"Moordvrouw" Alles te verliezen: Part 1
ID | 13194502 |
---|---|
Movie Name | "Moordvrouw" Alles te verliezen: Part 1 |
Release Name | Moordvrouw.S06E08.DUTCH.1080p.HDTV.x264 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 6370162 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,360
Story: 241802H1
ep. 8 air: 25-02-17
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
3
00:03:03,000 --> 00:03:05,240
Al beweging?
4
00:03:06,360 --> 00:03:07,840
Geen beweging.
5
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
Hij had hier 10 minuten
geleden moeten zijn.
6
00:03:15,920 --> 00:03:18,320
Te laat voor zijn
eigen arrestatie.
7
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
Schandalig.
8
00:03:24,880 --> 00:03:27,480
Liselotte, hoe is het
daar? Nee, nog niks.
9
00:03:33,640 --> 00:03:36,640
Wat heb ik trek in
junkfood nu, jongens.
10
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Wacht even.
11
00:03:42,120 --> 00:03:45,960
Ik zie een zwarte SUV die
komt van de oostelijke randweg.
12
00:03:55,960 --> 00:03:57,880
Ik zie hem. In beeld.
13
00:04:07,280 --> 00:04:08,760
Staat stil.
14
00:04:14,280 --> 00:04:18,000
OK, wachten. Wachten.
Eerst zeker weten dat hij het is.
15
00:04:24,720 --> 00:04:26,920
Evert, Bram?
16
00:04:30,880 --> 00:04:33,880
Wat denk je? Ik
kan het niet zien.
17
00:04:39,160 --> 00:04:42,840
Ja. Het is hem. Het is
hem duidelijk. Het is hem.
18
00:04:43,720 --> 00:04:47,080
'OK, let's go, baby. '
19
00:04:47,200 --> 00:04:51,120
OK, iedereen klaar?
Wij staan klaar.
20
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
Go.
21
00:05:25,120 --> 00:05:28,000
Politie, ga liggen!
Handen in je nek!
22
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
Inrekenen die hap.
23
00:05:30,240 --> 00:05:33,320
What the fuck.
24
00:05:33,440 --> 00:05:36,440
Die auto was toch leeg?
De auto is in beweging.
25
00:05:36,560 --> 00:05:39,760
Wat? Nee, nee. Godverdomme.
26
00:05:39,880 --> 00:05:42,440
- Begane grond leeg.
- Dak ook leeg.
27
00:05:42,560 --> 00:05:44,480
Probeer naar binnen te gaan.
28
00:05:47,040 --> 00:05:50,240
Hij stopt aan de
zijkant. Ik zie drie man.
29
00:05:51,680 --> 00:05:54,160
Rijn Kulk stapt in de
auto. Ze gaan ervandoor.
30
00:05:54,280 --> 00:05:55,760
Erachteraan.
31
00:05:58,560 --> 00:06:00,520
Bram, Evert, ze
rijden de straat uit.
32
00:06:00,640 --> 00:06:04,240
Assistentie. Zwarte
SUV richting Kruisweg.
33
00:06:06,200 --> 00:06:07,680
Kut.
34
00:06:07,800 --> 00:06:09,760
AT-1 hier. Wij
blijven op het dak.
35
00:06:09,880 --> 00:06:12,880
AT-2 hier. We doorzoeken
het pand verder.
36
00:06:15,080 --> 00:06:16,560
Jezus.
37
00:06:56,720 --> 00:06:59,440
Fenna? Hoor je me?
38
00:07:00,560 --> 00:07:02,040
Fenna, zeg iets.
39
00:07:08,600 --> 00:07:10,080
Fenna?
40
00:07:10,200 --> 00:07:12,120
Fenna, godverdomme, zeg iets.
41
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
Ja, ik ben OK.
42
00:07:21,160 --> 00:07:25,480
OK. OCP activeren medio
brandweer, medische assistentie...
43
00:07:25,600 --> 00:07:30,120
en verbind me door met burgemeester
Groothof. De burgemeester, ja.
44
00:07:34,120 --> 00:07:35,880
Nee, nee.
45
00:07:38,880 --> 00:07:42,120
Auto is leeg.
46
00:07:53,040 --> 00:07:54,520
What the f...
47
00:08:05,560 --> 00:08:08,680
Hee, gaat het? Ja.
48
00:08:09,880 --> 00:08:13,240
Ik moet naar die SUV, sorry.
Tuurlijk. Kenteken is gecheckt.
49
00:08:13,360 --> 00:08:15,920
Die auto is drie dagen
geleden gestolen. OK.
50
00:08:16,040 --> 00:08:19,320
Ik hou jullie op de hoogte.
Fijn jullie ongedeerd te zien.
51
00:08:19,440 --> 00:08:22,920
Wat is het laatste nieuws?
Zes AT'ers omgekomen.
52
00:08:23,040 --> 00:08:25,120
Twee nog in
kritieke toestand.
53
00:08:33,160 --> 00:08:34,640
Jo, Fen.
54
00:08:36,400 --> 00:08:37,880
Hey.
55
00:09:00,560 --> 00:09:02,040
Ja?
56
00:09:09,640 --> 00:09:13,360
Een zevende AT'er
is zojuist overleden.
57
00:09:20,720 --> 00:09:24,640
Hallo? In de SUV zijn
verschillende DNA-sporen gevonden.
58
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
In ieder geval die van Kulk.
59
00:09:26,720 --> 00:09:29,600
Met de rest is
het NFI nog bezig.
60
00:09:32,000 --> 00:09:36,680
Wacht even, Bram. Ik moet
even ophangen. Ik zie je zo.
61
00:09:36,800 --> 00:09:38,920
Jo, cool.
62
00:09:39,040 --> 00:09:43,200
Hee, we hadden toch niets afgesproken?
De kleine gaat naar de crèche.
63
00:09:43,320 --> 00:09:45,640
Weet ik. Heb je even?
64
00:09:45,760 --> 00:09:47,240
Ja.
65
00:09:50,000 --> 00:09:53,720
Kulk. Gestoorde psychopaat.
66
00:09:53,840 --> 00:09:56,200
Er is 'n internationaal
opsporingsbericht voor 'm uit.
67
00:09:56,320 --> 00:09:59,960
Wat is de aanklacht?
Vrouwenhandel, drugshandel.
68
00:10:00,080 --> 00:10:02,320
Betrokkenheid
bij liquidaties.
69
00:10:02,440 --> 00:10:04,480
En nu dus moord op
zeven politiemensen.
70
00:10:04,600 --> 00:10:07,200
Als hij niet gevonden wil
worden, wordt hij niet gevonden.
71
00:10:07,320 --> 00:10:10,240
Ja. Thanks.
72
00:10:11,680 --> 00:10:15,680
De EOD heeft in 't pand sporen
van acetonperoxide gevonden.
73
00:10:15,800 --> 00:10:19,720
Is te checken hoe ze er gekomen
zijn? Volgens de EOD heeft 't geen zin.
74
00:10:19,840 --> 00:10:23,640
Het is zuur,
waterstofperoxide en aceton.
75
00:10:23,760 --> 00:10:26,800
Dat koop je in
iedere bouwmarkt.
76
00:10:26,920 --> 00:10:29,280
We hadden Kulk bijna.
77
00:10:29,400 --> 00:10:31,840
Hoe kon ie weten dat
we 'm gingen oppakken?
78
00:10:31,960 --> 00:10:35,400
Collega's zijn op zoek naar de
informant die ons heeft getipt...
79
00:10:35,520 --> 00:10:39,560
dat Kulk daar gisteravond zou
zijn. Tonny van de Wetering.
80
00:10:40,760 --> 00:10:45,200
We knijpen die motherfucker helemaal
leeg. Als hij ons heeft verraden...
81
00:10:45,320 --> 00:10:47,240
De kans is groot.
Hij is niet thuis.
82
00:10:47,360 --> 00:10:51,960
Zijn telefoon is uit de lucht. Dus...
...in veiligheid gebracht door Kulk.
83
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
Motherfucker.
84
00:10:55,440 --> 00:10:57,720
Dit is je broer?
85
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
Jasper.
86
00:10:59,880 --> 00:11:03,360
Hij woont bij mij in
huis. Hoe oud is hij? 18.
87
00:11:03,480 --> 00:11:07,760
Hij studeert psychologie.
Maar dat gaat niet meer zo goed.
88
00:11:07,880 --> 00:11:10,360
Hoelang heb je
hem nu niet gezien?
89
00:11:10,480 --> 00:11:11,960
Gistermiddag.
90
00:11:13,280 --> 00:11:17,400
We kunnen pas wat doen na
24 uur vermissing, ben ik bang.
91
00:11:17,520 --> 00:11:20,040
Misschien komt
hij weer terug. Nee.
92
00:11:20,160 --> 00:11:23,760
Als hij een nacht niet
thuiskomt, zegt hij dat altijd.
93
00:11:23,880 --> 00:11:27,440
Of hij belt of hij app't. Maar
hij reageert nergens op.
94
00:11:27,560 --> 00:11:31,080
Er is iets mis. Echt.
95
00:11:31,200 --> 00:11:32,680
En waarom denk je dat?
96
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
Hij laat zich
betalen voor seks.
97
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
En volgens mij
dwingen ze hem.
98
00:12:18,920 --> 00:12:20,800
Hoi. Hee.
99
00:12:23,000 --> 00:12:27,160
Wat doe jij nou hier?
Sterfdag van mijn vader.
100
00:12:31,160 --> 00:12:35,840
Ik heb Menno niet gekend maar ik
heb wel veel mooie verhalen gehoord.
101
00:12:40,640 --> 00:12:43,480
Heftig, zeg, wat
er gister gebeurd is.
102
00:12:43,600 --> 00:12:45,520
Ik hoor dat je
er bovenop zat.
103
00:12:48,640 --> 00:12:50,760
Het lijkt me dat... Sorry.
104
00:12:50,880 --> 00:12:52,880
Ik wil graag
even alleen zijn.
105
00:12:54,240 --> 00:12:55,720
Tuurlijk.
106
00:12:57,040 --> 00:12:59,120
OK.
107
00:12:59,240 --> 00:13:00,720
Ik laat jullie.
108
00:13:02,160 --> 00:13:03,640
Sterkte.
109
00:13:18,440 --> 00:13:19,920
Liselot?
110
00:13:20,920 --> 00:13:23,040
Hee, waar ben jij? Bij Menno.
111
00:13:23,160 --> 00:13:25,560
OK. Misschien staat
je hoofd er niet naar...
112
00:13:25,680 --> 00:13:28,720
maar heb je behoefte
aan afleiding?
113
00:13:28,840 --> 00:13:31,920
Wat is er dan? Zou je me
ergens mee kunnen helpen?
114
00:13:42,120 --> 00:13:43,880
Kan ik u ergens mee helpen?
115
00:13:44,000 --> 00:13:46,680
Ik kom voor de recherche.
116
00:13:46,800 --> 00:13:50,960
Onderzoek in het opgeblazen
pand levert niet veel op.
117
00:13:51,080 --> 00:13:53,240
We hebben het
DNA uit die SUV nog.
118
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
Dat kan ook zijn van de
mensen van wie hij is gestolen.
119
00:13:56,080 --> 00:13:59,080
Beelden van de diefstal
krijgen we zo binnen. Chill.
120
00:13:59,200 --> 00:14:02,680
Heren, meneer van de
Wetering wil jullie spreken.
121
00:14:02,800 --> 00:14:06,680
Tonny, motherfucker,
meekomen. Meekomen, nu.
122
00:14:06,800 --> 00:14:09,120
Waarom was je
spoorloos gisteren?
123
00:14:11,560 --> 00:14:14,240
Omdat ik had gehoord
wat er gebeurd was.
124
00:14:15,600 --> 00:14:19,280
Omdat ik wist dat jullie
zouden denken dat ik...
125
00:14:19,400 --> 00:14:21,520
dat ik gekletst had.
126
00:14:21,640 --> 00:14:25,680
Ik had even de tijd nodig
om alles op 'n rijtje te krijgen.
127
00:14:25,800 --> 00:14:29,520
Er zijn 7 AT'ers
omgekomen. 7 collega's.
128
00:14:29,640 --> 00:14:33,800
Waarom kom je nu hierheen?
Ik schijt in mijn broek, man.
129
00:14:33,920 --> 00:14:37,160
Blijkbaar wist Kulk dat
jullie hem opwachtten.
130
00:14:37,280 --> 00:14:40,160
Blijkbaar weet hij ook
dat ik jullie getipt heb.
131
00:14:40,280 --> 00:14:42,360
Jullie moeten mij beschermen.
132
00:14:42,480 --> 00:14:46,400
Stel je hebt gelijk,
en ik zeg 'stel'...
133
00:14:46,520 --> 00:14:50,000
wie heeft er dan
gepraat tegen Kulk?
134
00:14:57,880 --> 00:15:02,920
Er wordt al een tijdje
gesproken over een...
135
00:15:03,040 --> 00:15:05,960
over een bron
binnen justitie.
136
00:15:06,080 --> 00:15:09,840
Een bron? Wat voor bron?
Er wordt gelekt binnen justitie?
137
00:15:09,960 --> 00:15:12,880
Ja, dat kan toch ook
haast niet anders?
138
00:15:13,000 --> 00:15:16,960
Hoe had Kulk dat anders
moeten weten van gister?
139
00:15:17,080 --> 00:15:20,080
Jij bent nog steeds mijn
beste optie. Ik was het niet.
140
00:15:20,200 --> 00:15:21,960
Geef een fucking naam dan.
141
00:15:27,800 --> 00:15:29,640
Het enige dat
ik weet, is dat...
142
00:15:31,680 --> 00:15:34,680
ze zeggen dat het iemand
is die hoog in de boom zit.
143
00:15:34,800 --> 00:15:36,560
Volgens mij lult hij maar.
144
00:15:44,240 --> 00:15:46,880
Jij moet meer weten
over dat lek. Echt niet.
145
00:15:47,000 --> 00:15:49,240
Heeft Rijn Kulk
banden met het OM?
146
00:15:49,360 --> 00:15:52,480
Dat weet ik niet. Is er
rechtstreeks contact?
147
00:15:52,600 --> 00:15:56,680
Dat weet ik niet, dat zeg ik
toch. Je gaat niet tegen mij liegen.
148
00:16:09,160 --> 00:16:12,560
Jasper is homo. Een keer tijdens
't uitgaan is hij aangesproken...
149
00:16:12,680 --> 00:16:16,240
door een man of hij
mee wilde naar een feest.
150
00:16:16,360 --> 00:16:22,160
Ik ben toen afgehaakt maar
Jasper vertelde dat het super tof was.
151
00:16:25,080 --> 00:16:26,560
En toen?
152
00:16:26,680 --> 00:16:29,640
Toen ging hij steeds
vaker alleen uit.
153
00:16:29,760 --> 00:16:32,120
Ik snapte het ook wel.
154
00:16:32,240 --> 00:16:34,920
Hij zat gewoon in
een hele andere scene.
155
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
En hoe kom je erbij dat
hij geld vroeg voor seks?
156
00:16:42,880 --> 00:16:45,360
Hij had ineens
onwijs veel geld.
157
00:16:47,040 --> 00:16:49,360
Echt niet normaal.
158
00:16:49,480 --> 00:16:51,720
Eerst wou hij er
niks over zeggen.
159
00:16:51,840 --> 00:16:56,560
Maar toen bleef ik doorvragen
en toen heeft hij me alles verteld.
160
00:16:56,680 --> 00:16:59,320
Dat het via een club gaat.
161
00:16:59,440 --> 00:17:01,920
Club? Wat voor club?
162
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
Dat heeft hij niet gezegd.
163
00:17:06,040 --> 00:17:07,520
Mmm.
164
00:17:08,480 --> 00:17:11,040
Hoe werkt zoiets
dan, weet je dat?
165
00:17:11,160 --> 00:17:14,080
Ze hebben hem een
aparte telefoon gegeven.
166
00:17:14,200 --> 00:17:17,280
En daar werd hij op gebeld.
167
00:17:17,400 --> 00:17:19,280
En dan halen ze hem op.
168
00:17:19,400 --> 00:17:22,640
Dan is hij altijd binnen
een paar uur weer terug.
169
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
Heb je een mobiel gevonden?
170
00:17:25,680 --> 00:17:28,600
Nee, Jaspers eigen
telefoon is uit de lucht.
171
00:17:31,600 --> 00:17:35,920
Ik denk dat de telefoon die ze
hem gegeven hebben prepaid is.
172
00:17:36,040 --> 00:17:38,240
Ik neem deze mee
voor onderzoek.
173
00:17:38,360 --> 00:17:41,880
Ik heb nog zo tegen hem
gezegd dat hij moest stoppen.
174
00:17:45,160 --> 00:17:46,920
Wat is dit nou ineens?
175
00:17:47,040 --> 00:17:50,040
Ik denk dat we er rekening
mee moeten houden...
176
00:17:50,160 --> 00:17:54,600
dat de arrestatie vanuit Justitie
verraden is. Hij lult toch maar wat.
177
00:17:54,720 --> 00:17:57,160
Dat denk ik niet. Hoezo niet?
178
00:17:57,280 --> 00:18:01,080
Laat maar. Ik heb zo overleg met de
driehoek. Die wisten ook van de actie.
179
00:18:01,200 --> 00:18:04,360
O, je denkt dat de
burgemeester... Ik zei: Laat maar.
180
00:18:04,480 --> 00:18:08,160
Het is toch niet gek... Ik
begrijp je probleem niet, Evert.
181
00:18:10,000 --> 00:18:14,320
Het lijkt me de moeite waard om
te checken of hij de waarheid vertelt.
182
00:18:14,440 --> 00:18:19,320
Ik pak 't op en vraag verder niks
van je. Behalve dat 't onder ons blijft.
183
00:18:19,440 --> 00:18:20,920
'That's it. '
184
00:18:25,320 --> 00:18:30,520
Bram en Evert, de beelden van
de autodiefstal zijn binnen. OK.
185
00:18:43,720 --> 00:18:48,480
Kunnen we uitzoeken wie deze
vogel is? Hij is al geïdentificeerd.
186
00:18:50,440 --> 00:18:52,680
Alsjeblieft. 'Looking
sharp, baby. '
187
00:18:52,800 --> 00:18:55,120
Het is Kevin Hofstee.
188
00:18:55,240 --> 00:18:59,400
Strafblad voor autodiefstal.
Voor zover ze weten kleine jongen.
189
00:18:59,520 --> 00:19:02,160
Dan heeft hij er vast niks mee
te maken. Hij kan wel vertellen...
190
00:19:02,280 --> 00:19:03,976
aan wie hij die SUV
heeft doorverkocht. 'True. '
191
00:19:04,000 --> 00:19:08,520
Ik heb z'n adres. De Amsterdamse
collega's vragen of zij moeten gaan.
192
00:19:08,640 --> 00:19:11,920
Wat denk je zelf, Joyce?
Dank je wel. Alsjeblieft.
193
00:19:13,600 --> 00:19:16,560
Je zei tegen mij
dat ze hem dwingen.
194
00:19:20,240 --> 00:19:24,240
Een paar weken geleden zei
hij dat hij ermee wilde stoppen.
195
00:19:25,800 --> 00:19:28,320
Dat hij het niet meer
kon. Waarom niet?
196
00:19:30,320 --> 00:19:31,800
Ja, weet ik niet.
197
00:19:31,920 --> 00:19:36,160
Alleen zei hij dat ik er
niks over mocht zeggen.
198
00:19:37,160 --> 00:19:39,320
En dat hij het
zelf zou oplossen.
199
00:19:39,440 --> 00:19:44,240
Wat vaak gebeurt, is dat ze opnames
maken waarmee ze chanteren.
200
00:19:44,360 --> 00:19:47,800
Opnames van?
201
00:19:47,920 --> 00:19:49,480
Van de seks bedoel je?
202
00:19:49,600 --> 00:19:51,080
Ja.
203
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
Dan dreigen ze de beelden te
laten zien aan ouders of vrienden...
204
00:19:54,720 --> 00:19:56,560
als ze er niet mee doorgaan.
205
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
Jezus.
206
00:20:02,560 --> 00:20:04,040
Maar...
207
00:20:04,160 --> 00:20:08,760
dat verklaart nog steeds niet
waarom hij opeens verdwenen is, toch?
208
00:20:08,880 --> 00:20:10,360
Nee.
209
00:20:11,800 --> 00:20:13,280
Hee?
210
00:20:13,400 --> 00:20:15,600
We gaan alles
doen wat we kunnen.
211
00:20:33,960 --> 00:20:37,760
Ik heb burgemeester
Groothof voor u. Ja. Dank je.
212
00:20:42,160 --> 00:20:44,520
Dries. Theo.
213
00:20:45,640 --> 00:20:47,920
Hoi. Hoe is het hier? Ja.
214
00:20:48,040 --> 00:20:51,440
Naar omstandigheden.
Zeven doden? Ja.
215
00:20:52,640 --> 00:20:56,560
We moeten het over die
persconferentie hebben. Absoluut.
216
00:20:56,680 --> 00:21:00,120
En we moeten 't ook hebben over
de ontwikkeling van het onderzoek.
217
00:21:00,240 --> 00:21:04,440
Tuurlijk. Onze collega
van het OM onderweg?
218
00:21:04,560 --> 00:21:09,720
Dat neem ik aan. Maar het treft
dat we elkaar onder 4 ogen spreken.
219
00:21:38,680 --> 00:21:42,440
Als ik in gestolen auto's zou
dealen, zou ik dat hier doen.
220
00:21:46,960 --> 00:21:52,960
Maar Theo, we wisten toch allang
dat het 'n corrupte bende is in 't OM.
221
00:21:53,600 --> 00:21:59,600
Ja, maar banden tussen het OM en
Rijn Kulk dat gaat echt 'n stapje verder.
222
00:22:01,560 --> 00:22:03,480
En toch verbaast het me niet.
223
00:22:05,560 --> 00:22:09,080
Heb je nooit iets
opgevangen? Nee.
224
00:22:09,200 --> 00:22:13,120
Nooit de naam van Kulk horen
vallen in vreemd verband? Nee.
225
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
Nee?
226
00:22:18,960 --> 00:22:22,920
Wat? Nou ja. Ik weet niet
of 't voor jou verstandig is...
227
00:22:23,040 --> 00:22:25,360
om dit pad te bewandelen.
228
00:22:26,880 --> 00:22:31,040
Omdat? Je hoofd ligt al op het
hakblok als ik 't goed heb gehoord.
229
00:22:44,360 --> 00:22:46,360
Kevin!
230
00:22:46,480 --> 00:22:47,960
Kevin Hofstee.
231
00:22:53,280 --> 00:22:54,760
Kevin.
232
00:23:00,920 --> 00:23:03,800
Ik ga hier even
kijken, ja? Zie je zo. Ja.
233
00:23:08,440 --> 00:23:10,160
Kevin Hofstee? Politie.
234
00:23:16,520 --> 00:23:19,000
Kevin? Politie.
235
00:23:25,680 --> 00:23:27,160
Kevin.
236
00:23:31,880 --> 00:23:34,720
Kom er even onder
vandaan. Ik wil heel even...
237
00:23:49,360 --> 00:23:50,840
Jezus Christus.
238
00:23:53,000 --> 00:23:54,480
Bram.
239
00:23:58,440 --> 00:23:59,920
Armpjes in de hoogte.
240
00:24:05,360 --> 00:24:07,680
Dit is toch 'n
concrete aanwijzing...
241
00:24:07,800 --> 00:24:10,000
dat het OM heult met de
georganiseerde misdaad.
242
00:24:10,120 --> 00:24:12,960
Van de Wetering heeft alle reden
om te liegen. Dat is niet concreet.
243
00:24:13,080 --> 00:24:17,240
Theo. Nee, sorry, Dries. Ik ga
mijn vingers hier niet aan branden.
244
00:24:17,360 --> 00:24:20,960
En ik raad je aan
om hetzelfde te doen.
245
00:24:21,080 --> 00:24:23,520
OK.
246
00:24:23,640 --> 00:24:27,320
Kunnen we dan in ieder geval
afspreken dat het onder ons blijft?
247
00:24:27,440 --> 00:24:31,360
En dat je dit niet
tegen Bergman zegt?
248
00:24:31,480 --> 00:24:34,200
Denk je dat Bergman er
iets mee te maken heeft?
249
00:24:34,320 --> 00:24:38,280
Ik weet alleen dat ik
niemand van het OM vertrouw.
250
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
Dus blijft dit onder ons?
251
00:24:44,320 --> 00:24:47,560
Ik heb de officier van justitie
de heer Bergman voor u.
252
00:24:47,680 --> 00:24:49,160
Blijft dit onder ons?
253
00:24:52,920 --> 00:24:54,400
Vanzelfsprekend.
254
00:24:55,640 --> 00:24:57,960
Ja, dank je, Joyce.
Stuur maar binnen.
255
00:25:02,880 --> 00:25:05,520
Meneer Bergman. Goedemorgen.
256
00:25:07,880 --> 00:25:09,360
Johan.
257
00:25:23,960 --> 00:25:25,440
Fenna?
258
00:25:29,080 --> 00:25:32,080
Gaat het wel? Ja,
hoor. Wat is er?
259
00:25:32,200 --> 00:25:35,440
Geen verkeerscamera's
voor het studentenhuis.
260
00:25:35,560 --> 00:25:39,480
Dus we kunnen niet checken
of hij door 'n auto is opgehaald.
261
00:25:39,600 --> 00:25:42,280
Ik heb Jaspers
belgegevens ontvangen.
262
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
Maar ik moet ze
nog nalopen. OK.
263
00:25:44,760 --> 00:25:49,160
Er zijn drie clubs die zich mogelijk
met dit soort zaken bezighouden.
264
00:25:49,280 --> 00:25:53,040
El Cobra, maar dat is volgens
mij gewoon 'n ranzige kroeg.
265
00:25:53,160 --> 00:25:55,920
Club Venus heeft
onder de radar gestaan...
266
00:25:56,040 --> 00:25:59,240
maar er is al 'n tijd niks meer
gebeurd. Houden we over...
267
00:25:59,360 --> 00:26:03,960
Club Duende. Fancy loungebar
maar eigenlijk een chique bordeel. Ja.
268
00:26:04,080 --> 00:26:06,360
Wat is het nummer? Hier.
269
00:26:06,480 --> 00:26:10,560
Als Jasper daar werkt, heeft
hij er vast eens naartoe gebeld.
270
00:26:12,320 --> 00:26:13,800
Hier.
271
00:26:13,920 --> 00:26:18,160
Hij heeft in ieder geval EEN
keer met zijn eigen mobiel gebeld.
272
00:26:25,600 --> 00:26:27,080
Hallo?
273
00:26:48,480 --> 00:26:49,960
Mag ik wat vragen?
274
00:26:52,160 --> 00:26:54,400
Hoelang moeten
we hier nog staan?
275
00:27:01,840 --> 00:27:04,360
Wat willen jullie
eigenlijk van ons?
276
00:27:04,480 --> 00:27:06,480
Jullie werken toch voor Kulk?
277
00:27:09,760 --> 00:27:12,400
Wat doen we? Wat
kunnen we doen? Niks.
278
00:27:12,520 --> 00:27:15,200
'What the fuck' willen
die gasten van ons?
279
00:27:15,320 --> 00:27:18,680
Wie, Kulk? Godverdomme,
bek dicht nou!
280
00:27:26,640 --> 00:27:31,520
Dit is de voicemail van Bram,
laat je bericht achter na de piep.
281
00:27:31,640 --> 00:27:35,960
Weer voicemail. Hoe kan
dat nou? Evert en Bram? Ja.
282
00:27:36,080 --> 00:27:39,040
Volgens de meldkamer
zijn ze naar die autodief.
283
00:27:39,160 --> 00:27:43,360
Maar ze hadden allang terug kunnen
zijn. Waarom nemen ze niet op?
284
00:27:55,560 --> 00:27:58,480
Als jullie hier even
wachten. OK. Ja.
285
00:28:05,520 --> 00:28:08,480
Goedemiddag. Goedemiddag.
286
00:28:08,600 --> 00:28:11,880
Liselotte van Kempen.
Fenna Kremer.
287
00:28:12,000 --> 00:28:15,840
We zijn van de recherche. Rosa
Gruns, wat kan ik voor jullie doen?
288
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
We hebben een vraag over een
vermissing. Kent u deze jongen?
289
00:28:22,920 --> 00:28:25,800
Nee, ik ken hem niet.
Hij werkt niet voor u?
290
00:28:25,920 --> 00:28:29,760
Nee. Is er een link
tussen hem en mijn bedrijf?
291
00:28:29,880 --> 00:28:33,800
Hij heeft hier een paar keer naartoe
gebeld. Dat doen wel meer mensen.
292
00:28:33,920 --> 00:28:38,040
Dat snap ik. Er zijn aanwijzingen
dat hij werkzaam is in de business.
293
00:28:38,160 --> 00:28:39,640
Mijn business?
294
00:28:42,160 --> 00:28:44,000
Hij verdient geld met seks.
295
00:28:45,360 --> 00:28:49,040
Ik moet u teleurstellen,
ik ken hem niet. Julius?
296
00:28:49,160 --> 00:28:51,200
Ken jij hem?
297
00:28:52,720 --> 00:28:54,200
Nee.
298
00:28:55,400 --> 00:28:59,400
Als u de foto aan mijn personeel
wil voorleggen, is dat geen probleem.
299
00:28:59,520 --> 00:29:02,080
Graag. Dan gaat het om personeel
dat hier gisteravond werkte.
300
00:29:02,200 --> 00:29:04,800
Gisteravond
waren wij gesloten.
301
00:29:06,880 --> 00:29:11,520
Biedt u ook diensten aan buiten
de club? We zijn geen escortservice.
302
00:29:12,720 --> 00:29:15,240
Kan ik u verder nog
ergens mee helpen?
303
00:29:15,360 --> 00:29:16,840
Nee, dit was het.
304
00:29:20,920 --> 00:29:22,400
Yes.
305
00:30:10,280 --> 00:30:13,280
Hadden jullie er nog
steeds geen genoeg van?
306
00:30:13,400 --> 00:30:18,080
Dat je zo braaf het spoor
van het autodiefje volgde.
307
00:30:18,200 --> 00:30:21,320
Wat wil je van ons?
Ik wil helemaal niks.
308
00:30:22,600 --> 00:30:25,880
Hoeft het ook niet altijd over
te gaan in het leven. Gelul.
309
00:30:26,000 --> 00:30:27,480
Inderdaad.
310
00:30:30,680 --> 00:30:35,120
Zijn jullie klaar voor het volgende
spelletje? Flikker op, man.
311
00:30:35,240 --> 00:30:39,400
Ik beloof jullie dat het even
explosief wordt als het vorige.
312
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
Ik maak me zorgen
om jou, Fenna.
313
00:31:00,320 --> 00:31:03,720
En ik ben volgens
mij niet de enige.
314
00:31:11,120 --> 00:31:15,040
Moet je niet even tijd voor
jezelf nemen? Hoeft niet.
315
00:31:15,160 --> 00:31:17,240
Of met iemand praten?
316
00:31:24,160 --> 00:31:27,960
Ik kan me nauwelijks voorstellen
wat je gezien moet hebben.
317
00:31:43,240 --> 00:31:46,000
Ik krijg het niet meer
van mijn netvlies.
318
00:31:51,240 --> 00:31:52,720
Die mannen op dat dak.
319
00:31:56,480 --> 00:31:58,080
Hoe ze in brand stonden.
320
00:31:59,760 --> 00:32:01,240
Hoe ze schreeuwden.
321
00:32:04,160 --> 00:32:06,080
En ik kon helemaal niks doen.
322
00:32:13,000 --> 00:32:14,480
Hee.
323
00:32:30,320 --> 00:32:34,720
Ik meen het wel. Misschien
moet je echt tijd voor jezelf nemen.
324
00:32:34,840 --> 00:32:36,760
Stoor ik?
325
00:32:36,880 --> 00:32:38,680
Nee. Nee, hoor.
326
00:32:40,520 --> 00:32:44,600
Op papier is die club het toonbeeld
van 'n perfecte onderneming.
327
00:32:44,720 --> 00:32:48,560
Het klopt allemaal zo dat
het bijna verdacht is. Precies.
328
00:32:48,680 --> 00:32:51,600
Zolang 't telefoonnummer
't enige verband is...
329
00:32:51,720 --> 00:32:55,240
tussen Club Duende en
Jasper... Club Duende?
330
00:32:55,360 --> 00:32:58,800
Ja, daar komen wij net
vandaan. Een vermissingszaak.
331
00:33:00,680 --> 00:33:05,200
Is er bewijs dat het misschien iets
te maken heeft met Club Duende?
332
00:33:05,320 --> 00:33:08,160
Nog niet. Ik weet niet
of we dat gaan vinden.
333
00:33:11,800 --> 00:33:15,640
Willen jullie me misschien
toch even bijpraten?
334
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
En?
335
00:33:35,000 --> 00:33:37,680
Zijn we er klaar voor?
Waarom doe je dit?
336
00:33:37,800 --> 00:33:41,040
Het is niks tegen
jullie persoonlijk, hoor.
337
00:33:48,200 --> 00:33:50,120
Ja, jij mag beginnen.
338
00:33:56,600 --> 00:34:00,560
We hebben geen idee of er
verband is tussen Club Duende...
339
00:34:00,680 --> 00:34:02,600
en de vermissing van Jasper.
340
00:34:04,040 --> 00:34:05,520
OK.
341
00:34:08,480 --> 00:34:09,960
Loop eens mee.
342
00:34:14,960 --> 00:34:16,440
Aanpakken.
343
00:34:17,920 --> 00:34:20,680
Toe nou, kom op.
344
00:34:24,320 --> 00:34:25,800
Nu tegen je hoofd.
345
00:34:46,160 --> 00:34:48,800
Goed zo. En nu schieten.
346
00:34:51,120 --> 00:34:52,600
Doorbijten.
347
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
Zo gebeurd.
348
00:34:55,920 --> 00:34:58,160
Of moet ik het doen?
349
00:34:58,280 --> 00:35:01,880
Ja, dan hebben we wel
net iets minder plezier.
350
00:35:02,000 --> 00:35:05,440
Dus toe maar. Of
ik geef je drie tellen.
351
00:35:05,560 --> 00:35:07,040
Aan jou de keus.
352
00:35:07,160 --> 00:35:09,160
Je hebt een kans
van EEN op zes.
353
00:35:09,280 --> 00:35:13,680
Of een kans van EEN op EEN.
354
00:35:15,120 --> 00:35:17,520
En denk maar niet
dat ik niet schiet.
355
00:35:21,000 --> 00:35:22,480
Doe het.
356
00:35:22,600 --> 00:35:25,880
Twee... Doe het, Bram.
357
00:35:26,000 --> 00:35:29,120
Doe het!
358
00:35:36,480 --> 00:35:37,960
Dat is een goed begin.
359
00:35:44,480 --> 00:35:50,280
Een jaar geleden begon ik te denken
dat er binnen 't OM dingen speelden.
360
00:35:50,400 --> 00:35:54,640
En dat het te maken
had met Club Duende.
361
00:35:54,760 --> 00:35:56,640
Sindsdien...
362
00:35:57,880 --> 00:35:59,560
hou ik Duende in de gaten.
363
00:36:01,800 --> 00:36:03,400
In de gaten in welke zin?
364
00:36:04,360 --> 00:36:07,880
Ik hou al een jaar bij wie
daar's avonds in en uit gaan.
365
00:36:08,840 --> 00:36:10,320
OK.
366
00:36:11,360 --> 00:36:15,880
En? Ik heb nummerplaten
van meer dan 500 klanten.
367
00:36:16,000 --> 00:36:19,040
Meer dan 500? Maar
niemand van het OM.
368
00:36:19,160 --> 00:36:23,480
Niet EEN. Dat maakt het in m'n
ogen alleen maar meer verdacht.
369
00:36:23,600 --> 00:36:26,120
Ze mijden de club
doelbewust, denk je?
370
00:36:26,240 --> 00:36:28,400
Sinds een jaar. Ja.
371
00:36:28,520 --> 00:36:31,120
Ik denk dat toen alle
alarmbellen zijn gaan rinkelen.
372
00:36:31,240 --> 00:36:33,840
Wat is er dan een
jaar geleden gebeurd?
373
00:36:35,600 --> 00:36:37,360
Toen werden zij gevonden.
374
00:36:41,640 --> 00:36:43,120
Ze waren gewurgd.
375
00:37:27,520 --> 00:37:29,000
Jouw beurt nu.
376
00:37:30,600 --> 00:37:32,080
Kans van EEN op vijf.
377
00:37:34,360 --> 00:37:35,840
Toe maar.
378
00:37:35,960 --> 00:37:38,680
Fuck it. Kom op.
379
00:37:38,800 --> 00:37:41,640
Waar is de stoere
politieman nu gebleven?
380
00:37:41,760 --> 00:37:43,240
Pak het wapen.
381
00:37:45,600 --> 00:37:48,920
Of wil je meteen een eind
maken aan ons samenzijn?
382
00:37:54,680 --> 00:37:57,280
Ho ho, wat doe je nu?
383
00:37:57,400 --> 00:38:03,400
Ik heb jou niet gezegd, de
tweede ronde doe ik altijd anders.
384
00:38:03,720 --> 00:38:05,200
Richt maar op hem.
385
00:38:26,880 --> 00:38:28,360
Hallo.
386
00:38:31,680 --> 00:38:33,160
Ik heb je gemist.
387
00:38:55,840 --> 00:38:57,320
Het is OK.
388
00:39:03,360 --> 00:39:06,440
Prima. Daar zijn we weer.
389
00:39:06,560 --> 00:39:09,160
Ik fucking hou van
je, vriend. Denk erom:
390
00:39:09,280 --> 00:39:11,080
Als je mist, schiet ik.
391
00:39:20,600 --> 00:39:22,080
Twee...
392
00:39:25,680 --> 00:39:27,160
Drie...
392
00:39:28,305 --> 00:40:28,345
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm