"Running Man" Gongju Tour - Couple Race
ID | 13194630 |
---|---|
Movie Name | "Running Man" Gongju Tour - Couple Race |
Release Name | running-man-e343-fullversion |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 7622576 |
Format | srt |
1
00:00:06,270 --> 00:00:08,170
Parque Hongye, provincia de Chungcheong
2
00:00:08,170 --> 00:00:10,640
- Hola. / - Hola.
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,170
"Un hermoso día de primavera"
4
00:00:12,170 --> 00:00:14,500
Mira el sol. El clima está hermoso.
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,170
Es un día soleado en la provincia de Chungcheong.
6
00:00:16,170 --> 00:00:17,300
Bienvenidos a la provincia de Chungcheong del Sur.
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,240
- Estamos en la provincia de Chungcheong. / - Me gusta la provincia de Chungcheong.
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,700
- Hace mucho tiempo que no estamos aquí. / - Es agradable estar aquí.
9
00:00:21,700 --> 00:00:23,700
- Esto es increíble. / - Estoy tan feliz.
10
00:00:23,700 --> 00:00:25,640
Hoy, Ji Hyo no está presente con nosotros.
11
00:00:25,640 --> 00:00:28,840
- Tienes razón. / - Creo que lo haremos.
12
00:00:28,940 --> 00:00:31,040
-El juego de pareja de hoy. /-Yo también lo creo.
13
00:00:31,040 --> 00:00:33,500
- Mi corazón late fuerte. / - Quizás emparejarme con una actriz.
14
00:00:33,500 --> 00:00:35,740
- Veo que hay una camioneta allí. / - Ha pasado un tiempo.
15
00:00:35,740 --> 00:00:38,500
Hace tiempo que no hacemos esto, así que deberíamos intentarlo.
16
00:00:38,500 --> 00:00:40,870
- No sé quién viene. / - El famoso Choi Tae Joon.
17
00:00:40,870 --> 00:00:43,500
- ¡Es Tae Joon! / - ¡Tae Joon está aquí!
18
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
"El apuesto príncipe Choi Tae Joon"
19
00:00:45,670 --> 00:00:47,670
Invitamos a actores famosos para equilibrar la proporción de género.
20
00:00:47,800 --> 00:00:50,170
- Un placer conocerte. / - Hola.
21
00:00:50,170 --> 00:00:52,140
- ¿Cómo estás? / - Un placer conocerte.
22
00:00:52,140 --> 00:00:55,070
- Hola. / - Tae Joon apareció en este programa.
23
00:00:55,070 --> 00:00:57,840
Hace unos años como invitado. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
24
00:00:57,840 --> 00:01:00,440
- Hace dos años. / - Cierto.
25
00:01:00,440 --> 00:01:02,140
- También hacía frío en ese entonces. / - Había otro invitado masculino en ese momento.
26
00:01:02,140 --> 00:01:04,440
- Fue eliminado en un instante. / - Correcto.
27
00:01:04,440 --> 00:01:05,840
"Los tristes recuerdos volvieron"
28
00:01:06,870 --> 00:01:11,300
"Aparece en el programa como un nuevo actor entusiasta"
29
00:01:11,300 --> 00:01:17,500
"Pero desafortunadamente, fue eliminado tan pronto como comenzó el juego".
30
00:01:18,070 --> 00:01:20,540
Escuché que hoy vamos a jugar un juego de parejas.
31
00:01:20,540 --> 00:01:22,240
Tengo muchas ganas de estar emparejado con Ji Hyo.
32
00:01:22,240 --> 00:01:24,640
- Así es como se ve. / - Eso es increíble.
33
00:01:24,640 --> 00:01:26,900
- Gracias. / - Buena suerte.
34
00:01:26,900 --> 00:01:29,340
- Gracias. / - Si se combina con Ji Hyo...
35
00:01:29,340 --> 00:01:31,500
Está bien. Ji Hyo es un gran jugador.
36
00:01:31,500 --> 00:01:34,070
Déjame contarte un poco sobre Tae Joon.
37
00:01:34,070 --> 00:01:36,140
- Es bueno imitando a la gente. / - ¿En serio?
38
00:01:36,140 --> 00:01:38,540
- Intenta imitar a Lee Sun Gyun. / - Por favor, no imites.
39
00:01:38,540 --> 00:01:42,400
Sun Gyun está afuera porque el viento le dificulta escuchar.
40
00:01:42,400 --> 00:01:44,300
Es difícil, pero intentémoslo.
41
00:01:45,640 --> 00:01:49,140
Oye, Joon Hyuk. No eres el único médico aquí. Yo también soy médico.
42
00:01:49,140 --> 00:01:51,900
Oye, Joon Hyuk. No eres el único médico aquí. Yo también soy médico.
43
00:01:52,440 --> 00:01:54,540
- Es genial. / - Suena parecido, ¿verdad?
44
00:01:54,540 --> 00:01:56,240
- Bien. / - Suena exactamente como él.
45
00:01:56,240 --> 00:01:57,700
"Mirada"
46
00:01:58,140 --> 00:02:01,140
Disculpe, ¿puede dejar de mirar hacia allá mientras estamos en eso?
47
00:02:01,140 --> 00:02:03,340
- ¿Tratando de concentrarte en Tae Joon? / - No puedo esperar.
48
00:02:03,340 --> 00:02:05,600
- ¿Qué te pasa? / - Me pregunto quién más está ahí.
49
00:02:05,600 --> 00:02:08,170
- Oh Dios mío. / - Ji Hyo estará con Tae Joon.
50
00:02:08,170 --> 00:02:11,440
Permítanme presentarles a los demás invitados que actuarán con nosotros.
51
00:02:11,440 --> 00:02:14,000
- Por favor, sal. / - ¿Quién eres?
52
00:02:14,070 --> 00:02:15,340
"Dia putri Running Man, Song Ji Hyo"
53
00:02:15,340 --> 00:02:16,640
Oye, no frunzas el ceño.
54
00:02:16,740 --> 00:02:18,970
"Bailando mientras haces pucheros"
55
00:02:18,970 --> 00:02:22,340
- ¿Te molesta el frío? / - Hace mucho frío hoy.
56
00:02:22,340 --> 00:02:24,700
- Creo que es Um Hong Gil. / - Hace mucho frío, ¿no?
57
00:02:24,700 --> 00:02:27,500
- ¿Eres tú...? / - Pensé que eras Um Hong Gil.
58
00:02:27,840 --> 00:02:30,140
Ji Hyo, hoy pareces una gran celebridad.
59
00:02:30,140 --> 00:02:32,340
"¿Por qué vino Um Hong Gil en lugar de nuestra hija, Ji Hyo?"
60
00:02:32,340 --> 00:02:33,940
- Él mira... / - Paren eso, chicos.
61
00:02:33,940 --> 00:02:36,540
- Para ya. / - Lo digo en serio.
62
00:02:36,540 --> 00:02:38,540
- Ji Hyo. / - No estoy bromeando ahora.
63
00:02:38,540 --> 00:02:40,670
- No, yo sólo... / - Tae Joon, él es tu compañero.
64
00:02:40,670 --> 00:02:42,900
- Hola. / - Ven aquí.
65
00:02:42,900 --> 00:02:45,440
- Él aún no es tu compañero. / - No, ven aquí.
66
00:02:45,440 --> 00:02:46,900
- Él aún no es su pareja. / - ¿Por qué?
67
00:02:47,040 --> 00:02:49,940
-Dije que no es tu compañero. /-Quiero trabajar con alguien nuevo.
68
00:02:50,140 --> 00:02:52,840
—Muévete, Jae Seok. / —Ji Hyo. Ven aquí.
69
00:02:52,840 --> 00:02:54,740
- Ji Hyo. / - Ella es fuerte como siempre.
70
00:02:55,000 --> 00:02:57,900
¿Desea llamar al siguiente huésped? Por favor, salga.
71
00:02:58,400 --> 00:02:59,540
Por favor, sal.
72
00:02:59,740 --> 00:03:01,770
"¿Quién es la verdadera princesa que estaban esperando?"
73
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
Jeon So Min.
74
00:03:05,070 --> 00:03:07,040
"Jeon So Min, Princesa Aurora"
75
00:03:07,440 --> 00:03:08,840
- Un placer conocerte, So Min. / - Hola.
76
00:03:08,840 --> 00:03:11,300
- Ha pasado mucho tiempo desde que nos conocimos. / - ¿Cómo estás?
77
00:03:11,300 --> 00:03:13,400
- Solía ser el compañero de Kwang Soo. / - ¡Cerveza, cerveza!
78
00:03:13,400 --> 00:03:16,200
- Se emparejó con ella. / - Ella se volvió muy hermosa.
79
00:03:16,200 --> 00:03:17,340
"Él solía ser el compañero de Kwang Soo"
80
00:03:17,940 --> 00:03:23,240
"Hace tres años, Min pidió cerveza temprano por la mañana".
81
00:03:23,240 --> 00:03:29,940
"Interpretan bien a una pareja loca con su encanto único".
82
00:03:30,700 --> 00:03:33,070
- ¿Trabajan bien juntos? / - Sí.
83
00:03:33,070 --> 00:03:34,540
- ¿Estás interesado en él? / - No.
84
00:03:34,540 --> 00:03:36,700
Fue la primera vez que no me interesó una competición de parejas.
85
00:03:37,440 --> 00:03:40,340
Eso me hirió. Quizás no te gusto.
86
00:03:40,340 --> 00:03:41,540
No, sólo somos colegas.
87
00:03:42,540 --> 00:03:44,770
So Min. ¿En qué has estado ocupada últimamente?
88
00:03:44,770 --> 00:03:48,470
Yo no hago nada
89
00:03:48,470 --> 00:03:49,740
¿En realidad?
90
00:03:50,000 --> 00:03:52,640
- So Min... / - ¿Sólo bebes cerveza?
91
00:03:52,640 --> 00:03:55,870
- Es directo y honesto. / - Bueno.
92
00:03:55,870 --> 00:03:59,000
Por eso quiero decirles esto a todos los directores de Corea:
93
00:03:59,000 --> 00:04:02,240
Quiero decir que valgo tu dinero.
94
00:04:02,270 --> 00:04:04,900
"Soy Jeon So Min, una actriz de bajo presupuesto"
95
00:04:05,140 --> 00:04:06,200
"Eso fue un choque cultural"
96
00:04:06,200 --> 00:04:08,770
- Deja de hacer eso, So Min. / - Por favor, elígeme.
97
00:04:08,770 --> 00:04:10,540
-Deja eso. /-Trabajaré duro.
98
00:04:10,540 --> 00:04:12,400
- Trabaja duro en nuestro programa. / - ¿Qué te pasa?
99
00:04:12,600 --> 00:04:13,940
Entonces Mín.
100
00:04:13,940 --> 00:04:16,640
- Eres la comidilla de la ciudad. / - ¿Por qué?
101
00:04:16,640 --> 00:04:18,040
Lo que hizo fue
102
00:04:18,040 --> 00:04:20,870
Él lo coreografió y le puso nombre.
103
00:04:20,870 --> 00:04:22,000
¿Qué es la coreografía?
104
00:04:22,000 --> 00:04:23,240
Se llama la Danza de la Anciana.
105
00:04:23,240 --> 00:04:25,500
Subió este vídeo de baile.
106
00:04:25,500 --> 00:04:28,670
Estás atrayendo mucha atención, ¿no?
107
00:04:28,670 --> 00:04:31,000
- No diré mucho. / - No sé qué es.
108
00:04:31,000 --> 00:04:32,300
"Eso es nuevo para ellos"
109
00:04:32,300 --> 00:04:34,870
- Nunca he oído hablar de ello. / - Sigo las noticias.
110
00:04:34,870 --> 00:04:36,500
-Podemos ver el baile. / -Vete a casa si estás siendo malo.
111
00:04:36,940 --> 00:04:39,170
- Vete a casa si te portas mal. / - ¿Lo has visto?
112
00:04:39,170 --> 00:04:40,300
¡Nunca!
113
00:04:41,070 --> 00:04:42,300
¡Lo veré ahora!
114
00:04:42,300 --> 00:04:43,900
-¡Entonces cállate!
115
00:04:43,900 --> 00:04:48,500
Éste es el baile de las ancianas que pronto será el centro de atención de la ciudad.
116
00:04:48,500 --> 00:04:51,270
¿Puedes enseñarme el baile? / ¿No es repentino? ¿Ahora?
117
00:04:51,270 --> 00:04:53,040
- Sí, enséñanoslo. / - Uno, dos.
118
00:04:53,040 --> 00:04:54,870
-Uno, dos, tres, cuatro. / -Uno, dos, tres, cuatro.
119
00:04:54,870 --> 00:04:56,340
Mostró el baile sin música.
120
00:04:56,840 --> 00:04:58,370
"Dulce"
121
00:04:58,870 --> 00:04:59,900
Entonces Mín.
122
00:05:00,500 --> 00:05:01,770
"Bailaba en serio"
123
00:05:01,770 --> 00:05:03,240
No creo que esto le guste al público.
124
00:05:04,700 --> 00:05:06,570
-Se está volviendo más loco. /- So Min.
125
00:05:07,070 --> 00:05:09,400
¿Por qué dices que está más loco? Ten cuidado con tus palabras.
126
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
Quiero decir que se ha vuelto más único.
127
00:05:11,300 --> 00:05:14,340
Está bien. Llamaremos al tercer invitado ahora.
128
00:05:14,340 --> 00:05:16,570
-Hace mucho frío hoy. /-Sal.
129
00:05:16,570 --> 00:05:18,340
"¿No es este 'Ah-Choo' de Lovelyz?"
130
00:05:18,700 --> 00:05:20,770
¡Lee Se Young!
131
00:05:20,840 --> 00:05:23,870
Dia Lee Se Young.
132
00:05:23,870 --> 00:05:26,670
"¡Bienvenidos! Les presento a Se Young, de la pareja Ah-Choo".
133
00:05:26,670 --> 00:05:28,870
Ella es Lee Se Young de la pareja Ah-Choo.
134
00:05:29,770 --> 00:05:31,940
Interpretó a la princesa Cheongseon en un drama histórico.
135
00:05:31,940 --> 00:05:33,740
-Se ha convertido en mujer. /-Ha pasado mucho tiempo.
136
00:05:33,740 --> 00:05:38,840
Se hizo popular cuando se convirtió en una dulce pareja con Hyun Woo.
137
00:05:38,840 --> 00:05:40,870
- "Ah-Choo" es la canción principal. / - Hay una canción sobre la pareja.
138
00:05:40,870 --> 00:05:43,670
- Me alegro de que estés aquí. / - Protagonizó el drama.
139
00:05:43,670 --> 00:05:46,370
-¿Quién es el más frío? / -¿Quién?
140
00:05:46,370 --> 00:05:49,000
- Algunos usan mangas cortas. / - Kang Han Na.
141
00:05:49,000 --> 00:05:51,240
¿Lleva una camisa de manga corta a pesar de que hace tanto frío?
142
00:05:51,570 --> 00:05:54,270
"Deja de hablar y sigue con el espectáculo"
143
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
Entonces tengo que llamarlo enseguida. Espera.
144
00:05:57,000 --> 00:05:58,240
- Por favor, sal. / - Veamos quién es.
145
00:05:58,240 --> 00:06:00,070
- ¿Cómo puede llevar eso? / - Hace demasiado frío para llevar eso.
146
00:06:00,070 --> 00:06:01,640
"Mientras todos están charlando"
147
00:06:01,640 --> 00:06:04,100
"Tiene frío. ¿Quién es esta princesa?"
148
00:06:04,100 --> 00:06:05,940
-Esas no son mangas cortas. / -Esas no son mangas cortas.
149
00:06:05,940 --> 00:06:08,040
-Lo llevaba dentro. /- Bien.
150
00:06:08,040 --> 00:06:09,440
Esta es Han Na.
151
00:06:10,070 --> 00:06:14,940
"Ella interpretó a la princesa malvada en un drama el año pasado"
152
00:06:15,770 --> 00:06:18,670
"Ella lleva ropa de verano"
153
00:06:18,670 --> 00:06:20,070
Dios mío, ella es hermosa.
154
00:06:20,070 --> 00:06:21,800
Ella es hermosa.
155
00:06:21,800 --> 00:06:23,940
"Ella es la más bella del mundo"
156
00:06:24,400 --> 00:06:26,040
Esta es una chaqueta transparente.
157
00:06:26,040 --> 00:06:27,770
- No hay nada debajo. / - ¿No tienes frío?
158
00:06:27,770 --> 00:06:29,600
Cuando mi estilista me dio esto, dijo que era una chaqueta de primavera.
159
00:06:30,540 --> 00:06:34,370
Puede que no lo sepas, pero ella solía bailar ballet.
160
00:06:34,370 --> 00:06:36,100
- ¿En serio? / - No me sorprende.
161
00:06:36,270 --> 00:06:38,870
- Así es, ¿no? / - Así es.
162
00:06:38,870 --> 00:06:40,670
Lo estudié durante nueve o diez años.
163
00:06:40,670 --> 00:06:42,300
- ¿Estudiaste eso durante nueve años? - Oh Dios mío.
164
00:06:42,300 --> 00:06:45,540
Uno, dos...
165
00:06:45,540 --> 00:06:48,600
Ella no puede bailar así. Te falta cultura.
166
00:06:48,600 --> 00:06:50,900
- No sabes nada. / - Es inexperto.
167
00:06:50,940 --> 00:06:53,400
- No entiendes la cultura. / - ¿"Cultura"?
168
00:06:53,400 --> 00:06:54,940
"Él no tiene educación"
169
00:06:55,470 --> 00:06:57,040
-Que sea breve. / -Por supuesto.
170
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
No es apropiado hacer alarde de esto.
171
00:06:59,000 --> 00:07:00,340
Lo hiciste durante nueve años.
172
00:07:00,340 --> 00:07:02,200
"Sus piernas lucen profesionales"
173
00:07:02,200 --> 00:07:05,070
- Increíble. / - ¿Cómo lo haces?
174
00:07:05,100 --> 00:07:06,640
- ¿Está bien tu pierna? / - Sí, mi pierna está bien.
175
00:07:07,270 --> 00:07:09,100
Tengo que darme prisa. Espera.
176
00:07:09,100 --> 00:07:10,670
Parece que te gusta hablar contigo mismo.
177
00:07:11,770 --> 00:07:13,570
- Es difícil prescindir de la música. / - Habría que hacerlo.
178
00:07:14,040 --> 00:07:15,840
- Me apuraré. / - Está bien.
179
00:07:15,840 --> 00:07:17,940
"Empezó con prisa"
180
00:07:19,770 --> 00:07:24,000
"Se mueve como un pájaro elegante y grácil"
181
00:07:24,000 --> 00:07:26,440
-Su postura es buena. /-Parece experimentado.
182
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Pero su cuerpo estaba un poco rígido.
183
00:07:27,440 --> 00:07:29,470
"Él la criticó"
184
00:07:30,170 --> 00:07:32,570
"Se apresuró a regresar a su posición"
185
00:07:32,870 --> 00:07:35,940
- ¿Por qué dices eso? / - Lo siento.
186
00:07:35,940 --> 00:07:37,840
Creí que ustedes dos eran pareja.
187
00:07:38,040 --> 00:07:40,600
- ¿Ustedes dos son veterinarios? / - ¿Qué pasó?
188
00:07:41,270 --> 00:07:43,700
- ¿Trabajas en un refugio de animales? / - Pareces veterinario.
189
00:07:43,700 --> 00:07:46,370
- No entiendes la cultura. / - Fue un choque cultural.
190
00:07:46,570 --> 00:07:49,000
- No entiendes el arte. / - Fue un choque cultural para mí.
191
00:07:49,000 --> 00:07:51,500
- Llamemos al siguiente invitado. / - Es el último invitado, ¿no?
192
00:07:51,500 --> 00:07:52,500
"Es hora de conocer a la quinta princesa"
193
00:07:53,670 --> 00:07:56,900
"La princesa malhablada de la película 'Sunny' ha llegado"
194
00:07:57,540 --> 00:08:02,000
-Park Jin Joo. / - Hola, Jin Joo.
195
00:08:02,000 --> 00:08:03,940
¡Blasfemenos! ¡Por favor!
196
00:08:03,940 --> 00:08:06,270
Jin Joo se une a nosotros hoy.
197
00:08:06,440 --> 00:08:07,570
"Es un experto en la actuación"
198
00:08:07,570 --> 00:08:09,300
- Un placer conocerte. / - Esto es genial.
199
00:08:10,600 --> 00:08:14,670
- Su atuendo le queda bien hoy. / - Sí. Estoy contenta con él.
200
00:08:14,670 --> 00:08:15,800
- ¿En serio? / - Sí.
201
00:08:15,800 --> 00:08:17,740
Protagonizó la película "Sunny". La has visto, ¿verdad?
202
00:08:17,740 --> 00:08:20,000
- Es increíble. / - Su personaje es malhablado.
203
00:08:20,100 --> 00:08:22,200
- Su papel es impresionante. / - Es genial.
204
00:08:22,200 --> 00:08:25,540
Primero, blasfemarnos.
205
00:08:25,540 --> 00:08:27,870
"Le pidió a Jin Joo que lo insultara, aunque recién se conocían".
206
00:08:28,770 --> 00:08:30,640
- Insulta a Jae Seok. / - Sí, por favor.
207
00:08:30,640 --> 00:08:31,800
- ¿No te importa esto? / - Sí.
208
00:08:31,800 --> 00:08:34,140
- Nos acabamos de conocer. / - Está bien.
209
00:08:34,140 --> 00:08:35,470
- Lo intentaré. / - Está bien.
210
00:08:37,140 --> 00:08:38,900
Eh, tú.
211
00:08:38,900 --> 00:08:42,400
¿De qué panadería eres, pan?
212
00:08:42,640 --> 00:08:44,710
"El pan de repente se convirtió en palabras blasfemas"
213
00:08:44,940 --> 00:08:46,070
Entiendo.
214
00:08:47,140 --> 00:08:50,070
"Está casi loco"
215
00:08:50,100 --> 00:08:51,340
Él dijo: "Un pedazo de pan".
216
00:08:51,370 --> 00:08:52,770
"Gracias por la inteligente blasfemia"
217
00:08:52,770 --> 00:08:56,140
Él es increíble. Escuché que también eres bueno cantando.
218
00:08:56,140 --> 00:08:59,570
¿Puedes cantar para nosotros?
219
00:08:59,570 --> 00:09:02,170
- Yo cantaré "Onara". / - Ella cantará "Onara".
220
00:09:02,640 --> 00:09:04,210
El clima era perfecto para la canción.
221
00:09:04,210 --> 00:09:07,370
Esta canción es perfecta para un día como este.
222
00:09:07,370 --> 00:09:08,670
Por favor canta para nosotros.
223
00:09:09,140 --> 00:09:11,940
"Ven aquí"
224
00:09:11,940 --> 00:09:14,770
"¿Vienen ustedes?"
225
00:09:14,770 --> 00:09:19,940
- Es increíble. / - "¿De verdad te vas a ir?"
226
00:09:20,070 --> 00:09:22,600
"Cantó lo mejor que pudo"
227
00:09:22,600 --> 00:09:25,240
- Han Na. Estoy bailando ballet ahora. / - Me detendré aquí.
228
00:09:25,540 --> 00:09:27,170
"Detener"
229
00:09:28,740 --> 00:09:30,210
Estaba a punto de hacerlo.
230
00:09:30,210 --> 00:09:31,300
- Han Na. / - No quiero hacerlo.
231
00:09:31,300 --> 00:09:32,770
-Tus movimientos son así. /-Esta podría ser una canción para ballet.
232
00:09:32,770 --> 00:09:35,000
Pueden actuar juntos.
233
00:09:35,000 --> 00:09:36,670
Espera. ¿Sabes bailar así?
234
00:09:36,710 --> 00:09:39,400
-Puedes bailar popping. /-Creí que bailabas ballet.
235
00:09:39,400 --> 00:09:40,740
Tú puedes hacerlo.
236
00:09:40,740 --> 00:09:43,370
-Qué decepción. /-Quería verla.
237
00:09:43,370 --> 00:09:44,600
Este es Jin Joo.
238
00:09:44,600 --> 00:09:45,940
"Bienvenido, Jin Joo"
239
00:09:45,940 --> 00:09:47,640
El último invitado se fue.
240
00:09:47,640 --> 00:09:50,640
- Debe haber estado esperando durante mucho tiempo. / - ¿Hay otros invitados?
241
00:09:50,640 --> 00:09:52,000
Por favor, sal.
242
00:09:52,600 --> 00:09:54,500
Un Ji.
243
00:09:54,500 --> 00:09:56,770
"Um Ji de Gfriend, el grupo ídolo más popular, viene"
244
00:09:56,770 --> 00:09:58,770
- Ella baila. / - Ella es miembro de Gfriend.
245
00:09:58,770 --> 00:10:01,440
"Capturaré los corazones de los miembros de Running Man"
246
00:10:02,140 --> 00:10:03,540
Él no parecía sorprendido.
247
00:10:03,540 --> 00:10:07,540
"Esta dulce coreografía derretirá las olas frías"
248
00:10:08,340 --> 00:10:10,940
"Um Ji de Gfriend"
249
00:10:12,540 --> 00:10:14,940
- Um Ji de Gfriend se presenta aquí. / - Hola, Um Ji.
250
00:10:14,940 --> 00:10:16,770
"Um Ji está de vuelta con una nueva canción"
251
00:10:16,770 --> 00:10:19,600
Todas son princesas. Um Ji es una princesa por su nombre.
252
00:10:19,600 --> 00:10:22,770
- Ella es Pulgarcita. / - Así es.
253
00:10:22,770 --> 00:10:25,300
Hay seis invitados que nos acompañan hoy.
254
00:10:25,300 --> 00:10:27,740
"Damos la bienvenida a seis princesas y un príncipe"
255
00:10:27,740 --> 00:10:31,040
Tenemos que elegir un compañero.
256
00:10:31,040 --> 00:10:32,140
¿Cómo elegimos a nuestros socios?
257
00:10:32,140 --> 00:10:35,040
La misión que determinará la pareja es My Sweet Face.
258
00:10:35,840 --> 00:10:38,770
Los miembros femeninos dibujarán
259
00:10:39,270 --> 00:10:40,940
Retrato personal en 10 segundos.
260
00:10:41,770 --> 00:10:42,870
Los miembros masculinos verán
261
00:10:42,870 --> 00:10:44,770
- el retrato. / - ¿Elegiremos el retrato?
262
00:10:44,770 --> 00:10:46,740
- Ustedes elijan su retrato favorito. / - Tenemos que elegir.
263
00:10:46,740 --> 00:10:48,170
- Está bien. / - Esto es bueno.
264
00:10:48,170 --> 00:10:49,870
- Tienes 10 segundos. / - Lo siento.
265
00:10:49,870 --> 00:10:52,000
¿Pero no pueden incluir su ropa en el retrato?
266
00:10:52,000 --> 00:10:54,070
- Dibuja el sombrero si lo llevas puesto. / - Dibuja el sombrero.
267
00:10:54,070 --> 00:10:55,710
Puedes dibujar como quieras.
268
00:10:56,840 --> 00:10:58,570
"Están listos"
269
00:10:59,270 --> 00:11:02,270
Estoy nervioso. ¿Por qué estoy nervioso por esto?
270
00:11:02,370 --> 00:11:03,400
Prepararse.
271
00:11:03,400 --> 00:11:04,900
"Las parejas de hoy dependen de este autorretrato"
272
00:11:04,900 --> 00:11:06,870
10 segundos es muy poco tiempo.
273
00:11:07,070 --> 00:11:08,600
¿Podemos dibujar en 10 segundos?
274
00:11:08,600 --> 00:11:09,940
Prepararse.
275
00:11:09,940 --> 00:11:12,770
"La misión comienza"
276
00:11:13,440 --> 00:11:15,340
"Son serios"
277
00:11:15,440 --> 00:11:18,400
- ¡Dibuja tu sombrero! / - Siete.
278
00:11:18,400 --> 00:11:21,100
"Princesa Ji Hyo, dibuja tu sombrero para Tae Joon"
279
00:11:21,570 --> 00:11:23,640
"¿Puede alguien cerrar la boca?"
280
00:11:24,540 --> 00:11:27,800
"Pondré mi alma en este retrato"
281
00:11:27,840 --> 00:11:29,270
- Dos. / - ¡Tu sombrero!
282
00:11:29,340 --> 00:11:31,900
Empataron hasta el último segundo
283
00:11:33,740 --> 00:11:34,940
Se acabó el tiempo.
284
00:11:35,070 --> 00:11:37,400
"¿Cómo son sus retratos?"
285
00:11:38,570 --> 00:11:41,500
- ¿Dónde está el sombrero? / - ¿Cómo lo sabemos?
286
00:11:41,500 --> 00:11:43,000
¿Hay algo parecido a esto en el retrato?
287
00:11:44,140 --> 00:11:47,100
"¿Hubo alguien así que apareció hoy?"
288
00:11:47,600 --> 00:11:49,370
¿Quién dibujó esta flor?
289
00:11:50,940 --> 00:11:52,570
¿No es éste Hong Gil?
290
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
- Esto... / - Quiero que Ji Hyo sea mi compañero.
291
00:11:54,340 --> 00:11:55,940
- Este es un retrato de Ji Hyo. / - ¿En serio?
292
00:11:55,940 --> 00:11:58,270
- Esta debe ser la foto. / - No, no es un retrato de Ji Hyo.
293
00:11:58,270 --> 00:12:01,100
Creo que este es el retrato de Jin Joo. / Vale. Parece Jin Joo.
294
00:12:01,100 --> 00:12:03,500
- Este debe ser el dibujo de Ji Hyo. / - Ella no puede dibujar así.
295
00:12:03,540 --> 00:12:04,940
- No hay nada como esto. / - Estoy seguro de que este es el retrato de Ji Hyo.
296
00:12:04,940 --> 00:12:06,270
"Tae Joon elige una imagen de flores"
297
00:12:06,270 --> 00:12:08,570
- Elegiré esta flor. / - Debe ser el retrato de Ji Hyo.
298
00:12:08,570 --> 00:12:09,900
- ¿Quién dibujó esto? / - Esto...
299
00:12:10,600 --> 00:12:12,070
Espera. Ya tomaste uno.
300
00:12:12,470 --> 00:12:13,940
- Una vez que lo tomas, se acabó. / - Lo elegiste.
301
00:12:13,940 --> 00:12:15,300
Simplemente sosténgalo.
302
00:12:15,670 --> 00:12:17,240
- Elegiré esto. / - ¿Estás seguro?
303
00:12:17,570 --> 00:12:19,770
- Tengo un presentimiento positivo sobre esto. / - Date prisa.
304
00:12:19,770 --> 00:12:22,370
"Ya terminaron de seleccionar el retrato"
305
00:12:22,370 --> 00:12:24,040
¿Quieres cambiar? Esta es tu última oportunidad.
306
00:12:24,040 --> 00:12:25,100
"Están inquietos"
307
00:12:25,100 --> 00:12:26,240
No quiero cambiar
308
00:12:27,440 --> 00:12:31,370
Estado actual de la selección de retratos
309
00:12:31,470 --> 00:12:33,240
Jaja, por favor, adelante.
310
00:12:33,670 --> 00:12:35,400
- Muéstramelo a la cuenta de tres. / - Esta es una buena foto.
311
00:12:35,400 --> 00:12:37,570
-Uno, dos, tres. / -Este parece Jin Joo.
312
00:12:38,470 --> 00:12:43,100
"Qué cara redonda tan linda. ¿Es este Jin Joo como dijo Seok Jin?"
313
00:12:43,100 --> 00:12:44,670
Cualquiera puede adivinar que este es un retrato de Jin Joo.
314
00:12:44,670 --> 00:12:47,570
"Resulta ser Jin Joo"
315
00:12:47,940 --> 00:12:49,540
Realmente fue Jin Joo.
316
00:12:49,540 --> 00:12:51,800
-Lo quiero. /-Sobreviviremos.
317
00:12:51,870 --> 00:12:53,500
El siguiente es Kwang Soo.
318
00:12:53,500 --> 00:12:54,770
Quiero saber.
319
00:12:54,770 --> 00:12:56,270
- ¿Quién? / - Creo que lo sé.
320
00:12:56,270 --> 00:12:57,870
- Tengo curiosidad. / - Esto es muy divertido.
321
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
- Kwang Soo. / - ¿Comer?
322
00:12:58,870 --> 00:12:59,940
¿Quién es?
323
00:12:59,940 --> 00:13:01,240
¿De quién es esa foto?
324
00:13:01,240 --> 00:13:03,270
Uno, dos, tres.
325
00:13:03,800 --> 00:13:08,040
"¿Quién es la hija de Kwang Soo?"
326
00:13:08,040 --> 00:13:09,270
¿Es So Min de nuevo?
327
00:13:09,270 --> 00:13:11,100
"Es él otra vez"
328
00:13:11,840 --> 00:13:12,900
"Ella lloró tristemente"
329
00:13:12,900 --> 00:13:15,400
- ¿Qué pasa? / - Eso es tan cruel.
330
00:13:15,540 --> 00:13:16,640
¿Qué pasa, So Min?
331
00:13:17,270 --> 00:13:19,000
No tienes idea de lo encantadora que soy.
332
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
Escucha, So Min.
333
00:13:20,870 --> 00:13:22,240
¿No estáis contentos de volver a ser pareja?
334
00:13:22,240 --> 00:13:23,740
- ¿Qué pasa? / - Nada.
335
00:13:23,740 --> 00:13:25,940
¿Con quién te gustaría formar pareja?
336
00:13:26,200 --> 00:13:27,940
Yo también quiero a Han Na.
337
00:13:27,940 --> 00:13:29,440
"Él quiere a otra persona"
338
00:13:29,440 --> 00:13:33,070
"La peor pareja obligada a volver a estar junta"
339
00:13:33,070 --> 00:13:35,070
Es gracioso.
340
00:13:35,070 --> 00:13:37,000
No tenemos elección
341
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
Bien.
342
00:13:38,240 --> 00:13:40,500
Hoy espero con ilusión a esta pareja.
343
00:13:40,500 --> 00:13:42,940
- Se ven bien juntos. / - No se gustan.
344
00:13:43,000 --> 00:13:46,300
Todas las mujeres se tensaron cuando Seok Jin dio un paso adelante.
345
00:13:46,300 --> 00:13:47,340
"Todo el mundo está tenso"
346
00:13:47,340 --> 00:13:49,140
Esta no es la ronda final.
347
00:13:49,140 --> 00:13:50,140
"Todo tiene un 25 por ciento de posibilidades"
348
00:13:50,140 --> 00:13:51,340
Sólo espera.
349
00:13:51,340 --> 00:13:54,000
Solo uno de cuatro. Solo espera.
350
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
¿Quién es?
351
00:13:55,400 --> 00:13:56,770
Uno, dos, tres.
352
00:13:56,940 --> 00:13:58,040
Vamos a ver.
353
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
- Esta es. / - ¿De quién es esa foto?
354
00:13:59,740 --> 00:14:01,870
Uno, dos, tres.
355
00:14:01,870 --> 00:14:03,170
"Sus ojos temblaban"
356
00:14:04,340 --> 00:14:05,770
"Están dudosos y confundidos"
357
00:14:05,770 --> 00:14:08,370
-Uno, dos, tres. / -Uno, dos, tres.
358
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
"Está progresando lentamente"
359
00:14:09,800 --> 00:14:12,240
- Me sorprendiste. / - Es Han Na.
360
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
Sus ropas combinan.
361
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
¿Nuestra ropa?
362
00:14:15,200 --> 00:14:17,000
"Sus chaquetas son similares"
363
00:14:17,700 --> 00:14:18,940
Él parecía infeliz.
364
00:14:19,840 --> 00:14:22,100
Al principio negó que la foto fuera suya.
365
00:14:22,100 --> 00:14:24,070
Al principio tenía dudas.
366
00:14:24,070 --> 00:14:26,570
Han Na me vio antes.
367
00:14:26,740 --> 00:14:29,070
¿No le pidió a Ji Hyo que se presentara?
368
00:14:29,070 --> 00:14:31,070
"Le pidió ayuda a Ji Hyo"
369
00:14:31,370 --> 00:14:32,740
Por cierto...
370
00:14:32,740 --> 00:14:35,470
- Se ven incómodos. / - Es brillante.
371
00:14:35,540 --> 00:14:36,870
El siguiente es Jong Kook.
372
00:14:36,870 --> 00:14:39,140
"¿Quién será el compañero de Jong Kook?"
373
00:14:39,740 --> 00:14:41,040
Estoy enfrentando un problema
374
00:14:41,040 --> 00:14:42,370
"Su corazón empezó a latir rápidamente"
375
00:14:42,370 --> 00:14:44,000
- De ninguna manera. / - Un, dos, tres.
376
00:14:44,100 --> 00:14:45,240
¿Está él en el medio?
377
00:14:47,100 --> 00:14:48,300
Correcto.
378
00:14:48,300 --> 00:14:53,000
"¿Quién dibujó la cara con la gran sonrisa?"
379
00:14:55,400 --> 00:14:56,440
Tres.
380
00:14:56,440 --> 00:15:00,440
"Jong Kook y Se Young se convierten en pareja"
381
00:15:00,440 --> 00:15:02,770
Son como tío y sobrino.
382
00:15:03,500 --> 00:15:05,040
Me quedé muy sorprendido.
383
00:15:05,040 --> 00:15:06,700
- Esto es increíble. / - Ahora,
384
00:15:06,700 --> 00:15:10,240
Muchos no están contentos con su pareja.
385
00:15:10,240 --> 00:15:12,670
Es obvio quién dibujó esto.
386
00:15:12,670 --> 00:15:15,040
- ¿Por qué lo dijiste en voz alta? / - ¿No es esa Um Ji?
387
00:15:15,140 --> 00:15:16,340
¿No es ésta Um Ji?
388
00:15:16,340 --> 00:15:18,200
¿No es obvio?
389
00:15:18,200 --> 00:15:20,000
Tae Joon reconoce la foto de Ji Hyo.
390
00:15:20,100 --> 00:15:21,940
- Tiene razón. / - Bien.
391
00:15:21,940 --> 00:15:23,700
-Espero tener razón. /-Veamos.
392
00:15:23,700 --> 00:15:26,170
"Un hombre la esperaba con flores"
393
00:15:26,600 --> 00:15:28,000
¿Ji Hyo?
394
00:15:28,000 --> 00:15:30,140
"¿Es esta tu flor, Ji Hyo?"
395
00:15:30,140 --> 00:15:31,800
-Espero tener razón. /-Veamos.
396
00:15:33,040 --> 00:15:34,500
"Bunga ji es mi creador"
397
00:15:34,500 --> 00:15:35,700
Un Ji.
398
00:15:36,170 --> 00:15:37,270
Eres más hermosa que esta flor.
399
00:15:37,840 --> 00:15:39,640
Gracias, eres el mejor.
400
00:15:39,640 --> 00:15:41,640
Escuché que hoy es el concurso de parejas.
401
00:15:41,640 --> 00:15:43,800
Vine aquí porque quería ser tu socio.
402
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
"Conoció a su hija"
403
00:15:45,700 --> 00:15:50,400
"Los miembros se agrupan en parejas"
404
00:15:50,400 --> 00:15:52,270
Os han agrupado en parejas.
405
00:15:52,270 --> 00:15:55,300
La misión de hoy es la Competición de la Pareja Tacaña.
406
00:15:55,300 --> 00:15:56,370
"Concurso de parejas tacañas"
407
00:15:56,370 --> 00:15:58,400
- Esto es genial. / - ¿Competencia de parejas tacañas?
408
00:15:58,500 --> 00:16:01,940
La pareja a la que le queda más dinero
409
00:16:01,940 --> 00:16:04,400
será el ganador final.
410
00:16:04,770 --> 00:16:07,500
Cada miembro femenino elegirá un sobre.
411
00:16:07,500 --> 00:16:10,240
Hay cantidades desde 10 hasta 60 dólares.
412
00:16:10,240 --> 00:16:11,370
en cada sobre.
413
00:16:11,840 --> 00:16:13,340
- ¿60 dólares? / - ¿En serio?
414
00:16:13,340 --> 00:16:16,140
Hay cantidades de dinero que van desde 10 hasta 40 dólares.
415
00:16:16,140 --> 00:16:18,040
en la bolsa del miembro masculino.
416
00:16:18,040 --> 00:16:19,300
- También, / - ¿Cuánto?
417
00:16:19,300 --> 00:16:20,340
Número de sobres por dos.
418
00:16:20,340 --> 00:16:23,570
"Eso es el doble de lo que tienen las mujeres"
419
00:16:24,200 --> 00:16:26,300
Puede reducir la cantidad a la mitad.
420
00:16:26,300 --> 00:16:27,340
"La mitad de la propiedad de una mujer"
421
00:16:27,340 --> 00:16:30,000
- ¿Dividir el dinero de la mujer por la mitad? / - ¿Correcto?
422
00:16:30,000 --> 00:16:32,540
Si 10 dólares se divide entre dos, el total es 5 dólares.
423
00:16:33,070 --> 00:16:35,600
-Soy muy frugal. /-¿En serio?
424
00:16:36,000 --> 00:16:37,940
¿Escuchaste lo que dijo Um Ji?
425
00:16:37,940 --> 00:16:39,470
"Soy muy frugal."
426
00:16:39,470 --> 00:16:40,570
"No te preocupes, Jae Seok"
427
00:16:41,470 --> 00:16:43,000
Significa que tiene confianza.
428
00:16:43,070 --> 00:16:44,870
Jin Joo.
429
00:16:44,870 --> 00:16:46,540
Eres popular últimamente.
430
00:16:46,540 --> 00:16:48,300
- Elige uno rápidamente. / - Confía en tus instintos.
431
00:16:48,300 --> 00:16:50,070
- ¿Jin Joo? / - Él eligió ese.
432
00:16:50,070 --> 00:16:51,570
"Cada mujer elige un sobre"
433
00:16:51,570 --> 00:16:52,640
Bien.
434
00:16:52,640 --> 00:16:54,470
-¿Cuál quieres?/-Éste.
435
00:16:55,270 --> 00:16:56,370
"Entonces Min elige 60 dólares"
436
00:16:56,370 --> 00:16:57,940
- Vamos a comer comida deliciosa. / - No lo hagas demasiado obvio.
437
00:16:57,940 --> 00:16:59,040
No lo hagas demasiado obvio
438
00:16:59,600 --> 00:17:01,700
"Han Na elige 50 dólares"
439
00:17:01,740 --> 00:17:02,900
¿Hay algo más?
440
00:17:02,900 --> 00:17:04,940
"Se Young elige 40 dólares"
441
00:17:05,940 --> 00:17:07,540
"Jin Joo elige 30 dólares"
442
00:17:07,540 --> 00:17:08,570
Bien.
443
00:17:08,770 --> 00:17:10,800
- Es suficiente, Ji Hyo. / - Está bien.
444
00:17:11,240 --> 00:17:12,440
"Um Ji eligió la cantidad mínima"
445
00:17:12,440 --> 00:17:13,670
No se lo digas
446
00:17:16,600 --> 00:17:17,910
- Bien.
447
00:17:17,910 --> 00:17:19,300
- Vamos. / - Esto es más importante.
448
00:17:19,300 --> 00:17:20,670
"Las decisiones de los hombres determinarán su destino"
449
00:17:21,440 --> 00:17:23,040
Vamos a divertirnos un poco.
450
00:17:23,040 --> 00:17:24,570
- Vamos. / - Yo elijo esto.
451
00:17:24,570 --> 00:17:26,000
Yo elijo este
452
00:17:26,000 --> 00:17:27,070
"Eligen al azar"
453
00:17:28,740 --> 00:17:30,470
¿Por qué deberías jugar Suten?
454
00:17:30,470 --> 00:17:32,640
-Votemos otra vez. / -Ven aquí.
455
00:17:32,640 --> 00:17:33,800
Yo elijo este
456
00:17:33,800 --> 00:17:35,910
- No puedes hacer eso. / - No vi el contenido.
457
00:17:37,000 --> 00:17:38,340
¿Esto es bueno?
458
00:17:38,340 --> 00:17:39,770
Deberíamos estar amamantando.
459
00:17:39,770 --> 00:17:41,500
¿Porqué es eso?
460
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
- ¿Por qué? / - Tenemos que jugar eso.
461
00:17:43,100 --> 00:17:45,200
- ¿Por qué? / - Vamos a divertirnos un poco.
462
00:17:45,200 --> 00:17:46,770
"Una reacción así sólo puede significar una cosa"
463
00:17:47,270 --> 00:17:49,270
"Él eligió dividir en dos"
464
00:17:49,270 --> 00:17:51,600
- ¿Tú eliges la división? / ¿Por qué no la jugamos?
465
00:17:51,600 --> 00:17:53,070
Tú eliges la división.
466
00:17:53,070 --> 00:17:55,040
"Inmediatamente se volvió pobre"
467
00:17:55,140 --> 00:17:57,770
Comencemos la primera ronda.
468
00:17:57,770 --> 00:17:59,300
- Vamos, vamos.
469
00:17:59,300 --> 00:18:00,540
"¿Qué pareja obtendrá más puntos?"
470
00:18:00,540 --> 00:18:01,640
Bueno.
471
00:18:01,640 --> 00:18:03,100
Aquí está.
472
00:18:04,870 --> 00:18:08,640
"Esto es lo que tienen actualmente las parejas"
473
00:18:08,940 --> 00:18:10,500
- Vamos a comer comida deliciosa. / - De verdad.
474
00:18:10,500 --> 00:18:12,240
Vamos a comer comida deliciosa.
475
00:18:12,240 --> 00:18:13,540
¿Que está pasando aquí?
476
00:18:13,540 --> 00:18:14,840
Parece una máquina de karaoke.
477
00:18:15,370 --> 00:18:18,500
Jin Joo es el mejor.
478
00:18:18,500 --> 00:18:20,940
- ¿Jin Joo? / - Esta es la primera ronda.
479
00:18:20,940 --> 00:18:22,700
Esto se llama Karaoke en Pareja.
480
00:18:22,700 --> 00:18:25,470
"Karaoke en pareja"
481
00:18:25,470 --> 00:18:28,910
El ganador se determinará según tu puntuación de canto.
482
00:18:28,910 --> 00:18:30,100
Hay puntuaciones extra.
483
00:18:30,410 --> 00:18:33,600
Elige una de las seis bolsas de dinero.
484
00:18:33,600 --> 00:18:35,040
Mientras cantes,
485
00:18:35,240 --> 00:18:38,370
Cuenta la cantidad de dinero en la bolsa.
486
00:18:39,140 --> 00:18:40,470
-¿Mientras cantes?/-Sí.
487
00:18:40,470 --> 00:18:42,300
Si el número que calculó es correcto,
488
00:18:42,300 --> 00:18:45,770
Obtendrás 50 puntos adicionales a tu puntuación de canto.
489
00:18:45,770 --> 00:18:47,370
- 50? / - Eso es mucho.
490
00:18:47,370 --> 00:18:48,700
¿Tenemos el dinero?
491
00:18:48,910 --> 00:18:50,670
No, tienes que devolverlo.
492
00:18:50,940 --> 00:18:52,410
¿No tienes mucho dinero?
493
00:18:52,410 --> 00:18:53,740
- ¿Nosotros? / - ¿Necesitas más dinero?
494
00:18:53,740 --> 00:18:55,170
No, tenemos suficiente dinero.
495
00:18:55,170 --> 00:18:56,570
"Él no lo admitió"
496
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
Tenemos suficiente dinero.
497
00:18:57,570 --> 00:19:00,870
- Me siento rico con Jong Kook. / - Por supuesto.
498
00:19:01,270 --> 00:19:03,740
Aunque vivimos en un pequeño estudio,
499
00:19:03,740 --> 00:19:05,700
-Podemos ser felices./-Eso no tiene sentido.
500
00:19:06,540 --> 00:19:08,040
Deja de bromear.
501
00:19:08,300 --> 00:19:09,410
Ten cuidado.
502
00:19:09,940 --> 00:19:11,370
- Estoy feliz. / - Deja de bromear.
503
00:19:11,370 --> 00:19:14,570
Comencemos ahora mismo el Karaoke en pareja.
504
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
"La misión comienza"
505
00:19:15,570 --> 00:19:16,670
¿Puedo beber agua?
506
00:19:16,670 --> 00:19:17,870
- Hay chips de camarones. / - Sí, por favor.
507
00:19:17,870 --> 00:19:19,140
¿Podemos comer chips de camarones?
508
00:19:19,470 --> 00:19:20,940
Necesitamos altas calificaciones.
509
00:19:20,940 --> 00:19:21,940
- Han Na. / - ¿Sí?
510
00:19:21,940 --> 00:19:23,200
¿Qué canción quieres cantar?
511
00:19:24,940 --> 00:19:27,040
"Planearon hacerlo divertido"
512
00:19:28,040 --> 00:19:29,600
Determinaremos el orden.
513
00:19:29,600 --> 00:19:31,410
¿Volveremos a amamantar?
514
00:19:31,410 --> 00:19:33,040
No, estamos cansados de eso.
515
00:19:33,040 --> 00:19:35,070
- Han Na sugirió girar la mano. / - No.
516
00:19:35,570 --> 00:19:37,840
Han Na sugiere que volvamos a jugar la mano.
517
00:19:37,840 --> 00:19:40,140
- Creo que lo juega mucho. / - ¿Girando las manos?
518
00:19:40,140 --> 00:19:41,840
Mencionó girar su mano.
519
00:19:41,840 --> 00:19:43,200
¿Sabes lo que es darse la vuelta?
520
00:19:43,200 --> 00:19:44,470
¿Hacia arriba o hacia abajo?
521
00:19:44,470 --> 00:19:45,640
¿Hacia arriba o hacia abajo?
522
00:19:45,640 --> 00:19:47,270
En mi barrio lo llamamos "a revés".
523
00:19:47,270 --> 00:19:48,740
¿Y tú, Jin Joo?
524
00:19:48,740 --> 00:19:50,000
- Su nombre es sseulmano. / - ¿Qué?
525
00:19:50,000 --> 00:19:51,640
- Sseulmano. / - ¿Qué es?
526
00:19:51,670 --> 00:19:54,910
"Sseulmano, lo que quieras, solo dame tu mano"
527
00:19:55,000 --> 00:19:57,140
- ¿Qué? / - ¿Te lo inventaste?
528
00:19:57,140 --> 00:19:58,870
- ¿Qué es eso? / - ¿Te lo inventaste?
529
00:19:58,870 --> 00:19:59,940
¿Vives en Japón?
530
00:19:59,940 --> 00:20:02,100
Por lo general, "boca arriba o boca abajo".
531
00:20:02,270 --> 00:20:03,940
- Gira tu mano. / - Gira tu mano.
532
00:20:03,940 --> 00:20:05,170
¿Sois de Seúl?
533
00:20:05,170 --> 00:20:06,910
¿Puedes repetir eso, Jin Joo?
534
00:20:06,910 --> 00:20:09,910
"Sseulmano, lo que quieras, solo dame tu mano"
535
00:20:10,340 --> 00:20:11,470
¿Me das la mano?
536
00:20:11,470 --> 00:20:12,740
Suena como ruso.
537
00:20:12,740 --> 00:20:14,570
- Así es como lo toco. / - ¿Y tú, Tae Joon?
538
00:20:14,570 --> 00:20:16,540
- Gira tu mano. / - ¿Y tú, Ji Hyo?
539
00:20:16,540 --> 00:20:17,770
Yo también.
540
00:20:17,770 --> 00:20:18,800
¿Y tú, Jong Kook?
541
00:20:18,800 --> 00:20:19,910
- Depende de mí. / - Girando la mano.
542
00:20:20,140 --> 00:20:21,700
- ¿Qué quieres decir? / - Yo soy el que dividió los equipos.
543
00:20:21,700 --> 00:20:23,070
¿En realidad?
544
00:20:23,070 --> 00:20:25,700
"Estás en este equipo, estás en ese equipo"
- sincronizado y copiado por anyHOW -
545
00:20:25,800 --> 00:20:26,910
"Quedó impresionado"
546
00:20:27,700 --> 00:20:30,270
Estoy seguro de que fue muy divertido.
547
00:20:30,270 --> 00:20:31,700
"Él es el jefe"
548
00:20:31,700 --> 00:20:33,910
- Eso es cruel. / - Él es el mejor.
549
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
¿Y tú, Kwang Soo?
550
00:20:35,170 --> 00:20:36,370
"Mano y dorso"
551
00:20:36,370 --> 00:20:38,000
"¿Manos y brazos?"
552
00:20:38,000 --> 00:20:40,470
"La palabra extra es la clave"
553
00:20:40,470 --> 00:20:41,800
- De ninguna manera. / - Lo digo en serio.
554
00:20:41,800 --> 00:20:43,840
-Detente. / -Kwang Soo.
555
00:20:43,840 --> 00:20:45,740
- No mientas. / - Vete.
556
00:20:45,740 --> 00:20:47,940
- Ve, Kwang Soo. / - Pregúntale a mis amigos.
557
00:20:48,000 --> 00:20:50,870
- "¿Girar mano y mano"? / - Eso suena raro.
558
00:20:50,870 --> 00:20:52,200
Yo no miento.
559
00:20:52,500 --> 00:20:54,200
"Running Man valora todas las culturas"
560
00:20:54,200 --> 00:20:55,740
Todo el mundo puede inventarlo.
561
00:20:55,940 --> 00:20:57,640
"Mirando hacia arriba y hacia abajo"
562
00:20:57,640 --> 00:20:59,200
"¿Qué tal esto?"
563
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
¿Te gustó el baile?
564
00:21:01,840 --> 00:21:04,100
- ¿Qué estás haciendo? / - Puedes lograrlo.
565
00:21:04,100 --> 00:21:05,940
Puedes hacerlo fácilmente.
566
00:21:05,940 --> 00:21:07,440
"Mirando hacia arriba y hacia abajo"
567
00:21:07,440 --> 00:21:08,470
"Él puede hacer 100"
568
00:21:08,470 --> 00:21:10,800
"El orden lo determinan mediante votación"
569
00:21:11,600 --> 00:21:15,100
"Tae Joon y Ji Hyo tienen el primer turno"
570
00:21:15,440 --> 00:21:17,570
Cantaremos "Pareja hawaiana".
571
00:21:17,570 --> 00:21:20,170
-Esa es una buena canción. /-¿La canción es así?
572
00:21:20,170 --> 00:21:21,910
-Esa es una canción dulce. /- "Pareja hawaiana".
573
00:21:22,340 --> 00:21:24,870
- Me gusta esta canción. / - Esta es una buena canción.
574
00:21:24,870 --> 00:21:26,440
Me gusta.
575
00:21:26,440 --> 00:21:29,270
¿El título es "Pareja hawaiana"?
576
00:21:29,640 --> 00:21:31,540
-Esa es una gran canción. /-Aloha.
577
00:21:31,740 --> 00:21:33,300
- Adiós. / - Adiós.
578
00:21:33,300 --> 00:21:34,840
- Gracias. / - Gracias.
579
00:21:34,870 --> 00:21:36,470
"Ella empezó a bailar"
580
00:21:38,040 --> 00:21:39,800
"Eres dulce"
581
00:21:39,800 --> 00:21:41,570
"Eres linda cuando sonríes"
582
00:21:41,770 --> 00:21:44,940
"Eres tan dulce, mi amor"
583
00:21:45,500 --> 00:21:47,300
"Eres guapo"
584
00:21:47,300 --> 00:21:50,640
"Esta canción es tan dulce"
585
00:21:51,270 --> 00:21:53,240
"Se Young está poseído"
586
00:21:53,570 --> 00:21:55,800
"Todas las articulaciones bailan"
587
00:21:58,040 --> 00:21:59,800
Muestra tu increíble baile.
588
00:22:00,140 --> 00:22:01,440
"Muéstrame tu baile"
589
00:22:02,700 --> 00:22:05,700
"El baile de este ídolo cantante es diferente"
590
00:22:06,440 --> 00:22:07,470
Está bien, Han Na.
591
00:22:07,840 --> 00:22:09,770
"Han Na empieza a bailar"
592
00:22:09,940 --> 00:22:11,540
"Movió la pierna"
593
00:22:11,770 --> 00:22:12,940
"Movió las piernas"
594
00:22:12,940 --> 00:22:14,040
Excelente.
595
00:22:14,040 --> 00:22:15,470
"Baila como un hombre hermoso"
596
00:22:15,470 --> 00:22:16,870
Miralo.
597
00:22:17,900 --> 00:22:19,470
"Baila como un robot"
598
00:22:19,640 --> 00:22:22,500
"Así que Min muestra cómo hacer popping"
599
00:22:22,640 --> 00:22:25,470
"Demostró su talento y no pudo controlarse"
600
00:22:25,540 --> 00:22:26,600
El siguiente es Jin Joo.
601
00:22:26,600 --> 00:22:29,470
"Baila como un b-boy"
602
00:22:30,670 --> 00:22:33,600
"Estuvo tranquilo hasta el final"
603
00:22:33,900 --> 00:22:36,170
Vamos, Um Ji. Tú puedes.
604
00:22:36,170 --> 00:22:37,800
"¿Es esto una competición de baile?"
605
00:22:37,800 --> 00:22:41,300
"Agitaba los brazos como un molino de viento"
606
00:22:41,540 --> 00:22:43,240
Puedes hacerlo, Han Na.
607
00:22:43,240 --> 00:22:44,540
Correcto.
608
00:22:44,570 --> 00:22:46,700
- Vamos, vamos.
609
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
- Es el turno de Jin Joo. / - Vamos.
610
00:22:48,700 --> 00:22:51,270
"Soy el mejor bailarín aquí"
611
00:22:51,770 --> 00:22:53,800
- ¡Jin Joo! / - ¡Vamos!
612
00:22:53,800 --> 00:22:56,340
"Todo está desordenado"
613
00:22:56,700 --> 00:22:58,140
¡Aléjate de mí!
614
00:22:58,140 --> 00:22:59,470
"¡Aléjate de mí!"
615
00:22:59,770 --> 00:23:01,100
"Finalmente Jin Hyo y Tae Joon se llevaron la bolsa de dinero"
616
00:23:01,100 --> 00:23:02,240
¡Ey!
617
00:23:02,940 --> 00:23:05,340
Increíble.
618
00:23:05,340 --> 00:23:07,070
-Genial. /-Hazlo de nuevo más tarde.
619
00:23:07,070 --> 00:23:09,340
¡A bailar todos!
620
00:23:09,340 --> 00:23:10,470
"Tienen que contar su dinero con precisión"
621
00:23:12,170 --> 00:23:13,270
"Mi actuación aún no ha terminado"
622
00:23:13,270 --> 00:23:15,340
- Increíble. / - Um Ji, baila con él.
623
00:23:15,340 --> 00:23:17,170
Haz el baile de las olas.
624
00:23:17,170 --> 00:23:19,000
"Las princesas bailan juntas las olas"
625
00:23:19,000 --> 00:23:20,800
"Agitar"
626
00:23:20,800 --> 00:23:22,100
"Entonces, muévete"
627
00:23:22,100 --> 00:23:23,240
"Balanceo"
628
00:23:24,070 --> 00:23:26,270
"El anciano regresó"
629
00:23:26,300 --> 00:23:27,770
Genial, Um Ji.
630
00:23:27,800 --> 00:23:29,900
"Mientras este equipo cuenta el dinero"
631
00:23:29,900 --> 00:23:31,770
"Y canta"
632
00:23:31,770 --> 00:23:33,870
"La competencia de baile continúa"
633
00:23:34,340 --> 00:23:35,900
- ¡Genial! / - ¿Qué es eso?
634
00:23:35,900 --> 00:23:37,340
"Él sacrificó su trasero"
635
00:23:37,340 --> 00:23:40,300
"Las articulaciones no cooperan"
636
00:23:40,300 --> 00:23:43,000
- ¿Qué es? / - ¡Genial!
637
00:23:43,000 --> 00:23:44,500
"Rígido"
638
00:23:45,370 --> 00:23:48,400
"Más bien gimnasia"
639
00:23:48,400 --> 00:23:49,800
Eres tan dulce y sexy.
640
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
"El concurso de baile ha terminado"
641
00:23:52,800 --> 00:23:54,640
¡Distráelos!
642
00:23:54,640 --> 00:23:59,340
"Perdieron la concentración"
643
00:24:00,240 --> 00:24:02,500
-Ya casi termina. -Seis, ocho...
644
00:24:02,500 --> 00:24:04,370
- Deben obedecer las reglas. / - 10, 12...
645
00:24:04,370 --> 00:24:06,270
-Se te cayó el dinero. / - 12...
646
00:24:07,400 --> 00:24:08,900
"¿Qué es esto?"
647
00:24:08,900 --> 00:24:10,340
Bien.
648
00:24:10,340 --> 00:24:12,240
Se acabó.
649
00:24:12,270 --> 00:24:14,500
Pensé que era la actuación musical de fin de año.
650
00:24:14,500 --> 00:24:17,270
- Eso es como una discoteca. / - Ji Hyo, Tae Joon.
651
00:24:17,270 --> 00:24:20,340
- Gracias. / - Nos lo pasamos genial.
652
00:24:20,340 --> 00:24:22,600
Nos lo pasamos genial.
653
00:24:22,600 --> 00:24:24,500
No pensé que esta canción nos emocionaría.
654
00:24:24,900 --> 00:24:27,700
- Yo tampoco me lo esperaba. / - No lo sé.
655
00:24:27,700 --> 00:24:29,770
"Su puntuación es 83"
656
00:24:30,240 --> 00:24:33,270
- Di la cantidad. /- 53 dólares 34 centavos.
657
00:24:34,300 --> 00:24:36,070
-Incorrecto. /-Está bien.
658
00:24:36,070 --> 00:24:38,770
-¿Cuánto es? /- 58 dólares 74 centavos.
659
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Tienen razón respecto a los cuatro centavos.
660
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
No te molestamos demasiado.
661
00:24:43,200 --> 00:24:44,900
-No, no.
662
00:24:44,900 --> 00:24:46,870
Estoy esperando con ansias la actuación del equipo de Haha.
663
00:24:46,870 --> 00:24:49,100
- Eso no. / - Vamos.
664
00:24:49,440 --> 00:24:51,940
- "Hice trampa". / - Se ven bien juntos.
665
00:24:51,940 --> 00:24:54,170
- Son grandes cantantes. / - Parecen llevarse bien.
666
00:24:54,170 --> 00:24:56,600
- Sostén tu micrófono. / - Jin Joo es bueno cantando.
667
00:24:56,600 --> 00:24:58,400
-Jin Joo es bueno cantando. / -Cierto.
668
00:24:58,400 --> 00:25:01,170
"Muchos esperan con ilusión su actuación"
669
00:25:02,300 --> 00:25:04,600
¿Podéis ver nuestra actuación?
670
00:25:04,600 --> 00:25:06,940
¿Estáis listos para divertiros?
671
00:25:07,100 --> 00:25:10,640
"Aquí está"
672
00:25:10,640 --> 00:25:12,100
"Bueno"
673
00:25:12,940 --> 00:25:15,140
"El rapero Haha viene"
674
00:25:15,140 --> 00:25:17,770
"Él es dueño del escenario"
675
00:25:19,040 --> 00:25:22,340
"Estoy emocionado"
676
00:25:22,340 --> 00:25:23,640
"Entusiasta"
677
00:25:23,640 --> 00:25:24,900
"El ambiente se está calentando"
678
00:25:24,900 --> 00:25:27,270
"Estamos entusiasmados ahora"
679
00:25:28,400 --> 00:25:30,470
"Míranos"
680
00:25:30,470 --> 00:25:33,270
"Es trabajo en equipo"
681
00:25:34,700 --> 00:25:36,770
"Somos los ladrones de atención originales"
682
00:25:36,770 --> 00:25:39,640
- No lo habíamos planeado. / - ¿Habéis practicado?
683
00:25:39,640 --> 00:25:41,140
“Demostraron su trabajo en equipo”
684
00:25:42,370 --> 00:25:44,340
- Lo siento, mamá. / - Mamá.
685
00:25:44,540 --> 00:25:48,000
"La bolsa del dinero ha sido entregada"
686
00:25:48,000 --> 00:25:50,770
¿Son buenos en la multitarea?
687
00:25:50,770 --> 00:25:52,500
"Estamos un poco ocupados"
688
00:25:52,500 --> 00:25:54,640
"No estamos seguros de haber tenido tiempo de contar el dinero".
689
00:25:54,640 --> 00:25:56,500
"Reír"
690
00:25:56,500 --> 00:25:58,340
"No podemos parar de reír"
691
00:25:58,340 --> 00:26:00,300
- Tenemos que hacer esto. / - Estoy emocionado.
692
00:26:00,640 --> 00:26:03,540
"Hicieron una X con sus cuerpos"
693
00:26:03,540 --> 00:26:06,170
- No se les escapó nada. / - Fue tan repentino.
694
00:26:06,170 --> 00:26:08,070
"Estoy emocionado"
695
00:26:08,070 --> 00:26:09,070
"Esto podría volverse viral"
696
00:26:09,070 --> 00:26:11,670
¿Cómo se puede tener un gran trabajo en equipo?
697
00:26:13,070 --> 00:26:14,070
"Este es el clímax"
698
00:26:14,070 --> 00:26:15,640
- Aquí está. / - Vamos.
699
00:26:15,940 --> 00:26:19,770
"Es sábado por la noche"
700
00:26:19,770 --> 00:26:23,700
"Vamos a divertirnos"
701
00:26:23,700 --> 00:26:26,440
"Su voz es hermosa"
702
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
- Ella es buena cantando. / - Ella es increíble.
703
00:26:28,640 --> 00:26:30,800
"Jin Joo domina el escenario"
704
00:26:30,800 --> 00:26:34,770
"Estaban de fiesta mientras contaban dinero"
705
00:26:34,770 --> 00:26:37,940
"Nada se compara con esto"
706
00:26:37,940 --> 00:26:42,000
"Su actuación en el escenario fue increíble"
707
00:26:42,000 --> 00:26:43,340
"Vamos a volar"
708
00:26:43,340 --> 00:26:45,770
"Somos el mejor dúo"
709
00:26:47,100 --> 00:26:48,270
"Eso es increíble"
710
00:26:48,270 --> 00:26:51,240
- Veamos los resultados. / - No les molestamos.
711
00:26:51,240 --> 00:26:53,200
Eso es increíble.
712
00:26:53,200 --> 00:26:56,340
- Obtuvieron 81 puntos. / - Obtuvieron 81 puntos.
713
00:26:56,440 --> 00:26:57,500
¿Cuánto dinero es?
714
00:26:57,500 --> 00:26:59,270
Alrededor de 39 dólares.
715
00:26:59,270 --> 00:27:01,040
- Sólo adivina. / - Sólo adivina.
716
00:27:01,040 --> 00:27:02,900
-Uno, dos.../- Digamos 39 dólares y 72 centavos.
717
00:27:02,900 --> 00:27:04,870
¿Alrededor de 4 dólares 70 centavos?
718
00:27:04,870 --> 00:27:07,500
- Digamos 42 dólares. / - 43 dólares 70 centavos.
719
00:27:07,500 --> 00:27:10,700
- Tu respuesta es incorrecta. / - Gracias.
720
00:27:11,900 --> 00:27:13,100
"Abandonaron el escenario después de una actuación potente"
721
00:27:13,100 --> 00:27:15,500
- Cantan bien. / - Todavía quedan cinco centavos aquí.
722
00:27:15,500 --> 00:27:17,540
Queremos cantar "Todo por ti".
723
00:27:17,540 --> 00:27:19,000
Ahora es el turno de Jong Kook y Se Young.
724
00:27:19,000 --> 00:27:23,170
- Sigue así, Jong Kook. / - Sigue así, Jong Kook.
725
00:27:23,170 --> 00:27:24,270
"Las mujeres están muy entusiasmadas"
726
00:27:24,270 --> 00:27:27,540
- Esto es tan romántico. / - Nunca había oído hablar de eso.
727
00:27:27,540 --> 00:27:28,940
la versión original.
728
00:27:29,300 --> 00:27:31,870
"Se Young está preocupada porque realmente no lo conoce bien"
729
00:27:31,870 --> 00:27:34,200
"Jong Kook la acompaña"
730
00:27:34,400 --> 00:27:36,240
Empezando desde la derecha.
731
00:27:36,240 --> 00:27:37,640
"¿Es bueno su trabajo en equipo?"
732
00:27:37,640 --> 00:27:39,670
- Empezando por la derecha. / - ¿Qué hacemos?
733
00:27:40,270 --> 00:27:43,140
Uno, dos...
734
00:27:43,140 --> 00:27:45,770
- Dos, tres, cuatro. / - Ya han pasado días...
735
00:27:45,770 --> 00:27:47,600
"Se Young comienza a cantar con cuidado"
736
00:27:47,600 --> 00:27:49,540
- ¿No es esta la canción de Cool? / - Sí.
737
00:27:49,540 --> 00:27:51,270
"Frotamiento"
738
00:27:51,800 --> 00:27:54,940
- Deja de empujarme. / - Sólo estoy bailando.
739
00:27:54,940 --> 00:27:56,270
"Empezaron a volverse molestos"
740
00:27:56,270 --> 00:27:57,800
Bailamos aquí.
741
00:27:59,300 --> 00:28:01,170
"Ten cuidado"
742
00:28:01,800 --> 00:28:04,370
Puedo ver que Han Na es una ex bailarina de ballet.
743
00:28:04,370 --> 00:28:05,940
"El baile es increíble"
744
00:28:05,940 --> 00:28:07,600
- Han Na. / - Puedo verlo.
745
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
"Lo imitaremos"
746
00:28:09,600 --> 00:28:12,340
Mira a Ji Hyo y Tae Joon.
747
00:28:12,340 --> 00:28:14,700
"Esta canción de amor une a las parejas"
748
00:28:14,700 --> 00:28:17,400
"Es hora de contar el dinero"
749
00:28:17,800 --> 00:28:23,770
Esta canción es lenta. Podemos lograrlo.
750
00:28:23,770 --> 00:28:28,000
"Cuentan el dinero al ritmo de la canción"
751
00:28:28,000 --> 00:28:29,170
En realidad.
752
00:28:30,940 --> 00:28:33,900
- $59... / - $59...
753
00:28:33,900 --> 00:28:36,640
- Al principio dijiste 60 dólares. / - No.
754
00:28:36,640 --> 00:28:38,900
- Alto. / - 50 centavos...
755
00:28:38,900 --> 00:28:40,170
- 50 centavos... / - Tienen que parar ahora.
756
00:28:40,370 --> 00:28:43,270
Tienes 82 puntos. ¿Cuánto dinero es eso?
757
00:28:44,100 --> 00:28:46,700
59 dólares 57 sen.
758
00:28:47,640 --> 00:28:50,200
"Su desempeño recibió altas calificaciones"
759
00:28:50,200 --> 00:28:51,440
"¿Son correctos sus cálculos?"
760
00:28:51,440 --> 00:28:52,470
Correcto.
761
00:28:53,070 --> 00:28:55,500
Correcto.
762
00:28:55,500 --> 00:28:58,000
- Buen trabajo. / - También obtuvieron 82 puntos.
763
00:28:58,000 --> 00:28:59,700
"Consiguieron 50 puntos extra"
764
00:28:59,700 --> 00:29:01,100
"Son geniales"
765
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
Los disturbios empeorarán.
766
00:29:04,400 --> 00:29:07,500
- Eso es demasiado. / - Tenéis que acostumbraros.
767
00:29:07,500 --> 00:29:09,240
No tenemos elección
768
00:29:09,240 --> 00:29:12,100
- Cantaremos "Say Hello". / - A Kwang Soo le gustan estas canciones.
769
00:29:12,100 --> 00:29:13,940
No estoy seguro de que esta canción ayude.
770
00:29:13,940 --> 00:29:16,200
"Di hola" de Byul
771
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
Te voy a sujetar con una llave de estrangulamiento.
772
00:29:18,700 --> 00:29:20,370
"No"
773
00:29:21,600 --> 00:29:22,770
Prepararse.
774
00:29:22,870 --> 00:29:23,870
"Enfocar"
775
00:29:24,700 --> 00:29:26,340
"Detén eso"
776
00:29:27,870 --> 00:29:29,340
Entonces a Min le debe encantar esta canción.
777
00:29:29,470 --> 00:29:32,070
"Rompimos antes"
778
00:29:32,070 --> 00:29:34,370
- Ella es buena cantando. / - Esto es bueno.
779
00:29:34,370 --> 00:29:36,400
"Esto es bueno"
780
00:29:36,400 --> 00:29:37,800
Él es bueno cantando.
781
00:29:37,800 --> 00:29:39,600
"So Min tiene una voz encantadora"
782
00:29:39,600 --> 00:29:40,800
Suena como una canción temática.
783
00:29:40,800 --> 00:29:42,870
"So Min tiene una voz encantadora"
784
00:29:42,870 --> 00:29:44,370
Estaba demasiado cerca del micrófono.
785
00:29:44,370 --> 00:29:46,800
"A su lado está..."
786
00:29:46,800 --> 00:29:50,200
"Ahora lo sabemos"
787
00:29:50,500 --> 00:29:52,070
Esto es bastante bueno.
788
00:29:52,370 --> 00:29:56,000
"El hombre arrodillado frente al micrófono"
789
00:29:56,000 --> 00:29:57,240
"El micrófono está arriba"
790
00:29:58,370 --> 00:30:00,940
"Esto es excesivo"
791
00:30:01,500 --> 00:30:03,100
"Esta canción se acerca a su clímax"
792
00:30:03,100 --> 00:30:05,440
- ¿Y qué pasa con el siguiente equipo? / - Ahora...
793
00:30:05,440 --> 00:30:07,170
"Aunque nos amamos"
794
00:30:07,170 --> 00:30:09,500
"Tenemos que parar"
795
00:30:09,870 --> 00:30:10,870
Esto es bueno.
796
00:30:10,870 --> 00:30:11,900
"Se me cayó el micrófono"
797
00:30:12,900 --> 00:30:14,440
"Esto no funciona"
798
00:30:14,440 --> 00:30:16,140
Puedo hacerlo, ¿verdad?
799
00:30:16,370 --> 00:30:18,440
"Este equipo no se rinde"
800
00:30:18,440 --> 00:30:22,370
"Muestran su disonancia"
801
00:30:22,640 --> 00:30:25,740
¿Por qué intentar cantar en armonía cuando nunca funciona?
802
00:30:26,100 --> 00:30:29,440
"Es solo culpa del micrófono"
803
00:30:29,440 --> 00:30:31,770
"Kwang Soo debería seguir el micrófono"
804
00:30:32,700 --> 00:30:35,400
"El micrófono nunca permanece en la misma posición"
805
00:30:35,800 --> 00:30:37,870
"Es imposible para nosotros obtener una puntuación alta"
806
00:30:38,600 --> 00:30:41,800
"En medio del caos, se entregó la bolsa de dinero"
807
00:30:41,800 --> 00:30:43,270
"Se sacudió los bolsillos"
808
00:30:43,270 --> 00:30:44,300
"Entonces, déjalo"
809
00:30:46,170 --> 00:30:47,200
Mira eso.
810
00:30:47,540 --> 00:30:50,370
- 50 centavos. / - Si se pierde, se acabó.
811
00:30:50,400 --> 00:30:52,840
-La moneda se cayó del hueco. / -¿En serio?
812
00:30:53,100 --> 00:30:56,000
- Cayó por la grieta. / - Era una moneda de 50 centavos.
813
00:30:56,000 --> 00:30:57,900
- Son 50 centavos. / - La moneda se cayó de la ranura.
814
00:30:57,900 --> 00:30:59,500
"Tuvieron dificultades para seguir la canción"
815
00:30:59,500 --> 00:31:01,400
-Eso es una moneda. /-Son 50 centavos.
816
00:31:01,640 --> 00:31:04,000
"Se equivocaron"
817
00:31:04,000 --> 00:31:06,640
"Solo cuenta el papel"
818
00:31:06,640 --> 00:31:10,900
"Concéntrate en cantar"
819
00:31:10,900 --> 00:31:12,800
"Lo contaremos por ti"
820
00:31:12,800 --> 00:31:14,370
Sólo cuenta.
821
00:31:14,370 --> 00:31:16,270
"Esperar"
822
00:31:16,270 --> 00:31:19,400
"Esta es una manera inteligente"
823
00:31:19,940 --> 00:31:23,800
"Están perturbando a este equipo de muchas maneras"
824
00:31:23,800 --> 00:31:27,940
"Así que Min nunca se rinde"
825
00:31:27,940 --> 00:31:32,370
"Sonríamos y digamos hola"
826
00:31:32,370 --> 00:31:34,500
¡Esto es indignante!
827
00:31:34,500 --> 00:31:37,800
¡Quiero matar a todos!
828
00:31:38,440 --> 00:31:39,900
"Esta hermosa persona se ha vuelto cruel"
829
00:31:39,900 --> 00:31:42,170
- Esto es indignante. / - Quiere matarnos a todos.
830
00:31:42,170 --> 00:31:44,000
- ¿Qué? / - ¿Qué dijiste?
831
00:31:44,000 --> 00:31:46,400
- ¿Quién eres? / - Sólo cuenta.
832
00:31:46,400 --> 00:31:49,500
Aquí tienes cinco dólares. Tengo seis más en mi bolsillo.
833
00:31:49,900 --> 00:31:53,940
Dólar limeño 12 sen.
834
00:31:54,270 --> 00:31:56,540
- Esto... / - No puedo contar ahora.
835
00:31:56,540 --> 00:31:57,940
¡Detén eso!
836
00:31:57,940 --> 00:31:59,600
"Dame una oportunidad de contarlo"
837
00:31:59,600 --> 00:32:02,470
- ¿Qué estás haciendo? / - No puedes hacer eso.
838
00:32:02,470 --> 00:32:03,470
"Su puntuación es 78"
839
00:32:03,870 --> 00:32:08,340
- 29 dólares... / - 29 dólares 62 sen.
840
00:32:08,370 --> 00:32:11,370
- ¿29 dólares 62 centavos? / - Debe estar equivocado.
841
00:32:12,070 --> 00:32:14,500
"A pesar de todas las dificultades"
842
00:32:14,500 --> 00:32:17,400
"¿Pueden obtener puntos extra?"
843
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
Equivocado.
844
00:32:18,900 --> 00:32:21,600
-¿Cuál es la diferencia?/-La diferencia es sólo 50 centavos.
845
00:32:21,600 --> 00:32:23,770
- Cayó por la grieta. / - Correcto.
846
00:32:23,770 --> 00:32:26,370
- ¿En serio? / - Te lo dije.
847
00:32:26,370 --> 00:32:28,800
- ¿En serio? / - Estoy diciendo la verdad.
848
00:32:28,800 --> 00:32:30,700
-Te lo dijimos. /-No lo creo.
849
00:32:30,700 --> 00:32:32,800
-La moneda cayó. /-¿En serio?
850
00:32:32,800 --> 00:32:35,370
- ¿En serio? / - Creo que estás mintiendo.
851
00:32:35,370 --> 00:32:37,600
- Yo no soy así. / - Creo que está mintiendo.
852
00:32:37,600 --> 00:32:39,770
Mis padres no me criaron de esa manera.
853
00:32:39,770 --> 00:32:41,540
Sólo estábamos tratando de molestarlos.
854
00:32:41,540 --> 00:32:44,100
- Mi padre me prohibió mentir. / - Por eso.
855
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
Eres un hijo obediente.
856
00:32:45,340 --> 00:32:46,740
Cantaremos "En el autobús" de Zaza.
857
00:32:46,740 --> 00:32:48,440
Bien.
858
00:32:48,440 --> 00:32:49,600
¡Bebé!
859
00:32:49,600 --> 00:32:53,140
"'En el autobús' de Zaza"
860
00:32:53,140 --> 00:32:56,470
"Empezaron a bailar al ritmo"
861
00:32:56,470 --> 00:32:58,440
"Alegre"
862
00:32:59,100 --> 00:33:02,000
"Se revitalizan con renovado vigor"
863
00:33:03,370 --> 00:33:06,800
"Han es inteligente, Han es interesante"
864
00:33:06,800 --> 00:33:10,600
"Esta canción es para ti"
865
00:33:11,070 --> 00:33:14,270
"Tan pronto como Seok Jin terminó de cantar su rap de introducción"
866
00:33:14,270 --> 00:33:17,400
"La bolsa de dinero se entregará de inmediato porque el tiempo es limitado"
867
00:33:17,400 --> 00:33:18,740
¡Rápido!
868
00:33:18,740 --> 00:33:20,240
"¿Cómo es el resultado?"
869
00:33:20,240 --> 00:33:21,940
"Todos los días en el autobús a la escuela"
870
00:33:21,940 --> 00:33:23,370
"Tenencia"
871
00:33:23,940 --> 00:33:27,200
Como era de esperar, Jae Seok empezó a molestar a Seok Jin.
872
00:33:27,200 --> 00:33:29,540
"Tengo que concentrarme. No te distraigas."
873
00:33:30,900 --> 00:33:32,640
- No tengo confianza. / - Oye, dame un dólar.
874
00:33:34,040 --> 00:33:35,440
"Se subió a la espalda de Seok Jin"
875
00:33:36,340 --> 00:33:37,400
"La apretó con fuerza"
876
00:33:38,270 --> 00:33:40,340
"Aunque su pareja esté sufriendo"
877
00:33:40,340 --> 00:33:42,640
"Él todavía canta con su voz nasal"
878
00:33:42,640 --> 00:33:47,000
“Sus formas de acoso son cada vez más intensas”
879
00:33:48,340 --> 00:33:50,770
¿Cuando movieron el micrófono?
880
00:33:50,770 --> 00:33:54,040
"Es tan difícil cantar una canción"
881
00:33:54,040 --> 00:33:56,740
"No creo que pueda, Han Na"
882
00:33:57,800 --> 00:34:01,300
"Él seguía cantando en medio del caos"
883
00:34:01,300 --> 00:34:02,400
Excelente.
884
00:34:02,400 --> 00:34:06,070
"La canción casi ha terminado"
885
00:34:07,570 --> 00:34:08,840
-Ya casi terminamos. / - ¡Mira!
886
00:34:08,840 --> 00:34:10,140
¡Es una momia!
887
00:34:10,140 --> 00:34:12,170
- ¡Es un demonio de nariz grande! / - ¡Es una momia!
888
00:34:12,170 --> 00:34:14,140
- Gong Yoo. / - Su puntuación es 79.
889
00:34:15,040 --> 00:34:16,870
Uno, dos, tres.
890
00:34:16,870 --> 00:34:20,240
- 72 dólares 32 sen. / - 72 dólares...
891
00:34:21,270 --> 00:34:23,900
"¿Cuál es el resultado de la persistencia de Han Na?"
892
00:34:24,470 --> 00:34:26,640
"¿Es correcto el cálculo a pesar de que lo molestamos así?"
893
00:34:26,640 --> 00:34:28,170
- Estás equivocado. / - Oh Dios mío.
894
00:34:28,170 --> 00:34:31,370
-¿Cuál es la respuesta? /-78 dólares 33 centavos.
895
00:34:32,600 --> 00:34:34,170
"Acercarse"
896
00:34:34,170 --> 00:34:35,310
Estamos casi en lo cierto.
897
00:34:35,310 --> 00:34:37,810
- Han Na es buena cantando. / - Estoy de acuerdo.
898
00:34:37,870 --> 00:34:40,540
-Tu voz es increíble. /-Así es.
899
00:34:40,640 --> 00:34:41,940
¿Qué quieres cantar?
900
00:34:41,940 --> 00:34:44,400
- Canta una canción alegre. / - Canta una canción de ritmo rápido.
901
00:34:44,400 --> 00:34:45,570
En ese caso, haremos...
902
00:34:45,570 --> 00:34:47,170
- ¿Quieres venganza? / - ¡Sí!
903
00:34:47,170 --> 00:34:49,600
"Por fin ha llegado el momento de la venganza"
904
00:34:50,100 --> 00:34:52,810
- Destruirlos. / - Empecemos.
905
00:34:53,170 --> 00:34:55,640
La última canción es 'Me Gustas Tú' de Gfriend.
906
00:34:56,640 --> 00:34:59,140
- Cantemos alegremente. / - Me gusta esta canción.
907
00:34:59,140 --> 00:35:01,570
¡Novio!
908
00:35:02,070 --> 00:35:04,140
"Su apariencia es simple, pero su baile es impresionante"
909
00:35:04,140 --> 00:35:06,940
Solía conocer el baile, pero ahora lo he olvidado.
910
00:35:07,310 --> 00:35:09,940
- ¡Hore! / - ¡Um Ji!
911
00:35:10,000 --> 00:35:12,270
"Mi corazón late por ti"
912
00:35:12,270 --> 00:35:14,500
"A partir de hoy, nosotros"
913
00:35:14,870 --> 00:35:16,370
"Este es un camarógrafo profesional"
914
00:35:17,370 --> 00:35:19,740
"Todo el mundo está entusiasmado"
915
00:35:19,740 --> 00:35:23,170
"Jaja, el camarógrafo tomó una foto de cerca"
916
00:35:24,200 --> 00:35:28,640
"Una melodía que nunca deja de entretener a la gente"
917
00:35:28,870 --> 00:35:32,740
"Me gustas tu, gustas tu, me gustas"
918
00:35:33,540 --> 00:35:35,340
"Seok Jin se prepara lentamente para molestarlo"
919
00:35:35,340 --> 00:35:37,770
"Es hora del castigo"
920
00:35:38,500 --> 00:35:41,740
"Tan pronto como terminó la canción, Seok Jin la interrumpió"
921
00:35:42,140 --> 00:35:44,270
"Eres responsable de tus propios pecados"
922
00:35:46,100 --> 00:35:47,440
"La cámara estaba presionada contra su cara"
923
00:35:50,570 --> 00:35:53,670
- Dios mío, esto es demasiado... / - Esto es muy gracioso.
924
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Te ves muy gracioso.
925
00:35:56,140 --> 00:35:58,600
"Jae Seok es famoso por su apariencia"
926
00:35:58,810 --> 00:36:02,370
Sigue cantando. Oye, Um Ji. Tienes que seguir cantando.
927
00:36:02,370 --> 00:36:03,740
"Um Ji canta suavemente"
928
00:36:06,000 --> 00:36:08,370
"¿Y ahora qué más?"
929
00:36:08,370 --> 00:36:09,640
"Pulverización"
930
00:36:10,570 --> 00:36:11,670
"El ataque de agua que le destrozó el alma"
931
00:36:11,670 --> 00:36:14,440
"Me atreveré a confesártelo"
932
00:36:14,440 --> 00:36:16,070
"Jong Kook lo recogió"
933
00:36:17,670 --> 00:36:20,170
"Esta vez, es hora de volar"
934
00:36:20,700 --> 00:36:22,940
"Hemos preparado muchas actividades para ti"
935
00:36:22,940 --> 00:36:26,000
"Mientras Jae Seok está ocupado pagando por sus pecados"
936
00:36:26,000 --> 00:36:27,470
"Está ocupado terminando su canción"
937
00:36:27,470 --> 00:36:29,870
¡Nunca olvidaré esto!
938
00:36:30,340 --> 00:36:31,670
¡Nunca olvidaré esto!
939
00:36:32,370 --> 00:36:34,740
¡Oh Dios mío, Um Ji!
940
00:36:35,070 --> 00:36:36,940
"Completaré nuestra misión, Jae Seok"
941
00:36:38,770 --> 00:36:42,270
"Confío en ti, Um Ji"
942
00:36:43,170 --> 00:36:44,940
"No te preocupes. Soy bueno contando dinero."
943
00:36:46,640 --> 00:36:49,040
"No tienes que preocuparte por mí. Estoy bien."
944
00:36:50,600 --> 00:36:52,470
"Se concentró en contar el dinero"
945
00:36:54,070 --> 00:36:56,240
"Siguen ocupados torturando a Jae Seok"
946
00:36:56,240 --> 00:36:57,940
"Tengo que tomar una foto de esto"
947
00:36:57,940 --> 00:37:00,870
"Todos somos buenos amigos"
948
00:37:01,700 --> 00:37:04,140
"El micrófono está en su nariz y sus calcetines en sus manos"
949
00:37:04,140 --> 00:37:06,600
"Esa es una mirada extraña"
950
00:37:06,600 --> 00:37:09,140
Um Ji, tienes que seguir cantando.
951
00:37:09,670 --> 00:37:11,670
"Él sigue centrado en su misión"
952
00:37:11,670 --> 00:37:14,370
- Está hecho un desastre. / - Míralo.
953
00:37:14,370 --> 00:37:16,170
"Él no se mueve"
954
00:37:16,770 --> 00:37:17,870
El show debe continuar.
955
00:37:17,870 --> 00:37:19,310
- 54 dólares. / - Um Ji...
956
00:37:20,740 --> 00:37:21,940
"Un personaje muy singular"
957
00:37:21,940 --> 00:37:23,400
-Es difícil de creer. /-No le importa.
958
00:37:23,400 --> 00:37:24,670
"Deja la misión a Um Ji"
959
00:37:24,670 --> 00:37:26,600
Sabías que esto iba a pasar ¿no?
960
00:37:26,600 --> 00:37:31,000
"La actuación de Jae Seok y Um Ji finalmente terminó"
961
00:37:31,000 --> 00:37:32,470
Lo arruiné.
962
00:37:34,600 --> 00:37:36,500
"Su puntuación es 98"
963
00:37:36,500 --> 00:37:38,770
- ¡Su puntuación es 98! / - ¡Dios mío!
964
00:37:38,770 --> 00:37:40,600
- ¿No es esa la puntuación más alta? / - ¡Obtuvimos 98 puntos!
965
00:37:40,600 --> 00:37:42,140
¡Cómo te atreves a tocarlo con tus pies!
966
00:37:43,140 --> 00:37:45,670
Lo siento, Um Ji.
967
00:37:45,670 --> 00:37:48,000
Si los números son correctos, ocupan el primer lugar.
968
00:37:48,340 --> 00:37:50,470
La potencia total es de 56 dólares...
969
00:37:51,040 --> 00:37:52,100
56 dólares...
970
00:37:52,570 --> 00:37:54,100
Espera, solo usa un micrófono.
971
00:37:54,900 --> 00:37:56,140
-¿Cuál quieres ponerte? / -¿Tengo que elegir?
972
00:37:56,140 --> 00:37:57,870
- No seas codicioso. / - Él es codicioso.
973
00:37:57,870 --> 00:37:59,700
- Yo me pondré este. / - Es un hombre codicioso.
974
00:37:59,700 --> 00:38:01,040
"Eligió el micrófono en su nariz"
975
00:38:01,870 --> 00:38:05,540
-Dijiste que la cantidad era... /- 56 dólares 85 centavos.
976
00:38:05,540 --> 00:38:06,940
"La respuesta es 56 dólares 85 centavos"
977
00:38:06,940 --> 00:38:09,740
"Si los números son correctos, ganarán"
978
00:38:09,740 --> 00:38:11,540
¿Pueden responderlo correctamente?
979
00:38:11,540 --> 00:38:12,940
- Te equivocas. / - ¡Hurra!
980
00:38:13,570 --> 00:38:15,500
Qué pena. La diferencia es de solo dos centavos.
981
00:38:15,500 --> 00:38:16,940
"Está a sólo dos centavos de la respuesta"
982
00:38:16,940 --> 00:38:19,770
- Qué lástima. / - Me sorprendió mucho ver a Um Ji.
983
00:38:19,770 --> 00:38:21,540
Estaba tan tranquilo en medio del caos.
984
00:38:21,770 --> 00:38:23,940
- A él no le importa. / - Él sigue cantando.
985
00:38:23,940 --> 00:38:25,600
¿Sabías que me torturaron?
986
00:38:25,600 --> 00:38:27,500
- No lo sé. / - ¿No lo sabes?
987
00:38:27,500 --> 00:38:29,470
¡Mentiroso!
988
00:38:29,470 --> 00:38:31,840
- Se perdió dos centavos. / - Casi acertó.
989
00:38:31,840 --> 00:38:33,770
- Qué lástima. / - Cierto.
990
00:38:34,470 --> 00:38:37,040
El equipo que ocupa el primer lugar es el equipo que tiene éxito.
991
00:38:37,040 --> 00:38:40,340
Completan su misión. Equipo Jong Kook y Se Young.
992
00:38:40,340 --> 00:38:42,600
"Jong Kook y Se Young ocuparon el primer lugar"
993
00:38:42,600 --> 00:38:44,600
- No lo puedo negar. / - Son increíbles.
994
00:38:44,600 --> 00:38:46,370
-Es difícil creer que tengan razón. / -Cierto.
995
00:38:46,370 --> 00:38:49,170
Es tan increíble que no puedo hacer nada.
996
00:38:50,040 --> 00:38:53,500
Ya os he dicho el nombre de la competición de hoy.
997
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
El título es: Concurso de parejas tacañas.
998
00:38:55,100 --> 00:38:57,940
Además de los 15 dólares que tienes que pagar por el karaoke...
999
00:38:58,540 --> 00:39:00,700
"¿Tarifa del karaoke?"
1000
00:39:00,700 --> 00:39:01,740
¿Qué? ¿Quieres que paguemos?
1001
00:39:01,740 --> 00:39:04,840
Hay que pagar tres dólares por el agua y los bocadillos.
1002
00:39:04,840 --> 00:39:06,400
- Oh Dios, no lo sé. / - ¿Qué es esto?
1003
00:39:06,400 --> 00:39:09,140
- ¿Quieres que paguemos 18 dólares? / - Tienes que pagar 18 dólares.
1004
00:39:09,140 --> 00:39:11,810
Pero el equipo que ocupa el primer puesto no tiene por qué pagar.
1005
00:39:11,810 --> 00:39:12,900
- En serio. / - De ninguna manera.
1006
00:39:12,900 --> 00:39:15,140
- ¡Oh Dios! / - No tienen mucho dinero.
1007
00:39:15,340 --> 00:39:17,870
- Los otros cinco equipos pagarán / - ¿Dividirán el dinero equitativamente?
1008
00:39:17,870 --> 00:39:20,470
- después de jugar a la ruleta. / - Hacer que un equipo pague todo.
1009
00:39:20,470 --> 00:39:22,840
Pero si la ruleta cae en "Gratis",
1010
00:39:22,840 --> 00:39:25,570
Nadie pagará. El personal pagará todo.
1011
00:39:26,670 --> 00:39:28,840
- Vamos. / - Sólo paga un equipo.
1012
00:39:28,840 --> 00:39:30,500
- Escribiremos el nombre del equipo. / - Por favor.
1013
00:39:30,500 --> 00:39:31,640
- Sólo tenemos una parte. / - Espera.
1014
00:39:31,640 --> 00:39:33,600
- Tenemos dos partes. / - Eso fue divertido.
1015
00:39:33,600 --> 00:39:35,270
- Seok Jin siempre tiene mala suerte. / - Hecho.
1016
00:39:35,270 --> 00:39:36,370
Esta hecho.
1017
00:39:36,370 --> 00:39:39,170
- La letra de Se Young es clara. / - Yo también puedo escribir como ella.
1018
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
No puedo escribir tan bellamente.
1019
00:39:40,570 --> 00:39:44,270
"El nombre más escrito del equipo de Kwang Soo"
1020
00:39:44,940 --> 00:39:47,640
- Debemos orar. / - Prepárense.
1021
00:39:47,640 --> 00:39:49,040
Terminémoslo de una vez.
1022
00:39:49,040 --> 00:39:50,100
- Vamos, vamos.
1023
00:39:50,100 --> 00:39:52,640
El destino de las cinco parejas está en manos de Se Young.
1024
00:39:53,810 --> 00:39:56,740
"Permitir que nuestro equipo evite pagar obligaciones"
1025
00:39:56,740 --> 00:39:59,700
"18 dólares no es una cantidad pequeña"
1026
00:39:59,700 --> 00:40:04,940
"¿Qué equipo debería pagar todo?"
1027
00:40:04,940 --> 00:40:06,870
"Kwang Soo y So Min"
1028
00:40:06,870 --> 00:40:08,640
¡No tengo que pagar!
1029
00:40:09,340 --> 00:40:11,640
"Los supervivientes gritaron de alegría"
1030
00:40:11,640 --> 00:40:12,900
¡No tengo que pagar!
1031
00:40:14,240 --> 00:40:17,070
- Estoy tan feliz. / - Eres realmente desafortunado.
1032
00:40:17,070 --> 00:40:18,440
"No es sorprendente para Kwang Soo"
1033
00:40:18,440 --> 00:40:20,170
Por favor pague 18 dólares.
1034
00:40:20,170 --> 00:40:22,940
- Me lo he pasado genial. / - Muchas gracias.
1035
00:40:23,270 --> 00:40:25,440
"Kwang Soo y So Min pagaron 18 dólares"
1036
00:40:27,770 --> 00:40:30,500
Las dos parejas más pobres se sientan juntas.
1037
00:40:30,900 --> 00:40:33,700
Estas dos parejas son las que menos dinero tienen.
1038
00:40:33,700 --> 00:40:36,100
¿Cuando podré dejar de andar con ese mendigo?
1039
00:40:37,310 --> 00:40:39,770
Yo tampoco creo que vosotros seáis ricos.
1040
00:40:39,770 --> 00:40:41,270
No, tenemos mucho dinero.
1041
00:40:41,600 --> 00:40:43,670
Um Ji, tenemos que demostrarlo.
1042
00:40:43,670 --> 00:40:45,200
Estas dos parejas son las más pobres.
1043
00:40:45,200 --> 00:40:48,070
- Quiero tirarles dinero a ustedes, chicos. / - No, no lo muestren.
1044
00:40:48,070 --> 00:40:50,170
Demostremos que podemos malgastar el dinero.
1045
00:40:50,170 --> 00:40:52,940
Um Ji suele ser muy frugal, pero te lo demostraremos.
1046
00:40:52,940 --> 00:40:54,040
"Ellos comerán"
1047
00:40:55,340 --> 00:40:56,470
"Hora de almorzar"
1048
00:40:56,470 --> 00:41:00,240
Dos raciones de platos de pulpo para nuestra mesa.
1049
00:41:02,000 --> 00:41:06,170
- Debes ser rico. / - Comamos arroz con pugasan.
1050
00:41:07,100 --> 00:41:08,640
"Comer"
1051
00:41:08,640 --> 00:41:11,340
Tiene un sabor delicioso.
1052
00:41:11,900 --> 00:41:13,000
- Esto es delicioso. / - Hola, Jong Kook.
1053
00:41:13,000 --> 00:41:14,600
- ¿Si? / - ¿Quieres esto?
1054
00:41:14,600 --> 00:41:16,400
Estaría bien si pudieras comerlo.
1055
00:41:16,570 --> 00:41:19,600
Ponte de pie y escribe tu nombre con el trasero.
1056
00:41:20,200 --> 00:41:24,040
"Si eso es todo, lo haré ahora"
1057
00:41:24,940 --> 00:41:26,570
"Balanceo"
1058
00:41:27,400 --> 00:41:28,700
Este.
1059
00:41:28,700 --> 00:41:29,940
"Muy dulce"
1060
00:41:30,400 --> 00:41:32,310
"El regalo va a la boca de Se Young"
1061
00:41:32,940 --> 00:41:35,600
"Se Young, te ves más hermosa cuando comes"
1062
00:41:36,040 --> 00:41:38,340
El precio original de este kalguksu es de cinco dólares.
1063
00:41:38,340 --> 00:41:40,640
Pero si hacemos nuestros propios platos, obtenemos un descuento del 50 por ciento.
1064
00:41:40,640 --> 00:41:43,570
- Lo haremos nosotros mismos. / - ¿Lo harás tú mismo?
1065
00:41:43,570 --> 00:41:44,600
"Ji Hyo trabaja duro"
1066
00:41:44,600 --> 00:41:46,940
¿Por qué tus cortes son tan uniformes? ¿Alguna vez has hecho esto?
1067
00:41:46,940 --> 00:41:48,900
Debes ser bueno cocinando.
1068
00:41:51,070 --> 00:41:52,570
"Este equipo tiene mucha comida"
1069
00:41:52,570 --> 00:41:54,370
Somos como recién casados ¿verdad?
1070
00:41:54,900 --> 00:41:56,500
Ustedes parecen una triste pareja casada.
1071
00:41:56,500 --> 00:41:58,340
"Consiguieron hacer kalguksu con sus propias manos"
1072
00:41:58,740 --> 00:42:00,070
Ahora...
1073
00:42:00,070 --> 00:42:01,240
"Disfrutaron mucho su comida"
1074
00:42:02,140 --> 00:42:04,740
- Vamos a pedir dumplings... / - Vamos a pedir dumplings y naengmyun.
1075
00:42:05,370 --> 00:42:06,770
Gracias por la comida.
1076
00:42:06,770 --> 00:42:09,600
"Si dos personas comen cuatro porciones, no hay necesidad de pagar."
1077
00:42:09,600 --> 00:42:11,700
"Comen vorazmente"
1078
00:42:11,700 --> 00:42:14,270
Seis parejas disfrutan de la comida a su manera.
1079
00:42:14,270 --> 00:42:16,440
—Vamos. La comida está deliciosa. / —Gracias por la comida.
1080
00:42:16,440 --> 00:42:17,870
"Tim Kwang Soo, 64 dólares, Tim Ji Hyo, 19 dólares"
1081
00:42:17,870 --> 00:42:20,310
- Estoy muy lleno. / - Sabe delicioso.
1082
00:42:20,700 --> 00:42:22,700
- ¿Disfrutaste tu comida? / - Sí.
1083
00:42:22,700 --> 00:42:24,440
-Tiene un sabor delicioso. /-Estoy satisfecho.
1084
00:42:24,440 --> 00:42:26,240
Estamos en Gongju, el sitio de la tumba del rey Muryeong.
1085
00:42:26,240 --> 00:42:28,200
y la fortaleza Gongsanseong.
1086
00:42:28,240 --> 00:42:30,370
Estuve en la Tumba del Rey Muryeong cuando era niño.
1087
00:42:30,840 --> 00:42:33,770
Si ganas, podrás conseguir una gran oportunidad.
1088
00:42:34,170 --> 00:42:35,370
Puede...
1089
00:42:35,370 --> 00:42:36,970
"¿Qué es lo que puede cambiar las cosas?"
1090
00:42:36,970 --> 00:42:38,270
Puede
1091
00:42:39,240 --> 00:42:42,170
- obtener una Tarjeta de Cambio. / - ¿Tarjeta de Cambio?
1092
00:42:44,000 --> 00:42:50,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1093
00:43:06,190 --> 00:43:07,630
- Estoy muy lleno. / - Sabe delicioso.
1094
00:43:07,870 --> 00:43:09,870
- ¿Disfrutaste tu comida? / - Sí.
1095
00:43:10,375 --> 00:43:13,305
Si ganas, podrás conseguir una gran oportunidad.
1096
00:43:13,705 --> 00:43:14,905
Puede...
1097
00:43:14,905 --> 00:43:16,505
"¿Qué es lo que puede cambiar las cosas?"
1098
00:43:16,505 --> 00:43:17,805
Puede
1099
00:43:18,775 --> 00:43:21,705
- obtener una Tarjeta de Cambio. / - ¿Tarjeta de Cambio?
1100
00:43:21,950 --> 00:43:23,350
- De ninguna manera. / - ¿Existe alguna Tarjeta de Cambio?
1101
00:43:23,350 --> 00:43:25,150
Aún no hemos gastado todo nuestro dinero.
1102
00:43:25,150 --> 00:43:27,220
- Deberíamos gastarlo. / - Tarjeta de intercambio
1103
00:43:27,280 --> 00:43:29,450
Permite intercambiar billeteras con otras parejas.
1104
00:43:29,680 --> 00:43:32,120
- o cambiar de pareja. / - ¿Parejas?
1105
00:43:32,120 --> 00:43:33,180
"Billetera de intercambio o socio"
1106
00:43:33,180 --> 00:43:34,620
Entonces Min quiere cambiar de pareja.
1107
00:43:34,620 --> 00:43:36,320
¿Podemos intercambiar parejas?
1108
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
- Espera. / - Es una buena idea.
1109
00:43:38,720 --> 00:43:40,320
- No estoy de acuerdo. / - Espera un minuto.
1110
00:43:40,320 --> 00:43:43,350
- ¿Tienes dinero en tu billetera? - Sí.
1111
00:43:43,350 --> 00:43:46,450
En algunas parejas, sólo la mujer tiene el dinero.
1112
00:43:46,450 --> 00:43:48,720
- Le doy todo a mi pareja. / - Yo también.
1113
00:43:48,720 --> 00:43:50,280
-La persona que tiene el dinero/ -Yo no lo di.
1114
00:43:50,280 --> 00:43:53,220
-Lo guardaré. /- Yo pagué la comida.
1115
00:43:53,220 --> 00:43:54,750
Esto es bueno.
1116
00:43:54,750 --> 00:43:56,050
¿Puedes darme diez dólares?
1117
00:43:56,880 --> 00:43:58,450
Eso si intercambias parejas.
1118
00:43:58,450 --> 00:44:00,120
¿Quieres intercambiar parejas?
1119
00:44:00,120 --> 00:44:01,920
- En serio. / - De ninguna manera.
1120
00:44:01,920 --> 00:44:03,380
Todo mi dinero...
1121
00:44:03,380 --> 00:44:05,380
Puedo garantizar que So Min te dejará.
1122
00:44:05,380 --> 00:44:07,620
No, no te dejaré.
1123
00:44:07,780 --> 00:44:10,020
- No lo dudaré. / - Lo prometo.
1124
00:44:10,020 --> 00:44:12,020
Cuando Kwang Soo se separó,
1125
00:44:12,020 --> 00:44:14,050
Las cosas se complican.
1126
00:44:14,050 --> 00:44:15,320
Dame todo lo que tengo.
1127
00:44:15,820 --> 00:44:16,880
Todo te lo entrego.
1128
00:44:16,880 --> 00:44:19,880
Dios mío, es tan malo.
1129
00:44:19,880 --> 00:44:23,520
Seréis divididos en dos grupos para esta misión.
1130
00:44:23,520 --> 00:44:26,020
La primera parte es un recorrido gratuito.
1131
00:44:26,320 --> 00:44:28,650
Se llama Tour Romántico del Fuerte.
1132
00:44:28,650 --> 00:44:31,550
"La única ventaja es que es gratis"
1133
00:44:31,550 --> 00:44:37,050
Aunque es gratis, tienen que subir muchas escaleras.
1134
00:44:37,050 --> 00:44:40,520
"Una cita que requiere mucho trabajo"
1135
00:44:40,520 --> 00:44:43,380
Para la segunda parte hay que pagar entrada.
1136
00:44:43,820 --> 00:44:46,520
Se llama Tour de la Tumba de Lujo.
1137
00:44:46,520 --> 00:44:47,520
- ¿Cuánto es? / - Pagaremos.
1138
00:44:47,520 --> 00:44:48,950
-¿Cuánto cuesta? / -¿Cuánto cuesta?
1139
00:44:49,950 --> 00:44:52,920
"A un precio razonable, podrás disfrutar del mejor tour"
1140
00:44:52,920 --> 00:44:57,680
"El recorrido es en interiores y ofrece refrigerios"
1141
00:44:57,680 --> 00:44:58,850
"Todo el mundo quiere saber el precio"
1142
00:44:58,850 --> 00:45:01,150
- La entrada cuesta cinco dólares. / - Sí.
1143
00:45:01,150 --> 00:45:02,480
El total es diez dólares.
1144
00:45:02,480 --> 00:45:04,880
- ¿Diez dólares? / - Elige el que prefieras.
1145
00:45:04,980 --> 00:45:06,980
-Haremos un tour de lujo. /-Pagaremos.
1146
00:45:06,980 --> 00:45:08,480
Hay un equipo que pagará.
1147
00:45:08,480 --> 00:45:10,320
- También pagaremos. / - Tour Romántico del Fuerte.
1148
00:45:10,320 --> 00:45:12,350
- Nosotros también pagamos. / - No queremos pagar.
1149
00:45:12,350 --> 00:45:13,550
¿En serio, Jae Seok?
1150
00:45:13,550 --> 00:45:15,520
Pongamos algo en orden de la mayor cantidad de dinero.
1151
00:45:15,520 --> 00:45:17,680
- Pagaremos 11 dólares. / - Pagarán 11 dólares.
1152
00:45:17,880 --> 00:45:20,180
- Pagaremos 11 dólares. / - Pagaremos 12 dólares.
1153
00:45:20,350 --> 00:45:22,620
Basta. Somos nosotros los que perdemos.
1154
00:45:22,620 --> 00:45:23,850
¿Qué tal 15 dólares?
1155
00:45:23,850 --> 00:45:25,480
No vayas si no puedes pagar.
1156
00:45:26,050 --> 00:45:28,750
Seok Jin ofrece 20 dólares.
1157
00:45:28,750 --> 00:45:30,350
- ¿20 dólares? / - Eso es mucho.
1158
00:45:30,350 --> 00:45:31,480
- No quiero ir. / - Elijo el tour libre.
1159
00:45:31,480 --> 00:45:33,220
- Yo también. / - No quiero pagar 20 dólares.
1160
00:45:33,220 --> 00:45:34,950
El equipo de Seok Jin pagará 20 dólares.
1161
00:45:34,950 --> 00:45:36,880
Otra pareja puede pagar diez dólares.
1162
00:45:36,880 --> 00:45:38,150
- ¿Diez dólares? / - ¿Qué?
1163
00:45:38,150 --> 00:45:39,720
- Yo también. / - Aquí tienes diez dólares.
1164
00:45:39,720 --> 00:45:41,050
¿Qué sucede contigo?
1165
00:45:41,050 --> 00:45:42,820
Levanté la mano para pedir diez dólares.
1166
00:45:42,820 --> 00:45:44,350
Puedes elegir dos socios.
1167
00:45:44,350 --> 00:45:45,420
Vamos a divertirnos un poco.
1168
00:45:45,680 --> 00:45:47,050
- Piedra, papel o tijera. / - Piedra, papel o tijera.
1169
00:45:47,050 --> 00:45:48,420
"Ellos juegan con la seda."
1170
00:45:48,420 --> 00:45:49,420
Sí.
1171
00:45:49,820 --> 00:45:52,350
- ¿Eso significa que el equipo de Kwang Soo no participará? / - ¿Qué?
1172
00:45:52,350 --> 00:45:53,950
- Está bien. / - ¿Qué dijiste?
1173
00:45:53,950 --> 00:45:55,920
La pareja que realizó el Tour Romántico del Fuerte fue
1174
00:45:55,920 --> 00:45:58,020
El compañero de Seok Jin, Jae Seok,
1175
00:45:58,020 --> 00:45:59,450
y jaja.
1176
00:45:59,450 --> 00:46:01,450
Tres parejas se dirigen a un lujoso tour de tumbas.
1177
00:46:01,450 --> 00:46:03,550
¿Estaré con Jong Kook y Ji Hyo?
1178
00:46:05,520 --> 00:46:08,050
Jong Kook y Ji Hyo realizarán un recorrido romántico por la fortaleza.
1179
00:46:08,050 --> 00:46:09,420
"Las parejas hacen diferentes recorridos"
1180
00:46:09,420 --> 00:46:13,020
Aquí es donde tuvo lugar la historia de Baekje.
1181
00:46:13,020 --> 00:46:15,050
-Hermosa. /-¿Es esta la tumba del rey Muryeong?
1182
00:46:15,050 --> 00:46:17,450
- Así es. / - Esta es la tumba del rey Muryeong.
1183
00:46:17,450 --> 00:46:19,450
La paz.
1184
00:46:19,720 --> 00:46:20,780
Esto es asombroso.
1185
00:46:20,780 --> 00:46:22,580
- Nunca he estado aquí. / - Es hermoso.
1186
00:46:22,580 --> 00:46:23,880
- Esto es increíble. / - Increíble.
1187
00:46:24,150 --> 00:46:25,850
- Hola. /- Este es el postre.
1188
00:46:25,850 --> 00:46:26,920
Hay más comida.
1189
00:46:26,920 --> 00:46:29,520
-Acabamos de almorzar. /-Todavía estoy lleno.
1190
00:46:29,520 --> 00:46:34,080
Usted elige el tour de lujo a la tumba del rey Muryeong.
1191
00:46:34,080 --> 00:46:37,750
Mientras recorre este sitio histórico,
1192
00:46:37,750 --> 00:46:40,920
Piensa en dos preguntas
1193
00:46:40,920 --> 00:46:42,580
para otras parejas.
1194
00:46:42,580 --> 00:46:43,980
- ¿Nosotros componemos las preguntas? / - Sí.
1195
00:46:43,980 --> 00:46:47,680
- Vamos. / - Vamos a portarnos bien.
1196
00:46:47,680 --> 00:46:49,320
Haga preguntas razonables.
1197
00:46:49,320 --> 00:46:50,620
- Vamos, vamos.
1198
00:46:50,680 --> 00:46:53,050
Comencemos el recorrido y pensemos en las preguntas.
1199
00:46:53,050 --> 00:46:54,350
- Nos engañaron. / - Por favor, empieza.
1200
00:46:54,350 --> 00:46:56,020
- Vamos. / - Aquí.
1201
00:46:56,550 --> 00:46:58,220
¿Es aquí donde está el tour?
1202
00:46:58,480 --> 00:46:59,780
Así parece.
1203
00:47:00,750 --> 00:47:03,250
- ¿Tenemos que estudiar? / - Sí.
1204
00:47:03,250 --> 00:47:05,780
"La Tarjeta de Intercambio depende de sus preguntas"
1205
00:47:05,780 --> 00:47:08,580
No hagas preguntas estúpidas
1206
00:47:08,580 --> 00:47:10,420
"Periodo Woongjin". Anótalo todo.
1207
00:47:10,750 --> 00:47:12,950
- ¿Cuándo es el Período Woongjin? / - Esto es difícil.
1208
00:47:12,950 --> 00:47:14,180
¿Quién lo sabría?
1209
00:47:15,120 --> 00:47:17,350
Si hago una pregunta sobre esto, nadie lo sabrá.
1210
00:47:17,350 --> 00:47:19,120
- 22º Rey. / - Rey Munju.
1211
00:47:19,350 --> 00:47:21,720
- Rey Munju. / - Nadie preguntará esto.
1212
00:47:21,720 --> 00:47:22,920
"Son como miembros de un club de historia"
1213
00:47:22,920 --> 00:47:27,650
Tres parejas graban con entusiasmo
1214
00:47:28,450 --> 00:47:30,520
- Hay mucha información. / - Es imposible para nosotros saber la respuesta.
1215
00:47:30,520 --> 00:47:32,620
¿Cómo están las otras tres parejas?
1216
00:47:32,620 --> 00:47:33,620
¿Esta aquí?
1217
00:47:33,850 --> 00:47:36,620
- Hay más de lo que pensaba. / - Se ve bien.
1218
00:47:36,620 --> 00:47:38,580
-Estas son las reglas. /-¿Qué?
1219
00:47:38,580 --> 00:47:41,380
La primera parte de la misión es la Competición de Transporte.
1220
00:47:41,650 --> 00:47:44,450
Correrás llevando a tu pareja.
1221
00:47:44,450 --> 00:47:48,480
Dependiendo del orden de llegada se le harán preguntas.
1222
00:47:48,480 --> 00:47:51,080
Sobre la historia con diferentes niveles de dificultad.
1223
00:47:51,080 --> 00:47:52,380
"La cuestión depende de los resultados de la competición"
1224
00:47:52,450 --> 00:47:57,950
"La Carta del Intercambio está en juego, ¿quién tomará la iniciativa?"
1225
00:47:57,950 --> 00:48:00,780
"¿Quién recibirá la Tarjeta de Intercambio?"
1226
00:48:00,780 --> 00:48:03,220
"Comienza la Competición de Carga"
1227
00:48:06,320 --> 00:48:08,520
"Corren rápido"
1228
00:48:08,620 --> 00:48:13,250
"Están compitiendo ferozmente para revertir la situación con la Tarjeta de Intercambio"
1229
00:48:13,280 --> 00:48:14,420
No te presiones.
1230
00:48:15,280 --> 00:48:16,480
¿Debo contener la respiración?
1231
00:48:17,420 --> 00:48:19,450
"Empezaron a escalar"
1232
00:48:19,450 --> 00:48:21,650
La parte difícil empieza aquí.
1233
00:48:21,680 --> 00:48:23,280
"Jong Kook cruzó fácilmente"
1234
00:48:23,280 --> 00:48:25,280
Sólo faltan diez pasos.
1235
00:48:25,280 --> 00:48:27,220
"Kwang Soo segundo lugar"
1236
00:48:27,220 --> 00:48:28,250
Un poquito más.
1237
00:48:28,250 --> 00:48:30,120
"Jong Kook y Se Young toman la iniciativa"
1238
00:48:30,120 --> 00:48:31,750
Hola, Tae Joon.
1239
00:48:31,750 --> 00:48:33,550
Nos están siguiendo.
1240
00:48:33,880 --> 00:48:35,020
Rápido.
1241
00:48:35,020 --> 00:48:36,280
"La distancia se está ampliando"
1242
00:48:36,280 --> 00:48:38,320
Rápido.
1243
00:48:38,320 --> 00:48:40,150
"Tae Joon y Ji Hyo son los últimos"
1244
00:48:40,280 --> 00:48:41,350
Estamos en problemas.
1245
00:48:41,350 --> 00:48:43,350
"Jong Kook y Se Young ganaron la pregunta más fácil"
1246
00:48:43,350 --> 00:48:44,580
Bajaré.
1247
00:48:44,680 --> 00:48:45,850
La subida es difícil.
1248
00:48:45,850 --> 00:48:46,880
"Otra pareja está abrumada"
1249
00:48:47,150 --> 00:48:48,350
Hemos llegado.
1250
00:48:48,350 --> 00:48:49,980
"Kwang Soo y So Min llegan a la secundaria"
1251
00:48:49,980 --> 00:48:52,720
"La última pareja recibe la pregunta más difícil"
1252
00:48:52,720 --> 00:48:55,480
"Pasan a la siguiente misión"
1253
00:48:55,480 --> 00:48:57,550
Dios mío, ya no puedo correr.
1254
00:48:57,550 --> 00:48:59,050
"¿Por qué el camino sigue cuesta arriba?"
1255
00:48:59,050 --> 00:49:00,080
Lo siento.
1256
00:49:00,450 --> 00:49:01,520
Vete sin mi
1257
00:49:02,150 --> 00:49:03,620
Encuentra un hombre mejor.
1258
00:49:04,280 --> 00:49:05,280
No puedo hacerlo
1259
00:49:05,280 --> 00:49:07,380
Ahorrar dinero es así de difícil.
1260
00:49:07,380 --> 00:49:08,880
Correr cuesta arriba es difícil.
1261
00:49:08,880 --> 00:49:09,920
"No pudo continuar"
1262
00:49:09,920 --> 00:49:11,120
Quiero vomitar.
1263
00:49:11,950 --> 00:49:13,120
Quiero vomitar.
1264
00:49:13,180 --> 00:49:17,020
La segunda misión es la carrera Top and Bottom.
1265
00:49:17,150 --> 00:49:20,280
Los miembros masculinos escucharán preguntas en la línea de salida,
1266
00:49:20,280 --> 00:49:23,220
Luego, conoce a tu compañero. Si tu compañero responde correctamente, tienes éxito.
1267
00:49:23,720 --> 00:49:25,750
Si fallas, regresas a la línea de partida.
1268
00:49:25,750 --> 00:49:28,050
- Jong Kook. / - para otra pregunta.
1269
00:49:28,380 --> 00:49:30,220
He aquí la pregunta.
1270
00:49:30,750 --> 00:49:33,620
En el momento en que Baekje fue destruida,
1271
00:49:33,620 --> 00:49:37,250
¿Cómo se llama el acantilado donde las doncellas del palacio sacrificaban?
1272
00:49:37,250 --> 00:49:39,050
¿Sus vidas por el rey?
1273
00:49:39,050 --> 00:49:40,150
Eso es muy fácil.
1274
00:49:40,150 --> 00:49:42,120
Número uno, Seokguram.
1275
00:49:42,120 --> 00:49:43,980
Número dos, Nakhaam.
1276
00:49:43,980 --> 00:49:45,980
Número tres, Nakwaam.
1277
00:49:45,980 --> 00:49:48,180
Número cuatro, Baekwaam. Adelante.
1278
00:49:48,180 --> 00:49:49,520
Pregunta fácil.
1279
00:49:50,550 --> 00:49:52,320
En el momento en que Baekje fue destruida,
1280
00:49:53,250 --> 00:49:54,280
¿Dónde están las doncellas del palacio?
1281
00:49:54,280 --> 00:49:57,320
"Debería recordar la pregunta"
1282
00:49:57,320 --> 00:49:58,350
Sacrificándose...
1283
00:49:58,350 --> 00:50:03,520
"Tuvo que subir 108 escalones para hacer esa pregunta"
1284
00:50:03,680 --> 00:50:09,550
"¿Puede Jong Kook recordarlo con precisión?"
1285
00:50:09,650 --> 00:50:11,680
"De lo contrario, tendrá que volver a subir".
1286
00:50:11,680 --> 00:50:12,680
Aquí está.
1287
00:50:13,620 --> 00:50:14,720
Cuando...
1288
00:50:15,550 --> 00:50:17,780
En el momento en que Baekje fue destruida,
1289
00:50:17,780 --> 00:50:20,850
¿Cómo se llama el acantilado?
1290
00:50:20,850 --> 00:50:22,920
¿Las criadas saltando?
1291
00:50:22,920 --> 00:50:25,250
Número uno, Seokguram.
1292
00:50:25,880 --> 00:50:28,250
Número dos, Nakhaam.
1293
00:50:28,620 --> 00:50:30,350
Número tres, Nakwaam.
1294
00:50:31,080 --> 00:50:32,920
Número cuatro, Seokhwaam.
1295
00:50:32,980 --> 00:50:36,480
¿Cómo se llama el acantilado donde se sacrificaron las doncellas?
1296
00:50:36,520 --> 00:50:39,420
- ¿Cuál es la respuesta? / - Número tres, Nakwaam.
1297
00:50:40,450 --> 00:50:41,520
"Él tiene dudas"
1298
00:50:41,520 --> 00:50:42,780
No, no es eso.
1299
00:50:43,450 --> 00:50:45,820
"Ella chilló al ver su expresión"
1300
00:50:45,820 --> 00:50:46,820
Número dos.
1301
00:50:46,920 --> 00:50:48,820
Nakhaam.
1302
00:50:48,820 --> 00:50:50,750
"¿Cuál es el número dos?"
1303
00:50:50,750 --> 00:50:51,780
"¿Cuál es la respuesta Nakhaam?"
1304
00:50:51,780 --> 00:50:53,050
Número dos, Nakhaam.
1305
00:50:53,780 --> 00:50:54,820
Equivocado.
1306
00:50:54,820 --> 00:50:55,820
"La respuesta correcta es la número tres"
1307
00:50:55,820 --> 00:50:56,980
¿Por qué te expresas así?
1308
00:50:58,050 --> 00:50:59,820
¿Es correcta mi elección?
1309
00:50:59,820 --> 00:51:01,350
Los tres son correctos.
1310
00:51:01,350 --> 00:51:03,220
¿Me equivoco en el número cuatro?
1311
00:51:03,750 --> 00:51:06,280
- Eres genial. / - ¿Hay más preguntas?
1312
00:51:06,280 --> 00:51:08,550
"Kwang Soo siente dolor después de correr"
1313
00:51:08,720 --> 00:51:11,720
Kwang Soo, esta es una pregunta de nivel intermedio.
1314
00:51:11,820 --> 00:51:13,350
Definitivamente funcionará.
1315
00:51:14,820 --> 00:51:17,880
El rey Injo de Joseon huyó a la fortaleza Gongsan.
1316
00:51:17,880 --> 00:51:19,050
Un momento.
1317
00:51:19,050 --> 00:51:21,880
Alguien le ofreció pasteles de arroz.
1318
00:51:21,880 --> 00:51:24,620
Como le sorprendió su sabor, le puso ese nombre.
1319
00:51:24,620 --> 00:51:26,680
¿Cómo se llama este pastel de arroz?
1320
00:51:27,050 --> 00:51:29,850
Primero, pasteles de arroz arcoíris. Segundo, gaetteok.
1321
00:51:29,850 --> 00:51:32,020
Número tres, pastel de arroz con miel. Número cuatro, injeolmi.
1322
00:51:34,220 --> 00:51:36,180
Por favor.
1323
00:51:36,180 --> 00:51:38,980
Arcoíris, gaetteok, miel e injeolmi.
1324
00:51:39,120 --> 00:51:41,950
Rey Injo. Gaetteok. Arcoíris, gaetteok, cariño, injeolmi.
1325
00:51:41,950 --> 00:51:43,850
"La pregunta fue larga, pero solo recordaba los pasteles de arroz"
1326
00:51:43,850 --> 00:51:45,020
"¡Dios mío!"
1327
00:51:47,320 --> 00:51:53,120
"¿Kwang Soo logró repetir la pregunta correctamente?"
1328
00:51:53,120 --> 00:51:55,750
Kumohon. Rey Injo
1329
00:51:55,750 --> 00:51:57,380
El rey Injo huyó a la fortaleza de Gongsan.
1330
00:51:57,380 --> 00:51:59,580
- Recibí pasteles de arroz como regalo. / - ¿Qué?
1331
00:51:59,580 --> 00:52:01,580
"Le gustó el sabor y le puso nombre"
1332
00:52:01,580 --> 00:52:04,750
¿Cómo se llaman estos pasteles de arroz? Primero, pasteles de arroz arcoíris.
1333
00:52:05,120 --> 00:52:07,880
Número dos, gaetteok.
1334
00:52:09,220 --> 00:52:10,450
Número tres...
1335
00:52:11,750 --> 00:52:12,850
"No está seguro"
1336
00:52:12,850 --> 00:52:13,950
Pastel de arroz con miel.
1337
00:52:14,820 --> 00:52:16,020
Número cuatro...
1338
00:52:16,020 --> 00:52:17,780
"La elección es pastel de arroz arcoíris, gaetteok"
1339
00:52:17,780 --> 00:52:19,420
Pasteles de arroz con miel e injeolmi
1340
00:52:19,420 --> 00:52:20,580
Injeolmi.
1341
00:52:20,750 --> 00:52:22,120
Número cuatro, injeolmi.
1342
00:52:22,780 --> 00:52:24,880
- ¿Cuál es tu respuesta? / - Número cuatro, injeolmi.
1343
00:52:24,880 --> 00:52:28,950
"Él simplemente eligió al azar, ¿es eso cierto?"
1344
00:52:28,950 --> 00:52:30,050
Tienes razón.
1345
00:52:30,050 --> 00:52:32,320
"Injeolmi es la respuesta"
1346
00:52:32,620 --> 00:52:34,020
¿Son correctas sus respuestas?
1347
00:52:34,550 --> 00:52:37,420
- ¿En serio? ¿Adónde se fue? / - Vamos.
1348
00:52:37,420 --> 00:52:39,950
- ¿En serio? / - Vamos.
1349
00:52:39,950 --> 00:52:41,250
¿Quién hubiera pensado que So Min era bueno en historia?
1350
00:52:41,250 --> 00:52:42,880
¿Cómo sabes la respuesta?
1351
00:52:42,880 --> 00:52:44,250
Simplemente elijo al azar.
1352
00:52:44,650 --> 00:52:47,380
- Elegí mi pastel de arroz favorito. / - Genial.
1353
00:52:47,380 --> 00:52:50,220
¿Te gusta el injeolmi? Te lo compro.
1354
00:52:50,520 --> 00:52:52,780
- Vamos. / - Tengo 80 centavos.
1355
00:52:52,780 --> 00:52:55,520
- Eso es imposible. / - Su respuesta es correcta.
1356
00:52:55,520 --> 00:52:57,150
Esta es una pregunta de nivel tres.
1357
00:52:57,150 --> 00:53:00,420
¿Qué tesoro no fue encontrado en Gongju?
1358
00:53:00,420 --> 00:53:02,750
Número uno, la pagoda de siete pisos del Templo Cheongnyang.
1359
00:53:02,750 --> 00:53:04,650
Número dos, la pagoda de piedra de cinco pisos en el Templo Magok.
1360
00:53:04,650 --> 00:53:06,320
Número tres, Jungakttan en la montaña Gyeryeong.
1361
00:53:06,320 --> 00:53:07,980
Número cuatro, Jikji.
1362
00:53:10,050 --> 00:53:12,420
Ve y vuelve, Tae Joon. Date prisa.
1363
00:53:12,950 --> 00:53:14,120
Ve y vuelve.
1364
00:53:14,120 --> 00:53:16,950
"Si recuerda esta pregunta, debe ser un robot"
1365
00:53:16,950 --> 00:53:18,680
¿Qué me pasa?
1366
00:53:19,520 --> 00:53:21,080
Esto me va a hacer vomitar.
1367
00:53:21,350 --> 00:53:23,720
Cada vez que completo este evento, siempre obtengo una misión difícil.
1368
00:53:23,950 --> 00:53:25,450
Yo también voy siempre lejos.
1369
00:53:25,550 --> 00:53:28,680
Ji Hyo, no sé todas las opciones de respuesta.
1370
00:53:30,120 --> 00:53:32,550
Eso es demasiado largo
1371
00:53:32,550 --> 00:53:35,650
Pero aunque esté mal lo repetiré.
1372
00:53:35,680 --> 00:53:40,380
¿Cuál de las siguientes no está en Gongju?
1373
00:53:40,380 --> 00:53:42,250
- Sí, aquí.
1374
00:53:42,780 --> 00:53:45,880
la pagoda de siete pisos del templo Magok.
1375
00:53:46,450 --> 00:53:48,150
También está el monte Gyeryong o algo así.
1376
00:53:48,650 --> 00:53:50,620
Número cuatro, Jikji.
1377
00:53:50,950 --> 00:53:53,380
- ¿Puedes repetirlo? / - Jikji.
1378
00:53:53,380 --> 00:53:57,380
- Número cuatro, Jikji. / - Jikji.
1379
00:53:57,380 --> 00:54:01,350
- ¿Cuál es tu respuesta? / - Número cuatro, Jikji.
1380
00:54:01,350 --> 00:54:06,350
"¿Es correcta esta respuesta?"
1381
00:54:06,350 --> 00:54:08,220
- Tienes razón. / - ¿Ves?
1382
00:54:08,220 --> 00:54:09,680
"Jikji es la respuesta"
1383
00:54:09,680 --> 00:54:11,250
Lo hicimos.
1384
00:54:11,250 --> 00:54:12,350
"Conseguimos la última posición"
1385
00:54:12,450 --> 00:54:14,650
- Tae Joon. / - Bien, ¿no?
1386
00:54:14,650 --> 00:54:15,850
Ese fue el nivel tres.
1387
00:54:15,850 --> 00:54:17,050
"¡Qué mágico!"
1388
00:54:17,050 --> 00:54:19,450
Dios mío. ¿Cómo lo supiste?
1389
00:54:19,450 --> 00:54:21,150
"Ji Hyo y Tae Joon pasan a la siguiente misión"
1390
00:54:21,150 --> 00:54:22,650
Usted es el mejor.
1391
00:54:22,650 --> 00:54:24,980
- Su respuesta es correcta. / - ¿En serio?
1392
00:54:25,750 --> 00:54:27,780
Vamos, date prisa. Se lo llevan.
1393
00:54:27,780 --> 00:54:29,580
"Ji Hyo y Tae Joon los persiguen"
1394
00:54:29,580 --> 00:54:31,650
- Tae Joon. / - Soy inteligente.
1395
00:54:31,650 --> 00:54:33,320
Nunca vayas en contra de Ji Hyo y Jong Kook.
1396
00:54:33,320 --> 00:54:34,420
¿Son los más fuertes?
1397
00:54:34,420 --> 00:54:36,480
Sólo tenemos que luchar contra Seok Jin y Jae Seok.
1398
00:54:36,680 --> 00:54:37,880
"¿Dónde están Seok Jin y Jae Seok?"
1399
00:54:37,880 --> 00:54:40,580
Oh no. Hay tantos.
1400
00:54:41,550 --> 00:54:43,450
¿Qué debemos hacer?
1401
00:54:43,580 --> 00:54:46,520
¿Qué pasa si preguntamos por algo oculto?
1402
00:54:46,520 --> 00:54:49,150
Cierto. Es difícil encontrarlo, ¿no?
1403
00:54:49,650 --> 00:54:51,850
"Aprende rápido"
1404
00:54:52,820 --> 00:54:55,720
- Hay demasiadas cosas. / - ¿Cómo aprendo esto?
1405
00:54:55,720 --> 00:54:58,780
- Pregunta no relacionada. / - ¿No crees que lo sabrán?
1406
00:54:59,150 --> 00:55:01,620
Voy a preguntar esto.
1407
00:55:01,950 --> 00:55:02,950
Escuchar.
1408
00:55:03,680 --> 00:55:07,350
"Construir una tumba" y "fregar una tumba".
1409
00:55:07,680 --> 00:55:10,320
¿Ves esa estatua que está funcionando y en exhibición?
1410
00:55:10,320 --> 00:55:13,380
Les pediré que cuenten el número de estatuas.
1411
00:55:13,850 --> 00:55:17,950
"Pregunta inesperada"
1412
00:55:17,950 --> 00:55:20,850
Tengo un socio inteligente.
1413
00:55:20,850 --> 00:55:23,850
Esto es lo mejor que me ha pasado este año.
1414
00:55:25,680 --> 00:55:27,250
¿Cuántas estatuas hay?
1415
00:55:27,250 --> 00:55:28,880
¿Cuántas estatuas componen la tumba?
1416
00:55:28,880 --> 00:55:31,020
"Adivina lo que quieras"
1417
00:55:31,020 --> 00:55:33,850
El número de tumbas antiguas. Ninguna de ellas será cierta.
1418
00:55:33,850 --> 00:55:35,120
"¿Cuál es su estrategia?"
1419
00:55:36,850 --> 00:55:40,120
"El radar está encendido"
1420
00:55:40,120 --> 00:55:41,850
"Él echó un vistazo a los récords de otros equipos"
1421
00:55:43,150 --> 00:55:46,220
"Él escaneó sus notas"
1422
00:55:46,480 --> 00:55:48,850
"Gracias por la información"
1423
00:55:49,420 --> 00:55:52,120
- ¿Qué viste? / - No vi.
1424
00:55:52,120 --> 00:55:53,680
"¿Qué ves?"
1425
00:55:53,680 --> 00:55:56,420
- ¿Qué estás haciendo, Han Na? / - Vi esto.
1426
00:55:56,420 --> 00:55:57,850
- ¿Qué viste? / - No vi.
1427
00:55:57,850 --> 00:56:00,450
-Eso se ve genial. / -Él no es así.
1428
00:56:00,450 --> 00:56:02,650
- No pensé que harías eso. / - Lo leí.
1429
00:56:02,650 --> 00:56:06,050
-frente a ti. /-En serio.
1430
00:56:06,050 --> 00:56:09,650
- No pensé que fueras así. / - Te equivocas.
1431
00:56:09,650 --> 00:56:11,480
¿De qué estás hablando?
1432
00:56:11,480 --> 00:56:14,320
- Lo leí antes. / - Oh Dios mío.
1433
00:56:16,250 --> 00:56:17,720
Hola, Han Na.
1434
00:56:18,050 --> 00:56:19,150
Mírate a ti mismo.
1435
00:56:19,150 --> 00:56:20,450
"Es muy inteligente"
1436
00:56:20,680 --> 00:56:21,750
Santo cielo.
1437
00:56:21,750 --> 00:56:23,420
"Así es así"
1438
00:56:24,280 --> 00:56:27,850
"Él intentó bloquear su vista"
1439
00:56:28,420 --> 00:56:30,780
Está bien, lo entiendo.
1440
00:56:30,820 --> 00:56:32,020
"Escaneó la información rápidamente"
1441
00:56:32,550 --> 00:56:34,580
Me quedé atónito.
1442
00:56:35,120 --> 00:56:36,850
"Está fingiendo"
1443
00:56:37,520 --> 00:56:39,850
"Hay que hacerse preguntas que otros equipos no han pensado"
1444
00:56:40,450 --> 00:56:42,850
-Dimos una vuelta una vez, ¿no? / -Cierto.
1445
00:56:42,850 --> 00:56:45,220
- No creo que lo hayamos probado todavía. / - ¿Quieres ir allí?
1446
00:56:45,220 --> 00:56:47,880
Vamos. Tenemos que revisar cada rincón.
1447
00:56:47,880 --> 00:56:48,880
"Jaja, ya he estado aquí antes"
1448
00:56:50,180 --> 00:56:52,050
"Ahora tengo una idea"
1449
00:56:52,050 --> 00:56:53,220
Uno, dos...
1450
00:56:55,020 --> 00:56:56,520
"Contaba con la cabeza para que la otra pareja no lo viera"
1451
00:56:59,320 --> 00:57:01,650
"Lo hice hace cinco minutos"
1452
00:57:01,650 --> 00:57:02,950
Cambiaré mi pregunta.
1453
00:57:05,620 --> 00:57:08,550
Es difícil creer que hayas encontrado esto.
1454
00:57:08,550 --> 00:57:10,620
- ¿Qué pasa? / - ¿Qué viste?
1455
00:57:10,620 --> 00:57:13,620
- ¿Qué veo? / - Te veo así.
1456
00:57:13,850 --> 00:57:14,850
"Cabeceo"
1457
00:57:16,120 --> 00:57:18,220
La gente puede preguntar sobre esto.
1458
00:57:18,550 --> 00:57:19,980
Mi pregunta se puede cambiar ¿verdad?
1459
00:57:20,980 --> 00:57:23,780
-Está contando. /-Lo vi.
1460
00:57:24,280 --> 00:57:25,620
Vamos a cambiarlo
1461
00:57:26,220 --> 00:57:28,880
Podrían haber preguntado por el número de estatuas, Um Ji.
1462
00:57:28,880 --> 00:57:30,320
Estoy de acuerdo.
1463
00:57:31,150 --> 00:57:32,350
Monte Maebong.
1464
00:57:32,350 --> 00:57:33,580
"Dos minutos antes de que llegue la pregunta"
1465
00:57:33,580 --> 00:57:36,850
"Debes conseguir las preguntas más difíciles que puedas encontrar"
1466
00:57:37,750 --> 00:57:42,950
"Encontró información que solo existe en las computadoras"
1467
00:57:42,950 --> 00:57:44,380
"Nadie lo responderá correctamente"
1468
00:57:44,380 --> 00:57:45,750
Entiendo.
1469
00:57:45,750 --> 00:57:48,150
Seok Jin también preguntó sobre la cantidad.
1470
00:57:48,750 --> 00:57:51,850
¿Cuántas estatuas hay? Construyendo una tumba.
1471
00:57:51,850 --> 00:57:53,650
"Este lugar debe ser muy famoso"
1472
00:57:54,680 --> 00:57:57,250
"¿Qué está pensando Han Na?"
1473
00:57:57,250 --> 00:57:59,420
"Compuso preguntas sobre caracteres chinos"
1474
00:58:00,550 --> 00:58:04,120
"Escribe Baekje en mandarín"
1475
00:58:05,020 --> 00:58:06,680
- Um, Ji. / - ¿Sí?
1476
00:58:06,680 --> 00:58:09,650
¿Qué tal esto? Explique el estado actual de la investigación.
1477
00:58:10,250 --> 00:58:11,650
en la antigua tumba de Baekje”.
1478
00:58:11,650 --> 00:58:13,350
"Escribe en mandarín."
1479
00:58:13,350 --> 00:58:14,880
"Esa es una gran idea"
1480
00:58:16,450 --> 00:58:20,020
- "Escribe en inglés." / - ¿Estás seguro?
1481
00:58:20,850 --> 00:58:22,080
¿Qué hay de mí?
1482
00:58:22,620 --> 00:58:24,350
Hay que pensarlo mucho y con detenimiento.
1483
00:58:24,350 --> 00:58:27,450
"¿Es Jae Seok una pregunta difícil?"
1484
00:58:27,450 --> 00:58:28,480
Bien.
1485
00:58:28,780 --> 00:58:32,320
"Dibuja un mural dentro de la Tumba Antigua de Songsan-ri".
1486
00:58:32,320 --> 00:58:33,580
"Hizo una pregunta sobre la imagen"
1487
00:58:33,580 --> 00:58:34,820
Tienen que dibujarlo exactamente igual.
1488
00:58:36,680 --> 00:58:40,850
"Running Man es un lugar donde la gente usa trucos turbios"
1489
00:58:41,650 --> 00:58:42,780
Esto es perfecto.
1490
00:58:43,020 --> 00:58:44,680
"Se han recopilado todas las preguntas"
1491
00:58:44,680 --> 00:58:47,250
- ¿Has recogido las preguntas? / - Todavía no.
1492
00:58:47,250 --> 00:58:50,150
No esperaba que fueras así, Han Na.
1493
00:58:50,150 --> 00:58:52,450
- Eres realmente inteligente. / - ¿Qué quieres decir?
1494
00:58:52,450 --> 00:58:54,250
Él se paró detrás de mí y...
1495
00:58:54,250 --> 00:58:55,450
"Mirar furtivamente"
1496
00:58:56,050 --> 00:58:58,750
Me giré y allí estaba.
1497
00:58:58,750 --> 00:59:01,620
"Infiel"
1498
00:59:01,620 --> 00:59:02,750
"De nuevo"
1499
00:59:03,850 --> 00:59:06,750
"Parece que no es su primera experiencia"
1500
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
"Ella es la reina astuta oficial de Running Man"
1501
00:59:10,020 --> 00:59:11,750
- ¿Quién es astuto? / - Él.
1502
00:59:11,750 --> 00:59:13,520
Cada equipo recoge dos preguntas.
1503
00:59:13,520 --> 00:59:16,480
Puedes preguntar una cosa
1504
00:59:16,480 --> 00:59:18,750
Al equipo que quieras.
1505
00:59:18,750 --> 00:59:20,750
- Esta pregunta es para Jaja. / - Está bien.
1506
00:59:20,950 --> 00:59:23,080
No lo sabrán.
1507
00:59:23,580 --> 00:59:24,880
¿Qué?
1508
00:59:25,580 --> 00:59:27,520
"Esto es un retraso"
1509
00:59:27,520 --> 00:59:30,320
Puedes responder esto. ¿Dónde están nuestras preguntas?
1510
00:59:30,320 --> 00:59:32,280
¿Dónde están nuestras preguntas?
1511
00:59:32,280 --> 00:59:34,550
"Estaba confundido sobre qué hacer con la cuestión inglesa".
1512
00:59:34,550 --> 00:59:36,180
¿Qué debemos hacer?
1513
00:59:36,550 --> 00:59:39,520
"Explique el estado actual de la investigación en inglés."
1514
00:59:39,880 --> 00:59:41,620
¿No es esto injusto?
1515
00:59:41,620 --> 00:59:43,220
¿Por qué es injusto?
1516
00:59:43,220 --> 00:59:45,450
Pregunté eso porque la información está ahí.
1517
00:59:45,450 --> 00:59:46,850
- ¿Dónde están las preguntas para nosotros? / - Danos las preguntas.
1518
00:59:46,850 --> 00:59:48,980
-Esto es difícil. /-Esto.
1519
00:59:48,980 --> 00:59:51,620
- Esto es demasiado largo. / - ¿Qué es?
1520
00:59:51,620 --> 00:59:56,550
- ¿Qué tiene de malo eso? / - "¿Cuántas estatuas hay?"
1521
00:59:56,550 --> 00:59:58,880
"Espera, la estatua debe estar..."
1522
00:59:58,880 --> 01:00:01,050
- Déjame ver. / - ¿Qué es?
1523
01:00:02,050 --> 01:00:04,780
- Esto es muy difícil. / - Cierto.
1524
01:00:04,780 --> 01:00:07,080
- ¿Por qué? / - Ya lo conté.
1525
01:00:07,250 --> 01:00:09,680
¿En serio? Imposible.
1526
01:00:09,680 --> 01:00:12,320
- Construyendo una tumba... / - Ya lo sé. También pregunté.
1527
01:00:12,320 --> 01:00:14,020
- ¿En serio? / - Frotando la tumba.
1528
01:00:14,020 --> 01:00:17,220
Quería preguntar eso pero alguien estaba contando antes.
1529
01:00:17,220 --> 01:00:19,950
- Cuento. / - Lo que sea.
1530
01:00:19,950 --> 01:00:22,320
- Yo también lo sé. / - ¿Pero lo sabes?
1531
01:00:22,420 --> 01:00:24,220
Tienes que ser preciso.
1532
01:00:24,250 --> 01:00:26,650
-Falta algo. /-Está bien.
1533
01:00:26,650 --> 01:00:29,480
-Eso también lo conté. / -Tienes que contarlo.
1534
01:00:29,480 --> 01:00:31,380
- No lo verás. / - Después de que entre,
1535
01:00:31,380 --> 01:00:33,850
La estatua cobrará vida y me saludará.
1536
01:00:33,850 --> 01:00:35,980
"Mi historia ha terminado"
1537
01:00:36,550 --> 01:00:38,520
"¿Cuál es el número de móvil que aparece en el sitio web?"
1538
01:00:38,520 --> 01:00:40,620
-Demasiado fácil. /-Demasiado fácil.
1539
01:00:40,620 --> 01:00:42,120
¿Crees que sí? Pruébalo.
1540
01:00:42,150 --> 01:00:43,750
- Me estás haciendo enojar. / - Encuentra la respuesta.
1541
01:00:43,750 --> 01:00:46,050
Sí. Trae tu periódico.
1542
01:00:46,050 --> 01:00:49,020
- ¿Cuál? / - El ancho del monte Maebong.
1543
01:00:49,020 --> 01:00:51,850
Escríbelo en mi etiqueta. Puedes romperla.
1544
01:00:51,850 --> 01:00:53,720
"Jae Seok se acercó inmediatamente a las estatuas"
1545
01:00:54,050 --> 01:00:56,720
"Gracias, Seok Jin"
1546
01:00:56,720 --> 01:01:00,320
"Él ya ha estado aquí antes, esto es fácil para él"
1547
01:01:00,650 --> 01:01:01,720
12.
1548
01:01:01,720 --> 01:01:03,450
"Es un experto en resolver cuestiones difíciles"
1549
01:01:04,720 --> 01:01:07,620
Investigación de las antiguas tumbas de Baekje.
1550
01:01:07,620 --> 01:01:08,620
Explicar la investigación de las antiguas tumbas de Baekje.
1551
01:01:08,620 --> 01:01:10,450
"¿Dónde está la respuesta?"
1552
01:01:10,450 --> 01:01:12,550
Se trata de tumbas antiguas, ¿verdad?
1553
01:01:12,550 --> 01:01:15,150
- Aquí está. / - ¿Cuál habla de Baekje?
1554
01:01:15,150 --> 01:01:18,680
- Baekje. / - No puedo escribirlo todo.
1555
01:01:20,150 --> 01:01:22,520
Han Na se dirige a la tumba para hacerle preguntas sobre la imagen.
1556
01:01:24,420 --> 01:01:27,650
¿Cómo dibujar todo esto?
1557
01:01:27,650 --> 01:01:29,750
"Miró a su alrededor con cautela"
1558
01:01:29,750 --> 01:01:34,850
Sacó a relucir su lado artístico gracias a Jae Seok y Um Ji.
1559
01:01:35,320 --> 01:01:38,150
"Se centró en el dibujo"
1560
01:01:38,250 --> 01:01:39,950
"Él está estudiando inglés"
1561
01:01:39,950 --> 01:01:41,320
¿Qué estoy haciendo aquí?
1562
01:01:42,450 --> 01:01:45,050
Al público no le parecerá divertido.
1563
01:01:45,820 --> 01:01:47,850
"Mi presión arterial está subiendo"
1564
01:01:48,450 --> 01:01:50,250
¿Cuando terminaré de escribir esto?
1565
01:01:50,620 --> 01:01:52,250
¿Dónde está la exposición sobre el monte Maebong?
1566
01:01:52,250 --> 01:01:53,380
"La pregunta es la idea"
1567
01:01:53,380 --> 01:01:54,780
Vi la exposición de la montaña.
1568
01:01:56,820 --> 01:01:58,420
"Él tiene éxito"
1569
01:01:58,420 --> 01:01:59,480
Aquí está.
1570
01:01:59,480 --> 01:02:03,720
"Descubrió las preguntas ocultas de la máquina"
1571
01:02:04,720 --> 01:02:06,320
"Jae Seok y Um Ji encuentran la respuesta"
1572
01:02:06,320 --> 01:02:07,850
-Lo tengo. / -Vamos.
1573
01:02:08,220 --> 01:02:09,850
Aún queda un poco más.
1574
01:02:10,320 --> 01:02:11,320
Podemos hacerlo allí.
1575
01:02:11,750 --> 01:02:13,780
"Seok Jin y Han Na encuentran la respuesta juntos"
1576
01:02:13,780 --> 01:02:14,850
Bueno.
1577
01:02:16,520 --> 01:02:18,850
Lea las preguntas y exponga las respuestas.
1578
01:02:18,950 --> 01:02:20,420
El caso es,
1579
01:02:20,880 --> 01:02:25,680
"¿Cuál es la altura total del monte Maebong?"
1580
01:02:25,680 --> 01:02:27,980
La respuesta es 8,4 kilómetros.
1581
01:02:28,220 --> 01:02:29,620
Correcto.
1582
01:02:30,350 --> 01:02:34,080
Tenemos que contar el número de muñecos humanos.
1583
01:02:34,080 --> 01:02:37,680
quien ayudó a construir la tumba, los ladrillos y completar la tumba.
1584
01:02:37,680 --> 01:02:39,420
-¿Cuantas hay? /- 76 muñecas.
1585
01:02:40,620 --> 01:02:42,780
Jae-seok. Um-ji.
1586
01:02:43,080 --> 01:02:46,820
"¿Qué pasará con la Tarjeta de Intercambio que cambiará la dinámica de la carrera?"
1587
01:02:46,820 --> 01:02:49,180
Jae-seok. Um-ji. Benar.
1588
01:02:49,180 --> 01:02:50,880
"Su respuesta es correcta"
1589
01:02:50,880 --> 01:02:52,880
"¿Qué? ¿Eso es todo?"
1590
01:02:53,680 --> 01:02:57,020
"Gracias a la pregunta de Seok Jin, la carrera se acortó"
1591
01:02:58,120 --> 01:02:59,580
- El juego ha terminado. / - El juego ha terminado.
1592
01:02:59,580 --> 01:03:01,720
¿Qué? ¿Qué pasó?
1593
01:03:02,620 --> 01:03:04,080
Ni siquiera he escrito la mitad todavía.
1594
01:03:05,050 --> 01:03:06,250
El juego ha terminado.
1595
01:03:06,250 --> 01:03:07,250
"Sólo estudio inglés"
1596
01:03:07,250 --> 01:03:08,750
- ¿Ya terminaste? / - Sí.
1597
01:03:10,150 --> 01:03:11,880
- ¿Lo dibujaste? / - Sí.
1598
01:03:11,880 --> 01:03:13,120
- Tú. / - Déjame ver.
1599
01:03:13,120 --> 01:03:15,080
"Fue víctima de las preguntas de Jae Seok"
1600
01:03:15,080 --> 01:03:16,880
"Él es un artista"
1601
01:03:16,880 --> 01:03:18,450
- En realidad es así. / - Tienes razón.
1602
01:03:18,450 --> 01:03:20,980
- Él dibujó esto. / - El dibujo es exacto.
1603
01:03:20,980 --> 01:03:22,380
Lo dibujó con cuidado.
1604
01:03:22,520 --> 01:03:25,080
- Debería ser más difícil. / - ¿Lo escribiste?
1605
01:03:25,380 --> 01:03:26,850
Grabé hasta el "túnel".
1606
01:03:28,580 --> 01:03:30,820
Dios mío, esto es increíble.
1607
01:03:30,820 --> 01:03:32,050
"Simplemente usemos nuestros cuerpos"
1608
01:03:32,620 --> 01:03:35,980
Jae Seok y Um Ji obtuvieron tarjetas de intercambio por ganar.
1609
01:03:35,980 --> 01:03:38,080
Mira en silencio.
1610
01:03:38,580 --> 01:03:39,850
¿Qué es esto?
1611
01:03:39,850 --> 01:03:41,380
Estoy tan celoso.
1612
01:03:41,380 --> 01:03:42,720
"Tarjeta de intercambio"
1613
01:03:42,720 --> 01:03:45,380
- Vamos, date prisa. / - Ahí está. Debe ser eso.
1614
01:03:45,380 --> 01:03:46,620
"¿Qué equipo consiguió la última tarjeta coleccionable?"
1615
01:03:46,620 --> 01:03:48,150
"Kwang Soo y So Min lideran"
1616
01:03:48,480 --> 01:03:50,680
La última misión es fácil.
1617
01:03:50,680 --> 01:03:52,020
Esta es una misión de tiro con arco.
1618
01:03:52,020 --> 01:03:53,950
Misión exitosa cuando disparas una flecha
1619
01:03:53,950 --> 01:03:57,480
tres globos objetivo usando cinco flechas.
1620
01:03:57,480 --> 01:03:58,880
No quiero presumir, pero soy bueno en eso.
1621
01:03:59,620 --> 01:04:01,820
"Kwang Soo lo intenta"
1622
01:04:01,820 --> 01:04:02,820
"Tiro al arco"
1623
01:04:03,580 --> 01:04:05,250
"La toma es perfecta"
1624
01:04:05,520 --> 01:04:07,280
- Bien. / - Eres genial.
1625
01:04:07,280 --> 01:04:08,720
Kwang Soo. Eres increíble.
1626
01:04:08,720 --> 01:04:10,950
"Voy a ganar esa Tarjeta de Intercambio"
1627
01:04:10,950 --> 01:04:13,180
- Voy a empezar. / - Kwang Soo, eres tan genial.
1628
01:04:13,180 --> 01:04:14,880
Apuntaré al objetivo central.
1629
01:04:14,880 --> 01:04:16,280
- ¡Vamos! / - ¡A por ello, Kwang Soo!
1630
01:04:16,280 --> 01:04:19,520
"Movilizaré todo el poder del universo a mi alcance"
1631
01:04:19,520 --> 01:04:22,380
"Daré en el blanco y conseguiré la Tarjeta de Intercambio"
1632
01:04:22,380 --> 01:04:24,820
"Se está preparando para disparar"
1633
01:04:26,220 --> 01:04:28,380
"La flecha cayó al suelo"
1634
01:04:30,220 --> 01:04:32,720
-Lo intentaré ahora. /-Eras genial antes.
1635
01:04:33,150 --> 01:04:34,220
- Espera. / - ¿Quieres comprar otra flecha?
1636
01:04:34,220 --> 01:04:37,150
- Sí. / - Ahora sé por qué mi amigo
1637
01:04:37,180 --> 01:04:38,980
- salir con mujeres mayores. / - Para flechas adicionales,
1638
01:04:38,980 --> 01:04:40,850
50 centavos por cinco flechas y 80 centavos por diez flechas.
1639
01:04:40,880 --> 01:04:42,580
- Compra diez flechas. / - Dame diez flechas.
1640
01:04:43,250 --> 01:04:44,320
Devuélveme los 80 centavos.
1641
01:04:45,220 --> 01:04:46,850
Ya vienen. Estamos en problemas.
1642
01:04:47,680 --> 01:04:51,220
Otra pareja se une a la misión final de la Carta de Intercambio.
1643
01:04:51,220 --> 01:04:52,650
Vamos, rápido.
1644
01:04:53,320 --> 01:04:54,550
- Kwang Soo. / - Tíralo allí.
1645
01:04:54,550 --> 01:04:56,880
- Lanza tantos como puedas. / - Te consideraré mi mayor.
1646
01:04:56,880 --> 01:04:58,120
"Están acumulando flechas"
1647
01:04:58,480 --> 01:04:59,720
Lanza tantos como puedas.
1648
01:05:00,320 --> 01:05:02,320
-Ya casi terminamos. / - ¡Genial!
1649
01:05:02,350 --> 01:05:03,450
¡Eres tan increíble, Kwang Soo!
1650
01:05:03,480 --> 01:05:06,520
"¡Por fin dio en el blanco!"
1651
01:05:06,520 --> 01:05:08,880
- Eres increíble. / - Espera.
1652
01:05:08,880 --> 01:05:11,120
Te pareces a Hwarang. Eres Lee Hwarang.
1653
01:05:11,120 --> 01:05:13,680
- Lee Hwarang. / - Estás exagerando.
1654
01:05:14,150 --> 01:05:15,420
- So Min. / - Eres tan genial.
1655
01:05:15,420 --> 01:05:16,850
"¿Dónde cayó la siguiente flecha?"
1656
01:05:17,720 --> 01:05:19,450
"Él falló"
1657
01:05:19,450 --> 01:05:22,420
Compra otra flecha. Se nos acaba el tiempo.
1658
01:05:22,420 --> 01:05:23,880
Por favor dame ocho flechas.
1659
01:05:24,680 --> 01:05:25,880
"El tablero de tiro de Kwang Soo está lleno de flechas"
1660
01:05:25,880 --> 01:05:28,250
¿Cuántos has lanzado? Podría ser un erizo.
1661
01:05:28,780 --> 01:05:30,650
¿Cuánto lanzarás?
1662
01:05:30,650 --> 01:05:33,120
- Entonces Min. Compra más. / - ¿Más?
1663
01:05:33,820 --> 01:05:35,020
"Estallar"
1664
01:05:35,850 --> 01:05:37,450
- Se está poniendo al día. / - Puedo hacerlo.
1665
01:05:37,620 --> 01:05:40,050
"Esto es un desastre. Invertí mucho en esta misión."
1666
01:05:40,050 --> 01:05:41,680
"Kwang Soo se prepara para disparar"
1667
01:05:41,680 --> 01:05:43,480
Kwang Soo. Mantén el ánimo en alto.
1668
01:05:47,180 --> 01:05:48,220
"Estallar"
1669
01:05:48,220 --> 01:05:49,950
Eres genial.
1670
01:05:49,950 --> 01:05:51,750
- Elógiame de nuevo. / - Eres increíble.
1671
01:05:51,750 --> 01:05:54,250
Kwang Soo. Eres muy guapo.
1672
01:05:54,580 --> 01:05:56,620
"Queda un globo"
1673
01:05:56,720 --> 01:05:57,880
"Si lo hace estallar, obtiene una tarjeta coleccionable"
1674
01:05:57,880 --> 01:06:00,250
¡Vamos, Kwang Soo! ¡Vamos!
1675
01:06:02,080 --> 01:06:03,380
Esta es mi última flecha.
1676
01:06:03,650 --> 01:06:04,720
Tus piernas son largas.
1677
01:06:04,720 --> 01:06:07,320
"Disparó su flecha cuando So Min lo elogió"
1678
01:06:07,320 --> 01:06:10,020
"¿La inversión dará frutos?"
1679
01:06:12,080 --> 01:06:13,620
"Su última flecha dio en el blanco"
1680
01:06:14,480 --> 01:06:16,150
"¡Estoy orgulloso de ti, Kwang Soo!"
1681
01:06:16,150 --> 01:06:18,580
Esto es increíble. Eres increíble.
1682
01:06:18,580 --> 01:06:20,150
Estoy orgulloso también
1683
01:06:20,880 --> 01:06:24,420
Pero el problema es que ya compramos 50 flechas.
1684
01:06:24,720 --> 01:06:26,580
El ganador del Tour de la Fortaleza Romántica es
1685
01:06:26,580 --> 01:06:29,420
El equipo de Kwang Soo y So Min.
1686
01:06:29,420 --> 01:06:31,720
"Kwang Soo y So Min obtienen tarjetas de intercambio"
1687
01:06:31,720 --> 01:06:33,480
- Genial. / - Gracias.
1688
01:06:33,980 --> 01:06:35,820
So Min. ¿Cuáles son tus planes?
1689
01:06:35,820 --> 01:06:38,480
- Sólo quiero verlo. / - ¿Me vas a traicionar?
1690
01:06:38,580 --> 01:06:40,780
Discutimos esto en privado.
1691
01:06:41,250 --> 01:06:43,880
El equipo Jae Seok y el equipo Kwang Soo obtienen tarjetas de intercambio.
1692
01:06:44,350 --> 01:06:45,850
Vamos a entrar.
1693
01:06:45,850 --> 01:06:47,220
Según los resultados de la misión,
1694
01:06:47,220 --> 01:06:51,250
El equipo de Jae Seok y el equipo de Kwang Soo obtuvieron sus tarjetas.
1695
01:06:52,780 --> 01:06:54,080
Competencia feroz.
1696
01:06:54,080 --> 01:06:55,720
Puedes intercambiar billeteras
1697
01:06:55,720 --> 01:06:57,580
o pareja.
1698
01:06:57,580 --> 01:06:59,620
"Es una oportunidad para cambiar de pareja"
1699
01:07:00,050 --> 01:07:02,250
Cuando pases por esa puerta,
1700
01:07:02,250 --> 01:07:04,450
Habrá un trozo de papel sobre la mesa.
1701
01:07:04,650 --> 01:07:08,120
Cada uno escribe lo que quiere hacer.
1702
01:07:08,120 --> 01:07:09,780
"Escribirán 'billetera' o 'socio'"
1703
01:07:09,780 --> 01:07:13,180
Si una persona escribe billetera y otra escribe cónyuge,
1704
01:07:13,180 --> 01:07:15,580
La persona que elige la billetera cambiará la billetera.
1705
01:07:15,580 --> 01:07:17,480
y la persona que elige pareja, cambiará de pareja.
1706
01:07:17,580 --> 01:07:19,550
- ¿Vamos a intercambiar carteras? / - Sí.
1707
01:07:19,550 --> 01:07:22,520
Dudo que escribiera "pareja".
1708
01:07:22,880 --> 01:07:25,250
- Él no muestra ningún sentimiento. / - No creo que te cambie.
1709
01:07:25,250 --> 01:07:26,850
No creo que te cambie.
1710
01:07:26,950 --> 01:07:29,520
-Eso pensé. / -Seamos leales el uno al otro.
1711
01:07:30,980 --> 01:07:33,080
- No me traicionarás, ¿verdad? / - Te dije que no dudaras de mí.
1712
01:07:33,080 --> 01:07:35,380
"Dijo que no lo dudara, pero parecía nervioso"
1713
01:07:36,050 --> 01:07:39,380
"Empezando por Um Ji, completaron sus formularios de intercambio"
1714
01:07:39,380 --> 01:07:41,450
¿Necesito escribirlo en letras grandes?
1715
01:07:41,450 --> 01:07:42,520
"Miró a su alrededor"
1716
01:07:43,350 --> 01:07:46,180
"Lo escribió después de pensarlo mucho"
1717
01:07:46,180 --> 01:07:47,720
No os creo, muchachos.
1718
01:07:47,720 --> 01:07:49,580
"Una oportunidad importante para acercarnos a la victoria"
1719
01:07:49,580 --> 01:07:52,450
"¿Cuál fue su decisión?"
1720
01:07:53,420 --> 01:07:55,720
-Decide quién va primero. / -Esto es importante.
1721
01:07:55,750 --> 01:07:56,820
Vamos a divertirnos un poco.
1722
01:07:57,380 --> 01:07:59,680
- Um Ji tocará. / - So Min. Ve tú.
1723
01:07:59,880 --> 01:08:01,780
Piedra, papel y tijera.
1724
01:08:01,780 --> 01:08:05,020
"Entonces Min gana"
1725
01:08:06,120 --> 01:08:08,880
- Es nuestro turno después de ellos. / - Dejemos que ellos sean los primeros.
1726
01:08:08,880 --> 01:08:10,750
Anunciaré los resultados.
1727
01:08:10,750 --> 01:08:12,080
-Jae-seok. / -Ya.
1728
01:08:12,080 --> 01:08:14,120
- Tú escribiste lo de la billetera. / - Por supuesto.
1729
01:08:14,120 --> 01:08:16,980
- Escribiste billetera. / - Sí. ¿Qué más escribí?
1730
01:08:16,980 --> 01:08:19,150
- Um Ji. / - Quizás también escribió billetera.
1731
01:08:19,150 --> 01:08:21,050
- De ninguna manera. / - ¿Um Ji escribió un par?
1732
01:08:21,050 --> 01:08:24,220
Si escribiera un par, me sorprendería. Pero es gracioso.
1733
01:08:25,150 --> 01:08:26,780
-Hablo en serio. /-Imposible.
1734
01:08:26,780 --> 01:08:28,820
"Él finge que no le importa"
1735
01:08:30,220 --> 01:08:33,280
"Nadie sabe cómo se siente Um Ji, ¿cuál será su decisión?"
1736
01:08:33,280 --> 01:08:35,450
- Escribió en la billetera. / - Está bien.
1737
01:08:35,450 --> 01:08:37,180
"Él optó por intercambiar carteras"
1738
01:08:37,950 --> 01:08:40,880
Bien, Um Ji.
1739
01:08:40,880 --> 01:08:43,750
-Quiero saber sus elecciones./-Entonces,
1740
01:08:43,750 --> 01:08:46,820
Podrás canjear con la billetera que prefieras.
1741
01:08:47,620 --> 01:08:48,880
No sé a quién elegir.
1742
01:08:48,880 --> 01:08:51,080
Parece que la billetera de Jong Kook es bastante pesada.
1743
01:08:51,080 --> 01:08:52,780
No lo creo. No tiene dinero.
1744
01:08:52,980 --> 01:08:57,050
Los que se unan al Luxury Tomb Tour no tendrán dinero.
1745
01:08:57,620 --> 01:08:59,450
- Es inteligente. / - No habíamos pensado en eso.
1746
01:08:59,450 --> 01:09:01,650
- Bien. / - No tenemos dinero.
1747
01:09:01,650 --> 01:09:04,290
- Jong Kook no reaccionó. / - Realmente no tiene dinero.
1748
01:09:04,720 --> 01:09:06,290
- Debe tener mucho dinero. / - Tae Joon debe ser rico.
1749
01:09:06,290 --> 01:09:08,480
- Abrió mucho los ojos. / - Hola.
1750
01:09:08,480 --> 01:09:10,880
- Sabes sobre ellos, ¿verdad? / - No me toques.
1751
01:09:10,880 --> 01:09:13,320
Mira esto. El dinero sobresale.
1752
01:09:13,320 --> 01:09:15,020
- Esto es confuso. / - Jae Seok.
1753
01:09:15,680 --> 01:09:17,750
- Kwang Soo tiene al menos 30 dólares. / - Seok Jin es rico.
1754
01:09:17,750 --> 01:09:19,480
¿Todavía tiene 30 dólares?
1755
01:09:19,480 --> 01:09:20,790
Lo sé por él
1756
01:09:20,790 --> 01:09:22,850
gastar 50 dólares en comprar comida.
1757
01:09:22,850 --> 01:09:24,120
¿Es cierto?
1758
01:09:24,290 --> 01:09:26,950
"Hace dos horas, durante la merienda"
1759
01:09:27,620 --> 01:09:29,850
"Le entregó con cuidado el billete de 50 dólares"
1760
01:09:30,080 --> 01:09:31,880
¿Puedes darme el cambio tranquilamente?
1761
01:09:32,250 --> 01:09:33,450
- Son 50 dólares. / - Eres tan rico.
1762
01:09:33,480 --> 01:09:36,520
"La pareja me dio 50 dólares por pollo agridulce"
1763
01:09:36,980 --> 01:09:39,350
"¿Te das cuenta de eso?"
1764
01:09:40,250 --> 01:09:41,720
- Me dieron 50 dólares. / - ¿En serio?
1765
01:09:42,750 --> 01:09:45,980
Surgieron sospechas sobre los 50 dólares.
1766
01:09:46,380 --> 01:09:48,580
- Son sólo cinco dólares. / - ¡Denme sus billeteras!
1767
01:09:48,580 --> 01:09:50,750
- ¿Nuestras carteras? / - Sí. Consíguelas.
1768
01:09:50,750 --> 01:09:53,150
Kwang Soo tomó diez dólares como cambio.
1769
01:09:53,150 --> 01:09:54,620
Los 50 dólares son importantes.
1770
01:09:54,620 --> 01:09:56,320
¿En serio? ¿No lo viste?
1771
01:09:56,320 --> 01:09:58,480
- ¿Cómo consiguió ese dinero? / - Usamos su dinero.
1772
01:09:58,480 --> 01:10:00,250
Aún así...
1773
01:10:00,650 --> 01:10:02,050
-Aunque lo lleve puesto.../-Entrégale la cartera.
1774
01:10:02,480 --> 01:10:03,750
También podemos comprobarlo, ¿no?
1775
01:10:03,750 --> 01:10:06,420
“Antes de cambiar, revisan la cartera”
1776
01:10:06,420 --> 01:10:08,580
-Nosotros también queremos verlo. /-Tengo mucha curiosidad.
1777
01:10:08,580 --> 01:10:11,020
"Fueron un gran éxito, había mucho papel moneda"
1778
01:10:11,020 --> 01:10:14,220
- Um Ji se sorprendió. / - ¿Hay tanto dinero?
1779
01:10:15,020 --> 01:10:16,020
"Sonrisa"
1780
01:10:17,420 --> 01:10:19,880
- ¿Hay mucho dinero? / - ¿Cómo va?
1781
01:10:19,880 --> 01:10:22,290
- ¿Revisaste nuestras billeteras? / - Sí.
1782
01:10:22,290 --> 01:10:23,790
- ¿Cuál está loco? / - No lo sé.
1783
01:10:23,790 --> 01:10:25,480
Ustedes son realmente pobres.
1784
01:10:26,150 --> 01:10:28,220
Es la persona más pobre que he visto jamás.
1785
01:10:28,790 --> 01:10:31,380
Hoy perdí mi dinero.
1786
01:10:32,180 --> 01:10:34,220
Gasto todo el dinero que puedo.
1787
01:10:34,220 --> 01:10:35,420
"Son la pareja más extravagante"
1788
01:10:35,420 --> 01:10:37,950
- Uso el dinero como agua. / - Eres un hombre de verdad.
1789
01:10:37,950 --> 01:10:39,320
- Genial. / - Ahora...
1790
01:10:39,320 --> 01:10:40,450
"Ruido"
1791
01:10:42,520 --> 01:10:45,020
"Pero la guerra del dinero aún no ha terminado"
1792
01:10:45,020 --> 01:10:47,680
Anunciaré los resultados del equipo de Kwang Soo.
1793
01:10:47,880 --> 01:10:49,850
Anunciaré lo que escribió Kwang Soo.
1794
01:10:49,850 --> 01:10:51,350
No puedo esperar a escucharlo.
1795
01:10:51,650 --> 01:10:55,720
"Puedo confiar en ti, ¿verdad?"
- sincronizado y copiado por anyHOW -
1796
01:10:56,980 --> 01:10:59,320
Inesperadamente, escribió billetera.
1797
01:10:59,320 --> 01:11:02,320
"¡Qué sorpresa! ¡Eligió la billetera!"
1798
01:11:02,820 --> 01:11:04,050
"Enrojecido"
1799
01:11:04,050 --> 01:11:06,120
- ¿Él eligió la cartera? / - Es un hombre de verdad.
1800
01:11:06,120 --> 01:11:07,380
"Está actuando con valentía"
1801
01:11:07,380 --> 01:11:08,720
Eres un hombre de verdad.
1802
01:11:08,720 --> 01:11:10,720
Esto es extraordinario. No como siempre.
1803
01:11:10,720 --> 01:11:12,420
Entonces Mín.
1804
01:11:12,420 --> 01:11:16,420
"Si él elige la billetera, su billetera puede volver"
1805
01:11:18,450 --> 01:11:21,050
Escribió un par.
1806
01:11:22,420 --> 01:11:24,320
¡Buen trabajo, So Min!
1807
01:11:24,550 --> 01:11:27,420
"Eligió reemplazar a Kwang Soo con una sonrisa"
1808
01:11:27,880 --> 01:11:31,250
"Anunciando la impactante noticia de una separación"
1809
01:11:31,250 --> 01:11:32,720
- Él ya lo creyó. / - No lo creíste.
1810
01:11:32,720 --> 01:11:34,880
- ¡Lo sabía! / - ¿Por qué hiciste eso?
1811
01:11:34,880 --> 01:11:36,790
"Kwang Soo está triste"
1812
01:11:37,080 --> 01:11:40,620
- Eso es una locura. / - Entonces Min es el mejor.
1813
01:11:40,620 --> 01:11:42,850
- So Min. / - Bien.
1814
01:11:42,850 --> 01:11:44,680
- ¿Por qué hiciste eso? / - "¿Por qué hiciste eso?"
1815
01:11:44,680 --> 01:11:47,220
- ¿Por qué? Tengo dinero. / - Lo siento.
1816
01:11:47,220 --> 01:11:48,880
- Eres el mejor, So Min. / - ¿Tienes dinero?
1817
01:11:48,880 --> 01:11:51,850
Pensé que me traicionarías y te llevarías todo el dinero.
1818
01:11:51,850 --> 01:11:52,880
Santo cielo.
1819
01:11:52,880 --> 01:11:56,250
Hace 50 minutos, antes de llegar a la aldea Hanok.
1820
01:11:56,250 --> 01:11:57,880
"Bersuten determinará quién trajo el dinero"
1821
01:11:57,880 --> 01:11:59,250
- Piedra, papel o tijera. / - Piedra, papel o tijera.
1822
01:11:59,350 --> 01:12:00,420
"Él ganó"
1823
01:12:02,320 --> 01:12:05,850
"Kwang Soo es responsable de su dinero"
1824
01:12:06,880 --> 01:12:09,580
¿Puedo confiar en él?
1825
01:12:10,050 --> 01:12:14,620
"Aquí es donde surge la sospecha"
1826
01:12:15,580 --> 01:12:18,320
- Bien. / - Kwang Soo tiene frío.
1827
01:12:18,320 --> 01:12:20,580
- Él es así. / - ¿Yo soy así?
1828
01:12:20,580 --> 01:12:22,980
No tengo frío. ¿Naciste en 1986?
1829
01:12:22,980 --> 01:12:25,150
- Sí. / - Nací un año más joven.
1830
01:12:25,320 --> 01:12:27,680
"No estaban destinados a estar juntos"
1831
01:12:27,680 --> 01:12:31,020
Kwang Soo, por favor toma la billetera que quieres.
1832
01:12:31,520 --> 01:12:33,050
- ¿Qué es esto de nuevo? / - Eres codicioso, ¿no?
1833
01:12:33,050 --> 01:12:34,050
"Devuélveme mi billetera, Jae Seok"
1834
01:12:34,720 --> 01:12:36,520
"No puedes pedirlo de vuelta"
1835
01:12:37,420 --> 01:12:40,080
Es imbatible. Nadie tiene más dinero.
1836
01:12:40,080 --> 01:12:42,880
- ¿Es mucho? / - Si fueras mi compañero,
1837
01:12:42,880 --> 01:12:44,520
Te daré todo mi dinero.
1838
01:12:45,850 --> 01:12:48,180
- Genial. / - ¿Cuánto dinero tienes?
1839
01:12:48,180 --> 01:12:51,420
- Eso es genial. / - ¿Podemos cambiar?
1840
01:12:51,420 --> 01:12:52,750
¿Tae Joon no tiene dinero?
1841
01:12:52,750 --> 01:12:54,790
Jaja, puedes multiplicar los números. Muévete para allá.
1842
01:12:54,790 --> 01:12:57,320
No tienes dinero. No conseguirás nada.
1843
01:12:58,350 --> 01:13:00,320
La suma es cero incluso después de multiplicar.
1844
01:13:03,050 --> 01:13:05,220
"Multiplica como quieras"
1845
01:13:05,220 --> 01:13:07,250
Lo vi antes.
1846
01:13:07,250 --> 01:13:08,880
No tenemos nada
1847
01:13:08,880 --> 01:13:10,220
"Es el peor exnovio"
1848
01:13:10,850 --> 01:13:12,580
- ¿En serio no tienes nada? / - No.
1849
01:13:12,580 --> 01:13:15,550
Los hombres no suelen llevar dinero.
1850
01:13:16,150 --> 01:13:20,420
- Elijo a Jong Kook. / - So Min es tan ingenua.
1851
01:13:20,420 --> 01:13:21,750
"Entonces Min, vamos"
1852
01:13:21,980 --> 01:13:24,790
- ¿Por qué no?
1853
01:13:24,790 --> 01:13:27,320
- Él no tiene dinero. / - ¿No tiene nada?
1854
01:13:27,320 --> 01:13:29,790
- ¿Ya te decidiste? / - No, piénsalo otra vez.
1855
01:13:29,790 --> 01:13:31,950
-Quizás tenga dinero. / -Sí.
1856
01:13:31,950 --> 01:13:33,220
Se Young.
1857
01:13:34,320 --> 01:13:36,420
- Vamos a cambiar. / - Vamos a cambiar.
1858
01:13:37,250 --> 01:13:38,950
Algo está pasando.
1859
01:13:38,950 --> 01:13:40,250
"Los demás están confundidos"
1860
01:13:40,250 --> 01:13:42,550
-Quizás tenga dinero. / -Eso pensé.
1861
01:13:42,550 --> 01:13:44,950
- ¿No tienes dinero? / fingió.
1862
01:13:44,950 --> 01:13:47,320
- Es muy frugal. / - So Min.
1863
01:13:48,180 --> 01:13:49,680
¿Él eligió a Jong Kook?
1864
01:13:49,680 --> 01:13:51,880
Algo está pasando entre Jong Kook y Se Young.
1865
01:13:51,880 --> 01:13:54,520
Jong Kook podría estar fingiendo.
1866
01:13:54,520 --> 01:13:56,850
- No lo creo. / - ¿No tienes dinero?
1867
01:13:57,080 --> 01:13:59,880
¿Te equivocas? ¿No tienes nada?
1868
01:14:00,450 --> 01:14:02,950
- ¿Cuál es el resultado de dividir 2? / - Quiero decir...
1869
01:14:02,950 --> 01:14:05,620
- "¿0 dividido entre 2?" / - Oh Dios mío.
1870
01:14:06,250 --> 01:14:08,880
Nunca he conocido a una mujer más ingenua que tú.
1871
01:14:10,250 --> 01:14:12,220
Eres muy desafortunada, So Min.
1872
01:14:12,220 --> 01:14:14,320
- ¿Te sientes vacío? / - Tienes dinero, ¿verdad?
1873
01:14:14,320 --> 01:14:17,250
Lo siento, pero solo puedo darte amor.
1874
01:14:17,250 --> 01:14:18,550
"Te daré mi amor y compartiré tu dinero"
1875
01:14:18,850 --> 01:14:21,420
- Pero tengo dinero. / - ¿En serio?
1876
01:14:21,420 --> 01:14:23,820
- ¿Tienes dinero? / - ¿Cuánto?
1877
01:14:23,820 --> 01:14:26,220
Lo siento. Escondí parte del dinero.
1878
01:14:26,650 --> 01:14:28,520
Tú...
1879
01:14:28,520 --> 01:14:30,080
¿Qué pasó?
1880
01:14:30,350 --> 01:14:33,450
- Esto es drama. / - Oh Dios mío.
1881
01:14:33,520 --> 01:14:35,950
- Él tiene dinero. / - Cierto.
1882
01:14:35,950 --> 01:14:38,450
- Ambos robamos 10 dólares. / - ¿No robaste?
1883
01:14:38,450 --> 01:14:41,820
- ¿No robaste? / - También escondí 10 dólares.
1884
01:14:41,820 --> 01:14:43,150
"Se llevó diez dólares por si acaso"
1885
01:14:43,150 --> 01:14:45,790
- Oye. / - Lo escondí en la funda de mi teléfono.
1886
01:14:45,980 --> 01:14:47,620
Eres extraordinario
1887
01:14:47,620 --> 01:14:48,850
"Un drama interesante para ver"
1888
01:14:48,850 --> 01:14:50,550
- Eso no está permitido. / - Eres muy tramposo.
1889
01:14:50,550 --> 01:14:52,680
¿Cuándo lo recogiste, Kwang Soo?
1890
01:14:53,450 --> 01:14:54,880
Simule ir al baño y lo tome.
1891
01:14:55,820 --> 01:14:57,050
Eres muy tramposo.
1892
01:14:57,050 --> 01:14:59,550
Si juntamos nuestro dinero, deberíamos ganar.
1893
01:14:59,550 --> 01:15:00,650
Simplemente olvídalo.
1894
01:15:01,580 --> 01:15:03,350
- Se Young. / - Oh Dios mío.
1895
01:15:03,350 --> 01:15:04,720
Intenta olvidarlo todo
1896
01:15:04,950 --> 01:15:07,650
Lo siento mucho por ti.
1897
01:15:07,750 --> 01:15:09,880
- ¿Es este el final? / - Sí.
1898
01:15:09,950 --> 01:15:12,050
- ¿Qué más hay? / - Pero
1899
01:15:12,050 --> 01:15:14,850
Existe la posibilidad de que la situación cambie.
1900
01:15:15,150 --> 01:15:16,950
- ¿Qué? / - Es una misión sencilla.
1901
01:15:16,950 --> 01:15:19,450
- ¿Qué pasa? / - ¿Qué significa que podemos ganar?
1902
01:15:19,820 --> 01:15:22,050
-¿Cuánto dinero tienes?/-Espera.
1903
01:15:22,050 --> 01:15:24,150
Parece que se lo dio a Um Ji.
1904
01:15:24,250 --> 01:15:26,850
- Cierto. / - ¿Cuándo?
1905
01:15:26,850 --> 01:15:27,980
"¿Es eso cierto?"
1906
01:15:27,980 --> 01:15:29,250
"¿Qué pasó?"
1907
01:15:29,250 --> 01:15:31,220
- Eso es una locura. / - ¿Es esto realmente posible?
1908
01:15:31,220 --> 01:15:34,150
- No lo creo. / - Somos libres de hacer lo que queramos.
1909
01:15:34,150 --> 01:15:36,980
- sin dinero. / - No importa.
1910
01:15:37,450 --> 01:15:39,880
- Eso es una locura. /- Se me puso la piel de gallina.
1911
01:15:39,880 --> 01:15:41,450
"¿Qué pasó?"
1912
01:15:41,450 --> 01:15:42,820
Eso no es importante.
1913
01:15:43,680 --> 01:15:47,050
"Kwang Soo decide cambiar de billetera"
1914
01:15:47,350 --> 01:15:49,290
- Kwang Soo no es así. / - ¿Le quitarán esta billetera?
1915
01:15:49,820 --> 01:15:53,220
- Tal vez. / - Tal vez le robaron la billetera a Jae Seok.
1916
01:15:53,750 --> 01:15:56,650
"Kwang Soo hará eso"
1917
01:15:56,650 --> 01:15:59,320
"Movió su dinero en secreto"
1918
01:15:59,850 --> 01:16:02,980
"Nadie se dio cuenta"
1919
01:16:02,980 --> 01:16:04,880
¿Lo sacaste?
1920
01:16:05,820 --> 01:16:08,850
"Um Ji lo predijo todo y aprovechó la oportunidad"
1921
01:16:08,850 --> 01:16:10,950
- No tienes 30 dólares, ¿verdad? / - Jae Seok.
1922
01:16:10,950 --> 01:16:13,820
-Saben que van a perder. /-Eres el más astuto.
1923
01:16:13,820 --> 01:16:16,680
- Entonces, Um Ji se lo quedó. / - Um Ji es la indicada.
1924
01:16:16,680 --> 01:16:18,820
- ¿Lo guardó? / - Lo movió.
1925
01:16:18,820 --> 01:16:21,080
- Él es el mejor. / - Um Ji es el más astuto.
1926
01:16:21,080 --> 01:16:22,480
Esto es increible
1927
01:16:23,150 --> 01:16:24,350
Esta es la misión final.
1928
01:16:24,350 --> 01:16:27,820
Los hombres entrarán en la casa.
1929
01:16:28,050 --> 01:16:30,480
y esconder el dinero. Puedes determinar la cantidad.
1930
01:16:30,620 --> 01:16:32,880
Las mujeres buscarán el dinero.
1931
01:16:32,880 --> 01:16:34,050
y quien lo encuentre podrá conservarlo.
1932
01:16:34,050 --> 01:16:36,950
¿Quién lo encuentra y lo conserva?
1933
01:16:36,950 --> 01:16:38,790
- ¿En serio? / - Pero
1934
01:16:38,950 --> 01:16:40,520
Si nadie encuentra la billetera,
1935
01:16:40,520 --> 01:16:41,980
Recibirás tres veces más.
1936
01:16:41,980 --> 01:16:44,050
"Si nadie lo encuentra, puedes triplicar tu dinero actual"
1937
01:16:44,050 --> 01:16:46,250
- ¿Y si nadie lo encuentra? / - ¿Triplicarlo?
1938
01:16:46,250 --> 01:16:48,420
- Esto es juego de azar. / - ¿Tres veces?
1939
01:16:48,850 --> 01:16:51,250
- Apostémoslo todo. / - Hay una posibilidad.
1940
01:16:51,250 --> 01:16:52,790
Esta es la última oportunidad.
1941
01:16:52,790 --> 01:16:54,150
-Vamos a intentarlo. /-Hagámoslo.
1942
01:16:54,150 --> 01:16:56,050
- El que queda en último lugar, / - ¿Hay penalización?
1943
01:16:56,050 --> 01:16:58,650
Asistirá a una reunión privada con nosotros.
1944
01:16:59,150 --> 01:17:01,520
Tenemos una misión para ti.
1945
01:17:02,790 --> 01:17:07,350
"Se llevará a cabo en la estación de Gongju después de que todos se hayan ido".
1946
01:17:07,350 --> 01:17:11,320
¿Qué pareja obtuvo ese honor?
1947
01:17:12,650 --> 01:17:14,150
"Protege tu dinero comienza"
1948
01:17:14,150 --> 01:17:16,150
- Date prisa. / - Vamos.
1949
01:17:17,150 --> 01:17:18,880
"Tengo que esconderlo para que nadie lo encuentre"
1950
01:17:18,880 --> 01:17:21,480
Déjame entrar.
1951
01:17:22,150 --> 01:17:26,220
"Los hombres casados tienen más experiencia"
1952
01:17:26,220 --> 01:17:27,580
"Estos seis hombres son meticulosos"
1953
01:17:27,580 --> 01:17:29,950
Si puedes encontrar esto, eres increíble.
1954
01:17:29,950 --> 01:17:31,550
"Existe la posibilidad de obtener tres veces la cantidad de dinero"
1955
01:17:32,880 --> 01:17:33,980
Ten cuidado.
1956
01:17:34,580 --> 01:17:35,790
"¿Jae Seok miró en el baño?"
1957
01:17:37,520 --> 01:17:38,980
"Eso es un agujero de alcantarilla"
1958
01:17:38,980 --> 01:17:41,420
"Él es increíble"
1959
01:17:41,420 --> 01:17:43,050
"Terminaron de esconder el dinero"
1960
01:17:43,580 --> 01:17:47,550
"Ocultan diferentes cantidades"
1961
01:17:47,820 --> 01:17:50,020
Es el turno de las mujeres.
1962
01:17:50,220 --> 01:17:53,620
Por favor, tome la cuerda roja que está sobre la mesa.
1963
01:17:53,820 --> 01:17:55,880
Es aleatorio. No lo saques todavía.
1964
01:17:56,220 --> 01:17:59,050
Dos personas se atarán mutuamente alrededor de la cintura.
1965
01:17:59,050 --> 01:18:00,350
"¿Quiénes serán emparejados?"
1966
01:18:00,350 --> 01:18:03,790
Uno, dos, tres.
1967
01:18:06,050 --> 01:18:07,250
"So Min y Jin Joo están en el mismo equipo"
1968
01:18:08,250 --> 01:18:09,620
"Um Ji y Ji Hyo están en el mismo equipo"
1969
01:18:09,620 --> 01:18:11,820
Espero que Han Na no se empareje con Se Young.
1970
01:18:11,820 --> 01:18:14,150
- Se Young es fuerte. / - Él también es fuerte.
1971
01:18:14,150 --> 01:18:15,790
"Esto es para que no hablen"
1972
01:18:16,150 --> 01:18:18,820
-Quedan cinco minutos. / -Vamos a tomarlo con calma.
1973
01:18:18,820 --> 01:18:19,820
Listo.
1974
01:18:20,050 --> 01:18:21,550
Listo...
1975
01:18:22,520 --> 01:18:24,080
"Las mujeres empezaron"
1976
01:18:24,080 --> 01:18:25,580
Sé amable.
1977
01:18:25,580 --> 01:18:27,450
- Se Young. / - ¿Podemos hacer esto?
1978
01:18:27,620 --> 01:18:29,250
Quítate los calcetines, Han Na.
1979
01:18:29,250 --> 01:18:31,120
No hay necesidad de dejarme ir, Se Young. Aún así ganarás.
1980
01:18:32,150 --> 01:18:35,680
"Debieron haber encontrado el dinero de otro hombre"
1981
01:18:38,080 --> 01:18:39,080
¿No esta ahí?
1982
01:18:39,080 --> 01:18:40,720
"Parecen decididos"
1983
01:18:42,680 --> 01:18:43,950
Esperar.
1984
01:18:43,950 --> 01:18:45,150
“Jin Joo miró.”
1985
01:18:46,180 --> 01:18:47,580
Esperar.
1986
01:18:48,080 --> 01:18:51,880
"La cuerda se tensó alrededor de su cintura"
1987
01:18:52,450 --> 01:18:55,450
Jin Joo, mira por todas partes.
1988
01:18:55,520 --> 01:18:57,980
"Él siguió caminando derecho"
1989
01:18:57,980 --> 01:18:58,980
"Caído"
1990
01:19:00,320 --> 01:19:02,080
Espera, Jin Joo.
1991
01:19:02,150 --> 01:19:04,050
Creo que hay algo aquí.
1992
01:19:04,050 --> 01:19:07,380
Déjame mirar. Creo que puedo encontrarlo.
1993
01:19:07,650 --> 01:19:09,220
"Puedo oler el dinero por aquí"
1994
01:19:09,220 --> 01:19:10,620
Esto es más difícil de lo que pensaba.
1995
01:19:11,350 --> 01:19:13,520
"¿Qué está buscando aquí?"
1996
01:19:14,420 --> 01:19:18,150
"Tae Joon escondió su dinero aquí"
1997
01:19:18,150 --> 01:19:20,850
"Creo que está por aquí"
1998
01:19:22,150 --> 01:19:23,520
¿Jin Joo?
1999
01:19:23,580 --> 01:19:25,420
- Sí. / - ¿Has mirado aquí?
2000
01:19:25,750 --> 01:19:27,420
Él es genial.
2001
01:19:27,420 --> 01:19:29,320
"Solo necesita acercarse"
2002
01:19:29,620 --> 01:19:31,350
¿Alguien más lo ha encontrado?
2003
01:19:31,350 --> 01:19:33,250
No.
2004
01:19:33,550 --> 01:19:34,950
¿Cuanto tiempo tienen?
2005
01:19:35,580 --> 01:19:38,150
Debe haber algo en la sala de estar.
2006
01:19:38,820 --> 01:19:41,290
¿Qué haces con ese palo, Han Na?
2007
01:19:41,950 --> 01:19:43,580
"Usó una herramienta para buscar en el techo"
2008
01:19:43,580 --> 01:19:45,050
¿Siempre tienes poder, Han Na?
2009
01:19:45,580 --> 01:19:47,350
"No mires ahí"
2010
01:19:47,350 --> 01:19:50,050
Kwang Soo está atónito. ¡Mira cerca del techo!
2011
01:19:50,050 --> 01:19:51,950
Kwang Soo debe haberlo escondido cerca del techo.
2012
01:19:51,950 --> 01:19:52,950
"Puñetazos"
2013
01:19:53,980 --> 01:19:56,420
"¿Por qué haces esto?"
2014
01:19:56,980 --> 01:19:57,980
"¿Cerca del techo?"
2015
01:19:57,980 --> 01:19:59,650
Acondicionador de aire.
2016
01:19:59,650 --> 01:20:02,850
- Lo siento. / - Sólo queda un minuto.
2017
01:20:02,850 --> 01:20:04,580
Han Na.
2018
01:20:04,580 --> 01:20:06,550
- ¿Si? / - ¿Hay algo?
2019
01:20:06,550 --> 01:20:09,250
"Um Ji se acercó"
2020
01:20:09,250 --> 01:20:11,620
"El escondite de Jong Kook"
2021
01:20:13,790 --> 01:20:18,880
"¿Encontrará el dinero de Jong Kook dentro de la cámara?"
2022
01:20:21,750 --> 01:20:23,950
"Por favor no mires ahí"
2023
01:20:28,790 --> 01:20:30,950
"Encontró cinco dólares"
2024
01:20:32,020 --> 01:20:34,350
"Robó la billetera de Kwang Soo y encontró el dinero de Jong Kook"
2025
01:20:34,350 --> 01:20:36,320
-Lo encontró. /-¿Quién?
2026
01:20:36,680 --> 01:20:37,680
"Um Ji es la mejor"
2027
01:20:37,680 --> 01:20:40,750
- Él lo encontró. / - Lo encontraste, ¿eh?
2028
01:20:40,750 --> 01:20:42,420
"¿Lo hiciste de nuevo?"
2029
01:20:42,420 --> 01:20:45,750
- Es de Jong Kook. / - Lo encontró.
2030
01:20:45,750 --> 01:20:46,750
"Este es el baile de la victoria"
2031
01:20:46,750 --> 01:20:49,150
- ¿Dónde? ¿Cuánto? / - Um Ji.
2032
01:20:49,150 --> 01:20:51,520
"Los demás se están inquietando"
2033
01:20:51,520 --> 01:20:53,350
- Ocho, siete. / - No entiendo.
2034
01:20:53,350 --> 01:20:55,720
"Por favor no encuentres el mío"
2035
01:20:55,720 --> 01:20:57,580
"No tenemos ninguna posibilidad"
2036
01:20:57,580 --> 01:20:59,420
- No aquí. / - Dos, uno.
2037
01:20:59,420 --> 01:21:00,420
"El dinero de las cinco parejas permanece intacto"
2038
01:21:00,420 --> 01:21:02,950
"Jong Kook y So Min perdieron su dinero"
2039
01:21:03,350 --> 01:21:05,620
- No pudieron encontrar mi dinero. / - Jong Kook está en el último lugar.
2040
01:21:05,620 --> 01:21:08,580
Es un perdedor. Podemos triplicar esto.
2041
01:21:08,580 --> 01:21:10,520
Entonces Min tiene muy mala suerte.
2042
01:21:10,520 --> 01:21:12,620
¿Donde lo pusiste?
2043
01:21:12,620 --> 01:21:13,680
"Él tomó la última posición"
2044
01:21:14,480 --> 01:21:15,520
"Este es el resultado"
2045
01:21:15,520 --> 01:21:17,380
Permítanme anunciar la primera posición.
2046
01:21:17,980 --> 01:21:22,050
Es un partido feroz entre el equipo de Kwang Soo y el equipo de Jae Seok.
2047
01:21:22,050 --> 01:21:23,080
"Competencia feroz"
2048
01:21:23,320 --> 01:21:24,750
Gracias a Um Ji.
2049
01:21:24,750 --> 01:21:26,950
"Una de estas parejas será la ganadora"
2050
01:21:27,450 --> 01:21:29,250
"¿Es rico Kwang Soo?"
2051
01:21:29,250 --> 01:21:31,880
"¿Y su nueva mujer, Se Young?"
2052
01:21:32,620 --> 01:21:34,320
Sólo tienes que abrir el agua.
2053
01:21:34,320 --> 01:21:36,820
"¿O fueron Jae Seok y Um Ji quienes robaron el dinero de la otra pareja?"
2054
01:21:36,880 --> 01:21:38,220
Um Ji, ¿lo encontraste?
2055
01:21:39,580 --> 01:21:41,580
El concurso de la Pareja Tacaña está lleno de sorpresas.
2056
01:21:41,580 --> 01:21:43,980
El ganador es...
2057
01:21:44,650 --> 01:21:48,880
"¿Qué pareja gana?"
2058
01:21:50,050 --> 01:21:51,220
Kwang Soo y Se Young.
2059
01:21:51,220 --> 01:21:54,420
"Kwang Soo y Se Young ganan"
2060
01:21:54,850 --> 01:21:57,550
"Sí"
2061
01:21:57,880 --> 01:21:59,350
Genial, Um Ji.
2062
01:21:59,650 --> 01:22:01,480
Um Ji jugó un papel importante hoy.
2063
01:22:01,920 --> 01:22:04,020
"Entonces, Min, ¿fuiste testigo?"
2064
01:22:04,050 --> 01:22:05,950
Um Ji, hiciste un gran trabajo.
2065
01:22:05,950 --> 01:22:08,120
Si lo arriesgamos todo, definitivamente ganaremos.
2066
01:22:08,120 --> 01:22:09,180
"Deberíamos haberlo arriesgado todo"
2067
01:22:09,180 --> 01:22:13,180
El ganador recibirá una pulsera a juego.
2068
01:22:13,720 --> 01:22:16,350
Pulsera de oro para pareja
2069
01:22:16,350 --> 01:22:19,950
El joven cocinero Then So Min
2070
01:22:19,950 --> 01:22:23,320
será castigado.
2071
01:22:25,380 --> 01:22:28,180
Estamos en la estación de Gongju.
2072
01:22:28,920 --> 01:22:31,480
Es hermoso aquí.
2073
01:22:31,480 --> 01:22:33,620
- Es hermoso. / - Así es.
2074
01:22:33,620 --> 01:22:36,350
El viaje hasta Seúl dura sólo 1,5 horas.
2075
01:22:36,350 --> 01:22:37,650
- ¿Tomamos el tren? / - ¿Quieres tomar el tren?
2076
01:22:37,650 --> 01:22:39,050
- ¿Tomamos un tren? / - No tardará mucho.
2077
01:22:39,050 --> 01:22:41,480
Sólo toma una hora
2078
01:22:41,480 --> 01:22:43,620
Será más rápido llegar a donde vivo, Seongnam.
2079
01:22:43,620 --> 01:22:45,620
Quizás llegamos antes que los demás.
2080
01:22:45,620 --> 01:22:47,020
- Es posible. / - Podría ser.
2081
01:22:47,020 --> 01:22:50,850
Dos billetes de tren estaban escondidos alrededor de la estación.
2082
01:22:51,020 --> 01:22:54,680
El tren sale pronto. Consigue tus billetes antes de esa hora.
2083
01:22:54,680 --> 01:22:56,420
- ¿Las entradas están por aquí? / - Sí.
2084
01:22:56,420 --> 01:22:58,450
Quizás esté alrededor de esta estatua.
2085
01:22:58,450 --> 01:22:59,680
"Su tiempo es de 30 minutos"
2086
01:23:00,580 --> 01:23:02,350
"Vamos, rápido"
2087
01:23:02,350 --> 01:23:04,880
-Quiero ir a casa./-Quizás sea aquí.
2088
01:23:04,880 --> 01:23:06,080
-Quiero ir a casa./-Ten cuidado.
2089
01:23:06,080 --> 01:23:07,080
"Quiero ir a casa"
2090
01:23:07,080 --> 01:23:08,620
Definitivamente en un lugar escondido.
2091
01:23:08,620 --> 01:23:09,650
"La estación es demasiado grande"
2092
01:23:09,650 --> 01:23:11,650
- Los billetes están en la estación. / - Qué gracioso.
2093
01:23:11,650 --> 01:23:12,880
Vamos a buscar los billetes.
2094
01:23:12,880 --> 01:23:14,680
"Se encontraron con el salvador"
2095
01:23:14,680 --> 01:23:16,180
Hay un perro.
2096
01:23:17,320 --> 01:23:19,790
- Qué gracioso. / - Ven con nosotros.
2097
01:23:19,790 --> 01:23:20,950
Vamos juntos a Seúl.
2098
01:23:20,950 --> 01:23:23,150
Ayúdanos a encontrar las entradas.
2099
01:23:24,480 --> 01:23:27,180
"Les siguió un amigo inesperado"
2100
01:23:27,180 --> 01:23:30,220
Tenemos que encontrar billetes para volver a casa.
2101
01:23:30,220 --> 01:23:32,580
"El perro los condujo a la estación"
2102
01:23:33,180 --> 01:23:34,380
¿Donde esta?
2103
01:23:35,450 --> 01:23:36,450
"Esperar"
2104
01:23:36,880 --> 01:23:39,420
"¿El perro los condujo al lugar correcto?"
2105
01:23:40,120 --> 01:23:41,550
"No aquí"
2106
01:23:41,550 --> 01:23:42,790
¿Dónde están?
2107
01:23:43,650 --> 01:23:46,120
"Tenemos que subirnos al tren pronto"
2108
01:23:46,120 --> 01:23:47,650
Halo.
2109
01:23:47,650 --> 01:23:49,050
"Jong Kook buscará testigos presenciales"
2110
01:23:49,050 --> 01:23:50,420
Eso...
2111
01:23:51,320 --> 01:23:52,320
Las entradas están aquí.
2112
01:23:52,320 --> 01:23:53,790
¿Dónde?
2113
01:23:53,790 --> 01:23:55,080
Mira esto.
2114
01:23:55,080 --> 01:23:57,790
"¿Eso es realmente una multa?"
2115
01:23:57,790 --> 01:24:00,680
Las entradas están aquí. Están cerca de la taquilla.
2116
01:24:00,680 --> 01:24:02,020
"Éste es el poder de la experiencia"
2117
01:24:02,020 --> 01:24:03,250
Gracias.
2118
01:24:04,250 --> 01:24:05,820
Podemos irnos a casa ahora.
2119
01:24:05,820 --> 01:24:09,320
Encontramos los billetes en la estación de Gongju.
2120
01:24:09,320 --> 01:24:11,880
- Vivo en Anyang. / - Vivo en Ilsan.
2121
01:24:11,880 --> 01:24:13,020
- ¿Idioma? / - Es.
2122
01:24:13,020 --> 01:24:14,420
- Nos vemos luego. / - Nos vamos a casa.
2123
01:24:14,420 --> 01:24:17,120
"Gracias a la gente de Chungcheongnam-do"
2124
01:24:17,120 --> 01:24:18,320
Guía de alimentación del corredor
2125
01:24:18,420 --> 01:24:21,020
- Guía de comida? / - Se ve delicioso.
2126
01:24:21,020 --> 01:24:22,080
"Nos peleamos por la comida"
2127
01:24:22,080 --> 01:24:23,290
¿Qué está haciendo?
2128
01:24:23,880 --> 01:24:25,150
Vine a comer.
2129
01:24:25,150 --> 01:24:26,150
"Corrimos por comida"
2130
01:24:26,150 --> 01:24:28,050
-¿Dónde?/-Podemos comer comida deliciosa.
2131
01:24:28,050 --> 01:24:29,120
Estoy muy cansado.
2132
01:24:29,120 --> 01:24:30,150
"Provocamos la risa de la gente para pelearnos por la comida"
2133
01:24:30,150 --> 01:24:31,880
-Estoy hablando. /-Está bien.
2134
01:24:32,450 --> 01:24:34,480
"Te devolveremos el apetito"
2135
01:24:34,480 --> 01:24:37,380
"Running Man presenta deliciosos restaurantes"
2136
01:24:37,380 --> 01:24:39,880
Es perfecto para la primavera. Podemos comer platos deliciosos.
2137
01:24:39,880 --> 01:24:41,150
Guía de alimentación del corredor
2137
01:24:42,305 --> 01:25:42,759
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-