Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle

ID13194292
Movie NameDemon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle
Release Name infinity_castle_fa_1_to_144_translated (1) (1)
Year2025
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID32820897
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:41,120 --> 00:01:44,704 توی پنج روز آینده موزان میاد... 3 00:01:51,616 --> 00:01:56,992 از من به عنوان طعمه استفاده کن و سرشو قطع کن... 4 00:02:01,600 --> 00:02:04,928 چی باعث می‌شه اینو فکر کنی؟ 5 00:02:08,512 --> 00:02:10,560 فقط یه حسه... یه حسی تو دلم. دلیل خاصی نداره. 6 00:02:11,840 --> 00:02:13,120 بقیه‌ی بچه‌ها موافقت نمی‌کنن... 7 00:02:14,400 --> 00:02:16,448 اینکه از من به عنوان طعمه استفاده شه... 8 00:02:17,984 --> 00:02:23,872 فقط تویی که می‌تونم ازت بخوام، گیومه. 9 00:02:25,664 --> 00:02:29,248 شاید اون لعنتی حتی با قطع کردن سرش هم نمیره... 10 00:02:32,320 --> 00:02:34,880 احتمالاً تنها راه نابودیش، نوره آفتابه. 11 00:02:37,696 --> 00:02:44,096 یعنی اگه بازم زنده بمونه بعد از اینکه سرشو قطع کردی... 12 00:02:45,888 --> 00:02:50,240 باید تا طلوع خورشید بجنگین، یه نبرد فرسایشی حسابی. 13 00:02:51,520 --> 00:02:54,336 فهمیدم. 14 00:02:56,630 --> 00:02:57,760 اگه این خواسته‌ته استاد... 15 00:02:59,200 --> 00:03:01,504 ممنونم. 16 00:03:05,600 --> 00:03:06,624 لطفاً... 17 00:03:13,024 --> 00:03:13,536 نذار هیچ‌کدوم از بچه‌هام دیگه بمیرن... 18 00:03:14,816 --> 00:03:22,752 فکر می‌کنی منو به تنگنا کشوندی؟ 19 00:03:41,590 --> 00:03:45,000 همتونو مستقیم می‌فرستم جهنم، لعنتی‌ها! 20 00:03:46,810 --> 00:03:50,294 شما شیطان‌کشای مزاحم! 21 00:03:50,300 --> 00:03:52,900 امشب تک‌تک‌تونو قتل‌عام می‌کنم! 22 00:03:52,900 --> 00:03:55,930 این تویی که میری جهنم، موزان! 23 00:04:00,800 --> 00:04:03,430 فرار نمی‌کنی! 24 00:04:03,430 --> 00:04:05,190 خب بکن دیگه! 25 00:04:06,016 --> 00:04:08,000 ببینم چی کار می‌تونی بکنی، کامادو تانجیرو! 26 00:04:08,000 --> 00:04:12,567 مطمئناً شکستت می‌دم، کیبوتسوجی موزان! 27 00:04:15,800 --> 00:04:21,300 <i>اینجا کجاست؟</i> 28 00:04:32,733 --> 00:04:34,100 <i>نمی‌تونم تشخیص بدم چپ کجاست راست کجا!</i> 29 00:04:35,327 --> 00:04:36,873 <i>اینم از حقه‌های خون‌آلود شیاطینه؟</i> 30 00:04:38,420 --> 00:04:42,160 <i>نمی‌دونم دقیقاً چی شده، ولی تامایو موزانو نگه داشته بود...</i> 31 00:04:44,786 --> 00:04:49,592 <i>نمی‌دونم چقدر می‌تونه دووم بیاره...</i> 32 00:04:51,239 --> 00:04:54,629 آروم باش کانروجی! 33 00:04:57,215 --> 00:04:58,856 باشه. 34 00:05:00,032 --> 00:05:00,965 نزدیک بمون! 35 00:05:01,415 --> 00:05:02,414 باید موزانو پیدا کنم و نابودش کنم! 36 00:05:57,273 --> 00:06:00,959 باید عجله کنم! 37 00:06:01,789 --> 00:06:03,256 همون‌جا! 38 00:06:11,573 --> 00:06:12,473 اگه بخورم زمین، می‌میرم! 39 00:06:13,206 --> 00:06:14,889 باید با یه تکنیک مسیر سقوطمو عوض کنم! 40 00:06:15,235 --> 00:06:19,656 جایگیری‌م اشتباهه! 41 00:06:23,022 --> 00:06:27,072 حالت خوبه؟ 42 00:07:16,406 --> 00:07:17,759 آره، مرسی! 43 00:07:19,807 --> 00:07:21,640 تو نجاتم د— 44 00:07:23,740 --> 00:07:24,357 <i>تنفس آب، فرم اول:</i> <i>برش سطح آب!</i> 45 00:07:27,273 --> 00:07:29,773 تانجیرو! 46 00:07:29,798 --> 00:07:31,323 برش سطح آب! 47 00:07:33,689 --> 00:07:35,056 تانجیرو! 48 00:07:56,923 --> 00:07:58,340 تنفس آب، 49 00:07:58,640 --> 00:07:59,956 فرم ششم: 50 00:08:00,190 --> 00:08:01,023 فرم سوم: 51 00:08:03,240 --> 00:08:04,557 گرداب! 52 00:08:05,006 --> 00:08:06,123 رقص روان! 53 00:08:14,439 --> 00:08:16,127 گیو واقعاً بی‌نظیره... 54 00:08:16,856 --> 00:08:19,711 فهمید که قراره چه تکنیکی بزنم. 55 00:08:20,223 --> 00:08:23,807 بعد یه حمله زد که مزاحم حرکت من نشه. 56 00:08:24,575 --> 00:08:26,111 خیلی عجیب بود! 57 00:08:27,206 --> 00:08:28,927 صورتش چرا اون شکلیه؟ 58 00:08:32,255 --> 00:08:37,721 احتمالاً اینجا همون مخفی‌گاه شیاطینه که شینازوگاوا و ایگورو گفتن. 59 00:08:41,188 --> 00:08:48,154 پس چرا کیبوتسوجی همه هاشیراها و بقیه رو اینجا جمع کرده؟ 60 00:08:49,938 --> 00:08:53,988 از اینجا به بعد باید همیشه حواسمون جمع باشه. 61 00:08:54,721 --> 00:08:55,305 درسته. 62 00:08:57,638 --> 00:08:58,446 بریم. 63 00:08:58,471 --> 00:08:59,021 آره، بریم. 64 00:09:21,956 --> 00:09:24,606 تنفس مار، فرم پنجم: 65 00:09:31,689 --> 00:09:33,356 مار خیزنده! 66 00:09:36,255 --> 00:09:40,139 از کانروجی دور شو، آشغال! 67 00:09:41,756 --> 00:09:44,373 ایگورو واقعاً باحاله! 68 00:09:45,489 --> 00:09:46,473 آسیبی ندیدی؟ 69 00:09:46,498 --> 00:09:47,423 نه، خوبم! 70 00:09:47,656 --> 00:09:48,273 بزن بریم. 71 00:09:48,298 --> 00:09:49,306 باشه! 72 00:10:10,140 --> 00:10:11,223 توکیتو! 73 00:10:18,173 --> 00:10:20,456 شیاطین زیادی اینجان، نه؟ 74 00:10:20,723 --> 00:10:27,199 حتماً جمع شدن که ما رو خسته کنن. 75 00:10:33,339 --> 00:10:34,656 استاد چی شد؟ 76 00:10:35,640 --> 00:10:37,640 منتظر مونه... اون دنیا. 77 00:10:39,090 --> 00:10:40,956 آخر قشنگی داشت. 78 00:10:42,706 --> 00:10:47,756 نمی‌تونم تصور کنم یه شیطان پیداش کرده باشه. 79 00:10:48,490 --> 00:10:49,723 یعنی خودش طعمه شد؟ 80 00:10:51,373 --> 00:10:52,223 آره. 81 00:10:52,940 --> 00:10:55,173 خودش می‌دونست وقتش رسیده. 82 00:11:02,339 --> 00:11:03,706 استاد... 83 00:11:10,689 --> 00:11:17,356 اولین باری که با شیطان روبه‌رو شدم، لب مرگ بودم. 84 00:11:17,839 --> 00:11:19,939 حتی یه لحظه تنهام نذاشت. 85 00:11:22,289 --> 00:11:26,972 واسه خیلیای دیگه هم همین کارو کرده بود. 86 00:11:29,238 --> 00:11:30,555 مثل یه پدر... 87 00:11:32,922 --> 00:11:34,840 آره، همین‌طور بود. 88 00:11:35,856 --> 00:11:40,390 موزان فقط برادرمو نگرفت، پدر دوممو هم گرفت. 89 00:11:41,773 --> 00:11:43,031 لعنت بهت! 90 00:11:43,056 --> 00:11:48,889 موزان، قبل اینکه بفرستمت جهنم، زجرت می‌دم! 91 00:11:50,222 --> 00:11:51,539 نگران نباش. 92 00:11:56,156 --> 00:11:59,306 هممون همین حسو داریم. 93 00:12:06,271 --> 00:12:12,415 استاد... شرمندم... 94 00:12:27,790 --> 00:12:30,856 یکی پس از دیگری میان... 95 00:12:34,023 --> 00:12:36,223 بیاین، همتون بیاین... 96 00:12:36,248 --> 00:12:38,540 تکتکتونو می‌کُشم! 97 00:12:47,990 --> 00:12:50,923 دارم میام وسط! 98 00:12:53,890 --> 00:12:55,776 نمی‌دونم چطوری سر از اینجا درآوردم... 99 00:12:57,309 --> 00:13:01,000 ولی حالا که شیاطین یکی‌یکی پیداشون می‌شه... 100 00:13:01,243 --> 00:13:07,626 بهترین موقع‌ست تمرین‌هامو امتحان کنم! 101 00:13:17,976 --> 00:13:19,426 اینجا دیگه کجاست؟ 102 00:13:19,923 --> 00:13:21,090 یه قلعه‌ی شیطان‌ها؟ 103 00:13:21,115 --> 00:13:22,457 بقیه کجان؟ 104 00:13:23,190 --> 00:13:24,206 داداش... 105 00:13:25,590 --> 00:13:27,557 تو رو خدا سالم باشی! 106 00:13:32,590 --> 00:13:37,340 یه صدایی می‌شنوم... اون یارو باید همین نزدیکی باشه. 107 00:13:43,040 --> 00:13:44,556 باورم نمی‌شه. 108 00:13:46,240 --> 00:13:49,806 هیچ‌وقت نمی‌بخشمش بخاطر کاری که کرد! 109 00:14:14,271 --> 00:14:15,706 بوی خون میاد... 110 00:14:25,023 --> 00:14:26,106 من کجام؟ 111 00:14:45,540 --> 00:14:48,073 یکی داره میاد. 112 00:14:48,740 --> 00:14:51,333 وای! یه دختره! 113 00:14:51,940 --> 00:14:54,873 خیلی خوشگل و خوش‌خوراکی! 114 00:14:56,173 --> 00:14:59,856 باید از ناکیمه‌چان تشکر کنم بعداً. 115 00:15:15,173 --> 00:15:16,590 شینوبو... 116 00:15:17,973 --> 00:15:20,140 بیا از سپاه شیطان‌کش خارج شو. 117 00:15:21,855 --> 00:15:27,505 همیشه زیادی به خودت فشار میاری، خیلی تلاش می‌کنی. 118 00:15:29,022 --> 00:15:31,188 ولی شینوبو... 119 00:15:36,988 --> 00:15:40,799 فقط می‌خوام زندگی شادی داشته باشی. 120 00:15:41,671 --> 00:15:44,605 دلم می‌خواد یه پیرزن سالم و خوشحال بشی. 121 00:15:48,221 --> 00:15:49,571 همین برام کافیه... 122 00:15:49,596 --> 00:15:50,288 نه! 123 00:15:50,905 --> 00:15:54,672 هیچ‌وقت کوتاه نمیام! انتقامتو می‌گیرم! 124 00:15:55,323 --> 00:15:59,373 بگو ببینم، اون شیطانی که این کارو کرد چه شکلی بود؟ 125 00:16:00,440 --> 00:16:03,606 بگو خواهر، خواهش می‌کنم! 126 00:16:04,606 --> 00:16:10,173 چطوری می‌تونم خوشحال زندگی کنم وقتی این بلا رو سرت آوردن؟ 127 00:16:15,089 --> 00:16:19,422 یه شیطان بود که انگار خون ریخته بودن روی سرش. 128 00:16:21,276 --> 00:16:24,359 سلام! خوشبختم واقعاً! 129 00:16:24,726 --> 00:16:26,942 اسمم دومائه. 130 00:16:27,510 --> 00:16:30,343 هوا قشنگه، نه؟ 131 00:16:32,292 --> 00:16:38,992 خیلی آروم حرف می‌زد و لبخند از رو صورتش نمی‌رفت. 132 00:16:40,609 --> 00:16:43,409 ککککککمک... 133 00:16:43,992 --> 00:16:45,333 کمکم کنین! 134 00:16:45,358 --> 00:16:46,992 ششش! 135 00:16:47,017 --> 00:16:49,208 الان نوبت منه که حرف بزنم. 136 00:16:54,271 --> 00:16:55,474 حالت خوبه؟ 137 00:16:56,324 --> 00:16:58,808 وای، چه سریع بودی! 138 00:16:58,833 --> 00:17:00,341 تو هاشیرا هستی؟ 139 00:17:09,824 --> 00:17:12,767 ولش کن، همون‌جا بذارش! 140 00:17:13,207 --> 00:17:15,234 من مطمئن می‌شم که هدر نمی‌ره! 141 00:17:18,807 --> 00:17:25,407 اسلحه‌ای که اون شیطانه داشت، یه جفت بادبند تیز بود. 142 00:17:28,334 --> 00:17:32,157 من بنیان‌گذار فرقه‌ی بهشت ابدی‌ام. 143 00:17:32,574 --> 00:17:36,024 وظیفه‌مه مطمئن بشم که پیروهام خوشحال باشن. 144 00:17:36,701 --> 00:17:38,990 پس می‌خورمش، تا آخرین تیکه‌ش. 145 00:17:40,804 --> 00:17:44,773 این همون شیطانیه که خواهرمو کشت... 146 00:17:45,305 --> 00:18:45,350 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-