"Snoopy in Space" Exoplanets

ID13194187
Movie Name"Snoopy in Space" Exoplanets
Release Name Snoopy.in.Space.S02E08.Exoplanets.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID16114314
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 《系外行星》 3 00:00:26,818 --> 00:00:30,739 我们的太阳系内有很多地方可能发现生命 4 00:00:30,822 --> 00:00:33,242 但目前都还没有定论 5 00:00:33,325 --> 00:00:37,913 所以航天局及其国际合作伙伴 会执行重复的任务 6 00:00:37,996 --> 00:00:41,208 这样他们能继续探索尽可能多的线索 7 00:00:41,291 --> 00:00:46,588 所以也许我们应该扩大考虑范围 去太阳系之外寻找 8 00:00:46,672 --> 00:00:48,966 我就等你这么说呢 Charles 9 00:00:49,049 --> 00:00:52,845 正如这张星图所示 银河系很大 10 00:01:08,235 --> 00:01:12,739 我们的太阳系大概在那里 11 00:01:14,408 --> 00:01:16,493 在那颗灰尘旁边? 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,162 它就是那颗灰尘 13 00:01:25,085 --> 00:01:27,254 那些行星都藏在哪里? 14 00:01:27,337 --> 00:01:31,550 当你仰望夜空时 你只能看到太空和星星 15 00:01:31,633 --> 00:01:36,096 是的 但那些星星都是恒星 可能有自己的行星 16 00:01:36,763 --> 00:01:37,973 没错 17 00:01:40,559 --> 00:01:42,102 抱歉 18 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 我一直在练习富有戏剧效果的登场 19 00:01:45,856 --> 00:01:46,982 但Marcie说得对 20 00:01:47,065 --> 00:01:48,817 每一颗星星都是恒星 21 00:01:48,901 --> 00:01:53,030 环绕那些遥远恒星运行的行星叫系外行星 22 00:01:53,113 --> 00:01:55,574 或太阳系之外的行星 23 00:01:56,158 --> 00:01:58,660 航天局已经寻找这些行星很多年了 24 00:01:58,744 --> 00:02:02,581 寻找系外行星 是航天局最令人兴奋的项目之一 25 00:02:03,165 --> 00:02:05,459 寻找它们的方法之一是研究遥远的恒星 26 00:02:05,542 --> 00:02:07,920 看看它们的亮度是否有微弱的降低 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 (亮度 时间) 28 00:02:09,086 --> 00:02:13,592 亮度降低可能表示 一颗行星在绕行其恒星时“凌日” 29 00:02:13,675 --> 00:02:17,763 我们可以用其他望远镜 继续寻找光的微弱波动 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 这也可能是由行星导致的 31 00:02:20,307 --> 00:02:21,725 当我们找到行星时 32 00:02:21,808 --> 00:02:28,732 我们就用非常强大的太空望远镜 比如哈勃或詹姆斯韦伯望远镜 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,901 进一步查看那颗行星 34 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 来看看它是否可能支持生命的存在 35 00:02:35,614 --> 00:02:38,659 我们已经记录了不少颗系外行星 36 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 来看看吧 37 00:02:46,542 --> 00:02:48,418 哇... 38 00:02:52,923 --> 00:02:57,177 这颗行星每18小时绕恒星运行一圈 39 00:02:57,261 --> 00:03:00,806 就是说一年只有18小时 40 00:03:00,889 --> 00:03:03,225 那每天都是生日了 41 00:03:04,893 --> 00:03:07,980 祝我生日快乐 42 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 祝我生日快乐 43 00:03:18,574 --> 00:03:20,742 祝我生日快乐 44 00:03:21,785 --> 00:03:23,495 祝我生日快乐 45 00:03:28,041 --> 00:03:31,753 很不幸 Sally 那颗行星非常炎热 46 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 其表面由气体构成 47 00:03:34,173 --> 00:03:36,550 不是举办生日派对的最佳地点 48 00:03:36,633 --> 00:03:40,679 没事 反正我吃那么多蛋糕 可能也会胃疼的 49 00:03:41,305 --> 00:03:43,891 这个系外行星有两个恒星 50 00:03:44,600 --> 00:03:47,186 想想吧 我花园里的植物会长得多快啊 51 00:03:54,484 --> 00:03:58,405 没有什么比得上 双重晴天和在花园里辛勤劳作 52 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 我光是想想就觉得累了 53 00:04:04,995 --> 00:04:07,206 别被两个恒星骗了 Lucy 54 00:04:07,289 --> 00:04:11,668 那颗行星上的温度太低了 你的花园无法生长 55 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 还有个小问题 它上面没有土壤 56 00:04:16,507 --> 00:04:20,302 目前看来 这些系外行星上有生命的可能性不大 57 00:04:20,385 --> 00:04:25,474 那只是两颗 这里说航天局已经发现了四千多颗 58 00:04:26,475 --> 00:04:27,893 四千? 59 00:04:31,146 --> 00:04:35,859 这还只是已知行星的数量 真正的数字可能接近... 60 00:04:35,943 --> 00:04:37,277 千千万亿? 61 00:04:38,195 --> 00:04:39,988 没有这个数字 62 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 差不多是一千亿 63 00:04:43,242 --> 00:04:45,452 这只是在银河系内 64 00:04:45,536 --> 00:04:48,914 而它只是几十亿星系之一 65 00:04:54,461 --> 00:04:56,421 几十亿? 66 00:04:56,505 --> 00:04:59,341 我还以为自己理解宇宙了呢 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,432 那是高倍率望远镜的控制台 68 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 Charlie Brown 69 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 (外星人专家当值) 70 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 希望我没有把它弄坏 71 00:05:12,396 --> 00:05:16,108 我觉得我的零花钱赔不起航天局望远镜 72 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 等等 73 00:05:23,699 --> 00:05:25,492 有意思 74 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 我可能看错了 75 00:05:32,040 --> 00:05:35,544 但那颗恒星的光似乎变暗了一点 76 00:05:35,627 --> 00:05:37,045 正在检查坐标 77 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 哔吧 噗...哔吧噗 78 00:05:39,798 --> 00:05:41,592 太好了 79 00:05:41,675 --> 00:05:42,885 Charlie Brown 80 00:05:42,968 --> 00:05:47,598 我想你可能刚刚发现了一颗新的系外行星 81 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 恭喜 82 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 我自己的系外行星? 83 00:05:53,729 --> 00:05:55,564 - 真棒 Charlie Brown - 干得好 84 00:05:55,647 --> 00:05:56,940 太棒了 好耶 85 00:05:57,024 --> 00:05:58,025 终于有发现了 86 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 Charlie Brown又成功了 87 00:06:01,403 --> 00:06:04,198 看起来它的大小几乎和地球一样 88 00:06:04,281 --> 00:06:08,410 它和其恒星的距离 与地球和太阳的距离也差不多 89 00:06:08,493 --> 00:06:11,997 就是说它可能是适合生命存在的完美行星 90 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 完美行星? 91 00:06:19,796 --> 00:06:23,383 哥哥 这些都是寄给你的情人节卡片吗? 92 00:06:23,467 --> 00:06:26,303 甚至还有一张来自 The Little Red-Haired Girl 93 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 (提供心理咨询 医生在值班) 94 00:06:28,931 --> 00:06:32,893 在开始前 我想说我非常欣赏你 Charlie Brown 95 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 今天的咨询免费 96 00:06:37,814 --> 00:06:41,652 随你们怎么说Charlie Brown都行 他很会放风筝 97 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 三振出局 98 00:06:46,740 --> 00:06:50,786 哇 这场比赛你是完美投手 Charlie Brown 99 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 我们赢了 100 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 Charlie Brown... 101 00:06:54,831 --> 00:06:57,167 Charlie Brown 102 00:07:00,420 --> 00:07:04,383 我是说 哇 一颗系外行星 103 00:07:04,466 --> 00:07:06,093 我们去那里要多久? 104 00:07:06,176 --> 00:07:09,513 去那里? 要几百年 105 00:07:09,596 --> 00:07:11,306 好几代人 106 00:07:11,807 --> 00:07:15,102 这是一项了不起的发现 Charlie Brown 107 00:07:15,185 --> 00:07:19,022 但用今天的科技去那里是不可能的 108 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 倒霉 109 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 嘿 110 00:07:41,587 --> 00:07:44,089 有谁看见我的银河系星图了吗? 111 00:07:44,715 --> 00:07:46,925 你怎么能把整个银河系弄丢了呢? 112 00:07:50,220 --> 00:07:51,263 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 113 00:08:14,161 --> 00:08:16,163 字幕翻译:谭萱 114 00:08:19,249 --> 00:08:20,249 (谢谢你 史帕基 你永远在我们心中) 114 00:08:21,305 --> 00:09:21,821 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-