"Snoopy in Space" Operation Asteroid
ID | 13194071 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Operation Asteroid |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E10.Operation.Asteroid.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.gre |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 16114320 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
Ο SNOOPY ΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΖΩΗ
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,307
Επιχείρηση Αστεροειδής
3
00:00:17,476 --> 00:00:20,646
Κάναμε μια σπουδαία ανακάλυψη
στην αναζήτηση για ζωή.
4
00:00:20,729 --> 00:00:25,651
Χάρη στον Τσάρλι Μπράουν, βρήκαμε
έναν αστεροειδή στο ηλιακό μας σύστημα.
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,653
Συγγνώμη, παιδιά.
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,280
Σε ευχαριστούμε, βρε τούβλο!
7
00:00:31,323 --> 00:00:33,242
Αν είναι έτσι, παρακαλώ.
8
00:00:33,325 --> 00:00:36,745
Όλα στο ηλιακό μας σύστημα
πάνε προς μία κατεύθυνση.
9
00:00:36,828 --> 00:00:40,874
Ο Φράνκλιν παρατήρησε
ότι ο αστεροειδής πάει από την άλλη.
10
00:00:40,958 --> 00:00:46,088
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ήρθε
από διαφορετικό ηλιακό σύστημα,
11
00:00:46,171 --> 00:00:49,091
άρα είναι διαστρικός ταξιδιώτης.
12
00:00:49,174 --> 00:00:53,011
Δεν συμφώνησα
σε τέτοιο διαστρικό ταξιδιώτη.
13
00:00:53,095 --> 00:00:57,724
Πού είναι οι πράσινοι εξωγήινοι;
Οι ιπτάμενοι δίσκοι; Τα ειδικά εφέ;
14
00:00:57,808 --> 00:00:58,851
ΒΟΥΜΠ!
15
00:00:58,934 --> 00:01:01,103
Δεν είναι επιστημονική φαντασία.
16
00:01:01,186 --> 00:01:03,105
Είναι ακόμα καλύτερο.
17
00:01:03,188 --> 00:01:04,815
Για ανείπωτες εποχές,
18
00:01:04,897 --> 00:01:08,819
ο αστεροειδής περιφερόταν
σε ένα μεγάλο ουράνιο ταξίδι.
19
00:01:08,902 --> 00:01:12,906
Μπορούσε να διασχίσει
δισεκατομμύρια ηλιακά συστήματα.
20
00:01:12,990 --> 00:01:15,534
Πόσο πιθανό ήταν να φτάσει στο δικό μας;
21
00:01:16,702 --> 00:01:20,038
Όταν το θέτεις έτσι,
είναι κάπως συναρπαστικό.
22
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Για έναν βράχο.
23
00:01:22,708 --> 00:01:24,209
Κάπως;
24
00:01:24,293 --> 00:01:26,295
Είναι απίστευτο!
25
00:01:26,378 --> 00:01:30,716
Για χρόνια, η NASA ευχόταν να βρει
έναν διαστρικό ταξιδιώτη,
26
00:01:30,799 --> 00:01:34,219
γιατί θα μας μάθαινε πολλά
για μακρινούς πλανήτες.
27
00:01:34,303 --> 00:01:40,517
Δισεκατομμύρια χρόνια πριν, συγκρούστηκε
η σκόνη λόγω βαρυτικής έλξης του Ήλιου,
28
00:01:40,601 --> 00:01:42,227
σαν να φτιάχνεις χιονόμπαλα.
29
00:01:42,311 --> 00:01:47,441
Κάποια κομμάτια σκόνης μεγάλωσαν τόσο,
που τελικά σχημάτισαν πλανήτες,
30
00:01:47,524 --> 00:01:51,278
ενώ τα μικρότερα κομμάτια
έγιναν αστεροειδείς.
31
00:01:51,361 --> 00:01:54,239
Οι αστεροειδείς δεν προστατεύονται
από ατμόσφαιρα,
32
00:01:54,323 --> 00:01:58,327
άρα δεν έχουν αέρα,
βροχή ή καταιγίδες για να αλλάξουν.
33
00:01:58,410 --> 00:02:02,247
Αυτό σημαίνει ότι διατηρούνται
όπως όταν δημιουργήθηκαν.
34
00:02:02,331 --> 00:02:05,667
Οπότε, αν καταφέρναμε
να δούμε κάποιον από κοντά,
35
00:02:05,751 --> 00:02:09,922
θα μαθαίναμε για τα υλικά που υπήρχαν
δισεκατομμύρια χρόνια πριν
36
00:02:10,005 --> 00:02:12,007
και δημιούργησαν τους πλανήτες.
37
00:02:12,090 --> 00:02:15,802
Πιστεύουμε ότι οι αστεροειδείς
περιέχουν τα θεμέλια της ζωής.
38
00:02:15,886 --> 00:02:21,350
Αυτός ο αστεροειδής μπορεί να μας δώσει
στοιχεία για το πώς ξεκίνησε η ζωή.
39
00:02:21,433 --> 00:02:24,603
Όλα αυτά χάρη στον Τσάρλι Μπράουν;
40
00:02:24,686 --> 00:02:26,980
Πού πάει αυτός ο γαλαξίας;
41
00:02:27,064 --> 00:02:30,859
Κάτσε. Αν μπορούσαμε να πιάσουμε
τον διαστρικό ταξιδιώτη,
42
00:02:30,943 --> 00:02:34,571
ίσως να είχε υλικά
που θα μας έλεγαν αν υπάρχει αλλού ζωή.
43
00:02:36,323 --> 00:02:40,118
Σωστά. Θα ήταν μια καταπληκτική ανακάλυψη.
44
00:02:40,202 --> 00:02:42,704
Λοιπόν, τι περιμένουμε;
45
00:02:42,788 --> 00:02:44,915
Ας τσακώσουμε έναν αστεροειδή.
46
00:02:49,044 --> 00:02:51,421
Λατρεύω τον ενθουσιασμό σας.
47
00:02:51,505 --> 00:02:56,051
Αλλά είναι εξαιρετικά δύσκολο
το να πιάσετε έναν αστεροειδή.
48
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
Αρκεί να καταστρώσουμε ένα σχέδιο.
49
00:02:58,679 --> 00:03:01,390
Εξαιρετικά.
50
00:03:01,473 --> 00:03:05,519
Ουπς. Μάλλον χρειάζομαι
μια επανεκκίνηση για να καθαρίσω.
51
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
Δεν θα αργήσω. Καλή επιτυχία, παρέα.
52
00:03:15,571 --> 00:03:18,073
ΕΙΔΙΚΟΣ ΕΞΩΓΗΙΝΩΝ
ΓΥΡΙΣΕ
53
00:03:26,456 --> 00:03:27,457
Το βρήκα!
54
00:03:27,541 --> 00:03:31,170
Όταν θέλω να πιάσω πεταλούδες,
χρησιμοποιώ απόχη.
55
00:03:31,253 --> 00:03:33,839
Εντάξει. Είναι μια καλή αρχή.
56
00:03:37,885 --> 00:03:42,139
Δυστυχώς, ο αστεροειδής είναι
πολύ μεγάλος για απόχη.
57
00:03:48,854 --> 00:03:51,648
Καλά, ίσως όχι απόχη.
58
00:03:51,732 --> 00:03:55,319
- Πώς αλλιώς μπορούμε να πιάσουμε κάτι;
- Ξέρω.
59
00:03:55,402 --> 00:03:58,780
Οι καουμπόηδες χρησιμοποιούν λάσο
για να πιάσουν κάτι.
60
00:04:02,618 --> 00:04:03,827
Ίχα!
61
00:04:06,914 --> 00:04:08,207
Τέλεια ιδέα.
62
00:04:11,835 --> 00:04:16,464
Ακόμα και για έναν ικανό καουμπόη,
ο αστεροειδής παραείναι γρήγορος.
63
00:04:18,716 --> 00:04:20,219
Ίχα!
64
00:04:23,138 --> 00:04:27,100
Θα ήμουν πιο άνετος
με μια διαφορετική προσέγγιση.
65
00:04:27,184 --> 00:04:30,562
Εντάξει, άκυρο κι αυτό. Τι άλλο;
66
00:04:30,646 --> 00:04:32,356
Σε όλους αρέσει το ψάρεμα.
67
00:04:32,439 --> 00:04:35,859
Μπορείς να πιάσεις έναν αστεροειδή
όπως πιάνεις ψάρια.
68
00:04:35,943 --> 00:04:38,153
Φυσικά. Ας το δοκιμάσουμε.
69
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org
70
00:05:34,209 --> 00:05:37,045
Απόχες; Λάσο; Καλάμια ψαρέματος;
71
00:05:37,129 --> 00:05:39,548
Οι χαζές ιδέες δεν θα πετύχουν.
72
00:05:41,175 --> 00:05:43,468
Θα εκπλαγείς, Λούσι.
73
00:05:43,552 --> 00:05:47,222
Όλες οι μέθοδοι της NASA
ξεκίνησαν ως ιδέες.
74
00:05:47,306 --> 00:05:52,019
Ακόμα κι αυτές που θεωρούμε δεδομένες,
όπως την ασφαλή προσσελήνωση
75
00:05:52,853 --> 00:05:56,148
ή την εξερεύνηση
του μακρινού διαστήματος με ρομπότ.
76
00:05:56,773 --> 00:06:01,945
Η καλή επιστημονική πρακτική περιλαμβάνει
διαφορετικές θεωρητικές λύσεις,
77
00:06:02,029 --> 00:06:04,823
όσο ακραίες κι αν φαίνονται.
78
00:06:47,991 --> 00:06:49,284
Στάσου!
79
00:07:04,007 --> 00:07:06,552
Φυσικά! Αυτό είναι.
80
00:07:06,635 --> 00:07:09,388
Αν στείλουμε ένα διαστημόπλοιο σε τροχιά,
81
00:07:09,471 --> 00:07:13,141
με έναν ρομποτικό βραχίονα
μπορούμε να πάρουμε δείγμα.
82
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
Δεν χρειαζόμαστε όλον τον αστεροειδή,
αλλά ένα κομμάτι του.
83
00:07:16,979 --> 00:07:19,147
Σπουδαία ιδέα, Φράνκλιν.
84
00:07:19,773 --> 00:07:20,816
Αλήθεια;
85
00:07:20,899 --> 00:07:23,944
Θα πάρει καιρό
η οργάνωση των υλικοτεχνικών,
86
00:07:24,027 --> 00:07:27,781
αλλά θα έλεγα
ότι σκέφτηκες ένα τέλειο σχέδιο.
87
00:07:27,865 --> 00:07:31,159
Η NASA θα βάλει μπρος την αποστολή.
88
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
Θαυμάσιος τρόπος να τελειώσει η μέρα!
89
00:07:34,079 --> 00:07:35,664
Ίχα!
90
00:07:38,375 --> 00:07:40,419
Ευχαριστώ για την ιδέα, Σνούπι.
91
00:07:49,011 --> 00:07:50,691
ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ PEANUTS TOY ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ
92
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια
93
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ.
93
00:08:20,305 --> 00:09:20,227
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org