"Snoopy in Space" The Big Picture
ID | 13194197 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Big Picture |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E11.The.Big.Picture.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 16114318 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
《史努比登上太空》
《探索生命》
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
《最重要的事》
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
(美國太空總署)
4
00:00:21,688 --> 00:00:24,399
竟然已經是該回家的時候了
5
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
也許下次吧
6
00:00:31,657 --> 00:00:34,701
我們幾乎沒有時間去逛禮品店
7
00:00:34,785 --> 00:00:38,205
別擔心, 我準備了更棒的
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,459
這是什麼?
9
00:00:42,543 --> 00:00:46,421
為了紀念你們對美國太空總署
探索生命企劃的貢獻
10
00:00:46,505 --> 00:00:48,382
我想送你們
11
00:00:48,966 --> 00:00:50,425
任務勳章
12
00:00:51,468 --> 00:00:53,011
一個給你, 給妳
13
00:00:53,095 --> 00:00:54,096
好耶
14
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
給你
15
00:00:55,389 --> 00:00:56,765
給你
16
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
給你
17
00:00:57,933 --> 00:00:59,351
哎呀
18
00:01:01,854 --> 00:01:04,565
等等, 我想這個是富蘭克林的
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
查理布朗, 我不想要
20
00:01:07,943 --> 00:01:10,195
我希望我能接受任務勳章
21
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
但勳章是為了獎勵優秀的表現
22
00:01:13,365 --> 00:01:15,576
而我們的工作還沒完成
23
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
嘿, 別對自己那麼嚴厲
24
00:01:18,161 --> 00:01:21,123
我們一起合作, 而且有了許多重大發現
25
00:01:21,206 --> 00:01:23,166
就像星際小行星
26
00:01:23,250 --> 00:01:26,837
很棒, 但我們沒達成“最重要”的發現
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,007
在找到生命之前, 我哪裡都不去
28
00:01:33,635 --> 00:01:37,639
富蘭克林, 我相信
我會在未來的任務中再次見到你
29
00:01:37,723 --> 00:01:40,851
但現在該回家了
30
00:01:40,934 --> 00:01:43,103
- 真的嗎?
- 真的
31
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
我想如果我們能找到正確的那片拼圖
32
00:01:47,107 --> 00:01:48,901
就能找到答案
33
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
但在所有的探索之後, 我們的問題更多了
34
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
35
00:02:02,164 --> 00:02:03,415
現在要怎麼辦?
36
00:02:06,043 --> 00:02:07,044
別看我
37
00:02:07,127 --> 00:02:11,131
人類情感的複雜性不在我的編程參數之內
38
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
- 我做得到
- 可能會有用
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
- 小子, 真棒的主意
- 我參加
40
00:02:41,578 --> 00:02:45,290
史努比, 抱歉, 但我只想獨處一下
41
00:02:49,962 --> 00:02:53,090
手推車不錯, 但我不知道這跟...
42
00:03:10,732 --> 00:03:11,984
這是怎...
43
00:03:14,194 --> 00:03:17,865
看啊, 曾經深不可測的宇宙
44
00:03:17,948 --> 00:03:20,909
隨著每一個新發現揭開它的神秘面紗
45
00:03:22,411 --> 00:03:23,620
真酷啊
46
00:03:25,539 --> 00:03:26,748
那是火星嗎?
47
00:03:28,750 --> 00:03:31,003
嘿, 你看, 是我們發現的冰
48
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
猜對了
49
00:03:33,505 --> 00:03:37,926
讓科學家們認為
火星可能曾經有很多水的冰
50
00:03:40,304 --> 00:03:42,681
這讓我們好奇是否有朝一日會找到
51
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
很久以前曾有生命存在的證據
52
00:03:45,767 --> 00:03:47,519
- 就像化石
- 對
53
00:03:47,603 --> 00:03:51,565
甚至也許是現在可能有微生物存在的證據
54
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
長官, 接得好
55
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
你好
56
00:03:58,739 --> 00:04:02,451
我是隨著木星節奏起舞的歐羅巴潮汐
57
00:04:02,534 --> 00:04:05,204
就在神秘的冰殼之下
58
00:04:05,287 --> 00:04:08,457
誰知道那裡頭
可能會有什麼樣的生命正在蓬勃發展
59
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
聽起來就像科幻片
60
00:04:21,345 --> 00:04:24,848
但是有了這麼多的水
和足夠的時間讓生命發展
61
00:04:24,932 --> 00:04:26,934
其實是有可能的
62
00:04:34,316 --> 00:04:37,236
厚重的大氣層, 這裡一定是金星
63
00:04:39,821 --> 00:04:41,698
真的?一朵雲?
64
00:04:41,782 --> 00:04:45,577
我被告知我會在這部作品中扮演主角
65
00:04:45,661 --> 00:04:48,121
說台詞, 拜託
66
00:04:48,205 --> 00:04:51,542
套句查理布朗的話
“真的淪落到這地步了嗎?”
67
00:04:53,168 --> 00:04:55,838
別忘了我們不知道的生命形式
68
00:04:55,921 --> 00:04:59,967
對, 有毒的空氣、地下熔岩
69
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
金星的環境似乎對生命不太友善
70
00:05:02,094 --> 00:05:07,057
直到你想起地球以外的生命形式
可能與我們預期中
71
00:05:07,140 --> 00:05:08,433
完全不同
72
00:05:08,517 --> 00:05:09,601
沒錯
73
00:05:09,685 --> 00:05:12,813
就連金星的極端環境可能也會有生命存在
74
00:05:12,896 --> 00:05:15,816
如果那裡都能有生命, 那還有哪裡呢?
75
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
系外行星, 該你上場囉
76
00:05:21,989 --> 00:05:26,159
別忘記也有些行星的位置恰恰好
77
00:05:26,243 --> 00:05:28,620
為生命發展提供了完美的條件
78
00:05:28,704 --> 00:05:30,163
我去走另一扇門
79
00:05:32,291 --> 00:05:35,377
它們只是太遠了, 現在到不了
80
00:05:35,460 --> 00:05:39,089
快看啊, 來自遙遠太陽系的旅行者
81
00:05:39,173 --> 00:05:43,093
我們的大發現, 星際小行星
82
00:05:43,177 --> 00:05:46,221
它會帶來遙遠行星上的資訊嗎?
83
00:05:46,305 --> 00:05:48,056
甚至帶來生命?
84
00:05:48,140 --> 00:05:49,266
太不可思議了
85
00:05:49,850 --> 00:05:53,687
嘿, 也許問題其實就跟答案一樣好
86
00:05:53,770 --> 00:05:58,150
每次遇到障礙時
它都會讓我們去試試別的做法
87
00:05:58,233 --> 00:06:00,277
或是以不同的方式思考
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
瞧瞧這些星星
89
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
因為科學家們認為
90
00:06:12,414 --> 00:06:16,084
光是我們的銀河系中
就有著超過四百億顆行星
91
00:06:16,168 --> 00:06:19,087
而宇宙中有著超過一千億個星系
92
00:06:19,171 --> 00:06:22,758
很難相信沒有生命
存在於外太空的某個地方
93
00:06:22,841 --> 00:06:25,677
重點是不要放棄尋找
94
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
各位, 謝了
95
00:06:31,683 --> 00:06:33,060
我現在知道了
96
00:06:33,143 --> 00:06:37,105
地球之外是否有生命存在是個大問題
97
00:06:37,189 --> 00:06:40,150
我們不能指望一下子就得到答案
98
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
我們能做的就是不斷探索
99
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
利用我們所學到的知識來找出新的問題
100
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
這就是科學的意義
101
00:06:48,742 --> 00:06:51,078
富蘭克林, 別忘了你的任務勳章
102
00:06:58,418 --> 00:06:59,837
各位, 謝了
103
00:07:00,629 --> 00:07:01,755
瞧瞧你們
104
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
噢, 糟糕, 我來不及逛禮品店了
105
00:07:13,433 --> 00:07:15,227
史努比, 我現在懂了
106
00:07:16,270 --> 00:07:19,439
生命很神奇, 值得等待
107
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
拜託
108
00:07:33,203 --> 00:07:35,163
傻瓜, 把行星轉個方向就好
109
00:07:52,389 --> 00:07:53,390
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
110
00:08:16,330 --> 00:08:18,332
字幕翻譯:徐懿芬
111
00:08:21,418 --> 00:08:22,418
(火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中)
111
00:08:23,305 --> 00:09:23,882
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-