Zombies
ID | 13194331 |
---|---|
Movie Name | Zombies |
Release Name | Zombies (2018) WEB-DL 1080p Dublado |
Year | 2018 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 6878820 |
Format | srt |
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,200
SEABROOK
LAR DA ENERGIA LIMPA
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:26,640 --> 00:00:27,760
COMPANHIA ELÉTRICA
4
00:00:51,760 --> 00:00:52,920
EPIDEMIA ZUMBI TOMA SEABROOK
5
00:05:35,520 --> 00:05:40,760
<i>Estou animada, o teste é hoje
Vou impressionar a todos</i>
6
00:05:40,840 --> 00:05:45,120
<i>Meu pai diz que não tem erro, não
Contanto que eu não tire isso</i>
7
00:05:45,560 --> 00:05:49,920
<i>Seabrook sempre foi a melhor
Minha mãe conta comigo, sem pressão</i>
8
00:05:50,000 --> 00:05:53,400
<i>Torcer está nos meus genes
Vamos lá, vamos detonar</i>
9
00:05:53,480 --> 00:05:56,600
<i>E aí, galera
Vou descrever a cena, um novo começo</i>
10
00:05:56,680 --> 00:05:59,920
<i>para o jovem Z
Conheceram meu pai, ele até que é de boa</i>
11
00:06:00,040 --> 00:06:02,320
<i>Só está um pouco nervoso
Com meu primeiro dia na escola</i>
12
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
<i>Dizem para tomar cuidado
Que humanos podem ser maus</i>
13
00:06:04,680 --> 00:06:06,720
<i>Mas ainda quero entrar
no time de futebol americano</i>
14
00:06:06,800 --> 00:06:08,840
<i>Pode parecer barra-pesada
Mas é meu lar doce lar</i>
15
00:06:08,920 --> 00:06:11,240
<i>Só um pouco de poeira
E um pouco de mofo</i>
16
00:06:11,680 --> 00:06:14,080
<i>Mas não é tão ruim assim
Neste lado da cá</i>
17
00:06:14,160 --> 00:06:16,400
<i>A gente faz dar certo
Com um pouco de estilo</i>
18
00:06:16,480 --> 00:06:20,200
<i>Deste lado, todos podem vencer
Contanto que se enturmem</i>
19
00:06:20,280 --> 00:06:27,280
<i>Veja tudo se encaixar
Ser o melhor de todos porque é a minha vez</i>
20
00:06:27,360 --> 00:06:31,400
<i>Este vai ser meu ano
Esperei por este momento</i>
21
00:06:31,480 --> 00:06:36,240
<i>Sim, vou arrasar
Você vai me ver brilhar</i>
22
00:06:36,320 --> 00:06:40,520
<i>Este vai ser meu ano
Meu ano, meu ano</i>
23
00:06:40,600 --> 00:06:42,720
<i>-Meu, meu, meu ano</i>
-Tchau.
24
00:06:42,800 --> 00:06:45,040
<i>-Meu ano, meu ano
-Meu ano, meu ano</i>
25
00:06:45,120 --> 00:06:46,920
<i>-Este vai ser meu ano
-Meu ano</i>
26
00:06:47,000 --> 00:06:49,520
<i>Agora vou te apresentar
para a minha amiga Eliza</i>
27
00:06:49,600 --> 00:06:51,880
<i>Nunca vamos ser aceitos
Os zumbis precisam se manifestar</i>
28
00:06:51,960 --> 00:06:54,000
<i>Lutar por uma causa justa
Defender o que é certo</i>
29
00:06:54,080 --> 00:06:56,240
<i>Temos os piores empregos
E um toque de recolher</i>
30
00:06:56,320 --> 00:06:58,600
<i>Nos forçam a usar estes uniformes
Que são todos iguais</i>
31
00:06:58,680 --> 00:07:00,760
<i>Por que só a gente
É tratado desse jeito?</i>
32
00:07:00,840 --> 00:07:03,000
<i>Acho que deveríamos combater
O sistema deles</i>
33
00:07:03,080 --> 00:07:04,920
<i>Querem justiça?
Precisamos de uma revolução</i>
34
00:07:05,000 --> 00:07:07,440
<i>É, você tem certa razão
Mas hoje já foi um avanço</i>
35
00:07:07,520 --> 00:07:11,680
<i>Passos pequenos ainda são passos
Ei, Bonzo, vem cá soltar um verso</i>
36
00:07:16,640 --> 00:07:18,480
<i>Isso foi tudo em língua zumbi</i>
37
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
<i>É, mas ele só disse que está com fome</i>
38
00:07:23,080 --> 00:07:25,200
<i>-Até mais!
-Até mais!</i>
39
00:07:51,720 --> 00:07:55,880
<i>Meu primo Bucky é demais
Olha como a aterrissagem dele é perfeita</i>
40
00:07:56,800 --> 00:08:00,080
<i>-Nossa celebridade de torcida
-Chega de autógrafos, por favor</i>
41
00:08:00,160 --> 00:08:02,960
<i>Fique onde está
Mais um ano, e eu só melhoro</i>
42
00:08:03,080 --> 00:08:07,160
<i>-Mais uma torcida, mais um prêmio
-Não podemos perder este ano</i>
43
00:08:07,240 --> 00:08:09,680
<i>Bom, eu vou ganhar
Mas podem se juntar a mim</i>
44
00:08:10,080 --> 00:08:15,080
<i>-Meu ano, meu ano, meu ano
-Meu ano, meu ano, meu ano</i>
45
00:08:15,520 --> 00:08:17,600
<i>-Meu ano, meu ano
-Meu ano, meu ano</i>
46
00:08:17,720 --> 00:08:18,760
COLÉGIO SEABROOK
47
00:08:18,840 --> 00:08:22,480
<i>Veja tudo se encaixar
Ser o melhor de todos</i>
48
00:08:22,600 --> 00:08:26,600
<i>Porque é a minha vez
Este vai ser meu ano</i>
49
00:08:26,680 --> 00:08:31,360
<i>Esperei por este momento
Sim, vou arrasar</i>
50
00:08:31,440 --> 00:08:35,760
<i>Você vai me ver brilhar
Este vai ser meu ano</i>
51
00:08:36,080 --> 00:08:40,480
<i>-Meu ano, meu ano, meu ano
-Meu ano, meu ano, meu ano</i>
52
00:08:40,560 --> 00:08:42,760
<i>-Meu ano, meu ano
-Meu ano, meu ano</i>
53
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
<i>Este vai ser meu ano</i>
54
00:08:54,960 --> 00:08:57,440
-Teremos que ir para a delegacia?
-Não, policial.
55
00:09:30,000 --> 00:09:30,720
TORCIDA DE SEABROOK
56
00:11:38,520 --> 00:11:39,560
ALERTA Z
57
00:11:54,880 --> 00:11:56,560
ALERTA Z
58
00:12:34,600 --> 00:12:36,080
SALA ANTIZUMBI
59
00:15:58,320 --> 00:15:59,360
FORA ZUMBIS!!
60
00:16:08,200 --> 00:16:10,720
CONHEÇA ZUMBIS!!
61
00:17:27,480 --> 00:17:31,160
<i>Escute, não é tão difícil
Vou mostrar como é feito</i>
62
00:17:31,280 --> 00:17:34,800
<i>Não há nada melhor
Do que ouvir que você é o número um</i>
63
00:17:35,320 --> 00:17:38,800
<i>E eu sei como fazer uma multidão
Levantar o pé do chão</i>
64
00:17:39,120 --> 00:17:42,960
<i>Então se quiser vê-los torcendo
Vou mostrar como se faz</i>
65
00:17:43,480 --> 00:17:46,880
<i>Não há montanha que não possamos escalar
Nada pode nos desanimar</i>
66
00:17:47,440 --> 00:17:51,040
<i>Temos uma paixão aqui dentro
Sempre conte com a gente</i>
67
00:17:51,440 --> 00:17:55,280
<i>Temos uma coisa em mente
Pode chamar de "vitória"</i>
68
00:17:55,360 --> 00:17:59,280
<i>É, esse é o nosso destino
E sabemos como alcançá-lo</i>
69
00:17:59,920 --> 00:18:03,600
<i>Fomos feitos para isso
Nada é impossível para nós</i>
70
00:18:03,680 --> 00:18:07,840
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
E ganhar o dia porque</i>
71
00:18:07,920 --> 00:18:11,640
<i>Fomos feitos para isso
Não viemos para perder</i>
72
00:18:11,720 --> 00:18:15,560
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
O que nos resta dizer quando sabemos que</i>
73
00:18:15,640 --> 00:18:17,280
<i>Nada vai nos deter</i>
74
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
<i>-Não!
-Então saia da nossa frente</i>
75
00:18:19,720 --> 00:18:22,600
<i>Estamos com tudo, estamos com tudo,
Estamos com tudo</i>
76
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
<i>Nada vai nos deter</i>
77
00:18:25,840 --> 00:18:27,600
<i>-Não!
-Então saia da nossa frente</i>
78
00:18:27,680 --> 00:18:30,760
<i>Estamos com tudo, estamos com tudo,
Estamos com tudo</i>
79
00:18:39,160 --> 00:18:42,880
<i>Esperei esse dia chegar
E sempre foi muito claro</i>
80
00:18:43,440 --> 00:18:46,720
<i>Desde que eu era pequena
Me via torcendo aqui</i>
81
00:18:47,160 --> 00:18:51,040
<i>E sempre que me disseram para desistir
Eu respondi: "Pode esquecer"</i>
82
00:18:51,120 --> 00:18:55,440
<i>Eu sabia o meu destino
E queria alcançá-lo</i>
83
00:18:55,520 --> 00:18:59,320
<i>Não há montanha que não possamos escalar
Nada pode nos desanimar</i>
84
00:18:59,400 --> 00:19:02,200
<i>Temos uma paixão aqui dentro
Sempre conte com a gente</i>
85
00:19:02,280 --> 00:19:03,520
SEJA DETERMINADO
NÃO DESANIMADO
86
00:19:03,600 --> 00:19:07,320
<i>Temos uma coisa em mente
Pode chamar de "vitória"</i>
87
00:19:07,400 --> 00:19:11,200
<i>É, esse é o nosso destino
E sabemos como alcançá-lo</i>
88
00:19:11,920 --> 00:19:15,840
<i>Fomos feitos para isso
Nada é impossível para nós</i>
89
00:19:15,920 --> 00:19:19,240
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
E ganhar o dia porque</i>
90
00:19:19,800 --> 00:19:23,520
<i>Fomos feitos para isso
Não viemos para perder</i>
91
00:19:23,600 --> 00:19:27,520
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
O que nos resta dizer quando sabemos que</i>
92
00:19:27,640 --> 00:19:29,360
<i>Nada vai nos deter</i>
93
00:19:29,720 --> 00:19:31,680
<i>-Não!
-Quero ouvir você dizer</i>
94
00:19:31,760 --> 00:19:34,840
<i>Estamos com tudo, estamos com tudo,
Estamos com tudo</i>
95
00:19:35,680 --> 00:19:37,200
<i>Nada vai nos deter</i>
96
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
<i>-Não!
-Quero ouvir você dizer</i>
97
00:19:39,560 --> 00:19:42,720
<i>Estamos com tudo, estamos com tudo,
Estamos com tudo</i>
98
00:20:28,720 --> 00:20:32,640
<i>Somos o Grande Camarão
Chegou a hora de mostrar</i>
99
00:20:32,720 --> 00:20:36,640
<i>Que sabemos como animar vocês
A coisa está esquentando</i>
100
00:20:36,720 --> 00:20:40,480
<i>Estamos esquentando
A coisa está esquentando</i>
101
00:20:41,000 --> 00:20:44,560
<i>Fomos feitos para isso
Nada é impossível para nós</i>
102
00:20:44,640 --> 00:20:48,480
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
E ganhar o dia porque</i>
103
00:20:48,960 --> 00:20:52,760
<i>Fomos feitos para isso
Não viemos para perder</i>
104
00:20:52,840 --> 00:20:56,560
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
O que nos resta dizer quando sabemos que</i>
105
00:20:56,640 --> 00:20:59,120
<i>-Nada vai nos deter
-Não</i>
106
00:20:59,200 --> 00:21:01,600
<i>Quero ouvir você dizer
Que estamos com tudo</i>
107
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
<i>Você está com tudo, nós estamos com tudo</i>
108
00:21:04,680 --> 00:21:06,320
<i>Nada vai nos deter</i>
109
00:21:07,200 --> 00:21:08,720
<i>Quero ouvir você dizer</i>
110
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo
Nós estamos com tudo</i>
111
00:21:11,880 --> 00:21:13,840
<i>Com tudo, com tudo</i>
112
00:21:15,920 --> 00:21:17,400
ORGULHO DE SER UM CAMARÃO
113
00:21:17,480 --> 00:21:19,120
TORCIDA DE SEABROOK
114
00:22:48,480 --> 00:22:50,640
SEABROOK EABROOK
VAI, CAMARÃO!
115
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
<i>Vai</i>
116
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
<i>Vai</i>
117
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
<i>Vai</i>
118
00:28:10,960 --> 00:28:12,200
<i>Vai, Seabrook</i>
119
00:28:14,440 --> 00:28:15,600
<i>Vai, Grande Camarão</i>
120
00:28:17,560 --> 00:28:18,840
<i>Vai, Seabrook</i>
121
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
<i>Vai, Grande Camarão</i>
122
00:28:24,200 --> 00:28:25,400
<i>Vai, Seabrook</i>
123
00:28:26,120 --> 00:28:28,800
<i>Vai, Grande Camarão
Vai, Seabrook</i>
124
00:28:29,280 --> 00:28:32,480
<i>Vai, Grande Camarão
Vai, Seabrook</i>
125
00:28:34,120 --> 00:28:37,080
<i>Vai, Seabrook
Vai, Grande Camarão</i>
126
00:28:37,440 --> 00:28:41,000
<i>Vai, Seabrook
Vai, Grande Camarão</i>
127
00:29:03,800 --> 00:29:05,240
INSTÁVEL
128
00:29:24,360 --> 00:29:25,320
ORGULHO DE SER CAMARÃO
129
00:36:57,280 --> 00:37:01,480
<i>Sei que parece loucura
Mas você ouviu a história</i>
130
00:37:01,560 --> 00:37:06,200
<i>-Acho que já ouvi falar
-Uma garota e um zumbi</i>
131
00:37:06,280 --> 00:37:08,400
<i>Me conta mais</i>
132
00:37:08,480 --> 00:37:11,880
<i>-Parece um sonho
-O que poderia dar de errado</i>
133
00:37:12,000 --> 00:37:16,320
<i>-Entre uma garota e um zumbi?
-Você vem de um paraíso perfeito</i>
134
00:37:16,400 --> 00:37:20,880
<i>-E eu venho do lado sombrio
-Tenho a sensação</i>
135
00:37:20,960 --> 00:37:24,880
<i>-Que se me conhecesse
-Desde o início, chamou a minha atenção</i>
136
00:37:24,960 --> 00:37:29,320
<i>-E algo dentro de mim despertou
-Tenho a sensação</i>
137
00:37:29,400 --> 00:37:31,520
<i>Que se me conhecesse</i>
138
00:37:32,000 --> 00:37:35,680
<i>Algum dia isso pode ser
Isso pode ser comum</i>
139
00:37:36,200 --> 00:37:40,000
<i>Algum dia a gente pode ser
Algo extraordinário</i>
140
00:37:40,520 --> 00:37:42,600
<i>Você e eu, lado a lado</i>
141
00:37:42,680 --> 00:37:47,400
<i>Saindo na luz do dia
Se rirem de nós, diremos</i>
142
00:37:47,480 --> 00:37:49,120
<i>Algum dia estaremos juntos</i>
143
00:37:51,680 --> 00:37:53,240
<i>Algum dia estaremos juntos</i>
144
00:37:53,320 --> 00:37:55,520
<i>-Algum dia, algum dia
-Dia</i>
145
00:37:56,000 --> 00:37:57,520
<i>Algum dia estaremos juntos</i>
146
00:37:58,200 --> 00:38:01,160
<i>-Algum dia estaremos juntos
-Garota, você tem cara de deliciosa</i>
147
00:38:01,520 --> 00:38:05,120
<i>-Quer dizer, você é linda
-Agora você está ficando assanhado</i>
148
00:38:05,200 --> 00:38:10,040
<i>-Não, só estou torcendo por nós
-Se ser diferente fosse um superpoder</i>
149
00:38:10,120 --> 00:38:14,240
<i>Seríamos perfeitos
Poderíamos juntar os dois mundos</i>
150
00:38:14,320 --> 00:38:16,880
<i>-Estou torcendo por nós
-Dois corações solitários</i>
151
00:38:16,960 --> 00:38:20,320
<i>Se encontram na escuridão
Entre eles, uma faísca se acende</i>
152
00:38:20,400 --> 00:38:24,520
<i>Conseguiu a minha atenção
O que acontece depois?</i>
153
00:38:24,600 --> 00:38:28,720
<i>Cinema e passeios longos no parque
Andando por onde a gente quiser</i>
154
00:38:28,800 --> 00:38:33,120
<i>Gosto do jeito que você pensa
Quase consigo ver</i>
155
00:38:33,680 --> 00:38:34,880
<i>Algum dia</i>
156
00:38:35,320 --> 00:38:37,360
<i>Isso pode ser comum</i>
157
00:38:37,920 --> 00:38:41,480
<i>-Algum dia
-A gente pode ser algo extraordinário</i>
158
00:38:42,200 --> 00:38:46,280
<i>-Você e eu, lado a lado
-Saindo na luz do dia</i>
159
00:38:46,360 --> 00:38:50,520
<i>Se rirem de nós, diremos
Algum dia estaremos juntos</i>
160
00:38:50,640 --> 00:38:56,600
<i>Algum dia, algum dia
Então deixe que falem, se é o que querem</i>
161
00:38:58,080 --> 00:39:01,040
<i>Deixe que falem, se é o que vão fazer</i>
162
00:39:02,080 --> 00:39:05,760
<i>Vamos fazer o que a gente quer</i>
163
00:39:06,520 --> 00:39:08,760
<i>Deixe que falem, deixa que falem</i>
164
00:39:09,440 --> 00:39:12,680
<i>Se é o que querem, se é o que querem</i>
165
00:39:14,000 --> 00:39:17,720
<i>-Algum dia
-Isso pode ser comum</i>
166
00:39:18,280 --> 00:39:22,120
<i>-Algum dia
-A gente pode ser algo extraordinário</i>
167
00:39:22,560 --> 00:39:26,120
<i>-Você e eu, lado a lado
-Saindo na luz do dia</i>
168
00:39:26,800 --> 00:39:30,960
<i>Se rirem de nós, diremos
Algum dia estaremos juntos</i>
169
00:39:31,040 --> 00:39:33,600
<i>-Algum dia, algum dia
-Dia, dia</i>
170
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
<i>Algum dia estaremos juntos</i>
171
00:39:35,240 --> 00:39:37,920
<i>-Algum dia, algum dia
-Dia, dia</i>
172
00:39:38,000 --> 00:39:39,680
<i>Algum dia estaremos juntos</i>
173
00:40:59,200 --> 00:41:00,280
FORA ZUMBIS
174
00:44:24,080 --> 00:44:26,640
CAMARÕES 07
ENGUIAS 22
175
00:47:41,720 --> 00:47:44,240
A SENTINELA DE SEABROOK
SEABROOK VENCE!!!
176
00:47:54,560 --> 00:47:56,880
MAIS UMA VITÓRIA DE SEABROOK
177
00:48:08,880 --> 00:48:09,920
IMBATÍVEL!!!
178
00:49:46,200 --> 00:49:51,360
ESTA PAREDE É PARA A SUA PROTEÇÃO.
POR FAVOR, MANTENHA DISTÂNCIA.
179
00:49:53,280 --> 00:49:55,400
VOCÊ ESTÁ ENTRANDO
NA CIDADE ZUMBI
180
00:50:11,280 --> 00:50:13,880
CIDADE ZUMBI
181
00:52:18,400 --> 00:52:21,400
<i>Bem-vindo à Zumbilândia
Isso é uma festa, quero todos dançando</i>
182
00:52:21,480 --> 00:52:25,280
<i>Arraste a perna, com certeza pode
Fazer parte do time e levantar a bandeira</i>
183
00:52:25,360 --> 00:52:28,680
<i>Mostre o seu lado estranho
Recebemos olhares por onde passamos</i>
184
00:52:28,760 --> 00:52:32,800
<i>Não sou um cara normal, mas sou legal
Bastante vivo, só que de um lado diferente</i>
185
00:52:32,880 --> 00:52:35,880
<i>Olhe nos olhos, somos iguais
Mas diferentes, assim como você</i>
186
00:52:35,960 --> 00:52:39,120
<i>Tenho sonhos e esperança
De mostrar ao mundo o que estão perdendo</i>
187
00:52:39,200 --> 00:52:42,640
<i>Chegou a nossa hora, hora de virar o jogo
O que vou te mostrar</i>
188
00:52:42,720 --> 00:52:44,560
<i>-O que vai me mostrar?
-Não te contaram?</i>
189
00:52:44,640 --> 00:52:46,800
<i>-Não precisa me dizer
-Eu vou te mostrar</i>
190
00:52:46,880 --> 00:52:48,760
<i>Olha, esse é meu território</i>
191
00:52:48,840 --> 00:52:53,360
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
192
00:52:53,440 --> 00:52:57,200
<i>Cara, cara, você é um fã
Entenda, aqui é a Zumbilândia</i>
193
00:52:57,280 --> 00:53:01,120
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
194
00:53:01,200 --> 00:53:05,200
<i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo
Vou fazer a minha dança</i>
195
00:53:05,280 --> 00:53:07,200
<i>-Você está na Zumbilândia
-Como é?</i>
196
00:53:07,280 --> 00:53:09,120
<i>-Eu estou na Zumbilândia
-Como é?</i>
197
00:53:09,200 --> 00:53:12,680
<i>Nós estamos na Zumbilândia
Veja como se faz</i>
198
00:53:13,080 --> 00:53:14,960
<i>-Você está na Zumbilândia
-Como é?</i>
199
00:53:15,040 --> 00:53:16,880
<i>-Eu estou na Zumbilândia
-Como é?</i>
200
00:53:16,960 --> 00:53:20,360
<i>Nós estamos na Zumbilândia
Veja como se faz</i>
201
00:53:37,280 --> 00:53:39,280
<i>Não é melhor que eu, que eu</i>
202
00:53:44,960 --> 00:53:46,880
<i>Não é melhor que eu</i>
203
00:53:46,960 --> 00:53:49,720
<i>Radioativos, vamos detonar
A festa está rolando</i>
204
00:53:49,800 --> 00:53:52,600
<i>Mas vamos dar uma animada
Estamos com você, não se preocupe</i>
205
00:53:52,680 --> 00:53:54,960
<i>Agora estamos de boa
Mas no início foi difícil</i>
206
00:53:55,040 --> 00:53:57,240
<i>Fazemos muito com pouco
É só chamar seus amigos</i>
207
00:53:57,320 --> 00:53:59,560
<i>Quando estiver em encrenca
E deveria fazer o mesmo</i>
208
00:53:59,640 --> 00:54:02,840
<i>Que eu, deveria ser você mesma
Não tem coisa mais legal</i>
209
00:54:02,920 --> 00:54:04,760
<i>-Vou te mostrar
-O que vai me mostrar?</i>
210
00:54:04,840 --> 00:54:06,640
<i>-Não te contaram?
-Garota, você não me conhece</i>
211
00:54:06,720 --> 00:54:10,080
<i>-Eu vou te mostrar
-Olha, esse é nosso território</i>
212
00:54:10,160 --> 00:54:13,960
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
213
00:54:14,040 --> 00:54:17,760
<i>Cara, cara, você é um fã
Entenda, aqui é a Zumbilândia</i>
214
00:54:17,840 --> 00:54:21,680
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
215
00:54:21,760 --> 00:54:25,440
<i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo
Vou fazer a minha dança</i>
216
00:54:25,520 --> 00:54:27,960
<i>Você está na Zumbilândia</i>
217
00:54:28,080 --> 00:54:29,880
<i>-Como é?
-Eu estou na Zumbilândia</i>
218
00:54:29,960 --> 00:54:33,280
<i>-Como é?
-Estamos na Zumbilândia, veja como se faz</i>
219
00:54:33,360 --> 00:54:35,720
<i>Você está na Zumbilândia</i>
220
00:54:35,800 --> 00:54:37,600
<i>-Como é?
-Eu estou na Zumbilândia</i>
221
00:54:37,680 --> 00:54:41,000
<i>-Como é?
-Estamos na Zumbilândia, veja como se faz</i>
222
00:55:19,840 --> 00:55:23,560
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
223
00:55:23,640 --> 00:55:27,480
<i>Cara, cara, você é um fã
Entenda, aqui é a Zumbilândia</i>
224
00:55:27,560 --> 00:55:31,360
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
225
00:55:31,440 --> 00:55:35,160
<i>Cara, cara, você é um fã
Entenda, aqui é a Zumbilândia</i>
226
00:55:35,240 --> 00:55:39,080
<i>Cara, cara, eu sou o cara
Aposto que você não é melhor que eu</i>
227
00:55:39,160 --> 00:55:43,440
<i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo
Vou fazer a minha dança</i>
228
00:58:37,520 --> 00:58:42,680
<i>Sei que parece loucura
Mas você ouviu a história</i>
229
00:58:42,760 --> 00:58:48,160
<i>-Acho que já ouvi falar
-Uma garota e um zumbi</i>
230
00:58:48,560 --> 00:58:53,080
<i>Me conta mais
Parece um sonho</i>
231
00:58:53,160 --> 00:58:58,560
<i>O que poderia dar de errado
Entre uma garota e um zumbi</i>
232
00:58:58,680 --> 00:59:04,000
<i>Você vem de um paraíso perfeito
E eu venho do lado sombrio</i>
233
00:59:04,080 --> 00:59:09,040
<i>Tenho a sensação
Que se me conhecesse</i>
234
00:59:09,120 --> 00:59:11,640
<i>Desde o início, chamou a minha atenção</i>
235
00:59:11,720 --> 00:59:14,240
<i>Algo dentro de mim despertou</i>
236
00:59:14,360 --> 00:59:19,480
<i>Tenho a sensação
Que se me conhecesse</i>
237
00:59:20,080 --> 00:59:22,120
<i>-Algum dia
-Algum dia</i>
238
00:59:22,200 --> 00:59:25,240
<i>Isso pode ser comum</i>
239
00:59:25,320 --> 00:59:27,040
<i>-Algum dia
-Algum dia</i>
240
00:59:27,360 --> 00:59:30,360
<i>-Podemos ser algo extraordinário
-Podemos ser algo extraordinário</i>
241
00:59:30,680 --> 00:59:32,680
<i>Você e eu, lado a lado</i>
242
00:59:33,080 --> 00:59:35,560
<i>-Saindo na luz do dia
-Saindo na luz do dia</i>
243
00:59:35,640 --> 00:59:37,160
<i>Se rirem de nós</i>
244
00:59:37,240 --> 00:59:41,040
<i>-Diremos que algum dia estaremos juntos
-Diremos que algum dia estaremos juntos</i>
245
00:59:41,120 --> 00:59:44,080
<i>Algum dia, algum dia</i>
246
00:59:44,160 --> 00:59:46,240
<i>-Algum dia estaremos juntos
-Algum dia estaremos juntos</i>
247
00:59:46,320 --> 00:59:48,920
<i>-Algum dia
-Algum dia</i>
248
00:59:49,480 --> 00:59:52,000
<i>-Algum dia estaremos juntos
-Algum dia estaremos juntos</i>
249
01:03:34,800 --> 01:03:35,840
VAI, BUCKY!
250
01:05:03,160 --> 01:05:04,200
ACESSO RESTRITO
251
01:06:21,480 --> 01:06:22,440
PROIBIDO ZUMBIS!
252
01:06:30,800 --> 01:06:33,000
INSTÁVEL
253
01:08:21,320 --> 01:08:22,480
CAMARÕES 32
ENGUIAS 37
254
01:09:21,520 --> 01:09:23,360
VAI, ZUMBIS
VAI, ZED
255
01:10:37,920 --> 01:10:39,200
CABELO VERDE E DAÍ?
256
01:12:06,040 --> 01:12:08,520
ALERTA Z
257
01:15:31,120 --> 01:15:34,440
<i>Eu quero gritar com toda a minha força</i>
258
01:15:36,760 --> 01:15:39,920
<i>Não vou ficar quieta, não vou me calar</i>
259
01:15:40,920 --> 01:15:41,920
<i>Não.</i>
260
01:15:42,440 --> 01:15:45,280
<i>Algumas coisas são diferentes
do que pensamos</i>
261
01:15:45,760 --> 01:15:48,000
<i>A vida é muito mais
do que nos ensinam</i>
262
01:15:48,640 --> 01:15:51,040
<i>Não vou me calar
Agora chega</i>
263
01:15:52,800 --> 01:15:55,320
<i>Não consigo continuar assim</i>
264
01:15:55,640 --> 01:15:58,160
<i>Preciso acordar e ter coragem</i>
265
01:15:58,720 --> 01:16:02,400
<i>Mas sei que vou enfrentar o fogo
se eu falar</i>
266
01:16:05,800 --> 01:16:08,720
<i>Vou ser forte</i>
267
01:16:09,440 --> 01:16:15,920
<i>Nada vai me impedir
Farei barulho, agora vocês irão me ouvir</i>
268
01:16:16,000 --> 01:16:19,080
<i>Vou ser confiante</i>
269
01:16:19,600 --> 01:16:26,080
<i>Vou falar tudo que quero
Serei livre, nada vai me derrubar</i>
270
01:16:27,520 --> 01:16:33,880
<i>Vou tomar coragem e não olhar para trás
Não vou esconder quem sou</i>
271
01:16:33,960 --> 01:16:36,360
<i>Vou me impor</i>
272
01:16:40,360 --> 01:16:44,480
<i>Cansei de viver sem me arriscar</i>
273
01:16:45,440 --> 01:16:50,360
<i>De seguir as regras e ser boazinha</i>
274
01:16:50,440 --> 01:16:55,280
<i>Vou agir com toda a minha determinação
Mesmo que eles achem errado</i>
275
01:16:55,640 --> 01:16:59,360
<i>Não olharei para trás
Não fecharei os olhos</i>
276
01:16:59,880 --> 01:17:02,120
<i>No limite, arriscarei tudo</i>
277
01:17:02,200 --> 01:17:06,400
<i>Valerá a pena, mesmo se me destruir
Então não vou desistir</i>
278
01:17:06,480 --> 01:17:11,880
<i>Acredite quando eu falo
Que vou me impor</i>
279
01:17:14,840 --> 01:17:19,200
<i>Vou me impor</i>
280
01:17:21,520 --> 01:17:26,600
<i>Como posso simplesmente esquecer
As coisas que puseram na minha cabeça</i>
281
01:17:26,680 --> 01:17:28,880
<i>Se imponha</i>
282
01:17:28,960 --> 01:17:34,200
<i>-Apenas se imponha
-Se eu me impor, será que cairei</i>
283
01:17:34,280 --> 01:17:38,080
<i>-tentando derrubar essas barreira?
-tentando derrubar essas barreira?</i>
284
01:17:38,720 --> 01:17:45,360
<i>-E se eu não souber o que penso?
-Se imponha</i>
285
01:17:45,440 --> 01:17:48,560
<i>Vou ser forte</i>
286
01:17:48,920 --> 01:17:50,480
<i>Nada vai me impedir</i>
287
01:17:50,840 --> 01:17:55,360
<i>Farei barulho, agora vocês irão me ouvir</i>
288
01:17:55,680 --> 01:18:01,080
<i>Vou ser confiante, falar tudo que quero</i>
289
01:18:01,200 --> 01:18:05,800
<i>Serei livre, nada vai me derrubar</i>
290
01:18:07,200 --> 01:18:09,600
<i>Vou tomar coragem e não olhar para trás</i>
291
01:18:09,680 --> 01:18:15,760
<i>Não vou esconder quem sou</i>
292
01:18:21,160 --> 01:18:25,240
<i>Vou me impor</i>
293
01:18:26,240 --> 01:18:30,400
<i>Vou me impor</i>
294
01:18:31,440 --> 01:18:36,440
<i>Vou me impor</i>
295
01:18:36,520 --> 01:18:41,640
<i>Vou me impor</i>
296
01:19:07,680 --> 01:19:08,640
PATRULHA ZUMBI
297
01:28:25,400 --> 01:28:29,040
<i>Esperei esse dia chegar
E sempre foi muito claro</i>
298
01:28:29,720 --> 01:28:33,120
<i>Desde que eu era pequena
Me via torcendo aqui</i>
299
01:28:33,680 --> 01:28:37,320
<i>E sempre que me disseram para desistir
Eu respondi: "Pode esquecer"</i>
300
01:28:37,400 --> 01:28:41,320
<i>-Você sabe o seu destino
-E vamos alcançá-lo</i>
301
01:28:41,720 --> 01:28:45,320
<i>Levando isso até o topo
Nada nos assusta</i>
302
01:28:45,400 --> 01:28:49,240
<i>Juntos podemos construir isso
Estão nos ouvindo agora?</i>
303
01:28:49,720 --> 01:28:53,320
<i>É, vemos o futuro
É ele bastante promissor</i>
304
01:28:53,680 --> 01:28:57,240
<i>É, esse é o nosso destino
E sabemos como alcançá-lo</i>
305
01:28:58,120 --> 01:29:01,840
<i>Fomos feitos para isso
Nada é impossível para nós</i>
306
01:29:01,920 --> 01:29:06,000
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
E ganhar o dia porque</i>
307
01:29:06,080 --> 01:29:09,840
<i>Fomos feitos para isso
Não viemos para perder</i>
308
01:29:09,920 --> 01:29:12,960
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
O que nos resta dizer</i>
309
01:29:13,040 --> 01:29:15,440
<i>-quando sabemos que
-Nada vai nos deter</i>
310
01:29:15,920 --> 01:29:18,040
<i>-Não
-Quero ouvir você dizer</i>
311
01:29:18,120 --> 01:29:20,880
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo
Nós estamos com tudo</i>
312
01:29:21,920 --> 01:29:23,400
<i>Nada vai nos deter</i>
313
01:29:23,960 --> 01:29:25,880
<i>-Não
-Quero ouvir você dizer</i>
314
01:29:25,960 --> 01:29:28,920
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo
Nós estamos com tudo</i>
315
01:30:16,160 --> 01:30:19,840
<i>Fomos feitos para isso
Nada é impossível para nós</i>
316
01:30:19,920 --> 01:30:23,720
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
E ganhar o dia porque</i>
317
01:30:24,160 --> 01:30:27,920
<i>Fomos feitos para isso
Não viemos para perder</i>
318
01:30:28,000 --> 01:30:31,800
<i>Viemos para jogar, decidimos ficar
O que nos resta dizer quando sabemos que</i>
319
01:30:31,880 --> 01:30:33,480
<i>Nada vai nos deter</i>
320
01:30:33,920 --> 01:30:35,840
<i>-Não
-Quero ouvir você dizer</i>
321
01:30:35,920 --> 01:30:38,880
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo
Nós estamos com tudo</i>
322
01:30:40,000 --> 01:30:41,520
<i>Nada vai nos deter</i>
323
01:30:41,920 --> 01:30:43,840
<i>-Não
-Quero ouvir você dizer</i>
324
01:30:43,960 --> 01:30:45,480
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo</i>
325
01:30:48,680 --> 01:30:51,280
<i>Essa é a coisa mais legal
que alguém já me disse.</i>
326
01:30:55,920 --> 01:30:57,480
<i>Nada vai nos deter</i>
327
01:30:57,840 --> 01:30:59,880
<i>-Não
-Quero ouvir você dizer</i>
328
01:30:59,960 --> 01:31:02,840
<i>Nós estamos com tudo, você está com tudo
Nós estamos com tudo</i>
329
01:31:46,320 --> 01:31:47,480
BEM-VINDA, SEABROOK
330
01:32:16,240 --> 01:32:18,120
<i>Prontos para a ação?
Nós vamos detonar</i>
331
01:32:18,200 --> 01:32:20,080
<i>A festa está rolando
Mas vamos dar uma animada</i>
332
01:32:20,160 --> 01:32:22,120
<i>Estamos com você, não se preocupe</i>
333
01:32:22,200 --> 01:32:24,040
<i>Agora estamos de boa
Mas no início foi difícil</i>
334
01:32:24,400 --> 01:32:26,720
<i>-Fazemos muito com pouco
-É só chamar seus amigos</i>
335
01:32:26,800 --> 01:32:28,320
<i>Quando estiver em encrenca</i>
336
01:32:28,400 --> 01:32:30,240
<i>E deveria fazer o mesmo que eu</i>
337
01:32:30,320 --> 01:32:32,200
<i>Deveria ser você mesma
Não tem coisa mais legal</i>
338
01:32:32,320 --> 01:32:34,080
<i>-Vou te mostrar
-Vou te mostrar</i>
339
01:32:34,440 --> 01:32:36,360
<i>-Acho que não te contaram.
-Não te contaram?</i>
340
01:32:36,440 --> 01:32:39,720
<i>-Eu vou te mostrar
-Olha, esse é nosso território</i>
341
01:32:39,800 --> 01:32:43,680
<i>Cara, cara, você é o cara
Você é tão bom quanto eu</i>
342
01:32:43,760 --> 01:32:47,560
<i>Cara, cara, sou seu fã
Entenda, aqui é a Zumbilândia</i>
343
01:32:47,640 --> 01:32:51,560
<i>Cara, cara, você é o cara
Você é tão bom quanto eu</i>
344
01:32:51,640 --> 01:32:54,320
<i>Cara, cara, nós sabemos
o que estamos fazendo</i>
345
01:32:54,400 --> 01:32:57,920
<i>E fazemos nossa dança
Você está na Zumbilândia</i>
346
01:32:58,000 --> 01:32:59,920
<i>-Como é?
-Eu estou na Zumbilândia</i>
347
01:33:00,000 --> 01:33:01,920
<i>-Como é?
-Nós estamos na Zumbilândia</i>
348
01:33:02,000 --> 01:33:04,320
<i>Veja como se faz</i>
349
01:33:04,400 --> 01:33:06,240
<i>-Você está na Zumbilândia
-Como é?</i>
350
01:33:06,320 --> 01:33:08,280
<i>-Eu estou na Zumbilândia
-Como é?</i>
351
01:33:08,400 --> 01:33:11,200
<i>Nós estamos na Zumbilândia
Veja como se faz</i>
352
01:33:11,280 --> 01:33:13,680
<i>Você está na Zumbilândia</i>
353
01:33:13,760 --> 01:33:15,680
<i>-Como é?
-Eu estou na Zumbilândia</i>
354
01:33:15,760 --> 01:33:17,600
<i>-Como é?
-Nós estamos na Zumbilândia</i>
355
01:33:17,680 --> 01:33:19,880
<i>Veja como se faz</i>
356
01:33:30,880 --> 01:33:33,000
FIM
357
01:33:33,920 --> 01:33:36,080
<i>Veja tudo se encaixar</i>
358
01:33:36,160 --> 01:33:38,280
<i>Ser o melhor de todos</i>
359
01:33:38,360 --> 01:33:40,520
<i>Porque é a nossa vez</i>
360
01:33:40,640 --> 01:33:42,320
<i>Este vai ser nosso ano</i>
361
01:33:42,400 --> 01:33:44,680
<i>Esperamos por este momento</i>
362
01:33:44,760 --> 01:33:46,840
<i>Sim, vamos arrasar</i>
363
01:33:46,920 --> 01:33:49,240
<i>Você vai nos ver brilhar</i>
364
01:33:49,320 --> 01:33:51,200
<i>Este vai ser nosso ano</i>
365
01:33:51,280 --> 01:33:55,560
<i>Nosso ano, nosso ano
Nosso ano, nosso ano</i>
366
01:33:55,640 --> 01:33:57,480
<i>Nosso ano, nosso ano</i>
367
01:33:57,880 --> 01:33:59,400
<i>Este vai ser nosso ano</i>
367
01:34:00,305 --> 01:35:00,444
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org