"Snoopy in Space" The Discovery

ID13194238
Movie Name"Snoopy in Space" The Discovery
Release Name Snoopy.in.Space.S02E09.The.Discovery.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID16114316
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 "(سنوبي) في الفضاء: البحث عن الحياة" 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 "الاكتشاف" 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,100 "الماء" 4 00:00:18,769 --> 00:00:22,189 لماذا ما زلت تدرس كوكبي النجمي يا "فرانكلين"؟ 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,192 "كارا" قالت إنه أبعد من أن نصل إليه الآن. 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 لكن حتى لو لم يكن بوسعنا الوصول إليه بأنفسنا، 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,572 ما زال بمقدورنا استخدام التكنولوجيا لمعرفة المزيد عنه. 8 00:00:30,656 --> 00:00:34,409 هذا قد يساعدنا على معرفة الكثير عن إمكانية وجود حياة عليه. 9 00:00:34,493 --> 00:00:37,788 رغم ذلك، هل يمكنكما تخيل شعور السفر إلى هناك؟ 10 00:00:37,871 --> 00:00:42,000 ستريان أعاجيب الفضاء ممتدة إلى ما لا نهاية. 11 00:00:42,084 --> 00:00:44,586 سيعبث هواء الفضاء بشعركما. 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,713 لا يُوجد هواء في الفضاء. 13 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 كنت أتحدث مجازاً بالطبع. 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,552 لا تُوجد مجازات في الفضاء أيضاً. 15 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 16 00:01:20,330 --> 00:01:24,209 إن أمكنني الذهاب في رحلة إلى نظام شمسي آخر، 17 00:01:24,293 --> 00:01:28,505 فسأتمكن أخيراً من رؤية بعض الأشياء التي أتمنى رؤيتها في السديم. 18 00:01:30,132 --> 00:01:31,425 ما هو السديم؟ 19 00:01:32,885 --> 00:01:34,553 إلى الشاشات! 20 00:01:38,140 --> 00:01:42,769 السديم هو حيث تنشأ النجوم الجديدة، وسط سحابة من الغبار والغازات. 21 00:01:43,896 --> 00:01:47,274 هل تتخيلون شيئاً أجمل من الغبار والغازات؟ 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,861 يمكنني تخيل بعض الأشياء في الواقع. 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,199 هذا سديم "رأس الحصان". 24 00:02:05,042 --> 00:02:06,460 وسديم "النسر". 25 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 ومن يمكنه نسيان سديم "شطيرة اللحم"؟ 26 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 أمزح فقط. 27 00:02:22,351 --> 00:02:25,896 الفضاء جميل بالتأكيد، لكن لا تنسوا المخاطر أيضاً. 28 00:02:25,979 --> 00:02:27,814 مثل الثقوب السوداء. 29 00:02:29,691 --> 00:02:31,735 إنها لا تبدو ممتعة جداً. 30 00:02:31,818 --> 00:02:36,365 إلا إن كانت فكرتك عن المتعة هي منطقة تشتد فيها الجاذبية 31 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 لدرجة أنه لا يمكن لشيء الفرار منها، 32 00:02:38,242 --> 00:02:42,829 وحتى إحداث ثقب في نسيج المكان والزمان. 33 00:02:42,913 --> 00:02:47,000 بصراحة، فكرة ثقب أي نسيج مرعبة. 34 00:03:08,272 --> 00:03:11,233 لا، سأستغرق ساعات في إعادة تنظيمها. 35 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 كرز. 36 00:03:18,115 --> 00:03:19,324 كان ذلك كوباً جديداً. 37 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 لا! 38 00:03:29,459 --> 00:03:31,879 فقدنا أثر الكوكب النجمي. 39 00:03:34,381 --> 00:03:37,926 لا بأس. لا بد أن أحدهم سجل الإحداثيات، صحيح؟ 40 00:03:41,471 --> 00:03:42,514 صحيح؟ 41 00:03:44,516 --> 00:03:45,767 لا. 42 00:03:45,851 --> 00:03:47,811 إن لم يسجل أحد الإحداثيات، 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,606 فكيف سنعثر على الكوكب النجمي مجدداً؟ 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 لا مشكلة. 45 00:03:52,399 --> 00:03:56,778 إن وجده أخي الأكبر مرة، فسيتمكن من العثور عليه مجدداً، صحيح؟ 46 00:04:04,328 --> 00:04:05,412 بالتأكيد. 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 يمكنك فعلها. 48 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 إنه... 49 00:04:27,476 --> 00:04:30,187 هيا، أين هو؟ 50 00:04:30,270 --> 00:04:34,399 اتخذ قرارك يا "تشارلي براون". نريد نتائج. 51 00:04:36,860 --> 00:04:38,028 لن أجده أبداً. 52 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 مهلاً. ما ذلك؟ 53 00:04:43,867 --> 00:04:44,952 قد وجدته! 54 00:04:46,453 --> 00:04:47,621 أجل. 55 00:04:49,039 --> 00:04:53,252 إنه يبدو مختلفاً قليلاً الآن. أصغر بكثير. 56 00:04:53,335 --> 00:04:56,338 هذا عادي في الكواكب النجمية، صحيح؟ 57 00:04:56,421 --> 00:04:58,298 لا يا "تشارلي براون". 58 00:05:07,182 --> 00:05:10,310 "تشارلز" ، يبدو أنك وجدت كويكباً. 59 00:05:10,394 --> 00:05:11,645 ماذا؟ 60 00:05:13,564 --> 00:05:16,066 الكويكبات هي أجرام صخرية تدور حول الشمس. 61 00:05:17,860 --> 00:05:22,781 تتنوع في الحجم من الضئيلة إلى تلك التي تماثل حجم كوكب صغير. 62 00:05:23,407 --> 00:05:25,826 أحسنت. لقد وجدت صخرة. 63 00:05:25,909 --> 00:05:29,121 ثمة شيء يربطك بالصخور يا "تشارلي براون". 64 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 أظن أن حظي مرتبط بالصخور. 65 00:05:34,084 --> 00:05:36,962 هل من جديد في بحثكم؟ 66 00:05:37,045 --> 00:05:38,088 حسناً... 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,341 - كانت لدينا الإحداثيات، لكن... - واجهنا بعض المشكلات. 68 00:05:41,425 --> 00:05:42,926 الكثير من المشكلات. 69 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 لقد فقدناه. 70 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 فهمت. 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,142 ماذا سنفعل الآن؟ 72 00:05:50,225 --> 00:05:53,604 ربما كان ذلك الكوكب النجمي الاكتشاف الذي كنا نبحث عنه. 73 00:05:53,687 --> 00:05:56,940 هذا مخيب للآمال، لكن تحدث بعض العثرات في العلم 74 00:05:57,024 --> 00:06:01,111 خاصة عند استكشاف شيء غير متوقع مثل الفضاء. 75 00:06:01,195 --> 00:06:03,530 أحياناً يجب تأجيل البعثات 76 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 أو تكتشفون أنكم لم تجدوا ما كنتم تتوقعونه. 77 00:06:05,949 --> 00:06:09,578 لهذا لا يمكنكم الاعتماد على إيجاد كل أجوبتكم في مكان واحد. 78 00:06:09,661 --> 00:06:10,913 لهذا يقولون لكم 79 00:06:10,996 --> 00:06:13,957 ألا تضعوا كل بيضكم الفضائي في سلة واحدة. 80 00:06:14,041 --> 00:06:16,001 لا أظن أنهم يقولون هذا. 81 00:06:16,084 --> 00:06:17,211 يجب عليهم ذلك. 82 00:06:17,920 --> 00:06:22,424 في هذه الحالة، الكواكب النجمية واعدة في مهام البحث عن الحياة. 83 00:06:22,508 --> 00:06:26,470 ومع تقدم تقنياتنا، قد نتمكن من اكتشاف المزيد منها. 84 00:06:26,553 --> 00:06:29,556 لكن دراستها قد تكون صعبة كما لاحظتم. 85 00:06:29,640 --> 00:06:33,393 لذا لا تحمل دوماً أجوبة عن كل أسئلتنا. 86 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 يا للهول! العلم صعب. 87 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 - أجل. - بالتأكيد. 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,233 - أجل. - أتفق معك. 89 00:06:40,150 --> 00:06:43,946 في مجال العلم، يجب أن تكونوا مستعدين لمواصلة البحث، 90 00:06:44,029 --> 00:06:46,156 حتى في أماكن لم تتوقعوها. 91 00:06:49,493 --> 00:06:53,372 مهلاً. ثمة شيء مختلف في ذلك الكويكب. 92 00:06:53,997 --> 00:06:57,042 مداره يسير في الاتجاه المعاكس 93 00:06:57,125 --> 00:06:58,669 من كل شيء حوله. 94 00:06:58,752 --> 00:07:02,840 لا بأس. أحياناً يجب عليك أن تتحرك بإيقاعك الخاص. 95 00:07:07,219 --> 00:07:08,554 "(الزهرة) - (عطارد) - الشمس" 96 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 في الواقع، فيما يخص المدارات، 97 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 كل شيء في نظامنا الشمسي 98 00:07:13,141 --> 00:07:17,145 يجب أن يسلك نفس الاتجاه، بما في ذلك الكويكبات. 99 00:07:17,229 --> 00:07:20,315 هذا يعني أنه قد لا يكون كويكباً عادياً. 100 00:07:20,399 --> 00:07:21,459 "(المريخ) - (الأرض) - (المشترى)" 101 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 أنت اكتشفت شيئاً يا "فرانكلين". 102 00:07:23,610 --> 00:07:26,780 يبدو أن هذا الكويكب ربما يكون كويكباً 103 00:07:26,864 --> 00:07:28,407 جاء إلينا... 104 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 من نظام شمسي آخر! 105 00:07:37,291 --> 00:07:40,502 ماذا؟ أحب إلقاء مؤثراتي الصوتية الخاصة. 106 00:07:46,341 --> 00:07:48,302 عجباً! جمهور صعب الإرضاء. 107 00:07:51,013 --> 00:07:53,294 "مبني على رسوم (سنوبي) الكرتونية لصانعها (تشارلز إم شولز)" 108 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 ترجمة "رضوى أشرف" 109 00:08:20,042 --> 00:08:21,482 "شكراً لك يا (سباركي). سنتذكرك دوماً." 109 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا