"The Hunting Wives" Strange and Unfamiliar Places

ID13194579
Movie Name"The Hunting Wives" Strange and Unfamiliar Places
Release Name the.hunting.wives.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31828452
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,042 --> 00:00:03,503 [singer] <i>♪ Is to feel calm Is to get high ♪</i> 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,214 <i>♪ It's a little too late To be on time ♪</i> 3 00:00:07,215 --> 00:00:10,092 <i>♪ Tin that smells Of turpentine ♪</i> 4 00:00:10,093 --> 00:00:14,638 <i>♪ All I wanna do Is have a good time ♪</i> 5 00:00:14,639 --> 00:00:16,849 ♪ ♪ 6 00:00:16,850 --> 00:00:21,395 <i>♪ All I wanna do Is roll the dice ♪</i> 7 00:00:21,396 --> 00:00:24,398 [vocalizing] 8 00:00:24,399 --> 00:00:26,317 ♪ ♪ 9 00:00:29,612 --> 00:00:32,531 ["Walkin' after Midnight" playing] 10 00:00:32,532 --> 00:00:34,825 ♪ ♪ 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,744 [Patsy Cline] <i>♪ I go out walkin' ♪</i> 12 00:00:36,745 --> 00:00:37,995 [gasps] 13 00:00:37,996 --> 00:00:39,246 [Patsy Cline] <i>♪ After midnight... ♪</i> 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,247 [screams] 15 00:00:40,248 --> 00:00:42,875 -[gunshot] -[yelping] 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,418 Someone help me! 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,336 [gunshot] 18 00:00:46,337 --> 00:00:49,214 [crying] 19 00:00:49,215 --> 00:00:51,759 -[gunshot] -Ah! 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,262 ♪ ♪ 21 00:00:55,555 --> 00:00:58,724 [wailing] 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,143 [Patsy Cline] <i>♪ Along the highway ♪</i> 23 00:01:01,144 --> 00:01:03,270 <i>♪ Well, that's just my way ♪</i> 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,354 [gunshot] 25 00:01:04,355 --> 00:01:06,148 <i>♪ Of sayin' I love you ♪</i> 26 00:01:06,149 --> 00:01:07,357 {\an8}[sighs] 27 00:01:07,358 --> 00:01:09,193 {\an8}[Patsy Cline] <i>♪ I'm always walkin' ♪</i> 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,153 {\an8}<i>♪ After midnight ♪</i> 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,614 {\an8}<i>♪ Searchin' for you ♪</i> 30 00:01:13,615 --> 00:01:14,823 [radio announcer] <i>The Sky over east Texas,</i> 31 00:01:14,824 --> 00:01:17,117 <i>Sky KSGY.</i> 32 00:01:17,118 --> 00:01:20,120 [Jessica Pratt] <i>♪ Life is ♪</i> 33 00:01:20,121 --> 00:01:24,792 <i>♪ It's never what you think It's for ♪</i> 34 00:01:24,793 --> 00:01:29,379 <i>♪ And I can't seem To set it off ♪</i> 35 00:01:29,380 --> 00:01:33,967 <i>♪ And lately I've been Insecure ♪</i> 36 00:01:33,968 --> 00:01:37,596 <i>♪ The chances of a lifetime Might be ♪</i> 37 00:01:37,597 --> 00:01:41,475 <i>♪ Hiding their tricks Up my sleeve ♪</i> 38 00:01:41,476 --> 00:01:44,938 <i>♪ Used to be the greatest Now I... ♪</i> 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,690 Thank you. 40 00:01:53,363 --> 00:01:54,822 [Jack] Mommy! 41 00:01:54,823 --> 00:01:56,824 Jack-o'-lantern. Hi, baby. 42 00:01:56,825 --> 00:01:58,200 How was camp? 43 00:01:58,201 --> 00:01:59,701 [Jack] Good. What's for dinner? 44 00:01:59,702 --> 00:02:01,495 Oh, uh, you know, I haven't even thought about it yet 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,288 because Mommy and Daddy are going out, 46 00:02:03,289 --> 00:02:05,332 and you are getting a babysitter. 47 00:02:05,333 --> 00:02:07,000 -[Jack] No. -[Graham] <i>Aw, no.</i> 48 00:02:07,001 --> 00:02:08,460 I know, I don't really want to go either, 49 00:02:08,461 --> 00:02:10,629 but it's for Daddy's new work. 50 00:02:10,630 --> 00:02:12,047 Don't worry, buddy, you're gonna get some, uh... 51 00:02:12,048 --> 00:02:13,048 you're gonna get some pizza, OK? 52 00:02:13,049 --> 00:02:14,174 -Ooh! -OK. 53 00:02:14,175 --> 00:02:15,634 OK. 54 00:02:15,635 --> 00:02:16,844 How was the ride to Dallas? 55 00:02:16,845 --> 00:02:18,679 [Sophie] Good. Kind of long. 56 00:02:18,680 --> 00:02:20,055 What'd you get? 57 00:02:20,056 --> 00:02:21,306 A dress for the party. 58 00:02:21,307 --> 00:02:23,017 Oh. Come show me. 59 00:02:27,063 --> 00:02:28,230 Hmm? 60 00:02:28,231 --> 00:02:30,566 It's not very Texas. 61 00:02:30,567 --> 00:02:31,900 Well, neither am I. 62 00:02:31,901 --> 00:02:33,694 [Graham chuckles] It's a little... 63 00:02:33,695 --> 00:02:34,820 it's a little Soviet. 64 00:02:34,821 --> 00:02:36,238 [Sophie] <i>Graham, stop teasing me,</i> 65 00:02:36,239 --> 00:02:37,615 <i>and let me get ready for the party.</i> 66 00:02:42,495 --> 00:02:45,414 [pensive music plays] 67 00:02:45,415 --> 00:02:48,501 ♪ ♪ 68 00:02:52,422 --> 00:02:54,632 [inhales deeply] 69 00:02:57,468 --> 00:03:00,762 [sighs] 70 00:03:00,763 --> 00:03:02,097 [Graham] <i>Holy shit.</i> 71 00:03:02,098 --> 00:03:03,724 <i>Look at this place.</i> 72 00:03:03,725 --> 00:03:07,227 <i>Can you believe it's all his property?</i> 73 00:03:07,228 --> 00:03:10,814 Hey, hey, stop. Stop. 74 00:03:10,815 --> 00:03:14,067 I just... I hate this. 75 00:03:14,068 --> 00:03:16,653 [Graham sighs] <i>You are good with people.</i> 76 00:03:16,654 --> 00:03:19,072 <i>You are in public relations.</i> 77 00:03:19,073 --> 00:03:21,825 I'm not good with Texas people. 78 00:03:21,826 --> 00:03:23,660 They don't get me. 79 00:03:23,661 --> 00:03:25,037 Sophie, it is my boss. 80 00:03:25,038 --> 00:03:27,539 I know. I know. I'm gonna be fine. It's fine. 81 00:03:27,540 --> 00:03:31,585 Exactly, just turn on the old Sophie charm. 82 00:03:31,586 --> 00:03:34,671 Totally. Just turn on the old Sophie. 83 00:03:34,672 --> 00:03:37,759 ♪ ♪ 84 00:03:43,139 --> 00:03:46,433 <i>Um, what kind of fundraiser is this, exactly?</i> 85 00:03:46,434 --> 00:03:49,019 [Graham] <i>I'm not sure.</i> 86 00:03:49,020 --> 00:03:51,521 [Sophie] <i>What the fuck, Graham? An NRA party?</i> 87 00:03:51,522 --> 00:03:52,940 [Graham] <i>I didn't know. I swear!</i> 88 00:03:52,941 --> 00:03:54,524 [sighs] 89 00:03:54,525 --> 00:03:57,527 [lively country music playing] 90 00:03:57,528 --> 00:04:00,615 ♪ ♪ 91 00:04:01,491 --> 00:04:03,533 [laughter] 92 00:04:03,534 --> 00:04:06,621 ♪ ♪ 93 00:04:13,253 --> 00:04:15,337 -[server] Champagne? -[Graham] Oh, yes. 94 00:04:15,338 --> 00:04:16,797 -Thank you so much. -[server] You're welcome. 95 00:04:16,798 --> 00:04:20,008 [Graham] <i>Just one, please.</i> 96 00:04:20,009 --> 00:04:22,302 Oh, that's the, uh, CFO of JJ Banks Oil over there. 97 00:04:22,303 --> 00:04:23,428 We should go say hi. 98 00:04:23,429 --> 00:04:24,930 I'm just gonna get a soda water really fast. 99 00:04:24,931 --> 00:04:26,056 -OK. -I'll be right back. 100 00:04:26,057 --> 00:04:27,140 All right, I'll meet you over there. 101 00:04:27,141 --> 00:04:30,143 ♪ ♪ 102 00:04:30,144 --> 00:04:32,521 [indistinct chatter, laughter] 103 00:04:32,522 --> 00:04:34,314 -[glass shatters] -[gasps] 104 00:04:34,315 --> 00:04:37,234 [breathing heavily] 105 00:04:37,235 --> 00:04:40,029 ♪ ♪ 106 00:04:43,283 --> 00:04:46,785 [tense music plays] 107 00:04:46,786 --> 00:04:48,287 -Oh, oh, I'm sorry. -[person] Oh, no. 108 00:04:48,288 --> 00:04:49,746 Wait, wait. Come back. 109 00:04:49,747 --> 00:04:52,083 Do you have a pad? 110 00:04:53,418 --> 00:04:55,335 Um, I'm not sure. 111 00:04:55,336 --> 00:04:58,172 Let me... let me check. 112 00:04:59,465 --> 00:05:00,966 I... I have a tampon. 113 00:05:00,967 --> 00:05:03,510 Thanks, but I can't use that. [chuckles] 114 00:05:03,511 --> 00:05:04,970 I'm Margo, by the way. 115 00:05:04,971 --> 00:05:06,722 Sophie. 116 00:05:06,723 --> 00:05:08,015 Hi. 117 00:05:08,016 --> 00:05:09,516 Hi, Sophie. 118 00:05:09,517 --> 00:05:11,143 You're not from around here, are you? 119 00:05:11,144 --> 00:05:13,687 No, I'm, um... I'm from Boston. 120 00:05:13,688 --> 00:05:16,732 We just moved here a month a... 121 00:05:16,733 --> 00:05:19,401 um... 122 00:05:19,402 --> 00:05:20,695 Oh, don't mind me. 123 00:05:22,697 --> 00:05:24,781 Desperate times, you know? 124 00:05:24,782 --> 00:05:27,368 [chuckles] OK. 125 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 Hon, do you mind zipping me up? 126 00:05:36,127 --> 00:05:37,211 Sure. 127 00:05:38,671 --> 00:05:41,381 [Margo] Oh, thanks, darling. 128 00:05:41,382 --> 00:05:44,384 [pensive music plays] 129 00:05:44,385 --> 00:05:47,472 ♪ ♪ 130 00:05:53,770 --> 00:05:55,228 [sighs] 131 00:05:55,229 --> 00:05:57,272 How do I look? 132 00:05:57,273 --> 00:05:58,315 Great. 133 00:05:58,316 --> 00:06:00,233 [chuckles] 134 00:06:00,234 --> 00:06:02,903 Well, go on, pee. I won't look. 135 00:06:02,904 --> 00:06:06,448 Oh, I wasn't even coming in here to pee. 136 00:06:06,449 --> 00:06:08,785 I just really need a Xanax. 137 00:06:10,620 --> 00:06:12,788 Oh. 138 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 Got an extra? 139 00:06:15,291 --> 00:06:17,876 Yeah, I do. [chuckles] 140 00:06:17,877 --> 00:06:19,253 Here. 141 00:06:22,673 --> 00:06:24,549 Cheers. 142 00:06:24,550 --> 00:06:25,967 -Cheers. -[pills tap] 143 00:06:25,968 --> 00:06:28,386 [laughs] 144 00:06:28,387 --> 00:06:31,474 ♪ ♪ 145 00:06:32,809 --> 00:06:35,978 Well, I think this party just got a whole lot better. 146 00:06:37,688 --> 00:06:40,357 I'll see you around, Boston. 147 00:06:40,358 --> 00:06:43,360 ♪ ♪ 148 00:06:43,361 --> 00:06:46,488 [indistinct chatter, laughter] 149 00:06:46,489 --> 00:06:49,449 So now, y'all said you have one child? 150 00:06:49,450 --> 00:06:50,575 Yes, Jack. He's seven. Mm-hmm. 151 00:06:50,576 --> 00:06:51,785 -Seven? -Mm-hmm. 152 00:06:51,786 --> 00:06:53,411 Well, when's he gonna be getting a sibling? 153 00:06:53,412 --> 00:06:55,205 -We're not gonna... -We're working on it, you know? 154 00:06:55,206 --> 00:06:56,373 [laughing] Yeah. 155 00:06:56,374 --> 00:06:58,583 I say it's not really work if it's with her. 156 00:06:58,584 --> 00:07:01,628 -Oh, Teddy, honestly. -[Teddy] <i>I'm just saying.</i> 157 00:07:01,629 --> 00:07:04,798 [Graham] Oh, there's my boss. 158 00:07:04,799 --> 00:07:07,592 [cheers and applause] 159 00:07:07,593 --> 00:07:09,261 How do you do, everybody? 160 00:07:09,262 --> 00:07:10,637 Thanks for coming tonight. 161 00:07:10,638 --> 00:07:12,639 How are you? I'm gonna keep it short. 162 00:07:12,640 --> 00:07:15,225 So I'll just start with my name is Jed Banks, 163 00:07:15,226 --> 00:07:17,060 and this is my party! 164 00:07:17,061 --> 00:07:18,770 [cheers and applause] 165 00:07:18,771 --> 00:07:21,857 Now, all y'all who know me know that I'm so proud 166 00:07:21,858 --> 00:07:23,358 to be from Maple Brook. 167 00:07:23,359 --> 00:07:25,777 It's the best little town in all of Texas. 168 00:07:25,778 --> 00:07:27,696 <i>But here's the thing.</i> 169 00:07:27,697 --> 00:07:31,158 A few months ago, not five miles from here, in Braxton, 170 00:07:31,159 --> 00:07:33,452 an innocent teenage girl named Kaycee Krummell 171 00:07:33,453 --> 00:07:35,495 was kidnapped and never seen again. 172 00:07:35,496 --> 00:07:38,248 -[crowd] Aw. -[Jed] <i>Yeah.</i> 173 00:07:38,249 --> 00:07:40,041 And one of the brave sheriff's deputies 174 00:07:40,042 --> 00:07:42,461 <i>that was looking for Kaycee, well,</i> 175 00:07:42,462 --> 00:07:45,130 <i>she was shot and almost died.</i> 176 00:07:45,131 --> 00:07:49,009 So when you got good people like us here, 177 00:07:49,010 --> 00:07:50,844 you also got bad people. 178 00:07:50,845 --> 00:07:52,804 -[person] <i>That's right.</i> -Right? 179 00:07:52,805 --> 00:07:56,099 Drug dealers, rapists, murderers! 180 00:07:56,100 --> 00:07:58,477 There's all sorts of evil sumbitches. 181 00:07:58,478 --> 00:08:00,061 Ain't that right, Sheriff Jonny? 182 00:08:00,062 --> 00:08:01,521 You ain't lying, Jed! 183 00:08:01,522 --> 00:08:03,482 [Jed] <i>That's right. So let me ask you this.</i> 184 00:08:03,483 --> 00:08:04,941 <i>You think those evil sumbitches,</i> 185 00:08:04,942 --> 00:08:06,443 you... you think they got guns? 186 00:08:06,444 --> 00:08:08,403 -[crowd] Yeah! -Yeah, right. 187 00:08:08,404 --> 00:08:10,489 And 500 miles from here, at the border, 188 00:08:10,490 --> 00:08:13,909 where those <i>personas malos</i> keep pouring in every day, 189 00:08:13,910 --> 00:08:15,619 <i>you think they got guns?</i> 190 00:08:15,620 --> 00:08:16,661 [crowd] Yeah! 191 00:08:16,662 --> 00:08:20,165 If people of ill intent got guns, 192 00:08:20,166 --> 00:08:22,042 then it's imperative 193 00:08:22,043 --> 00:08:24,544 that people of good intent got more guns. 194 00:08:24,545 --> 00:08:25,795 -[person 1] <i>Right!</i> -[person 2] <i>That's right!</i> 195 00:08:25,796 --> 00:08:26,963 -[cheers and applause] -[Jed] <i>That's right.</i> 196 00:08:26,964 --> 00:08:28,131 -[person 3] <i>Yeah!</i> -[Jed] <i>That's right.</i> 197 00:08:28,132 --> 00:08:29,841 Now, some of y'all may have heard rumors 198 00:08:29,842 --> 00:08:31,468 that I was considering throwing my hat 199 00:08:31,469 --> 00:08:32,886 in the ring for governor. 200 00:08:32,887 --> 00:08:35,138 -[cheers and applause] -[laughs] 201 00:08:35,139 --> 00:08:36,641 Go! Go! Go! 202 00:08:41,812 --> 00:08:44,189 You running or... or what? 203 00:08:44,190 --> 00:08:46,858 Well, the answer to that 204 00:08:46,859 --> 00:08:48,485 is, you're gonna have to wait. 205 00:08:48,486 --> 00:08:50,320 -[crowd] Aw! -[Jed] Aw, that's all right. 206 00:08:50,321 --> 00:08:51,321 That's all right. 207 00:08:51,322 --> 00:08:52,572 You won't have to wait too long. 208 00:08:52,573 --> 00:08:54,157 Tonight it's about digging deep 209 00:08:54,158 --> 00:08:55,492 and giving what you can. 210 00:08:55,493 --> 00:08:59,120 Now, before I go, I want to introduce my wife. 211 00:08:59,121 --> 00:09:01,414 <i>-This is Margo...</i> -[cheers and applause] 212 00:09:01,415 --> 00:09:04,167 ...who is hosting one hell of a shindig. 213 00:09:04,168 --> 00:09:05,919 [person] <i>Love you, Margo!</i> 214 00:09:05,920 --> 00:09:07,629 [cheers and applause] 215 00:09:07,630 --> 00:09:09,047 You look so gorgeous tonight, honey. 216 00:09:09,048 --> 00:09:11,299 Thank you. 217 00:09:11,300 --> 00:09:14,302 [dramatic music plays] 218 00:09:14,303 --> 00:09:15,971 ♪ ♪ 219 00:09:15,972 --> 00:09:17,556 You're so beautiful. Hey y'all, dig deep. 220 00:09:17,557 --> 00:09:18,974 Have fun. Keep dancing. 221 00:09:18,975 --> 00:09:22,061 [cheers and applause] 222 00:09:23,563 --> 00:09:26,481 [indistinct chatter] 223 00:09:26,482 --> 00:09:28,441 [Louanne] You're so pretty. 224 00:09:28,442 --> 00:09:30,443 [indistinct chatter continues] 225 00:09:30,444 --> 00:09:32,237 -Oh, my goodness. -[Jed] You look lovely today. 226 00:09:32,238 --> 00:09:33,947 [Louanne] <i>Thank you. You're so wonderful.</i> 227 00:09:33,948 --> 00:09:35,532 -Bye, Margo. -[Jed] Yeah, you betcha. 228 00:09:35,533 --> 00:09:36,741 Oh, hey, Graham. 229 00:09:36,742 --> 00:09:37,826 Hey, thanks for coming. 230 00:09:37,827 --> 00:09:38,994 Margo, you got to meet Graham. 231 00:09:38,995 --> 00:09:41,538 He's building the new Banks HQ. 232 00:09:41,539 --> 00:09:44,499 May be $2 million over budget, but at least it's six months 233 00:09:44,500 --> 00:09:46,126 -behind schedule. -[laughter] 234 00:09:46,127 --> 00:09:48,878 We will get it back on track, sir, I promise. 235 00:09:48,879 --> 00:09:50,255 Uh, it's a pleasure to meet you. 236 00:09:50,256 --> 00:09:51,298 It's nice to meet you too. 237 00:09:51,299 --> 00:09:52,757 Oh, this is my wife, uh, Sophie. 238 00:09:52,758 --> 00:09:54,217 -Hi. -Oh, Sophie and I, 239 00:09:54,218 --> 00:09:55,719 we go way back. 240 00:09:55,720 --> 00:09:57,178 [chuckles] Nice to see you again. 241 00:09:57,179 --> 00:09:58,346 [laughs] 242 00:09:58,347 --> 00:10:00,098 Now, how did I not know you were married... 243 00:10:00,099 --> 00:10:02,225 and to such a cutie pie? 244 00:10:02,226 --> 00:10:05,478 -[chuckles] -It's true, I am, huh? 245 00:10:05,479 --> 00:10:08,231 [laughs] By the way, sir, we were, uh... 246 00:10:08,232 --> 00:10:10,442 we were both really impressed with your speech. 247 00:10:10,443 --> 00:10:12,777 And... and, Sophie used to work in politics. 248 00:10:12,778 --> 00:10:14,821 -[Jed] Is that so? -Um, a million years ago. 249 00:10:14,822 --> 00:10:17,532 Well, lay it on me. How'd I do? 250 00:10:17,533 --> 00:10:19,701 Oh, it was... um, it was great. 251 00:10:19,702 --> 00:10:22,621 It was really good. 252 00:10:22,622 --> 00:10:24,789 I'm a big boy. You can tell me. 253 00:10:24,790 --> 00:10:26,958 No, I... um... 254 00:10:26,959 --> 00:10:30,670 Oh, well, now that I know you hated it, I'm dying to hear. 255 00:10:30,671 --> 00:10:31,796 I didn't hate it. 256 00:10:31,797 --> 00:10:36,760 I... I just thought it was sort of slightly... 257 00:10:36,761 --> 00:10:38,595 racist. 258 00:10:38,596 --> 00:10:40,430 [Jed laughs] 259 00:10:40,431 --> 00:10:43,183 -She whipped out the R word. -She sure did. 260 00:10:43,184 --> 00:10:45,769 Well, that was your intent, though, right? 261 00:10:45,770 --> 00:10:49,439 A little "us versus them" to rile up the base? 262 00:10:49,440 --> 00:10:53,318 You still came off very folksy and likable, 263 00:10:53,319 --> 00:10:55,945 which is hard to do, so it was good. 264 00:10:55,946 --> 00:10:58,740 Yeah, so how is it that you're smarter 265 00:10:58,741 --> 00:11:00,617 than half the people on my payroll? 266 00:11:00,618 --> 00:11:02,369 You know what? I'm gonna have to borrow you. 267 00:11:02,370 --> 00:11:03,495 -[laughter] -Come on, now. 268 00:11:03,496 --> 00:11:04,746 Margo! 269 00:11:04,747 --> 00:11:07,499 -[Margo] Oh, hey! -Hi, babe. [laughs] 270 00:11:07,500 --> 00:11:08,958 -How are you? -Oh, oh. 271 00:11:08,959 --> 00:11:11,294 -[Jonny] Hell of a speech. -Never mind the speech. 272 00:11:11,295 --> 00:11:13,671 That dress, those titties, hello! 273 00:11:13,672 --> 00:11:15,465 [laughter] 274 00:11:15,466 --> 00:11:17,175 Some real pretty guns over there. 275 00:11:17,176 --> 00:11:18,551 -Oh, I saw them. Yes, sir. -[Jed] <i>You see them?</i> 276 00:11:18,552 --> 00:11:20,345 OK, why don't you boys go look at the guns 277 00:11:20,346 --> 00:11:22,263 and let us girlies drink in peace? 278 00:11:22,264 --> 00:11:24,724 Yeah, get. Get out of here. 279 00:11:24,725 --> 00:11:26,309 Pleasure to meet you, Ms. Sophie. 280 00:11:26,310 --> 00:11:27,727 -Nice to meet you too. -[Callie] Get! 281 00:11:27,728 --> 00:11:28,895 [Graham] Great. 282 00:11:28,896 --> 00:11:31,106 Callie, this is Sophie and her husband, Graham. 283 00:11:31,107 --> 00:11:32,440 They just moved here from Boston. 284 00:11:32,441 --> 00:11:35,610 Well, thanks for coming out to support the cause. 285 00:11:35,611 --> 00:11:37,028 -Oh, no, we're not... -[Graham] <i>Oh, it's our...</i> 286 00:11:37,029 --> 00:11:38,113 it's our pleasure, yeah. 287 00:11:38,114 --> 00:11:39,948 [gasps] I have a great idea. 288 00:11:39,949 --> 00:11:41,866 Sophie should come to the cabin. 289 00:11:41,867 --> 00:11:44,160 Me and the girls, we... we get together every Friday. 290 00:11:44,161 --> 00:11:46,663 -You should come. -[Jill] Hey, girl! 291 00:11:46,664 --> 00:11:48,039 [Callie] Hi! 292 00:11:48,040 --> 00:11:49,666 Hi, Jillie-Bean. 293 00:11:49,667 --> 00:11:51,584 -[Callie] Hey, sugar. -Hi. Mwah. 294 00:11:51,585 --> 00:11:52,961 Great party. 295 00:11:52,962 --> 00:11:54,421 Oh, Clint got caught up at the church, 296 00:11:54,422 --> 00:11:56,297 but he sends his regards. 297 00:11:56,298 --> 00:11:57,966 -Jill's the reverend's wife. -Mm-hmm. 298 00:11:57,967 --> 00:11:59,342 That's why she doesn't show her boobies. 299 00:11:59,343 --> 00:12:01,845 -[gasps] -They sure are pretty, though. 300 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 [Margo] They really are. 301 00:12:02,847 --> 00:12:04,264 -[Callie] <i>They are.</i> -Well. 302 00:12:04,265 --> 00:12:05,348 Jill, this is Sophie and her husband, Graham. 303 00:12:05,349 --> 00:12:06,599 Hiya. Hi. 304 00:12:06,600 --> 00:12:07,892 Sophie's coming to the lake with us on Friday. 305 00:12:07,893 --> 00:12:09,185 -[Jill] Oh, amazing! -Yeah. 306 00:12:09,186 --> 00:12:10,812 [Jill] Oh, hey, I'm so sorry, but I have to head home. 307 00:12:10,813 --> 00:12:13,314 Have you seen Brad? He has practice. 308 00:12:13,315 --> 00:12:15,567 My son got a basketball scholarship to Baylor 309 00:12:15,568 --> 00:12:17,193 in the fall, so he's just doing a little 310 00:12:17,194 --> 00:12:18,570 club ball to stay sharp. 311 00:12:18,571 --> 00:12:19,696 -Oh, that's amazing. -Wow. 312 00:12:19,697 --> 00:12:21,239 He's probably inside with the twins. 313 00:12:21,240 --> 00:12:23,199 -I'll go look. -Oh, I can go. 314 00:12:23,200 --> 00:12:25,493 Oh, no. You go have a cocktail. 315 00:12:25,494 --> 00:12:27,036 I mean, you paid five grand to be here. 316 00:12:27,037 --> 00:12:28,538 Might as well enjoy another free drink. 317 00:12:28,539 --> 00:12:30,707 -That's true. -[laughter] 318 00:12:30,708 --> 00:12:32,208 Y'all take care of new girl. 319 00:12:32,209 --> 00:12:33,877 -Hi, new girl. -Hi. 320 00:12:33,878 --> 00:12:35,170 Hi. [chuckles] 321 00:12:35,171 --> 00:12:38,257 [moaning, heavy breathing] 322 00:12:41,927 --> 00:12:43,136 Abby. 323 00:12:43,137 --> 00:12:45,805 Oh, Brad. 324 00:12:45,806 --> 00:12:47,682 -You ready? -Brad. 325 00:12:47,683 --> 00:12:48,892 Yeah? 326 00:12:48,893 --> 00:12:51,103 [heavy breathing] 327 00:12:56,192 --> 00:13:00,070 [moaning] 328 00:13:02,907 --> 00:13:04,824 No, no. No, stop. 329 00:13:04,825 --> 00:13:06,326 Stop. 330 00:13:06,327 --> 00:13:07,453 Why? 331 00:13:09,246 --> 00:13:11,498 We did it before. 332 00:13:11,499 --> 00:13:14,083 -Oh, come on, baby. -[sighs] 333 00:13:14,084 --> 00:13:16,628 -Didn't you like it? -You know I liked it. 334 00:13:16,629 --> 00:13:21,090 But prom was a mistake. 335 00:13:21,091 --> 00:13:23,551 We can't do it again. 336 00:13:23,552 --> 00:13:26,305 [both sigh] 337 00:13:30,059 --> 00:13:32,852 [sighs] Lord God, 338 00:13:32,853 --> 00:13:35,146 we are sinners, and we need your help. 339 00:13:35,147 --> 00:13:36,940 Please remove this desire from my heart. 340 00:13:36,941 --> 00:13:40,735 And, Lord God, please remove this desire from Brad's heart. 341 00:13:40,736 --> 00:13:43,446 Abby, it ain't my heart. 342 00:13:43,447 --> 00:13:45,949 Lord, please guide us and help... 343 00:13:45,950 --> 00:13:47,325 [person] <i>There you go. Oh, yeah.</i> 344 00:13:47,326 --> 00:13:49,911 -[gunfire on video game] -Oh, reload. Reload. Grenade. 345 00:13:49,912 --> 00:13:52,121 Cody, Oak, have you seen Brad? 346 00:13:52,122 --> 00:13:53,373 In my room. 347 00:13:53,374 --> 00:13:56,084 [gunfire continues] 348 00:13:56,085 --> 00:13:58,337 <i>You had to throw a grenade.</i> 349 00:14:00,548 --> 00:14:01,839 [Abby] ...now in our hour of need 350 00:14:01,840 --> 00:14:04,551 so that we may continue to live our faith. 351 00:14:04,552 --> 00:14:07,303 <i>Lord, please help us to remember your wisdom</i> 352 00:14:07,304 --> 00:14:09,973 <i>and quell in our resilience</i> 353 00:14:09,974 --> 00:14:12,976 <i>so that we may live a life that honors you.</i> 354 00:14:12,977 --> 00:14:15,562 <i>Lord, please help us to remain good</i> 355 00:14:15,563 --> 00:14:17,814 <i>so that we may continue...</i> 356 00:14:17,815 --> 00:14:20,817 [dramatic music plays] 357 00:14:20,818 --> 00:14:23,904 ♪ ♪ 358 00:14:25,865 --> 00:14:28,741 -[Abby gasps] -[Margo] <i>Brad? You in there?</i> 359 00:14:28,742 --> 00:14:30,578 Your mom's looking for you. 360 00:14:34,874 --> 00:14:36,666 Oh, hi, Abby. 361 00:14:36,667 --> 00:14:39,627 I didn't know you were here. 362 00:14:39,628 --> 00:14:42,463 [sighs] Better go before Ms. Jill sees you. 363 00:14:42,464 --> 00:14:44,216 You know how she is. 364 00:14:45,843 --> 00:14:47,761 Thanks, Mrs. Banks. 365 00:14:51,682 --> 00:14:53,766 [Margo] Well, Brad, 366 00:14:53,767 --> 00:14:56,895 I'm very disappointed in you. 367 00:14:56,896 --> 00:14:58,021 I'm sorry, Margo. 368 00:14:58,022 --> 00:15:00,232 Mrs. Banks. 369 00:15:01,358 --> 00:15:04,611 I'm sorry, Mrs. Banks. 370 00:15:04,612 --> 00:15:06,946 Won't happen again. 371 00:15:06,947 --> 00:15:10,074 It better not. 372 00:15:10,075 --> 00:15:12,202 Now you come with me, young man. 373 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 [Brad] <i>Ms. Banks!</i> 374 00:15:21,754 --> 00:15:23,504 Well, I can go again. 375 00:15:23,505 --> 00:15:26,592 ♪ ♪ 376 00:15:28,000 --> 00:15:34,074 377 00:15:47,321 --> 00:15:48,571 Chop-chop. 378 00:15:48,572 --> 00:15:50,032 You got practice. 379 00:15:55,913 --> 00:15:58,122 -[Jill] I love your dress. -Thank you. 380 00:15:58,123 --> 00:16:00,375 -Yeah, I... -[Margo sighs] Hey. 381 00:16:00,376 --> 00:16:02,085 He was kicking the twins' butts in video games. 382 00:16:02,086 --> 00:16:03,127 Oh. [laughs] 383 00:16:03,128 --> 00:16:04,253 He said he'd meet you out front. 384 00:16:04,254 --> 00:16:05,338 Well, then I better go. 385 00:16:05,339 --> 00:16:06,881 I don't want him to be late for practice. 386 00:16:06,882 --> 00:16:08,591 Thanks for everything. Mwah. 387 00:16:08,592 --> 00:16:09,634 -Bye. -Bye, honey. 388 00:16:09,635 --> 00:16:10,843 -Bye. -Bye. 389 00:16:10,844 --> 00:16:13,054 Oh, and, Jill, will you tell Brad to call me? 390 00:16:13,055 --> 00:16:14,931 I want him to start coaching the twins again. 391 00:16:14,932 --> 00:16:16,641 They haven't moved a muscle all summer. 392 00:16:16,642 --> 00:16:18,226 -Will do. -[chuckles] 393 00:16:18,227 --> 00:16:20,603 Oh, uh, Sophie and I better be headed out as well. 394 00:16:20,604 --> 00:16:21,729 Oh, all right. 395 00:16:21,730 --> 00:16:23,272 Well, it was a pleasure to meet y'all. 396 00:16:23,273 --> 00:16:24,774 Yes, thank you for the hospitality. 397 00:16:24,775 --> 00:16:25,984 -[Margo] Yeah. -Bye, y'all. 398 00:16:25,985 --> 00:16:27,235 -Bye. -Oh, hey, wait a minute. 399 00:16:27,236 --> 00:16:28,820 I need your number. 400 00:16:28,821 --> 00:16:30,405 -Oh. -[Margo] Nice try. 401 00:16:30,406 --> 00:16:32,865 We're gonna be besties. 402 00:16:32,866 --> 00:16:34,450 [chuckles] 403 00:16:34,451 --> 00:16:37,453 ♪ ♪ 404 00:16:37,454 --> 00:16:38,955 [Graham] <i>You were great today.</i> 405 00:16:38,956 --> 00:16:42,625 No, I... I had a full panic attack. 406 00:16:42,626 --> 00:16:45,420 Yeah, but then you... 407 00:16:45,421 --> 00:16:47,548 you rallied, and you made some new friends. 408 00:16:50,342 --> 00:16:53,052 I am not going to be friends with those women. 409 00:16:53,053 --> 00:16:55,972 They're like little Marjorie Taylor Greenes. 410 00:16:55,973 --> 00:16:58,057 [Graham chuckles] 411 00:16:58,058 --> 00:17:00,143 Except for Margo. 412 00:17:00,144 --> 00:17:01,978 I liked her. 413 00:17:01,979 --> 00:17:05,565 You see? That is great. 414 00:17:05,566 --> 00:17:09,318 You know, you can be anyone you want here. 415 00:17:09,319 --> 00:17:11,446 Nobody knows you. 416 00:17:11,447 --> 00:17:12,948 Maybe you can move on. 417 00:17:15,701 --> 00:17:18,662 [sighs] I just said that I liked her. 418 00:17:20,372 --> 00:17:22,081 Wait, did I... did I just... 419 00:17:22,082 --> 00:17:23,542 did I hurt your feelings? 420 00:17:26,045 --> 00:17:27,086 No. 421 00:17:27,087 --> 00:17:28,671 No, I'm fine. 422 00:17:28,672 --> 00:17:30,757 I'm just tired. 423 00:17:30,758 --> 00:17:31,925 Good night. 424 00:17:39,725 --> 00:17:42,185 -Um... -Oh, I'm sorry. 425 00:17:42,186 --> 00:17:43,394 No, I'm sorry. 426 00:17:43,395 --> 00:17:44,979 Yeah, no, I, um... 427 00:17:44,980 --> 00:17:47,148 -No, I just... I'm... -[Graham] No, it's, um... 428 00:17:47,149 --> 00:17:48,316 -I'm just tired. -No, I'm... yeah. 429 00:17:48,317 --> 00:17:49,609 I'm tired too, actually. I... 430 00:17:49,610 --> 00:17:53,488 We should... we should go to sleep. 431 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 OK. 432 00:17:57,159 --> 00:17:58,494 [phone dings] 433 00:18:01,580 --> 00:18:05,291 [shower running] 434 00:18:05,292 --> 00:18:08,294 [pensive music plays] 435 00:18:08,295 --> 00:18:11,173 ♪ ♪ 436 00:18:14,301 --> 00:18:17,846 [crickets chirping] 437 00:18:19,223 --> 00:18:20,973 [Margo sighs] You coming to bed? 438 00:18:20,974 --> 00:18:23,059 [Jed] Mm-hmm. One second. 439 00:18:23,060 --> 00:18:26,146 I'm hearing Abbott's got his panties in a bunch. 440 00:18:29,983 --> 00:18:31,485 [sighs] 441 00:18:34,029 --> 00:18:35,030 What? 442 00:18:37,908 --> 00:18:39,492 I thought you said you were gonna 443 00:18:39,493 --> 00:18:42,912 think about it a little longer. 444 00:18:42,913 --> 00:18:46,458 Well, I'm still thinking. 445 00:18:48,836 --> 00:18:51,796 Guess I went a little overboard, but... 446 00:18:51,797 --> 00:18:54,924 gotta give the people what they want. 447 00:18:54,925 --> 00:18:56,551 Why? 448 00:18:56,552 --> 00:18:59,345 You have a great life just the way it is. 449 00:18:59,346 --> 00:19:02,640 If you run, everything changes. 450 00:19:02,641 --> 00:19:05,518 You really want people looking at the way you have fun? 451 00:19:05,519 --> 00:19:07,103 Mm. 452 00:19:07,104 --> 00:19:10,022 The way we have fun? 453 00:19:10,023 --> 00:19:13,776 Oh, hell, people don't care about that anymore. 454 00:19:13,777 --> 00:19:16,154 They don't want a Boy Scout. 455 00:19:16,155 --> 00:19:18,698 They want a man. 456 00:19:18,699 --> 00:19:20,074 Well, I'm a woman. 457 00:19:20,075 --> 00:19:21,242 It's different for me. 458 00:19:21,243 --> 00:19:23,286 Enough with the feminism. 459 00:19:23,287 --> 00:19:25,163 Starting to sound like my ex-wife. 460 00:19:25,164 --> 00:19:27,665 Well, maybe Sienna was right about something for once... 461 00:19:27,666 --> 00:19:30,710 I said enough. 462 00:19:30,711 --> 00:19:33,713 ♪ ♪ 463 00:19:33,714 --> 00:19:35,799 Where's the fun Margo? 464 00:19:37,843 --> 00:19:39,761 Where did she go? 465 00:19:44,308 --> 00:19:46,310 [chuckles] 466 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 [chuckles] 467 00:19:54,234 --> 00:19:57,237 ♪ ♪ 468 00:20:02,993 --> 00:20:05,536 Who was that little old girl? 469 00:20:05,537 --> 00:20:07,455 Architect's wife? 470 00:20:07,456 --> 00:20:09,625 I knew you liked her. 471 00:20:13,086 --> 00:20:15,172 You like her too. 472 00:20:18,675 --> 00:20:23,137 She had a certain way about her. 473 00:20:23,138 --> 00:20:27,892 [chuckles] 474 00:20:27,893 --> 00:20:30,394 You thinking what I'm thinking? 475 00:20:30,395 --> 00:20:32,481 [both chuckle] 476 00:20:35,692 --> 00:20:37,860 I think I am, Daddy. 477 00:20:37,861 --> 00:20:40,948 ♪ ♪ 478 00:20:50,916 --> 00:20:53,834 [birds chirping] 479 00:20:53,835 --> 00:20:56,922 ♪ ♪ 480 00:21:06,223 --> 00:21:08,099 [Graham] <i>Cabin? Jesus.</i> 481 00:21:08,100 --> 00:21:09,392 -[Sophie] <i>Yeah.</i> -[Graham chuckles] 482 00:21:09,393 --> 00:21:10,434 [Sophie clears throat] 483 00:21:10,435 --> 00:21:13,062 [sighs] 484 00:21:13,063 --> 00:21:15,439 You're gonna be fine. 485 00:21:15,440 --> 00:21:17,441 Just give me a call when you want me to pick you up. 486 00:21:17,442 --> 00:21:18,776 Uh, yeah. 487 00:21:18,777 --> 00:21:21,904 Um, I don't think it's dinner, so probably, like, seven. 488 00:21:21,905 --> 00:21:23,406 [inhales deeply] 489 00:21:23,407 --> 00:21:26,075 -OK. -Hey, and don't be... 490 00:21:26,076 --> 00:21:28,869 don't be emo, you know? 491 00:21:28,870 --> 00:21:31,123 Just keep it light and bright. 492 00:21:33,834 --> 00:21:35,209 All right. Bye, baby. 493 00:21:35,210 --> 00:21:36,836 I'll give you a kiss when I get in tonight, OK? 494 00:21:36,837 --> 00:21:40,339 -Love you, Mommy. -Love you too. 495 00:21:40,340 --> 00:21:42,968 -Bye. -[Sophie] Bye. 496 00:21:53,645 --> 00:21:55,021 [doorbell rings] 497 00:21:55,022 --> 00:21:56,606 [clears throat] 498 00:21:58,275 --> 00:21:59,942 [gasps] Hi, Sophie. 499 00:21:59,943 --> 00:22:01,902 I'm so glad you could come. 500 00:22:01,903 --> 00:22:03,612 I just made a fresh batch of margaritas. 501 00:22:03,613 --> 00:22:06,365 Oh, um, I... I actually don't drink, so... 502 00:22:06,366 --> 00:22:08,784 [indistinct chatter] 503 00:22:08,785 --> 00:22:10,870 [door slams, lock clicks] 504 00:22:10,871 --> 00:22:14,081 [laughs] I'm just joking, honey. 505 00:22:14,082 --> 00:22:16,167 Come on in. [laughs] 506 00:22:16,168 --> 00:22:17,793 You should've seen your face. 507 00:22:17,794 --> 00:22:19,962 -[laughs] -[chuckles awkwardly] 508 00:22:19,963 --> 00:22:23,466 [Margo] Oh, well, welcome to our humble abode. 509 00:22:23,467 --> 00:22:25,259 This here is the living room. 510 00:22:25,260 --> 00:22:26,719 [Sophie] Yeah... um, yeah, it's beautiful. 511 00:22:26,720 --> 00:22:27,887 The-the view is amazing. 512 00:22:27,888 --> 00:22:29,889 Yeah. We love it. 513 00:22:29,890 --> 00:22:31,307 -Yeah. -[chuckles] 514 00:22:31,308 --> 00:22:33,350 Uh, and this is the kitchen. 515 00:22:33,351 --> 00:22:34,518 ...because Sienna's a bitch who should never be let 516 00:22:34,519 --> 00:22:36,187 out of her house, let alone... 517 00:22:36,188 --> 00:22:38,481 Excuse me, ladies. Sophie's here. 518 00:22:38,482 --> 00:22:39,940 -Hi. -Hi, girl. 519 00:22:39,941 --> 00:22:40,983 Hi, new girl. 520 00:22:40,984 --> 00:22:42,109 Good to see you again. 521 00:22:42,110 --> 00:22:44,612 -And this is Monae. -Hi. Cute sandals. 522 00:22:44,613 --> 00:22:47,281 You look... so comfortable. 523 00:22:47,282 --> 00:22:48,616 [Margo] And this is Taylor. 524 00:22:48,617 --> 00:22:50,367 Mm. Oh, my God, I love your eyes. 525 00:22:50,368 --> 00:22:52,453 -Right? [chuckles] -Thank you. 526 00:22:52,454 --> 00:22:53,537 [Margo] Do you want a soda water? 527 00:22:53,538 --> 00:22:54,747 -Yeah, that'd be great. -OK. 528 00:22:54,748 --> 00:22:55,790 Thank you. 529 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 [Margo] <i>I'll take one of these.</i> 530 00:22:57,292 --> 00:22:59,085 Who's got the li... oh, she's got limes over there. 531 00:22:59,086 --> 00:23:02,588 [indistinct chatter] 532 00:23:02,589 --> 00:23:06,967 So, um, what do you guys do? 533 00:23:06,968 --> 00:23:09,261 For work. 534 00:23:09,262 --> 00:23:12,598 Work? [chuckles] We don't work. 535 00:23:12,599 --> 00:23:14,725 -We wife. -[laughter] 536 00:23:14,726 --> 00:23:16,310 [Callie] <i>We wife.</i> 537 00:23:16,311 --> 00:23:20,898 Well, I don't work, work, but I have my son, Brad. 538 00:23:20,899 --> 00:23:23,609 And I run all the women's groups at the church. 539 00:23:23,610 --> 00:23:25,402 Oh, look, I know some people are weird 540 00:23:25,403 --> 00:23:28,447 <i>around the reverend's wife, but don't be intimidated.</i> 541 00:23:28,448 --> 00:23:29,990 I'm just a regular gal. 542 00:23:29,991 --> 00:23:32,535 I love to shop and hunt and drink. 543 00:23:32,536 --> 00:23:34,912 -[Margo] Thank God. -[Jill laughs] What about you? 544 00:23:34,913 --> 00:23:36,622 -[Sophie] Mm. -[Jill] Hmm? 545 00:23:36,623 --> 00:23:39,333 Um, I... I used to be in PR, mostly 546 00:23:39,334 --> 00:23:40,835 -local political campaigns. -PR. 547 00:23:40,836 --> 00:23:42,586 -Mm-hmm. Yeah. -[Sophie] <i>But, um, I actually</i> 548 00:23:42,587 --> 00:23:44,547 haven't worked since I had my son. 549 00:23:44,548 --> 00:23:46,382 Sophie just moved here from Boston. 550 00:23:46,383 --> 00:23:50,178 Cambridge, actually, just across the river. 551 00:23:52,639 --> 00:23:54,140 Uh, it's where... where Harvard is. 552 00:23:54,141 --> 00:23:55,474 -Harvard. -Right. 553 00:23:55,475 --> 00:23:57,601 -Hello! -Duh. [laughs] 554 00:23:57,602 --> 00:24:00,229 I just did two years at a JC, 555 00:24:00,230 --> 00:24:02,356 so you probably think I'm an idiot. 556 00:24:02,357 --> 00:24:05,025 [laughs] No, I don't. I don't think you're an idiot. 557 00:24:05,026 --> 00:24:06,152 No, she doesn't think you're an idiot, Jillie. 558 00:24:06,153 --> 00:24:07,653 She thinks you're a deplorable. 559 00:24:07,654 --> 00:24:09,822 -[Margo] <i>Oh, stop.</i> -[laughter] 560 00:24:09,823 --> 00:24:12,366 Do not listen to a word Callie says, OK? 561 00:24:12,367 --> 00:24:14,034 She thinks she's being subtly shady, 562 00:24:14,035 --> 00:24:15,619 but she's really just being a cunt. 563 00:24:15,620 --> 00:24:17,872 [people gasp and exclaim] 564 00:24:17,873 --> 00:24:19,123 Oh! 565 00:24:19,124 --> 00:24:20,583 -Margo. -[Callie] <i>She said it.</i> 566 00:24:20,584 --> 00:24:22,418 Come on, let's finish the tour. 567 00:24:22,419 --> 00:24:24,170 -OK. -Bye. 568 00:24:24,171 --> 00:24:25,296 -[Callie] <i>To a cunt.</i> -Cheer... 569 00:24:25,297 --> 00:24:26,463 [Callie] To cunts. 570 00:24:26,464 --> 00:24:29,175 [Jill] You know I don't like that word. 571 00:24:29,176 --> 00:24:30,634 [Monae] <i>Oh, Jill.</i> 572 00:24:30,635 --> 00:24:33,929 [sighs, clears throat] 573 00:24:33,930 --> 00:24:35,222 You gonna make it? 574 00:24:35,223 --> 00:24:37,433 Yeah, yeah, yeah. 575 00:24:37,434 --> 00:24:40,603 Just a mild anxiety disorder, that's all, you know. 576 00:24:40,604 --> 00:24:43,314 Look, they can be a lot. 577 00:24:43,315 --> 00:24:45,441 But I promise you we have fun. 578 00:24:45,442 --> 00:24:48,152 And we all want you to be here. 579 00:24:48,153 --> 00:24:49,820 Thanks. 580 00:24:49,821 --> 00:24:50,946 You're sweet. 581 00:24:50,947 --> 00:24:53,741 [laughs] No, I'm not. 582 00:24:53,742 --> 00:24:55,952 But I like you. 583 00:24:58,371 --> 00:25:01,165 ♪ ♪ 584 00:25:01,166 --> 00:25:04,084 Hey, you want to go on the boat? 585 00:25:04,085 --> 00:25:06,253 Uh, yeah. That'd be fun. 586 00:25:06,254 --> 00:25:08,505 Perfect. I'll grab the guns. 587 00:25:08,506 --> 00:25:11,258 ♪ ♪ 588 00:25:11,259 --> 00:25:12,509 <i>OK.</i> 589 00:25:12,510 --> 00:25:15,262 Uh... oh, uh, so are these... 590 00:25:15,263 --> 00:25:16,722 are these loaded? 591 00:25:16,723 --> 00:25:19,099 Nothing more useless as an unloaded gun. 592 00:25:19,100 --> 00:25:20,476 [laughter] 593 00:25:20,477 --> 00:25:21,602 -Ready over there? -[engine turning over] 594 00:25:21,603 --> 00:25:23,979 -[Callie] <i>Let's go, ladies!</i> -Yoo! 595 00:25:23,980 --> 00:25:25,856 [Goldie Boutilier] <i>♪ I feel no shame ♪</i> 596 00:25:25,857 --> 00:25:29,693 <i>♪ I'm an angel ♪</i> 597 00:25:29,694 --> 00:25:33,405 <i>♪ But I'm no saint ♪</i> 598 00:25:33,406 --> 00:25:34,824 Pull! 599 00:25:36,534 --> 00:25:38,661 [gunshot] 600 00:25:38,662 --> 00:25:40,287 Whoo! Yeah, girl! 601 00:25:40,288 --> 00:25:41,455 -She's really good. -Mm-hmm. 602 00:25:41,456 --> 00:25:43,207 Oh, you should see Callie. 603 00:25:43,208 --> 00:25:45,167 I mean, she wins trophies for this stuff. 604 00:25:45,168 --> 00:25:47,294 [Margo] Pull! 605 00:25:47,295 --> 00:25:48,587 [gunshot] 606 00:25:48,588 --> 00:25:51,382 Oh, and her and Margo always pull for each other. 607 00:25:51,383 --> 00:25:53,134 -Yup. -Always. 608 00:25:54,386 --> 00:25:56,011 [Margo] <i>All right.</i> 609 00:25:56,012 --> 00:25:57,763 My turn, y'all. 610 00:25:57,764 --> 00:26:00,057 Actually, babe, it's Sophie's first time. 611 00:26:00,058 --> 00:26:01,393 We should let her go. 612 00:26:06,356 --> 00:26:08,357 Oh, no, no. Um, it's fine. 613 00:26:08,358 --> 00:26:10,109 I don't want to go. 614 00:26:10,110 --> 00:26:12,361 -[gun cocking] -I don't need to go. 615 00:26:12,362 --> 00:26:14,405 I said it's Sophie's turn. 616 00:26:14,406 --> 00:26:17,032 [dramatic music plays] 617 00:26:17,033 --> 00:26:20,120 ♪ ♪ 618 00:26:27,460 --> 00:26:29,336 Come on, now. Don't be scared. 619 00:26:29,337 --> 00:26:31,463 -[Monae] Come on, Sophie. -[Jill] Yeah! 620 00:26:31,464 --> 00:26:32,798 Come on, you can do it, girl. Come on. 621 00:26:32,799 --> 00:26:34,717 -[Jill] Get in there. -That's right, bitch, come on. 622 00:26:34,718 --> 00:26:37,219 You got this. 623 00:26:37,220 --> 00:26:38,595 Go get 'em, So. 624 00:26:38,596 --> 00:26:41,015 Come on, it won't hurt ya. 625 00:26:41,016 --> 00:26:43,976 Here you go. Put these on. 626 00:26:43,977 --> 00:26:46,395 Now, stand here. Come on. 627 00:26:46,396 --> 00:26:47,896 [chuckles] 628 00:26:47,897 --> 00:26:50,190 Put it to your shoulder. 629 00:26:50,191 --> 00:26:51,900 Now, it's got a kick on it, all right? 630 00:26:51,901 --> 00:26:53,277 So hold on tight. 631 00:26:53,278 --> 00:26:54,778 All right. 632 00:26:54,779 --> 00:26:57,364 You look through the sight. 633 00:26:57,365 --> 00:26:59,950 And when you're ready, you call "pull." 634 00:26:59,951 --> 00:27:01,827 -You got it? -Yeah. 635 00:27:01,828 --> 00:27:04,663 All right. [clapping] 636 00:27:04,664 --> 00:27:06,916 Um, pull. 637 00:27:08,335 --> 00:27:09,626 [gun clicking] 638 00:27:09,627 --> 00:27:10,753 What the fuck? 639 00:27:10,754 --> 00:27:13,088 -Oh. -[laughter] 640 00:27:13,089 --> 00:27:15,591 Oh, honey, you got to turn the safety off. 641 00:27:15,592 --> 00:27:17,551 -Here. Let me show you. -Oh. 642 00:27:17,552 --> 00:27:19,636 There. [laughs] 643 00:27:19,637 --> 00:27:21,263 All right. 644 00:27:21,264 --> 00:27:22,599 [Sophie] OK, pull. 645 00:27:24,059 --> 00:27:25,142 [gunshot] 646 00:27:25,143 --> 00:27:26,518 -Oh. -Ooh. 647 00:27:26,519 --> 00:27:28,062 -Ow. -[Margo] OK, good. 648 00:27:28,063 --> 00:27:29,355 Yeah, that was good. 649 00:27:29,356 --> 00:27:31,190 You just... you got to hold it tighter. 650 00:27:31,191 --> 00:27:32,692 Here, let me show you. 651 00:27:37,238 --> 00:27:40,241 ♪ ♪ 652 00:27:43,661 --> 00:27:48,082 Now, remember, it's just you and the gun. 653 00:27:48,083 --> 00:27:52,169 One thing working together. 654 00:27:52,170 --> 00:27:54,380 Breathe in. 655 00:27:54,381 --> 00:27:56,965 Breathe out 656 00:27:56,966 --> 00:27:58,843 until there's nothing left. 657 00:28:01,179 --> 00:28:02,680 Whenever you're ready. 658 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 [Sophie] Pull. 659 00:28:08,978 --> 00:28:10,479 [gunshot] 660 00:28:10,480 --> 00:28:13,273 -Whoo! -Yeah! Whoo! Well, shit! 661 00:28:13,274 --> 00:28:15,317 [laughs] 662 00:28:15,318 --> 00:28:16,735 Callie, you better watch out. 663 00:28:16,736 --> 00:28:18,362 <i>She's coming for your title.</i> 664 00:28:18,363 --> 00:28:19,947 -[laughs] -I did it! 665 00:28:19,948 --> 00:28:22,699 Yeah, you did! Well done. 666 00:28:22,700 --> 00:28:23,951 [Jill] <i>You did it.</i> 667 00:28:23,952 --> 00:28:25,829 [Taylor] <i>Sophie, you can shoot, girl.</i> 668 00:28:26,663 --> 00:28:28,747 -[Margo] Did you like it? -[Sophie] Y-yeah, I did. 669 00:28:28,748 --> 00:28:29,915 Um, thanks for inviting me. 670 00:28:29,916 --> 00:28:31,542 Oh, honey, the night ain't over yet. 671 00:28:31,543 --> 00:28:33,252 We're going to Joe's. 672 00:28:33,253 --> 00:28:34,586 Who's Joe? 673 00:28:34,587 --> 00:28:37,423 Coyote Joe's. It's a club. 674 00:28:37,424 --> 00:28:39,967 What, y'all don't have honky-Tonks back in Cambridge? 675 00:28:39,968 --> 00:28:41,343 I don't think so. 676 00:28:41,344 --> 00:28:42,886 [Jill] I have to make it to Brad's scrimmage, 677 00:28:42,887 --> 00:28:44,179 but I'll swing by later. 678 00:28:44,180 --> 00:28:46,265 -OK. -Tell Brad good luck. 679 00:28:46,266 --> 00:28:48,058 -You got it. -You're coming with us, right? 680 00:28:48,059 --> 00:28:50,519 Oh, uh, Graham is about to pick me up, 681 00:28:50,520 --> 00:28:54,064 and I know he would be worried about me going to a club. 682 00:28:54,065 --> 00:28:56,900 Well, then don't tell him. 683 00:28:56,901 --> 00:28:59,027 We're not big secret keepers. 684 00:28:59,028 --> 00:29:01,989 Well, shit, what kind of a marriage is that? 685 00:29:01,990 --> 00:29:04,199 -[chuckles] -[engine turning over] 686 00:29:04,200 --> 00:29:06,952 ["Dance Her Home" playing] 687 00:29:06,953 --> 00:29:09,204 ♪ ♪ 688 00:29:09,205 --> 00:29:11,123 [Cody Johnson] <i>♪ Here she comes A-walkin' in ♪</i> 689 00:29:11,124 --> 00:29:13,208 <i>♪ Cotton dress a-swishin' ♪</i> 690 00:29:13,209 --> 00:29:15,377 <i>♪ Smoke is thick And the lights are dim ♪</i> 691 00:29:15,378 --> 00:29:16,712 <i>♪ And she sure Got me wishin' ♪</i> 692 00:29:16,713 --> 00:29:19,673 <i>♪ For a little bit of time ♪</i> 693 00:29:19,674 --> 00:29:23,051 <i>♪ Out on that old Dance floor ♪</i> 694 00:29:23,052 --> 00:29:25,179 He does not need to see your ID. 695 00:29:25,180 --> 00:29:28,515 <i>♪ If she gives me Half a chance at romance ♪</i> 696 00:29:28,516 --> 00:29:31,643 <i>♪ I'm gonna Dance her home... ♪</i> 697 00:29:31,644 --> 00:29:34,271 [Monae] Ah, come on, now. 698 00:29:34,272 --> 00:29:36,148 [Margo] Four tequila shots, <i>por favor.</i> 699 00:29:36,149 --> 00:29:37,524 Hey, Casey. [laughs] 700 00:29:37,525 --> 00:29:39,568 Um, can I get a soda water with lime, please? 701 00:29:39,569 --> 00:29:42,404 All right. Keep the tab open. 702 00:29:42,405 --> 00:29:44,072 Yoo-hoo! [laughs] 703 00:29:44,073 --> 00:29:45,783 [Monae] <i>Oh, come to Mama.</i> 704 00:29:45,784 --> 00:29:48,076 Gonna be a lot more of this. Yoo! 705 00:29:48,077 --> 00:29:49,828 -Body shot? -Body shot. 706 00:29:49,829 --> 00:29:51,830 -Whoo! -Body shots! 707 00:29:51,831 --> 00:29:52,998 [Monae] <i>Did I hear body shots?</i> 708 00:29:52,999 --> 00:29:54,750 OK, you may not drink, but you ain't 709 00:29:54,751 --> 00:29:56,168 getting out of body shots. 710 00:29:56,169 --> 00:29:57,920 -[chuckles] -Come on, sit down. 711 00:29:57,921 --> 00:29:59,714 -OK. -OK. 712 00:30:01,716 --> 00:30:03,258 Get ready. 713 00:30:03,259 --> 00:30:06,261 [dramatic music plays] 714 00:30:06,262 --> 00:30:09,349 ♪ ♪ 715 00:30:22,529 --> 00:30:23,862 Whoo-whee! 716 00:30:23,863 --> 00:30:25,906 I feel like dancing. 717 00:30:25,907 --> 00:30:26,990 Yoo-hoo! 718 00:30:26,991 --> 00:30:28,742 -Come on, let's do it! -Yeah! 719 00:30:28,743 --> 00:30:32,371 Come on, girls! Whoo! 720 00:30:32,372 --> 00:30:33,872 [Cody Johnson] <i>♪ Man, this Feeling's comin' on strong ♪</i> 721 00:30:33,873 --> 00:30:35,123 [person] <i>There they are.</i> 722 00:30:35,124 --> 00:30:36,875 [tense music plays] 723 00:30:36,876 --> 00:30:38,418 ♪ If she gives me Half a chance at romance ♪ 724 00:30:38,419 --> 00:30:42,297 ♪ I'm gonna dance her home ♪ 725 00:30:42,298 --> 00:30:45,343 [shoes squeaking, players shouting] 726 00:30:49,222 --> 00:30:50,681 Come on, Brad! Let's go! 727 00:30:50,682 --> 00:30:52,202 [coach] <i>Like we did in practice, Jamie.</i> 728 00:30:53,560 --> 00:30:55,394 <i>-Drive! Drive!</i> -[person] <i>Whoa!</i> 729 00:30:55,395 --> 00:30:57,062 [cheers and applause] 730 00:30:57,063 --> 00:30:59,648 [person] <i>Let's go!</i> 731 00:30:59,649 --> 00:31:01,191 [player] <i>Hey, get back, get back!</i> 732 00:31:01,192 --> 00:31:03,485 [indistinct chatter] 733 00:31:03,486 --> 00:31:05,153 <i>Heads up, Corey. Heads up, Corey.</i> 734 00:31:05,154 --> 00:31:06,530 <i>Bring it up there. Bring it up there.</i> 735 00:31:06,531 --> 00:31:09,074 [Jill] Hi, Abby. Hi, Starr. 736 00:31:09,075 --> 00:31:10,534 [chuckles] 737 00:31:10,535 --> 00:31:12,286 Where's the reverend tonight? 738 00:31:12,287 --> 00:31:14,664 Oh, Clint's got business at the church. 739 00:31:16,624 --> 00:31:18,500 Yeah, that's what I'm talking about! 740 00:31:18,501 --> 00:31:19,835 -Yeah! -Yes! Whoo! 741 00:31:19,836 --> 00:31:21,628 [applause] 742 00:31:21,629 --> 00:31:24,548 <i>-Let's go!</i> -[players shouting] 743 00:31:24,549 --> 00:31:25,841 <i>Whoo!</i> 744 00:31:25,842 --> 00:31:27,509 -Hey! -[Jill] <i>Come on, Brad!</i> 745 00:31:27,510 --> 00:31:28,886 -Whoa, whoa. -Whoa, whoa, whoa. 746 00:31:28,887 --> 00:31:30,137 -Ooh! -[buzzer blares] 747 00:31:30,138 --> 00:31:31,597 -Whoo! -[applause] 748 00:31:31,598 --> 00:31:32,848 Whoo! 749 00:31:32,849 --> 00:31:34,016 [coach] <i>All right, hit the showers, boys.</i> 750 00:31:34,017 --> 00:31:35,559 <i>Good scrimmage.</i> 751 00:31:35,560 --> 00:31:38,103 [Brad] You know I do that. [laughs] You like that? 752 00:31:38,104 --> 00:31:40,981 -[Abby] Yeah. -[Brad] Yeah? Mm. 753 00:31:40,982 --> 00:31:44,735 -Mm. You like that? -Aw, you did amazing, baby. 754 00:31:44,736 --> 00:31:46,445 [laughs] Thanks, Mama. 755 00:31:46,446 --> 00:31:48,322 Hey, Mrs. Thompson, how are you? 756 00:31:48,323 --> 00:31:50,032 -Well, thank God. -[Abby] Mm. 757 00:31:50,033 --> 00:31:52,409 <i>Oh, great playing, Jamie.</i> 758 00:31:52,410 --> 00:31:54,661 -Thanks, Mrs. T. -[Abby] <i>Good job, guys.</i> 759 00:31:54,662 --> 00:31:56,455 -Yeah, that was awesome. -It was. 760 00:31:56,456 --> 00:31:58,040 -It was a good game. -Thank you, ma'am. 761 00:31:58,041 --> 00:31:59,958 Oh, hey, Ms. Jill, did you want to come by our place 762 00:31:59,959 --> 00:32:01,919 for some homemade banana pudding? 763 00:32:01,920 --> 00:32:03,629 Abby made it from my memaw's recipe. 764 00:32:03,630 --> 00:32:04,880 -Aw. -[Brad] <i>OK.</i> 765 00:32:04,881 --> 00:32:06,381 That is so sweet, Starr. 766 00:32:06,382 --> 00:32:09,301 And I'd love to blow my diet, but our friends are saving us 767 00:32:09,302 --> 00:32:12,721 a table at Coyote Joe's, and I promised Brad and Jamie 768 00:32:12,722 --> 00:32:14,306 that I would take them for ribs. 769 00:32:14,307 --> 00:32:15,349 [Brad howls] 770 00:32:15,350 --> 00:32:17,851 I guess I can't compete with ribs. 771 00:32:17,852 --> 00:32:20,354 Aw, it's OK, baby. I'll see you tomorrow. 772 00:32:20,355 --> 00:32:21,521 [Jill] <i>OK, boys. Go on.</i> 773 00:32:21,522 --> 00:32:22,773 -OK. Bye-bye. -[Jill] Get changed. 774 00:32:22,774 --> 00:32:24,358 -Bye. -[Brad] See you. 775 00:32:24,359 --> 00:32:27,361 ["T.R.O.U.B.L.E." playing] 776 00:32:27,362 --> 00:32:30,448 ♪ ♪ 777 00:32:31,157 --> 00:32:33,325 -Whoo! -Oh! 778 00:32:33,326 --> 00:32:34,743 [singer] <i>♪ Well, I play guitar ♪</i> 779 00:32:34,744 --> 00:32:38,163 ♪ From nine Till half past one ♪ 780 00:32:38,164 --> 00:32:40,082 <i>♪ I'm just tryin' To make a livin' ♪</i> 781 00:32:40,083 --> 00:32:43,919 ♪ Watching everybody else Havin' fun ♪ 782 00:32:43,920 --> 00:32:46,088 ♪ Well, I don't miss much... ♪ 783 00:32:46,089 --> 00:32:48,215 [Margo] Yeehaw! 784 00:32:48,216 --> 00:32:50,342 ♪ ♪ 785 00:32:50,343 --> 00:32:54,930 <i>♪ Mercy, look what just Walked through that door ♪</i> 786 00:32:54,931 --> 00:32:59,935 <i>♪ Well, hello T-R-O-U-B-L-E... ♪</i> 787 00:32:59,936 --> 00:33:03,146 [tense music plays] 788 00:33:03,147 --> 00:33:06,066 ♪ ♪ 789 00:33:06,067 --> 00:33:10,529 <i>♪ I said Hey, good-L-double-O-K-I-N-G ♪</i> 790 00:33:10,530 --> 00:33:11,780 ♪ ♪ 791 00:33:11,781 --> 00:33:15,033 <i>♪ Well, I smell T-R-O-U-B-L-E... ♪</i> 792 00:33:15,034 --> 00:33:17,119 Hey. 793 00:33:17,120 --> 00:33:20,163 -That your friend? -Uh, yup. 794 00:33:20,164 --> 00:33:22,624 [person] Pretty good dancer there. 795 00:33:22,625 --> 00:33:25,002 [Sophie] Mm-hmm. 796 00:33:25,003 --> 00:33:27,879 Buy you a drink? 797 00:33:27,880 --> 00:33:29,548 [singer] <i>♪ She did the best she could ♪</i> 798 00:33:29,549 --> 00:33:32,551 <i>♪ To try to raise me right 'Cause Mama never told me... ♪</i> 799 00:33:32,552 --> 00:33:33,802 -[Margo] <i>Everything OK?</i> -Yeah. 800 00:33:33,803 --> 00:33:35,178 Just another Friday night. 801 00:33:35,179 --> 00:33:38,515 I'd love to buy y'all a drink. 802 00:33:38,516 --> 00:33:39,725 We're good. 803 00:33:39,726 --> 00:33:41,309 Hey, wait a minute. 804 00:33:41,310 --> 00:33:43,854 Don't... don't I know you from somewhere? 805 00:33:43,855 --> 00:33:45,313 I don't think so. 806 00:33:45,314 --> 00:33:48,400 Yeah, you... you look like this gal Mandy I used to know. 807 00:33:48,401 --> 00:33:49,943 [tense music plays] 808 00:33:49,944 --> 00:33:52,904 Why don't you get the fuck outta here? 809 00:33:52,905 --> 00:33:55,825 ♪ ♪ 810 00:33:57,910 --> 00:33:58,910 Now. 811 00:33:58,911 --> 00:34:01,998 ♪ ♪ 812 00:34:06,169 --> 00:34:07,127 It was nice talking to you. 813 00:34:07,128 --> 00:34:09,672 ♪ ♪ 814 00:34:16,262 --> 00:34:18,723 -[Margo sighs] -You OK? 815 00:34:20,475 --> 00:34:21,808 Can I get a shot, please? 816 00:34:21,809 --> 00:34:24,061 Thank you. 817 00:34:24,062 --> 00:34:26,772 [person] Whoo! 818 00:34:26,773 --> 00:34:29,232 Whoo. Come on. 819 00:34:29,233 --> 00:34:31,526 Oh, I don't know how to line dance. 820 00:34:31,527 --> 00:34:33,987 Just do what I do. 821 00:34:33,988 --> 00:34:36,406 Hey, excuse me, mind dancing with my girlfriend? 822 00:34:36,407 --> 00:34:38,909 Oh! 823 00:34:38,910 --> 00:34:41,286 -[singer] <i>♪ I said hey ♪</i> -[laughs] Whoo! 824 00:34:41,287 --> 00:34:45,083 [singer] <i>♪ I said hey I said hey, I said hey ♪</i> 825 00:34:46,667 --> 00:34:48,543 [cheers and applause] 826 00:34:48,544 --> 00:34:51,213 [Margo] That is how it's done! 827 00:34:51,214 --> 00:34:52,756 -[Callie] <i>That's my girl.</i> -[Margo] <i>Whoop, whoop, whoop.</i> 828 00:34:52,757 --> 00:34:54,174 [laughter] 829 00:34:54,175 --> 00:34:55,217 I'm back. 830 00:34:55,218 --> 00:34:57,219 -Hey. -Hi. 831 00:34:57,220 --> 00:34:58,595 Oh. 832 00:34:58,596 --> 00:35:00,013 How'd the game go, boys? 833 00:35:00,014 --> 00:35:01,598 Oh, it was great, Mrs. Banks. We won. 834 00:35:01,599 --> 00:35:02,641 We took care of business. 835 00:35:02,642 --> 00:35:04,601 Well, congratulations. 836 00:35:04,602 --> 00:35:06,937 Hey, you better go order some food before last call. 837 00:35:06,938 --> 00:35:09,314 Last call? What... what time is it? 838 00:35:09,315 --> 00:35:11,233 [Margo] Well, it's almost midnight. 839 00:35:11,234 --> 00:35:12,859 Oh, my God. OK. 840 00:35:12,860 --> 00:35:14,402 -Shit. -[Jill] <i>Come on, boys.</i> 841 00:35:14,403 --> 00:35:15,445 Come on, boys. 842 00:35:15,446 --> 00:35:16,613 [Sophie] <i>Shit, shit, shit, shit.</i> 843 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Ms. Banks. 844 00:35:21,744 --> 00:35:23,329 [sighs] 845 00:35:30,294 --> 00:35:32,712 [Jamie] Hey. 846 00:35:32,713 --> 00:35:33,922 [Sophie] Hi. 847 00:35:33,923 --> 00:35:35,758 You one of Ms. Margo's friends? 848 00:35:37,802 --> 00:35:39,469 Yeah, I guess so. Mm-hmm. 849 00:35:39,470 --> 00:35:43,515 Y'all friend-friends or... friends? 850 00:35:43,516 --> 00:35:45,225 Sorry? What? 851 00:35:45,226 --> 00:35:46,685 Never mind. 852 00:35:46,686 --> 00:35:48,271 My name is Jamie. 853 00:35:49,313 --> 00:35:50,272 Sophie. 854 00:35:50,273 --> 00:35:52,732 -Nice to meet you. -Hi. 855 00:35:52,733 --> 00:35:55,235 [inhales sharply] Oh, boy. 856 00:35:55,236 --> 00:35:57,279 Everything all right, ma'am? 857 00:35:57,280 --> 00:36:00,073 Um, no, not... not really. 858 00:36:00,074 --> 00:36:02,617 Um, I'm... I'm in trouble with my husband. 859 00:36:02,618 --> 00:36:03,994 You're a grown woman. 860 00:36:03,995 --> 00:36:05,245 You can't get in trouble. 861 00:36:05,246 --> 00:36:08,456 Mm, once you get to my age, 862 00:36:08,457 --> 00:36:10,750 you'll learn that that's not true. 863 00:36:10,751 --> 00:36:11,793 Mm. 864 00:36:11,794 --> 00:36:13,421 And how old might that be? 865 00:36:14,839 --> 00:36:17,257 I don't think you're supposed to ask a woman that question. 866 00:36:17,258 --> 00:36:19,759 [Jamie] Well, I'll tell you how old I am. 867 00:36:19,760 --> 00:36:21,304 I'm 18. 868 00:36:25,266 --> 00:36:26,392 Good to know. 869 00:36:29,604 --> 00:36:33,273 So listen, you ain't gonna get no Uber no time soon, 870 00:36:33,274 --> 00:36:36,319 so why don't you let me give you a ride? 871 00:36:41,073 --> 00:36:42,365 [laughter] 872 00:36:42,366 --> 00:36:44,577 [Margo] Oh, hey. 873 00:36:46,412 --> 00:36:48,205 What are you two chatting about? 874 00:36:48,206 --> 00:36:50,582 I am trying to get an Uber. 875 00:36:50,583 --> 00:36:52,375 -[laughs] An Uber? -[Sophie] Yeah. 876 00:36:52,376 --> 00:36:54,711 Don't be silly. I'll give you a ride. 877 00:36:54,712 --> 00:36:57,005 Wait, wait. You're my ride. 878 00:36:57,006 --> 00:36:58,048 Monae can take you. 879 00:36:58,049 --> 00:36:59,090 What? 880 00:36:59,091 --> 00:37:01,843 Bye. Love you. 881 00:37:01,844 --> 00:37:02,970 Margo. 882 00:37:05,765 --> 00:37:06,974 Margo! 883 00:37:13,189 --> 00:37:17,692 So... Jamie's cute, right? 884 00:37:17,693 --> 00:37:19,527 Jamie's a teenager. 885 00:37:19,528 --> 00:37:22,447 Doesn't mean he ain't cute. 886 00:37:22,448 --> 00:37:26,452 [both chuckle] 887 00:37:30,206 --> 00:37:32,958 How long has that car been following us? 888 00:37:32,959 --> 00:37:34,584 [tense music plays] 889 00:37:34,585 --> 00:37:36,419 [Sophie] <i>Um, I don't know.</i> 890 00:37:36,420 --> 00:37:39,673 You think they're really following us? 891 00:37:39,674 --> 00:37:41,342 Pass me my purse. 892 00:37:43,469 --> 00:37:45,428 Um, are you OK? 893 00:37:45,429 --> 00:37:47,472 What's... what's wrong? 894 00:37:47,473 --> 00:37:50,559 ♪ ♪ 895 00:37:51,560 --> 00:37:53,228 Holy shit. 896 00:37:53,229 --> 00:37:54,646 He's getting closer. 897 00:37:54,647 --> 00:37:55,939 Who? 898 00:37:55,940 --> 00:37:57,899 Probably the guy from the bar. 899 00:37:57,900 --> 00:38:00,986 Why would the guy from the bar be following us? 900 00:38:00,987 --> 00:38:03,029 Come on, buddy. 901 00:38:03,030 --> 00:38:04,864 You got balls? 902 00:38:04,865 --> 00:38:05,907 Show 'em. 903 00:38:05,908 --> 00:38:08,995 ♪ ♪ 904 00:38:09,996 --> 00:38:12,664 [horn honking] 905 00:38:12,665 --> 00:38:14,457 Don't slow down! What? Oh, my God. 906 00:38:14,458 --> 00:38:15,667 <i>Margo, what the fuck is happening?</i> 907 00:38:15,668 --> 00:38:17,836 Come on, asshole. Come on. 908 00:38:17,837 --> 00:38:18,837 He's gonna hit us! 909 00:38:18,838 --> 00:38:21,881 [tires squealing] -[Margo] <i>Ha!</i> 910 00:38:21,882 --> 00:38:24,134 -[Sophie] <i>Holy shit!</i> -[horn honking] 911 00:38:24,135 --> 00:38:26,428 -[Margo] Whoo! -Dude! 912 00:38:26,429 --> 00:38:27,679 What the fuck was that? 913 00:38:27,680 --> 00:38:29,472 Nothing, just... 914 00:38:29,473 --> 00:38:32,058 just some redneck out on the town is all, I guess. 915 00:38:32,059 --> 00:38:33,518 Bullshit! 916 00:38:33,519 --> 00:38:35,020 You just said that he was following us, 917 00:38:35,021 --> 00:38:36,771 and you have a gun. 918 00:38:36,772 --> 00:38:38,398 [sighs] 919 00:38:38,399 --> 00:38:41,151 I just got a little spooked is all. 920 00:38:41,152 --> 00:38:43,361 ♪ ♪ 921 00:38:43,362 --> 00:38:46,573 I need a cigarette. 922 00:38:46,574 --> 00:38:49,368 [crickets chirping] 923 00:39:10,931 --> 00:39:12,350 [sighs] 924 00:39:18,773 --> 00:39:22,734 I got this brother, Kyle. 925 00:39:22,735 --> 00:39:26,529 Probably owes that guy money is all. 926 00:39:26,530 --> 00:39:29,617 Guess who's the only one in the family with money? 927 00:39:31,494 --> 00:39:33,162 Jesus. 928 00:39:34,747 --> 00:39:35,914 It's happened before. 929 00:39:35,915 --> 00:39:38,291 It'll happen again. 930 00:39:38,292 --> 00:39:41,045 It's the price you pay for being the white sheep. 931 00:39:43,255 --> 00:39:44,465 Sorry. 932 00:39:48,886 --> 00:39:50,638 So what's your deal, Sophie? 933 00:39:53,265 --> 00:39:55,642 -My deal? -Yeah. 934 00:39:55,643 --> 00:39:58,103 I mean, I get not drinking and driving, 935 00:39:58,104 --> 00:39:59,814 but you don't do either. 936 00:40:07,238 --> 00:40:09,989 I had a car accident a few years ago. 937 00:40:09,990 --> 00:40:12,868 Well, if it was an accident, it wasn't your fault. 938 00:40:16,372 --> 00:40:18,124 I'd had a few drinks. 939 00:40:21,335 --> 00:40:26,256 Anyways, so, um, Graham wanted me to quit drinking. 940 00:40:26,257 --> 00:40:30,677 And, um, he always thought I was a shitty driver anyway. 941 00:40:30,678 --> 00:40:34,432 So yeah, that's... that's my deal. 942 00:40:36,892 --> 00:40:39,394 So what I'm hearing is that Graham 943 00:40:39,395 --> 00:40:40,770 doesn't want you to drink 944 00:40:40,771 --> 00:40:43,815 and Graham doesn't want you to drive. 945 00:40:43,816 --> 00:40:45,942 What do you want? 946 00:40:45,943 --> 00:40:48,945 [pensive music plays] 947 00:40:48,946 --> 00:40:51,364 ♪ ♪ 948 00:40:51,365 --> 00:40:52,533 I don't know. 949 00:40:56,328 --> 00:40:58,621 Well, I'll tell you my deal. 950 00:40:58,622 --> 00:41:01,207 I believe in doing whatever the fuck I want. 951 00:41:01,208 --> 00:41:03,126 [laughs] Because what else is there? 952 00:41:03,127 --> 00:41:04,419 I mean, don't get me wrong. 953 00:41:04,420 --> 00:41:06,754 I love God, and I love my husband. 954 00:41:06,755 --> 00:41:09,048 But in this life, 955 00:41:09,049 --> 00:41:11,926 what else is there, really? 956 00:41:11,927 --> 00:41:14,179 [both laugh] 957 00:41:14,180 --> 00:41:17,266 ♪ ♪ 958 00:41:19,894 --> 00:41:21,853 I want you to drive this truck right now. 959 00:41:21,854 --> 00:41:23,062 What? 960 00:41:23,063 --> 00:41:25,482 I want you to do donuts in the parking lot. 961 00:41:25,483 --> 00:41:27,525 -[laughs] No. What? -[Margo] Come on! 962 00:41:27,526 --> 00:41:29,194 You know you want it. 963 00:41:29,195 --> 00:41:30,820 I don't even know how to drive a stick shift. 964 00:41:30,821 --> 00:41:32,739 [Margo] I'll teach you. It's easy. 965 00:41:32,740 --> 00:41:34,741 Come on. 966 00:41:34,742 --> 00:41:36,744 Live a little. 967 00:41:38,454 --> 00:41:40,788 Come on, girl. 968 00:41:40,789 --> 00:41:41,873 Fuck it. 969 00:41:41,874 --> 00:41:42,999 Yes! 970 00:41:43,000 --> 00:41:45,627 That's my girl. 971 00:41:45,628 --> 00:41:46,753 Whoo-hoo! 972 00:41:46,754 --> 00:41:50,965 [laughs] OK. 973 00:41:50,966 --> 00:41:54,469 [sighs] 974 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 [exhales heavily] 975 00:42:00,684 --> 00:42:02,227 You just need a little help. 976 00:42:02,228 --> 00:42:05,314 ♪ ♪ 977 00:42:08,150 --> 00:42:10,276 [Margo chuckles] 978 00:42:10,277 --> 00:42:11,486 OK. 979 00:42:11,487 --> 00:42:12,655 [Margo] Mm-hmm. 980 00:42:16,408 --> 00:42:17,534 [sighs] 981 00:42:17,535 --> 00:42:20,495 Oh, I see. [laughs] 982 00:42:20,496 --> 00:42:22,622 Mm-hmm, there she is. 983 00:42:22,623 --> 00:42:24,541 Oh, fuck, that's good. 984 00:42:24,542 --> 00:42:27,460 [laughs] Now, listen. 985 00:42:27,461 --> 00:42:31,214 I only got two rules, OK? 986 00:42:31,215 --> 00:42:36,094 Trust me, and do everything I say. 987 00:42:36,095 --> 00:42:37,804 Got that? 988 00:42:37,805 --> 00:42:39,056 Yeah. 989 00:42:40,849 --> 00:42:42,183 OK. 990 00:42:42,184 --> 00:42:45,770 Now, put your foot on the brake and on the clutch. 991 00:42:45,771 --> 00:42:48,314 [pedals creaking] 992 00:42:48,315 --> 00:42:49,566 Turn the ignition. 993 00:42:49,567 --> 00:42:51,234 [sighs] OK. 994 00:42:51,235 --> 00:42:53,486 [engine turning over] 995 00:42:53,487 --> 00:42:55,739 Now, put it in first. 996 00:42:59,827 --> 00:43:00,910 OK. 997 00:43:00,911 --> 00:43:02,954 Now, slowly lift your foot off the clutch, 998 00:43:02,955 --> 00:43:04,872 and give it a little gas. 999 00:43:04,873 --> 00:43:06,333 Nice and easy. 1000 00:43:08,043 --> 00:43:09,419 -Oh! -[tires screeching] 1001 00:43:09,420 --> 00:43:11,296 Whoa. [laughs] 1002 00:43:11,297 --> 00:43:13,047 -I'm sorry. -That's OK. 1003 00:43:13,048 --> 00:43:14,841 That's OK. Try it again. 1004 00:43:14,842 --> 00:43:16,467 All right? You got this. 1005 00:43:16,468 --> 00:43:17,677 -[chuckles] OK. -You got it. 1006 00:43:17,678 --> 00:43:20,013 -Ready? Foot down. -OK. 1007 00:43:20,014 --> 00:43:21,681 There you go. Turn the ignition. 1008 00:43:21,682 --> 00:43:24,017 [engine turning over] 1009 00:43:24,018 --> 00:43:25,810 -OK. -OK. 1010 00:43:25,811 --> 00:43:27,228 Nice and slow. 1011 00:43:27,229 --> 00:43:30,231 Lift the clutch. Give it a little gas. 1012 00:43:30,232 --> 00:43:33,818 Nice and easy. Nice and easy. 1013 00:43:33,819 --> 00:43:34,902 <i>There we go.</i> 1014 00:43:34,903 --> 00:43:36,237 <i>-There we go.</i> -[Sophie] <i>Oh!</i> 1015 00:43:36,238 --> 00:43:37,947 -[Margo] <i>OK. OK.</i> -[Sophie] <i>OK.</i> 1016 00:43:37,948 --> 00:43:39,324 -Look, you're doing it. -I'm doing it. 1017 00:43:39,325 --> 00:43:40,825 You're doing it. 1018 00:43:40,826 --> 00:43:42,243 Give it a bit more gas. 1019 00:43:42,244 --> 00:43:43,411 Get brave. 1020 00:43:43,412 --> 00:43:45,246 Go, go, go, go! 1021 00:43:45,247 --> 00:43:46,456 Whoo! 1022 00:43:46,457 --> 00:43:48,374 Here we go! 1023 00:43:48,375 --> 00:43:51,377 [rock music plays] 1024 00:43:51,378 --> 00:43:53,421 Whoo! 1025 00:43:53,422 --> 00:43:54,672 Whoo-hoo! 1026 00:43:54,673 --> 00:43:56,758 We're doing donuts, baby! 1027 00:43:56,759 --> 00:43:58,259 Whoo! 1028 00:43:58,260 --> 00:44:01,013 ♪ ♪ 1029 00:44:09,647 --> 00:44:12,065 Thank you. 1030 00:44:12,066 --> 00:44:13,608 I needed that. 1031 00:44:13,609 --> 00:44:14,942 Oh, girl, I love you. 1032 00:44:14,943 --> 00:44:16,611 We're gonna have so much fun together. 1033 00:44:16,612 --> 00:44:19,322 [chuckles] 1034 00:44:19,323 --> 00:44:21,533 I love you too. [chuckles] 1035 00:44:29,500 --> 00:44:31,501 Night. 1036 00:44:31,502 --> 00:44:33,045 -Bye. -Bye, honey. 1037 00:44:49,645 --> 00:44:51,355 [door creaks] 1038 00:45:03,409 --> 00:45:04,993 I love you, baby. 1039 00:45:10,249 --> 00:45:14,585 [singer] <i>♪ 'Tis the summer of love ♪</i> 1040 00:45:14,586 --> 00:45:17,839 <i>♪ And I blossom ♪</i> 1041 00:45:17,840 --> 00:45:20,842 <i>♪ For you ♪</i> 1042 00:45:20,843 --> 00:45:23,094 <i>♪ I'm the ground ♪</i> 1043 00:45:23,095 --> 00:45:25,555 <i>♪ And you're the sky ♪</i> 1044 00:45:25,556 --> 00:45:30,226 <i>♪ Here's looking at you ♪</i> 1045 00:45:30,227 --> 00:45:34,689 <i>♪ I'm a loser, I'm a liar ♪</i> 1046 00:45:34,690 --> 00:45:35,982 <i>♪ You make me... ♪</i> 1047 00:45:35,983 --> 00:45:38,359 [Brad chuckles] 1048 00:45:38,360 --> 00:45:42,113 [singer] <i>♪ And a crier ♪</i> 1049 00:45:42,114 --> 00:45:43,406 <i>♪ How could... ♪</i> 1050 00:45:43,407 --> 00:45:46,367 [sighs] How were the ribs? 1051 00:45:46,368 --> 00:45:48,828 All right. 1052 00:45:48,829 --> 00:45:50,455 Was she there? 1053 00:45:50,456 --> 00:45:53,458 ♪ ♪ 1054 00:45:53,459 --> 00:45:55,585 You gonna be like this all night? 1055 00:45:55,586 --> 00:45:58,588 ♪ ♪ 1056 00:45:58,589 --> 00:46:01,215 [sighs] 1057 00:46:01,216 --> 00:46:04,303 ♪ ♪ 1058 00:46:06,346 --> 00:46:07,430 I'm sorry, Brad. 1059 00:46:07,431 --> 00:46:12,435 [singer] <i>♪ Pull me down to you ♪</i> 1060 00:46:12,436 --> 00:46:14,979 <i>♪ I'm a loser... ♪</i> 1061 00:46:14,980 --> 00:46:18,357 Hey, I was thinking you were right. 1062 00:46:18,358 --> 00:46:21,027 We already did it once, 1063 00:46:21,028 --> 00:46:24,030 so no reason not to do it again. 1064 00:46:24,031 --> 00:46:26,449 ♪ ♪ 1065 00:46:26,450 --> 00:46:27,533 Are you serious? 1066 00:46:27,534 --> 00:46:30,036 Yeah. 1067 00:46:30,037 --> 00:46:32,663 [singer] <i>♪ Any better... ♪</i> 1068 00:46:32,664 --> 00:46:34,373 Take my purity ring. 1069 00:46:34,374 --> 00:46:37,043 ♪ ♪ 1070 00:46:37,044 --> 00:46:39,962 Abby Jackson, I love you. 1071 00:46:39,963 --> 00:46:41,964 [chuckles] 1072 00:46:41,965 --> 00:46:44,760 ♪ ♪ 1073 00:46:52,392 --> 00:46:55,228 [sighs] 1074 00:46:55,229 --> 00:46:56,604 Brad? 1075 00:46:56,605 --> 00:47:01,609 [singer] <i>♪ I'm a loser When you turn away ♪</i> 1076 00:47:01,610 --> 00:47:04,695 <i>♪ I'm a liar when I say ♪</i> 1077 00:47:04,696 --> 00:47:06,864 <i>♪ It's OK ♪</i> 1078 00:47:06,865 --> 00:47:10,660 <i>♪ I'm a user when I can't ♪</i> 1079 00:47:10,661 --> 00:47:12,620 <i>♪ Say no ♪</i> 1080 00:47:12,621 --> 00:47:17,625 <i>♪ And I'm a crier When you go ♪</i> 1081 00:47:17,626 --> 00:47:20,586 <i>♪ I'm a loser when you ♪</i> 1082 00:47:20,587 --> 00:47:23,005 <i>♪ Turn away ♪</i> 1083 00:47:23,006 --> 00:47:28,010 <i>♪ I'm a liar When I say it's OK ♪</i> 1084 00:47:28,011 --> 00:47:31,973 <i>♪ I'm a user when I can't ♪</i> 1085 00:47:31,974 --> 00:47:33,474 <i>♪ Say no ♪</i> 1086 00:47:33,475 --> 00:47:36,143 <i>♪ And I'm a crier ♪</i> 1087 00:47:36,144 --> 00:47:37,436 Yes. 1088 00:47:37,437 --> 00:47:41,357 [singer] <i>♪ When you go ♪</i> 1089 00:47:41,358 --> 00:47:45,361 <i>♪ I'm a loser, I'm a liar ♪</i> 1090 00:47:45,362 --> 00:47:49,156 <i>♪ You make me a user ♪</i> 1091 00:47:49,157 --> 00:47:53,035 <i>♪ And a crier ♪</i> 1092 00:47:53,036 --> 00:47:56,289 <i>♪ How could I prove my love ♪</i> 1093 00:47:56,290 --> 00:47:57,331 Fuck. 1094 00:47:57,332 --> 00:47:59,667 [singer] <i>♪ Any better ♪</i> 1095 00:47:59,668 --> 00:48:02,128 <i>♪ Any better ♪</i> 1096 00:48:02,129 --> 00:48:04,505 [indistinct chatter, laughter] 1097 00:48:04,506 --> 00:48:07,008 Don't mind me. 1098 00:48:07,009 --> 00:48:09,010 [Jed] <i>Oh, hey, darling. How was your night?</i> 1099 00:48:09,011 --> 00:48:11,095 It was fun, but I'm bushed. 1100 00:48:11,096 --> 00:48:13,180 -Good night, Daddy. -All right, baby. 1101 00:48:13,181 --> 00:48:14,807 [Margo] Night, girls. 1102 00:48:14,808 --> 00:48:15,891 [both] Good night. 1103 00:48:15,892 --> 00:48:17,768 [Margo] Don't do anything I wouldn't do. 1104 00:48:17,769 --> 00:48:18,978 [laughter] 1105 00:48:18,979 --> 00:48:22,065 ♪ ♪ 1106 00:48:33,869 --> 00:48:34,869 [Graham inhales sharply] 1107 00:48:34,870 --> 00:48:36,996 You smell like whiskey. 1108 00:48:36,997 --> 00:48:39,248 Have you been drinking? 1109 00:48:39,249 --> 00:48:41,751 No. 1110 00:48:41,752 --> 00:48:43,127 Of course not. 1111 00:48:43,128 --> 00:48:44,420 No. 1112 00:48:44,421 --> 00:48:46,756 [dramatic music plays] 1113 00:48:46,757 --> 00:48:48,466 Go to sleep, Graham. 1114 00:48:48,467 --> 00:48:51,553 ♪ ♪ 1115 00:49:00,437 --> 00:49:03,356 -[tense music plays] -[grunting] 1116 00:49:03,357 --> 00:49:05,316 ♪ ♪ 1117 00:49:05,317 --> 00:49:08,527 [crying] 1118 00:49:08,528 --> 00:49:11,615 ♪ ♪ 1119 00:49:18,163 --> 00:49:19,748 [gunshot] 1120 00:49:23,627 --> 00:49:26,545 [dramatic music plays] 1121 00:49:26,546 --> 00:49:29,633 ♪ ♪ 1121 00:49:30,305 --> 00:50:30,484 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm