"Snoopy in Space" Exoplanets

ID13194226
Movie Name"Snoopy in Space" Exoplanets
Release Name Snoopy.in.Space.S02E08.Exoplanets.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageBulgarian
IMDB ID16114314
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 СНУПИ В КОСМОСА ТЪРСЕНЕТО НА ЖИВОТ 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 екзопланети 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:26,818 --> 00:00:30,739 В слънчевата ни система има много потенциал за живот, 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,242 но до момента - нищо сигурно. 6 00:00:33,325 --> 00:00:37,913 Затова НАСА и партньорите й провеждат сходни мисии. 7 00:00:37,996 --> 00:00:41,208 Целта е да открият възможно най-много следи. 8 00:00:41,291 --> 00:00:46,588 Да мислим по-мащабно, да търсим извън нашата слънчева система. 9 00:00:46,672 --> 00:00:48,966 Мислех, че няма да го кажеш. 10 00:00:49,049 --> 00:00:52,845 Тази карта показва, че Галактиката е огромна. 11 00:01:08,235 --> 00:01:12,739 Нашата слънчева система е ей там. 12 00:01:14,408 --> 00:01:16,493 Край тази точка прахоляк? 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,162 Тя е въпросният прахоляк. 14 00:01:25,085 --> 00:01:27,254 Къде се крият планетите? 15 00:01:27,337 --> 00:01:31,550 Нощно време в небето виждаш само простор и звезди. 16 00:01:31,633 --> 00:01:36,096 Но всяка звезда е слънце и може да има свои планети. 17 00:01:36,763 --> 00:01:37,973 Точно така! 18 00:01:40,559 --> 00:01:42,102 Извинете. 19 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 Тренирам драматично появяване. 20 00:01:45,856 --> 00:01:46,982 Но Марси е права. 21 00:01:47,065 --> 00:01:48,817 Всяка звезда е слънце. 22 00:01:48,901 --> 00:01:53,030 Планетите около далечните слънца са екзопланети, 23 00:01:53,113 --> 00:01:55,574 т.е. извън Слънчевата система. 24 00:01:56,158 --> 00:01:58,660 НАСА ги търси от години. 25 00:01:58,744 --> 00:02:02,581 Издирването им е един от най-интересните й проекти. 26 00:02:03,165 --> 00:02:07,920 Оглеждаме далечни звезди за места с намаляваща яркост. 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 СВЕТЛИНА/ВРЕМЕ 28 00:02:09,086 --> 00:02:13,592 По-тъмно място е сигнал за преминаваща в орбита планета. 29 00:02:13,675 --> 00:02:17,763 Друг телескоп проследява колебанията в светлината, 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 причинявани също от планета. 31 00:02:20,307 --> 00:02:21,725 Намерим ли планета, 32 00:02:21,808 --> 00:02:28,732 използваме изключително мощни телескопи като "Хъбъл" или "Джеймс Уеб", 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,901 за да я проучим по-отблизо 34 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 и да видим има ли условия за живот. 35 00:02:35,614 --> 00:02:38,659 Вече имаме списък с доста екзопланети. 36 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Погледнете! 37 00:02:52,923 --> 00:02:57,177 Тази планета се завърта около слънцето на всеки 18 ч. 38 00:02:57,261 --> 00:03:00,806 Годината е дълга само 18 ч.! 39 00:03:00,889 --> 00:03:03,225 Всеки ден ще имаш рожден ден! 40 00:03:04,893 --> 00:03:07,980 Честит рожден ден на мен! 41 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 Честит рожден ден на мен! 42 00:03:18,574 --> 00:03:20,742 Честит рожден ден на мен! 43 00:03:21,785 --> 00:03:23,495 Честит рожден ден! 44 00:03:28,041 --> 00:03:31,753 За съжаление, тази планета е непоносимо гореща, 45 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 а повърхността й е от газ. 46 00:03:34,173 --> 00:03:36,550 Не е идеалното място за купон. 47 00:03:36,633 --> 00:03:40,679 Добре, бездруго от толкова торта ще ме боли корем. 48 00:03:41,305 --> 00:03:43,891 Тази екзопланета има две слънца. 49 00:03:44,600 --> 00:03:47,186 Градинката ми ще процъфти бързо! 50 00:03:54,484 --> 00:03:58,405 Ах! Няма по-хубаво нещо от слънчев ден и работа в градината. 51 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 Изтощих се само като си представих. 52 00:04:04,995 --> 00:04:07,206 Не се подвеждай по двете слънца. 53 00:04:07,289 --> 00:04:11,668 Средната температура там е доста по-ниска, не е за градина. 54 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 И една дреболия - няма почва. 55 00:04:16,507 --> 00:04:20,302 Тези екзопланети не дават особени надежди. 56 00:04:20,385 --> 00:04:25,474 Това са само две, а тук се казва, че НАСА е открила над 4000. 57 00:04:26,475 --> 00:04:27,893 Четири хиляди? 58 00:04:31,146 --> 00:04:35,859 Толкова са тези, които знаем, действителният им брой е близо... 59 00:04:35,943 --> 00:04:37,277 Космолиард? 60 00:04:38,195 --> 00:04:39,988 Няма такова число. 61 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 По-скоро сто милиарда. 62 00:04:43,242 --> 00:04:45,452 И то само в Млечния път. 63 00:04:45,536 --> 00:04:48,914 А той е една от милиардите галактики. 64 00:04:54,461 --> 00:04:56,421 Милиарди ли? 65 00:04:56,505 --> 00:04:59,341 Тъкмо решиш, че разбираш Вселената... 66 00:05:04,680 --> 00:05:07,432 Това е контролният пулт на мощен телескоп. 67 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 Чарли Браун! 68 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 ЕКСПЕРТЪТ РАБОТИ 69 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Дано не съм го счупил. 70 00:05:12,396 --> 00:05:16,108 Джобните ми едва ли ще покрият цената на телескоп. 71 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 Момент. 72 00:05:23,699 --> 00:05:25,492 Много интересно. 73 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 Може да греша, 74 00:05:32,040 --> 00:05:35,544 но светлината на тази звезда не е постоянна. 75 00:05:35,627 --> 00:05:37,045 Проверка на координати. 76 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 Би-боп-бу-буп-би-боп-буп. 77 00:05:39,798 --> 00:05:41,592 Извънредно! 78 00:05:41,675 --> 00:05:42,885 Чарли Браун, 79 00:05:42,968 --> 00:05:47,598 ти току-що откри напълно неизвестна досега екзопланета. 80 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 Поздравления! 81 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 Лично моя екзопланета? 82 00:05:53,729 --> 00:05:55,564 - Браво, Чарли Браун! - Страхотно! 83 00:05:55,647 --> 00:05:56,940 Страхотно! 84 00:05:57,024 --> 00:05:58,025 Време беше. 85 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 Чарли Браун пак успя! 86 00:06:01,403 --> 00:06:04,198 По размери е почти колкото Земята. 87 00:06:04,281 --> 00:06:08,410 Разстоянието до звездата й е колкото от нас до Слънцето. 88 00:06:08,493 --> 00:06:11,997 А това я прави идеална за живот. 89 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 Идеалната планета? 90 00:06:19,796 --> 00:06:23,383 Бате, всички тези валентинки за теб ли са? 91 00:06:23,467 --> 00:06:26,303 Има дори от Малката червенокоска! 92 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 ПСИХИАТЪР ОТВОРЕНО 93 00:06:28,931 --> 00:06:32,893 Преди да започнем, нека ти кажа, че много те ценя. 94 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 Няма да ми плащаш. 95 00:06:37,814 --> 00:06:41,652 Каквото и да говорят за Чарли, бива го с хвърчилата. 96 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 Трети удар. Вън си! 97 00:06:46,740 --> 00:06:50,786 Това беше идеалната игра, Чарли Браун! 98 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 Победихме! 99 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 Чарли Браун! Чарли Браун! 100 00:06:54,831 --> 00:06:57,167 Чарли Браун! 101 00:07:00,420 --> 00:07:04,383 Искам да кажа... Екзопланета! 102 00:07:04,466 --> 00:07:06,093 Кога ще стигнем там? 103 00:07:06,176 --> 00:07:09,513 Да стигнем ли? Ще отнеме векове. 104 00:07:09,596 --> 00:07:11,306 Поколения. 105 00:07:11,807 --> 00:07:15,102 Чарли Браун, откритието ти е невероятно! 106 00:07:15,185 --> 00:07:19,022 Наличните технологии не ни позволяват да отидем там. 107 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 Гадост. 108 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 Ей! 109 00:07:41,587 --> 00:07:44,089 Да сте ми виждали галактическата карта? 110 00:07:44,715 --> 00:07:46,925 Как се губи цяла галактика? 111 00:07:50,220 --> 00:07:51,380 ПО "ПИЙНЪТС" НА ЧАРЛС М. ШУЛЦ 112 00:08:14,161 --> 00:08:16,163 Превод на субтитрите Анна Делчева 113 00:08:19,249 --> 00:08:20,489 БЛАГОДАРИМ, СПАРКИ. ОБИЧАМЕ ТЕ. 113 00:08:21,305 --> 00:09:21,821 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-