"Snoopy in Space" Robots

ID13194065
Movie Name"Snoopy in Space" Robots
Release Name Snoopy.in.Space.S02E03.Robots.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageHindi
IMDB ID16114298
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 अंतरिक्ष में स्नूपी नए जीवन की खोज 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,679 चॉप चॉप चॉप चॉप 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 रोबॉट्स 4 00:00:36,912 --> 00:00:39,790 स्नूपी, मैं देख रही हूँ तुम हमारे रोबॉट्स की सराहना कर रहे हो। 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,087 अंतरिक्ष के एक्सप्लोरेशन के लिए रोबॉट ज़रूरी उपकरण होते हैं 6 00:00:45,170 --> 00:00:48,257 क्योंकि वे ऐसे काम कर सकते हैं और ऐसी जगह जा सकते हैं जो इंसान नहीं कर सकते। 7 00:00:50,467 --> 00:00:53,762 वे अलग-अलग प्रकार, आकार और क्षमताओं के होते हैं। 8 00:00:53,846 --> 00:00:58,016 कुछ बेहद जटिल कार्यों को पूरा करने के लिए उनकी टीम भी बनाई जा सकती है। 9 00:00:58,100 --> 00:01:01,895 जैसे मंगल ग्रह से नमूने इकट्ठा करने और वापस लाने के लिए मिलकर काम करना। 10 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 वाह! इन रोबॉट्स में वाक़ई बहुत शानदार क़ाबिलियत है। 11 00:01:06,400 --> 00:01:09,361 ठीक है, चलो। बॉल पर नज़र रखना। 12 00:01:09,444 --> 00:01:12,906 मुझे नहीं लगता इन्हें इस तरह इस्तेमाल करने के लिए बनाया गया है, सर। 13 00:01:19,288 --> 00:01:20,581 मैं ग़लत थी। 14 00:01:20,664 --> 00:01:24,418 ध्यान से। वह समय दूर नहीं जब रोबॉट कब्ज़ा कर लेंगे। 15 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 हम सबने वह फ़िल्म देखी है। 16 00:01:26,420 --> 00:01:30,132 हमें वाक़ई कला और मनोरंजन के तुम्हारे विकल्पों का विस्तार करना चाहिए। 17 00:01:31,049 --> 00:01:33,635 अंतरिक्ष में जीवन की खोज में हमारी मदद करने से पहले, 18 00:01:33,719 --> 00:01:36,930 नासा के सभी रोबॉट्स की गहराई से जाँच होती है। 19 00:01:37,014 --> 00:01:40,100 और जो रोबॉट जाँच में पास होते हैं, वे मिशन पर जाते हैं? 20 00:01:40,184 --> 00:01:41,643 एक तरह से, हाँ। 21 00:01:47,983 --> 00:01:51,278 शुक्रिया, लाइनस। टेस्टिंग स्थल पर तुम्हारा स्वागत है। 22 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 बढ़िया! 23 00:01:53,197 --> 00:01:56,283 अरे। स्नूपी कहाँ है? वह इसे देखने का मौका नहीं छोड़ना चाहेगा। 24 00:02:03,165 --> 00:02:07,669 स्नूपी, मुझे तुम्हें बताने में अफ़सोस हो रहा है, लेकिन तुम्हारी पोशाक बहुत विश्वसनीय नहीं है। 25 00:02:07,753 --> 00:02:11,840 तुम्हें वाक़ई लगता है इससे कैरा को लगेगा तुम एक रोबॉट हो 26 00:02:11,924 --> 00:02:13,509 और वह तुम्हें मिशन पर भेज देगी? 27 00:02:16,887 --> 00:02:19,139 पहला कार्य: गड्ढा खोदना। 28 00:02:19,223 --> 00:02:23,727 पर्सीवीरन्स जैसे रोवर वैज्ञानिकों के अध्ययन के लिए मिट्टी और पत्थर इकट्ठा करते हैं। 29 00:02:23,810 --> 00:02:27,773 इस सामग्री में, हमें जीवन के रासायनिक बिल्डिंग ब्लॉक मिल सकते हैं, 30 00:02:27,856 --> 00:02:30,234 जो कि वह तत्व हैं जिनसे तुम और मैं बने हैं। 31 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 ख़ैर, शायद मैं नहीं। 32 00:03:15,571 --> 00:03:17,322 इसके बाद: चढ़ाई। 33 00:03:17,406 --> 00:03:18,407 गज़ब। 34 00:03:19,116 --> 00:03:20,367 दिलचस्प। 35 00:03:20,450 --> 00:03:25,956 रोबोसिमियन एक प्रोटोटाइप है, जिसका मतलब है कि हमारे इंजीनियर अभी भी इस पर काम कर रहे हैं। 36 00:03:26,039 --> 00:03:31,086 लेकिन इसे चट्टानी ग्रहों के उबड़-खाबड़ और अप्रत्याशित इलाके को पार करने के लिए डिज़ाइन किया गया है। 37 00:04:03,827 --> 00:04:06,371 और आख़िरकार: उड़ान। 38 00:04:06,455 --> 00:04:11,084 किसी अन्य ग्रह पर उड़ान भरने वाला पहला संचालित विमान बनने के लिए डिज़ाइन किया गया, 39 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 इन्जिनुइटी एक विशेष हेलीकॉप्टर है 40 00:04:13,170 --> 00:04:16,298 जिससे हमें यह जानने में मदद मिलेगी कि मंगल ग्रह पर उड़ान भरने के लिए क्या चाहिए। 41 00:04:16,380 --> 00:04:20,427 बाद के वर्श़न हमें मंगल की सतह की बेहतर समझ दे सकते हैं 42 00:04:20,511 --> 00:04:23,722 और ऐसे नमूने भी इकट्ठे कर सकते हैं जो रोवर्स की पहुँच से बाहर हैं। 43 00:05:00,467 --> 00:05:02,928 शानदार! टेस्टिंग पूरी हुई। 44 00:05:03,929 --> 00:05:06,640 रोबॉट्स के इस समूह ने बेहतरीन प्रदर्शन किया है 45 00:05:06,723 --> 00:05:10,561 और जल्द ही जीवन की खोज में नासा के मिशन पर लॉन्च किए जाएँगे। 46 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 सब के सब? 47 00:05:15,983 --> 00:05:19,778 ख़ैर, उसे छोड़कर जो साफ़ तौर पर रोबॉट पोशाक में स्नूपी है। 48 00:05:23,282 --> 00:05:25,492 मुझे उसके मज़ाक अच्छे लगते हैं। 49 00:05:25,576 --> 00:05:27,911 उसकी कल्पना कमाल की है। 50 00:05:33,250 --> 00:05:36,628 मैं तुम्हारे जोश की सराहना करती हूँ, एस्ट्रोनॉट स्नूपी। 51 00:05:36,712 --> 00:05:40,841 इस समय किसी के लिए भी इतनी लंबी दूरी की यात्रा करने का 52 00:05:40,924 --> 00:05:43,677 कोई यथार्थवादी या सुरक्षित रास्ता नहीं है। 53 00:05:45,888 --> 00:05:49,933 मेरे ख़्याल से अगर स्नूपी किसी मिशन पर नहीं जा रहा है, तो हमारी भी ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 54 00:05:50,684 --> 00:05:52,477 इतनी जल्दी नहीं, फ्रैंकलिन। 55 00:05:52,561 --> 00:05:57,107 लोग और बीगल कुत्ते, चाहे हर जगह नहीं जा सकते जहाँ रोबोट जा सकते हैं, 56 00:05:57,191 --> 00:06:00,903 लेकिन नासा अभी भी मिशन का नेतृत्व करने के लिए इंसानों पर निर्भर है। 57 00:06:01,486 --> 00:06:03,864 - वाक़ई? - बिल्कुल। 58 00:06:03,947 --> 00:06:07,910 किसी को तो रोबॉट्स को बताना होगा कि कहाँ जाना है और क्या ढूँढना है। 59 00:06:07,993 --> 00:06:11,121 बल्कि, ब्रह्मांड में जीवन के संकेतों की खोज में 60 00:06:11,205 --> 00:06:14,958 नासा की मदद करने के लिए तुम टीम में शामिल होना चाहोगे? 61 00:06:18,462 --> 00:06:20,214 मैं इसे "हाँ" समझूँगी। 62 00:06:26,303 --> 00:06:28,263 नासा 63 00:06:28,347 --> 00:06:30,307 तुम्हारे नए कार्यक्षेत्र में तुम्हारा स्वागत है। 64 00:06:30,390 --> 00:06:31,975 हुर्रे! बढ़िया! 65 00:06:32,559 --> 00:06:33,810 मैं रोबॉट्स की इंचार्ज हूँ! 66 00:06:34,394 --> 00:06:35,646 मैं शोध संभालूँगा। 67 00:06:35,729 --> 00:06:37,940 मैं मॉनिटर संभालूँगी। 68 00:06:38,023 --> 00:06:41,193 मैं अपनी पूरी ज़िंदगी इसकी तैयारी करती आ रही हूँ। 69 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 डाटा एंट्री। 70 00:06:44,905 --> 00:06:46,990 और मैं कुल योजना और आंकड़ों पर नज़र रखूँगा। 71 00:06:48,075 --> 00:06:49,868 स्नूपी, तुम कहाँ चले गए, दोस्त? 72 00:06:57,876 --> 00:06:59,294 ओह, समझ गया। 73 00:07:00,379 --> 00:07:04,466 माफ़ करना, कैरा, लेकिन स्नूपी को समझ नहीं आ रहा वह कैसे शामिल होगा। 74 00:07:04,550 --> 00:07:08,053 ख़ैर, विज्ञान में, हमें अच्छी कल्पना की ज़रूरत होती है। 75 00:07:08,679 --> 00:07:13,058 कल्पना की शक्ति हमें समस्याओं के बारे में रचनात्मक रूप से सोचने 76 00:07:13,141 --> 00:07:14,852 और चीज़ों को नए तरीकों से देखने में मदद करती है। 77 00:07:20,566 --> 00:07:24,319 कल्पना? स्नूपी के पास तो बहुत सारी है। 78 00:07:44,381 --> 00:07:47,759 हाँ, वाक़ई। बहुत सारी कल्पना। 79 00:07:51,930 --> 00:07:53,370 चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित 80 00:08:15,871 --> 00:08:17,873 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू 81 00:08:20,959 --> 00:08:22,119 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।