"Snoopy in Space" The Search Begins
ID | 13194067 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Search Begins |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Hindi |
IMDB ID | 13308258 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
अंतरिक्ष में स्नूपी
नए जीवन की खोज
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
खोज की शुरुआत
3
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
भड़ाम!
4
00:00:44,628 --> 00:00:45,879
हुर्रे!
5
00:00:45,963 --> 00:00:49,550
क्या चार्ली ब्राउन का कुत्ता फिर से वह कहानी सुना रहा है?
6
00:00:49,633 --> 00:00:51,552
वैसे, वह चाँद तक गया तो था।
7
00:00:51,635 --> 00:00:53,637
और वह किसी को भूलने नहीं देता है।
8
00:00:53,720 --> 00:00:57,057
अरे! तुम मेरे फूल बर्बाद कर रहे हो!
9
00:00:59,518 --> 00:01:02,312
लेकिन मुझे मिशन का वह हिस्सा याद नहीं है।
10
00:01:06,692 --> 00:01:09,611
यह हर बार सुनाने के साथ बेहतर होती जाती है।
11
00:01:11,363 --> 00:01:14,116
नासा
12
00:01:15,951 --> 00:01:20,747
मशहूर एस्ट्रोनॉट्स की मेरी दीवार के लिए
यह एकदम परफ़ेक्ट रहेगा।
13
00:01:25,252 --> 00:01:29,631
अरे! मेरी भूगोल की किताब!
इस हफ़्ते तीसरी बार ली है।
14
00:01:29,715 --> 00:01:32,634
स्नूपी, देखो तुम्हारे लिए डाक में क्या आया है। सैली!
15
00:01:33,635 --> 00:01:35,762
पेपरमिंट पैटी! मार्सी!
16
00:01:35,846 --> 00:01:38,557
फ्रैंकलिन! स्नूपी के लिए नासा से चिट्ठी आई है।
17
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
अरे। फ्रैंकलिन कहाँ है?
18
00:01:42,769 --> 00:01:44,897
अगर नई फ़्रीक्वेंसी आज़मा कर देखूँ?
19
00:01:47,524 --> 00:01:49,026
सुन लिया, चार्ली ब्राउन।
20
00:01:51,028 --> 00:01:52,529
"प्यारे एस्ट्रोनॉट स्नूपी,
21
00:01:52,613 --> 00:01:56,033
इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन पर आपके काम की सराहना के लिए,
22
00:01:56,116 --> 00:01:58,994
साथ ही चंद्रमा पर
पहला बीगल होने की आपकी उपलब्धि के लिए,
23
00:01:59,077 --> 00:02:01,788
नासा आपके सम्मान में एक मूर्ती समर्पित करेगा।"
24
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
- क्या बात है!
- बढ़िया काम, स्नूपी।
25
00:02:10,756 --> 00:02:12,382
एक मूर्ती?
26
00:02:12,466 --> 00:02:15,427
वह हमेशा उसके बारे सुनाता रहेगा।
27
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
अरे, देखो!
28
00:02:17,679 --> 00:02:22,142
यहाँ यह भी लिखा है कि एक ख़ास कार्यक्रम होगा।
हम सबको आमंत्रित किया है।
29
00:02:22,226 --> 00:02:24,561
मैं यह देखने को बहुत उत्साहित हूँ
कि उन्होंने क्या खोज की हैं।
30
00:02:24,645 --> 00:02:26,897
जैसे वे तमाम एलियन जो उन्होंने बेसमेंट में छुपा रखे हैं?
31
00:02:26,980 --> 00:02:31,193
लूसी, नासा बेसमेंट में एलियन नहीं रखता है।
32
00:02:31,276 --> 00:02:33,028
तुम सही हो। वह बहुत ज़ाहिर होगा।
33
00:02:33,111 --> 00:02:35,072
वे शायद झाड़ू-पोंछे की अलमारी में रखते होंगे।
34
00:02:35,155 --> 00:02:39,535
ख़ैर, मैं नासा को अपना नया लंबी दूरी वाला रेडियो दिखाने
के लिए उत्साहित हूँ, जिस पर मैं काम करता आ रहा हूँ।
35
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
रुको। नहीं। यह नहीं है।
36
00:02:48,752 --> 00:02:53,340
अब तक, मैं इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन से
संचार सुनने में सफल रहा हूँ।
37
00:02:53,423 --> 00:02:56,927
लेकिन अब मुझे आशा है
मैं अंतरिक्ष में और दूर से भी कुछ सुन पाऊँगा।
38
00:02:58,095 --> 00:03:00,430
ख़ैर, मुझे बस ख़ुशी है कि इस सफ़र में
39
00:03:00,514 --> 00:03:04,810
मुझे बस मंच के सबसे पास
वाली सीट पाने की ही चिंता करनी पड़ेगी।
40
00:03:04,893 --> 00:03:06,979
तुम्हें पीछे की तरफ़ बैठना चाहिए, चार्ली ब्राउन।
41
00:03:07,062 --> 00:03:09,481
उस तरह तुम्हारा सिर किसी और को देखने से नहीं रोकेगा।
42
00:03:10,858 --> 00:03:12,067
हे भगवान।
43
00:03:49,646 --> 00:03:53,108
स्नूपी, मैं जानता हूँ तुम्हें यह तय करने में
दिक़्क़त हो रही थी कि क्या सामान लाना चाहिए,
44
00:03:53,192 --> 00:03:56,111
लेकिन तुम्हें नहीं लगता एक दिन के लिए वह कुछ ज़्यादा है?
45
00:04:12,878 --> 00:04:15,047
प्यारा-प्यारा घर।
46
00:04:19,091 --> 00:04:23,514
तुम्हें देखकर अच्छा लगा, दोस्त।
तुम बिल्कुल भी नहीं बदले हो।
47
00:04:58,131 --> 00:05:02,010
समय बर्बाद करना बंद करो, चार्ली ब्राउन!
तब तक पर्दा उठा जाएगा!
48
00:05:02,511 --> 00:05:03,595
आ रहा हूँ।
49
00:05:19,695 --> 00:05:21,029
एक बार फिर स्वागत है...
50
00:05:24,366 --> 00:05:25,617
शुक्रिया, स्नूपी।
51
00:05:25,701 --> 00:05:29,288
नैशनल एरोनॉटिक्स एंड स्पेस एडमिनिस्ट्रेशन में
एक बार फिर आपका स्वागत है।
52
00:05:29,371 --> 00:05:32,082
वे लोग, जो आपके लिए बेहतरीन पेशकश लाए हैं, जैसे:
53
00:05:32,749 --> 00:05:34,001
चाँद पर इंसान,
54
00:05:34,084 --> 00:05:36,044
हबल स्पेस टेलिस्कोप,
55
00:05:36,128 --> 00:05:37,838
और भी बहुत कुछ।
56
00:05:37,921 --> 00:05:39,047
बढ़िया!
57
00:05:40,299 --> 00:05:46,138
जैसा कि आप जानते हैं, मैं कैरा हूँ,
नासा की कंप्यूटराइज़्ड एस्ट्रोनॉट रिक्रूटमेंट एडवाइज़र।
58
00:05:46,221 --> 00:05:50,142
एस्ट्रोनॉट स्नूपी को प्रशिक्षण देना
मेरे करियर के सबसे चुनौतीपूर्ण
59
00:05:50,225 --> 00:05:53,187
लेकिन साथ ही, सबसे पुरस्कृत पलों में एक था।
60
00:05:53,687 --> 00:05:57,858
आइए, मेरे साथ मिलकर
चाँद पर गए पहले बीगल को बधाई दीजिए।
61
00:05:58,692 --> 00:05:59,902
वाह! वाह!
62
00:06:00,402 --> 00:06:02,946
- यह हुई ना बात।
- बढ़िया काम, स्नूपी।
63
00:06:06,116 --> 00:06:11,455
और अब, बिना और देर किए,
मैं प्रस्तुत करती हूँ, एस्ट्रोनॉट स्नूपी को!
64
00:06:13,081 --> 00:06:14,208
शाबाश, बच्चे।
65
00:06:14,291 --> 00:06:16,376
एस्ट्रोनॉट स्नूपी!
66
00:06:25,719 --> 00:06:27,638
चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, स्नूपी।
67
00:06:27,721 --> 00:06:32,309
नासा की सभी प्रतिमाएँ
असल जीवन के आकार से बनाई जाती हैं।
68
00:06:36,355 --> 00:06:41,485
स्नूपी के मिशन में आप लोगों ने
उसका बेहतरीन तरीके से साथ दिया, उसके सम्मान में,
69
00:06:41,568 --> 00:06:43,654
नासा आप सबको हमारे सम्मानीय अतिथि की
70
00:06:43,737 --> 00:06:48,158
एक-एक ऑटोग्राफ की गई तस्वीर भेंट करना चाहता है।
71
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
क्या बकवास है।
72
00:06:51,870 --> 00:06:55,999
ख़ैर, सबको देखकर बहुत अच्छा लगा।
अब वापस काम पर जाने का समय है।
73
00:06:56,083 --> 00:06:57,709
अंतरिक्ष की खोज अपने आप नहीं हो जाएगी।
74
00:07:05,634 --> 00:07:06,844
चलो, दोस्त।
75
00:07:07,761 --> 00:07:10,722
यह मत कहना
कि तुम अपनी मूर्ती के आकार को लेकर निराश हो।
76
00:07:12,266 --> 00:07:16,520
ख़ैर, मुझे लगता है यह शानदार है।
आख़िरकार, इसकी मुस्कुराहट तुम्हारे जैसी है।
77
00:07:21,066 --> 00:07:25,821
यूरेका! सब लोग, मेरे रेडियो पर एक सिग्नल मिला है।
यह आ रहा है...
78
00:07:25,904 --> 00:07:29,741
- मिस औथमार से?
- नहीं। मेरे ख़्याल से यह सुदूर अंतरिक्ष से है!
79
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
- मुमकिन है यह...
- एलियन जीवन हो!
80
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
दरअसल, हाँ।
81
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
गज़ब।
82
00:07:36,498 --> 00:07:39,668
यह जो भी हो, इसका पता लगाना हमारा काम है।
83
00:07:41,378 --> 00:07:43,297
तुम्हें यक़ीन है यह मिस औथमार से नहीं है?
84
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
हाँ!
85
00:07:48,760 --> 00:07:50,200
चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित
86
00:08:12,701 --> 00:08:14,703
उपशीर्षक अनुवादक: मीनू
87
00:08:17,789 --> 00:08:18,909
शुक्रिया, स्पार्की।
हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।