"The Hunting Wives" Sunrise Tells the Story

ID13194581
Movie Name"The Hunting Wives" Sunrise Tells the Story
Release Name the.hunting.wives.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31828454
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,959 --> 00:00:02,835 [Margo] <i>Previously on</i> The Hunting Wives... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,253 So what's your deal? 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,088 I had a car accident a few years ago. 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,506 I had had a few drinks. 5 00:00:07,507 --> 00:00:10,259 Any updates on Sophie from your Massachusetts friend? 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,969 -It's juicy. -Holy shit. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,137 [Jonny] Mm-hmm. 8 00:00:13,138 --> 00:00:15,014 An innocent teenage girl named Kaycee Krummel 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,807 was kidnapped and never seen again. 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,225 Why are you following me? 11 00:00:18,226 --> 00:00:19,852 How well do you know the Bankses? 12 00:00:19,853 --> 00:00:21,145 It's just Mrs. Banks. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,938 <i>She wants me to coach the twins today.</i> 14 00:00:22,939 --> 00:00:24,064 You both must be pretty hungry 15 00:00:24,065 --> 00:00:25,774 after all that basketball, right? 16 00:00:25,775 --> 00:00:26,942 -Huh? -What? 17 00:00:26,943 --> 00:00:28,152 These boys haven't touched a basketball 18 00:00:28,153 --> 00:00:29,153 in their lives. 19 00:00:29,154 --> 00:00:30,487 [chuckles] 20 00:00:30,488 --> 00:00:32,489 Abby, you ever need to talk about anything, 21 00:00:32,490 --> 00:00:34,366 -call anytime, all right? -All right. 22 00:00:34,367 --> 00:00:35,868 [twangy rock music plays] 23 00:00:35,869 --> 00:00:38,120 [breathing heavily] 24 00:00:38,121 --> 00:00:40,247 ♪ ♪ 25 00:00:40,248 --> 00:00:42,416 [sobbing] 26 00:00:42,417 --> 00:00:44,501 -[gunshot] -[yelps] 27 00:00:44,502 --> 00:00:46,004 [gunshot] 28 00:00:47,380 --> 00:00:50,257 [singer] <i>♪ Is to feel calm Is to get high ♪</i> 29 00:00:50,258 --> 00:00:53,302 <i>♪ It's a little too late To be on time ♪</i> 30 00:00:53,303 --> 00:00:56,180 <i>♪ Tin that smells Of turpentine ♪</i> 31 00:00:56,181 --> 00:01:00,726 <i>♪ All I wanna do Is have a good time ♪</i> 32 00:01:00,727 --> 00:01:02,936 ♪ ♪ 33 00:01:02,937 --> 00:01:07,483 <i>♪ All I wanna do Is roll the dice ♪</i> 34 00:01:07,484 --> 00:01:10,486 [vocalizing] 35 00:01:10,487 --> 00:01:13,573 ♪ ♪ 36 00:01:15,742 --> 00:01:17,701 [ominous music plays] 37 00:01:17,702 --> 00:01:20,704 {\an8}[animals chattering] 38 00:01:20,705 --> 00:01:23,707 {\an8}♪ ♪ 39 00:01:23,708 --> 00:01:25,834 {\an8}[sighs] 40 00:01:25,835 --> 00:01:26,835 [whispering] Hunters heard screaming 41 00:01:26,836 --> 00:01:28,629 coming from an old cabin. 42 00:01:28,630 --> 00:01:30,132 I'm thinking it could be the Krummel girl. 43 00:01:30,215 --> 00:01:31,256 [Flynn] <i>Kaycee Krummel?</i> 44 00:01:31,257 --> 00:01:33,217 Jesus Christ, Wanda, you stay where you are. 45 00:01:33,218 --> 00:01:34,968 I'm-I'm ten minutes from your location. 46 00:01:34,969 --> 00:01:36,512 <i>You copy?</i> 47 00:01:36,513 --> 00:01:38,847 <i>Salazar, do not make entry without backup.</i> 48 00:01:38,848 --> 00:01:40,182 <i>I am on my way.</i> 49 00:01:40,183 --> 00:01:41,433 -[glass shattering] -[person screaming] 50 00:01:41,434 --> 00:01:42,519 Fuck it. 51 00:01:43,353 --> 00:01:46,356 ♪ ♪ 52 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 53 00:02:10,171 --> 00:02:13,090 [distant thumping] 54 00:02:13,091 --> 00:02:16,177 ♪ ♪ 55 00:02:33,611 --> 00:02:35,529 [distant thud] 56 00:02:35,530 --> 00:02:38,616 ♪ ♪ 57 00:02:45,498 --> 00:02:46,456 [radio crackles, beeps] 58 00:02:46,457 --> 00:02:47,416 [Flynn] <i>Salazar, watch your 12!</i> 59 00:02:47,417 --> 00:02:48,417 [gunshot] 60 00:02:48,418 --> 00:02:51,296 ♪ ♪ 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,098 [kissing] 62 00:03:03,099 --> 00:03:05,726 [breathing heavily] 63 00:03:05,727 --> 00:03:08,813 [moaning] 64 00:03:14,319 --> 00:03:17,237 [gasps] 65 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 [water running] 66 00:03:23,620 --> 00:03:25,954 So, uh... 67 00:03:25,955 --> 00:03:28,373 not to look gift sex in the mouth, 68 00:03:28,374 --> 00:03:31,169 but what got into you just now? 69 00:03:32,253 --> 00:03:34,630 Think you did. 70 00:03:34,631 --> 00:03:36,341 [chuckles] 71 00:03:38,051 --> 00:03:41,596 No, I just wanted it all of a sudden. 72 00:03:42,680 --> 00:03:46,267 Well, I love all of a sudden. 73 00:03:51,439 --> 00:03:53,066 So, uh... 74 00:03:55,276 --> 00:03:57,653 ...I was thinking, you know, it's hot. 75 00:03:57,654 --> 00:03:59,488 We haven't had a family day in a while. 76 00:03:59,489 --> 00:04:02,367 Uh, what do you say we, uh, take Jack to the lake? 77 00:04:03,743 --> 00:04:05,494 Thought you weren't a lake guy. 78 00:04:05,495 --> 00:04:07,412 What? What are you talking about? 79 00:04:07,413 --> 00:04:09,831 -[phone buzzing] -I'm a lake guy. 80 00:04:09,832 --> 00:04:12,834 -I am a total lake guy. -[Sophie] Mm-hmm. 81 00:04:12,835 --> 00:04:15,837 -[buzzing continues] -[sighs] 82 00:04:15,838 --> 00:04:18,298 [Graham] What's that about? 83 00:04:18,299 --> 00:04:20,926 -[buzzing continues] -Uh, nothing. 84 00:04:20,927 --> 00:04:22,594 It's just Margo. 85 00:04:22,595 --> 00:04:24,304 I'll call her back. 86 00:04:24,305 --> 00:04:26,223 [tense music plays] 87 00:04:26,224 --> 00:04:27,474 All right, yeah. 88 00:04:27,475 --> 00:04:28,809 Let's get ready for the lake. 89 00:04:28,810 --> 00:04:30,227 [computerized voice] <i>Your call has been forwarded</i> 90 00:04:30,228 --> 00:04:32,438 <i>to an automatic voice messaging system.</i> 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,108 [sighs] 92 00:04:36,109 --> 00:04:37,735 [typing] 93 00:04:45,243 --> 00:04:46,868 [trainer] <i>Looking good. Knees up, knees up!</i> 94 00:04:46,869 --> 00:04:48,412 <i>Pump those legs.</i> 95 00:04:48,413 --> 00:04:50,205 <i>Come on, strong, strong, strong!</i> 96 00:04:50,206 --> 00:04:51,290 <i>-Everything you've got!</i> -[phone buzzing] 97 00:04:51,291 --> 00:04:52,332 <i>Let's go!</i> 98 00:04:52,333 --> 00:04:55,002 [upbeat music playing] 99 00:04:55,003 --> 00:04:57,045 [sighs] 100 00:04:57,046 --> 00:05:00,090 Hey, what's up, lady? 101 00:05:00,091 --> 00:05:01,842 Hotter'n'Satan's teat. 102 00:05:01,843 --> 00:05:03,593 [Margo] <i>Gonna get worse this weekend.</i> 103 00:05:03,594 --> 00:05:06,054 Ugh, and the HVAC at the church 104 00:05:06,055 --> 00:05:08,932 is gonna be gasping and wheezing, ooh. 105 00:05:08,933 --> 00:05:10,183 Terrible. 106 00:05:10,184 --> 00:05:13,061 Jed is gonna be spending so much time at the church 107 00:05:13,062 --> 00:05:14,271 on this campaign. 108 00:05:14,272 --> 00:05:17,607 -If he runs. -If he runs. 109 00:05:17,608 --> 00:05:19,067 But he can't be pressing flesh 110 00:05:19,068 --> 00:05:21,194 if the flesh is drenched in sweat. 111 00:05:21,195 --> 00:05:22,904 <i>Oh, hold on. For heaven's sake.</i> 112 00:05:22,905 --> 00:05:24,281 [Abby] <i>Brad, stop.</i> 113 00:05:24,282 --> 00:05:26,283 -Ugh. God. -[Brad speaking indistinctly] 114 00:05:26,284 --> 00:05:27,993 What's going on over there? 115 00:05:27,994 --> 00:05:30,495 Brad and Abby. 116 00:05:30,496 --> 00:05:33,081 I just can't concentrate, knowing they're up there 117 00:05:33,082 --> 00:05:35,125 doing whatever it is that they're doing. 118 00:05:35,126 --> 00:05:37,711 -You think they're doing it? -[Jill] <i>I know they are.</i> 119 00:05:37,712 --> 00:05:40,297 Little gold digger's trying to lay her trap. 120 00:05:40,298 --> 00:05:42,299 <i>Do you know they had sex on my boat?</i> 121 00:05:42,300 --> 00:05:45,260 Anyway, as I was saying, 122 00:05:45,261 --> 00:05:48,722 Clint of course wants to support Jed in his campaign... 123 00:05:48,723 --> 00:05:50,057 [sighs] 124 00:05:50,058 --> 00:05:51,475 [Jill] <i>...and of course spread the good word.</i> 125 00:05:51,476 --> 00:05:52,559 Name it. 126 00:05:52,560 --> 00:05:54,227 Hundred grand for a new HVAC system. 127 00:05:54,228 --> 00:05:56,104 Done. I'll tell Jed. 128 00:05:56,105 --> 00:05:58,023 Amen. See you Sunday. 129 00:05:58,024 --> 00:05:59,483 I'ma take Abby home. 130 00:05:59,484 --> 00:06:01,109 Thanks for having me, Mrs. Thompson. 131 00:06:01,110 --> 00:06:03,779 Of course. You come again soon. 132 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 Bye. 133 00:06:08,326 --> 00:06:11,244 [indistinct rap music playing] 134 00:06:11,245 --> 00:06:14,332 ♪ ♪ 135 00:06:18,127 --> 00:06:19,420 [music stops] 136 00:06:20,421 --> 00:06:21,963 Party at Creampie's tomorrow. 137 00:06:21,964 --> 00:06:23,090 You coming with me? 138 00:06:23,091 --> 00:06:24,758 [Abby] As opposed to who? 139 00:06:24,759 --> 00:06:27,260 Get out of there. 140 00:06:27,261 --> 00:06:28,345 [scoffs] 141 00:06:28,346 --> 00:06:31,223 I thought I felt a tampon string. 142 00:06:31,224 --> 00:06:33,600 Is that why you're being such a B? 143 00:06:33,601 --> 00:06:35,060 Screw you! 144 00:06:35,061 --> 00:06:36,144 What? 145 00:06:36,145 --> 00:06:37,187 I thought we were good since we... 146 00:06:37,188 --> 00:06:39,898 Since we what? Banged? 147 00:06:39,899 --> 00:06:41,650 -Plowed? -[scoffs] 148 00:06:41,651 --> 00:06:43,736 I mean, yeah. Jeez. 149 00:06:47,323 --> 00:06:50,826 I saw Sienna at Whataburger yesterday... 150 00:06:50,827 --> 00:06:52,661 with the twins, 151 00:06:52,662 --> 00:06:54,956 when you were supposed to be coaching 'em. 152 00:06:57,416 --> 00:06:58,959 [laughs] 153 00:06:58,960 --> 00:07:01,586 What, that's what you're all twisted up about? 154 00:07:01,587 --> 00:07:05,423 Babe, I got my days mixed up. 155 00:07:05,424 --> 00:07:07,801 So where'd you go, then? 156 00:07:07,802 --> 00:07:11,596 I-I went home. Where do you think? 157 00:07:11,597 --> 00:07:13,057 Hey. 158 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 Come on, it's true. 159 00:07:17,687 --> 00:07:19,020 Cross my heart. 160 00:07:19,021 --> 00:07:22,023 ♪ ♪ 161 00:07:22,024 --> 00:07:23,817 What the fuck? 162 00:07:23,818 --> 00:07:24,985 -Stop that! -Brad! 163 00:07:24,986 --> 00:07:27,028 You're not gonna find anything! 164 00:07:27,029 --> 00:07:29,364 -What the hell? -[Brad] What? 165 00:07:29,365 --> 00:07:30,824 Signal? 166 00:07:30,825 --> 00:07:32,659 What are you sending encrypted messages for? 167 00:07:32,660 --> 00:07:34,828 -You're fucking crazy! -Stop! 168 00:07:34,829 --> 00:07:36,496 [phone clatters] 169 00:07:36,497 --> 00:07:37,497 [bangs] 170 00:07:37,498 --> 00:07:40,500 [dramatic music plays] 171 00:07:40,501 --> 00:07:43,336 ♪ ♪ 172 00:07:43,337 --> 00:07:46,214 -Brad, I'm sorry, I... -Just fucking go! 173 00:07:46,215 --> 00:07:48,175 Get out of my truck, Abby! 174 00:07:48,176 --> 00:07:51,262 ♪ ♪ 175 00:07:57,935 --> 00:08:01,689 [engine turning over, revving] 176 00:08:06,319 --> 00:08:09,446 -Brad, I'm really sorry. I... -[tires screeching] 177 00:08:09,447 --> 00:08:12,533 ♪ ♪ 178 00:08:18,915 --> 00:08:20,373 Abby. 179 00:08:20,374 --> 00:08:21,875 Honey, do you want to talk about it? 180 00:08:21,876 --> 00:08:23,251 No. 181 00:08:23,252 --> 00:08:26,339 ♪ ♪ 182 00:08:27,882 --> 00:08:30,800 [Alice Ivy's "Wildlife" playing] 183 00:08:30,801 --> 00:08:33,803 ♪ ♪ 184 00:08:33,804 --> 00:08:35,305 <i>♪ One, two, three, four ♪</i> 185 00:08:35,306 --> 00:08:39,476 <i>♪ All we ever want is Sunlight, sunlight ♪</i> 186 00:08:39,477 --> 00:08:42,479 [person whistling] 187 00:08:42,480 --> 00:08:45,315 <i>♪ We could be the real-time Wildlife, wildlife ♪</i> 188 00:08:45,316 --> 00:08:46,900 [Graham chuckling] 189 00:08:46,901 --> 00:08:48,193 ♪ ♪ 190 00:08:48,194 --> 00:08:50,279 [both chuckling] 191 00:08:52,198 --> 00:08:54,574 Hey, you're looking a little pink, babe. 192 00:08:54,575 --> 00:08:56,910 Am I? I put on 60. 193 00:08:56,911 --> 00:08:58,912 Well, you got to reapply every hour. 194 00:08:58,913 --> 00:09:01,456 -[notification dings] -[Sophie] OK, Dad. 195 00:09:01,457 --> 00:09:02,916 <i>♪ Wildlife ♪</i> 196 00:09:02,917 --> 00:09:05,377 ♪ ♪ 197 00:09:05,378 --> 00:09:07,254 [Graham] What is it? 198 00:09:07,255 --> 00:09:09,172 Nothing, just a text from Margo. 199 00:09:09,173 --> 00:09:12,426 Oh, you guys really are besties. 200 00:09:13,719 --> 00:09:14,844 Are we? 201 00:09:14,845 --> 00:09:16,930 [Graham] <i>Yeah. You two just click.</i> 202 00:09:16,931 --> 00:09:18,557 It's good. 203 00:09:18,558 --> 00:09:20,016 Text her back. 204 00:09:20,017 --> 00:09:21,309 <i>Don't play hard to get.</i> 205 00:09:21,310 --> 00:09:23,979 [chuckles] 206 00:09:23,980 --> 00:09:27,066 [typing] 207 00:09:30,361 --> 00:09:32,195 Done. 208 00:09:32,196 --> 00:09:34,155 Can you put some on my back? 209 00:09:34,156 --> 00:09:35,658 [knocking] 210 00:09:38,452 --> 00:09:40,161 [Starr] Hey. 211 00:09:40,162 --> 00:09:42,289 You want to head to Goodwill? 212 00:09:42,290 --> 00:09:45,001 Grab you some hiking boots for your trip to Mexico? 213 00:09:52,049 --> 00:09:54,050 Look... 214 00:09:54,051 --> 00:09:58,722 I know that Brad feels like your whole world right now, 215 00:09:58,723 --> 00:10:00,724 but it's not gonna be that way forever. 216 00:10:00,725 --> 00:10:03,476 And especially if he don't start treating you right. 217 00:10:03,477 --> 00:10:05,562 He treats me great. 218 00:10:05,563 --> 00:10:06,938 We're fine. 219 00:10:06,939 --> 00:10:09,858 OK, I went to high school, too, you know... 220 00:10:09,859 --> 00:10:13,653 with your father, and you see how that turned out. 221 00:10:13,654 --> 00:10:15,614 I just hope that you are thinking about 222 00:10:15,615 --> 00:10:17,949 what you want for your future, that's all. 223 00:10:17,950 --> 00:10:20,410 Why would I take advice from you? 224 00:10:20,411 --> 00:10:23,246 You can't afford a pair of new boots. 225 00:10:23,247 --> 00:10:24,456 We're not like you and Dad. 226 00:10:24,457 --> 00:10:27,459 He loves me. 227 00:10:27,460 --> 00:10:28,835 No offense. 228 00:10:28,836 --> 00:10:31,838 [dramatic music plays] 229 00:10:31,839 --> 00:10:34,549 ♪ ♪ 230 00:10:34,550 --> 00:10:35,635 [door closes] 231 00:10:37,178 --> 00:10:39,346 Oh, the caves are there. OK. 232 00:10:39,347 --> 00:10:41,890 Is the cave a part of this castle? 233 00:10:41,891 --> 00:10:43,516 [horn honking] 234 00:10:43,517 --> 00:10:45,603 -[Margo whoops] -[horn honking] 235 00:10:49,607 --> 00:10:52,859 -Hi. -[Sophie] Margo, hi. 236 00:10:52,860 --> 00:10:54,194 Uh, what are you doing here? 237 00:10:54,195 --> 00:10:56,529 I came for you, girlie. 238 00:10:56,530 --> 00:10:58,865 Hey, Graham, you mind if I borrow your wife? 239 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 "Take my wife, please." 240 00:11:02,244 --> 00:11:04,037 Uh... 241 00:11:04,038 --> 00:11:05,205 I am so sorry. 242 00:11:05,206 --> 00:11:06,289 I didn't know that she was coming here. 243 00:11:06,290 --> 00:11:07,916 What do... what do I say? 244 00:11:07,917 --> 00:11:09,125 [Graham] Say yes. 245 00:11:09,126 --> 00:11:10,460 Really? You don't mind? 246 00:11:10,461 --> 00:11:12,045 Why would I mind? 247 00:11:12,046 --> 00:11:14,422 I'm pretty much laked out anyway, and I kind of want to... 248 00:11:14,423 --> 00:11:15,840 I kind of want to see you ride that thing. 249 00:11:15,841 --> 00:11:17,384 -[scoffs] OK. -[Graham] Hmm? 250 00:11:17,385 --> 00:11:19,344 Um, yeah, cool. 251 00:11:19,345 --> 00:11:21,679 -Bye. -[Sophie] Bye. 252 00:11:21,680 --> 00:11:23,057 <i>OK.</i> 253 00:11:25,351 --> 00:11:27,435 Baby, Mommy's gonna go visit 254 00:11:27,436 --> 00:11:29,437 with a friend for a little bit, OK? 255 00:11:29,438 --> 00:11:30,772 Do you have to go? 256 00:11:30,773 --> 00:11:32,440 Yeah, but I'll be back. 257 00:11:32,441 --> 00:11:33,441 I always come back. 258 00:11:33,442 --> 00:11:34,442 You know why? 259 00:11:34,443 --> 00:11:36,403 Because I love you. 260 00:11:36,404 --> 00:11:38,363 Because I love you! I love you. 261 00:11:38,364 --> 00:11:40,323 [smooching] 262 00:11:40,324 --> 00:11:42,033 -Love you, Mommy. -[Sophie] I love you. 263 00:11:42,034 --> 00:11:44,119 -Bye, baby. -[Graham] Have fun. 264 00:11:44,120 --> 00:11:45,370 [Margo] Bye. 265 00:11:45,371 --> 00:11:47,247 Ahoy, bitch. Where you been? 266 00:11:47,248 --> 00:11:49,290 [Sophie] Ah, you know, nowhere. 267 00:11:49,291 --> 00:11:51,376 Come on, let's go. 268 00:11:51,377 --> 00:11:53,837 [rock music plays] 269 00:11:53,838 --> 00:11:55,380 Bye, baby! Bye, guys! 270 00:11:55,381 --> 00:11:56,589 [Jack] This was a whole sandcastle... 271 00:11:56,590 --> 00:11:58,508 -Love you! -Wave... wave bye to Mom. 272 00:11:58,509 --> 00:12:00,385 -[Sophie screams] -[Margo] Whoo! 273 00:12:00,386 --> 00:12:02,804 [singer] <i>♪ The boom boom back ♪</i> 274 00:12:02,805 --> 00:12:04,597 ♪ ♪ 275 00:12:04,598 --> 00:12:06,850 <i>♪ The boom boom back ♪</i> 276 00:12:06,851 --> 00:12:09,269 ♪ ♪ 277 00:12:09,270 --> 00:12:11,896 <i>♪ The boom boom back ♪</i> 278 00:12:11,897 --> 00:12:14,984 ♪ ♪ 279 00:12:18,195 --> 00:12:20,196 [Brad] Mom, can you get me a new phone? 280 00:12:20,197 --> 00:12:25,034 Mine broke... like, straight-up broke. 281 00:12:25,035 --> 00:12:26,035 -Seriously... -[fridge door closes] 282 00:12:26,036 --> 00:12:27,288 ...I can't even turn it on. 283 00:12:31,125 --> 00:12:32,792 What? 284 00:12:32,793 --> 00:12:34,545 I need to speak with you. 285 00:12:38,924 --> 00:12:40,468 OK, go ahead. 286 00:12:42,261 --> 00:12:44,471 When you have sex... 287 00:12:44,472 --> 00:12:45,889 Oh, Mom, come on. 288 00:12:45,890 --> 00:12:48,308 When you have sex, 289 00:12:48,309 --> 00:12:50,685 do you understand the kind of commitment 290 00:12:50,686 --> 00:12:53,480 that you are making to your partner, 291 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 to yourself, to God? 292 00:12:56,775 --> 00:12:58,276 Mom, I don't want to talk about this. 293 00:12:58,277 --> 00:13:00,695 Well, if you're not ready to talk about sex, 294 00:13:00,696 --> 00:13:02,615 then you certainly aren't ready to have it. 295 00:13:05,534 --> 00:13:07,452 I know what you're doing. 296 00:13:07,453 --> 00:13:09,580 You're playing a dangerous game. 297 00:13:13,709 --> 00:13:15,710 And how am I doing that exactly? 298 00:13:15,711 --> 00:13:19,464 Oh, that girl, she's got her hooks into you. 299 00:13:19,465 --> 00:13:21,174 But remember, 300 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 when you drive around town in that monstrosity, 301 00:13:23,886 --> 00:13:25,970 when you step onto the basketball court, 302 00:13:25,971 --> 00:13:29,015 you are representing your family and your church, 303 00:13:29,016 --> 00:13:30,683 and the last thing any of us needs 304 00:13:30,684 --> 00:13:32,477 is for Abby to put a noose around your neck 305 00:13:32,478 --> 00:13:33,770 by getting pregnant. 306 00:13:33,771 --> 00:13:35,855 -Jesus, Mom! -Hey. 307 00:13:35,856 --> 00:13:37,607 All I'm saying is, 308 00:13:37,608 --> 00:13:40,777 it's a whole big world out there, 309 00:13:40,778 --> 00:13:43,655 and it all belongs to you, 310 00:13:43,656 --> 00:13:45,573 as long as you don't get tied down 311 00:13:45,574 --> 00:13:47,867 by the wrong sort of person. 312 00:13:47,868 --> 00:13:50,828 Oh. so Abby's dad isn't rich enough for you? 313 00:13:50,829 --> 00:13:52,747 I don't know how much money he has. 314 00:13:52,748 --> 00:13:54,457 Her father abandoned that family. 315 00:13:54,458 --> 00:13:56,209 -But that's not the point. -This is bullshit. 316 00:13:56,210 --> 00:13:57,293 I can't wait to get out of here. 317 00:13:57,294 --> 00:13:59,629 You watch your language, Bradley. 318 00:13:59,630 --> 00:14:01,548 You keep trying to live my life for me, Mom! 319 00:14:01,549 --> 00:14:02,674 It's fucking bullshit! 320 00:14:02,675 --> 00:14:04,092 Hey! What did I say? 321 00:14:04,093 --> 00:14:06,512 Young man, you are grounded. 322 00:14:08,138 --> 00:14:10,140 I don't even have a phone! 323 00:14:17,815 --> 00:14:19,607 OK. 324 00:14:19,608 --> 00:14:21,318 Let's go to the pool. 325 00:14:23,237 --> 00:14:24,612 [clears throat] 326 00:14:24,613 --> 00:14:27,615 Look, I'm not an idiot. 327 00:14:27,616 --> 00:14:28,825 I know you're freaked out 328 00:14:28,826 --> 00:14:31,995 about what you saw the other day. 329 00:14:31,996 --> 00:14:34,706 Um... 330 00:14:34,707 --> 00:14:36,249 yeah, yeah, a little bit. 331 00:14:36,250 --> 00:14:37,917 I mean, I'm not a prude or anything. 332 00:14:37,918 --> 00:14:40,128 It just, um... 333 00:14:40,129 --> 00:14:42,839 it was a little weird, because you said that you... 334 00:14:42,840 --> 00:14:44,799 you don't hook up with other men. 335 00:14:44,800 --> 00:14:46,384 [chuckles] 336 00:14:46,385 --> 00:14:48,386 Brad's not a man. He's a boy. 337 00:14:48,387 --> 00:14:49,637 [chuckles] 338 00:14:49,638 --> 00:14:50,805 I'm kidding. 339 00:14:50,806 --> 00:14:52,515 Let's talk about it. 340 00:14:52,516 --> 00:14:54,100 You ask me anything you want. 341 00:14:54,101 --> 00:14:55,810 No, you don't owe me that. 342 00:14:55,811 --> 00:14:58,187 I mean, I showed up at your house unannounced, 343 00:14:58,188 --> 00:15:00,189 and that's my fault. 344 00:15:00,190 --> 00:15:01,566 You do you. 345 00:15:01,567 --> 00:15:04,777 And I will stop being so weird about it. 346 00:15:04,778 --> 00:15:06,237 I don't think you're weird. 347 00:15:06,238 --> 00:15:08,072 Oh, no, I'm very weird. 348 00:15:08,073 --> 00:15:10,658 I'm just... I'm not judgmental. 349 00:15:10,659 --> 00:15:12,745 Well, amen to that. 350 00:15:15,122 --> 00:15:16,289 I do have a question. 351 00:15:16,290 --> 00:15:17,665 -Um... -Mm-hmm. 352 00:15:17,666 --> 00:15:19,292 ...does Jill know? 353 00:15:19,293 --> 00:15:22,086 Oh, God, no. Can you imagine? 354 00:15:22,087 --> 00:15:23,713 I mean, she's completely asexual. 355 00:15:23,714 --> 00:15:25,089 She has no idea. 356 00:15:25,090 --> 00:15:27,550 -[chuckles] -Nobody knows. 357 00:15:27,551 --> 00:15:30,053 Not Jed or Callie. 358 00:15:30,054 --> 00:15:31,679 Just me and Brad. 359 00:15:31,680 --> 00:15:33,766 And now you. 360 00:15:36,727 --> 00:15:38,895 Is it weird that I'm flattered? 361 00:15:38,896 --> 00:15:40,855 [chuckles] 362 00:15:40,856 --> 00:15:44,692 I just want you to know that I-I-I would never tell anyone. 363 00:15:44,693 --> 00:15:46,277 I... never. I'm... I'm very... 364 00:15:46,278 --> 00:15:48,655 You don't have to say all that. 365 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 I know you won't tell. 366 00:15:51,992 --> 00:15:53,452 How do you know? 367 00:15:55,037 --> 00:15:57,080 Just a feeling... 368 00:15:57,081 --> 00:15:58,624 like I trust you. 369 00:15:59,917 --> 00:16:03,419 I feel like I've known you for way longer than I have. 370 00:16:03,420 --> 00:16:06,423 It doesn't make sense, but it totally makes sense, you know? 371 00:16:08,425 --> 00:16:09,802 Yeah. 372 00:16:12,554 --> 00:16:14,889 The thing is, you need to be more careful. 373 00:16:14,890 --> 00:16:16,391 Oh, don't worry about little old me. 374 00:16:16,392 --> 00:16:18,351 No, no, no, the reason I came over here is because... 375 00:16:18,352 --> 00:16:20,103 remember that guy with the eye patch? 376 00:16:20,104 --> 00:16:21,479 Yeah. 377 00:16:21,480 --> 00:16:23,815 He was following me. 378 00:16:23,816 --> 00:16:26,150 -What? -Yeah, I caught him. 379 00:16:26,151 --> 00:16:28,486 Or he caught me or whatever. But I figured it out. 380 00:16:28,487 --> 00:16:30,989 He's an oppo-research guy. 381 00:16:30,990 --> 00:16:33,951 Probably hired by the Democrats to dig up dirt on Jed. 382 00:16:36,245 --> 00:16:38,162 -Fuckers. -Yeah. 383 00:16:38,163 --> 00:16:39,747 But I dealt with these guys for a living, 384 00:16:39,748 --> 00:16:41,582 and... and they can't threaten you, 385 00:16:41,583 --> 00:16:43,584 and they can't blackmail you. 386 00:16:43,585 --> 00:16:47,380 But what they will do is try and tell your story their way. 387 00:16:47,381 --> 00:16:50,967 The good news is, they're taking Jed seriously. 388 00:16:50,968 --> 00:16:52,593 But you're gonna have to get your story straight. 389 00:16:52,594 --> 00:16:56,389 [chuckles] Thank God I have you. 390 00:16:56,390 --> 00:16:57,640 Yeah. 391 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 Thank God you have me. 392 00:17:01,020 --> 00:17:03,438 OK, well, it's fucking hotter than balls out here. 393 00:17:03,439 --> 00:17:05,773 Let's go for a swim. 394 00:17:05,774 --> 00:17:08,776 [soft music plays] 395 00:17:08,777 --> 00:17:09,986 ♪ ♪ 396 00:17:09,987 --> 00:17:12,114 <i>Ah!</i> 397 00:17:13,282 --> 00:17:14,991 It's amazing. 398 00:17:14,992 --> 00:17:16,034 <i>Get in here.</i> 399 00:17:16,035 --> 00:17:17,785 Come on. 400 00:17:17,786 --> 00:17:20,496 [laughs] 401 00:17:20,497 --> 00:17:22,040 -Ah. -[Sophie] <i>Ah.</i> 402 00:17:22,041 --> 00:17:24,208 Doesn't that just feel so nice and cool? 403 00:17:24,209 --> 00:17:26,002 -It's so nice. -[laughs] 404 00:17:26,003 --> 00:17:28,504 -I needed this. -Whoo! Come here. 405 00:17:28,505 --> 00:17:32,008 [laughter] 406 00:17:32,009 --> 00:17:33,593 -[Margo] Tell me about... -[Callie] Hey, hey! 407 00:17:33,594 --> 00:17:35,011 [Margo] Oh, hey! 408 00:17:35,012 --> 00:17:36,804 [Callie] Do I see a couple of mermaids? 409 00:17:36,805 --> 00:17:37,930 Oh, yeah. 410 00:17:37,931 --> 00:17:40,058 Looks like y'all are having too much fun. 411 00:17:40,059 --> 00:17:42,226 No such thing. [laughs] 412 00:17:42,227 --> 00:17:44,270 You two want to take a dip? 413 00:17:44,271 --> 00:17:48,024 Actually, we were thinking, if it stays hot like this, 414 00:17:48,025 --> 00:17:49,317 the boars are gonna be running. 415 00:17:49,318 --> 00:17:51,444 And it is our civic and neighborly duty 416 00:17:51,445 --> 00:17:53,362 to go ahead and bag some of 'em. 417 00:17:53,363 --> 00:17:54,906 Yeah. [chuckles] 418 00:17:54,907 --> 00:17:56,532 Tomorrow morning, before it gets too hot. 419 00:17:56,533 --> 00:17:57,533 [Callie] <i>Exactly.</i> 420 00:17:57,534 --> 00:18:00,621 Hey, Boston, you coming? 421 00:18:02,456 --> 00:18:04,207 I guess so. 422 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 You get your own rifle yet, 423 00:18:05,459 --> 00:18:07,543 or you gonna borrow one of Margo's again? 424 00:18:07,544 --> 00:18:11,923 Um, no, I did not get myself my own rifle. 425 00:18:11,924 --> 00:18:13,466 Well, shit. 426 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 Looks like we're going to Blackstone. 427 00:18:17,179 --> 00:18:18,805 -[twangy music playing] -[bell jingles] 428 00:18:18,806 --> 00:18:20,556 [Callie] I love these. 429 00:18:20,557 --> 00:18:21,766 Oh, look. 430 00:18:21,767 --> 00:18:23,518 So this is a gun store. 431 00:18:23,519 --> 00:18:26,604 No, honey, this is an everything store. 432 00:18:26,605 --> 00:18:28,732 [Margo] <i>All right, let her see this one.</i> 433 00:18:30,150 --> 00:18:31,734 It's a Remington 788 434 00:18:31,735 --> 00:18:35,071 with the, uh, trophy XLT scope. 435 00:18:35,072 --> 00:18:36,239 About 8 pounds even. 436 00:18:36,240 --> 00:18:37,865 [Callie] That's a hell of a lot of gun. 437 00:18:37,866 --> 00:18:40,076 -Oh, God. -Eh, Sophie can handle it. 438 00:18:40,077 --> 00:18:41,702 Don't they make them any lighter? 439 00:18:41,703 --> 00:18:44,080 -[chuckles] You got this. -[scoffs] I don't know. 440 00:18:44,081 --> 00:18:46,082 If I come home and... and Graham sees this... 441 00:18:46,083 --> 00:18:48,793 It's fine. Listen. You can leave it at my place. 442 00:18:48,794 --> 00:18:50,878 And you're gonna need some better gear. 443 00:18:50,879 --> 00:18:52,255 [sighs] I don't know. 444 00:18:52,256 --> 00:18:54,090 I think I'll look like a total poseur. 445 00:18:54,091 --> 00:18:56,718 My friend will take this and the clothes too. 446 00:18:58,178 --> 00:18:59,179 [register dings] 447 00:19:03,183 --> 00:19:05,309 [Margo] <i>Pretty, aren't they?</i> 448 00:19:05,310 --> 00:19:07,478 I mean, y-yeah. 449 00:19:07,479 --> 00:19:10,314 I-I know that Texas is a concealed-carry state, 450 00:19:10,315 --> 00:19:12,900 but it's just so insane to me 451 00:19:12,901 --> 00:19:16,362 that millions of people are just walking around... 452 00:19:16,363 --> 00:19:19,157 With one of these in their bags? 453 00:19:19,158 --> 00:19:21,702 [chuckles] 454 00:19:24,037 --> 00:19:25,830 Yeah. Mm-hmm. 455 00:19:25,831 --> 00:19:27,623 You thinking about it? 456 00:19:27,624 --> 00:19:28,708 No. 457 00:19:28,709 --> 00:19:30,002 You want to hold one? 458 00:19:32,212 --> 00:19:34,797 Hey, James, can we see this Ruger here? 459 00:19:34,798 --> 00:19:35,840 Yep. 460 00:19:35,841 --> 00:19:38,301 [keys jingling] 461 00:19:38,302 --> 00:19:41,304 [soft music plays] 462 00:19:41,305 --> 00:19:42,346 There you go. 463 00:19:42,347 --> 00:19:44,932 ♪ ♪ 464 00:19:44,933 --> 00:19:46,142 [Callie] <i>How's that feel?</i> 465 00:19:46,143 --> 00:19:49,228 -That light enough for you? -[laughter] 466 00:19:49,229 --> 00:19:51,272 [Margo] <i>It's a .380, but don't be fooled.</i> 467 00:19:51,273 --> 00:19:52,732 It's got stopping power. 468 00:19:52,733 --> 00:19:54,525 [Callie] Yes, she does. 469 00:19:54,526 --> 00:19:56,569 I'll think about it. 470 00:19:56,570 --> 00:19:59,572 ♪ ♪ 471 00:19:59,573 --> 00:20:02,575 [mysterious music plays] 472 00:20:02,576 --> 00:20:05,662 ♪ ♪ 473 00:20:13,086 --> 00:20:14,962 [Graham] Hey, Soph. Is that you? You home? 474 00:20:14,963 --> 00:20:18,174 Uh, yeah! And I got barbecue! 475 00:20:18,175 --> 00:20:21,261 ♪ ♪ 476 00:20:24,723 --> 00:20:27,601 [Graham] Oh, if nothing else, Texas can do barbecue. 477 00:20:29,019 --> 00:20:30,645 That was great. Thank you for picking that up. 478 00:20:30,646 --> 00:20:32,772 No big deal. 479 00:20:32,773 --> 00:20:34,982 Um, you want to see what I got today? 480 00:20:34,983 --> 00:20:36,235 [Graham] <i>Uh, sure.</i> 481 00:20:38,445 --> 00:20:41,073 Look at... 482 00:20:43,408 --> 00:20:44,742 [Graham laughing] <i>What?</i> 483 00:20:44,743 --> 00:20:46,494 -Whoa. Cool. -[Sophie] Mm-hmm. 484 00:20:46,495 --> 00:20:48,621 [Graham] What are those for? 485 00:20:48,622 --> 00:20:52,375 Uh, I needed an outfit for tomorrow. 486 00:20:52,376 --> 00:20:55,211 Mama's going boar hunting. [snorting] 487 00:20:55,212 --> 00:20:57,421 Wait, what? You're going hunting? 488 00:20:57,422 --> 00:20:59,173 Yeah, they were so excited about me going, 489 00:20:59,174 --> 00:21:00,841 and so I just didn't know how to say no. 490 00:21:00,842 --> 00:21:04,929 Uh, yeah, I don't love the idea of you in the woods 491 00:21:04,930 --> 00:21:07,765 with a G-U-N and a bunch of drunk people. 492 00:21:07,766 --> 00:21:08,933 I don't think they're gonna be drinking, 493 00:21:08,934 --> 00:21:11,102 and I'm obviously not gonna be drinking. 494 00:21:11,103 --> 00:21:14,146 Well, what if you Dick Cheney someone? 495 00:21:14,147 --> 00:21:16,107 What if I'm a crack shot? 496 00:21:16,108 --> 00:21:17,858 Or what if I like it? 497 00:21:17,859 --> 00:21:20,861 [suspenseful music plays] 498 00:21:20,862 --> 00:21:23,949 ♪ ♪ 499 00:21:28,954 --> 00:21:30,454 <i>Oh, my God, they're so cute.</i> 500 00:21:30,455 --> 00:21:32,248 [Margo] <i>Shh. You're scaring them away.</i> 501 00:21:32,249 --> 00:21:33,958 Oh! Oh, get down! Shh. 502 00:21:33,959 --> 00:21:35,751 [Sophie whispering] <i>Sorry, sorry.</i> 503 00:21:35,752 --> 00:21:38,046 -[boars snorting] -[gasps] 504 00:21:39,965 --> 00:21:41,841 [whispering] No, wait. 505 00:21:41,842 --> 00:21:43,968 Let Sophie do it. 506 00:21:43,969 --> 00:21:46,512 -No, no, no, no. I'm OK. -Yeah, you can do it. 507 00:21:46,513 --> 00:21:48,431 You're ready. 508 00:21:48,432 --> 00:21:49,890 I mean... 509 00:21:49,891 --> 00:21:51,058 [Margo] These things destroy crops. 510 00:21:51,059 --> 00:21:53,311 They spread disease. They're a nuisance. 511 00:21:53,312 --> 00:21:55,105 [Jill] This is God's work, Sophie. 512 00:21:57,649 --> 00:21:59,735 [sighs] 513 00:22:00,944 --> 00:22:02,195 [Margo] That's right. 514 00:22:03,780 --> 00:22:05,073 OK. 515 00:22:06,366 --> 00:22:08,492 Nice and steady. 516 00:22:08,493 --> 00:22:11,329 Shoot it behind the ear. 517 00:22:11,330 --> 00:22:15,624 <i>Now breathe easy and fire on your exhale.</i> 518 00:22:15,625 --> 00:22:18,419 [controlled exhale] 519 00:22:18,420 --> 00:22:20,379 -[gunshot] -[squealing] 520 00:22:20,380 --> 00:22:23,007 [all cheering] 521 00:22:23,008 --> 00:22:24,175 Yeah! 522 00:22:24,176 --> 00:22:26,469 -Whoa! -I got it! 523 00:22:26,470 --> 00:22:27,970 -I got it! -Yeah, you did! 524 00:22:27,971 --> 00:22:30,931 [boar groaning] 525 00:22:30,932 --> 00:22:32,475 Oh, shit. 526 00:22:32,476 --> 00:22:35,311 [groaning continues] 527 00:22:35,312 --> 00:22:37,730 -[Jill] Oh, poor thing. -[Taylor] Oh, it's a sin. 528 00:22:37,731 --> 00:22:39,815 You gotta put it out of its misery. 529 00:22:39,816 --> 00:22:41,984 What... how do I do that? 530 00:22:41,985 --> 00:22:44,945 [tense music plays] 531 00:22:44,946 --> 00:22:47,323 [Callie] <i>Walk over there and finish her off.</i> 532 00:22:47,324 --> 00:22:48,949 ♪ ♪ 533 00:22:48,950 --> 00:22:50,826 [Margo] It's OK. It's paralyzed. 534 00:22:50,827 --> 00:22:52,119 It won't hurt you. 535 00:22:52,120 --> 00:22:54,580 You just got to shoot it in the head. 536 00:22:54,581 --> 00:22:58,501 [continues groaning] 537 00:22:58,502 --> 00:22:59,960 [chuckles] 538 00:22:59,961 --> 00:23:03,339 And here I thought you had a killer instinct, Boston. 539 00:23:03,340 --> 00:23:04,715 [chuckles] Guess I was wrong. 540 00:23:04,716 --> 00:23:07,176 [laughs] 541 00:23:07,177 --> 00:23:08,761 [Margo] It's OK. 542 00:23:08,762 --> 00:23:11,764 ♪ ♪ 543 00:23:11,765 --> 00:23:14,851 [boar continues groaning] 544 00:23:17,687 --> 00:23:19,355 -[all cheering] -All right! 545 00:23:19,356 --> 00:23:20,815 [Taylor] <i>Hell, yeah, Callie!</i> 546 00:23:20,816 --> 00:23:22,066 [Jill] <i>Let's get a pic. Come on!</i> 547 00:23:22,067 --> 00:23:23,526 -Ooh, good idea. -Come on, Jill. 548 00:23:23,527 --> 00:23:26,320 [Taylor] <i>My whole feed is literally bikinis and boars.</i> 549 00:23:26,321 --> 00:23:28,072 I'll take it. I'll take it. 550 00:23:28,073 --> 00:23:30,449 So what do we do now? 551 00:23:30,450 --> 00:23:33,369 Well, now we take pics for the Gram, 552 00:23:33,370 --> 00:23:35,663 and we go have brunch. 553 00:23:35,664 --> 00:23:36,872 Boar bacon! 554 00:23:36,873 --> 00:23:39,375 -[all] Boar bacon! -[camera shutter clicks] 555 00:23:39,376 --> 00:23:42,378 [soft indistinct music playing] 556 00:23:42,379 --> 00:23:43,921 Take a pic for my story? 557 00:23:43,922 --> 00:23:46,257 [Jill] Who wants mimosas? 558 00:23:46,258 --> 00:23:48,509 [Monae] Oh, that's good. I like that. 559 00:23:48,510 --> 00:23:50,594 -[camera shutter clicks] -[Jill] Hmm. 560 00:23:50,595 --> 00:23:52,972 You should do a post with your new toy. 561 00:23:52,973 --> 00:23:55,141 Uh, actually, I have to go pretty soon, 562 00:23:55,142 --> 00:23:56,517 because I promised I'd be home for dinner. 563 00:23:56,518 --> 00:23:58,894 Oh, come on. You got it, don't you? 564 00:23:58,895 --> 00:24:01,647 Yeah, but it scares me a little bit. 565 00:24:01,648 --> 00:24:04,567 [Margo] Oh, come on, let me see it. 566 00:24:04,568 --> 00:24:07,945 [laughs] Come on, don't be shy. 567 00:24:07,946 --> 00:24:09,572 [Taylor] Oh, God. 568 00:24:09,573 --> 00:24:11,282 Oh, look how cute. 569 00:24:11,283 --> 00:24:13,075 [laughs] 570 00:24:13,076 --> 00:24:15,536 Oh, girl, you haven't even loaded this thing. 571 00:24:15,537 --> 00:24:16,996 You think I know how to load a gun? 572 00:24:16,997 --> 00:24:18,706 I'll walk you through it. 573 00:24:18,707 --> 00:24:19,999 [Sophie] <i>I don't really...</i> 574 00:24:20,000 --> 00:24:22,209 Listen, I'll take you to target practice later... 575 00:24:22,210 --> 00:24:24,712 just you and me, OK? 576 00:24:24,713 --> 00:24:27,089 Now, eject the magazine. 577 00:24:27,090 --> 00:24:28,090 How do I do that? 578 00:24:28,091 --> 00:24:29,425 You just push the little button. 579 00:24:29,426 --> 00:24:31,218 -Oh, this? -Yeah, there you go. 580 00:24:31,219 --> 00:24:32,428 Ooh! OK. 581 00:24:32,429 --> 00:24:33,637 -Got it. -[Taylor] Careful, girl. 582 00:24:33,638 --> 00:24:34,972 [Monae] Good thing the safety's on. 583 00:24:34,973 --> 00:24:36,515 Look, you got to act like you know 584 00:24:36,516 --> 00:24:38,017 what you're doing, because these things... 585 00:24:38,018 --> 00:24:39,476 they know when you're scared, all right? 586 00:24:39,477 --> 00:24:41,103 -So you show it who's boss. -OK. 587 00:24:41,104 --> 00:24:42,563 Take a bullet. 588 00:24:42,564 --> 00:24:43,856 -Put it in one at a time. -[Sophie] Oh, God. 589 00:24:43,857 --> 00:24:45,065 <i>And you'll hear a little click.</i> 590 00:24:45,066 --> 00:24:46,066 -[click] -There you go. 591 00:24:46,067 --> 00:24:47,860 Now, you shove it back in. 592 00:24:47,861 --> 00:24:48,944 OK. 593 00:24:48,945 --> 00:24:51,155 Now, you rack the slide back. 594 00:24:51,156 --> 00:24:53,616 [all] Whoo! 595 00:24:53,617 --> 00:24:55,868 Damn! She knows what she's doing. 596 00:24:55,869 --> 00:24:58,537 Oh, my God. OK, is that my initiation? 597 00:24:58,538 --> 00:25:00,164 Am I a real Texan now? 598 00:25:00,165 --> 00:25:02,291 No, we got other traditions for that. 599 00:25:02,292 --> 00:25:03,918 [chuckles] 600 00:25:03,919 --> 00:25:05,294 Like Never Have I Ever. 601 00:25:05,295 --> 00:25:06,503 -[gasps] Yes. -Oh, boy. 602 00:25:06,504 --> 00:25:07,922 -You want to play? -Ooh, let's go. 603 00:25:07,923 --> 00:25:09,381 -Y'all want to play? -Whoo! OK. 604 00:25:09,382 --> 00:25:12,092 -All right, let's do it. -Now, that one, I know. 605 00:25:12,093 --> 00:25:14,261 [Jill] So you know the rules are, 606 00:25:14,262 --> 00:25:17,514 whoever has done the thing has to take a drink. 607 00:25:17,515 --> 00:25:20,643 -She knows how to play. -[laughs] I'm just saying. 608 00:25:20,644 --> 00:25:22,353 OK. 609 00:25:22,354 --> 00:25:24,647 -I'll go first. -OK. 610 00:25:24,648 --> 00:25:27,483 Never have I ever... 611 00:25:27,484 --> 00:25:29,068 bleached my butthole. 612 00:25:29,069 --> 00:25:30,694 -Oh, well... -Well... 613 00:25:30,695 --> 00:25:32,821 -I mean, bottoms up to that. -Callie. 614 00:25:32,822 --> 00:25:34,657 -Oh, my God. -Come on! 615 00:25:34,658 --> 00:25:36,492 -[screaming] -Callie! 616 00:25:36,493 --> 00:25:39,119 -[laughter] -Sit your butthole down. 617 00:25:39,120 --> 00:25:41,580 [laughter] 618 00:25:41,581 --> 00:25:43,207 OK, OK. 619 00:25:43,208 --> 00:25:44,751 Never have I ever... 620 00:25:47,087 --> 00:25:50,089 ...screamed the wrong name during sex. 621 00:25:50,090 --> 00:25:51,215 -Oh! -Oh! 622 00:25:51,216 --> 00:25:52,508 [both] Sophie! 623 00:25:52,509 --> 00:25:54,760 -That was quick. -[Taylor] <i>That was fast.</i> 624 00:25:54,761 --> 00:25:55,886 Sophie. 625 00:25:55,887 --> 00:25:57,429 I was a little drunk. 626 00:25:57,430 --> 00:25:58,973 [laughter] 627 00:25:58,974 --> 00:26:00,474 OK, my turn. 628 00:26:00,475 --> 00:26:03,186 Never have I ever killed someone. 629 00:26:07,399 --> 00:26:10,317 [tense music plays] 630 00:26:10,318 --> 00:26:11,820 What? 631 00:26:13,321 --> 00:26:14,446 What is this? 632 00:26:14,447 --> 00:26:15,864 It's a game. 633 00:26:15,865 --> 00:26:17,533 You know the rules. 634 00:26:17,534 --> 00:26:20,536 Well, it seems like you already know, so... 635 00:26:20,537 --> 00:26:23,163 ♪ ♪ 636 00:26:23,164 --> 00:26:25,124 I had an accident. 637 00:26:25,125 --> 00:26:27,126 ♪ ♪ 638 00:26:27,127 --> 00:26:28,752 I hit a pedestrian. 639 00:26:28,753 --> 00:26:30,879 ♪ ♪ 640 00:26:30,880 --> 00:26:33,173 Is that all? 641 00:26:33,174 --> 00:26:35,050 You do not have to tell us. 642 00:26:35,051 --> 00:26:38,470 ♪ ♪ 643 00:26:38,471 --> 00:26:40,389 No, I killed her. 644 00:26:40,390 --> 00:26:42,975 ♪ ♪ 645 00:26:42,976 --> 00:26:44,476 She died. 646 00:26:44,477 --> 00:26:47,564 ♪ ♪ 647 00:26:49,357 --> 00:26:51,984 I can still see all the blood. 648 00:26:51,985 --> 00:26:54,987 ♪ ♪ 649 00:26:54,988 --> 00:26:57,906 And her family, her family... 650 00:26:57,907 --> 00:27:00,743 ♪ ♪ 651 00:27:00,744 --> 00:27:02,369 There was nothing I could do. 652 00:27:02,370 --> 00:27:05,372 There's nothing I could say to make it right. 653 00:27:05,373 --> 00:27:08,375 ♪ ♪ 654 00:27:08,376 --> 00:27:10,085 CPS got involved. 655 00:27:10,086 --> 00:27:12,838 I would never do anything to hurt my son. 656 00:27:12,839 --> 00:27:15,591 <i>But his car seat was there.</i> 657 00:27:15,592 --> 00:27:17,885 <i>Thankfully, we got a fancy lawyer</i> 658 00:27:17,886 --> 00:27:19,887 who made it all go away. 659 00:27:19,888 --> 00:27:22,598 ♪ ♪ 660 00:27:22,599 --> 00:27:25,809 But it didn't, really. 661 00:27:25,810 --> 00:27:29,021 It follows me everywhere. 662 00:27:29,022 --> 00:27:32,108 ♪ ♪ 663 00:27:41,868 --> 00:27:44,453 What the fuck? 664 00:27:44,454 --> 00:27:46,413 What? 665 00:27:46,414 --> 00:27:48,040 I didn't do anything. 666 00:27:48,041 --> 00:27:50,834 What the fuck was that, huh? 667 00:27:50,835 --> 00:27:53,420 You have Jonny do a little background check on her? 668 00:27:53,421 --> 00:27:55,047 Does he do it for all of us? 669 00:27:55,048 --> 00:27:56,674 What is wrong with you? 670 00:27:57,634 --> 00:27:59,009 Jesus Christ. 671 00:27:59,010 --> 00:28:01,136 Oh, God, you poor thing. 672 00:28:01,137 --> 00:28:02,596 [Monae] That is an absolute tragedy. 673 00:28:02,597 --> 00:28:04,264 I'm so sorry that happened to you. 674 00:28:04,265 --> 00:28:06,141 [Taylor] My heart is broken for you, Sophie. 675 00:28:06,142 --> 00:28:09,436 And listen, you need anything, Marcus and I are a call away. 676 00:28:09,437 --> 00:28:10,813 -Thanks. -OK? 677 00:28:10,814 --> 00:28:12,898 Oh, that's a sin that happened to you. 678 00:28:12,899 --> 00:28:14,942 I'm gonna call it, ladies. 679 00:28:14,943 --> 00:28:16,402 I've got a splittin' headache. 680 00:28:16,403 --> 00:28:19,489 ♪ ♪ 681 00:28:21,032 --> 00:28:24,201 [Jill] OK, let's go. 682 00:28:24,202 --> 00:28:27,663 Come on, ladies. Thanks for having us, Margo. 683 00:28:27,664 --> 00:28:30,750 ♪ ♪ 684 00:28:32,335 --> 00:28:34,628 [door opens] 685 00:28:34,629 --> 00:28:38,215 [typing] 686 00:28:38,216 --> 00:28:41,302 ♪ ♪ 687 00:28:42,846 --> 00:28:45,264 Hey... 688 00:28:45,265 --> 00:28:47,182 stay. 689 00:28:47,183 --> 00:28:49,560 All right, y'all. 690 00:28:49,561 --> 00:28:52,438 -[all] Bye! -[Jill] See ya. 691 00:28:52,439 --> 00:28:55,441 [tense music plays] 692 00:28:55,442 --> 00:28:58,528 ♪ ♪ 693 00:29:08,997 --> 00:29:11,165 [softly] Fucking idiot. 694 00:29:11,166 --> 00:29:14,084 Fucking moron. Fucking idiot. 695 00:29:14,085 --> 00:29:17,172 ♪ ♪ 696 00:29:21,217 --> 00:29:22,551 [Margo] I'd offer you an Ativan, 697 00:29:22,552 --> 00:29:25,512 but this is just as good for panic attacks. 698 00:29:25,513 --> 00:29:29,057 -[glasses clink] -Thanks. 699 00:29:29,058 --> 00:29:32,144 I'm not having a panic attack. 700 00:29:32,145 --> 00:29:33,812 Really, I'm not. 701 00:29:33,813 --> 00:29:35,856 Oh, honey. 702 00:29:35,857 --> 00:29:38,150 Do you know how fucking exhausting it is 703 00:29:38,151 --> 00:29:42,529 to walk around all the time and just be like... 704 00:29:42,530 --> 00:29:45,199 please don't find out that I'm this horrible person? 705 00:29:45,200 --> 00:29:50,204 Please don't find out that I'm a murderer? 706 00:29:50,205 --> 00:29:53,665 It's two years of hating myself. 707 00:29:53,666 --> 00:29:57,753 And now people know. 708 00:29:57,754 --> 00:30:01,548 It's out there, and, uh... 709 00:30:01,549 --> 00:30:04,176 I survived, you know? 710 00:30:04,177 --> 00:30:08,180 People know that I'm a horrible person, and... 711 00:30:08,181 --> 00:30:09,973 it's OK. 712 00:30:09,974 --> 00:30:12,476 Don't say that about yourself. 713 00:30:12,477 --> 00:30:15,063 I'm not a horrible person, but... 714 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 ...human. 715 00:30:19,651 --> 00:30:22,027 -Here's to being human. -[glasses clink] 716 00:30:22,028 --> 00:30:23,737 And a murderer. 717 00:30:23,738 --> 00:30:25,865 [scoffs] Stop. 718 00:30:27,784 --> 00:30:30,911 We all have shit we don't want advertised. 719 00:30:30,912 --> 00:30:33,121 I mean, you think I came from this... 720 00:30:33,122 --> 00:30:34,998 private schools and second houses? 721 00:30:34,999 --> 00:30:36,708 What the fuck is that? 722 00:30:36,709 --> 00:30:39,795 My mama was crazy... and not the good kind. 723 00:30:39,796 --> 00:30:43,465 And my daddy, well, I didn't even know him. 724 00:30:43,466 --> 00:30:46,927 He was just some guy that my mom had an affair with. 725 00:30:46,928 --> 00:30:49,681 He had another family the whole time. 726 00:30:52,642 --> 00:30:53,559 [Sophie] Sorry. 727 00:30:53,560 --> 00:30:54,810 Oh, don't be. 728 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 Motivated me. 729 00:30:56,563 --> 00:30:58,438 Worked all through high school. 730 00:30:58,439 --> 00:31:01,358 Spent every penny on makeup and clothing. 731 00:31:01,359 --> 00:31:03,485 Didn't have time to date. Didn't even graduate. 732 00:31:03,486 --> 00:31:06,029 But, hell, did I look good. 733 00:31:06,030 --> 00:31:08,031 [chuckles] 734 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 And then when my mama died, I was out. 735 00:31:12,829 --> 00:31:15,664 So Brad's your do-over? 736 00:31:15,665 --> 00:31:17,833 What, you mean like the hot rich guy 737 00:31:17,834 --> 00:31:19,626 I never got in high school? 738 00:31:19,627 --> 00:31:21,253 [chuckles] 739 00:31:21,254 --> 00:31:24,423 I don't know, maybe. 740 00:31:24,424 --> 00:31:26,593 But that's not why I do it. 741 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 Why do you do it? 742 00:31:32,724 --> 00:31:34,474 Because I want to. 743 00:31:34,475 --> 00:31:36,018 Because it's fun. 744 00:31:36,019 --> 00:31:39,021 [dramatic music plays] 745 00:31:39,022 --> 00:31:42,108 ♪ ♪ 746 00:31:43,526 --> 00:31:47,029 That day when you were with Brad... 747 00:31:47,030 --> 00:31:48,948 you saw me. 748 00:31:50,533 --> 00:31:53,285 Why didn't you stop? 749 00:31:53,286 --> 00:31:55,871 I guess I wanted you to see me. 750 00:31:55,872 --> 00:31:58,917 ♪ ♪ 751 00:32:05,173 --> 00:32:06,591 One more drink? 752 00:32:08,217 --> 00:32:10,761 Uh, no, I-I really need to go. 753 00:32:10,762 --> 00:32:12,179 That's not a question. 754 00:32:12,180 --> 00:32:13,764 That's an order, soldier. 755 00:32:13,765 --> 00:32:16,475 [chuckles] Here, drink this. 756 00:32:16,476 --> 00:32:20,145 I'm gonna go find my phone and order us up a little treat. 757 00:32:20,146 --> 00:32:21,814 What is it? 758 00:32:22,941 --> 00:32:25,192 It's a surprise. 759 00:32:25,193 --> 00:32:27,195 Oh, God. 760 00:32:29,781 --> 00:32:32,699 [thunder rumbling] 761 00:32:32,700 --> 00:32:34,910 [Brad] <i>Come on, make that. Make that.</i> 762 00:32:34,911 --> 00:32:37,412 -[game controller clicking] -Oh, my God, dude. 763 00:32:37,413 --> 00:32:39,539 Noah's Ark couldn't carry y'all. 764 00:32:39,540 --> 00:32:40,791 Sucker. 765 00:32:40,792 --> 00:32:42,377 Suck my balls. 766 00:32:43,920 --> 00:32:45,380 [notification dings] 767 00:32:51,344 --> 00:32:54,930 [thunder rumbling] 768 00:32:54,931 --> 00:32:58,017 [breathes deeply] 769 00:33:01,521 --> 00:33:03,021 Hey, it's me. 770 00:33:03,022 --> 00:33:06,525 Uh, I'm sorry about yesterday. 771 00:33:06,526 --> 00:33:08,610 Uh, I do need a ride to Creampie's party, 772 00:33:08,611 --> 00:33:11,947 if you still want me to go. 773 00:33:11,948 --> 00:33:14,241 Um, I'm sure your phone's still messed up, 774 00:33:14,242 --> 00:33:16,743 and that's why I haven't heard from you, but... 775 00:33:16,744 --> 00:33:18,370 hope to see you tonight. 776 00:33:18,371 --> 00:33:21,164 OK, bye. 777 00:33:21,165 --> 00:33:23,583 [thunder rumbling] 778 00:33:23,584 --> 00:33:25,670 [sighs] 779 00:33:32,135 --> 00:33:34,261 Hi, it's Abby. 780 00:33:34,262 --> 00:33:36,555 <i>Thanks for the ride, Pastor Pete.</i> 781 00:33:36,556 --> 00:33:39,057 <i>Brad got tied up at basketball.</i> 782 00:33:39,058 --> 00:33:40,976 How you two doing? 783 00:33:40,977 --> 00:33:43,895 Just... first love, and those are big feelings. 784 00:33:43,896 --> 00:33:46,565 -It can get confusing. -Yeah. 785 00:33:46,566 --> 00:33:50,986 I mean, we're fine... I guess. 786 00:33:50,987 --> 00:33:52,988 It's just a weird time for him right now, 787 00:33:52,989 --> 00:33:55,032 but it'll be better once we get to Baylor. 788 00:33:55,033 --> 00:33:57,117 Oh, you think Baylor's the answer? 789 00:33:57,118 --> 00:34:00,579 Away from his mom and the church. 790 00:34:00,580 --> 00:34:02,414 No offense, but... [scoffs] 791 00:34:02,415 --> 00:34:05,459 ...it's like he's not even a real person in Maple Brook. 792 00:34:05,460 --> 00:34:07,002 He's a mascot. 793 00:34:07,003 --> 00:34:09,546 OK, well, let's say Maple Brook is a problem. 794 00:34:09,547 --> 00:34:12,507 You really think it's <i>the</i> problem? 795 00:34:12,508 --> 00:34:15,719 [insects chirping] 796 00:34:15,720 --> 00:34:17,804 Do you have any idea what it's like 797 00:34:17,805 --> 00:34:20,015 to be the poor girl in a rich town? 798 00:34:20,016 --> 00:34:21,516 [chuckles softly] 799 00:34:21,517 --> 00:34:23,519 Nobody sees me. 800 00:34:25,104 --> 00:34:27,814 I can only see that you're carrying a big bag of problems. 801 00:34:27,815 --> 00:34:30,025 But if you want to lighten your load, 802 00:34:30,026 --> 00:34:31,443 all you got to do is open up 803 00:34:31,444 --> 00:34:34,237 and give Him some of your troubles. 804 00:34:34,238 --> 00:34:37,116 You know you can tell me anything. 805 00:34:38,534 --> 00:34:40,077 Hey, you want a drink? 806 00:34:40,078 --> 00:34:41,828 Oh, uh... 807 00:34:41,829 --> 00:34:44,123 uh, no, no, thank you. 808 00:34:46,084 --> 00:34:48,919 Well, I just want you to know that I'm cool, 809 00:34:48,920 --> 00:34:50,670 and you can trust me. 810 00:34:50,671 --> 00:34:52,964 [thunder rumbling] 811 00:34:52,965 --> 00:34:54,800 So... 812 00:34:54,801 --> 00:34:56,510 ♪ ♪ 813 00:34:56,511 --> 00:34:58,053 ...is there anything in that bag 814 00:34:58,054 --> 00:34:59,972 you'd like to stop carrying around? 815 00:35:01,557 --> 00:35:03,475 I don't think so. 816 00:35:03,476 --> 00:35:04,601 [chuckles] 817 00:35:04,602 --> 00:35:07,854 I mean, other than what I just told you. 818 00:35:07,855 --> 00:35:10,191 Abby, I know. 819 00:35:11,734 --> 00:35:14,611 What do you know? 820 00:35:14,612 --> 00:35:16,947 Brad told me everything... 821 00:35:16,948 --> 00:35:19,032 about what you did. 822 00:35:19,033 --> 00:35:21,743 ♪ ♪ 823 00:35:21,744 --> 00:35:24,287 [Sophie groans] 824 00:35:24,288 --> 00:35:26,498 Margo... 825 00:35:26,499 --> 00:35:28,167 where are you? 826 00:35:30,378 --> 00:35:33,046 Oh, my God, how is it 8:00? 827 00:35:33,047 --> 00:35:35,674 Graham's gonna kill me. I have to go. 828 00:35:35,675 --> 00:35:37,759 No, you can't leave. 829 00:35:37,760 --> 00:35:39,469 I brought you dinner. 830 00:35:39,470 --> 00:35:40,720 [chuckles] 831 00:35:40,721 --> 00:35:43,473 -Oh, wow, OK. -Mm-hmm. 832 00:35:43,474 --> 00:35:45,100 -Oh, whoa. -Mmm. 833 00:35:45,101 --> 00:35:46,893 -Those are really good. -Mm-hmm. 834 00:35:46,894 --> 00:35:48,604 Are they from Whole Foods? 835 00:35:49,814 --> 00:35:53,024 I don't know. I don't do grocery shopping. 836 00:35:53,025 --> 00:35:55,527 -I like how crunchy they are. -[knocking] 837 00:35:55,528 --> 00:35:56,695 Who is that? 838 00:35:56,696 --> 00:35:58,572 That's our surprise. 839 00:35:58,573 --> 00:36:00,199 <i>Come in!</i> 840 00:36:01,951 --> 00:36:04,911 -Someone order a pizza? -[laughs] Hey, boys. 841 00:36:04,912 --> 00:36:07,497 -[laughs] Ah. -Hey, hon'. 842 00:36:07,498 --> 00:36:09,249 [door closes] 843 00:36:09,250 --> 00:36:11,377 -[laughs] -Hey, Ms. Sophie. 844 00:36:12,253 --> 00:36:14,087 Hey. 845 00:36:14,088 --> 00:36:17,174 Oh, give us one second, boys. 846 00:36:17,175 --> 00:36:18,550 Uh-huh? 847 00:36:18,551 --> 00:36:20,635 [tense music plays] 848 00:36:20,636 --> 00:36:23,680 What is this? What's happening? 849 00:36:23,681 --> 00:36:26,391 Look, if you're not comfortable, you can go. 850 00:36:26,392 --> 00:36:30,270 But I don't think that's what you want. 851 00:36:30,271 --> 00:36:31,646 What about being careful? 852 00:36:31,647 --> 00:36:34,858 You know I trust you, right, Sophie? 853 00:36:34,859 --> 00:36:37,444 ♪ ♪ 854 00:36:37,445 --> 00:36:40,530 -Yeah. -So trust me. 855 00:36:40,531 --> 00:36:43,074 ♪ ♪ 856 00:36:43,075 --> 00:36:45,160 [Starr] <i>Hey, Abby!</i> 857 00:36:45,161 --> 00:36:48,163 Ab! Come here! Look what I just did! 858 00:36:48,164 --> 00:36:50,332 I bought the boots! 859 00:36:50,333 --> 00:36:52,627 The cool ones with the zips on the side. 860 00:36:54,128 --> 00:36:56,922 Abby? 861 00:36:56,923 --> 00:36:58,381 Ab! 862 00:36:58,382 --> 00:37:01,384 [ominous music plays] 863 00:37:01,385 --> 00:37:04,430 ♪ ♪ 864 00:37:06,140 --> 00:37:08,058 [Ariaa's "Eyes of a Saint" playing] 865 00:37:08,059 --> 00:37:11,394 Hey, listen, Abigail. I-I want you to know that... 866 00:37:11,395 --> 00:37:14,482 ♪ ♪ 867 00:37:17,610 --> 00:37:19,527 Hey, wait! Your sweater! 868 00:37:19,528 --> 00:37:20,528 [Ariaa] <i>♪ Bentley truck ♪</i> 869 00:37:20,529 --> 00:37:21,696 <i>♪ Racks up, back up ♪</i> 870 00:37:21,697 --> 00:37:23,782 <i>♪ Most you get's A friendly hug ♪</i> 871 00:37:23,783 --> 00:37:27,577 <i>♪ I can't go with you No, I can't, baby ♪</i> 872 00:37:27,578 --> 00:37:29,120 <i>♪ This the eyes Of a saint, baby ♪</i> 873 00:37:29,121 --> 00:37:30,497 Yeah, it was really fun. 874 00:37:30,498 --> 00:37:32,249 [Ariaa] <i>♪ Racks up, act up ♪</i> 875 00:37:32,250 --> 00:37:34,000 <i>♪ Kicked her out My Bentley truck ♪</i> 876 00:37:34,001 --> 00:37:35,752 <i>♪ Racks up, back up ♪</i> 877 00:37:35,753 --> 00:37:37,462 <i>♪ Most you get's A friendly hug ♪</i> 878 00:37:37,463 --> 00:37:41,007 <i>♪ I can't go with you No, I can't, baby ♪</i> 879 00:37:41,008 --> 00:37:43,385 Hey, Creampie, you know where Brad is? 880 00:37:43,386 --> 00:37:45,178 I heard he got in your pants. 881 00:37:45,179 --> 00:37:46,429 You look there? 882 00:37:46,430 --> 00:37:48,640 [laughter] 883 00:37:48,641 --> 00:37:49,808 Nina! 884 00:37:49,809 --> 00:37:51,768 Hey, my mama's watching Tinslee tonight. 885 00:37:51,769 --> 00:37:52,811 I'm free. 886 00:37:52,812 --> 00:37:55,146 Um, I really need to talk to Brad. 887 00:37:55,147 --> 00:37:56,606 Hey, are you OK? 888 00:37:56,607 --> 00:37:58,733 Brad told Pastor Pete that I... 889 00:37:58,734 --> 00:38:00,736 Where the heck is he? 890 00:38:02,905 --> 00:38:04,781 Cannonball! 891 00:38:04,782 --> 00:38:07,325 [Margo laughs] Whoo! 892 00:38:07,326 --> 00:38:09,995 OK, OK, my turn! 893 00:38:09,996 --> 00:38:12,622 I'm coming for you. 894 00:38:12,623 --> 00:38:14,958 Whoo! 895 00:38:14,959 --> 00:38:16,543 Oh, gosh. 896 00:38:16,544 --> 00:38:19,462 -[Brad] Whoo! -[laughter] 897 00:38:19,463 --> 00:38:21,172 -Whoo. -[Brad chuckles] 898 00:38:21,173 --> 00:38:23,300 -Hi. -Honey. 899 00:38:23,301 --> 00:38:25,260 [Sophie] Oh. Thank you. 900 00:38:25,261 --> 00:38:28,805 [hip-hop music playing] 901 00:38:28,806 --> 00:38:30,557 Do you, uh... 902 00:38:30,558 --> 00:38:32,142 want to go in? 903 00:38:32,143 --> 00:38:34,644 Uh, no, I-I don't have a bathing suit. 904 00:38:34,645 --> 00:38:37,397 -Let's do this. -No, let's not do this! No! 905 00:38:37,398 --> 00:38:39,482 Suit yourself. 906 00:38:39,483 --> 00:38:40,692 [Margo] I'm coming. 907 00:38:40,693 --> 00:38:42,360 See your hand real quick? 908 00:38:42,361 --> 00:38:43,570 My hand? 909 00:38:43,571 --> 00:38:45,071 Oh! 910 00:38:45,072 --> 00:38:47,532 -[laughing] Oh, my God! -Whoo! 911 00:38:47,533 --> 00:38:48,783 Oh, you're dead! 912 00:38:48,784 --> 00:38:50,994 ♪ ♪ 913 00:38:50,995 --> 00:38:51,995 Chicken fight! 914 00:38:51,996 --> 00:38:53,705 I can't believe I fell for that! 915 00:38:53,706 --> 00:38:55,332 -[laughing] -Oh, my God. Hold on. 916 00:38:55,333 --> 00:38:56,499 [Margo] Think of many other things... 917 00:38:56,500 --> 00:38:58,668 -[Brad] I'm not afraid. -[laughter] 918 00:38:58,669 --> 00:39:01,756 ♪ ♪ 919 00:39:06,177 --> 00:39:08,011 What? 920 00:39:08,012 --> 00:39:09,221 Nothing. 921 00:39:11,974 --> 00:39:13,517 Get out of here. 922 00:39:15,770 --> 00:39:18,980 [softly] Aren't you glad you stayed? 923 00:39:18,981 --> 00:39:20,815 -[electricity buzzing] -[music stops] 924 00:39:20,816 --> 00:39:22,650 -What the fuck? -Oh, shit. 925 00:39:22,651 --> 00:39:24,986 [hip-hop music playing] 926 00:39:24,987 --> 00:39:27,572 -[music stops] -[all groaning] 927 00:39:27,573 --> 00:39:29,658 Hold on, hold on, I got it! 928 00:39:34,080 --> 00:39:35,121 <i>♪ 'Cause I don't give a fuck ♪</i> 929 00:39:35,122 --> 00:39:36,414 [all cheering] 930 00:39:36,415 --> 00:39:37,832 <i>♪ I was raised Out on the prairie ♪</i> 931 00:39:37,833 --> 00:39:39,376 <i>-♪ With the rattlesnakes ♪</i> -[Nina] <i>Abby?</i> 932 00:39:39,377 --> 00:39:42,337 <i>♪ Drinking whiskey With my mama and Kattle Kate ♪</i> 933 00:39:42,338 --> 00:39:45,548 <i>♪ I'm a real country boy Raised in the Cowboy State ♪</i> 934 00:39:45,549 --> 00:39:46,841 [line trilling] 935 00:39:46,842 --> 00:39:48,301 [Brad] <i>Brad's phone. Leave me a message.</i> 936 00:39:48,302 --> 00:39:51,638 -[line beeps] -Brad, we need to talk. 937 00:39:51,639 --> 00:39:54,641 I'm at Creampie's, so get your ass here now. 938 00:39:54,642 --> 00:39:57,728 [line beeping] 939 00:39:58,979 --> 00:40:00,355 <i>Hello?</i> 940 00:40:00,356 --> 00:40:03,566 Where's Brad, Abby? 941 00:40:03,567 --> 00:40:05,777 Hmm, funny, I was gonna ask you the same thing. 942 00:40:05,778 --> 00:40:07,987 You can drop the tone, Abigail. 943 00:40:07,988 --> 00:40:11,074 But then again, you barely know anything about your son. 944 00:40:11,075 --> 00:40:15,203 Actually, sweetheart, I was a teenage girl once too. 945 00:40:15,204 --> 00:40:17,497 I know a whole lot more than you would believe. 946 00:40:17,498 --> 00:40:18,957 Really? 947 00:40:18,958 --> 00:40:21,376 Then I guess you know what kind of young man you've raised. 948 00:40:21,377 --> 00:40:23,586 I do wonder what the rest of the people in this town 949 00:40:23,587 --> 00:40:25,713 would have to say about that. 950 00:40:25,714 --> 00:40:27,549 Are you threatening me? 951 00:40:27,550 --> 00:40:29,384 <i>Are you threatening Bradley?</i> 952 00:40:29,385 --> 00:40:32,303 Maybe, but it won't be worse than what he's done to me. 953 00:40:32,304 --> 00:40:34,139 Oh God, you filthy little... 954 00:40:34,140 --> 00:40:36,266 I'm not the one spreading lies. 955 00:40:36,267 --> 00:40:39,352 And I'm not the one spreading my seed all over this town. 956 00:40:39,353 --> 00:40:40,937 <i>Great job, Mom.</i> 957 00:40:40,938 --> 00:40:44,482 Don't you dare lecture me about Brad! 958 00:40:44,483 --> 00:40:45,984 I am his mother! 959 00:40:45,985 --> 00:40:48,736 It is my job to protect him from the evils of this world! 960 00:40:48,737 --> 00:40:50,363 And, honey, if that ain't you... 961 00:40:50,364 --> 00:40:52,991 Lady, you haven't done shit to protect him! 962 00:40:52,992 --> 00:40:55,243 So I guess that makes it my job. 963 00:40:55,244 --> 00:40:57,704 And I bet I know exactly where I can find him. 964 00:40:57,705 --> 00:40:59,581 [breathing shakily] OK. 965 00:40:59,582 --> 00:41:00,999 Where are you? 966 00:41:01,000 --> 00:41:02,667 <i>Sounds like you're at a party.</i> 967 00:41:02,668 --> 00:41:04,586 Are you at the lake? 968 00:41:04,587 --> 00:41:06,504 We should talk... 969 00:41:06,505 --> 00:41:08,089 in person. 970 00:41:08,090 --> 00:41:09,632 <i>Abby?</i> 971 00:41:09,633 --> 00:41:11,801 <i>Abigail.</i> 972 00:41:11,802 --> 00:41:13,261 [Margo] There we go. 973 00:41:13,262 --> 00:41:15,472 [Jamie] So, uh, what we gonna do now? 974 00:41:15,473 --> 00:41:17,432 Well, we could play Spin the Bottle. 975 00:41:17,433 --> 00:41:19,767 -[Jamie] Mm. -Ooh! Fun! 976 00:41:19,768 --> 00:41:21,311 -[chuckles] -[Jamie] <i>Yeah.</i> 977 00:41:21,312 --> 00:41:24,731 Listen, boys, why don't you go get us some beers? 978 00:41:24,732 --> 00:41:26,817 -Great idea. -Got y'all. 979 00:41:29,320 --> 00:41:32,947 Look, I think these boys are the cutest things ever. 980 00:41:32,948 --> 00:41:34,866 And I love Spin the Bottle. 981 00:41:34,867 --> 00:41:36,242 But you don't have to do anything 982 00:41:36,243 --> 00:41:37,952 you're not comfortable with. 983 00:41:37,953 --> 00:41:39,704 I know that. 984 00:41:39,705 --> 00:41:42,123 But, also, it's just a dumb game, right? 985 00:41:42,124 --> 00:41:43,709 Like, why not? 986 00:41:46,754 --> 00:41:48,255 I'll go first. 987 00:41:50,758 --> 00:41:52,926 [Brad] <i>Ooh. Hell, yeah.</i> 988 00:41:52,927 --> 00:41:54,678 [Margo] Come here. 989 00:42:11,320 --> 00:42:13,279 [Jamie] I think I'ma go next. 990 00:42:13,280 --> 00:42:14,657 [sighs] 991 00:42:18,953 --> 00:42:20,871 -[thunder rumbles] -Ooh. 992 00:42:40,015 --> 00:42:42,517 -[Margo] <i>That was nice.</i> -[chuckles] 993 00:42:42,518 --> 00:42:44,395 [Jamie] <i>Sophie's turn.</i> 994 00:42:48,816 --> 00:42:51,819 [thunder rumbling] 995 00:42:56,407 --> 00:42:57,949 [Brad] <i>Ooh-hoo!</i> 996 00:42:57,950 --> 00:42:59,701 [Jamie chuckles] 997 00:42:59,702 --> 00:43:02,704 [soft music plays] 998 00:43:02,705 --> 00:43:05,791 ♪ ♪ 999 00:43:41,535 --> 00:43:44,162 [Sophie] Sorry. Um, anybody else need water? 1000 00:43:44,163 --> 00:43:45,913 You OK? 1001 00:43:45,914 --> 00:43:47,248 Yeah, I just... 1002 00:43:47,249 --> 00:43:50,460 sorry, I got really drunk all of a sudden. 1003 00:43:50,461 --> 00:43:53,547 ♪ ♪ 1004 00:43:55,883 --> 00:43:58,886 [thunder rumbling] 1005 00:44:03,057 --> 00:44:05,142 [Jamie] <i>Did I freak you out back there?</i> 1006 00:44:06,685 --> 00:44:09,104 Um, no. 1007 00:44:10,648 --> 00:44:13,024 N-not you. 1008 00:44:13,025 --> 00:44:16,611 [chuckles] I just, uh... 1009 00:44:16,612 --> 00:44:19,281 I just think you're so pretty. 1010 00:44:27,289 --> 00:44:30,208 [Two Feet's "Tell Me the Truth" playing] 1011 00:44:30,209 --> 00:44:33,295 ♪ ♪ 1012 00:44:41,220 --> 00:44:44,138 [moaning] 1013 00:44:44,139 --> 00:44:47,141 [breathing heavily] 1014 00:44:47,142 --> 00:44:48,434 Um, wait. 1015 00:44:48,435 --> 00:44:49,937 Please wait. 1016 00:44:51,814 --> 00:44:53,147 Wait. 1017 00:44:53,148 --> 00:44:56,067 [Jamie] OK. OK. 1018 00:44:56,068 --> 00:44:58,736 <i>♪ Pretend to be ♪</i> 1019 00:44:58,737 --> 00:45:01,114 <i>♪ All that you need ♪</i> 1020 00:45:01,115 --> 00:45:03,366 <i>♪ So tell me the truth ♪</i> 1021 00:45:03,367 --> 00:45:06,536 <i>♪ My baby, baby ♪</i> 1022 00:45:06,537 --> 00:45:09,580 <i>♪ Is it me, is it you ♪</i> 1023 00:45:09,581 --> 00:45:12,959 <i>♪ I say, I say, oh ♪</i> 1024 00:45:12,960 --> 00:45:15,628 <i>♪ So tell me the truth ♪</i> 1025 00:45:15,629 --> 00:45:19,006 <i>♪ My baby, baby ♪</i> 1026 00:45:19,007 --> 00:45:21,467 <i>♪ Is it me, is it you ♪</i> 1027 00:45:21,468 --> 00:45:24,262 <i>♪ Oh ♪</i> 1028 00:45:24,263 --> 00:45:27,349 ♪ ♪ 1029 00:45:28,559 --> 00:45:31,477 <i>♪ The image stuck ♪</i> 1030 00:45:31,478 --> 00:45:34,981 <i>♪ Inside my mind ♪</i> 1031 00:45:34,982 --> 00:45:37,233 -Oh, hey, girl. -[Brad] Oh, hey. 1032 00:45:37,234 --> 00:45:39,527 Don't be mad. I found your Xanax. 1033 00:45:39,528 --> 00:45:41,154 We got one. 1034 00:45:41,155 --> 00:45:42,530 We got two. 1035 00:45:42,531 --> 00:45:43,990 All right, cheers, y'all. 1036 00:45:43,991 --> 00:45:45,950 -[Jamie] Cheers. -[Margo] Cheers. 1037 00:45:45,951 --> 00:45:49,287 <i>♪ I watch you float on ♪</i> 1038 00:45:49,288 --> 00:45:50,913 <i>♪ Float on ♪</i> 1039 00:45:50,914 --> 00:45:52,707 [Margo] Come on, baby girl. 1040 00:45:52,708 --> 00:45:55,501 -[Brad] Ahh. -[Margo] Mm. 1041 00:45:55,502 --> 00:45:57,753 <i>♪ All that you need ♪</i> 1042 00:45:57,754 --> 00:46:01,048 <i>♪ So tell me the truth ♪</i> 1043 00:46:01,049 --> 00:46:03,468 <i>♪ My baby, baby ♪</i> 1044 00:46:03,469 --> 00:46:06,304 <i>♪ Is it me, is it you ♪</i> 1045 00:46:06,305 --> 00:46:10,057 <i>♪ I say, I say, oh ♪</i> 1046 00:46:10,058 --> 00:46:12,436 <i>♪ So tell me the truth ♪</i> 1047 00:46:15,814 --> 00:46:18,733 [birds chirping] 1048 00:46:18,734 --> 00:46:21,820 [loon calling] 1049 00:46:49,223 --> 00:46:51,808 [Sophie groans softly] 1050 00:47:12,079 --> 00:47:15,082 [door opens, creaking] 1051 00:47:24,299 --> 00:47:27,302 [sighs, sniffs] 1052 00:47:46,488 --> 00:47:48,490 [sighs] 1053 00:47:56,206 --> 00:47:59,209 [siren approaching] 1054 00:48:14,766 --> 00:48:16,768 [siren chirping] 1055 00:48:23,066 --> 00:48:26,694 [Salazar] I heard on the scanner they found a body. 1056 00:48:26,695 --> 00:48:28,070 Is it her? 1057 00:48:28,071 --> 00:48:29,530 Is it Kaycee Krummel? 1058 00:48:29,531 --> 00:48:30,865 No. 1059 00:48:30,866 --> 00:48:33,075 Good news, bad news, I guess. 1060 00:48:33,076 --> 00:48:34,536 Come on. 1061 00:48:38,123 --> 00:48:40,583 Watch your step. 1062 00:48:40,584 --> 00:48:43,127 It's good to see you, Salazar. 1063 00:48:43,128 --> 00:48:45,796 You are aware that you are on medical leave of absence 1064 00:48:45,797 --> 00:48:48,716 and that you are not supposed to be here, though, right? 1065 00:48:48,717 --> 00:48:50,593 I've had three brain surgeries. 1066 00:48:50,594 --> 00:48:53,179 They must have took out the part that gives a fuck. 1067 00:48:53,180 --> 00:48:55,097 -[Flynn chuckles] -Yeah, laugh it up. 1068 00:48:55,098 --> 00:48:56,891 And show me our crime scene. 1069 00:48:56,892 --> 00:48:58,977 -[Flynn] Oh, my crime scene. -[Salazar] Uh-huh. 1070 00:49:02,773 --> 00:49:05,024 They said it was a hog attack? 1071 00:49:05,025 --> 00:49:08,152 ME's not here yet, but it seems that way. 1072 00:49:08,153 --> 00:49:11,113 <i>Hunters came and scared the pigs off.</i> 1073 00:49:11,114 --> 00:49:14,158 We did recover this, sir, about 100 feet off the trail. 1074 00:49:14,159 --> 00:49:16,952 It appears to be a wallet. 1075 00:49:16,953 --> 00:49:18,871 [Flynn] Ledoux, just say, "I found a wallet." 1076 00:49:18,872 --> 00:49:19,997 [Chet] <i>Sorry, sir.</i> 1077 00:49:19,998 --> 00:49:22,333 <i>Girl's name is Abby Jackson, 17.</i> 1078 00:49:22,334 --> 00:49:25,086 <i>Maple Brook address, so this is officially ours.</i> 1079 00:49:25,087 --> 00:49:27,505 [Flynn] <i>I've worked a couple killer pit bull cases.</i> 1080 00:49:27,506 --> 00:49:30,007 My first hog, though. 1081 00:49:30,008 --> 00:49:31,509 The hogs might've chewed her up, 1082 00:49:31,510 --> 00:49:33,177 but I don't think they killed her. 1083 00:49:33,178 --> 00:49:35,721 Yeah? 1084 00:49:35,722 --> 00:49:37,264 You see the... 1085 00:49:37,265 --> 00:49:40,810 <i>uh, that thing that looks like a bite mark?</i> 1086 00:49:40,811 --> 00:49:42,228 -[sighs] -Hole. 1087 00:49:42,229 --> 00:49:44,522 -Uh... -Bite, wound. 1088 00:49:44,523 --> 00:49:46,357 Exit wound, thank you. 1089 00:49:46,358 --> 00:49:48,693 I think Abby Jackson was shot. 1090 00:49:48,694 --> 00:49:51,362 Sure you aren't overthinking this hog-attack angle? 1091 00:49:51,363 --> 00:49:54,615 If I had to guess, I'd say it's a .380 caliber. 1092 00:49:54,616 --> 00:49:57,618 And hogs use their teeth, not handguns. 1093 00:49:57,619 --> 00:49:59,204 [Flynn] Shit, you're right. 1094 00:50:00,914 --> 00:50:04,208 Gonna be nice when you're back full-time. 1095 00:50:04,209 --> 00:50:06,544 It's gonna be nice when you admit you need glasses. 1096 00:50:06,545 --> 00:50:07,838 [chuckles] 1097 00:50:09,840 --> 00:50:10,965 OK! 1098 00:50:10,966 --> 00:50:13,092 New deal. 1099 00:50:13,093 --> 00:50:15,970 Ledoux, get on the radio to Forensics. 1100 00:50:15,971 --> 00:50:18,556 We are on the hunt for a killer. 1101 00:50:18,557 --> 00:50:21,559 [ominous music plays] 1102 00:50:21,560 --> 00:50:24,646 ♪ ♪ 1103 00:50:32,863 --> 00:50:34,572 Graham? 1104 00:50:34,573 --> 00:50:37,575 [tense music plays] 1105 00:50:37,576 --> 00:50:40,662 ♪ ♪ 1106 00:50:41,872 --> 00:50:43,789 [keys clatter] 1107 00:50:43,790 --> 00:50:46,877 ♪ ♪ 1108 00:50:54,426 --> 00:50:57,344 [suspenseful music plays] 1109 00:50:57,345 --> 00:51:00,432 ♪ ♪ 1110 00:51:10,901 --> 00:51:13,819 [singer] <i>♪ Down, down Down, down, down ♪</i> 1111 00:51:13,820 --> 00:51:15,988 <i>♪ It's going down ♪</i> 1112 00:51:15,989 --> 00:51:19,241 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1113 00:51:19,242 --> 00:51:21,243 <i>♪ It's going down ♪</i> 1114 00:51:21,244 --> 00:51:24,538 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1115 00:51:24,539 --> 00:51:26,165 <i>♪ It's going down ♪</i> 1116 00:51:26,166 --> 00:51:27,792 <i>♪ No turning back ♪</i> 1117 00:51:27,793 --> 00:51:29,168 <i>♪ I got the match ♪</i> 1118 00:51:29,169 --> 00:51:32,171 <i>♪ It's burning To the ground, oh ♪</i> 1119 00:51:32,172 --> 00:51:35,174 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1120 00:51:35,175 --> 00:51:37,593 <i>♪ It's going down ♪</i> 1121 00:51:37,594 --> 00:51:40,221 <i>♪ Oh-oh, oh-oh ♪</i> 1122 00:51:40,222 --> 00:51:42,681 <i>♪ Oh-oh, oh, no ♪</i> 1123 00:51:42,682 --> 00:51:44,183 <i>♪ Oh, no ♪</i> 1124 00:51:44,184 --> 00:51:47,978 <i>♪ I know there'll be Some hell to pay ♪</i> 1125 00:51:47,979 --> 00:51:50,523 <i>♪ Damn sure this one ♪</i> 1126 00:51:50,524 --> 00:51:53,192 <i>♪ I'm taking to the grave ♪</i> 1127 00:51:53,193 --> 00:51:55,694 <i>♪ Keep the secret safe ♪</i> 1128 00:51:55,695 --> 00:51:58,739 <i>♪ I pray my soul to take, oh ♪</i> 1129 00:51:58,740 --> 00:52:01,742 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1130 00:52:01,743 --> 00:52:04,161 <i>♪ It's going down ♪</i> 1131 00:52:04,162 --> 00:52:07,164 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1132 00:52:07,165 --> 00:52:09,375 <i>♪ It's going down ♪</i> 1133 00:52:09,376 --> 00:52:10,501 <i>♪ No turning back ♪</i> 1134 00:52:10,502 --> 00:52:11,794 <i>♪ I got the match ♪</i> 1135 00:52:11,795 --> 00:52:14,672 <i>♪ It's burning To the ground, oh ♪</i> 1136 00:52:14,673 --> 00:52:17,675 <i>♪ Down, down, down Down, down ♪</i> 1137 00:52:17,676 --> 00:52:20,177 <i>♪ It's going down ♪</i> 1138 00:52:20,178 --> 00:52:22,721 <i>♪ Oh-oh, oh-oh ♪</i> 1139 00:52:22,722 --> 00:52:26,684 <i>♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪</i> 1140 00:52:26,685 --> 00:52:28,394 <i>♪ Oh, no ♪</i> 1141 00:52:28,395 --> 00:52:30,938 <i>♪ Oh-oh, oh-oh ♪</i> 1142 00:52:30,939 --> 00:52:32,983 <i>♪ Oh-oh, oh, no ♪</i> 1142 00:52:33,305 --> 00:53:33,656