"Snoopy in Space" A New Mission
ID | 13194092 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" A New Mission |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 16114300 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,717
SNOOPY IM ALL, DIE SUCHE NACH LEBEN
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,140
EINE NEUE MISSION
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,235
Kommt das Signal wirklich aus dem All?
4
00:00:26,401 --> 00:00:28,320
Ja, ganz sicher, Charlie Brown.
5
00:00:30,113 --> 00:00:33,200
Es klingt, wie wenn meiner Puppe
die Batterie ausgeht.
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
Oder wie eine Waschmaschine
voller Baseballs.
7
00:00:36,370 --> 00:00:38,705
Oder... ein bellender Hund.
8
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
Wow, stellt euch das vor.
9
00:00:42,960 --> 00:00:46,213
Intelligentes Hundeleben
irgendwo inmitten der Sterne.
10
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
11
00:01:11,780 --> 00:01:14,908
Intelligentes Hundeleben.
Das wär ja ganz was Neues.
12
00:01:16,577 --> 00:01:18,287
Was machen wir jetzt?
13
00:01:18,453 --> 00:01:21,081
Schlagen wir C.A.R.A.
einen Missionsplan vor.
14
00:01:21,582 --> 00:01:24,710
Oh, ich lege einen Antrag
für einen Vergnügungstag bei.
15
00:01:24,877 --> 00:01:26,545
Den mag ich am liebsten.
16
00:01:27,754 --> 00:01:29,089
Das wissen wir.
17
00:01:29,256 --> 00:01:30,966
Snoopy, du...
18
00:01:32,885 --> 00:01:34,803
Wo ist der dumme Hund jetzt hin?
19
00:01:36,305 --> 00:01:37,890
Ich glaube, ich weiß es.
20
00:01:38,056 --> 00:01:39,933
Er ist unterwegs zur Abschussrampe!
21
00:01:44,771 --> 00:01:47,316
Snoopy, du kannst nicht
einfach so ins All fliegen.
22
00:01:50,402 --> 00:01:54,072
Auch nicht, wenn du ein erfahrener,
ausgebildeter NASA-Astronaut bist.
23
00:01:54,239 --> 00:01:57,492
Ja, für so was
gibt es Regeln und Vorschriften.
24
00:01:57,659 --> 00:01:59,786
Regeln und Vorschriften!
25
00:02:02,164 --> 00:02:03,874
Wir verlieren das Signal.
26
00:02:04,416 --> 00:02:05,709
Charlie Brown!
27
00:02:05,876 --> 00:02:09,295
Es ist zwar äußerst ungewöhnlich,
aber wenn wir jetzt nicht handeln,
28
00:02:09,463 --> 00:02:11,215
verpassen wir vielleicht unsere Chance.
29
00:02:11,381 --> 00:02:15,344
Moment, soll das heißen, du willst
Snoopy helfen, ins All zu starten?
30
00:02:15,511 --> 00:02:19,598
Das soll heißen, ich lass mich mitreißen.
Auf zur Bodenkontrolle!
31
00:03:10,232 --> 00:03:12,192
Ich bin der Flugdirektor. Marcie,
32
00:03:12,359 --> 00:03:15,404
willst du wieder
die begleitende Wissenschaftlerin sein?
33
00:03:18,407 --> 00:03:20,158
Ich verstehe das als Ja.
34
00:03:20,325 --> 00:03:22,411
Ist das nicht aufregend, Charlie Brown?
35
00:03:22,578 --> 00:03:26,290
Überleg nur, unsere erste Begegnung
mit außerirdischem Leben.
36
00:03:29,543 --> 00:03:31,086
Grüße von der Erde!
37
00:03:31,253 --> 00:03:34,464
Dies ist ein Geschenk
als Zeichen der Freundschaft.
38
00:03:41,138 --> 00:03:44,558
Ich mach mir schon genug Gedanken,
was man auf diesem Planeten von mir denkt,
39
00:03:44,725 --> 00:03:46,977
geschweige denn
auf allen anderen Planeten.
40
00:03:47,144 --> 00:03:49,521
Wozu Außerirdische im All suchen?
41
00:03:49,688 --> 00:03:52,733
Jeder weiß,
sie verstecken sich genau hier drin!
42
00:03:58,322 --> 00:04:00,949
Würde sich ein Außerirdischer
im Besenschrank verstecken,
43
00:04:01,116 --> 00:04:03,827
wäre ein Besen die perfekte Tarnung.
44
00:04:03,994 --> 00:04:05,370
Ich hab dich durchschaut!
45
00:04:05,996 --> 00:04:09,499
Gut, Leute, konzentrieren wir uns.
Bereit zum Start?
46
00:04:09,666 --> 00:04:11,919
- Bereit.
- Bereit.
47
00:04:12,085 --> 00:04:13,295
Bereit.
48
00:04:15,088 --> 00:04:17,007
Sir? Sir!
49
00:04:20,052 --> 00:04:21,052
Anwesend!
50
00:04:21,178 --> 00:04:23,430
Charlie Brown,
du kennst Snoopy am besten,
51
00:04:23,597 --> 00:04:26,517
also bist du
für die Kommunikation verantwortlich.
52
00:04:26,683 --> 00:04:30,312
Anscheinend machen wir das wirklich.
Snoopy, verstehst du mich?
53
00:04:36,860 --> 00:04:39,071
Was ist denn hier los?
54
00:04:39,238 --> 00:04:43,909
Sie können nicht einfach ein topmodernes
Raumfahrzeug für 'ne Spritztour ausleihen.
55
00:04:46,370 --> 00:04:50,207
Auch nicht, wenn Sie ein erfahrener,
ausgebildeter NASA-Astronaut sind.
56
00:04:50,374 --> 00:04:51,792
Es gibt Regeln!
57
00:04:51,959 --> 00:04:53,752
Und Vorschriften!
58
00:04:54,336 --> 00:04:56,547
Es tut uns leid, C.A.R.A.
59
00:04:56,713 --> 00:04:59,925
Unter normalen Umständen
hätten wir das nie getan.
60
00:05:00,092 --> 00:05:03,595
Aber... wir glauben, wir haben ein Signal
von intelligenten Außerirdischen!
61
00:05:04,680 --> 00:05:07,516
Also, das wäre eine Riesenentdeckung.
62
00:05:07,683 --> 00:05:11,353
Oder vielleicht versteckt sich
außerirdisches Leben... hier drin!
63
00:05:13,438 --> 00:05:14,565
Mist.
64
00:05:22,114 --> 00:05:23,866
Hören Sie mal, C.A.R.A.
65
00:05:28,120 --> 00:05:32,916
Guter Tipp, aber ich fürchte,
das ist kein Signal von Außerirdischen.
66
00:05:35,752 --> 00:05:38,046
Es ist die Mikrowelle im Pausenraum.
67
00:05:39,089 --> 00:05:41,341
So klingt es immer,
wenn jemand Popcorn macht.
68
00:05:48,932 --> 00:05:51,852
Ist ja Unsinn,
gutes Popcorn zu verschwenden.
69
00:05:52,603 --> 00:05:55,898
Also ist außerirdisches Leben
wohl wirklich nur Science-Fiction.
70
00:05:56,064 --> 00:05:58,317
Ganz im Gegenteil, Charlie Brown.
71
00:05:58,483 --> 00:06:02,738
Nach Leben außerhalb der Erde zu suchen,
ist eines der Hauptziele der NASA.
72
00:06:03,197 --> 00:06:06,241
Also suchen Sie wirklich
nach kleinen grünen Männchen?
73
00:06:06,408 --> 00:06:08,869
Oder sind sie vielleicht schon hier drin?
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,706
Nicht ganz.
75
00:06:12,873 --> 00:06:16,168
Unsere Suche konzentriert sich
gerade vor allem auf
76
00:06:16,335 --> 00:06:18,170
Mikroorganismen.
77
00:06:18,337 --> 00:06:22,925
Lebensformen, die so winzig sind, dass
man sie nur unter dem Mikroskop sieht.
78
00:06:23,091 --> 00:06:25,719
Wir sind nicht sicher,
was wir entdecken könnten,
79
00:06:25,886 --> 00:06:31,975
aber wir haben viele Hinweise, dass es
irgendwo im Universum Leben geben könnte.
80
00:06:32,142 --> 00:06:35,437
Vielleicht sogar
in unserem eigenen Sonnensystem.
81
00:06:41,276 --> 00:06:42,819
Fehlt noch Butter.
82
00:06:45,697 --> 00:06:48,367
Ich hab wirklich geglaubt,
ich hätte was entdeckt.
83
00:06:48,534 --> 00:06:52,704
Keine Sorge, Franklin. Das war
vielleicht nicht der große Durchbruch,
84
00:06:52,871 --> 00:06:56,750
aber die nächste Entdeckung
steht vielleicht schon direkt bevor.
85
00:06:57,251 --> 00:07:02,673
Schließlich wird die Suche nach Leben
eine Lebensaufgabe für...
86
00:07:04,383 --> 00:07:06,677
diese glücklichen Roboter!
87
00:07:08,053 --> 00:07:09,471
- Wow!
- Unglaublich.
88
00:07:10,055 --> 00:07:12,307
Wer kann da schon mithalten?
89
00:07:19,231 --> 00:07:21,275
Oh, Kopf hoch, Snoopy.
90
00:07:21,733 --> 00:07:25,529
Bis wir stabile Systeme
für die Erforschung durch Menschen haben,
91
00:07:25,696 --> 00:07:30,576
ist es einfach praktischer,
wenn Roboter andere Planeten erkunden.
92
00:07:40,419 --> 00:07:42,588
Einmal Automatisierung für dich.
93
00:07:51,305 --> 00:07:53,625
BASIEREND AUF DEM COMIC "DIE PEANUTS" VON
CHARLES M. SCHULZ
94
00:08:17,331 --> 00:08:19,171
Untertitel: Kathi Hetzinger
FFS-Subtitling GmbH
95
00:08:20,334 --> 00:08:21,854
DANKE, SPARKY.
IMMER IN UNSEREN HERZEN.
95
00:08:22,305 --> 00:09:22,279