"Kabul" La nuit

ID13194571
Movie Name"Kabul" La nuit
Release NameKabul.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL[Ben The Men]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33308703
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,600 When Ashkan took the red clay, 3 00:00:27,640 --> 00:00:31,560 the village children 4 00:00:31,880 --> 00:00:35,320 would run to his workshop. 5 00:00:36,200 --> 00:00:39,480 The stone wheel spun round and round 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,320 at a steady pace, 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,480 and he made magnificent pottery. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,200 The children would shout, 9 00:00:52,360 --> 00:00:55,840 "He's a magician!" 10 00:00:57,440 --> 00:01:00,680 And Ashkan also had a donkey, 11 00:01:01,320 --> 00:01:04,280 a beautiful gray donkey, 12 00:01:04,720 --> 00:01:09,920 which he rode to Kabul to sell his pottery, 13 00:01:11,200 --> 00:01:16,760 which was famous throughout the East. 14 00:01:22,040 --> 00:01:25,240 - You OK? - My head hurts. 15 00:01:33,600 --> 00:01:37,920 We have to save some... We only have one left. 16 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 Come on, let's find some shade. 17 00:02:10,200 --> 00:02:11,400 Thank you. 18 00:02:13,360 --> 00:02:14,640 Come on. 19 00:02:30,160 --> 00:02:33,720 - Can my daughter sit with you? - Of course. 20 00:02:41,480 --> 00:02:43,960 We can't stay here indefinitely. 21 00:02:44,880 --> 00:02:46,960 I need to call my father, he'll help us. 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,440 Don't leave me all alone. 23 00:02:48,760 --> 00:02:52,560 I won't be long, you need to stay in the shade. 24 00:02:52,720 --> 00:02:54,240 Don't move, Nooria. 25 00:02:54,400 --> 00:02:56,800 You promise you will not leave me alone? 26 00:02:57,400 --> 00:03:00,480 Don't move under any circumstances. Promise? 27 00:03:02,920 --> 00:03:04,240 Promise? 28 00:04:09,680 --> 00:04:12,600 - How many men we have? - Some are coming from Nangarhar. 29 00:04:30,800 --> 00:04:33,760 - Get down! - Cover me! 30 00:04:33,920 --> 00:04:36,560 - Go, go, go! - Man down! 31 00:04:39,800 --> 00:04:43,200 Take cover! Stay behind me, Ainullah! 32 00:04:48,760 --> 00:04:50,320 Cover me! 33 00:05:00,640 --> 00:05:02,040 Go! Fast! 34 00:05:08,400 --> 00:05:09,480 Get in! 35 00:05:37,840 --> 00:05:39,840 Save yourself! 36 00:05:42,920 --> 00:05:44,640 Ainullah, what are you doing? 37 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 Come on! 38 00:05:49,920 --> 00:05:51,800 They are coming in! 39 00:13:19,080 --> 00:13:22,120 What do you want from here? Leave us! 40 00:13:24,240 --> 00:13:25,320 Infidels! 41 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 Leave us! 42 00:13:29,280 --> 00:13:31,440 Get the hell out of our country. 43 00:14:14,280 --> 00:14:17,640 Please, I need to use a phone for just a minute, 44 00:14:17,920 --> 00:14:20,240 I'm here with a little girl... 45 00:14:20,400 --> 00:14:24,480 Cell phones, here, are even more precious than water. 46 00:15:50,120 --> 00:15:52,160 Let's go. 47 00:16:11,640 --> 00:16:13,120 Excuse me... 48 00:16:14,120 --> 00:16:18,200 - Please could I use your phone? - No, sorry. 49 00:16:26,200 --> 00:16:29,800 Hello Ma'am, can I borrow your phone for a second? 50 00:16:29,920 --> 00:16:32,440 I'm sorry, my battery is at three percent. 51 00:16:32,600 --> 00:16:34,040 I understand, thanks. 52 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 Where are you going? 53 00:17:09,360 --> 00:17:11,040 Zahara, where are you going? 54 00:17:12,120 --> 00:17:13,280 Zahara! 55 00:18:15,040 --> 00:18:18,680 Hello Sir, can I borrow your phone for just a minute? 56 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 Do you have any water? 57 00:18:21,840 --> 00:18:24,920 - Not much. - I haven't been able to drink for 24h. 58 00:18:25,240 --> 00:18:27,760 If you give me water, I'll lend you my phone. 59 00:18:37,600 --> 00:18:40,400 - Dad? - Amina! 60 00:18:40,560 --> 00:18:41,240 Thank God! 61 00:18:41,560 --> 00:18:44,880 - Where are you? - I'm in front of the airport. 62 00:18:45,480 --> 00:18:47,400 Where are you exactly? 63 00:18:48,240 --> 00:18:49,960 There's a big red container. 64 00:18:50,320 --> 00:18:52,480 - We're not far from a gate, I think. - Which gate? 65 00:18:52,800 --> 00:18:54,480 I don't know. 66 00:18:55,440 --> 00:18:58,400 - Sir, which gate is this? - Abbey Gate. 67 00:18:58,560 --> 00:18:59,920 Abbey Gate, Dad. 68 00:19:00,240 --> 00:19:01,320 Abbey Gate. 69 00:19:01,480 --> 00:19:05,160 OK, don't move. I'm coming to get you. 70 00:19:05,480 --> 00:19:07,240 Can I reach you at this number? 71 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 No, I borrowed it from someone. 72 00:19:08,920 --> 00:19:11,120 - My phone is out of battery. - OK. 73 00:19:11,440 --> 00:19:13,960 Abbey Gate, red container. 74 00:19:14,120 --> 00:19:16,560 I'll be there as fast as I can. Don't move. 75 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 OK Dad. I'll wait for you. 76 00:19:20,320 --> 00:19:21,800 I will be there. 77 00:19:29,360 --> 00:19:30,400 Zahara! 78 00:19:32,240 --> 00:19:35,680 - Amina is at one of the airport gates. - Thank God! 79 00:19:35,840 --> 00:19:37,520 I have to get her through security. 80 00:19:37,840 --> 00:19:39,960 But it's madness out there! 81 00:19:40,120 --> 00:19:44,480 How will you even find her? 82 00:19:44,640 --> 00:19:46,840 She found a phone, 83 00:19:46,920 --> 00:19:49,840 we set a meeting point, she's waiting for me. 84 00:19:51,440 --> 00:19:54,120 - I'm coming with you. - No way. 85 00:19:54,280 --> 00:19:57,120 You get on that plane, we'll take the next one. 86 00:19:57,280 --> 00:19:59,080 Baqir, I can't do that. 87 00:19:59,240 --> 00:20:01,880 Did you hear what the French said? You're in danger. 88 00:20:02,040 --> 00:20:04,760 The Taliban could decide to take the airport. 89 00:20:04,920 --> 00:20:06,720 You need to get to safety. 90 00:20:08,160 --> 00:20:08,960 Baqir... 91 00:20:09,120 --> 00:20:11,960 Can you just do what I say for once? 92 00:20:13,080 --> 00:20:16,280 I'll keep our daughter safe, I promise. 93 00:20:16,600 --> 00:20:18,400 Trust me, everything will be OK. 94 00:20:18,560 --> 00:20:22,960 I won't be able to manage without you... 95 00:20:23,160 --> 00:20:24,880 Of course you will. 96 00:20:30,640 --> 00:20:32,200 Go! 97 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 - Go. Let's call each other. - Baqir. 98 00:26:17,520 --> 00:26:19,560 In the name of Allah the Most Merciful, 99 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 on this blessed day, we will strike down 100 00:26:21,840 --> 00:26:24,280 apostates and infidels who want to leave our country 101 00:26:24,440 --> 00:26:26,760 along with Western traitors. 102 00:26:44,080 --> 00:26:47,880 - Leave here! - Quick! Go! 103 00:26:48,040 --> 00:26:50,280 Did you see the young girl who was with me before? 104 00:26:50,440 --> 00:26:53,520 There was a lot of commotion, the Taliban arrived, run away! 105 00:26:53,840 --> 00:26:57,880 - Leave! - My bag! 106 00:27:12,720 --> 00:27:13,880 Nooria! 107 00:27:15,760 --> 00:27:16,960 Nooria! 108 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 Excuse me, I'm looking for a little girl. Her name is Nooria. 109 00:27:21,920 --> 00:27:24,400 Terrorists from ISIS are going to attack the airport. I should go. 110 00:27:24,520 --> 00:27:26,920 - No! - I have to go. 111 00:27:28,920 --> 00:27:30,920 We can't stay here! 112 00:27:32,240 --> 00:27:33,440 Nooria! 113 00:27:36,680 --> 00:27:38,080 Nooria! 114 00:27:51,240 --> 00:27:53,120 There's no water, no food, no drink. 115 00:27:53,280 --> 00:27:55,480 There's no one to help us. 116 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 - Father? Mother? - No. 117 00:28:17,360 --> 00:28:20,400 - You don't remember where you were? - No. 118 00:28:31,040 --> 00:28:33,320 Do you know what your parents were wearing? 119 00:28:48,520 --> 00:28:50,600 There she is! 120 00:28:56,320 --> 00:28:58,360 That's my mother! 121 00:29:00,920 --> 00:29:02,200 My mother. 122 00:31:35,120 --> 00:31:36,920 Shut up, you shameless bastard. 123 00:32:48,920 --> 00:32:50,760 Go to hell, you infidel dog! 124 00:35:14,160 --> 00:35:17,080 Opium will help your friend. 125 00:39:00,880 --> 00:39:03,960 Excuse me. Sorry. 126 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 Amina! 127 00:39:33,920 --> 00:39:35,480 Nooria! 128 00:40:26,800 --> 00:40:28,920 Hello, did you happen to see this young woman? 129 00:40:29,080 --> 00:40:31,800 - It's my daughter, Amina. - No. 130 00:40:34,320 --> 00:40:38,160 Hello, did you happen to see this young woman? 131 00:40:38,480 --> 00:40:39,840 Nooria! 132 00:40:41,920 --> 00:40:43,040 Nooria! 133 00:40:43,360 --> 00:40:44,880 Did you happen to see this young woman? 134 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 No, I haven't. 135 00:40:46,400 --> 00:40:50,160 - Could I use your phone? - Sorry, no. 136 00:40:51,720 --> 00:40:53,120 Amina! 137 00:41:07,200 --> 00:41:12,040 - Amina! Amina! - Nooria! You're here! 138 00:41:15,600 --> 00:41:17,760 - That's my mother! - Are you her mother? 139 00:41:17,920 --> 00:41:19,840 Yes. Where were you? 140 00:41:19,920 --> 00:41:21,720 - Is she your mother? - Yes. 141 00:41:23,400 --> 00:41:25,560 Where were you? 142 00:41:28,400 --> 00:41:30,720 - Are you OK? - Yes. 143 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Where were you? 144 00:47:19,920 --> 00:47:22,560 It's my daughter, have you seen her? 145 00:47:22,720 --> 00:47:24,600 - I saw her before... - Where? 146 00:47:24,920 --> 00:47:26,240 - Over there. - Amina! 147 00:47:38,600 --> 00:47:40,200 My daughter. 148 00:47:43,520 --> 00:47:46,360 My daughter. My dear. 149 00:47:50,240 --> 00:47:51,360 Amina. 150 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 We have to go. 151 00:47:55,680 --> 00:47:57,920 We have to go. Hurry up. 152 00:48:54,920 --> 00:48:57,960 Hello, over here! 153 00:48:58,305 --> 00:49:58,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm