Zombies

ID13194331
Movie NameZombies
Release NameZombies (2018) WEB-DL 1080p Dublado
Year2018
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID6878820
Formatsrt
Download ZIP
Download Z-O-M-B-I-E-S.FORCED.srt
1 00:00:00,160 --> 00:00:01,200 SEABROOK LAR DA ENERGIA LIMPA 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:26,640 --> 00:00:27,760 COMPANHIA ELÉTRICA 4 00:00:51,760 --> 00:00:52,920 EPIDEMIA ZUMBI TOMA SEABROOK 5 00:05:35,520 --> 00:05:40,760 <i>Estou animada, o teste é hoje Vou impressionar a todos</i> 6 00:05:40,840 --> 00:05:45,120 <i>Meu pai diz que não tem erro, não Contanto que eu não tire isso</i> 7 00:05:45,560 --> 00:05:49,920 <i>Seabrook sempre foi a melhor Minha mãe conta comigo, sem pressão</i> 8 00:05:50,000 --> 00:05:53,400 <i>Torcer está nos meus genes Vamos lá, vamos detonar</i> 9 00:05:53,480 --> 00:05:56,600 <i>E aí, galera Vou descrever a cena, um novo começo</i> 10 00:05:56,680 --> 00:05:59,920 <i>para o jovem Z Conheceram meu pai, ele até que é de boa</i> 11 00:06:00,040 --> 00:06:02,320 <i>Só está um pouco nervoso Com meu primeiro dia na escola</i> 12 00:06:02,400 --> 00:06:04,600 <i>Dizem para tomar cuidado Que humanos podem ser maus</i> 13 00:06:04,680 --> 00:06:06,720 <i>Mas ainda quero entrar no time de futebol americano</i> 14 00:06:06,800 --> 00:06:08,840 <i>Pode parecer barra-pesada Mas é meu lar doce lar</i> 15 00:06:08,920 --> 00:06:11,240 <i>Só um pouco de poeira E um pouco de mofo</i> 16 00:06:11,680 --> 00:06:14,080 <i>Mas não é tão ruim assim Neste lado da cá</i> 17 00:06:14,160 --> 00:06:16,400 <i>A gente faz dar certo Com um pouco de estilo</i> 18 00:06:16,480 --> 00:06:20,200 <i>Deste lado, todos podem vencer Contanto que se enturmem</i> 19 00:06:20,280 --> 00:06:27,280 <i>Veja tudo se encaixar Ser o melhor de todos porque é a minha vez</i> 20 00:06:27,360 --> 00:06:31,400 <i>Este vai ser meu ano Esperei por este momento</i> 21 00:06:31,480 --> 00:06:36,240 <i>Sim, vou arrasar Você vai me ver brilhar</i> 22 00:06:36,320 --> 00:06:40,520 <i>Este vai ser meu ano Meu ano, meu ano</i> 23 00:06:40,600 --> 00:06:42,720 <i>-Meu, meu, meu ano</i> -Tchau. 24 00:06:42,800 --> 00:06:45,040 <i>-Meu ano, meu ano -Meu ano, meu ano</i> 25 00:06:45,120 --> 00:06:46,920 <i>-Este vai ser meu ano -Meu ano</i> 26 00:06:47,000 --> 00:06:49,520 <i>Agora vou te apresentar para a minha amiga Eliza</i> 27 00:06:49,600 --> 00:06:51,880 <i>Nunca vamos ser aceitos Os zumbis precisam se manifestar</i> 28 00:06:51,960 --> 00:06:54,000 <i>Lutar por uma causa justa Defender o que é certo</i> 29 00:06:54,080 --> 00:06:56,240 <i>Temos os piores empregos E um toque de recolher</i> 30 00:06:56,320 --> 00:06:58,600 <i>Nos forçam a usar estes uniformes Que são todos iguais</i> 31 00:06:58,680 --> 00:07:00,760 <i>Por que só a gente É tratado desse jeito?</i> 32 00:07:00,840 --> 00:07:03,000 <i>Acho que deveríamos combater O sistema deles</i> 33 00:07:03,080 --> 00:07:04,920 <i>Querem justiça? Precisamos de uma revolução</i> 34 00:07:05,000 --> 00:07:07,440 <i>É, você tem certa razão Mas hoje já foi um avanço</i> 35 00:07:07,520 --> 00:07:11,680 <i>Passos pequenos ainda são passos Ei, Bonzo, vem cá soltar um verso</i> 36 00:07:16,640 --> 00:07:18,480 <i>Isso foi tudo em língua zumbi</i> 37 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 <i>É, mas ele só disse que está com fome</i> 38 00:07:23,080 --> 00:07:25,200 <i>-Até mais! -Até mais!</i> 39 00:07:51,720 --> 00:07:55,880 <i>Meu primo Bucky é demais Olha como a aterrissagem dele é perfeita</i> 40 00:07:56,800 --> 00:08:00,080 <i>-Nossa celebridade de torcida -Chega de autógrafos, por favor</i> 41 00:08:00,160 --> 00:08:02,960 <i>Fique onde está Mais um ano, e eu só melhoro</i> 42 00:08:03,080 --> 00:08:07,160 <i>-Mais uma torcida, mais um prêmio -Não podemos perder este ano</i> 43 00:08:07,240 --> 00:08:09,680 <i>Bom, eu vou ganhar Mas podem se juntar a mim</i> 44 00:08:10,080 --> 00:08:15,080 <i>-Meu ano, meu ano, meu ano -Meu ano, meu ano, meu ano</i> 45 00:08:15,520 --> 00:08:17,600 <i>-Meu ano, meu ano -Meu ano, meu ano</i> 46 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 COLÉGIO SEABROOK 47 00:08:18,840 --> 00:08:22,480 <i>Veja tudo se encaixar Ser o melhor de todos</i> 48 00:08:22,600 --> 00:08:26,600 <i>Porque é a minha vez Este vai ser meu ano</i> 49 00:08:26,680 --> 00:08:31,360 <i>Esperei por este momento Sim, vou arrasar</i> 50 00:08:31,440 --> 00:08:35,760 <i>Você vai me ver brilhar Este vai ser meu ano</i> 51 00:08:36,080 --> 00:08:40,480 <i>-Meu ano, meu ano, meu ano -Meu ano, meu ano, meu ano</i> 52 00:08:40,560 --> 00:08:42,760 <i>-Meu ano, meu ano -Meu ano, meu ano</i> 53 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 <i>Este vai ser meu ano</i> 54 00:08:54,960 --> 00:08:57,440 -Teremos que ir para a delegacia? -Não, policial. 55 00:09:30,000 --> 00:09:30,720 TORCIDA DE SEABROOK 56 00:11:38,520 --> 00:11:39,560 ALERTA Z 57 00:11:54,880 --> 00:11:56,560 ALERTA Z 58 00:12:34,600 --> 00:12:36,080 SALA ANTIZUMBI 59 00:15:58,320 --> 00:15:59,360 FORA ZUMBIS!! 60 00:16:08,200 --> 00:16:10,720 CONHEÇA ZUMBIS!! 61 00:17:27,480 --> 00:17:31,160 <i>Escute, não é tão difícil Vou mostrar como é feito</i> 62 00:17:31,280 --> 00:17:34,800 <i>Não há nada melhor Do que ouvir que você é o número um</i> 63 00:17:35,320 --> 00:17:38,800 <i>E eu sei como fazer uma multidão Levantar o pé do chão</i> 64 00:17:39,120 --> 00:17:42,960 <i>Então se quiser vê-los torcendo Vou mostrar como se faz</i> 65 00:17:43,480 --> 00:17:46,880 <i>Não há montanha que não possamos escalar Nada pode nos desanimar</i> 66 00:17:47,440 --> 00:17:51,040 <i>Temos uma paixão aqui dentro Sempre conte com a gente</i> 67 00:17:51,440 --> 00:17:55,280 <i>Temos uma coisa em mente Pode chamar de "vitória"</i> 68 00:17:55,360 --> 00:17:59,280 <i>É, esse é o nosso destino E sabemos como alcançá-lo</i> 69 00:17:59,920 --> 00:18:03,600 <i>Fomos feitos para isso Nada é impossível para nós</i> 70 00:18:03,680 --> 00:18:07,840 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar E ganhar o dia porque</i> 71 00:18:07,920 --> 00:18:11,640 <i>Fomos feitos para isso Não viemos para perder</i> 72 00:18:11,720 --> 00:18:15,560 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar O que nos resta dizer quando sabemos que</i> 73 00:18:15,640 --> 00:18:17,280 <i>Nada vai nos deter</i> 74 00:18:17,720 --> 00:18:19,640 <i>-Não! -Então saia da nossa frente</i> 75 00:18:19,720 --> 00:18:22,600 <i>Estamos com tudo, estamos com tudo, Estamos com tudo</i> 76 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 <i>Nada vai nos deter</i> 77 00:18:25,840 --> 00:18:27,600 <i>-Não! -Então saia da nossa frente</i> 78 00:18:27,680 --> 00:18:30,760 <i>Estamos com tudo, estamos com tudo, Estamos com tudo</i> 79 00:18:39,160 --> 00:18:42,880 <i>Esperei esse dia chegar E sempre foi muito claro</i> 80 00:18:43,440 --> 00:18:46,720 <i>Desde que eu era pequena Me via torcendo aqui</i> 81 00:18:47,160 --> 00:18:51,040 <i>E sempre que me disseram para desistir Eu respondi: "Pode esquecer"</i> 82 00:18:51,120 --> 00:18:55,440 <i>Eu sabia o meu destino E queria alcançá-lo</i> 83 00:18:55,520 --> 00:18:59,320 <i>Não há montanha que não possamos escalar Nada pode nos desanimar</i> 84 00:18:59,400 --> 00:19:02,200 <i>Temos uma paixão aqui dentro Sempre conte com a gente</i> 85 00:19:02,280 --> 00:19:03,520 SEJA DETERMINADO NÃO DESANIMADO 86 00:19:03,600 --> 00:19:07,320 <i>Temos uma coisa em mente Pode chamar de "vitória"</i> 87 00:19:07,400 --> 00:19:11,200 <i>É, esse é o nosso destino E sabemos como alcançá-lo</i> 88 00:19:11,920 --> 00:19:15,840 <i>Fomos feitos para isso Nada é impossível para nós</i> 89 00:19:15,920 --> 00:19:19,240 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar E ganhar o dia porque</i> 90 00:19:19,800 --> 00:19:23,520 <i>Fomos feitos para isso Não viemos para perder</i> 91 00:19:23,600 --> 00:19:27,520 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar O que nos resta dizer quando sabemos que</i> 92 00:19:27,640 --> 00:19:29,360 <i>Nada vai nos deter</i> 93 00:19:29,720 --> 00:19:31,680 <i>-Não! -Quero ouvir você dizer</i> 94 00:19:31,760 --> 00:19:34,840 <i>Estamos com tudo, estamos com tudo, Estamos com tudo</i> 95 00:19:35,680 --> 00:19:37,200 <i>Nada vai nos deter</i> 96 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 <i>-Não! -Quero ouvir você dizer</i> 97 00:19:39,560 --> 00:19:42,720 <i>Estamos com tudo, estamos com tudo, Estamos com tudo</i> 98 00:20:28,720 --> 00:20:32,640 <i>Somos o Grande Camarão Chegou a hora de mostrar</i> 99 00:20:32,720 --> 00:20:36,640 <i>Que sabemos como animar vocês A coisa está esquentando</i> 100 00:20:36,720 --> 00:20:40,480 <i>Estamos esquentando A coisa está esquentando</i> 101 00:20:41,000 --> 00:20:44,560 <i>Fomos feitos para isso Nada é impossível para nós</i> 102 00:20:44,640 --> 00:20:48,480 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar E ganhar o dia porque</i> 103 00:20:48,960 --> 00:20:52,760 <i>Fomos feitos para isso Não viemos para perder</i> 104 00:20:52,840 --> 00:20:56,560 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar O que nos resta dizer quando sabemos que</i> 105 00:20:56,640 --> 00:20:59,120 <i>-Nada vai nos deter -Não</i> 106 00:20:59,200 --> 00:21:01,600 <i>Quero ouvir você dizer Que estamos com tudo</i> 107 00:21:01,680 --> 00:21:03,880 <i>Você está com tudo, nós estamos com tudo</i> 108 00:21:04,680 --> 00:21:06,320 <i>Nada vai nos deter</i> 109 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 <i>Quero ouvir você dizer</i> 110 00:21:08,800 --> 00:21:11,800 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo Nós estamos com tudo</i> 111 00:21:11,880 --> 00:21:13,840 <i>Com tudo, com tudo</i> 112 00:21:15,920 --> 00:21:17,400 ORGULHO DE SER UM CAMARÃO 113 00:21:17,480 --> 00:21:19,120 TORCIDA DE SEABROOK 114 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 SEABROOK EABROOK VAI, CAMARÃO! 115 00:28:05,920 --> 00:28:06,920 <i>Vai</i> 116 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 <i>Vai</i> 117 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 <i>Vai</i> 118 00:28:10,960 --> 00:28:12,200 <i>Vai, Seabrook</i> 119 00:28:14,440 --> 00:28:15,600 <i>Vai, Grande Camarão</i> 120 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 <i>Vai, Seabrook</i> 121 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 <i>Vai, Grande Camarão</i> 122 00:28:24,200 --> 00:28:25,400 <i>Vai, Seabrook</i> 123 00:28:26,120 --> 00:28:28,800 <i>Vai, Grande Camarão Vai, Seabrook</i> 124 00:28:29,280 --> 00:28:32,480 <i>Vai, Grande Camarão Vai, Seabrook</i> 125 00:28:34,120 --> 00:28:37,080 <i>Vai, Seabrook Vai, Grande Camarão</i> 126 00:28:37,440 --> 00:28:41,000 <i>Vai, Seabrook Vai, Grande Camarão</i> 127 00:29:03,800 --> 00:29:05,240 INSTÁVEL 128 00:29:24,360 --> 00:29:25,320 ORGULHO DE SER CAMARÃO 129 00:36:57,280 --> 00:37:01,480 <i>Sei que parece loucura Mas você ouviu a história</i> 130 00:37:01,560 --> 00:37:06,200 <i>-Acho que já ouvi falar -Uma garota e um zumbi</i> 131 00:37:06,280 --> 00:37:08,400 <i>Me conta mais</i> 132 00:37:08,480 --> 00:37:11,880 <i>-Parece um sonho -O que poderia dar de errado</i> 133 00:37:12,000 --> 00:37:16,320 <i>-Entre uma garota e um zumbi? -Você vem de um paraíso perfeito</i> 134 00:37:16,400 --> 00:37:20,880 <i>-E eu venho do lado sombrio -Tenho a sensação</i> 135 00:37:20,960 --> 00:37:24,880 <i>-Que se me conhecesse -Desde o início, chamou a minha atenção</i> 136 00:37:24,960 --> 00:37:29,320 <i>-E algo dentro de mim despertou -Tenho a sensação</i> 137 00:37:29,400 --> 00:37:31,520 <i>Que se me conhecesse</i> 138 00:37:32,000 --> 00:37:35,680 <i>Algum dia isso pode ser Isso pode ser comum</i> 139 00:37:36,200 --> 00:37:40,000 <i>Algum dia a gente pode ser Algo extraordinário</i> 140 00:37:40,520 --> 00:37:42,600 <i>Você e eu, lado a lado</i> 141 00:37:42,680 --> 00:37:47,400 <i>Saindo na luz do dia Se rirem de nós, diremos</i> 142 00:37:47,480 --> 00:37:49,120 <i>Algum dia estaremos juntos</i> 143 00:37:51,680 --> 00:37:53,240 <i>Algum dia estaremos juntos</i> 144 00:37:53,320 --> 00:37:55,520 <i>-Algum dia, algum dia -Dia</i> 145 00:37:56,000 --> 00:37:57,520 <i>Algum dia estaremos juntos</i> 146 00:37:58,200 --> 00:38:01,160 <i>-Algum dia estaremos juntos -Garota, você tem cara de deliciosa</i> 147 00:38:01,520 --> 00:38:05,120 <i>-Quer dizer, você é linda -Agora você está ficando assanhado</i> 148 00:38:05,200 --> 00:38:10,040 <i>-Não, só estou torcendo por nós -Se ser diferente fosse um superpoder</i> 149 00:38:10,120 --> 00:38:14,240 <i>Seríamos perfeitos Poderíamos juntar os dois mundos</i> 150 00:38:14,320 --> 00:38:16,880 <i>-Estou torcendo por nós -Dois corações solitários</i> 151 00:38:16,960 --> 00:38:20,320 <i>Se encontram na escuridão Entre eles, uma faísca se acende</i> 152 00:38:20,400 --> 00:38:24,520 <i>Conseguiu a minha atenção O que acontece depois?</i> 153 00:38:24,600 --> 00:38:28,720 <i>Cinema e passeios longos no parque Andando por onde a gente quiser</i> 154 00:38:28,800 --> 00:38:33,120 <i>Gosto do jeito que você pensa Quase consigo ver</i> 155 00:38:33,680 --> 00:38:34,880 <i>Algum dia</i> 156 00:38:35,320 --> 00:38:37,360 <i>Isso pode ser comum</i> 157 00:38:37,920 --> 00:38:41,480 <i>-Algum dia -A gente pode ser algo extraordinário</i> 158 00:38:42,200 --> 00:38:46,280 <i>-Você e eu, lado a lado -Saindo na luz do dia</i> 159 00:38:46,360 --> 00:38:50,520 <i>Se rirem de nós, diremos Algum dia estaremos juntos</i> 160 00:38:50,640 --> 00:38:56,600 <i>Algum dia, algum dia Então deixe que falem, se é o que querem</i> 161 00:38:58,080 --> 00:39:01,040 <i>Deixe que falem, se é o que vão fazer</i> 162 00:39:02,080 --> 00:39:05,760 <i>Vamos fazer o que a gente quer</i> 163 00:39:06,520 --> 00:39:08,760 <i>Deixe que falem, deixa que falem</i> 164 00:39:09,440 --> 00:39:12,680 <i>Se é o que querem, se é o que querem</i> 165 00:39:14,000 --> 00:39:17,720 <i>-Algum dia -Isso pode ser comum</i> 166 00:39:18,280 --> 00:39:22,120 <i>-Algum dia -A gente pode ser algo extraordinário</i> 167 00:39:22,560 --> 00:39:26,120 <i>-Você e eu, lado a lado -Saindo na luz do dia</i> 168 00:39:26,800 --> 00:39:30,960 <i>Se rirem de nós, diremos Algum dia estaremos juntos</i> 169 00:39:31,040 --> 00:39:33,600 <i>-Algum dia, algum dia -Dia, dia</i> 170 00:39:33,680 --> 00:39:35,160 <i>Algum dia estaremos juntos</i> 171 00:39:35,240 --> 00:39:37,920 <i>-Algum dia, algum dia -Dia, dia</i> 172 00:39:38,000 --> 00:39:39,680 <i>Algum dia estaremos juntos</i> 173 00:40:59,200 --> 00:41:00,280 FORA ZUMBIS 174 00:44:24,080 --> 00:44:26,640 CAMARÕES 07 ENGUIAS 22 175 00:47:41,720 --> 00:47:44,240 A SENTINELA DE SEABROOK SEABROOK VENCE!!! 176 00:47:54,560 --> 00:47:56,880 MAIS UMA VITÓRIA DE SEABROOK 177 00:48:08,880 --> 00:48:09,920 IMBATÍVEL!!! 178 00:49:46,200 --> 00:49:51,360 ESTA PAREDE É PARA A SUA PROTEÇÃO. POR FAVOR, MANTENHA DISTÂNCIA. 179 00:49:53,280 --> 00:49:55,400 VOCÊ ESTÁ ENTRANDO NA CIDADE ZUMBI 180 00:50:11,280 --> 00:50:13,880 CIDADE ZUMBI 181 00:52:18,400 --> 00:52:21,400 <i>Bem-vindo à Zumbilândia Isso é uma festa, quero todos dançando</i> 182 00:52:21,480 --> 00:52:25,280 <i>Arraste a perna, com certeza pode Fazer parte do time e levantar a bandeira</i> 183 00:52:25,360 --> 00:52:28,680 <i>Mostre o seu lado estranho Recebemos olhares por onde passamos</i> 184 00:52:28,760 --> 00:52:32,800 <i>Não sou um cara normal, mas sou legal Bastante vivo, só que de um lado diferente</i> 185 00:52:32,880 --> 00:52:35,880 <i>Olhe nos olhos, somos iguais Mas diferentes, assim como você</i> 186 00:52:35,960 --> 00:52:39,120 <i>Tenho sonhos e esperança De mostrar ao mundo o que estão perdendo</i> 187 00:52:39,200 --> 00:52:42,640 <i>Chegou a nossa hora, hora de virar o jogo O que vou te mostrar</i> 188 00:52:42,720 --> 00:52:44,560 <i>-O que vai me mostrar? -Não te contaram?</i> 189 00:52:44,640 --> 00:52:46,800 <i>-Não precisa me dizer -Eu vou te mostrar</i> 190 00:52:46,880 --> 00:52:48,760 <i>Olha, esse é meu território</i> 191 00:52:48,840 --> 00:52:53,360 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 192 00:52:53,440 --> 00:52:57,200 <i>Cara, cara, você é um fã Entenda, aqui é a Zumbilândia</i> 193 00:52:57,280 --> 00:53:01,120 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 194 00:53:01,200 --> 00:53:05,200 <i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo Vou fazer a minha dança</i> 195 00:53:05,280 --> 00:53:07,200 <i>-Você está na Zumbilândia -Como é?</i> 196 00:53:07,280 --> 00:53:09,120 <i>-Eu estou na Zumbilândia -Como é?</i> 197 00:53:09,200 --> 00:53:12,680 <i>Nós estamos na Zumbilândia Veja como se faz</i> 198 00:53:13,080 --> 00:53:14,960 <i>-Você está na Zumbilândia -Como é?</i> 199 00:53:15,040 --> 00:53:16,880 <i>-Eu estou na Zumbilândia -Como é?</i> 200 00:53:16,960 --> 00:53:20,360 <i>Nós estamos na Zumbilândia Veja como se faz</i> 201 00:53:37,280 --> 00:53:39,280 <i>Não é melhor que eu, que eu</i> 202 00:53:44,960 --> 00:53:46,880 <i>Não é melhor que eu</i> 203 00:53:46,960 --> 00:53:49,720 <i>Radioativos, vamos detonar A festa está rolando</i> 204 00:53:49,800 --> 00:53:52,600 <i>Mas vamos dar uma animada Estamos com você, não se preocupe</i> 205 00:53:52,680 --> 00:53:54,960 <i>Agora estamos de boa Mas no início foi difícil</i> 206 00:53:55,040 --> 00:53:57,240 <i>Fazemos muito com pouco É só chamar seus amigos</i> 207 00:53:57,320 --> 00:53:59,560 <i>Quando estiver em encrenca E deveria fazer o mesmo</i> 208 00:53:59,640 --> 00:54:02,840 <i>Que eu, deveria ser você mesma Não tem coisa mais legal</i> 209 00:54:02,920 --> 00:54:04,760 <i>-Vou te mostrar -O que vai me mostrar?</i> 210 00:54:04,840 --> 00:54:06,640 <i>-Não te contaram? -Garota, você não me conhece</i> 211 00:54:06,720 --> 00:54:10,080 <i>-Eu vou te mostrar -Olha, esse é nosso território</i> 212 00:54:10,160 --> 00:54:13,960 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 213 00:54:14,040 --> 00:54:17,760 <i>Cara, cara, você é um fã Entenda, aqui é a Zumbilândia</i> 214 00:54:17,840 --> 00:54:21,680 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 215 00:54:21,760 --> 00:54:25,440 <i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo Vou fazer a minha dança</i> 216 00:54:25,520 --> 00:54:27,960 <i>Você está na Zumbilândia</i> 217 00:54:28,080 --> 00:54:29,880 <i>-Como é? -Eu estou na Zumbilândia</i> 218 00:54:29,960 --> 00:54:33,280 <i>-Como é? -Estamos na Zumbilândia, veja como se faz</i> 219 00:54:33,360 --> 00:54:35,720 <i>Você está na Zumbilândia</i> 220 00:54:35,800 --> 00:54:37,600 <i>-Como é? -Eu estou na Zumbilândia</i> 221 00:54:37,680 --> 00:54:41,000 <i>-Como é? -Estamos na Zumbilândia, veja como se faz</i> 222 00:55:19,840 --> 00:55:23,560 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 223 00:55:23,640 --> 00:55:27,480 <i>Cara, cara, você é um fã Entenda, aqui é a Zumbilândia</i> 224 00:55:27,560 --> 00:55:31,360 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 225 00:55:31,440 --> 00:55:35,160 <i>Cara, cara, você é um fã Entenda, aqui é a Zumbilândia</i> 226 00:55:35,240 --> 00:55:39,080 <i>Cara, cara, eu sou o cara Aposto que você não é melhor que eu</i> 227 00:55:39,160 --> 00:55:43,440 <i>Cara, cara, eu sei o que estou fazendo Vou fazer a minha dança</i> 228 00:58:37,520 --> 00:58:42,680 <i>Sei que parece loucura Mas você ouviu a história</i> 229 00:58:42,760 --> 00:58:48,160 <i>-Acho que já ouvi falar -Uma garota e um zumbi</i> 230 00:58:48,560 --> 00:58:53,080 <i>Me conta mais Parece um sonho</i> 231 00:58:53,160 --> 00:58:58,560 <i>O que poderia dar de errado Entre uma garota e um zumbi</i> 232 00:58:58,680 --> 00:59:04,000 <i>Você vem de um paraíso perfeito E eu venho do lado sombrio</i> 233 00:59:04,080 --> 00:59:09,040 <i>Tenho a sensação Que se me conhecesse</i> 234 00:59:09,120 --> 00:59:11,640 <i>Desde o início, chamou a minha atenção</i> 235 00:59:11,720 --> 00:59:14,240 <i>Algo dentro de mim despertou</i> 236 00:59:14,360 --> 00:59:19,480 <i>Tenho a sensação Que se me conhecesse</i> 237 00:59:20,080 --> 00:59:22,120 <i>-Algum dia -Algum dia</i> 238 00:59:22,200 --> 00:59:25,240 <i>Isso pode ser comum</i> 239 00:59:25,320 --> 00:59:27,040 <i>-Algum dia -Algum dia</i> 240 00:59:27,360 --> 00:59:30,360 <i>-Podemos ser algo extraordinário -Podemos ser algo extraordinário</i> 241 00:59:30,680 --> 00:59:32,680 <i>Você e eu, lado a lado</i> 242 00:59:33,080 --> 00:59:35,560 <i>-Saindo na luz do dia -Saindo na luz do dia</i> 243 00:59:35,640 --> 00:59:37,160 <i>Se rirem de nós</i> 244 00:59:37,240 --> 00:59:41,040 <i>-Diremos que algum dia estaremos juntos -Diremos que algum dia estaremos juntos</i> 245 00:59:41,120 --> 00:59:44,080 <i>Algum dia, algum dia</i> 246 00:59:44,160 --> 00:59:46,240 <i>-Algum dia estaremos juntos -Algum dia estaremos juntos</i> 247 00:59:46,320 --> 00:59:48,920 <i>-Algum dia -Algum dia</i> 248 00:59:49,480 --> 00:59:52,000 <i>-Algum dia estaremos juntos -Algum dia estaremos juntos</i> 249 01:03:34,800 --> 01:03:35,840 VAI, BUCKY! 250 01:05:03,160 --> 01:05:04,200 ACESSO RESTRITO 251 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 PROIBIDO ZUMBIS! 252 01:06:30,800 --> 01:06:33,000 INSTÁVEL 253 01:08:21,320 --> 01:08:22,480 CAMARÕES 32 ENGUIAS 37 254 01:09:21,520 --> 01:09:23,360 VAI, ZUMBIS VAI, ZED 255 01:10:37,920 --> 01:10:39,200 CABELO VERDE E DAÍ? 256 01:12:06,040 --> 01:12:08,520 ALERTA Z 257 01:15:31,120 --> 01:15:34,440 <i>Eu quero gritar com toda a minha força</i> 258 01:15:36,760 --> 01:15:39,920 <i>Não vou ficar quieta, não vou me calar</i> 259 01:15:40,920 --> 01:15:41,920 <i>Não.</i> 260 01:15:42,440 --> 01:15:45,280 <i>Algumas coisas são diferentes do que pensamos</i> 261 01:15:45,760 --> 01:15:48,000 <i>A vida é muito mais do que nos ensinam</i> 262 01:15:48,640 --> 01:15:51,040 <i>Não vou me calar Agora chega</i> 263 01:15:52,800 --> 01:15:55,320 <i>Não consigo continuar assim</i> 264 01:15:55,640 --> 01:15:58,160 <i>Preciso acordar e ter coragem</i> 265 01:15:58,720 --> 01:16:02,400 <i>Mas sei que vou enfrentar o fogo se eu falar</i> 266 01:16:05,800 --> 01:16:08,720 <i>Vou ser forte</i> 267 01:16:09,440 --> 01:16:15,920 <i>Nada vai me impedir Farei barulho, agora vocês irão me ouvir</i> 268 01:16:16,000 --> 01:16:19,080 <i>Vou ser confiante</i> 269 01:16:19,600 --> 01:16:26,080 <i>Vou falar tudo que quero Serei livre, nada vai me derrubar</i> 270 01:16:27,520 --> 01:16:33,880 <i>Vou tomar coragem e não olhar para trás Não vou esconder quem sou</i> 271 01:16:33,960 --> 01:16:36,360 <i>Vou me impor</i> 272 01:16:40,360 --> 01:16:44,480 <i>Cansei de viver sem me arriscar</i> 273 01:16:45,440 --> 01:16:50,360 <i>De seguir as regras e ser boazinha</i> 274 01:16:50,440 --> 01:16:55,280 <i>Vou agir com toda a minha determinação Mesmo que eles achem errado</i> 275 01:16:55,640 --> 01:16:59,360 <i>Não olharei para trás Não fecharei os olhos</i> 276 01:16:59,880 --> 01:17:02,120 <i>No limite, arriscarei tudo</i> 277 01:17:02,200 --> 01:17:06,400 <i>Valerá a pena, mesmo se me destruir Então não vou desistir</i> 278 01:17:06,480 --> 01:17:11,880 <i>Acredite quando eu falo Que vou me impor</i> 279 01:17:14,840 --> 01:17:19,200 <i>Vou me impor</i> 280 01:17:21,520 --> 01:17:26,600 <i>Como posso simplesmente esquecer As coisas que puseram na minha cabeça</i> 281 01:17:26,680 --> 01:17:28,880 <i>Se imponha</i> 282 01:17:28,960 --> 01:17:34,200 <i>-Apenas se imponha -Se eu me impor, será que cairei</i> 283 01:17:34,280 --> 01:17:38,080 <i>-tentando derrubar essas barreira? -tentando derrubar essas barreira?</i> 284 01:17:38,720 --> 01:17:45,360 <i>-E se eu não souber o que penso? -Se imponha</i> 285 01:17:45,440 --> 01:17:48,560 <i>Vou ser forte</i> 286 01:17:48,920 --> 01:17:50,480 <i>Nada vai me impedir</i> 287 01:17:50,840 --> 01:17:55,360 <i>Farei barulho, agora vocês irão me ouvir</i> 288 01:17:55,680 --> 01:18:01,080 <i>Vou ser confiante, falar tudo que quero</i> 289 01:18:01,200 --> 01:18:05,800 <i>Serei livre, nada vai me derrubar</i> 290 01:18:07,200 --> 01:18:09,600 <i>Vou tomar coragem e não olhar para trás</i> 291 01:18:09,680 --> 01:18:15,760 <i>Não vou esconder quem sou</i> 292 01:18:21,160 --> 01:18:25,240 <i>Vou me impor</i> 293 01:18:26,240 --> 01:18:30,400 <i>Vou me impor</i> 294 01:18:31,440 --> 01:18:36,440 <i>Vou me impor</i> 295 01:18:36,520 --> 01:18:41,640 <i>Vou me impor</i> 296 01:19:07,680 --> 01:19:08,640 PATRULHA ZUMBI 297 01:28:25,400 --> 01:28:29,040 <i>Esperei esse dia chegar E sempre foi muito claro</i> 298 01:28:29,720 --> 01:28:33,120 <i>Desde que eu era pequena Me via torcendo aqui</i> 299 01:28:33,680 --> 01:28:37,320 <i>E sempre que me disseram para desistir Eu respondi: "Pode esquecer"</i> 300 01:28:37,400 --> 01:28:41,320 <i>-Você sabe o seu destino -E vamos alcançá-lo</i> 301 01:28:41,720 --> 01:28:45,320 <i>Levando isso até o topo Nada nos assusta</i> 302 01:28:45,400 --> 01:28:49,240 <i>Juntos podemos construir isso Estão nos ouvindo agora?</i> 303 01:28:49,720 --> 01:28:53,320 <i>É, vemos o futuro É ele bastante promissor</i> 304 01:28:53,680 --> 01:28:57,240 <i>É, esse é o nosso destino E sabemos como alcançá-lo</i> 305 01:28:58,120 --> 01:29:01,840 <i>Fomos feitos para isso Nada é impossível para nós</i> 306 01:29:01,920 --> 01:29:06,000 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar E ganhar o dia porque</i> 307 01:29:06,080 --> 01:29:09,840 <i>Fomos feitos para isso Não viemos para perder</i> 308 01:29:09,920 --> 01:29:12,960 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar O que nos resta dizer</i> 309 01:29:13,040 --> 01:29:15,440 <i>-quando sabemos que -Nada vai nos deter</i> 310 01:29:15,920 --> 01:29:18,040 <i>-Não -Quero ouvir você dizer</i> 311 01:29:18,120 --> 01:29:20,880 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo Nós estamos com tudo</i> 312 01:29:21,920 --> 01:29:23,400 <i>Nada vai nos deter</i> 313 01:29:23,960 --> 01:29:25,880 <i>-Não -Quero ouvir você dizer</i> 314 01:29:25,960 --> 01:29:28,920 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo Nós estamos com tudo</i> 315 01:30:16,160 --> 01:30:19,840 <i>Fomos feitos para isso Nada é impossível para nós</i> 316 01:30:19,920 --> 01:30:23,720 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar E ganhar o dia porque</i> 317 01:30:24,160 --> 01:30:27,920 <i>Fomos feitos para isso Não viemos para perder</i> 318 01:30:28,000 --> 01:30:31,800 <i>Viemos para jogar, decidimos ficar O que nos resta dizer quando sabemos que</i> 319 01:30:31,880 --> 01:30:33,480 <i>Nada vai nos deter</i> 320 01:30:33,920 --> 01:30:35,840 <i>-Não -Quero ouvir você dizer</i> 321 01:30:35,920 --> 01:30:38,880 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo Nós estamos com tudo</i> 322 01:30:40,000 --> 01:30:41,520 <i>Nada vai nos deter</i> 323 01:30:41,920 --> 01:30:43,840 <i>-Não -Quero ouvir você dizer</i> 324 01:30:43,960 --> 01:30:45,480 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo</i> 325 01:30:48,680 --> 01:30:51,280 <i>Essa é a coisa mais legal que alguém já me disse.</i> 326 01:30:55,920 --> 01:30:57,480 <i>Nada vai nos deter</i> 327 01:30:57,840 --> 01:30:59,880 <i>-Não -Quero ouvir você dizer</i> 328 01:30:59,960 --> 01:31:02,840 <i>Nós estamos com tudo, você está com tudo Nós estamos com tudo</i> 329 01:31:46,320 --> 01:31:47,480 BEM-VINDA, SEABROOK 330 01:32:16,240 --> 01:32:18,120 <i>Prontos para a ação? Nós vamos detonar</i> 331 01:32:18,200 --> 01:32:20,080 <i>A festa está rolando Mas vamos dar uma animada</i> 332 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 <i>Estamos com você, não se preocupe</i> 333 01:32:22,200 --> 01:32:24,040 <i>Agora estamos de boa Mas no início foi difícil</i> 334 01:32:24,400 --> 01:32:26,720 <i>-Fazemos muito com pouco -É só chamar seus amigos</i> 335 01:32:26,800 --> 01:32:28,320 <i>Quando estiver em encrenca</i> 336 01:32:28,400 --> 01:32:30,240 <i>E deveria fazer o mesmo que eu</i> 337 01:32:30,320 --> 01:32:32,200 <i>Deveria ser você mesma Não tem coisa mais legal</i> 338 01:32:32,320 --> 01:32:34,080 <i>-Vou te mostrar -Vou te mostrar</i> 339 01:32:34,440 --> 01:32:36,360 <i>-Acho que não te contaram. -Não te contaram?</i> 340 01:32:36,440 --> 01:32:39,720 <i>-Eu vou te mostrar -Olha, esse é nosso território</i> 341 01:32:39,800 --> 01:32:43,680 <i>Cara, cara, você é o cara Você é tão bom quanto eu</i> 342 01:32:43,760 --> 01:32:47,560 <i>Cara, cara, sou seu fã Entenda, aqui é a Zumbilândia</i> 343 01:32:47,640 --> 01:32:51,560 <i>Cara, cara, você é o cara Você é tão bom quanto eu</i> 344 01:32:51,640 --> 01:32:54,320 <i>Cara, cara, nós sabemos o que estamos fazendo</i> 345 01:32:54,400 --> 01:32:57,920 <i>E fazemos nossa dança Você está na Zumbilândia</i> 346 01:32:58,000 --> 01:32:59,920 <i>-Como é? -Eu estou na Zumbilândia</i> 347 01:33:00,000 --> 01:33:01,920 <i>-Como é? -Nós estamos na Zumbilândia</i> 348 01:33:02,000 --> 01:33:04,320 <i>Veja como se faz</i> 349 01:33:04,400 --> 01:33:06,240 <i>-Você está na Zumbilândia -Como é?</i> 350 01:33:06,320 --> 01:33:08,280 <i>-Eu estou na Zumbilândia -Como é?</i> 351 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 <i>Nós estamos na Zumbilândia Veja como se faz</i> 352 01:33:11,280 --> 01:33:13,680 <i>Você está na Zumbilândia</i> 353 01:33:13,760 --> 01:33:15,680 <i>-Como é? -Eu estou na Zumbilândia</i> 354 01:33:15,760 --> 01:33:17,600 <i>-Como é? -Nós estamos na Zumbilândia</i> 355 01:33:17,680 --> 01:33:19,880 <i>Veja como se faz</i> 356 01:33:30,880 --> 01:33:33,000 FIM 357 01:33:33,920 --> 01:33:36,080 <i>Veja tudo se encaixar</i> 358 01:33:36,160 --> 01:33:38,280 <i>Ser o melhor de todos</i> 359 01:33:38,360 --> 01:33:40,520 <i>Porque é a nossa vez</i> 360 01:33:40,640 --> 01:33:42,320 <i>Este vai ser nosso ano</i> 361 01:33:42,400 --> 01:33:44,680 <i>Esperamos por este momento</i> 362 01:33:44,760 --> 01:33:46,840 <i>Sim, vamos arrasar</i> 363 01:33:46,920 --> 01:33:49,240 <i>Você vai nos ver brilhar</i> 364 01:33:49,320 --> 01:33:51,200 <i>Este vai ser nosso ano</i> 365 01:33:51,280 --> 01:33:55,560 <i>Nosso ano, nosso ano Nosso ano, nosso ano</i> 366 01:33:55,640 --> 01:33:57,480 <i>Nosso ano, nosso ano</i> 367 01:33:57,880 --> 01:33:59,400 <i>Este vai ser nosso ano</i> 367 01:34:00,305 --> 01:35:00,444 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org