"Snoopy in Space" The Search Begins
ID | 13194207 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Search Begins |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 13308258 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
《史努比登上太空:探索生命》
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
《探索開始》
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
(咚)
5
00:00:44,628 --> 00:00:45,879
萬歲
6
00:00:45,963 --> 00:00:49,550
查理布朗的狗又要說那故事了?
7
00:00:49,633 --> 00:00:51,552
牠的確去了月球
8
00:00:51,635 --> 00:00:53,637
牠就是不讓大家忘記這件事
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,057
喂, 你踩爛我的菊花了
10
00:00:59,518 --> 00:01:02,312
不過我不記得任務有那部分
11
00:01:06,692 --> 00:01:09,611
你每次說這故事都變得更精彩
12
00:01:11,363 --> 00:01:14,116
(美國太空總署)
13
00:01:15,951 --> 00:01:20,747
這會讓我那面
貼滿著名太空人的牆壁錦上添花
14
00:01:25,252 --> 00:01:29,631
喂, 這是我的地理課本
你本週已經第三次這樣了
15
00:01:29,715 --> 00:01:32,634
史努比, 快看你收到什麼信了, 莎莉
16
00:01:33,635 --> 00:01:35,762
薄荷敏佩蒂、瑪茜
17
00:01:35,846 --> 00:01:38,557
富蘭克林, 史努比收到
美國太空總署的來信
18
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
嘿, 富蘭克林呢?
19
00:01:42,769 --> 00:01:44,897
換個頻率試試看?
20
00:01:47,524 --> 00:01:49,026
查理布朗, 收到
21
00:01:51,028 --> 00:01:52,529
“親愛的太空人史努比
22
00:01:52,613 --> 00:01:56,033
為表揚你在國際太空站的工作
23
00:01:56,116 --> 00:01:58,994
以及你當了第一隻登月小獵犬的成就
24
00:01:59,077 --> 00:02:01,788
美國太空總署將為你建立一座雕像”
25
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
- 幹得好
- 史努比, 好耶
26
00:02:10,756 --> 00:02:12,382
雕像?
27
00:02:12,466 --> 00:02:15,427
牠會說嘴一輩子的
28
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
嘿, 你們看
29
00:02:17,679 --> 00:02:22,142
信裡還說會舉辦一場特別典禮
我們全都受邀了
30
00:02:22,226 --> 00:02:24,561
真等不及看看他們發現了些什麼
31
00:02:24,645 --> 00:02:26,897
像他們藏在地下室的那些外星人嗎?
32
00:02:26,980 --> 00:02:31,193
露西, 美國太空總署才沒有
把外星人藏在地下室
33
00:02:31,276 --> 00:02:33,028
妳說得對, 那樣太明顯了
34
00:02:33,111 --> 00:02:35,072
可能藏在掃把間吧
35
00:02:35,155 --> 00:02:39,535
我等不及讓美國太空總署看看
我一直以來致力研究的新型遠程無線電
36
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
等等, 不對, 不是這個
37
00:02:48,752 --> 00:02:53,340
到目前為止, 我已經成功接收到
國際太空站的訊號了
38
00:02:53,423 --> 00:02:56,927
但現在我希望能接到太空更深處的訊息
39
00:02:58,095 --> 00:03:00,430
我很開心在這趟旅程中
40
00:03:00,514 --> 00:03:04,810
我只需要擔心能不能搶到典禮的前排座位
41
00:03:04,893 --> 00:03:06,979
查理布朗, 你得去坐後排
42
00:03:07,062 --> 00:03:09,481
那樣你的頭才不會擋到其他人的視線
43
00:03:10,858 --> 00:03:12,067
天啊
44
00:03:49,646 --> 00:03:53,108
史努比, 我知道你很難決定要帶些什麼
45
00:03:53,192 --> 00:03:56,111
但行程只有一天
你不覺得這些有點太多了嗎?
46
00:04:12,878 --> 00:04:15,047
甜蜜的家
47
00:04:19,091 --> 00:04:23,514
真開心見到你, 老朋友, 你一點都沒變
48
00:04:58,131 --> 00:05:02,010
查理布朗, 別胡鬧了, 你會錯過揭幕的
49
00:05:02,511 --> 00:05:03,595
來了
50
00:05:19,695 --> 00:05:21,029
歡迎回到...
51
00:05:24,366 --> 00:05:25,617
史努比, 謝謝你
52
00:05:25,701 --> 00:05:29,288
歡迎回到美國國家航空暨太空總署
53
00:05:29,371 --> 00:05:32,082
為大家帶來如此驚人壯舉的人有
54
00:05:32,749 --> 00:05:34,001
登月太空人
55
00:05:34,084 --> 00:05:36,044
哈伯太空望遠鏡
56
00:05:36,128 --> 00:05:37,838
還有許多其他的
57
00:05:37,921 --> 00:05:39,047
幹得好啊
58
00:05:40,299 --> 00:05:46,138
如大家所知, 我是美國太空總署的
太空人招募電腦顧問, 卡拉
59
00:05:46,221 --> 00:05:50,142
訓練太空人史努比是我職業生涯中
60
00:05:50,225 --> 00:05:53,187
極具挑戰性卻又收穫滿滿的時刻
61
00:05:53,687 --> 00:05:57,858
請與我一起恭喜第一隻登月小獵犬
62
00:05:58,692 --> 00:05:59,902
好耶...
63
00:06:00,402 --> 00:06:02,946
- 我的乖狗狗
- 史努比, 好棒
64
00:06:06,116 --> 00:06:11,455
現在, 事不宜遲, 歡迎太空人史努比登場
65
00:06:13,081 --> 00:06:14,208
小子, 幹得好
66
00:06:14,291 --> 00:06:16,376
太空人史努比
67
00:06:25,719 --> 00:06:27,638
史努比, 別擔心
68
00:06:27,721 --> 00:06:32,309
美國太空總署的所有雕像
都是完全按照真人尺寸製作的
69
00:06:36,355 --> 00:06:41,485
為了表揚你們為史努比的使命
提供的大力支持
70
00:06:41,568 --> 00:06:43,654
美國太空總署想要發給你們每個人
71
00:06:43,737 --> 00:06:48,158
一張我們貴賓的免費親筆簽名照
72
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
噢, 老天
73
00:06:51,870 --> 00:06:55,999
很高興見到大家, 該回去上班囉
74
00:06:56,083 --> 00:06:57,709
太空可不會自己探索自己
75
00:07:05,634 --> 00:07:06,844
兄弟, 拜託
76
00:07:07,761 --> 00:07:10,722
別跟我說你對雕像的尺寸感到失望
77
00:07:12,266 --> 00:07:16,520
我覺得很棒, 畢竟它完美捕捉了你的微笑
78
00:07:21,066 --> 00:07:25,821
我成功了, 各位
我的無線電收到訊號了, 來自...
79
00:07:25,904 --> 00:07:29,741
- 奧斯馬老師?
- 不, 我想是來自太空深處
80
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
- 甚至可能是...
- 外星生命
81
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
事實上, 是的
82
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
哇
83
00:07:36,498 --> 00:07:39,668
不管是什麼, 都要由我們去發現
84
00:07:41,378 --> 00:07:43,297
你確定不是奧斯馬老師?
85
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
對啦
86
00:07:48,760 --> 00:07:49,761
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
87
00:08:12,701 --> 00:08:14,703
字幕翻譯:徐懿芬
88
00:08:17,789 --> 00:08:18,789
(火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中)
88
00:08:19,305 --> 00:09:19,917
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm