"Snoopy in Space" The Search Begins

ID13194067
Movie Name"Snoopy in Space" The Search Begins
Release Name Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageHindi
IMDB ID13308258
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 अंतरिक्ष में स्नूपी नए जीवन की खोज 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 खोज की शुरुआत 3 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 भड़ाम! 4 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 हुर्रे! 5 00:00:45,963 --> 00:00:49,550 क्या चार्ली ब्राउन का कुत्ता फिर से वह कहानी सुना रहा है? 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,552 वैसे, वह चाँद तक गया तो था। 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 और वह किसी को भूलने नहीं देता है। 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 अरे! तुम मेरे फूल बर्बाद कर रहे हो! 9 00:00:59,518 --> 00:01:02,312 लेकिन मुझे मिशन का वह हिस्सा याद नहीं है। 10 00:01:06,692 --> 00:01:09,611 यह हर बार सुनाने के साथ बेहतर होती जाती है। 11 00:01:11,363 --> 00:01:14,116 नासा 12 00:01:15,951 --> 00:01:20,747 मशहूर एस्ट्रोनॉट्स की मेरी दीवार के लिए यह एकदम परफ़ेक्ट रहेगा। 13 00:01:25,252 --> 00:01:29,631 अरे! मेरी भूगोल की किताब! इस हफ़्ते तीसरी बार ली है। 14 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 स्नूपी, देखो तुम्हारे लिए डाक में क्या आया है। सैली! 15 00:01:33,635 --> 00:01:35,762 पेपरमिंट पैटी! मार्सी! 16 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 फ्रैंकलिन! स्नूपी के लिए नासा से चिट्ठी आई है। 17 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 अरे। फ्रैंकलिन कहाँ है? 18 00:01:42,769 --> 00:01:44,897 अगर नई फ़्रीक्वेंसी आज़मा कर देखूँ? 19 00:01:47,524 --> 00:01:49,026 सुन लिया, चार्ली ब्राउन। 20 00:01:51,028 --> 00:01:52,529 "प्यारे एस्ट्रोनॉट स्नूपी, 21 00:01:52,613 --> 00:01:56,033 इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन पर आपके काम की सराहना के लिए, 22 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 साथ ही चंद्रमा पर पहला बीगल होने की आपकी उपलब्धि के लिए, 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 नासा आपके सम्मान में एक मूर्ती समर्पित करेगा।" 24 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 - क्या बात है! - बढ़िया काम, स्नूपी। 25 00:02:10,756 --> 00:02:12,382 एक मूर्ती? 26 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 वह हमेशा उसके बारे सुनाता रहेगा। 27 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 अरे, देखो! 28 00:02:17,679 --> 00:02:22,142 यहाँ यह भी लिखा है कि एक ख़ास कार्यक्रम होगा। हम सबको आमंत्रित किया है। 29 00:02:22,226 --> 00:02:24,561 मैं यह देखने को बहुत उत्साहित हूँ कि उन्होंने क्या खोज की हैं। 30 00:02:24,645 --> 00:02:26,897 जैसे वे तमाम एलियन जो उन्होंने बेसमेंट में छुपा रखे हैं? 31 00:02:26,980 --> 00:02:31,193 लूसी, नासा बेसमेंट में एलियन नहीं रखता है। 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 तुम सही हो। वह बहुत ज़ाहिर होगा। 33 00:02:33,111 --> 00:02:35,072 वे शायद झाड़ू-पोंछे की अलमारी में रखते होंगे। 34 00:02:35,155 --> 00:02:39,535 ख़ैर, मैं नासा को अपना नया लंबी दूरी वाला रेडियो दिखाने के लिए उत्साहित हूँ, जिस पर मैं काम करता आ रहा हूँ। 35 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 रुको। नहीं। यह नहीं है। 36 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 अब तक, मैं इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन से संचार सुनने में सफल रहा हूँ। 37 00:02:53,423 --> 00:02:56,927 लेकिन अब मुझे आशा है मैं अंतरिक्ष में और दूर से भी कुछ सुन पाऊँगा। 38 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 ख़ैर, मुझे बस ख़ुशी है कि इस सफ़र में 39 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 मुझे बस मंच के सबसे पास वाली सीट पाने की ही चिंता करनी पड़ेगी। 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,979 तुम्हें पीछे की तरफ़ बैठना चाहिए, चार्ली ब्राउन। 41 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 उस तरह तुम्हारा सिर किसी और को देखने से नहीं रोकेगा। 42 00:03:10,858 --> 00:03:12,067 हे भगवान। 43 00:03:49,646 --> 00:03:53,108 स्नूपी, मैं जानता हूँ तुम्हें यह तय करने में दिक़्क़त हो रही थी कि क्या सामान लाना चाहिए, 44 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 लेकिन तुम्हें नहीं लगता एक दिन के लिए वह कुछ ज़्यादा है? 45 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 प्यारा-प्यारा घर। 46 00:04:19,091 --> 00:04:23,514 तुम्हें देखकर अच्छा लगा, दोस्त। तुम बिल्कुल भी नहीं बदले हो। 47 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 समय बर्बाद करना बंद करो, चार्ली ब्राउन! तब तक पर्दा उठा जाएगा! 48 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 आ रहा हूँ। 49 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 एक बार फिर स्वागत है... 50 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 शुक्रिया, स्नूपी। 51 00:05:25,701 --> 00:05:29,288 नैशनल एरोनॉटिक्स एंड स्पेस एडमिनिस्ट्रेशन में एक बार फिर आपका स्वागत है। 52 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 वे लोग, जो आपके लिए बेहतरीन पेशकश लाए हैं, जैसे: 53 00:05:32,749 --> 00:05:34,001 चाँद पर इंसान, 54 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 हबल स्पेस टेलिस्कोप, 55 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 और भी बहुत कुछ। 56 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 बढ़िया! 57 00:05:40,299 --> 00:05:46,138 जैसा कि आप जानते हैं, मैं कैरा हूँ, नासा की कंप्यूटराइज़्ड एस्ट्रोनॉट रिक्रूटमेंट एडवाइज़र। 58 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 एस्ट्रोनॉट स्नूपी को प्रशिक्षण देना मेरे करियर के सबसे चुनौतीपूर्ण 59 00:05:50,225 --> 00:05:53,187 लेकिन साथ ही, सबसे पुरस्कृत पलों में एक था। 60 00:05:53,687 --> 00:05:57,858 आइए, मेरे साथ मिलकर चाँद पर गए पहले बीगल को बधाई दीजिए। 61 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 वाह! वाह! 62 00:06:00,402 --> 00:06:02,946 - यह हुई ना बात। - बढ़िया काम, स्नूपी। 63 00:06:06,116 --> 00:06:11,455 और अब, बिना और देर किए, मैं प्रस्तुत करती हूँ, एस्ट्रोनॉट स्नूपी को! 64 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 शाबाश, बच्चे। 65 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 एस्ट्रोनॉट स्नूपी! 66 00:06:25,719 --> 00:06:27,638 चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, स्नूपी। 67 00:06:27,721 --> 00:06:32,309 नासा की सभी प्रतिमाएँ असल जीवन के आकार से बनाई जाती हैं। 68 00:06:36,355 --> 00:06:41,485 स्नूपी के मिशन में आप लोगों ने उसका बेहतरीन तरीके से साथ दिया, उसके सम्मान में, 69 00:06:41,568 --> 00:06:43,654 नासा आप सबको हमारे सम्मानीय अतिथि की 70 00:06:43,737 --> 00:06:48,158 एक-एक ऑटोग्राफ की गई तस्वीर भेंट करना चाहता है। 71 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 क्या बकवास है। 72 00:06:51,870 --> 00:06:55,999 ख़ैर, सबको देखकर बहुत अच्छा लगा। अब वापस काम पर जाने का समय है। 73 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 अंतरिक्ष की खोज अपने आप नहीं हो जाएगी। 74 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 चलो, दोस्त। 75 00:07:07,761 --> 00:07:10,722 यह मत कहना कि तुम अपनी मूर्ती के आकार को लेकर निराश हो। 76 00:07:12,266 --> 00:07:16,520 ख़ैर, मुझे लगता है यह शानदार है। आख़िरकार, इसकी मुस्कुराहट तुम्हारे जैसी है। 77 00:07:21,066 --> 00:07:25,821 यूरेका! सब लोग, मेरे रेडियो पर एक सिग्नल मिला है। यह आ रहा है... 78 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 - मिस औथमार से? - नहीं। मेरे ख़्याल से यह सुदूर अंतरिक्ष से है! 79 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 - मुमकिन है यह... - एलियन जीवन हो! 80 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 दरअसल, हाँ। 81 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 गज़ब। 82 00:07:36,498 --> 00:07:39,668 यह जो भी हो, इसका पता लगाना हमारा काम है। 83 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 तुम्हें यक़ीन है यह मिस औथमार से नहीं है? 84 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 हाँ! 85 00:07:48,760 --> 00:07:50,200 चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित 86 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू 87 00:08:17,789 --> 00:08:18,909 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।