"Snoopy in Space" Venus
ID | 13194062 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Venus |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E06.Venus.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Hindi |
IMDB ID | 16114308 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
अंतरिक्ष में स्नूपी
नए जीवन की खोज
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
वीनस
3
00:00:16,099 --> 00:00:16,934
एच2ओ
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,604
ठीक है।
तो मंगल पर बर्फ़ की उपस्थिति पानी का संकेत है,
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,232
या तो अभी या कभी अतीत में।
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,360
यूरोपा
7
00:00:26,443 --> 00:00:28,237
हाँ। यह बहुत रोमांचक है।
8
00:00:28,320 --> 00:00:33,408
और यूरोपा पर, बर्फ़ के नीचे
एक महासागर की उपस्थिति भी आशाजनक है
9
00:00:33,492 --> 00:00:37,704
क्योंकि इसका मतलब वहाँ भी
जीवन के विकास के लिए हालात सही हो सकते हैं।
10
00:00:39,498 --> 00:00:44,294
बिल्कुल। और जीवन के विकसित होने के लिए
संभावित रूप से काफ़ी समय मिल चुका है।
11
00:00:44,378 --> 00:00:48,715
इसका मतलब यूरोपा के बारे में
नासा को बेशक़ शोध जारी रखना चाहिए।
12
00:00:56,598 --> 00:00:58,225
इतनी जल्दी नहीं, स्नूपी।
13
00:00:58,308 --> 00:01:01,770
हमें अभी तक जीवन नहीं मिला है।
बस जीवन की संभावना मिली है।
14
00:01:01,854 --> 00:01:04,438
यह एक बड़ा पल है,
लेकिन "रूट बियर" पीने लायक़ बड़ा नहीं है।
15
00:01:07,317 --> 00:01:08,443
अरे!
16
00:01:10,737 --> 00:01:12,489
मार्सी और फ्रैंकलिन सही थे।
17
00:01:12,573 --> 00:01:17,661
लेकिन उम्मीद है, हम जल्द ही
कुछ ऐसा खोज लेंगे जो "रूट बियर" पीने लायक़ बड़ा हो।
18
00:01:17,744 --> 00:01:19,204
मैं थोड़ी देर बाद वापस आऊँगी।
19
00:01:19,288 --> 00:01:22,624
नासा
20
00:01:23,208 --> 00:01:25,794
तो इसके बाद हमें कहाँ देखना चाहिए?
21
00:01:25,878 --> 00:01:29,423
इस ग्रह के बारे में क्या ख़्याल है?
यह लगभग पृथ्वी जितना ही बड़ा है।
22
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
और लगभग तुम्हारे सिर जैसा ही गोल है।
23
00:01:39,057 --> 00:01:40,267
यह वीनस है, चार्ल्स।
24
00:01:40,350 --> 00:01:43,020
इसका नाम प्रेम की रोमन देवी के नाम पर रखा गया है।
25
00:01:43,103 --> 00:01:45,105
प्रेम की देवी?
26
00:01:45,189 --> 00:01:49,651
यह एकदम सही जगह लगती है। है ना, मेरे प्यारे बबू?
27
00:01:50,569 --> 00:01:51,945
मैं तुम्हारा प्यारा बबू नहीं हूँ।
28
00:01:52,779 --> 00:01:55,657
यह अजीब है कि इसका नाम
प्रेम की देवी के नाम पर रखा गया है
29
00:01:55,741 --> 00:01:59,578
क्योंकि असल में वीनस
एक बहुत ही कठोर और बुरी जगह है।
30
00:02:00,913 --> 00:02:02,289
बिल्कुल प्यार की तरह।
31
00:02:03,790 --> 00:02:07,878
वैलेंटाइन्स डे! लोगों के लिए आपको
यह दिखाने का मौका कि वे आपकी कितनी परवाह करते हैं।
32
00:02:11,340 --> 00:02:12,841
इस साल मेरे लिए कुछ आया है।
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,598
मुझसे बर्दाश्त नहीं होता।
34
00:02:23,435 --> 00:02:26,021
यह आज तक मुझे मिला अब तक
का सबसे अच्छा वैलेंटाइन है।
35
00:02:26,104 --> 00:02:27,147
मुझे अफ़सोस है, चार्ल्स।
36
00:02:27,231 --> 00:02:31,485
लेकिन मेरे शोध के अनुसार
वीनस पर जीवन का होना बहुत ही असंभव होगा।
37
00:02:34,029 --> 00:02:38,075
मुझे अब भी लगता है कि हमें इस बारे में सोचना चाहिए।
मैं कभी हार नहीं मानता हूँ।
38
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
आह!
39
00:02:40,369 --> 00:02:42,412
सभी सबूतों के विपरीत तुम्हें हार माननी चाहिए।
40
00:02:45,249 --> 00:02:49,086
मार्सी सही है। मेरे ख़्याल से
यह एक बहुत ही बेवकूफ़ी भरा विचार था।
41
00:03:04,351 --> 00:03:07,271
वीनस पर जीवन की संभावना वाक़ई कम लगती है।
42
00:03:07,354 --> 00:03:08,355
पहली वजह,
43
00:03:08,438 --> 00:03:12,442
इसका वातावरण सौर मंडल के
सभी चट्टानी ग्रहों में से सबसे घना है।
44
00:03:33,046 --> 00:03:37,718
घना वातावरण सूरज की गर्मी को रोक लेता है।
तो वीनस बेहद गर्म है।
45
00:03:37,801 --> 00:03:42,389
समुद्र तट पर जाने जैसा गर्म,
या ओवन से निकले ताज़ा केक जैसा गर्म?
46
00:03:42,472 --> 00:03:46,894
उससे भी ज़्यादा गर्म। क़रीब 462 डिग्री सेल्सियस।
47
00:03:47,728 --> 00:03:50,606
यह 860 डिग्री फ़ारेनहाइट से भी ज़्यादा है।
48
00:03:53,775 --> 00:03:55,777
क्या? मुझे चीज़ें मालूम हैं।
49
00:03:57,029 --> 00:03:59,323
वीनस बेहद सूखा भी है।
50
00:04:07,372 --> 00:04:10,542
और हवा को मत भूलो।
वह एक बवंडर से भी ज़्यादा शक्तिशाली है।
51
00:04:12,753 --> 00:04:16,130
यह वाक़ई वैसी जगह नहीं
लगती जहाँ हमें जीवन मिलेगा।
52
00:04:16,214 --> 00:04:19,301
यह नहीं है। यहाँ की हवा भी ज़हरीली है।
53
00:04:19,384 --> 00:04:23,222
हालांकि, इस बात के सबूत हैं
कि वीनस पर भूमिगत गुफाएँ हैं।
54
00:04:23,305 --> 00:04:27,518
मेरे ख़्याल से यह संभव है कि वहाँ जीवन मौजूद हो।
55
00:05:09,935 --> 00:05:15,023
वैसे, वे गुफाएँ ज्वालामुखियों से बनी थीं।
तो वे लावा से भरी हो सकती हैं।
56
00:05:44,136 --> 00:05:47,347
- ख़ैर, वीनस को सूची से हटा दो।
- सही कहा।
57
00:05:47,431 --> 00:05:51,101
यह उस तरह की जगह नहीं लगती
जो हमारे तरह के जीवन को पनपने दे सकती है।
58
00:05:51,185 --> 00:05:54,229
ख़ैर, उस जीवन का क्या जो हमारे जैसा नहीं है?
59
00:05:54,813 --> 00:05:57,316
बेवकूफ़ मत बनो, चार्ली ब्राउन।
60
00:05:57,983 --> 00:06:00,777
दरअसल, चार्ली ब्राउन ने अच्छा मुद्दा उठाया है।
61
00:06:00,861 --> 00:06:03,071
- उसने किया है?
- मैंने किया है?
62
00:06:03,155 --> 00:06:04,406
बिल्कुल।
63
00:06:04,489 --> 00:06:07,409
जीवन की खोज का एक हिस्सा
इस संभावना पर विचार करना होता है
64
00:06:07,492 --> 00:06:11,079
कि जीवन उन रूपों में मौजूद हो सकता है
जिन्हें हम अभी तक पूरी तरह से समझ नहीं पाए हैं।
65
00:06:11,163 --> 00:06:15,501
अरे, यहाँ पृथ्वी पर भी जीवन के ऐसे उदाहरण हैं
जिन्हें हम मुश्किल से समझते हैं।
66
00:06:16,168 --> 00:06:19,588
समुद्र के तल पर सुपरहीटेड वेंट में रहने वाले
67
00:06:19,671 --> 00:06:21,215
सूक्ष्म जीवों से लेकर
68
00:06:21,298 --> 00:06:25,052
ज्वालामुखीय एसिड झीलों में
किसी तरह जीवित रहने वाले बैक्टीरिया तक।
69
00:06:25,719 --> 00:06:30,641
पृथ्वी चरम और असामान्य वातावरण में
रहने वाले जीवन से भरी पड़ी है।
70
00:06:31,808 --> 00:06:35,187
तो संभव है कि वीनस पर जीवन हो सकता है?
71
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
कुछ भी हो सकता है, चार्ली ब्राउन।
72
00:06:37,272 --> 00:06:41,568
हो सकता है वीनस के वातावरण में छोटे जीव रहते हों।
73
00:06:43,987 --> 00:06:45,447
ज़रा सोचो।
74
00:06:45,531 --> 00:06:49,618
इन सबके ऊपर तैरता हुआ जीवन,
बाधाओं के खिलाफ जीवित।
75
00:07:04,758 --> 00:07:08,011
जीवन जो हमारे जैसा नहीं है? किसने सोचा होगा?
76
00:07:08,095 --> 00:07:10,430
चार्ली ब्राउन। उसी ने।
77
00:07:13,225 --> 00:07:14,852
बढ़िया चार्ली ब्राउन।
78
00:07:19,231 --> 00:07:21,483
शाबाश, बड़े भैया!
79
00:07:23,735 --> 00:07:25,821
शुक्रिया, स्नूपी। जीवन के नाम!
80
00:07:38,917 --> 00:07:40,836
यह गया हमारा सौर मंडल।
81
00:07:43,630 --> 00:07:44,840
हे भगवान।
82
00:07:47,843 --> 00:07:49,243
चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स"
कॉमिक्स पर आधारित
83
00:08:11,783 --> 00:08:13,785
उपशीर्षक अनुवादक: मीनू
84
00:08:16,872 --> 00:08:18,032
शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।