"Snoopy in Space" Hera
ID | 13194175 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Hera |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E07.Hera.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Czech |
IMDB ID | 16114312 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
SNOOPY VE VESMÍRU
HLEDÁNÍ ŽIVOTA
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,605
Z průzkumu Venuše víme,
že vesmír je plný překvapení.
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,274
Život může být tam, kde ho nečekáme.
4
00:00:24,358 --> 00:00:28,070
Můžeme vzít v úvahu i místa,
kde jsme nehledali.
5
00:00:28,153 --> 00:00:29,655
Tak co teď?
6
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
Oběd!
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,498
Na to není čas.
8
00:00:39,581 --> 00:00:41,583
Na oběd je vždycky čas.
9
00:00:41,667 --> 00:00:45,003
Jak máme najít život,
když máme prázdný žaludek?
10
00:00:46,088 --> 00:00:51,969
Soňa má pravdu.
Bez pravidelné stravy se lidé nesoustředí.
11
00:00:55,681 --> 00:00:56,723
Máš recht.
12
00:00:56,807 --> 00:00:59,977
Nezapomeňte, NASA je velký areál.
13
00:01:00,060 --> 00:01:03,564
Tak se předem ujistěte,
že víte, kam máte jít.
14
00:01:05,190 --> 00:01:09,111
Haló? Je tu někdo? Mám tu mapu.
15
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
Jídelna je tudy.
16
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
Přímo v téhle budově.
17
00:01:34,178 --> 00:01:36,221
Tady je. Aspoň myslím.
18
00:01:42,102 --> 00:01:45,522
To je ale pěkně divná jídelna, bráško.
19
00:01:46,607 --> 00:01:47,941
Karlíku,
20
00:01:48,025 --> 00:01:49,610
ať se ty dveře...
21
00:01:50,110 --> 00:01:51,195
nezavřou.
22
00:01:54,198 --> 00:01:56,575
„Zahájení mise HERA“?
23
00:01:56,658 --> 00:01:58,535
Počkat. Mise?
24
00:01:58,619 --> 00:01:59,786
Zahájení?
25
00:01:59,870 --> 00:02:02,873
Nemůžu do vesmíru! Nemám kartáček.
26
00:02:08,169 --> 00:02:11,673
Ne každý má za sebou astronautský výcvik.
27
00:02:11,757 --> 00:02:14,384
Nedávno jsem se naučila zavazovat si boty.
28
00:02:17,888 --> 00:02:20,224
Tak jo. Jen klid.
29
00:02:21,767 --> 00:02:23,644
Najděte si stanici.
30
00:02:24,937 --> 00:02:27,231
Country? Jazz?
31
00:02:27,314 --> 00:02:29,399
Na co máte náladu?
32
00:02:31,652 --> 00:02:33,570
Moje tkanička.
33
00:02:39,034 --> 00:02:40,577
Všichni na pozici?
34
00:02:40,661 --> 00:02:41,537
Ano.
35
00:02:41,620 --> 00:02:42,704
Jo.
36
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
Jo.
37
00:02:43,956 --> 00:02:45,290
Ne.
38
00:02:49,962 --> 00:02:53,257
Co?
Zjevně už jsme opustili atmosféru Země.
39
00:02:53,841 --> 00:02:56,885
Ale co gravitace? Stojíme nohama na zemi.
40
00:03:04,101 --> 00:03:07,855
Ano, všichni vidíme, že gravitace funguje.
41
00:03:11,650 --> 00:03:12,901
Tady jste.
42
00:03:12,985 --> 00:03:15,821
- Nechtěli jsme odletět.
- Karlík nás tu zamkl.
43
00:03:15,904 --> 00:03:18,657
- Jen jsme měli hlad.
- Nebojte.
44
00:03:18,740 --> 00:03:20,409
Nejste ve vesmíru.
45
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
Jste v simulátoru HERA.
46
00:03:22,661 --> 00:03:24,872
Simulátor? Co je to?
47
00:03:24,955 --> 00:03:30,460
Simulátor nám umožňuje napodobit situaci
a zjistit, jak kdo zareaguje.
48
00:03:30,544 --> 00:03:35,424
Tohle je simulátor
Human Exploration and Research Analog
49
00:03:35,507 --> 00:03:36,884
neboli HERA.
50
00:03:36,967 --> 00:03:40,637
Zabývá se specifickými problémy
dlouhodobých letů do vesmíru,
51
00:03:40,721 --> 00:03:44,641
například dlouhým pobytem astronautů
52
00:03:44,725 --> 00:03:47,769
ve stísněných prostorách daleko od Země.
53
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
Také nás zajímá,
54
00:03:49,563 --> 00:03:53,066
jak budou astronauti spolupracovat
55
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
a řešit problémy během své mise.
56
00:03:55,444 --> 00:03:59,740
Nasimuluje, jak moc budu nakrknutá,
když budu bez oběda?
57
00:03:59,823 --> 00:04:03,118
Hej, lidi! Našla jsem tu něco k jídlu.
58
00:04:03,202 --> 00:04:04,286
- Jídlo!
- Já chci!
59
00:04:04,369 --> 00:04:06,288
- Mám hlad.
- Já taky!
60
00:04:12,586 --> 00:04:13,962
Je to trochu suchý.
61
00:04:16,130 --> 00:04:19,343
To máme za to, že jsme poslechli Karlíka.
62
00:04:20,093 --> 00:04:21,887
Ale no tak, vážení.
63
00:04:21,970 --> 00:04:26,016
Máte skvělou příležitost
zapojit tvůrčí myšlení,
64
00:04:26,099 --> 00:04:30,312
které vám třeba pomůže
najít život mimo Zemi. Nebo oběd.
65
00:04:31,522 --> 00:04:32,523
Tady.
66
00:04:34,149 --> 00:04:38,320
Všechno, co potřebujete,
je v této krabici.
67
00:04:38,403 --> 00:04:39,738
Hodně štěstí.
68
00:04:43,909 --> 00:04:45,953
No bezva. Robotí jídlo.
69
00:04:47,287 --> 00:04:50,999
Pardon, mohla by ses tolik neroztahovat?
70
00:04:51,083 --> 00:04:55,003
Potřebuju prostor.
Podle slečny Othmarové se učím hmatem.
71
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Lucko, strkáš mi loket do obličeje.
72
00:04:58,924 --> 00:05:01,593
Ty mi strkáš obličej do lokte.
73
00:05:01,677 --> 00:05:04,930
- No tak. Musíme pracovat...
- Nemáte klíč?
74
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
Já ho potřebuju!
75
00:05:08,559 --> 00:05:11,270
Přestaň! Bolí mě z toho uši.
76
00:05:12,145 --> 00:05:13,355
Pardon.
77
00:05:13,438 --> 00:05:16,608
- Mohli bychom...
- Ne! Snažím se soustředit!
78
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
Potřebuju ho!
79
00:05:17,818 --> 00:05:19,069
- Já ho měla...
- Já!
80
00:05:19,152 --> 00:05:20,571
- Je můj!
- Já ho měla!
81
00:05:20,654 --> 00:05:22,739
- Já.
- Já ho měla první!
82
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
Ticho!
83
00:05:25,284 --> 00:05:26,702
Ticho!
84
00:05:27,911 --> 00:05:30,873
Tohle cvičení má být o týmové práci,
85
00:05:30,956 --> 00:05:33,834
odhodlání a řešení problému.
86
00:05:33,917 --> 00:05:36,587
Pokud máme najít život mimo Zemi,
87
00:05:36,670 --> 00:05:41,091
musíme spolupracovat.
Teď to nesmíme vzdát.
88
00:05:42,718 --> 00:05:46,346
Tak jo, vážení, můj bráška říká,
ať to vzdáme.
89
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
Ne. To jsem vůbec neřekl.
90
00:05:56,940 --> 00:05:58,108
Tak moment.
91
00:06:00,194 --> 00:06:02,613
Tohle by mohlo jít k sobě.
92
00:06:03,113 --> 00:06:04,114
No tak.
93
00:06:08,744 --> 00:06:10,120
To je neuvěřitelný.
94
00:06:10,871 --> 00:06:14,249
Pořád tomu něco chybí, Karlíku.
95
00:06:16,000 --> 00:06:22,074
96
00:06:23,342 --> 00:06:24,635
Jo!
97
00:06:25,219 --> 00:06:28,013
Gratuluju! Společnými silami
98
00:06:28,096 --> 00:06:33,727
jste se dobrali konečného výsledku:
rehydrátoru potravin.
99
00:06:33,810 --> 00:06:36,438
Jo! Co?
100
00:06:36,522 --> 00:06:40,275
Rehydrátor jídlu dodává vodu,
abyste ho mohli jíst.
101
00:06:40,359 --> 00:06:44,321
Ano. Jako v kuchyňce
na Mezinárodní vesmírné stanici.
102
00:06:44,404 --> 00:06:45,781
Tak ho vyzkoušíme.
103
00:06:49,576 --> 00:06:50,953
Už je načase.
104
00:06:51,036 --> 00:06:52,037
- Dobrý.
- Páni!
105
00:06:52,120 --> 00:06:54,414
Umírám hlady.
106
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Fuj.
107
00:07:00,671 --> 00:07:02,923
No, je to prototyp.
108
00:07:05,259 --> 00:07:07,386
Otevře někdo?
109
00:07:07,469 --> 00:07:11,348
- Otevřel bych, ale je zamčeno.
- Dveře nemají zámek.
110
00:07:11,431 --> 00:07:13,851
Z bezpečnostních důvodů.
111
00:07:13,934 --> 00:07:16,728
Zkoušel jsem zatlačit, ale nešlo to.
112
00:07:17,479 --> 00:07:18,814
Zkusils zatáhnout?
113
00:07:20,607 --> 00:07:22,442
Karlíku.
114
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
Pizza!
115
00:07:27,614 --> 00:07:30,033
Snoopy, tys nám objednal pizzu?
116
00:07:36,832 --> 00:07:38,041
Díky, kamaráde.
117
00:07:42,379 --> 00:07:47,050
Na oslavu vaší úspěšné mise HERA
udělejme společné foto.
118
00:07:47,134 --> 00:07:49,720
- Řekněte „HERA“.
- HERA!
119
00:07:52,806 --> 00:07:53,849
NA MOTIVY KOMIKSU PEANUTS
120
00:08:16,747 --> 00:08:18,749
Překlad titulků: Petra Kabeláčová
121
00:08:21,835 --> 00:08:23,115
DĚKUJEME, SPARKY.
NAVŽDY V SRDCI.
121
00:08:24,305 --> 00:09:24,633
Inzerujte zde svůj produkt nebo značku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org již dnes