"Snoopy in Space" The Discovery

ID13194199
Movie Name"Snoopy in Space" The Discovery
Release Name Snoopy.in.Space.S02E09.The.Discovery.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9
Year2021
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID16114316
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 《史努比登上太空》 《探索生命》 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 《新發現》 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,100 (水) 4 00:00:18,769 --> 00:00:22,189 富蘭克林, 你為什麼 還在研究我的系外行星? 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,192 卡拉說它太遠了, 我們現在無法到達 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 但即使我們不能親自去那裡 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,572 仍然可以利用科技 來取得更多有關它的資訊 8 00:00:30,656 --> 00:00:34,409 這樣能幫助我們去瞭解 它是否足以支持生命的存在 9 00:00:34,493 --> 00:00:37,788 不過你們能不能想像 旅行到那裡去的情況? 10 00:00:37,871 --> 00:00:42,000 宇宙的奇觀在你面前展開 11 00:00:42,084 --> 00:00:44,586 太空的風吹拂你的髮梢 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,713 太空中沒有風 13 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 這當然是比喻的說法 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,552 太空中也沒有比喻的說法 15 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:20,330 --> 00:01:24,209 如果我能旅行到另一個太陽系 17 00:01:24,293 --> 00:01:28,505 就終於能去看看 必訪星雲清單上的一些地方了 18 00:01:30,132 --> 00:01:31,425 星雲是什麼? 19 00:01:32,885 --> 00:01:34,553 到監視器那裡去吧 20 00:01:38,140 --> 00:01:42,769 星雲是由塵埃和氣體組成的雲層 新恆星在其中誕生 21 00:01:43,896 --> 00:01:47,274 你們能想像得到 比塵埃和氣體更美的東西嗎? 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,861 其實我能想到挺多的 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,199 有馬頭星雲 24 00:02:05,042 --> 00:02:06,460 以及鷹星雲 25 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 誰能忘得了火腿三明治星雲? 26 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 開玩笑的 27 00:02:22,351 --> 00:02:25,896 當然了, 太空很美, 但也別忘了它的危險 28 00:02:25,979 --> 00:02:27,814 就像黑洞 29 00:02:29,691 --> 00:02:31,735 聽起來不太好玩 30 00:02:31,818 --> 00:02:36,365 除非妳所謂的好玩是重力超級大 31 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 什麼東西都逃不了的地方 32 00:02:38,242 --> 00:02:42,829 就連在空間和時間的布料上 扯出一個洞都不行 33 00:02:42,913 --> 00:02:47,000 老實說, 不管是什麼布料 被扯出洞的想法都超可怕的 34 00:03:08,272 --> 00:03:11,233 慘了, 這要花好幾個小時重新整理 35 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 櫻桃口味 36 00:03:18,115 --> 00:03:19,324 這是新的一杯耶 37 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 糟糕了 38 00:03:29,459 --> 00:03:31,879 我們跟丟系外行星了 39 00:03:34,381 --> 00:03:37,926 沒關係, 一定有人記下座標了吧? 40 00:03:41,471 --> 00:03:42,514 對吧? 41 00:03:44,516 --> 00:03:45,767 沒有 42 00:03:45,851 --> 00:03:47,811 如果沒人記下座標 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,606 那我們要怎麼再次找到那顆系外行星? 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 沒問題 45 00:03:52,399 --> 00:03:56,778 如果我哥哥找到了它一次 他就能再找到一次, 對吧? 46 00:04:04,328 --> 00:04:05,412 當然 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 你做得到的 48 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 這... 49 00:04:27,476 --> 00:04:30,187 拜託, 在哪裡? 50 00:04:30,270 --> 00:04:34,399 查理布朗, 加油點, 我們要有成果 51 00:04:36,860 --> 00:04:38,028 我永遠都找不到 52 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 等等, 那是什麼? 53 00:04:43,867 --> 00:04:44,952 我找到了 54 00:04:46,453 --> 00:04:47,621 好耶 55 00:04:49,039 --> 00:04:53,252 它現在看起來有點不同, 小多了 56 00:04:53,335 --> 00:04:56,338 這對系外行星來說很正常, 對吧? 57 00:04:56,421 --> 00:04:58,298 不, 查理布朗, 不是 58 00:05:07,182 --> 00:05:10,310 查爾斯, 看來你發現了一顆小行星 59 00:05:10,394 --> 00:05:11,645 什麼東西? 60 00:05:13,564 --> 00:05:16,066 小行星是圍繞太陽運行的岩石天體 61 00:05:17,860 --> 00:05:22,781 它們大小不一 從超小到小型行星的大小都有 62 00:05:23,407 --> 00:05:25,826 做得好, 你找到一顆石頭 63 00:05:25,909 --> 00:05:29,121 查理布朗, 你跟石頭到底有什麼情結? 64 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 我猜我的運氣確實跟石頭分不開 65 00:05:34,084 --> 00:05:36,962 那麼, 你們有什麼新進展嗎? 66 00:05:37,045 --> 00:05:38,088 這個嘛... 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,341 - 我們本來有座標, 但... - 出了點問題 68 00:05:41,425 --> 00:05:42,926 很多問題 69 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 我們弄丟了 70 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 我知道了 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,142 現在我們該怎麼辦? 72 00:05:50,225 --> 00:05:53,604 那顆系外行星可能就是 我們在尋找的突破點 73 00:05:53,687 --> 00:05:56,940 很可惜, 不過在科學中, 挫折是難免的 74 00:05:57,024 --> 00:06:01,111 尤其是在探索 像太空這樣不可預測的事物時 75 00:06:01,195 --> 00:06:03,530 有時任務需要延後 76 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 或是沒找到期待中的東西 77 00:06:05,949 --> 00:06:09,578 所以不能指望在一個地方找到所有答案 78 00:06:09,661 --> 00:06:10,913 所以大家才會跟你說 79 00:06:10,996 --> 00:06:13,957 別把所有的太空雞蛋 放在同一個太空籃子裡 80 00:06:14,041 --> 00:06:16,001 應該不是這麼說的吧 81 00:06:16,084 --> 00:06:17,211 應該要這麼說 82 00:06:17,920 --> 00:06:22,424 在這種情況下, 系外行星 為尋找生命的任務提供了很大的希望 83 00:06:22,508 --> 00:06:26,470 隨著科技的發展, 我們也許能有更多發現 84 00:06:26,553 --> 00:06:29,556 但如同你們所瞭解到的 研究它們也許會很困難 85 00:06:29,640 --> 00:06:33,393 因此, 它無法解答我們所有的問題 86 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 天啊, 研究科學真辛苦 87 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 - 對 - 沒錯 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,233 - 對 - 同意 89 00:06:40,150 --> 00:06:43,946 提到科學, 你們必須願意持續尋找 90 00:06:44,029 --> 00:06:46,156 即使情況並不如你所期望 91 00:06:49,493 --> 00:06:53,372 等等, 那顆小行星有點怪怪的 92 00:06:53,997 --> 00:06:57,042 它繞行的軌道和周圍的東西 93 00:06:57,125 --> 00:06:58,669 都是正好相反的 94 00:06:58,752 --> 00:07:02,840 沒關係, 有時候 就是得按照自己的意思來做 95 00:07:07,219 --> 00:07:08,554 (金星、水星、太陽) 96 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 其實, 說到軌道 97 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 我們太陽系裡的所有東西 98 00:07:13,141 --> 00:07:17,145 都應該是朝同一個方向運行 包括小行星也是 99 00:07:17,229 --> 00:07:20,315 所以說, 這可能不是普通的小行星 100 00:07:20,399 --> 00:07:21,400 (火星、地球、木星) 101 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 富蘭克林, 你說到重點了 102 00:07:23,610 --> 00:07:26,780 看來這顆小行星的來處 103 00:07:26,864 --> 00:07:28,407 很有可能是... 104 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 另一個太陽系 105 00:07:33,453 --> 00:07:34,955 登登登 106 00:07:37,291 --> 00:07:40,502 怎麼了?我有時候也喜歡自己做音效 107 00:07:46,341 --> 00:07:48,302 哇, 真是不配合的觀眾 108 00:07:51,013 --> 00:07:52,055 (取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》) 109 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 字幕翻譯:徐懿芬 110 00:08:20,042 --> 00:08:21,042 (火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中) 110 00:08:22,305 --> 00:09:22,279