"Snoopy in Space" The Discovery
ID | 13194199 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Discovery |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E09.The.Discovery.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 16114316 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
《史努比登上太空》
《探索生命》
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,224
《新發現》
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
(水)
4
00:00:18,769 --> 00:00:22,189
富蘭克林, 你為什麼
還在研究我的系外行星?
5
00:00:22,272 --> 00:00:25,192
卡拉說它太遠了, 我們現在無法到達
6
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
但即使我們不能親自去那裡
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,572
仍然可以利用科技
來取得更多有關它的資訊
8
00:00:30,656 --> 00:00:34,409
這樣能幫助我們去瞭解
它是否足以支持生命的存在
9
00:00:34,493 --> 00:00:37,788
不過你們能不能想像
旅行到那裡去的情況?
10
00:00:37,871 --> 00:00:42,000
宇宙的奇觀在你面前展開
11
00:00:42,084 --> 00:00:44,586
太空的風吹拂你的髮梢
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,713
太空中沒有風
13
00:00:46,797 --> 00:00:49,216
這當然是比喻的說法
14
00:00:49,299 --> 00:00:51,552
太空中也沒有比喻的說法
15
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
16
00:01:20,330 --> 00:01:24,209
如果我能旅行到另一個太陽系
17
00:01:24,293 --> 00:01:28,505
就終於能去看看
必訪星雲清單上的一些地方了
18
00:01:30,132 --> 00:01:31,425
星雲是什麼?
19
00:01:32,885 --> 00:01:34,553
到監視器那裡去吧
20
00:01:38,140 --> 00:01:42,769
星雲是由塵埃和氣體組成的雲層
新恆星在其中誕生
21
00:01:43,896 --> 00:01:47,274
你們能想像得到
比塵埃和氣體更美的東西嗎?
22
00:01:48,400 --> 00:01:50,861
其實我能想到挺多的
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,199
有馬頭星雲
24
00:02:05,042 --> 00:02:06,460
以及鷹星雲
25
00:02:15,385 --> 00:02:18,138
誰能忘得了火腿三明治星雲?
26
00:02:20,724 --> 00:02:21,725
開玩笑的
27
00:02:22,351 --> 00:02:25,896
當然了, 太空很美, 但也別忘了它的危險
28
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
就像黑洞
29
00:02:29,691 --> 00:02:31,735
聽起來不太好玩
30
00:02:31,818 --> 00:02:36,365
除非妳所謂的好玩是重力超級大
31
00:02:36,448 --> 00:02:38,158
什麼東西都逃不了的地方
32
00:02:38,242 --> 00:02:42,829
就連在空間和時間的布料上
扯出一個洞都不行
33
00:02:42,913 --> 00:02:47,000
老實說, 不管是什麼布料
被扯出洞的想法都超可怕的
34
00:03:08,272 --> 00:03:11,233
慘了, 這要花好幾個小時重新整理
35
00:03:14,695 --> 00:03:15,696
櫻桃口味
36
00:03:18,115 --> 00:03:19,324
這是新的一杯耶
37
00:03:28,375 --> 00:03:29,376
糟糕了
38
00:03:29,459 --> 00:03:31,879
我們跟丟系外行星了
39
00:03:34,381 --> 00:03:37,926
沒關係, 一定有人記下座標了吧?
40
00:03:41,471 --> 00:03:42,514
對吧?
41
00:03:44,516 --> 00:03:45,767
沒有
42
00:03:45,851 --> 00:03:47,811
如果沒人記下座標
43
00:03:47,895 --> 00:03:50,606
那我們要怎麼再次找到那顆系外行星?
44
00:03:51,231 --> 00:03:52,316
沒問題
45
00:03:52,399 --> 00:03:56,778
如果我哥哥找到了它一次
他就能再找到一次, 對吧?
46
00:04:04,328 --> 00:04:05,412
當然
47
00:04:17,382 --> 00:04:18,759
你做得到的
48
00:04:25,349 --> 00:04:26,350
這...
49
00:04:27,476 --> 00:04:30,187
拜託, 在哪裡?
50
00:04:30,270 --> 00:04:34,399
查理布朗, 加油點, 我們要有成果
51
00:04:36,860 --> 00:04:38,028
我永遠都找不到
52
00:04:41,406 --> 00:04:43,116
等等, 那是什麼?
53
00:04:43,867 --> 00:04:44,952
我找到了
54
00:04:46,453 --> 00:04:47,621
好耶
55
00:04:49,039 --> 00:04:53,252
它現在看起來有點不同, 小多了
56
00:04:53,335 --> 00:04:56,338
這對系外行星來說很正常, 對吧?
57
00:04:56,421 --> 00:04:58,298
不, 查理布朗, 不是
58
00:05:07,182 --> 00:05:10,310
查爾斯, 看來你發現了一顆小行星
59
00:05:10,394 --> 00:05:11,645
什麼東西?
60
00:05:13,564 --> 00:05:16,066
小行星是圍繞太陽運行的岩石天體
61
00:05:17,860 --> 00:05:22,781
它們大小不一
從超小到小型行星的大小都有
62
00:05:23,407 --> 00:05:25,826
做得好, 你找到一顆石頭
63
00:05:25,909 --> 00:05:29,121
查理布朗, 你跟石頭到底有什麼情結?
64
00:05:30,706 --> 00:05:33,333
我猜我的運氣確實跟石頭分不開
65
00:05:34,084 --> 00:05:36,962
那麼, 你們有什麼新進展嗎?
66
00:05:37,045 --> 00:05:38,088
這個嘛...
67
00:05:38,172 --> 00:05:41,341
- 我們本來有座標, 但...
- 出了點問題
68
00:05:41,425 --> 00:05:42,926
很多問題
69
00:05:43,510 --> 00:05:44,887
我們弄丟了
70
00:05:45,554 --> 00:05:46,555
我知道了
71
00:05:48,265 --> 00:05:50,142
現在我們該怎麼辦?
72
00:05:50,225 --> 00:05:53,604
那顆系外行星可能就是
我們在尋找的突破點
73
00:05:53,687 --> 00:05:56,940
很可惜, 不過在科學中, 挫折是難免的
74
00:05:57,024 --> 00:06:01,111
尤其是在探索
像太空這樣不可預測的事物時
75
00:06:01,195 --> 00:06:03,530
有時任務需要延後
76
00:06:03,614 --> 00:06:05,866
或是沒找到期待中的東西
77
00:06:05,949 --> 00:06:09,578
所以不能指望在一個地方找到所有答案
78
00:06:09,661 --> 00:06:10,913
所以大家才會跟你說
79
00:06:10,996 --> 00:06:13,957
別把所有的太空雞蛋
放在同一個太空籃子裡
80
00:06:14,041 --> 00:06:16,001
應該不是這麼說的吧
81
00:06:16,084 --> 00:06:17,211
應該要這麼說
82
00:06:17,920 --> 00:06:22,424
在這種情況下, 系外行星
為尋找生命的任務提供了很大的希望
83
00:06:22,508 --> 00:06:26,470
隨著科技的發展, 我們也許能有更多發現
84
00:06:26,553 --> 00:06:29,556
但如同你們所瞭解到的
研究它們也許會很困難
85
00:06:29,640 --> 00:06:33,393
因此, 它無法解答我們所有的問題
86
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
天啊, 研究科學真辛苦
87
00:06:36,313 --> 00:06:37,314
- 對
- 沒錯
88
00:06:37,397 --> 00:06:39,233
- 對
- 同意
89
00:06:40,150 --> 00:06:43,946
提到科學, 你們必須願意持續尋找
90
00:06:44,029 --> 00:06:46,156
即使情況並不如你所期望
91
00:06:49,493 --> 00:06:53,372
等等, 那顆小行星有點怪怪的
92
00:06:53,997 --> 00:06:57,042
它繞行的軌道和周圍的東西
93
00:06:57,125 --> 00:06:58,669
都是正好相反的
94
00:06:58,752 --> 00:07:02,840
沒關係, 有時候
就是得按照自己的意思來做
95
00:07:07,219 --> 00:07:08,554
(金星、水星、太陽)
96
00:07:08,637 --> 00:07:10,973
其實, 說到軌道
97
00:07:11,056 --> 00:07:13,058
我們太陽系裡的所有東西
98
00:07:13,141 --> 00:07:17,145
都應該是朝同一個方向運行
包括小行星也是
99
00:07:17,229 --> 00:07:20,315
所以說, 這可能不是普通的小行星
100
00:07:20,399 --> 00:07:21,400
(火星、地球、木星)
101
00:07:21,483 --> 00:07:23,527
富蘭克林, 你說到重點了
102
00:07:23,610 --> 00:07:26,780
看來這顆小行星的來處
103
00:07:26,864 --> 00:07:28,407
很有可能是...
104
00:07:30,993 --> 00:07:33,370
另一個太陽系
105
00:07:33,453 --> 00:07:34,955
登登登
106
00:07:37,291 --> 00:07:40,502
怎麼了?我有時候也喜歡自己做音效
107
00:07:46,341 --> 00:07:48,302
哇, 真是不配合的觀眾
108
00:07:51,013 --> 00:07:52,055
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
109
00:08:14,953 --> 00:08:16,955
字幕翻譯:徐懿芬
110
00:08:20,042 --> 00:08:21,042
(火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中)
110
00:08:22,305 --> 00:09:22,279