"Moordvrouw" Alles te verliezen: Part 2

ID13194503
Movie Name"Moordvrouw" Alles te verliezen: Part 2
Release Name Moordvrouw.S06E09.DUTCH.1080p.HDTV.x264
Year2017
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID6370158
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,440 --> 00:00:04,040 OK, wachten. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,560 Wachten. Eerst zeker weten dat hij 't is. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,960 Kulk, gestoorde psychopaat. 4 00:00:09,080 --> 00:00:12,280 Er is 'n opsporingsbericht voor hem uit. Wat is de aanklacht? 5 00:00:12,400 --> 00:00:17,240 Wat we hebben is vrouwenhandel, drugshandel, liquidaties. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,840 Die auto was toch leeg? Auto is in beweging. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,520 - Godverdomme. - Hij stopt aan de zijkant. 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,920 Rijn Kulk stapt in de auto, ze gaan ervandoor. 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,520 Godverdomme. Bram, Evert, ze rijden de straat uit. 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,720 Ga erachteraan. Jezus. 11 00:00:32,520 --> 00:00:35,760 En nu dus ook de moord op zeven politiemensen. 12 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:00:47,640 --> 00:00:50,520 En dit is je broer? Jasper. 14 00:00:50,640 --> 00:00:52,760 Er is iets mis. Waarom denk je dat? 15 00:00:52,880 --> 00:00:57,520 Hij laat zich betalen voor seks en volgens mij dwingen ze hem. 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,800 Hallo. 17 00:01:00,760 --> 00:01:04,880 Het is Kevin Hofstee. Strafblad voor autodiefstal. 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 Voor zover ze weten 'n kleine jongen. 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,320 Als ik in gestolen auto's zou dealen dan zou ik dat hier doen. 20 00:01:15,720 --> 00:01:17,640 Armpjes in de hoogte. 21 00:01:17,760 --> 00:01:20,480 Ze zijn naar de jongen die die SUV heeft gestolen... 22 00:01:20,600 --> 00:01:23,960 maar dan hadden ze allang terug kunnen zijn. Ze nemen niet op. 23 00:01:24,080 --> 00:01:27,280 Een jaar geleden begon ik te denken dat er binnen 't OM... 24 00:01:27,400 --> 00:01:32,000 dingen speelden. En dat 't te maken had met Club Duende. 25 00:01:32,120 --> 00:01:34,960 Ik moet u teleurstellen, ik ken hem niet. Julius? 26 00:01:36,360 --> 00:01:37,920 Ken jij hem? 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,120 Nee. 28 00:01:41,240 --> 00:01:44,560 Ik hou al 'n jaar bij wie daar's avonds in en uit gaan. 29 00:01:44,680 --> 00:01:48,720 Wat is er 'n jaar geleden gebeurd? Toen werden zij gevonden. Gewurgd. 30 00:01:48,840 --> 00:01:50,800 Klaar voor 't volgende spel? 31 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 Het wordt even explosief als 't vorige. 32 00:01:54,120 --> 00:01:57,000 O, o, o. Wat doe je nu? 33 00:01:58,040 --> 00:02:01,840 De tweede ronde doe ik altijd anders. Richt maar op hem. 34 00:02:01,960 --> 00:02:05,280 Denk erom: als je mist, schiet ik. 35 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 Twee... 36 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 drie. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,680 Kom. 38 00:02:44,920 --> 00:02:46,840 Liever 'n kogel door z'n kop... 39 00:02:48,480 --> 00:02:52,560 dan de kans van EEN op vijf dat hij z'n vriendje neerschiet. 40 00:02:52,680 --> 00:02:56,280 Dat hebben we nog niet eerder meegemaakt, he? Indrukwekkend. 41 00:03:35,720 --> 00:03:38,720 Als jullie dan toch zo aan elkaar gehecht zijn... 42 00:03:44,760 --> 00:03:47,800 dan slepen jullie elkaar hier ook wel doorheen. 43 00:04:46,880 --> 00:04:50,360 Wat is de connectie tussen die vrouwen en Club Duende? 44 00:04:50,480 --> 00:04:53,880 Ze werkten daar. Maar voordat ze vermoord werden... 45 00:04:54,000 --> 00:04:56,600 hebben ze ontslag genomen. Tenminste... 46 00:04:56,720 --> 00:05:00,400 dat bleek uit de administratie. Kwam dat even handig uit. 47 00:05:00,520 --> 00:05:04,360 Maar 't OM accepteerde het en Duende kwam ermee weg. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 En toen ik daar verder in dook, werd ik alleen maar tegengewerkt. 49 00:05:08,400 --> 00:05:11,720 Je denkt dat 't OM betrokken was bij de dood van die vrouwen? 50 00:05:11,840 --> 00:05:15,440 Ook omdat ze er daarna alles aan deden om mij monddood te maken. 51 00:05:15,560 --> 00:05:19,200 Daarom ben ik gedegradeerd en zit ik nu hier. 52 00:05:19,320 --> 00:05:23,200 En hebben ze je zwartgemaakt met beschuldigingen van intimidatie. 53 00:05:23,320 --> 00:05:26,760 Tot valse getuigenissen aan toe, zoals je hebt gemerkt. 54 00:05:31,800 --> 00:05:35,480 Nu blijkt Kulks arrestatie misschien vanuit justitie verraden te zijn. 55 00:05:35,600 --> 00:05:38,040 Dat maakt het allemaal nog groter. 56 00:05:38,160 --> 00:05:40,360 En daar heeft Duende 'n rol in gespeeld? 57 00:05:41,520 --> 00:05:45,200 Die club kan weleens meer zijn dan 'n plek waar 't OM zich vermaakt. 58 00:05:45,320 --> 00:05:48,720 Misschien een schakel tussen de boven- en onderwereld. 59 00:05:48,840 --> 00:05:51,440 Je zei zelf dat daar niemand van 't OM meer komt. 60 00:05:51,560 --> 00:05:54,160 Die club is brandschoon. Daar zorgen ze wel voor. 61 00:05:54,280 --> 00:05:58,280 Vinden die activiteiten nu ergens anders plaats? Op meerdere plekken. 62 00:05:59,520 --> 00:06:02,760 Dan dient Duende alleen nog als facade. 63 00:06:02,880 --> 00:06:04,920 Dat denk ik. 64 00:06:05,040 --> 00:06:07,800 Hee. 65 00:06:07,920 --> 00:06:12,200 Ik weet waar Jaspers telefoon voor 't laatst signaal heeft gegeven. 66 00:06:12,320 --> 00:06:14,320 En? Ik heb een adres. 67 00:06:31,160 --> 00:06:33,520 Zo erg was het toch niet? 68 00:06:42,400 --> 00:06:44,280 Kijk me eens aan. 69 00:06:52,720 --> 00:06:54,440 Je wilde dit zelf. 70 00:06:55,440 --> 00:06:57,160 Niet meer. 71 00:06:59,520 --> 00:07:01,560 Stoppen gaat niet. 72 00:07:01,680 --> 00:07:05,000 Je weet wat er dan gebeurt. 73 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 'Come on. 'Opstaan. 74 00:07:10,840 --> 00:07:13,880 Hee, opstaan. 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,480 Lopen. 76 00:07:19,200 --> 00:07:21,360 Lopen. 77 00:07:24,280 --> 00:07:28,280 Dit is de voicemail van Bram. Laat je boodschap... 78 00:07:28,400 --> 00:07:31,360 Nog steeds niet. Dat klopt toch niet? Het is raar. 79 00:07:31,480 --> 00:07:33,320 Ze zijn al meer dan drie uur weg. 80 00:07:37,600 --> 00:07:41,880 Meldkamer. Kan je collega's naar 't adres van Kevin sturen... 81 00:07:42,000 --> 00:07:45,320 om te kijken of Bram en Evert daar zijn? We krijgen ze niet te pakken. 82 00:07:45,440 --> 00:07:48,400 Ja, ga ik doen. OK, thanks. 83 00:07:51,240 --> 00:07:52,760 We zijn er bijna. 84 00:08:06,640 --> 00:08:08,120 Sanne. 85 00:08:08,240 --> 00:08:12,240 Opschieten, dan ben je mooi op tijd thuis voor je huiswerk. 86 00:08:21,480 --> 00:08:23,160 Daar moet het zijn. 87 00:08:46,680 --> 00:08:49,200 Dat was die Julius, uit Club Duende. 88 00:08:49,320 --> 00:08:51,240 Weet je 't zeker? Honderd procent. 89 00:08:51,360 --> 00:08:53,720 En er zit 'n meisje naast hem. Wat doen we? 90 00:08:53,840 --> 00:08:56,600 Gaan we naar binnen of hem achterna? Erachteraan. 91 00:09:23,400 --> 00:09:26,440 'Nice. Nice. ' 92 00:09:36,160 --> 00:09:37,840 'Good. ' 93 00:09:44,280 --> 00:09:46,040 'Nice. ' 94 00:09:48,840 --> 00:09:51,200 De snoepjes van de week. 95 00:09:54,480 --> 00:09:56,960 Mogen we wat water? 96 00:09:57,080 --> 00:10:01,440 Volgens mij hebben jullie aan elkaars gezelschap meer dan genoeg. 97 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 Wat doen we? 98 00:10:36,720 --> 00:10:38,800 Hem weten we wel te vinden. 99 00:11:03,320 --> 00:11:05,200 Bram, het is OK. Fuck. 100 00:11:05,320 --> 00:11:07,920 Bram, rustig, rustig. Ik zweer je... 101 00:11:08,040 --> 00:11:11,560 als ik deze teringlijer pak, ik maak hem fucking dood. 102 00:11:11,680 --> 00:11:14,480 Ik maak hem zo fucking dood. 103 00:11:14,600 --> 00:11:17,680 Bram, rustig. Het is veel te strak. 104 00:11:17,800 --> 00:11:21,200 Blijf rustig staan op je tenen, op je tenen staan. 105 00:11:22,400 --> 00:11:26,240 Bram, op je tenen. Rustig, rustig. 106 00:11:26,360 --> 00:11:29,720 Ik krijg geen lucht... Geen paniek. Rustig nou. 107 00:11:29,840 --> 00:11:33,000 Stil, stil blijven staan. Stil, stil, stil. 108 00:12:29,000 --> 00:12:30,520 Ja, en? 109 00:12:30,640 --> 00:12:35,120 Hoi, ik ben Liselotte. Hoe heet je? Sanne. Hoezo? 110 00:12:35,240 --> 00:12:39,360 Jezus. We zijn van de politie en we willen je wat vragen stellen. 111 00:12:39,480 --> 00:12:43,560 Is je vader of je moeder thuis? Bram en Evert zijn nergens te vinden? 112 00:12:45,280 --> 00:12:48,040 Ik heb geen vader. M'n moeder ligt te slapen. 113 00:12:49,520 --> 00:12:51,880 Mogen we toch even binnenkomen? 114 00:13:07,080 --> 00:13:09,600 - Ja? - Meneer van Zijverden? 115 00:13:09,720 --> 00:13:14,360 Ik heb 'n mail doorgestuurd waar u met spoed naar moet kijken. Joe. 116 00:13:45,240 --> 00:13:47,400 Mevrouw? 117 00:13:49,360 --> 00:13:51,400 Wie bent u? We zijn van de politie... 118 00:13:51,520 --> 00:13:55,920 en we zouden u en uw dochter graag wat vragen willen stellen. 119 00:13:56,040 --> 00:13:59,000 Hoezo? Heeft ze wat uitgespookt? 120 00:13:59,120 --> 00:14:02,440 Nee, maar we zouden wel graag even met haar willen praten. 121 00:14:04,760 --> 00:14:09,760 Nou, dat... Daar hebben we geen tijd voor. 122 00:14:09,880 --> 00:14:13,040 Het hoeft niet lang te duren. Nee, echt niet. Tot ziens. 123 00:14:13,160 --> 00:14:15,120 Een paar minuutjes. Nee. Dank u wel. 124 00:14:16,920 --> 00:14:19,840 OK, ja. Dag. 125 00:14:21,440 --> 00:14:24,960 We komen eraan. Er is losgeld geeist voor Bram en Evert. 126 00:14:25,080 --> 00:14:27,360 He? 127 00:14:29,000 --> 00:14:30,640 Jezus. 128 00:14:30,760 --> 00:14:33,920 Het moet binnen vier uur betaald worden, met bitcoins. 129 00:14:34,040 --> 00:14:37,040 Niet traceerbaar. Is die mail ergens naar te herleiden? 130 00:14:37,160 --> 00:14:40,960 Het NCSC is ermee bezig, maar 't is versleuteld tot en met. 131 00:14:46,040 --> 00:14:48,440 Van Zijverden. Meneer ten Veldhuis. 132 00:14:49,520 --> 00:14:51,720 Goedemiddag. Goedemiddag. 133 00:14:51,840 --> 00:14:54,880 Mag ik u voorstellen: Fenna Kremer, Liselotte van Kempen. 134 00:14:55,000 --> 00:14:58,240 Collega's van Bram Amezian en Evert Numan. Ten Veldhuis. 135 00:14:58,360 --> 00:15:01,160 Secretaris-generaal Veiligheid en Justitie. 136 00:15:01,280 --> 00:15:04,320 Wat is de laatste status? Geen verandering. 137 00:15:04,440 --> 00:15:08,880 Ik wil zo snel mogelijk tot betaling overgaan. Daar gaat u niet over. 138 00:15:09,000 --> 00:15:10,640 Jullie gaan toch wel betalen? 139 00:15:11,720 --> 00:15:13,400 We hebben nog tijd. 140 00:15:15,120 --> 00:15:18,200 Er wordt onderzoek gedaan naar de herkomst van de mail? 141 00:15:18,320 --> 00:15:20,160 Het is zeer complex. 142 00:15:20,280 --> 00:15:22,360 Daar gaan we toch niet op wachten? 143 00:15:22,480 --> 00:15:24,600 Willen jullie de kamer verlaten? 144 00:15:24,720 --> 00:15:27,480 Er moet betaald worden en zo snel mogelijk. 145 00:15:27,600 --> 00:15:32,080 Denkt u dat ik zomaar 1 miljoen uit de schatkist van de staat trek... 146 00:15:32,200 --> 00:15:35,840 zonder eerst m'n opties... U gaat toch geen risico lopen met hen? 147 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Degene die hier waarschijnlijk achter zit... 148 00:15:38,080 --> 00:15:42,320 was gisteravond verantwoordelijk voor de dood van zeven collega's. 149 00:15:42,440 --> 00:15:44,600 Wilt u daar nog twee bij optellen? 150 00:16:06,400 --> 00:16:08,480 Heb je 't niet koud? 151 00:16:08,600 --> 00:16:10,240 Dat is wel even lekker. 152 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 Tot snel. Dank je wel. 153 00:16:30,120 --> 00:16:32,200 Ze betalen binnen een halfuur. 154 00:17:05,000 --> 00:17:07,160 Bram. Bram, ben je OK? 155 00:17:09,680 --> 00:17:11,560 Ja, OK. 156 00:17:15,160 --> 00:17:16,800 Fuck. 157 00:17:18,040 --> 00:17:22,080 Hoe kom ik nou vrij? Godverdomme. Evert, waar ben je? 158 00:17:22,200 --> 00:17:24,360 Evert. 159 00:17:24,480 --> 00:17:27,080 Hier, hier, hier. Ho. 160 00:17:29,720 --> 00:17:34,080 Fuck. Wacht, ik zak door m'n knieën. Kan je 'm losmaken, m'n doek? 161 00:17:34,200 --> 00:17:36,520 De doek. 162 00:17:40,400 --> 00:17:43,000 Doek, doek, doek. Ja, het is OK. 163 00:18:20,480 --> 00:18:23,080 Waar hebben ze jullie vastgehouden? 164 00:18:28,880 --> 00:18:31,720 Jullie zullen toch wel iets gezien hebben? 165 00:18:37,040 --> 00:18:39,520 We waren geblinddoekt. 166 00:18:41,320 --> 00:18:43,760 OK. 167 00:18:43,880 --> 00:18:45,440 En toen? 168 00:18:47,280 --> 00:18:49,720 Niks toen. Ik weet niet waar 't was. 169 00:19:02,720 --> 00:19:04,840 En wat heeft Kulk precies gezegd? 170 00:19:06,560 --> 00:19:08,040 Niet veel. 171 00:19:15,200 --> 00:19:19,240 - We hebben gelachen, moppen verteld. - Echt, het was te gek. 172 00:19:47,680 --> 00:19:50,040 Alles gelukt? 173 00:19:50,160 --> 00:19:52,160 Zeker. 174 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 Fijn dat je het zo snel voor elkaar had. 175 00:20:04,000 --> 00:20:06,920 Prettig zakendoen zo. Dank je. 176 00:20:08,680 --> 00:20:12,320 Half miljoen overgemaakt naar m'n rekening in Guernsey. 177 00:20:13,440 --> 00:20:18,480 Daar wilde ik 't met jou over hebben. In welk opzicht? 178 00:20:18,600 --> 00:20:22,080 Ik kan je dat half miljoen natuurlijk storten, maar... 179 00:20:23,720 --> 00:20:25,240 Maar? 180 00:20:37,720 --> 00:20:41,200 We kunnen het natuurlijk ook gewoon zo laten. 181 00:20:41,320 --> 00:20:42,960 Dat is aan jou. 182 00:20:49,880 --> 00:20:51,840 Dacht ik al. 183 00:20:51,960 --> 00:20:55,400 Zoals je zegt: het is prettig zakendoen zo. 184 00:21:51,560 --> 00:21:54,880 Jeugdzorg? Ja, m'n naam is Maaike van Hoven. 185 00:22:23,680 --> 00:22:25,240 Hee, met mij. 186 00:22:25,360 --> 00:22:29,000 Dit huis wordt duidelijk gebruikt voor seksuele ontmoetingen. 187 00:22:33,920 --> 00:22:36,160 Sanne Stokman? 188 00:22:36,280 --> 00:22:41,320 Hoi, ik... Sanne, blijf staan. Sanne. 189 00:22:43,400 --> 00:22:45,320 Sanne. 190 00:22:45,440 --> 00:22:46,920 Fuck. 191 00:23:01,920 --> 00:23:04,000 Sanne, blijf staan. 192 00:23:06,120 --> 00:23:08,440 Blijf staan. 193 00:23:08,560 --> 00:23:11,880 Ik ben Bram Amezian, van de politie. Ik wil met je praten. 194 00:23:14,600 --> 00:23:18,160 Jezus, wat ben jij snel. Heb je op atletiek gezeten of zo? 195 00:23:19,480 --> 00:23:21,360 Waarom is dit? 196 00:23:21,480 --> 00:23:24,120 U wordt verdacht van 't mogelijk maken... 197 00:23:24,240 --> 00:23:26,720 van prostitutie met minderjarigen. 198 00:23:33,240 --> 00:23:37,640 Mag ik weten wat hier aan de hand is? Ik heb 'n huiszoekingsbevel. 199 00:23:37,760 --> 00:23:41,960 M'n collega's willen graag alle administratie en documenten inzien. 200 00:23:42,080 --> 00:23:44,400 We hebben niks te verbergen. 201 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 Dat is mooi, dan zijn we hier zo weg. 202 00:23:50,760 --> 00:23:52,720 M'n kantoor is boven. 203 00:23:57,200 --> 00:24:00,240 We hebben u gezien toen u wegreed bij die villa. 204 00:24:01,600 --> 00:24:04,720 En? Dat huis staat op naam van een postbusfirma. 205 00:24:04,840 --> 00:24:08,920 Weet u wie die eigenaar is? Nee, geen idee. 206 00:24:09,040 --> 00:24:11,560 Wat deed u daar? Niks. 207 00:24:18,200 --> 00:24:21,480 Wie was dat meisje dat naast u zat in de auto? 208 00:24:21,600 --> 00:24:23,240 Niemand. 209 00:24:23,360 --> 00:24:25,480 Sanne Stokman, zestien jaar. 210 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 Waarom vragen naar wat je al weet? 211 00:24:32,320 --> 00:24:34,000 Waar is Jasper Florissen? 212 00:24:34,120 --> 00:24:37,200 Ik heb jullie al gezegd: Ik weet niet wie dat is. 213 00:24:39,280 --> 00:24:41,080 Ik ken hem niet. 214 00:24:48,160 --> 00:24:50,240 En? Dat huis is zo goed als leeg... 215 00:24:50,360 --> 00:24:54,200 maar zijn vingerafdrukken zitten overal. Er is DNA en afdrukken... 216 00:24:54,320 --> 00:24:57,840 van tientallen anderen gevonden waarvan er eentje bekend is. 217 00:24:59,480 --> 00:25:01,160 Jasper Florissen. 218 00:25:03,040 --> 00:25:04,560 Dank je. 219 00:25:06,280 --> 00:25:09,760 Waar zijn de opnames die gemaakt zijn in 't huis? 220 00:25:09,880 --> 00:25:13,000 Wat voor opnames? Er is opnameapparatuur gevonden. 221 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 Dat zegt me helemaal niks. 222 00:25:21,560 --> 00:25:24,120 Wat weet u van de moord op twee vrouwen? 223 00:25:25,760 --> 00:25:28,400 Vorig jaar. Zijn gevonden in 'n container. 224 00:25:29,640 --> 00:25:31,440 Niks. 225 00:25:31,560 --> 00:25:35,000 Maar ze hebben geprobeerd om ons de schuld te geven. Ons? 226 00:25:35,120 --> 00:25:37,480 Ons. Wie zijn ons? 227 00:25:41,320 --> 00:25:43,680 U en Rosa Guns, de eigenaar? 228 00:25:44,840 --> 00:25:46,720 Ik ben even uitgepraat. 229 00:25:46,840 --> 00:25:50,800 Je runt vanuit 't huis seksafspraken met minderjarigen voor 't OM. 230 00:25:53,560 --> 00:25:55,640 En god mag weten wie nog meer. 231 00:25:57,160 --> 00:25:58,800 Waar is je bewijs? 232 00:26:00,360 --> 00:26:02,160 Mooie jongen. 233 00:26:23,040 --> 00:26:27,440 Haar moeder is opgehaald door de GGZ om op krachten te komen. 234 00:26:32,120 --> 00:26:34,280 Ik was net in dat huis. 235 00:26:36,400 --> 00:26:39,480 Dat lege huis met dat bed. Weet je wat ik bedoel? 236 00:26:43,880 --> 00:26:48,120 Die man bij wie je in de auto zat hebben we opgepakt. 237 00:26:48,240 --> 00:26:51,960 Die wordt nu verhoord. Kun je ons vertellen wat er is gebeurd? 238 00:26:52,960 --> 00:26:56,840 Hoe die man met je in contact is gekomen en... Hou je bek. 239 00:27:01,960 --> 00:27:05,640 Je hebt 'n doorzoekingsbevel geregeld buiten mij om. 240 00:27:07,640 --> 00:27:09,120 Ja. 241 00:27:10,520 --> 00:27:12,280 Het spijt me. 242 00:27:12,400 --> 00:27:14,000 Is daar een reden voor? 243 00:27:14,120 --> 00:27:17,600 Het is lastig inschatten wie ik binnen 't OM kan vertrouwen. 244 00:27:17,720 --> 00:27:19,760 Dus je vertrouwt mij niet? 245 00:27:23,320 --> 00:27:25,360 Ik heb niks gedaan wat niet mag. 246 00:27:25,480 --> 00:27:29,800 Behalve dat ik je gepasseerd heb. Maar daar kun jij wel tegen, toch? 247 00:27:31,240 --> 00:27:36,560 We snappen dat 't moeilijk voor je moet zijn om hierover te praten. 248 00:27:36,680 --> 00:27:39,840 Maar om je te kunnen helpen is 't belangrijk dat we weten... 249 00:27:39,960 --> 00:27:42,760 wat daar gebeurd is. Dus welke mannen je daar gezien hebt. 250 00:27:49,680 --> 00:27:53,400 Sanne. Sanne, rustig. 251 00:27:55,120 --> 00:27:58,600 Hee. Het is OK. 252 00:28:01,720 --> 00:28:03,880 - Het is OK. - Hee. 253 00:28:08,920 --> 00:28:10,800 Ben je cool? 254 00:28:17,280 --> 00:28:19,880 Is er in Duende iets belastends gevonden? 255 00:28:21,040 --> 00:28:22,720 Tot nu toe niet. 256 00:28:23,960 --> 00:28:26,440 Wat is 't bewijs tegen die Julius? 257 00:28:26,560 --> 00:28:29,480 Behalve dat hij met 'n meisje in die villa is geweest. 258 00:28:30,640 --> 00:28:32,560 Daar zijn we mee bezig. 259 00:28:34,120 --> 00:28:36,360 Hoelang wil je hem nog vasthouden? 260 00:28:39,240 --> 00:28:40,800 Dat ligt eraan. 261 00:28:54,200 --> 00:28:56,120 Ik... Ja. 262 00:29:03,280 --> 00:29:05,320 Daar komt hij. 263 00:29:07,640 --> 00:29:10,960 Hoi. We moeten beslissen wat er met haar gebeurt. 264 00:29:11,080 --> 00:29:13,960 Ze kan met ons mee, dan gaat ze de crisisopvang in. 265 00:29:14,080 --> 00:29:16,280 Ik weet niet of dat zo'n goed idee is. 266 00:29:18,800 --> 00:29:21,920 Ze is een getuige en ze loopt misschien gevaar. 267 00:29:24,120 --> 00:29:28,520 Hee, ik denk dat 't goed is als we thuis wat spulletjes gaan ophalen. 268 00:29:32,360 --> 00:29:34,120 Zal ik meegaan? 269 00:29:38,120 --> 00:29:41,400 Misschien kunnen we dan even ergens iets eten. 270 00:29:41,520 --> 00:29:43,200 Je zal wel honger hebben. 271 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 Dus niemand mag weten waar ze is. 272 00:29:53,680 --> 00:29:56,280 Maar waar denken jullie dan aan? 273 00:29:56,400 --> 00:30:00,440 Hebben jullie 'n veilige plek? Daar zijn we niet op ingericht. 274 00:30:04,000 --> 00:30:06,920 Wij gaan even spullen halen en iets eten. 275 00:30:07,040 --> 00:30:10,120 Zullen wij dat niet... Nee, ik ga met haar mee. 276 00:30:10,240 --> 00:30:11,800 Ja. 277 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 Ja, met mij. 278 00:30:17,360 --> 00:30:19,600 Feitelijk hebben ze niks tegen hem. 279 00:30:19,720 --> 00:30:21,880 Ik weet zeker dat hij z'n mond houdt. 280 00:30:22,000 --> 00:30:24,320 Ik maak me meer zorgen om Guns. 281 00:30:32,760 --> 00:30:35,840 Als ze haar de duimschroeven aandraaien... 282 00:30:35,960 --> 00:30:38,400 Ze is en blijft een onzekere factor. 283 00:30:40,280 --> 00:30:43,040 Ik stel voor dat we haar in de gaten houden. 284 00:31:04,800 --> 00:31:07,360 Yes. En weet ze het zeker? 285 00:31:07,480 --> 00:31:10,600 Ze zei dat ze hem herkende uit het huis. 286 00:31:10,720 --> 00:31:13,600 Maar zou ze zich kunnen vergissen? 287 00:31:14,800 --> 00:31:17,360 Daar komen we snel genoeg achter. 288 00:31:23,000 --> 00:31:24,480 OK. 289 00:31:27,400 --> 00:31:29,520 Nog bericht over Kulk? 290 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 Nee. 291 00:31:45,320 --> 00:31:47,360 Evert. 292 00:31:49,080 --> 00:31:50,880 Ik... 293 00:31:54,440 --> 00:31:58,760 Hm? Je hebt niet op me geschoten terwijl Kulk je onder schot hield. 294 00:32:03,320 --> 00:32:06,000 Ik wilde je even daarvoor... Het is goed. 295 00:32:07,120 --> 00:32:09,160 Echt. 296 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 Dank je wel. Het is goed. 297 00:32:13,320 --> 00:32:15,240 Ja, het is goed. 298 00:32:26,520 --> 00:32:29,040 Heeft die Sanne al meer verteld? 299 00:32:29,160 --> 00:32:31,280 Dat gaat nog wel wat tijd kosten. 300 00:32:32,760 --> 00:32:36,880 Als ze die Bergman herkend heeft dan heeft ze seks met hem gehad. 301 00:32:38,280 --> 00:32:40,600 Dat denk ik wel, ja. 302 00:32:40,720 --> 00:32:42,880 Arm kind. 303 00:32:43,000 --> 00:32:44,640 En die gozer uit de club? 304 00:32:44,760 --> 00:32:48,160 Die zegt ook niks. Die wacht tot z'n advocaat er is. 305 00:32:50,840 --> 00:32:55,720 Die vingerafdruk van Bergman matcht met de afdrukken in de villa. 306 00:32:55,840 --> 00:32:58,640 Holy shit. Dus dat mag hij uitleggen. 307 00:32:58,760 --> 00:33:02,240 En met die getuigenis van Sanne erbij. OK, maar laten we... 308 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 voorzichtig zijn met haar. Ja, natuurlijk, maar... 309 00:33:05,240 --> 00:33:09,520 We hebben genoeg om Bergman op te halen. Wacht heel even. 310 00:33:10,600 --> 00:33:12,840 Wat? We moeten de juiste beslissing nemen. 311 00:33:12,960 --> 00:33:17,520 Ik heb overal naartoe gebeld. Er is geen 'safehouse' beschikbaar. 312 00:33:17,640 --> 00:33:22,120 Ze gaat niet naar huis en we laten haar niet ophalen door jeugdzorg. 313 00:33:23,240 --> 00:33:24,840 Ik weet wel iets. 314 00:34:04,200 --> 00:34:05,800 Hee. 315 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Loop maar door. 316 00:34:15,120 --> 00:34:17,120 Hoi. Hoi. 317 00:34:18,240 --> 00:34:21,000 Dit is Annemiek, de oppas, en dat is Thomas. 318 00:34:21,120 --> 00:34:23,440 Dit is Sanne, die komt bij ons logeren. 319 00:34:23,560 --> 00:34:25,360 Hoi. Hoi. 320 00:34:28,400 --> 00:34:32,240 Hij wilde niet echt eten, maar ik heb hem verschoond. O, nou, top. 321 00:34:33,680 --> 00:34:36,160 Had je al iets over Jasper gehoord? 322 00:34:36,280 --> 00:34:39,040 Nog niet. Daar zijn we nog mee bezig. 323 00:34:39,160 --> 00:34:42,120 Maar zodra we iets horen dan laat ik het weten. 324 00:34:42,240 --> 00:34:44,520 Dank je wel, he. Tot ziens. 325 00:34:55,960 --> 00:34:58,200 Ik wil u uiteraard graag van dienst zijn. 326 00:34:58,320 --> 00:35:02,800 Uw vingerafdrukken zijn gevonden in een huis... Ja, ongetwijfeld. 327 00:35:02,920 --> 00:35:06,320 Waar minderjarige meisjes seksueel zijn misbruikt. 328 00:35:08,120 --> 00:35:11,160 Vindt u het goed om even op m'n advocaat te wachten? 329 00:35:13,200 --> 00:35:17,080 Klootzak. Hoe vaak bent u in dat huis geweest? 330 00:35:17,200 --> 00:35:21,000 Ik zou 't prettig vinden om te wachten tot m'n advocaat... 331 00:35:21,120 --> 00:35:22,720 Iemand heeft u herkend. 332 00:35:23,720 --> 00:35:25,960 Iemand die u daar ontmoet hebt. 333 00:35:30,400 --> 00:35:33,960 Ik heb mevrouw Terlinge, de advocaat van de heer Bergman. 334 00:35:34,080 --> 00:35:36,080 De advocaat... 335 00:35:38,760 --> 00:35:40,360 Goedendag. 336 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 Ik wil dat u dit verhoor onmiddellijk stopt. 337 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 Geen sprake van. 338 00:35:46,920 --> 00:35:49,600 U mag met uw cliënt overleggen... 339 00:35:49,720 --> 00:35:52,880 maar we gaan net zolang door als nodig is. 340 00:35:53,000 --> 00:35:54,720 Dan moet u 't zelf weten. 341 00:35:55,760 --> 00:35:58,000 Doei. Ongelofelijk. 342 00:35:58,120 --> 00:35:59,640 Maar echt. 343 00:36:11,480 --> 00:36:15,200 Ik verwijs u naar de regeling van Veiligheid en Justitie... 344 00:36:15,320 --> 00:36:20,160 van 12 maart 2013, met betrekking tot verlening van ondermandaat... 345 00:36:20,280 --> 00:36:23,960 aan de secretaris-generaal, waardoor ik namens de minister... 346 00:36:24,080 --> 00:36:27,400 rechtspositionele besluiten mag herzien. 347 00:36:30,200 --> 00:36:33,280 Kent u Julius Koldeweij van Club Duende? 348 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 Kent u hem? 349 00:36:47,000 --> 00:36:48,840 Jasper Florissen. 350 00:36:52,320 --> 00:36:56,360 U mag Bergman niet vasthouden. Fuck. 351 00:36:57,640 --> 00:37:00,320 Dat hij in die villa is geweest bewijst niets... 352 00:37:00,440 --> 00:37:04,480 en de getuigenis van 't meisje dient eerst onder ede... 353 00:37:04,600 --> 00:37:07,720 aan een onderzoeksrechter te worden afgelegd. 354 00:37:07,840 --> 00:37:10,520 Derhalve verplicht ik u hem vrij te laten... 355 00:37:10,640 --> 00:37:13,800 op straffe van disciplinaire maatregelen. Godverdomme. 356 00:37:15,800 --> 00:37:17,880 Nee, niet doen. Fuck hem. 357 00:37:19,240 --> 00:37:21,640 Ik kan hier niks tegen doen. 'Come on. ' 358 00:37:35,040 --> 00:37:38,120 Meneer Bergman, u mag gaan. 359 00:37:46,960 --> 00:37:48,680 Godverdegodver. 360 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Jezus. 361 00:38:20,160 --> 00:38:22,640 Het spijt me, jongens. Het spijt me. 362 00:38:25,320 --> 00:38:26,960 Ik... 363 00:38:27,080 --> 00:38:30,200 Het had anders ook consequenties voor jullie gehad. 364 00:38:30,320 --> 00:38:33,160 Dat had ik er graag voor over gehad. 365 00:38:38,520 --> 00:38:41,440 Het is echt een absurde actie van Ten Veldhuis. 366 00:38:43,520 --> 00:38:47,680 Dat hij zoveel risico neemt kan eigenlijk maar EEN ding betekenen. 367 00:38:49,320 --> 00:38:51,880 Ten Veldhuis heeft ook iets te verbergen. 368 00:38:53,720 --> 00:38:56,320 En hij is als de dood dat Bergman gaat praten. 369 00:39:01,480 --> 00:39:03,520 Gelukkig hebben we Sanne nog. 370 00:39:03,640 --> 00:39:08,040 Als ze verklaart wat ze heeft meegemaakt en wie ze heeft gezien... 371 00:39:11,680 --> 00:39:13,280 Ja. 372 00:40:37,120 --> 00:40:40,760 Wat een verrot systeem, zeg. Het was zo vernederend. 373 00:40:45,240 --> 00:40:47,080 Rijn Kulk... 374 00:40:49,320 --> 00:40:51,040 Vertel. 375 00:40:52,640 --> 00:40:54,520 We zaten tegenover elkaar. 376 00:40:55,760 --> 00:40:57,440 Toen... 377 00:41:00,040 --> 00:41:01,680 Neem me niet kwalijk. 378 00:41:03,480 --> 00:41:05,520 We praten straks verder, OK? 379 00:41:06,560 --> 00:41:08,040 Mevrouw Guns. 380 00:41:09,360 --> 00:41:12,600 Ik zou u graag even willen spreken. 381 00:41:12,720 --> 00:41:14,400 Waarover? 382 00:41:16,560 --> 00:41:18,560 Ik wil 'n verklaring afleggen. 383 00:41:19,920 --> 00:41:21,800 Het is genoeg geweest. 384 00:41:23,880 --> 00:41:25,400 OK. 385 00:41:26,600 --> 00:41:28,160 Kom maar mee naar binnen. 385 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm