"Snoopy in Space" Robots
ID | 13194244 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Robots |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E03.Robots.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 16114298 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
"(سنوبي) في الفضاء: البحث عن الحياة"
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
"الروبوتات"
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
4
00:00:36,912 --> 00:00:39,790
"سنوبي" ، أرى أنك معجب بالروبوتات.
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,087
الروبوتات أدوات مهمة لاستكشاف الفضاء
6
00:00:45,170 --> 00:00:48,257
لأنها تؤدي مهاماً وتذهب إلى أماكن
لا يصل إليها الإنسان.
7
00:00:50,467 --> 00:00:53,762
تُصنع بمختلف الأشكال والأحجام والقدرات.
8
00:00:53,846 --> 00:00:58,016
حتى إنه يمكنها العمل معاً
لإنجاز مهام شديدة التعقيد،
9
00:00:58,100 --> 00:01:01,895
مثل العمل معاً لجمع العينات
والعودة بها من "المريخ".
10
00:01:02,479 --> 00:01:06,316
عجباً! هذه الروبوتات مبهرة فعلاً.
11
00:01:06,400 --> 00:01:09,361
حسناً، هيا بنا. راقبوا الكرة.
12
00:01:09,444 --> 00:01:12,906
لا أظن أن هذا هو الهدف منها يا سيدتي.
13
00:01:19,288 --> 00:01:20,581
يبدو أنني كنت مخطئة.
14
00:01:20,664 --> 00:01:24,418
احذروا. إنها مسألة وقت
قبل أن تفرض الروبوتات سيطرتها.
15
00:01:24,501 --> 00:01:25,794
شاهدنا جميعنا الفيلم.
16
00:01:26,420 --> 00:01:30,132
يجب أن نحسّن اختياراتك الفنية والترفيهية.
17
00:01:31,049 --> 00:01:33,635
قبل أن تساعدنا
في البحث عن الحياة في الفضاء،
18
00:01:33,719 --> 00:01:36,930
يجب أن تخضع روبوتات "ناسا" للاختبارات.
19
00:01:37,014 --> 00:01:40,100
وهل تذهب الروبوتات
التي تنجح في الاختبار في مهمة؟
20
00:01:40,184 --> 00:01:41,643
أجل، نوعاً ما.
21
00:01:47,983 --> 00:01:51,278
شكراً يا "لاينوس".
مرحباً بكم في موقع الاختبار.
22
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
رائع!
23
00:01:53,197 --> 00:01:56,283
مهلاً، أين "سنوبي" ؟ لن يود تفويت هذا.
24
00:02:03,165 --> 00:02:07,669
"سنوبي" ، أكره أن أخبرك بهذا،
لكن زيّك ليس مقنعاً.
25
00:02:07,753 --> 00:02:11,840
هل تظن حقاً أن "كارا" ستنخدع بهذا
وستظن أنك روبوت
26
00:02:11,924 --> 00:02:13,509
وترسلك في مهمة؟
27
00:02:16,887 --> 00:02:19,139
أول مهمة هي الحفر.
28
00:02:19,223 --> 00:02:23,727
جوالات مثل "بيرسيفيرنس"
تجمع الرمال والصخور ليدرسها العلماء.
29
00:02:23,810 --> 00:02:27,773
قد نجد في تلك المواد
التركيب الكيميائي الأساسي للحياة،
30
00:02:27,856 --> 00:02:30,234
وهي العناصر التي خُلقنا منها جميعاً.
31
00:02:31,151 --> 00:02:33,153
لا ينطبق هذا عليّ.
32
00:03:15,571 --> 00:03:17,322
المهمة التالية هي التسلق.
33
00:03:17,406 --> 00:03:18,407
عجباً!
34
00:03:19,116 --> 00:03:20,367
مثير للاهتمام.
35
00:03:20,450 --> 00:03:25,956
"روبوسميان" هو نموذج مبدئي،
وهذا يعني أن المهندسين ما زالوا يطورونه.
36
00:03:26,039 --> 00:03:31,086
لكنه صُمم ليخوض التضاريس القاسية والغريبة
للكواكب الصخرية.
37
00:04:03,827 --> 00:04:06,371
وأخيراً الطيران.
38
00:04:06,455 --> 00:04:11,084
صُممت لتكون أول مركبة طائرة
تطير على كوكب آخر،
39
00:04:11,168 --> 00:04:13,086
ولهذا "إنجينيوتي" مروحية مميزة
40
00:04:13,170 --> 00:04:16,298
ستساعدنا على تعلّم المطلوب
للطيران على "المريخ".
41
00:04:16,380 --> 00:04:20,427
النماذج اللاحقة قد تساعدنا بشكل أفضل
على فهم سطح "المريخ"
42
00:04:20,511 --> 00:04:23,722
وحتى على جمع عينات
لا يمكن للجوالات الوصول إليها.
43
00:05:00,467 --> 00:05:02,928
ممتاز! انتهى الاختبار.
44
00:05:03,929 --> 00:05:06,640
أدت هذه المجموعة من الروبوتات عملها
بشكل ممتاز
45
00:05:06,723 --> 00:05:10,561
وستنطلق قريباً في مهام "ناسا"
للبحث عن الحياة.
46
00:05:11,979 --> 00:05:12,980
كلها؟
47
00:05:15,983 --> 00:05:19,778
باستثناء "سنوبي" المتنكر في زي روبوت.
48
00:05:23,282 --> 00:05:25,492
أنا أستمتع بمقالبه.
49
00:05:25,576 --> 00:05:27,911
إنه يتمتع بمخيلة خصبة.
50
00:05:33,250 --> 00:05:36,628
أقدّر حماسك أيها الرائد "سنوبي".
51
00:05:36,712 --> 00:05:40,841
في الوقت الحالي
لا تُوجد طريقة واقعية أو آمنة
52
00:05:40,924 --> 00:05:43,677
ليسافر أي شخص لهذه المسافات الطويلة.
53
00:05:45,888 --> 00:05:49,933
أظن أنه ما دام "سنوبي" لن يذهب في مهمة،
فلن تحتاجوا إلينا.
54
00:05:50,684 --> 00:05:52,477
ليس بهذه السرعة يا "فرانكلين".
55
00:05:52,561 --> 00:05:57,107
قد لا يتمكن الناس وكلاب "بيغل"
من الذهاب إلى كل مكان مثل الروبوتات،
56
00:05:57,191 --> 00:06:00,903
لكن "ناسا" ما زالت تعتمد على البشر
لقيادة المهام.
57
00:06:01,486 --> 00:06:03,864
- حقاً؟
- بالتأكيد.
58
00:06:03,947 --> 00:06:07,910
يجب على أحدهم أن يخبر الروبوتات
إلى أين تذهب وعمّا تبحث.
59
00:06:07,993 --> 00:06:11,121
في الواقع، ما رأيكم في الانضمام إلى الفريق
60
00:06:11,205 --> 00:06:14,958
لمساعدة "ناسا"
على البحث عن دلائل الحياة في الكون؟
61
00:06:18,462 --> 00:06:20,214
سأعدّ هذه موافقة.
62
00:06:26,303 --> 00:06:28,263
"(ناسا)"
63
00:06:28,347 --> 00:06:30,307
مرحباً بكم في مقر عملكم الجديد.
64
00:06:30,390 --> 00:06:31,975
مرحى! أجل!
65
00:06:32,559 --> 00:06:33,810
أنا مسؤولة الروبوتات!
66
00:06:34,394 --> 00:06:35,646
سأتولى البحث.
67
00:06:35,729 --> 00:06:37,940
سأراقب الشاشات.
68
00:06:38,023 --> 00:06:41,193
تدربت طيلة عمري لهذه المهمة.
69
00:06:42,027 --> 00:06:43,278
إدخال البيانات.
70
00:06:44,905 --> 00:06:46,990
وأنا سأتابع الخطة العامة.
71
00:06:48,075 --> 00:06:49,868
"سنوبي" ، إلى أين ذهبت يا صديقي؟
72
00:06:57,876 --> 00:06:59,294
فهمت الأمر.
73
00:07:00,379 --> 00:07:04,466
معذرة يا "كارا"، لكن "سنوبي" لا يعرف دوره.
74
00:07:04,550 --> 00:07:08,053
في مجال العلوم، نحتاج إلى خيال واسع.
75
00:07:08,679 --> 00:07:13,058
يساعدنا الخيال
على التفكير الإبداعي لحل المشكلات
76
00:07:13,141 --> 00:07:14,852
ورؤية الأمور من منظور جديد.
77
00:07:20,566 --> 00:07:24,319
مخيلة؟ يتمتع "سنوبي" بقدر كبير منها.
78
00:07:44,381 --> 00:07:47,759
أجل، فعلاً. الكثير من الخيال.
79
00:07:51,930 --> 00:07:54,211
"مبني على رسوم (سنوبي) الكرتونية
لصانعها (تشارلز إم شولز)"
80
00:08:15,871 --> 00:08:17,873
ترجمة "رضوى أشرف"
81
00:08:20,959 --> 00:08:22,399
"شكراً لك يا (سباركي). سنتذكرك دوماً."
81
00:08:23,305 --> 00:09:23,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm