"Snoopy in Space" Europa

ID13194216
Movie Name"Snoopy in Space" Europa
Release Name Snoopy.in.Space.S02E05.Europa.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.46
Year2021
Kindtv
LanguageChinese (Cantonese)
IMDB ID16114304
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 《史諾比上太空:探索生命之旅》 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 《木衛二》 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,852 (美國太空總署) 4 00:00:21,021 --> 00:00:21,855 (火星) 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,774 好了, 火星上有冰 6 00:00:23,857 --> 00:00:27,945 意味著火星很可能 會有以往生命存在的證據 7 00:00:28,028 --> 00:00:31,406 所以美國太空總署要繼續試驗大量數據 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,909 但我們不應該只專注一部分 9 00:00:33,992 --> 00:00:38,539 沒錯, 太陽系是巨大又奇妙的地方 10 00:00:38,622 --> 00:00:42,292 如果火星有可能存在生命 說不定其他地方也有 11 00:00:42,376 --> 00:00:46,797 大家做得好, 說起冰, 我也覺得口乾了 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,716 我們接下來該研究甚麼? 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,093 謝謝你, 大哥哥 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,350 我們都知道生命需要水 15 00:00:58,433 --> 00:01:02,563 所以如果要尋找生命 我們該探索一個有很多水的地方 16 00:01:03,188 --> 00:01:06,358 有很多水的地方現在聽起來好吸引 17 00:01:06,859 --> 00:01:09,736 我找到這種地方, 就是木衛二 18 00:01:12,072 --> 00:01:13,699 是叫“木乃伊” 19 00:01:14,199 --> 00:01:17,911 不是, 先生 木衛二是木星79個衛星之一 20 00:01:17,995 --> 00:01:21,582 而根據這些影像, 它看起來很有希望 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,417 它佈滿了冰 22 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 (外星人專家當值中) 23 00:01:24,835 --> 00:01:28,589 我們已經探索過有冰的星球 但找不到外星人 24 00:01:28,672 --> 00:01:31,091 對, 但我們從火星的例子中學到 25 00:01:31,175 --> 00:01:34,553 凡是有冰的地方, 就可能會有液態的水 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,598 如果我們研究木衛二, 說不定會有發現 27 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 你是說木衛二? 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,101 不錯的選擇 29 00:01:41,685 --> 00:01:46,148 美國太空總署 很有興趣在木衛二尋找潛在的生命跡象 30 00:01:46,231 --> 00:01:50,402 因為我們的探測器顯示那裏可能有海洋 31 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 32 00:02:18,805 --> 00:02:21,683 我們可以用那些探測器來探索木衛二嗎? 33 00:02:21,767 --> 00:02:26,021 我們需要一個擅長操作機械人的人 34 00:02:27,272 --> 00:02:30,817 先生女士們, 我是你們的船長 35 00:02:30,901 --> 00:02:35,572 我們很快就會抵達木衛二 所以請安坐享受本航班 36 00:02:37,032 --> 00:02:39,535 那好吧, 享受這趟探索之旅吧 37 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 我們的探索任務如何?有任何進展嗎? 38 00:03:26,832 --> 00:03:29,168 好消息是我們找到冰 39 00:03:29,251 --> 00:03:32,421 超多冰 40 00:03:33,213 --> 00:03:35,757 壞消息是沒有海洋 41 00:03:36,258 --> 00:03:38,635 我都不知道你們為何那麼驚訝 42 00:03:38,719 --> 00:03:42,181 離太陽越遠的星球就越凍 43 00:03:42,264 --> 00:03:46,894 氣溫越凍, 找到液態水的機會就越小 就只有冰 44 00:03:48,770 --> 00:03:49,980 繼續找吧 45 00:03:50,063 --> 00:03:54,234 卡拉說他們有海洋的證據 一定是在這裏的某處 46 00:04:34,983 --> 00:04:39,029 我們已經看遍整個衛星, 要再找一遍嗎? 47 00:04:39,112 --> 00:04:44,701 我都說了, 我們無可能 在這個雪球上找到任何東西, 就只有冰 48 00:04:44,785 --> 00:04:47,454 等陣, 我好似有發現 49 00:04:47,538 --> 00:04:49,373 唏, 我也看到 50 00:04:49,456 --> 00:04:51,625 瑪茜, 你可以放大影像嗎? 51 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 先生, 沒問題 52 00:04:55,671 --> 00:04:56,755 間歇噴泉 53 00:04:57,339 --> 00:04:58,674 有液態水啊 54 00:04:58,757 --> 00:05:00,175 你們知道這意味著甚麼嗎? 55 00:05:00,259 --> 00:05:05,222 我們一直在尋找的海洋並非在表層 而是在冰層下 56 00:05:35,169 --> 00:05:37,880 勁啊, 衛星裏面有海洋? 57 00:05:37,963 --> 00:05:41,967 一如我所料, 但木衛二距離太陽非常遙遠 58 00:05:42,050 --> 00:05:43,969 為甚麼那些水不會結冰? 59 00:05:44,052 --> 00:05:45,053 這我能答你 60 00:05:45,137 --> 00:05:48,640 木星軌道的地心吸力非常強 61 00:05:48,724 --> 00:05:51,101 它會製造潮汐般的波動 62 00:05:51,185 --> 00:05:56,815 波動的能量令木衛二的水變暖 在冰層下保持液態 63 00:05:56,899 --> 00:05:58,525 我們還未確定 64 00:05:58,609 --> 00:06:04,156 但我們相信潮汐能量 或者還會製造熱液噴口 65 00:06:04,239 --> 00:06:08,243 熱液噴射?聽起來好有型 66 00:06:08,327 --> 00:06:10,454 不是, 莎莉, 是噴口 67 00:06:10,537 --> 00:06:13,040 那就像間歇噴泉, 不過是出現在海床上 68 00:06:13,123 --> 00:06:14,875 它會不斷噴出暖水 69 00:06:14,958 --> 00:06:18,420 當中可能含有來自岩石下的有機分子 70 00:06:19,004 --> 00:06:22,257 即是構建生命基礎的礦物元素 71 00:06:23,759 --> 00:06:27,513 所以木衛二有水、能量和有機物質 72 00:06:27,596 --> 00:06:33,185 而且可能有另一種重要的生命元素, 時間 73 00:06:33,685 --> 00:06:37,773 有水、能量和有機元素是個好開始 74 00:06:37,856 --> 00:06:41,527 但生命需要一段長時間成長和演化 75 00:06:41,610 --> 00:06:45,405 我們相信木衛二的海洋 已經存在了數十億年 76 00:06:45,489 --> 00:06:47,741 所以任何東西都有可能在那裏 77 00:06:47,824 --> 00:06:51,703 由單細胞生物到巨型海怪都有可能 78 00:06:51,787 --> 00:06:56,750 或許我們不久 就會有合適的科技去尋找答案 79 00:06:56,834 --> 00:07:00,963 想想可能會找到甚麼, 例如太空鯊魚 80 00:07:01,547 --> 00:07:04,758 我應該未準備好想像太空鯊魚 81 00:07:36,957 --> 00:07:38,292 我去拿地拖吧 82 00:07:41,503 --> 00:07:43,213 衛星裏的海洋 83 00:07:43,297 --> 00:07:46,758 我們的生命探索之旅的另一個重大線索 84 00:07:51,263 --> 00:07:53,432 為甚麼我的狗狗不能正常點? 85 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 (改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》) 86 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 字幕翻譯:黃小娟 87 00:08:25,422 --> 00:08:26,422 (感謝你, 史帕基, 你永遠在我們心中) 87 00:08:27,305 --> 00:09:27,923 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm