"Moawiya" 2
ID | 13194470 |
---|---|
Movie Name | "Moawiya" 2 |
Release Name | Moawiya.S01E02.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER_Beng |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 35840300 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
“পর্ব দুই”
3
00:05:09,400 --> 00:05:12,520
আমরা মাত্র ত্রিশ পুরুষ ও মহিলা ছিলাম
4
00:05:13,320 --> 00:05:15,840
ত্রিশ হৃদয় বিশ্বাসে ভর্তি হচ্ছে
5
00:05:16,760 --> 00:05:18,840
ত্রিশ এক স্বপ্ন ভাগ করে নেয়
6
00:05:27,960 --> 00:05:30,880
আর নবী আমাদের বিশ্বাস ঘোষণা করার নির্দেশ দিয়েছিল
7
00:05:31,720 --> 00:05:34,280
যতক্ষণ না আমরা অর্জন করি আজ আমাদের যা আছে
8
00:05:35,480 --> 00:05:36,840
প্রশংসা আল্লাহর
9
00:05:37,280 --> 00:05:41,760
পরাজিত হওয়ার জন্য আল্লাহর আরবের বহুধর্মতাবাদীরা
10
00:05:42,480 --> 00:05:44,840
এবং জনগণকে ইসলামে প্রবেশ করান
প্রতিনিধিদের উপর প্রতিনিধিদের মধ্যে
11
00:05:45,400 --> 00:05:46,840
প্রশংসা আল্লাহর
12
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
যাইহোক...
13
00:05:48,840 --> 00:05:52,800
আমাদের বিজয় তিক্ত তোমার দুর্যোগের কারণে
14
00:05:53,320 --> 00:05:57,320
এবং অদূর্যতা যুদ্ধের নষ্ট নিয়ে
15
00:05:57,840 --> 00:06:01,000
আমরা নিজেকে ত্যাগ করতে প্রস্তুত আল্লাহর জন্য
16
00:06:01,840 --> 00:06:04,480
নষ্ট হিসাবে, এটি সমাধান করা সহজ
17
00:06:05,200 --> 00:06:09,720
বিশেষ করে যে নবী শান্তি আল্লাহ তাদেরকে ডাকলেন
18
00:06:10,360 --> 00:06:12,160
তাদের সঙ্গে এ বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করতে
19
00:06:12,480 --> 00:06:14,560
তাঁর উপর শান্তি
20
00:06:16,760 --> 00:06:18,560
তোমার সাথে কি আছে?
21
00:06:25,360 --> 00:06:29,120
আমি শুধু এই জাতির জন্য ভয় পাই রাসূল আল্লাহর অমান্য করা
22
00:06:30,280 --> 00:06:32,589
অতএব, আল্লাহ আমাদেরকে সম্প্রদায় বিভক্ত করতেন
23
00:06:32,640 --> 00:06:34,840
এবং আমাদের একে অপরের লড়াই করতে বাধ্য করুন
24
00:06:36,000 --> 00:06:38,880
আমাদের শত্রুদের সাথে একতার সাথে লড়াই করার পরিবর্তে
25
00:06:40,920 --> 00:06:42,800
তাকে ভয় করবেন না
26
00:06:43,960 --> 00:06:48,800
কারণ আমি নিশ্চিত, আল্লাহ সংশোধন করবেন আমাদের সকল কাজ
27
00:06:49,760 --> 00:06:51,280
হ্যালো
28
00:06:51,400 --> 00:06:54,640
হ্যালো
29
00:06:55,120 --> 00:06:57,880
আপনি কি সুসংবাদ বা খারাপ শব্দ আনেন?
30
00:06:58,280 --> 00:06:59,720
এটা সুসংবাদ
31
00:07:00,290 --> 00:07:01,297
আমাদেরকে বলুন
32
00:07:01,640 --> 00:07:04,160
নবী সাল্লাল্লাল্লাহ আলাইহি তাদের সাথে কথা বলেছিলেন
33
00:07:04,400 --> 00:07:05,920
তাঁর উপর শান্তি
34
00:07:06,080 --> 00:07:09,000
এ কারণে তারা পেয়েছিল হৃদয়ের পরিবর্তন
35
00:07:10,040 --> 00:07:14,560
সুতরাং, তিনি পরিবর্তন করতে সক্ষম
হয়েছিলেন তাদের মন এবং ফিরে যান
36
00:07:14,920 --> 00:07:18,520
যখন বলেছেন, “আমরা নবী সাল্লাল্লাহর শাসন গ্রহণ করি”
37
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
এটা দুর্দান্ত
38
00:07:21,201 --> 00:07:22,680
এটা দুর্দান্ত
39
00:07:23,800 --> 00:07:25,520
আজ রাতে কেমন আছো?
40
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
আমি ভালো
41
00:07:28,440 --> 00:07:30,040
কেমন আছেন সে?
42
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
তিনি মারাত্মকভাবে আহত
43
00:07:33,480 --> 00:07:35,960
আমি তাকে চিকিত্সা করতে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম
44
00:07:36,400 --> 00:07:39,320
যাইহোক, তিনি আমাকে শাস্তি দিয়েছিলেন এবং বললেন, “তুমি
কি এই জাতীয় স্ক্র্যাচগুলিতে আপনার বাবাকে সাহায্য করুন?”
45
00:07:39,520 --> 00:07:41,040
“নিজের যত্ন নিন”
46
00:07:41,480 --> 00:07:44,440
এটাই অভিজ্ঞ যোদ্ধা
47
00:07:44,680 --> 00:07:47,520
হ্যাঁ, সে তার মতো
48
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
আপনি কি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারছেন না...
49
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
এবং নষ্ট তাদের কাছে ছেড়ে দিচ্ছেন?
50
00:07:55,327 --> 00:07:55,989
তুমি কি বলেছিলে?
51
00:07:56,040 --> 00:07:59,760
কিছুই না, শান্ত হওয়ার জন্য তাদের অবকাশ দিন
52
00:07:59,920 --> 00:08:02,640
এবং আমরা কীভাবে তাদের বিরক্ত করেছি?
53
00:08:03,120 --> 00:08:05,680
তিনি ও তাঁর সন্তানদের করো গতকাল ইসলামকে
54
00:08:06,160 --> 00:08:08,400
এবং আজ এই সমস্ত নষ্ট পাবেন?
55
00:08:08,560 --> 00:08:10,960
আমাদের কোনো টাকার দরকার ছিল না অজ্ঞতার যুগে
56
00:08:11,280 --> 00:08:14,360
আমরা ইসলাম গ্রহণ করিনি কিছুটা ক্ষুদ্র নগদ জন্য
57
00:08:14,760 --> 00:08:19,200
এবং এখন, আমরা নিজেকে ত্যাগ করছি নবীর আদেশ অনুসরণ
58
00:08:20,240 --> 00:08:23,560
সুতরাং, আমাদের ক্ষতিগ্রস্থ না করার
যত্ন নিন অথবা আপনি শৃঙ্খলাবদ্ধ হবেন
59
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
আপনারই অবশ্যই শৃঙ্খলাবদ্ধ থাকতে হবে
60
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
এটা বন্ধ করুন!
61
00:08:28,280 --> 00:08:30,600
এবং আপনি, আর কথা বলবেন না
62
00:08:30,840 --> 00:08:32,560
তাকে ছেড়ে দিন, তাকে ছেড়ে দিন
63
00:08:34,800 --> 00:08:37,680
আমি শপথ করছি, তোমার কথা ড্যাগারের চেয়ে বেশি কঠোর
64
00:08:38,400 --> 00:08:39,600
আপনি তাদের সাথে অযৌক্তিকভাবে আচরণ করেছেন
65
00:08:39,880 --> 00:08:43,320
আপনি কি তাদের জীবন ঝুঁকিতে দেখেছেন না?
66
00:08:43,920 --> 00:08:46,440
আমরা সবাই যতটা সম্ভব লড়াই করেছি
67
00:08:46,680 --> 00:08:51,160
কেন তিনি এবং তার সন্তানরা প্রত্যেকে ১০০টি উট পাবে?
68
00:08:51,680 --> 00:08:55,240
আপনি জিতেছিলেন তখন তারা নষ্ট জিতেছে নবীর সংগঠন
69
00:08:55,640 --> 00:08:57,760
আমি আনন্দিত যে আপনি এখানে এসেছেন
70
00:08:58,240 --> 00:09:01,560
সেই লোকটি যুদ্ধ শুরু করতে চলেছিল শিবিরে মুসলিমদের মধ্যে
71
00:09:04,440 --> 00:09:08,280
আমি তোমাকে বলতে এসেছি যে নবী আমাদের এগিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিয়েছে
72
00:09:08,880 --> 00:09:10,400
কিছুটা বিশ্রাম নিন
73
00:09:10,840 --> 00:09:13,760
ক্ষমা চান এবং নির্দেশিকা চান
74
00:09:14,080 --> 00:09:15,240
আমি ক্ষমা চাই
75
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
ওহ, কী দুঃখ!
76
00:09:42,520 --> 00:09:44,400
তোমার চোখের কী হয়েছে?
77
00:09:55,480 --> 00:09:57,680
এটি একটি উদ্দেশ্যে একটি ত্যাগ
78
00:09:58,360 --> 00:10:00,000
আমরা তাইফে প্রবেশ করতে চলেছিলাম
79
00:10:00,000 --> 00:10:00,840
আমরা তাইফে প্রবেশ করতে চলেছিলাম
80
00:10:01,320 --> 00:10:04,960
কিন্তু একটি বিশ্বাসঘাতক তীর হঠাৎ আমার চোখে মার
81
00:10:07,840 --> 00:10:11,760
দুই ছেলে থাকার ভালো কী তারা যদি তোমাকে রক্ষা করতে না পারে?
82
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
আপনি কোনও ডিক্রি প্রতিরোধ করতে পারবেন না
83
00:10:18,920 --> 00:10:20,960
আমার ছেলেদের জন্য
84
00:10:21,280 --> 00:10:25,280
তারা সাহসিকভাবে লড়াই করেছিল এবং জিতেছে সবার প্রশংসা
85
00:10:25,480 --> 00:10:27,920
বিশেষ করে ওমর
86
00:10:34,960 --> 00:10:39,040
শত্রুদের যথেষ্ট তলোয়ার ছিল না তুমি আমাকে আঘাত করার জন্য?
87
00:10:39,240 --> 00:10:40,720
আমি দুঃখিত
88
00:10:50,160 --> 00:10:52,200
তুমি আমার কাছে সুন্দর থাকবে
89
00:10:53,600 --> 00:10:54,920
এক চোখে...
90
00:10:55,800 --> 00:10:57,040
অথবা দুই
91
00:10:59,480 --> 00:11:00,695
তোমার উপর শান্তি
92
00:11:00,746 --> 00:11:02,775
এবং তোমার উপর থাকুন
93
00:11:03,000 --> 00:11:04,960
আপনি যা চাইছেন তা আমি নিয়ে এসেছি
94
00:11:06,960 --> 00:11:09,200
এখানে স্ক্রলগুলি রয়েছে
95
00:11:09,480 --> 00:11:12,240
আপনার প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু তাদের
কাছে রয়েছে প্রাচীন বাইজেন্টাইন রাজক
96
00:11:12,560 --> 00:11:14,000
কলমগুলো কোথায়?
97
00:11:14,200 --> 00:11:15,640
আমি তোমাকে শুধুমাত্র সেরা পেয়েছি
98
00:11:15,707 --> 00:11:16,589
আপনাকে আশীর্বাদ করুন
99
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
তাদেরকে বাড়িতে নিয়ে যান
100
00:11:18,571 --> 00:11:19,280
ঠিক আছে
101
00:11:25,320 --> 00:11:26,200
কত?
102
00:11:26,353 --> 00:11:27,906
৩০০ দিরহাম
103
00:11:28,160 --> 00:11:30,680
সে কি এটা পছন্দ করবে?
104
00:11:31,040 --> 00:11:34,360
তিনি সন্তুষ্ট হবেন কয়েকটি তারিখ সহ
105
00:11:34,600 --> 00:11:35,960
আমরা এটা নিবো
106
00:11:47,920 --> 00:11:51,680
এখানে নেকলেস আমি গতকাল আপনাদের কথা উল্লেখ করেছি
107
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
কী সুন্দর নেকলেস এটা কত?
108
00:11:54,360 --> 00:11:57,640
আমি দুঃখিত, কিন্তু দুজন ভদ্রলোক
এটি মুমিনদের মায়ের জন্য কিনেছিল
109
00:11:58,880 --> 00:12:01,680
আমার আরেকটি সুন্দর আছে আপনার জন্য নেকলেস
110
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
তোমরা দু'জন?
111
00:12:05,520 --> 00:12:08,800
এরা আমাদের কাজিনস
112
00:12:09,520 --> 00:12:10,600
স্বাগতম
113
00:12:10,837 --> 00:12:12,483
আমি ফখিতা বিন্ট করাদা
114
00:12:13,240 --> 00:12:15,000
এবং এই আমার বোন
115
00:12:15,840 --> 00:12:17,320
তুমি কি আমাদের মনে আছে না?
116
00:12:18,600 --> 00:12:20,320
আমি তোমাকে বেশ ভালভাবে চিনি
117
00:12:20,720 --> 00:12:22,400
আমরা কীভাবে আমাদের কাজিনদের ভুলে যাব?
118
00:12:22,560 --> 00:12:26,240
তোমার কাজের কথা আমরা শুনেছি এবং যুদ্ধে সাহস
119
00:12:27,200 --> 00:12:29,880
আমরাও হৃদয় ভেঙে গিয়েছিলাম তোমার বাবার আঘাতের কারণে
120
00:12:30,520 --> 00:12:32,280
এটি কি আপনার পছন্দ অনুসারে?
121
00:12:33,680 --> 00:12:35,240
এটা খুব সুন্দর
122
00:12:37,200 --> 00:12:38,640
কত?
123
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
580 দিরহাম
124
00:12:42,640 --> 00:12:44,480
এটা এত ব্যয়বহুল কেন?
125
00:12:45,040 --> 00:12:47,600
এটি ভারতের একটি বিরল পাথর দিয়ে ঢালাই করা হয়েছে
126
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
ধন্যবাদ, চলুন যাই
127
00:12:53,440 --> 00:12:55,760
আমাদের শুভেচ্ছা জানান মুমিনদের মায়ের কাছে
128
00:13:13,320 --> 00:13:15,520
আপনি কি এখন পর্যন্ত শিকার করছেন?
129
00:13:17,840 --> 00:13:21,640
আমরা শিকারের জন্য শিকার করছিলাম না কিন্তু হৃদয়ের জন্য
130
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
কিছুটা জল যোগ করুন
131
00:13:24,400 --> 00:13:26,120
আপনি কি মক্কা থেকে একটি কনে খুঁজে পেয়েছেন তোমার ভাইয়ের জন্য?
132
00:13:27,040 --> 00:13:27,640
তাকে নিজেই জিজ্ঞাসা করুন
133
00:13:27,691 --> 00:13:28,233
মা...
134
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
আপনি কি করাদা মেয়েদের চিনেন?
135
00:13:29,771 --> 00:13:31,097
আমি তাদের খুব ভালভাবে চিনি
136
00:13:31,440 --> 00:13:33,600
তারা সুন্দর, ভাল আচর্যযুক্ত এবং একটি ভাল পরিবার থেকে
137
00:13:34,000 --> 00:13:36,440
কোনটা?
138
00:13:36,760 --> 00:13:38,720
এটা কানুদ, মা
139
00:15:12,720 --> 00:15:14,520
তোমার উপর শান্তি
140
00:15:24,400 --> 00:15:27,280
আমি আশা করি আপনি ক্লান্ত নন বিবাহ থেকে
141
00:15:30,440 --> 00:15:31,720
আমি কি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
142
00:15:31,985 --> 00:15:33,031
অবশ্যই
143
00:15:33,600 --> 00:15:36,040
আপনি কীভাবে এত দ্রুত মুগ্ধ হয়েছিলেন?
144
00:15:41,280 --> 00:15:44,600
দীর্ঘদিন ধরে, আমি ছিলাম একটি নির্দিষ্ট মহিলার চিন্তাভাবনা
145
00:15:48,360 --> 00:15:49,600
কালো চোখযুক্ত...
146
00:15:50,760 --> 00:15:52,080
ব্লাশফুল...
147
00:15:53,800 --> 00:15:55,720
যার ঠোঁট পাতলা আছে
148
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
এবং সুন্দর
149
00:15:58,840 --> 00:16:02,240
এটা আমার ক্লান্তি দূর করে যখন সে আমার সাথে কথা বলে
150
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
সে আমাকে একা খেতে দেবে না
151
00:16:10,000 --> 00:16:11,960
এমনকি যদি সে খেতে না চায়
152
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
সে আমার বাচ্চাদের জন্য অজুহাত করে
153
00:16:19,920 --> 00:16:21,200
যদি তারা আমাকে পাগল করে তোলে
154
00:16:24,360 --> 00:16:26,200
আমি কি তার মতো দেখাচ্ছি?
155
00:16:27,640 --> 00:16:29,040
না
156
00:16:29,920 --> 00:16:31,560
তুমি তার মতো দেখাচ্ছে না
157
00:16:32,240 --> 00:16:33,800
তুমি তার
158
00:16:39,280 --> 00:16:40,640
কি ভুল?
159
00:16:40,880 --> 00:16:43,720
পানি কোথায়? আমি তৃষ্ণার্ত
160
00:16:52,920 --> 00:16:53,720
আমি তোমাকে মারব
161
00:16:53,771 --> 00:16:55,038
ভাল হয়েছে!
162
00:17:00,000 --> 00:17:02,240
আপনি নাইটদের মতো লড়াই করছেন
163
00:17:02,840 --> 00:17:04,680
আমি একজন মাস্টারফুল নাইটের কাছ থেকে শিখেছি
164
00:17:09,560 --> 00:17:12,400
আমি যদি কোনও মহিলার বিরুদ্ধে লড়াই করি যুদ্ধে তোমার মতো সুন্দর
165
00:17:13,040 --> 00:17:14,880
আমি তাকে আমাকে হত্যা করতে দিতাম
166
00:17:16,280 --> 00:17:18,720
আপনি কি চান মৃত্যুর আগে?
167
00:17:21,600 --> 00:17:23,080
আমি শুধুমাত্র তোমাকে কামনা করি
168
00:17:32,480 --> 00:17:33,800
বাবা?
169
00:17:36,240 --> 00:17:37,148
তোমার উপর শান্তি
170
00:17:37,199 --> 00:17:38,894
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
171
00:17:39,400 --> 00:17:40,760
তোমার সুরক্ষার জন্য ঈশ্বরকে
172
00:17:40,811 --> 00:17:43,549
ঈশ্বর তোমাকে সুস্থ রাখে, ছেলে
173
00:17:44,000 --> 00:17:45,320
আসুন
174
00:17:47,120 --> 00:17:51,720
আপনি কি আজ কিছুটা বিশ্রাম নিতে চান
না পরে বিষয়গুলো নিয়ে আলোচনা করবেন?
175
00:17:52,080 --> 00:17:54,960
আমি ঠিক আছি, আমার ছেলে
176
00:18:02,600 --> 00:18:04,440
নবীর কাছে আপনার সফর কেমন ছিল?
177
00:18:04,960 --> 00:18:08,400
এটা ফলপ্রসু ছিল
178
00:18:09,200 --> 00:18:11,960
আপনাকে তার পাশে থাকতে হবে
179
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
তার পাশে থাকুন, কেন?
180
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
শুনুন,
181
00:18:17,480 --> 00:18:21,240
আপনি হতে পেরে সম্মানিত বার্তার লেখক
182
00:18:27,000 --> 00:18:28,720
কী মহান সম্মান, বাবা
183
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
কী মহান সম্মান
184
00:18:31,720 --> 00:18:33,320
তোমার উচিত, আমার ছেলে...
185
00:18:33,600 --> 00:18:35,880
তার সাথে দেখা করার ইচ্ছা মেলে
186
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
তাঁর মর্যাদাপূর্ণ উপস্থিতি নিয়ে ভয়
187
00:18:39,200 --> 00:18:40,520
আপনার কণ্ঠ কমিয়ে দিন
188
00:18:40,800 --> 00:18:44,920
আপনি তার সাথে জোরে কথা বলবেন
না যেন আপনি অন্যের সাথে কথা বলছেন
189
00:18:45,240 --> 00:18:47,120
কারণ তিনি তাদের নেতা
190
00:18:47,600 --> 00:18:49,240
আপনার চোখ কমিয়ে দিন
191
00:18:49,880 --> 00:18:53,480
এবং তাকে তাকান নম্রতা এবং বিনয়তার সাথে
192
00:18:54,840 --> 00:18:57,080
আর তুমি কি কখনো না...
193
00:18:57,720 --> 00:19:01,200
জানার আগে তার সাথে দেখা করুন ঠিক যা তার দরকার
194
00:19:02,400 --> 00:19:04,240
আপনি আগে চলে যাবেন না আপনি তাঁর অনুমতি জিজ্ঞাসা করুন
195
00:19:04,320 --> 00:19:07,600
এবং আপনার লেখা শেষ করবেন না আপনি এটি সংশোধন করার আগে
196
00:19:09,600 --> 00:19:11,320
এবং জানুন, আমার ছেলে...
197
00:19:12,000 --> 00:19:14,920
যে আপনার ক্ষতি আপনার লাভের চেয়ে বড়
198
00:19:19,440 --> 00:19:20,840
আসুন
199
00:19:21,200 --> 00:19:24,040
ভ্রমণের জন্য প্রস্তুত নবী (সাল্লাল্লাল্লাহ)
200
00:19:48,800 --> 00:19:50,920
আসুন, তাড়াতাড়ি করুন
201
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
আসুন
202
00:20:05,560 --> 00:20:07,360
তুমি কি জানো?
203
00:20:09,440 --> 00:20:11,840
আমি বিশ্বের সবচেয়ে ভাগ্যবান মানুষ
204
00:20:13,960 --> 00:20:16,680
এটি আমাদের জন্য একটি নতুন শুরু হবে
205
00:20:17,000 --> 00:20:19,280
এখানে, আমরা আমাদের স্বপ্নের একধাপ নিকটে থাকব
206
00:20:20,160 --> 00:20:24,440
আমি জানি আপনি থাকতে পছন্দ
করতেন মক্কায়, যা আপনি সারা জীবন জানেন
207
00:20:25,080 --> 00:20:26,440
আপনার পরিবারের সাথে
208
00:20:27,600 --> 00:20:29,560
তুমি আমার পরিবার
209
00:20:30,400 --> 00:20:33,360
আমি চাইছিলাম না যে চলে যাওয়া আমার পরিবার কঠিন ছিল না
210
00:20:34,360 --> 00:20:38,080
কিন্তু আমি তোমার সাথে যেতে ইচ্ছুক দূরবর্তী জায়গায় সম্ভব
211
00:20:38,440 --> 00:20:40,360
যতক্ষণ না আপনি আপনার লক্ষ্য অর্জন করবেন
212
00:21:01,320 --> 00:21:02,400
তোমার উপর শান্তি
213
00:21:02,847 --> 00:21:04,180
তোমার উপর শান্তি
214
00:21:05,680 --> 00:21:09,160
এটাই কি নবী সাল্লাল্লাহু (সা.) এর পত্রিকা?
215
00:21:09,760 --> 00:21:14,000
আমি যদি ভুল না করি তবে আমি মুআভিয়ার সাথে কথা বলছি
216
00:21:15,160 --> 00:21:17,440
আমাকে বলা হয়েছে যে আপনার অন্তর্দৃষ্টি সর্বদা সঠিক
217
00:21:18,320 --> 00:21:20,720
এবং এখন আমি স্বীকার করছি
218
00:21:22,200 --> 00:21:23,640
ভিতরে আসুন, দয়া করে
219
00:21:29,720 --> 00:21:33,760
নবী আমাকে তোমার পাঠাতে পাঠালেন
আমি তার জন্য লেখা শুরু করার আগে পরামর্শ
220
00:21:35,960 --> 00:21:39,800
আমার নম্র বাড়িতে স্বাগতম
221
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
আমি তোমার কাছে শুধু মুআউইয়া হিসেবে আসছি
222
00:21:42,840 --> 00:21:44,560
আমি যদি একজন নেতার ছেলে থাকতে চাই
223
00:21:44,760 --> 00:21:47,120
আমি মক্কায় থাকতাম
224
00:21:48,960 --> 00:21:50,600
আসন নিন, দয়া করে
225
00:21:56,320 --> 00:21:59,640
আমি মধ্যে থাকার জন্য উচ্ছ্বসিত নবীর শাস্ত্রীরা
226
00:22:00,000 --> 00:22:03,920
একজন মানুষের সাথে যিনি দাদা আরবে লেখার প্রবর্তন করেছে
227
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
আমি তোমার পূর্বপুরুষের কথা বলছি
228
00:22:11,800 --> 00:22:16,120
মদিনায় পৌঁছানোর আগে আমি তোমার বুদ্ধি ও বুদ্ধি সম্পর্কে শুনেছি
229
00:22:16,600 --> 00:22:22,040
কারণ তুমি সেই অনাথ যিনি বিশিষ্ট ছিলেন
তাঁর উজ্জ্বলতার কারণে নবী সাল্লাল্লাহু
230
00:22:22,600 --> 00:22:25,480
১৫ দিনের মধ্যে হিব্রু শিখেছেন
231
00:22:25,840 --> 00:22:28,480
এবং সতেরদিনে সিরিয়াক
232
00:22:29,120 --> 00:22:33,640
এবং নবী সাল্লাল্লাহর কাছে স্থান
নিয়েছেন তিনি তরুণ হলেও সঙ্গীরা টেবিল
233
00:22:37,720 --> 00:22:42,080
এবং এখানে আপনি আমার বাবার সম্পর্কে
কথা বলছেন নেতৃত্ব এবং আমার দাদার অনুগ্রহ
234
00:22:43,320 --> 00:22:47,080
যেন আপনি বলছেন যে আপনি যত্ন নন
আমার পূর্বপুরুষদের ছাড়া আমার সম্পর্কে
235
00:22:54,480 --> 00:22:56,680
আমি এটা বোঝাতে চাইনি
236
00:22:57,560 --> 00:23:01,400
যাইহোক, মহৎ পরিবার দুর্দান্ত মানুষের জন্ম দিন
237
00:23:01,760 --> 00:23:04,520
যারা পরে তাদের পথ চলে যাবে
238
00:23:05,320 --> 00:23:07,680
নবী সাল্লাল্লাহ তাকে বলেন,
239
00:23:07,731 --> 00:23:08,940
তাঁর উপর শান্তি
240
00:23:09,440 --> 00:23:11,920
“যারা দুর্দান্ত ছিলেন ইসলামে অজ্ঞতার দিনগুলো চমৎকার।
241
00:23:11,971 --> 00:23:13,269
“যদি তারা জ্ঞান অর্জন করে এবং ধর্ম সম্পর্কে বোঝা”
242
00:23:13,320 --> 00:23:16,840
আপনার উপস্থিতির জন্য আমি খুশি শুধু কারণ তুমি মুআবিয়া
243
00:23:17,320 --> 00:23:19,840
কারণ আপনি একজন নেতার ছেলে হওয়ার কারণে নয়
244
00:23:25,840 --> 00:23:28,280
আমার স্বপ্ন স্বপ্নের সাথে জড়িত এই জাতির
245
00:23:29,480 --> 00:23:32,920
এবং আমার লক্ষ্য এই ধর্মের লক্ষ্য যা পৃথিবীর উপরে উঠে
246
00:23:33,160 --> 00:23:36,880
জাতির কোন স্বপ্ন তোমার স্বপ্নে পরিণত হয়েছে?
247
00:23:42,440 --> 00:23:45,600
আমি ইসলামের জন্য এমন একটি রাজ্য দেখছি
যা একত্রিত হবে এক ব্যানার অধীনে মানুষ
248
00:23:46,920 --> 00:23:49,200
মধ্যে পার্থক্য না করে একজন আরব এবং অ-আরব
249
00:23:50,640 --> 00:23:55,000
এবং তার শক্তি প্রদান পূর্ব ও পশ্চিম দিকে
250
00:23:55,360 --> 00:23:57,640
এবং এমন একটি রাজ্য রয়েছে যা অতিক্রম করে আলেকজান্ডারের রাজ্য
251
00:23:57,920 --> 00:23:59,269
মহান আলেকজান্ডার?
252
00:23:59,320 --> 00:24:02,000
তিনি একজন মহান রাজা ছিলেন
তাঁর জনগণের মধ্যে, যদিও আমরা...
253
00:24:02,320 --> 00:24:06,000
আমরা খুব বেশি দিন আগে ছড়িয়ে
ছিটিয়ে ছিলা কোনও সাধারণ লক্ষ্য ছাড়াই
254
00:24:06,200 --> 00:24:09,800
দেখুন, আমাদের সেনাবাহিনী কিভাবে ঘুরছে পূর্ব ও পশ্চিম?
255
00:24:11,040 --> 00:24:14,280
আমি ভেবেছিলাম তোমার স্বপ্ন আমাদের জন্য একটি নতুন বাড়ির
256
00:24:14,640 --> 00:24:17,120
কিন্তু দেখা গেছে, আপনি স্বপ্ন দেখছেন পূর্ব ও পশ্চিমের
257
00:24:19,360 --> 00:24:21,320
তুমি কি ঠিক আছে?
258
00:24:33,240 --> 00:24:35,120
তোমার উপর শান্তি
259
00:25:03,360 --> 00:25:04,720
আল্লাহ মহান
260
00:25:05,680 --> 00:25:08,600
আল্লাহ মহান
261
00:25:12,320 --> 00:25:13,680
আমি তাকে রামলা বলব
262
00:25:14,760 --> 00:25:16,120
আমার বোনের পরে
263
00:25:17,320 --> 00:25:18,880
এটি একটি দুর্দান্ত নাম
264
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
আপনি কি দেখছেন সে কত সুন্দর?
265
00:25:24,160 --> 00:25:26,280
আমি কখনই তার মুখের দিকে তাকাতে ক্লান্ত হই না
266
00:25:27,080 --> 00:25:29,080
সে তার মায়ের মতোই সুন্দর
267
00:25:37,560 --> 00:25:39,400
হ্যালো
268
00:25:40,320 --> 00:25:42,200
স্বাগতম, কাজিন
269
00:25:44,080 --> 00:25:45,400
ধন্যবাদ
270
00:25:49,000 --> 00:25:52,200
আল্লাহ মহান আল্লাহ মহান
271
00:28:58,280 --> 00:29:00,160
আরে
272
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
আজ সকালে কেমন আছেন?
273
00:29:09,920 --> 00:29:13,160
আমি আশা করি আমি আমার জীবন তোমার সাথে কাটিয়েছি
274
00:29:14,800 --> 00:29:16,120
আমি আপনাকে অনুরোধ করছি
275
00:29:17,040 --> 00:29:19,720
আপনার জ্বর আছে এবং এটি চলে যাবে এমন কিছু বলবেন না
276
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
না!
277
00:29:47,640 --> 00:29:49,960
তুমি চিরকাল আমার হৃদয়ে থাকবে
278
00:30:05,880 --> 00:30:07,640
আমরা আশা করছিলাম...
279
00:30:08,080 --> 00:30:11,800
যে নবী সুস্থ হবেন এবং আমাদের প্রার্থনায় আমাদের পরিচালিত করুন
280
00:30:12,840 --> 00:30:15,080
কিন্তু তার অসুস্থতা আরও খারাপ হওয়ার সাথে সাথে
281
00:30:15,440 --> 00:30:17,680
আমরা তার পুনরুদ্ধারের জন্য কামনা করি
282
00:30:18,520 --> 00:30:22,600
তিনি আমাকে আদেশ দিয়েছেন আজ তোমাকে প্রার্থনায় পরিচালিত করতে
283
00:30:23,760 --> 00:30:26,960
সুতরাং, পাশাপাশি দাঁড়িয়ে থাকুন
284
00:30:43,600 --> 00:30:47,840
এটাই প্রথমবার ব্যতীত অন্য কেউ নবী (সা.)
তাঁর উপস্থিতিতে আমাদের নামাজে পরিচালিত করবে
285
00:30:48,800 --> 00:30:51,040
আমি আশা করি তার সাথে খারাপ কিছু হবে না
286
00:30:52,040 --> 00:30:54,880
আমি শপথ করি, আমি ভাবতে সহ্য করি না...
287
00:30:59,720 --> 00:31:01,280
মদিনার দিকে দেখুন
288
00:31:02,200 --> 00:31:05,840
এটা এত খালি দেখাচ্ছে নবী (সা.) এর অসুস্থতার পর
289
00:31:08,560 --> 00:31:10,480
মানুষের মুখের দিকে তাকান
290
00:31:11,120 --> 00:31:12,920
যন্ত্রণা ও উদ্বেগে ভরা
291
00:31:13,400 --> 00:31:15,480
আমি তোমার জন্য নিজেকে ত্যাগ করব
292
00:31:19,680 --> 00:31:23,160
আমি নবীর সাথে খুব কাছাকাছি ছিলাম যতক্ষণ
না আমি আমার পরিবারের সাথে বিচ্ছেদ ভুলে যাই
293
00:31:25,360 --> 00:31:28,200
এবং আমার স্ত্রীর মৃত্যুর জন্য আমাকে শোক জানান
294
00:31:29,480 --> 00:31:31,920
এবং আমার একমাত্র মেয়ের অনুপস্থিতি
295
00:31:33,560 --> 00:31:36,960
নবীর মুখের দিকে তাকালে আমি আমার উদ্বেগ সম্পর্কে সব ভুলে যাই
296
00:31:40,040 --> 00:31:41,800
আর এখন কি?
297
00:31:43,960 --> 00:31:46,680
প্রার্থনা ছাড়া আমরা কিছুই করতে পারি না
298
00:32:27,600 --> 00:32:31,200
আমরা নবীর মসজিদে দেরি করছি তাঁর উপর শান্তি
299
00:32:32,680 --> 00:32:34,840
আমি তাঁর সুস্থতার জন্য কামনা করি
300
00:32:35,120 --> 00:32:37,400
সকল মুসলমান একই জিনিস ইচ্ছা করছে
301
00:32:40,880 --> 00:32:43,480
হ্যালো
302
00:32:43,600 --> 00:32:46,440
হ্যালো
303
00:32:49,640 --> 00:32:50,760
তোমার উপর শান্তি
304
00:32:51,100 --> 00:32:52,427
তোমার উপর শান্তি
305
00:32:53,840 --> 00:32:56,840
আমি আশা করি আমরা যা ভয় পাই তা নয়
306
00:33:01,480 --> 00:33:03,400
তিনি মৃতপ্রায়
307
00:33:04,200 --> 00:33:06,120
এবং মদিনায় সবাই...
308
00:33:07,320 --> 00:33:09,720
তাঁর মসজিদে অপেক্ষা করছেন এবং তার বাড়ির চারপাশে
309
00:34:06,040 --> 00:34:07,280
হে মানুষ...
310
00:34:09,640 --> 00:34:11,520
যে ব্যক্তি নবীকে উপাসনা করতেন...
311
00:34:13,320 --> 00:34:15,120
নবী মারা গেছেন
312
00:34:23,240 --> 00:34:25,040
আর যে কেউ আল্লাহর উপাসনা করে...
313
00:34:25,680 --> 00:34:28,280
আল্লাহ জীবিত এবং মারা যান না
314
00:34:54,200 --> 00:34:56,440
আল্লাহর কাছে আমরা এবং তাঁর কাছে আমরা ফিরে আসব
315
00:34:56,560 --> 00:34:59,520
আল্লাহর কাছে আমরা এবং তাঁর কাছে আমরা ফিরে আসব
316
00:35:31,840 --> 00:35:34,640
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
317
00:36:08,560 --> 00:36:10,600
মেয়েটি তার বাবাকে মিস করে
318
00:36:12,000 --> 00:36:15,120
এবং আমি তোমাকে খুব মিস করেছি ছোট্ট মেয়ে ভিতরে আসুন, দয়া করে
319
00:36:17,240 --> 00:36:20,960
আমার সাথে ভ্রমণ করতে পারেনি ফখিতাকে একা রেখে যাওয়ার সময়
320
00:36:21,480 --> 00:36:24,000
সে তাকে যেন ভালোবাসে তিনি তাঁর মা ছিলেন
321
00:36:27,200 --> 00:36:29,480
আমি আশা করি সে তোমাকে বিরক্ত করেনি
322
00:36:29,720 --> 00:36:31,640
আমার একমাত্র সমস্যা আছে তার থেকে দূরে থাকছে
323
00:36:32,120 --> 00:36:33,920
ঈশ্বর তোমাকে আশী
324
00:36:34,520 --> 00:36:36,560
আমার ছোট মেয়ে
325
00:36:36,920 --> 00:36:37,899
আমি তাকে কিছু খাবার নিতে যাব
326
00:36:37,950 --> 00:36:39,412
এটা আমার কাছে ছেড়ে দিন
327
00:36:49,680 --> 00:36:51,240
কেমন আছেন ভাই?
328
00:36:53,160 --> 00:36:55,360
আপনি বেশ ফ্যাকেল দেখাচ্ছে
329
00:36:55,920 --> 00:36:58,280
আমি ঠিক হয়ে গেছি তাকে দেখে
330
00:36:58,560 --> 00:37:01,680
তিনি কতক্ষণ করবেন তার বাবার কাছ থেকে দূরে থাকবেন?
331
00:37:06,000 --> 00:37:09,200
শীঘ্রই তিনি আমার সাথে মদিনাতে থাকবেন আমি স্থির হওয়ার পরে
332
00:37:09,600 --> 00:37:11,600
এবং আপনি কীভাবে তাকে নিজেরাই বড় করবেন?
333
00:37:11,960 --> 00:37:15,600
আপনার যত্ন নেওয়ার জন্য একটি ব্যবসা
রয়েছে আর কে জানে কি ঘটতে পারে?
334
00:37:16,520 --> 00:37:17,880
আপনি বিজয়ের জন্য চলে যেতে পারেন
335
00:37:18,440 --> 00:37:22,200
আমার কাছে কিছু করার আছে এবং আমাদের মা বড় হচ্ছে
336
00:37:25,560 --> 00:37:27,520
আপনার বিয়ে করা উচিত
337
00:37:28,440 --> 00:37:29,960
আমি জানি তুমি কানুডকে কতটা ভালোবাসতো
338
00:37:30,520 --> 00:37:34,560
কিন্তু আপনার মেয়ের জন্য আপনাকে
বিয়ে করতে হবে এবং নিজের জন্য, ভাই
339
00:37:35,880 --> 00:37:37,840
এবং আমি মনে করি ফখিতা সেরা
340
00:37:38,640 --> 00:37:41,880
সে তার আন্টি যিনি তাকে খুব ভালোবাসেন
341
00:37:43,600 --> 00:37:45,560
সে তোমাকে খুব পছন্দ করে
342
00:38:40,720 --> 00:38:43,760
নবীর মৃত্যুর পর
343
00:38:44,120 --> 00:38:46,640
আমি কিছু করার ইচ্ছা করেছি
344
00:38:47,840 --> 00:38:53,640
তবে ধর্মতন্ত্রীদের সাথে লড়াই আমাকে বিভ্রান্ত করে
345
00:38:54,480 --> 00:38:58,600
আমি সুরক্ষার কথা বলছি মুসলিমরা এবং তাদের অঞ্চল
346
00:38:59,560 --> 00:39:02,240
আল্লাহ আমাদেরকে ধর্মতাবাদীদের বাঁচিয়ে
347
00:39:02,560 --> 00:39:06,040
প্রচেষ্টা এবং অর্থ দিয়ে তোমরা আল্লাহর জন্য প্রয়োজন করেছো
348
00:39:07,360 --> 00:39:11,280
আমি মনে করি আমাদের অবশ্যই এই বিষয়ে ফিরে আসতে হবে
349
00:39:11,680 --> 00:39:18,960
আমি মনে করি আমাদের সেনা পাঠাতে
হবে সামনের রেখায় থাকতে এবং এটি রক্ষা করা
350
00:39:20,040 --> 00:39:23,560
আমাদের পরিকল্পনা শুরু করা উচিত
পারশিয়া এবং বাইজেন্টাইন উৎখাত করা
351
00:39:23,760 --> 00:39:26,040
আমাদের সুযোগের একটি জানালা আছে
352
00:39:27,000 --> 00:39:32,120
বিশেষ করে তাদের মধ্যে যুদ্ধ তাদেরকে ক্লান্ত করেছে
353
00:39:32,280 --> 00:39:34,560
এবং যুদ্ধ তাদের অঞ্চলে নিয়ে যান
354
00:39:34,880 --> 00:39:37,920
আমাদের চেয়েও ভালো আমাদের অঞ্চলে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই
355
00:39:38,920 --> 00:39:40,680
এ কারণেই আমি মনে করি আমাদের তাদের আক্রমণ করা উচিত
356
00:39:41,080 --> 00:39:43,720
তাদের দুর্গ ধ্বংস করতে এবং তাদেরকে উৎখাত করুন
357
00:39:43,840 --> 00:39:46,000
আপনি যদি আমাকে কথা বলার অনুমতি দেন যদিও আমি তোমার কনিষ্ঠ
358
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
আমি মনে করি আমরা যদি চাই তাদের জয় করতে
359
00:39:48,440 --> 00:39:53,120
মুসলিম সেনাদের প্রশিক্ষণ দেওয়া উচিত বিভিন্ন অবস্থার অধীনে
360
00:39:54,160 --> 00:39:57,440
কারণ মুসলিমদের ব্যবহার করা হয় বিশাল মরুভূমিতে যুদ্ধ করতে
361
00:39:58,360 --> 00:40:00,000
অন্য এলাকায় যুদ্ধ করতে অভ্যস্ত নন জলাভূমি এবং নদীর মতো
362
00:40:00,000 --> 00:40:01,360
অন্য এলাকায় যুদ্ধ করতে অভ্যস্ত নন জলাভূমি এবং নদীর মতো
363
00:40:01,560 --> 00:40:05,920
আপনি জানেন, পারশিয়া এবং বাইজেন্টাইন
যেখানে আমরা যুদ্ধ করতাম তার চেয়ে আলাদা
364
00:40:06,280 --> 00:40:10,800
যুদ্ধ থেকে আমাদের সতর্ক হওয়া উচিত
একটি বর্জভূমিতে আমরা কিছুই জানি না
365
00:40:11,120 --> 00:40:13,440
সুতরাং, যদি আমরা বিজয়ের দিকে ঝুঁকিয়ে থাকি
366
00:40:13,920 --> 00:40:15,829
আমাদের বেশ কয়েকটি অগ্রগতিশীল সেনা পাঠাতে হবে
367
00:40:15,880 --> 00:40:18,960
তাদের শর্ত সম্পর্কে আমাদের অবহিত
করতে তাদের সংখ্যা এবং তাদের জমি
368
00:40:19,240 --> 00:40:21,040
আমি খালিদের আদেশ দেব
369
00:40:22,800 --> 00:40:24,840
সৈন্যদের প্রস্তুত ও প্রশিক্ষণ দেওয়া
370
00:40:25,200 --> 00:40:26,800
এবং যখন সে শেষ করে
371
00:40:27,000 --> 00:40:30,240
আমরা রিকনোইটারে ইউনিট পাঠাব তাদের শর্ত
372
00:40:30,560 --> 00:40:34,840
আমি বিশ্বাস করি এটি প্রস্তুতির অংশ
আমাদেরকে করতে নির্দেশ দেয়া হয়েছে
373
00:40:40,200 --> 00:40:42,280
আপনি বেশ দ্রুত হাঁটছেন
374
00:40:42,800 --> 00:40:45,960
আমি তোমার ব্যানার বহন করি এবং আমি
চাই না বাইজেন্টাইনদের সাথে লড়াই মিস করা
375
00:40:46,320 --> 00:40:51,960
আমি জানি আপনি সাহসিকভাবে যুদ্ধের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম তুমি তোমার স্ত্রীকে ছেড়ে যাবে
376
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
চিন্তা করবেন না
377
00:40:55,560 --> 00:40:59,400
কেউ আমাদেরকে লিখেছেন বলে যে তিনি মক্কা থেকে মদিনায় আসছেন
378
00:40:59,600 --> 00:41:02,960
এবং সে এবং সুমায়া থাকবে যখন সে
তার বাচ্চাকে প্রদান করে তখন তার পাশ
378
00:41:03,305 --> 00:42:03,552
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-