Smile 2

ID13194663
Movie NameSmile 2
Release NameSmile.2.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID29268110
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,040 --> 00:00:45,180 ៦ ថ្ងៃក្រោយមក 3 00:01:44,360 --> 00:01:45,670 បានហើយ។ 4 00:01:51,890 --> 00:01:54,500 - ហេ៎! ហេ៎! ស្អីគេហ្នឹង? - នៅស្ងៀម។ កុំកម្រើក។ 5 00:01:56,940 --> 00:01:58,520 ឯងកំពុងធ្វើរឿងខុសឆ្គងធំហើយ។ 6 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 បិទមាត់ទៅ។ 7 00:01:59,640 --> 00:02:00,990 - ទៅ! - ម៉ាក់! 8 00:02:04,000 --> 00:02:06,120 បិទមាត់ហើយបើកទ្វារទៅ។ 9 00:02:07,170 --> 00:02:09,860 - ប្រយ័ត្នបន្តិច អាវទើបនឹងទិញ! - នៅស្ងៀមទៅ! 10 00:02:19,440 --> 00:02:24,550 បើឯងហៅប្អូនប្រុសឯងចេញមក ខ្ញុំបាញ់ក្បាលឯងហើយ ដឹងអត់? 11 00:02:25,140 --> 00:02:27,450 បានហើយ។ លោកជាចៅហ្វាយ។ 12 00:02:29,060 --> 00:02:30,150 យឺតៗបន្តិច។ 13 00:02:37,150 --> 00:02:38,850 យ៉ូ! យ៉ូ! យ៉ូ! 14 00:02:40,160 --> 00:02:42,850 បងទិញ Frappé ល្ពៅ ឱ្យអូនអត់? 15 00:02:46,680 --> 00:02:48,860 កុំ! ឈប់ភ្លាម! 16 00:02:49,030 --> 00:02:51,340 ប៉ះទៀត អានេះងាប់ហើយ។ លែងដៃទៅ! 17 00:02:52,990 --> 00:02:56,040 អូហ៍ ព្រះអើយ អាល្ងង់នេះ។ ឯងស្គាល់ពួកយើងអត់? 18 00:02:56,210 --> 00:02:58,610 ស្គាល់! ខ្ញុំស្គាល់។ ខែមករាឆ្នាំមុន, 19 00:02:58,780 --> 00:03:01,180 ពួកឯងបានបាញ់សម្លាប់ម្ដាយនិងកូនពីរនាក់គ្មានទោស។ 20 00:03:01,350 --> 00:03:03,130 ប្រព្រឹត្តបទឧក្រិដ្ឋនៅ Newark។ 21 00:03:03,310 --> 00:03:07,270 អីចឹងអ្ហេ៎? អ្នកណាប្រាប់ឯង? ហើយឯងជាអ្នកណា? 22 00:03:11,100 --> 00:03:12,750 ខ្ញុំមានរបស់នេះសម្រាប់ឯង។ 23 00:03:12,930 --> 00:03:13,970 អីចឹងអ្ហេ៎? 24 00:03:15,410 --> 00:03:17,450 ប៉ុន្តែឯងត្រូវមើលអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើនេះ។ 25 00:03:19,540 --> 00:03:20,720 មើលឲ្យច្បាស់ទៅ។ 26 00:03:22,070 --> 00:03:25,110 អូ៎! ទេ! 27 00:03:26,240 --> 00:03:28,730 ទេ! ទេ! 28 00:03:40,910 --> 00:03:43,650 ងាប់ហើយ។ ទេ! ទេ! 29 00:03:43,830 --> 00:03:45,920 ទេ! ទេ! ជុយម្រាយ! 30 00:03:46,090 --> 00:03:48,050 ងាប់ខ្ញុំហើយ។ 31 00:03:48,220 --> 00:03:50,830 ទេ! កុំស្លាប់។ កុំស្លាប់ណា! 32 00:03:51,010 --> 00:03:53,270 អាឆ្កួត! មើលមកខ្ញុំនេះ។ 33 00:03:53,450 --> 00:03:56,580 មើលមកខ្ញុំ អាឆ្កែ ឯងមិនត្រូវស្លាប់ទេ! 34 00:03:56,750 --> 00:03:58,540 វាត្រូវការមនុស្សម្នាក់ទៀតដើម្បីបញ្ជូនបន្ត។ 35 00:03:58,710 --> 00:04:00,890 បើឯងស្លាប់ គឺខូចការអស់ហើយ។ មើលមកខ្ញុំនេះ! 36 00:04:01,060 --> 00:04:04,200 កុំស្លាប់អី អាថោកទាបនេះ។ ព្យាយាមរស់ទៅ! 37 00:04:13,810 --> 00:04:15,900 អូ៎... ទេ! 38 00:04:17,690 --> 00:04:19,040 ទេ! 39 00:04:20,170 --> 00:04:23,820 ទេ! 40 00:04:28,000 --> 00:04:30,440 ចង្រៃយ៍! 41 00:04:30,610 --> 00:04:32,140 អាថោកទាប! 42 00:04:33,220 --> 00:04:36,100 ឥឡូវគ្មានអ្នកណាបញ្ជូនបន្តទៀតហើយ! 43 00:04:39,060 --> 00:04:40,190 ជុយម្រាយ! 44 00:04:40,360 --> 00:04:41,410 កុំ! កុំ! 45 00:04:41,580 --> 00:04:43,320 - ឯងជាអ្នកណា? - មនុស្សចម្លែកទេ! 46 00:04:43,500 --> 00:04:46,020 - ឯងជាអ្នកណា? - ខ្ញុំ Lewis។ 47 00:04:46,190 --> 00:04:48,960 - ខ្ញុំជាមនុស្សចម្លែកទេ គ្មានអ្នកណាដឹងទេ។ - ឯងមកធ្វើអីនៅទីនេះ? 48 00:04:48,980 --> 00:04:50,500 - កុំបាញ់! - និយាយមក! 49 00:04:50,500 --> 00:04:52,160 ឯងមកធ្វើស្អីនៅទីនេះ? 50 00:04:52,330 --> 00:04:53,900 ខ្ញុំគ្រាន់តែមកទិញរបស់ប៉ុណ្ណោះ បានទេ? 51 00:04:54,070 --> 00:04:56,420 ខ្ញុំក៏ស្អប់ពួកវាដែរ! 52 00:04:56,600 --> 00:04:57,920 ស្អប់ណាស់ ពិសេសអាមួយនោះ! 53 00:04:57,940 --> 00:04:59,470 សូមមេត្តា កុំបាញ់ខ្ញុំ។ 54 00:05:02,250 --> 00:05:04,260 ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះទេ! 55 00:05:04,950 --> 00:05:07,260 បានហើយ។ 56 00:05:07,430 --> 00:05:10,480 ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះទេ! 57 00:05:11,740 --> 00:05:13,570 ខ្ញុំធ្វើឲ្យខូចការអស់ហើយ។ 58 00:05:13,740 --> 00:05:16,440 ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំធ្វើឲ្យខូចការអស់ហើយ។ 59 00:05:18,270 --> 00:05:19,660 មិនមែនសម្រាប់ឯងទេ។ 60 00:05:19,840 --> 00:05:21,010 ម៉េច? 61 00:05:21,190 --> 00:05:22,750 របស់នេះមិនមែនសម្រាប់ឯងទេ។ 62 00:05:22,930 --> 00:05:24,280 អ្វីដែលមិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំ? 63 00:05:26,190 --> 00:05:29,190 - ខ្ញុំសុំទោស។ - អ្ហេះ? បងសុំទោសរឿងអី... ជុយម្រាយ។ 64 00:05:29,370 --> 00:05:31,150 បងសុំទោសរឿងអី? 65 00:05:33,890 --> 00:05:34,940 ចង្រៃយ៍! 66 00:05:35,810 --> 00:05:38,200 - សុំទោសផងណា។ - អ្ហេះ? 67 00:05:44,340 --> 00:05:45,690 នេះ, 68 00:05:45,860 --> 00:05:47,470 អាឆ្កួតណាគេនោះ? 69 00:05:48,600 --> 00:05:49,870 ងាប់ហើយ។ 70 00:05:52,350 --> 00:05:53,390 អាមេរិកាំង! 71 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 អ្នកណាកាន់សោរ? 72 00:06:00,530 --> 00:06:02,360 មក! ចង្រៃយ៍! 73 00:06:13,190 --> 00:06:15,500 - ទេ! ទេ! កុំបាញ់! - ស្លាប់ទៅ។ 74 00:06:15,670 --> 00:06:19,110 - អាឆ្កួត! Alexi និង Yev ស្លាប់ហើយ! - មក! 75 00:06:20,640 --> 00:06:22,460 ចាប់អាឆ្កែនោះទៅ! 76 00:06:23,380 --> 00:06:24,810 បើកទ្វារ! 77 00:06:26,340 --> 00:06:28,730 បំបែកទ្វារទៅ! 78 00:06:28,910 --> 00:06:30,650 បំបែកទៅ! លឿនឡើង! 79 00:06:33,000 --> 00:06:34,260 មក! មក! 80 00:06:35,560 --> 00:06:38,040 ទៅ! ដេញតាមវាទៅ! 81 00:06:39,440 --> 00:06:41,000 បាញ់សម្លាប់វាទៅ! 82 00:06:48,050 --> 00:06:49,710 ចប់ហើយ។ 83 00:07:54,300 --> 00:07:56,700 សើច 84 00:07:56,700 --> 00:08:00,420 សើច 2 85 00:08:14,880 --> 00:08:18,140 ♪ ខ្ញុំបានឈឺចាប់ដោយសារអ្នកហើយ ♪ 86 00:08:18,320 --> 00:08:21,630 ♪ បន្តនិយាយពាក្យផ្អែមល្ហែមទៅ ♪ 87 00:08:21,800 --> 00:08:25,200 ♪ ខ្ញុំនឹងមិនធ្លាក់ទៅទៀតទេ ♪ 88 00:08:25,370 --> 00:08:26,890 ♪ បន្តលាក់បាំងទៅ ♪ 89 00:08:27,070 --> 00:08:29,030 ♪ ទោះបីធម្មជាតិពិតបានលេចចេញក៏ដោយ ♪ 90 00:08:29,200 --> 00:08:34,200 ♪ ខ្ញុំបានឈឺចាប់ដោយសារអ្នកហើយ អ្នកលែងនៅទីនេះទៀតហើយ ♪ 91 00:08:35,990 --> 00:08:39,210 អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។ ជិតមួយឆ្នាំមុន, 92 00:08:39,210 --> 00:08:42,820 តារាចម្រៀង អ្នកនិពន្ធបទចម្រៀង និង កំពូលតារាចម្រៀងប៉ុប Skye Riley 93 00:08:43,000 --> 00:08:46,130 បានតស៊ូប្រយុទ្ធដើម្បីរស់ បន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍។ 94 00:08:46,300 --> 00:08:51,700 គ្រោះថ្នាក់ដ៏សោកនាដកម្មនោះក៏បានឆក់យក ជីវិតតារាសម្ដែងប្រុស Paul Hudson ផងដែរ។ 95 00:08:51,870 --> 00:08:55,620 ថ្ងៃនេះ នៅក្នុងកិច្ចសន្ទនា ជាសាធារណៈលើកដំបូងចាប់តាំងពីគ្រោះថ្នាក់, 96 00:08:55,620 --> 00:08:57,100 លោក លោកស្រី អ្នកនាង កញ្ញា, 97 00:08:57,270 --> 00:08:59,190 នាងតែមួយគត់ Skye Riley។ 98 00:09:09,070 --> 00:09:10,980 ព្រះអើយ Drew! 99 00:09:12,020 --> 00:09:14,200 អរគុណដែលបានអញ្ជើញខ្ញុំ! 100 00:09:15,420 --> 00:09:17,940 រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយជាមួយនាង! 101 00:09:18,120 --> 00:09:21,120 ត្រូវនិយាយការពិតថា ពេលជួបផ្ទាល់ នាងមើលទៅអស្ចារ្យណាស់។ 102 00:09:21,290 --> 00:09:23,560 - អូ៎ នាងក៏ដូចគ្នាដែរ។ - សក់របស់នាង... ស្អាតណាស់។ 103 00:09:23,560 --> 00:09:26,210 អូ៎ ព្រះអើយ។ សក់ខ្ញុំអ្ហេះ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែសាកល្បងផ្លាស់ប្តូរបន្តិចបន្តួច។ 104 00:09:26,210 --> 00:09:28,940 - មិនដឹងថាវាមិនអីទេ... - វ៉ា... អ្នកទាំងអស់គ្នាគិតយ៉ាងម៉េចដែរ? 105 00:09:29,440 --> 00:09:30,170 ព្រះអើយ។ 106 00:09:30,350 --> 00:09:32,200 វ៉ា នាងមានចម្លើយហើយ។ 107 00:09:32,200 --> 00:09:34,480 បច្ចុប្បន្ន នាងបានប្រកាសកាលវិភាគប្រគំតន្ត្រីថ្មី... 108 00:09:34,480 --> 00:09:34,660 បាទ។ 109 00:09:34,660 --> 00:09:38,900 ...ជាមួយនឹងរាត្រីបើកឆាកនៅសប្តាហ៍ក្រោយ នៅទីក្រុងញូវយ៉កនេះតែម្តង។ 110 00:09:38,900 --> 00:09:40,750 នេះជាការវិលត្រឡប់មកវិញដែលពោរពេញដោយអារម្មណ៍មែនទេ? 111 00:09:40,790 --> 00:09:43,750 បាទ ការប្រគំតន្ត្រីនេះ នាំមកនូវអារម្មណ៍ចម្រុះ។ 112 00:09:43,930 --> 00:09:47,100 ឆ្នាំមុន នាងបានឈ្នះពានរង្វាន់ Grammy។ 113 00:09:47,280 --> 00:09:50,700 ពេលនោះ នាងកំពុងធ្វើ ការប្រគំតន្ត្រីអន្តរជាតិ។ 114 00:09:50,980 --> 00:09:53,810 ហើយបន្ទាប់មក ឧប្បត្តិហេតុដ៏មិននឹកស្មានដល់បានកើតឡើង។ 115 00:09:53,980 --> 00:09:55,980 «ឧប្បត្តិហេតុ» ស្តាប់ទៅស្រាលពេក។ 116 00:09:56,160 --> 00:09:58,720 មិនដឹងថានាងអាចចែករំលែកអ្វីបានទេ 117 00:09:58,900 --> 00:10:00,860 អំពីដំណាក់កាលលំបាកនោះ? 118 00:10:01,030 --> 00:10:05,800 ខ្ញុំបានជួបប្រទះភាពតានតឹង និងសម្ពាធជាច្រើនពីការប្រគំតន្ត្រី។ 119 00:10:05,950 --> 00:10:10,300 ខ្ញុំគួរតែស្វែងរកជំនួយ ប៉ុន្តែផ្ទុយទៅវិញ, 120 00:10:10,300 --> 00:10:12,910 ខ្ញុំបែរជាព្យាយាមមិនអើពើវាទៅវិញ, 121 00:10:13,090 --> 00:10:17,390 ជាមួយនឹងគ្រឿងស្រវឹង គ្រឿងញៀន និងការសម្រេចចិត្តអាក្រក់ជាច្រើន។ 122 00:10:17,570 --> 00:10:19,920 ហើយខ្ញុំបានបណ្តោយខ្លួនឲ្យបាត់បង់ការគ្រប់គ្រង។ 123 00:10:20,090 --> 00:10:22,970 ពិតជាខ្ញុំចង់ឆ្លៀតឱកាសនេះ 124 00:10:23,140 --> 00:10:25,620 ផ្ញើពាក្យសុំទោសទៅកាន់អ្នកគាំទ្ររបស់ខ្ញុំ, 125 00:10:25,790 --> 00:10:29,580 ក៏ដូចជាក្រុមគ្រួសារ និងក្រុមការងាររបស់ខ្ញុំ។ 126 00:10:29,750 --> 00:10:32,890 អ្នកដែលបានជឿទុកចិត្ត និងជួយខ្ញុំ។ 127 00:10:33,720 --> 00:10:36,410 ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាខកចិត្ត ហើយ... 128 00:10:37,150 --> 00:10:41,130 ខ្ញុំសន្យានឹងមិនមានលើកក្រោយទេ។ 129 00:10:41,200 --> 00:10:43,070 ដូច្នេះ អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 130 00:10:45,120 --> 00:10:47,550 នាងបានចូលមន្ទីរពេទ្យ។ នៅពេលចេញពីមន្ទីរពេទ្យ, 131 00:10:47,730 --> 00:10:51,600 រយៈពេលបន្ទាប់ពីនោះ យ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់នាង? 132 00:10:56,480 --> 00:10:59,260 ខ្ញុំបានចំណាយពេលច្រើនដើម្បីពិនិត្យមើលខ្លួនឯង។ 133 00:11:01,480 --> 00:11:04,660 រៀនពីរបៀបឱ្យតម្លៃ ជីវិតដែលគ្មានគ្រឿងញៀននេះ។ 134 00:11:05,880 --> 00:11:08,010 ហើយខ្ញុំ... 135 00:11:08,180 --> 00:11:10,530 ខ្ញុំពិតជាដឹងគុណដែលមានឱកាសចាប់ផ្តើមសារជាថ្មី, 136 00:11:10,710 --> 00:11:12,670 ហើយខ្ញុំមិនចង់ខ្ជះខ្ជាយវាទេ។ 137 00:11:20,150 --> 00:11:22,810 ឡានកំពុងរង់ចាំនៅក្បែរផ្លូវហើយ។ 138 00:11:22,980 --> 00:11:24,810 មនុស្សច្រើនបន្តិច។ 139 00:11:35,730 --> 00:11:37,130 Skye! 140 00:11:48,180 --> 00:11:50,970 - ខ្ញុំឈ្មោះ Ashley។ - រីករាយណាស់ដែលបានជួបអូន។ 141 00:12:01,110 --> 00:12:03,200 ល្អណាស់។ 142 00:12:03,370 --> 00:12:05,420 - កូនគួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។ - បាទ។ 143 00:12:05,590 --> 00:12:10,420 Skye នាងកំពុងល្បីខ្លាំង នៅលើ Instagram និង TikTok នេះ។ 144 00:12:10,590 --> 00:12:14,640 លំដាប់ទី ២ ក្នុងការពេញនិយមនៅលើ Twitter។ ខ្ញុំចង់និយាយថា នាងគួរតែមានមោទកភាព... 145 00:12:14,820 --> 00:12:16,910 ♪ គ្មានថ្នាំណា ♪ 146 00:12:17,080 --> 00:12:19,300 ♪ អាចព្យាបាលខ្ញុំបានឡើយ ♪ 147 00:12:19,470 --> 00:12:21,390 ♪ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ! ♪ 148 00:12:21,560 --> 00:12:24,740 ♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪ 149 00:12:24,910 --> 00:12:26,830 ♪ វង្វេងក្នុងទឹកវិល ♪ 150 00:12:27,000 --> 00:12:29,830 ♪ ត្រឡប់ទៅកន្លែងចាស់ ♪ 151 00:12:30,010 --> 00:12:32,440 ♪ ឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មីទៅ ♪ 152 00:12:32,620 --> 00:12:34,400 ♪ ជាប់គាំងក្នុងវដ្ត ♪ 153 00:12:34,570 --> 00:12:37,840 ♪ វិលៗ បាត់បង់ពីជីវិតនេះ ♪ 154 00:12:38,010 --> 00:12:41,670 ♪ ផ្លាស់ប្តូរគំនិតខ្ញុំបានទេ? ដូចមិនធ្លាប់មានដានអ្វីសោះ? ♪ 155 00:12:41,840 --> 00:12:45,370 ♪ លុបចិត្តខ្ញុំចោលបានទេ? បំភ្លឺក្តីសុបិនដែលបែកបាក់ឡើងវិញ? ♪ 156 00:12:45,540 --> 00:12:48,370 ♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ ♪ 157 00:12:48,550 --> 00:12:53,380 ♪ ក្បាលខ្ញុំកំពុងវង្វេង ឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪ 158 00:12:53,550 --> 00:12:58,150 ♪ គំនិតដូចជាខូច មានតែការសម្រេចចិត្តខុស ♪ 159 00:12:58,150 --> 00:13:01,210 - ល្អ។ - ♪ ឆាប់ៗនេះ ខ្ញុំនឹងឆ្កួតហើយ ♪ 160 00:13:01,380 --> 00:13:04,260 ♪ ឲ្យខ្ញុំនូវអ្វីក៏បាន ♪ 161 00:13:04,430 --> 00:13:07,000 ♪ ធ្វើឲ្យគំនិតរសាត់បាត់ទៅ... ♪ 162 00:13:07,170 --> 00:13:09,350 មើលឡើង! 163 00:13:09,520 --> 00:13:13,270 ♪ អ្នកគិតថាអ្នកណាអាចជួយខ្ញុំបាន? ♪ 164 00:13:13,440 --> 00:13:17,140 ♪ មិនដឹងទេ ធ្វើឲ្យខ្ញុំបាត់ទៅ? ♪ 165 00:13:17,310 --> 00:13:21,230 ♪ រឿងបានហួសពេលហើយ ♪ 166 00:13:22,140 --> 00:13:24,150 ♪ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ! ♪ 167 00:13:24,320 --> 00:13:27,450 ♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪ 168 00:13:27,630 --> 00:13:29,670 ♪ វង្វេងក្នុងទឹកវិល ♪ 169 00:13:31,540 --> 00:13:32,720 នាងមិនអីទេ? 170 00:13:32,890 --> 00:13:34,370 ម៉េច? 171 00:13:34,550 --> 00:13:36,510 ឈឺអត់? 172 00:13:36,680 --> 00:13:38,200 មិនអីទេ ខ្ញុំមិនអីទេ។ 173 00:13:38,380 --> 00:13:41,470 មិនអីទេ។ ដើរខុសបន្តិច។ 174 00:13:41,640 --> 00:13:43,860 សម្រាកបន្តិចសិន អ្នកទាំងអស់គ្នា។ យកទឹកកកឲ្យខ្ញុំបន្តិច? 175 00:13:44,040 --> 00:13:45,340 Anton ខ្ញុំមិនអីទេ។ ពិតមែន។ 176 00:13:45,520 --> 00:13:47,730 - Skye! - យើងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញបានទេ? 177 00:13:47,910 --> 00:13:49,230 - ខ្ញុំចង់ធ្វើឲ្យបានល្អឥតខ្ចោះ។ - បានហើយ។ 178 00:13:49,260 --> 00:13:50,450 - មក! - ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។ 179 00:13:50,480 --> 00:13:51,870 - ចូលតម្រង់ជួរ! - ថយក្រោយទៅ។ 180 00:13:52,940 --> 00:13:53,780 ត្រឡប់ទៅទីតាំងដើមវិញ។ 181 00:13:54,910 --> 00:13:56,400 បើកភ្លេង។ 182 00:14:42,440 --> 00:14:43,700 ងាប់ហើយ! 183 00:14:44,570 --> 00:14:46,100 ចាំបន្តិច! 184 00:14:53,540 --> 00:14:54,890 ម៉ាក់ចូលបានហើយ។ 185 00:14:56,020 --> 00:14:57,330 កូន។ 186 00:14:57,500 --> 00:14:58,630 កូនមិនអីទេ? 187 00:14:59,940 --> 00:15:01,680 - យើងទៅបានហើយឬនៅ? - បាទ ម៉ាក់។ 188 00:15:01,850 --> 00:15:03,290 ឲ្យខ្ញុំប៉ុន្មាននាទី។ 189 00:15:05,070 --> 00:15:07,950 កូនគួរតែរីករាយថ្ងៃនេះ។ 190 00:15:09,290 --> 00:15:10,300 ខ្ញុំដឹង។ 191 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 ខ្ញុំរីករាយណាស់។ 192 00:15:13,780 --> 00:15:14,820 ល្អ។ 193 00:15:17,740 --> 00:15:19,390 ពេលណាហើយ យើងទៅ។ 194 00:15:26,570 --> 00:15:29,360 កំណត់ពេលហាត់សមចុងក្រោយនៅថ្ងៃពុធ។ 195 00:15:29,530 --> 00:15:31,380 ពេលព្រឹក យើងនឹងទៅកន្លែងសម្ដែងដំបូង។ 196 00:15:31,400 --> 00:15:34,060 កូនមានការហាត់សម្លៀកបំពាក់ ថតរូប, 197 00:15:34,230 --> 00:15:37,150 ពិនិត្យឆាក ហើយបន្ទាប់មកជួបអ្នកគាំទ្រ។ 198 00:15:37,320 --> 00:15:39,060 ត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ ត្រូវចូលគេងភ្លាម។ 199 00:15:39,240 --> 00:15:40,890 វានឹងក្លាយជាថ្ងៃដ៏វែងឆ្ងាយ។ 200 00:15:43,550 --> 00:15:45,680 អើ ម៉ាក់រំឭកថា: ថ្ងៃស្អែក Darius នឹងមក។ 201 00:15:45,850 --> 00:15:47,990 គាត់នឹងចូលរួមរាត្រីបើកឆាក។ 202 00:15:46,700 --> 00:15:48,000 «នេះ ខ្ញុំអាចមកលេងបានទេ?» 203 00:15:48,160 --> 00:15:50,990 សូមមេត្តា ទទួលស្វាគមន៍ដោយរាក់ទាក់ផង។ 204 00:15:51,160 --> 00:15:53,380 ក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀងបានចាក់លុយច្រើនណាស់សម្រាប់ការប្រគំតន្ត្រីនេះ។ 205 00:15:53,560 --> 00:15:55,600 ខ្ញុំមិនដែលអរគុណ Darius ទេឬ? 206 00:15:55,780 --> 00:15:58,560 Darius ស្រឡាញ់កូន ពិតណាស់។ 207 00:15:58,740 --> 00:16:01,300 គ្រាន់តែចង់ឲ្យកូនចាំថា លុយមកពីណា។ 208 00:16:16,140 --> 00:16:18,060 ចូលគេងភ្លាមទៅ Skye។ 209 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 គេងលក់ស្រួល។ 210 00:16:22,240 --> 00:16:23,240 សួស្ដី កញ្ញា Riley។ 211 00:16:55,270 --> 00:16:56,750 នេះ។ 212 00:17:01,280 --> 00:17:03,580 ស្អីគេ Lewis? 213 00:17:03,760 --> 00:17:06,720 - នាងចង់បានអ្វីពីខ្ញុំ? - Vicodin! គ្រាន់តែ Vicodin ទេ។ 214 00:17:06,890 --> 00:17:10,200 - ដូចលើកមុន សម្រាប់បំបាត់ការឈឺចាប់។ - ភ្លេចទៅ! 215 00:17:10,370 --> 00:17:12,900 Skye Riley មិនមកដល់ដោយឯកឯងទេ។ 216 00:17:14,030 --> 00:17:15,990 ឯងផ្ញើសារប្រាប់ខ្ញុំឲ្យមក។ 217 00:17:16,160 --> 00:17:17,340 - អ្ហេះ? - អ្ហេះស្អី? 218 00:17:17,510 --> 00:17:20,160 - ម៉េច? ម៉េចអី? - ម៉េចអី? ម៉េចក៏ម៉េច? 219 00:17:24,300 --> 00:17:27,170 ខ្ញុំមិន... ខ្ញុំមិនចាំថាខ្ញុំបានផ្ញើសារទេ។ 220 00:17:29,390 --> 00:17:31,130 ម៉េចខ្ញុំមិនចាំបាន? 221 00:17:31,310 --> 00:17:32,740 - អូ៎ ជុយម្រាយ។ - ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 222 00:17:32,920 --> 00:17:34,660 ចេញពីខ្ញុំទៅ! 223 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 ចេញទៅ! 224 00:17:35,880 --> 00:17:38,310 អូ៎។ អូ៎ វ៉ៃ។ 225 00:17:38,490 --> 00:17:40,710 ព្រះអើយ ខ្ញុំសុំទោស។ សុំទោស។ 226 00:17:44,010 --> 00:17:47,100 សប្តាហ៍នេះអាក្រក់ណាស់។ 227 00:17:53,980 --> 00:17:55,850 មិនអាចអាក្រក់ជាងនេះទេ! 228 00:17:57,770 --> 00:18:00,860 Lewis... ដាវនោះជាស្អី? 229 00:18:01,770 --> 00:18:04,030 អ្ហេះ? ដាវណា? 230 00:18:04,210 --> 00:18:05,780 អា៎ ដាវនោះ។ 231 00:18:05,950 --> 00:18:09,210 ខ្ញុំឃើញ... ខ្ញុំពិតជាសុំទោសរឿងនោះ។ 232 00:18:09,390 --> 00:18:12,130 ឥឡូវនេះ ប្រយ័ត្នពេកក៏មិនបានដែរ។ 233 00:18:12,300 --> 00:18:16,480 ខ្ញុំកំពុងជួបរឿងចម្លែកៗណាស់។ 234 00:18:16,660 --> 00:18:18,830 យល់អត់? រឿងគួរឲ្យខ្លាចណាស់, 235 00:18:19,010 --> 00:18:21,050 ដូចផ្ទះខ្មោចអីចឹង? 236 00:18:24,620 --> 00:18:25,620 នេះ... 237 00:18:26,930 --> 00:18:30,020 នាងជឿរឿងចម្លែកៗទាំងនោះទេ? 238 00:18:31,240 --> 00:18:34,500 - ឈប់ ខ្ញុំទៅហើយ។ - អ្ហេះ? ទេ! កុំ។ 239 00:18:34,670 --> 00:18:38,110 សូមមេត្តា សូមមេត្តានៅបន្តិច។ យើងកំពុងធ្វើស្អីនេះ? 240 00:18:38,290 --> 00:18:41,030 Skye Riley កំពុងនៅទីនេះ ឯខ្ញុំវិញដូចមនុស្សឆ្កួត? 241 00:18:41,200 --> 00:18:44,770 រីករាយណាស់ដែលបានជួបនាង។ រីករាយណាស់។ មក ចូលមក។ 242 00:18:44,940 --> 00:18:48,340 ខ្ញុំងាយស្រួលណាស់។ មកអង្គុយទៅ។ 243 00:18:48,510 --> 00:18:50,990 តាមសម្រួលណា។ សុំទោសដែលរញ៉េរញ៉ៃបន្តិច។ 244 00:18:51,170 --> 00:18:53,040 នាងចង់បានអ្វីអ្ហេ៎? 245 00:18:53,210 --> 00:18:55,130 Vicodin មែនទេ? 246 00:18:55,300 --> 00:18:57,350 - អឺ។ - មានភ្លាម។ មានភ្លាម។ 247 00:18:57,520 --> 00:18:59,260 យកអ្វីទៀតទេ? កូកាអ៊ីននេះខ្លាំងណាស់។ 248 00:18:59,440 --> 00:19:02,830 ថ្នាំ Ex ឆ្ងាញ់ក៏មាន។ ខ្ញុំក៏មាន... 249 00:19:03,010 --> 00:19:06,230 - មិនដឹងនេះជាស្អីទេ។ - ទេ គ្រាន់តែ Vicodin បំបាត់ឈឺខ្នងទេ។ 250 00:19:08,230 --> 00:19:10,060 អា៎ អឺ ខ្នង។ 251 00:19:10,230 --> 00:19:12,930 លំបាកមែន អាណិតណាស់។ 252 00:19:13,100 --> 00:19:15,710 បានហើយ តាមសម្រួលណា ខ្ញុំត្រឡប់មកវិញភ្លាម។ 253 00:19:15,890 --> 00:19:18,940 តាមសម្រួល ខ្ញុំចេញភ្លាម។ 254 00:19:19,110 --> 00:19:20,890 ចេញភ្លាម។ 255 00:19:21,070 --> 00:19:23,200 - អូ៎ ព្រះអើយ។ - នាងក្រអូបណាស់។ 256 00:19:23,370 --> 00:19:26,460 ខ្ញុំនឹកនាង! Skye Riley ពិតប្រាកដមែន! 257 00:19:26,640 --> 00:19:29,550 Vicodin។ Vicodin។ ឯងគិតអីហ្នឹង? 258 00:19:29,730 --> 00:19:31,300 ...នៅតែអាច 259 00:19:31,470 --> 00:19:33,080 កត់ត្រាសីតុណ្ហភាពអវិជ្ជមាន... 260 00:19:33,250 --> 00:19:34,600 ស្អីគេហ្នឹង? 261 00:19:35,780 --> 00:19:37,130 ងាប់ហើយ។ 262 00:19:43,870 --> 00:19:46,240 សូមមើលនៅទីនេះដើម្បីយល់កាន់តែច្បាស់។ 263 00:19:46,270 --> 00:19:49,490 ខ្យល់ត្រជាក់នៅតែឈរស្ងៀម។ 264 00:19:49,660 --> 00:19:53,490 ...នៅភាគខាងជើង... Freddy។ គ្រាន់តែព្រិលធ្លាក់បន្តិចបន្តួចទេ។ 265 00:19:53,670 --> 00:19:56,450 ព្យុះមិនធំទេ។ អត់សោះ បងដឹងហើយ, 266 00:19:56,630 --> 00:19:59,980 សុវត្ថិភាពទាំងស្រុង។ នេះគ្រាន់តែជាការធ្លាក់ព្រិលលើកដំបូងក្នុងរដូវកាលនេះ។ 267 00:20:00,150 --> 00:20:04,290 ប្ដូរទៅព័ត៌មានកម្សាន្តវិញ តារាចម្រៀង/អ្នកនិពន្ធ Skye Riley បានត្រឡប់មកវិញហើយ, 268 00:20:04,460 --> 00:20:07,510 ជិតមួយឆ្នាំបន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់ 269 00:20:07,680 --> 00:20:10,120 ដែលបណ្ដាលឲ្យតារាសម្ដែង Paul Hudson ស្លាប់។ 270 00:20:10,290 --> 00:20:12,810 Hudson បានបើកបរ បន្ទាប់ពីគូស្នេហ៍ល្បីនេះ 271 00:20:12,950 --> 00:20:16,120 បានចាកចេញពីពិធីជប់លៀងបិទជិតក្នុងស្ថានភាពស្រវឹង។ 272 00:20:16,300 --> 00:20:18,220 នោះ គ្រោះថ្នាក់បានកើតឡើង 273 00:20:18,300 --> 00:20:20,650 នៅពេល Riley កំពុងធ្វើ ការប្រគំតន្ត្រីដ៏អស្ចារ្យ, 274 00:20:20,820 --> 00:20:23,220 ហើយនៅពេលនោះ មានការប៉ាន់ស្មានជាច្រើន 275 00:20:23,390 --> 00:20:25,780 អំពីការរំលោភបំពានគ្រឿងញៀនរបស់ Riley។ 276 00:20:25,960 --> 00:20:27,790 ពិសេសបន្ទាប់ពី រូបភាពទាំងនេះ 277 00:20:27,960 --> 00:20:30,220 ត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយយ៉ាងលឿន ត្រឹមតែពីររសប្តាហ៍មុនគ្រោះថ្នាក់... 278 00:20:40,280 --> 00:20:44,020 Lewis នេះ ស្អែកខ្ញុំត្រូវក្រោកពីព្រលឹម ដូច្នេះ... 279 00:20:53,120 --> 00:20:54,340 Lewis! 280 00:20:57,080 --> 00:20:59,380 អាមួយនេះ។ 281 00:21:02,210 --> 00:21:04,000 Lewis ធ្វើអីយឺតយ៉ាវម្ល៉េះ? 282 00:21:16,570 --> 00:21:17,840 Lewis! 283 00:21:20,540 --> 00:21:23,020 ស្បថនឹងព្រះ បើឯងលេងសើចជាមួយខ្ញុំវិញ... 284 00:21:36,420 --> 00:21:38,640 - ព្រះអើយ! - Skye! 285 00:21:38,810 --> 00:21:40,330 ឯងកើតអី Lewis? 286 00:21:40,380 --> 00:21:41,660 នាងចេញពីណាមក? 287 00:21:41,690 --> 00:21:42,860 ម៉េច? 288 00:21:44,120 --> 00:21:48,080 - អូ៎! ទេ! ទេ! - ស្អី? ទេស្អី? 289 00:21:48,260 --> 00:21:51,610 - ចេញពីខ្ញុំទៅ! ចេញពីខ្ញុំទៅ! - ស្អីគេកំពុងកើតឡើង? 290 00:21:51,780 --> 00:21:54,000 កុំ! កុំ! 291 00:22:00,750 --> 00:22:02,270 ងាប់ហើយ។ 292 00:22:02,450 --> 00:22:04,620 Lewis? Lewis? ចប់ហើយ! 293 00:22:04,800 --> 00:22:07,630 ខ្ញុំធ្វើម៉េចទៅ Lewis? ហៅពេទ្យសង្គ្រោះបន្ទាន់ទេ? ចង្រៃយ៍! 294 00:22:07,800 --> 00:22:10,450 Lewis! Lewis! Lewis? កើតអីនេះ? 295 00:22:11,540 --> 00:22:12,590 Lewis? 296 00:22:12,760 --> 00:22:14,280 ងាប់ហើយ។ 297 00:22:14,460 --> 00:22:16,720 ឯងកំពុងសន្លប់ដោយសារថ្នាំឬ? 298 00:22:16,900 --> 00:22:19,030 ងាប់ហើយ! 299 00:22:22,470 --> 00:22:23,470 Lewis? 300 00:24:19,320 --> 00:24:22,280 បានហើយ។ 301 00:24:26,460 --> 00:24:27,640 អូ៎ វ៉ៃ។ 302 00:24:29,070 --> 00:24:30,380 អូ៎។ 303 00:24:31,030 --> 00:24:32,340 ជុយម្រាយ។ 304 00:24:37,430 --> 00:24:38,780 ព្រះអើយ។ 305 00:28:03,460 --> 00:28:05,200 កូនមានអារម្មណ៍យ៉ាងម៉េចដែរ Skye? 306 00:28:05,680 --> 00:28:07,550 Skye? 307 00:28:07,720 --> 00:28:09,770 នេះ! កូនឮទេ? 308 00:28:11,510 --> 00:28:12,600 អីគេ? 309 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 បាទ។ 310 00:28:13,900 --> 00:28:15,560 នេះសំខាន់ណាស់។ 311 00:28:17,820 --> 00:28:19,340 - ខ្ញុំកំពុងស្ដាប់។ - មិនអីទេ? 312 00:28:19,520 --> 00:28:21,650 - មើលទៅដូចជាហត់។ - អរគុណម៉ាក់។ 313 00:28:21,830 --> 00:28:24,950 មនុស្សដូចកូន ត្រូវតែគេងលឿនហើយឲ្យបានគ្រប់គ្រាន់។ 314 00:28:25,090 --> 00:28:27,220 - Joshua យកដបទឹកឲ្យកូនស្រី។ - ខ្ញុំមិនអីទេ។ 315 00:28:27,400 --> 00:28:29,770 ម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនមាន អ្នកទៅជាមួយដើម្បីជួយការងារ។ 316 00:28:29,790 --> 00:28:31,840 កូនបាននិយាយជាមួយ Gemma ហើយឬនៅ? 317 00:28:32,010 --> 00:28:33,840 Gemma មិនចង់ទាក់ទងជាមួយខ្ញុំទៀតទេ។ 318 00:28:34,010 --> 00:28:36,840 - មិនទាន់ហៅវាឬ? - មិនទាន់ មិនច្បាស់ទេ។ 319 00:28:36,840 --> 00:28:41,370 វាជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់កូន។ ប្រហែលជាវាក៏ត្រៀមខ្លួន អត់ទោសរឿងរវាងយើងទាំងពីរហើយ។ 320 00:28:41,540 --> 00:28:45,540 - ឥឡូវកូនខុសគ្នាខ្លាំងណាស់ពីមួយឆ្នាំមុន។ - ម៉ាក់កុំរំលឹកទៀតបានទេ? 321 00:28:45,540 --> 00:28:49,030 ម៉ាក់ចង់ន័យថា ឥឡូវមិត្តពិតពិបាករកណាស់។ 322 00:28:49,200 --> 00:28:51,510 ក៏ល្អសម្រាប់កូនដែរដែលមាន Gemma នៅក្បែរ។ 323 00:28:51,680 --> 00:28:56,660 ខ្ញុំរីករាយណាស់ក្នុងការរៀបចំ រឿងផ្ទាល់ខ្លួន បើ Skye ត្រូវការ។ អ្នកចង់... 324 00:28:56,820 --> 00:28:58,950 - ខ្ញុំមិនស្រេកទេ។ - កូនត្រូវផឹកទឹកឲ្យបានគ្រប់គ្រាន់។ 325 00:28:59,120 --> 00:29:00,390 ម៉ាក់ឈប់ទៅបានទេ? 326 00:29:01,300 --> 00:29:02,390 បានហើយ។ 327 00:29:03,690 --> 00:29:05,390 សុំទោស មិនមែនអ្នកទាំងពីរទេ។ 328 00:29:05,560 --> 00:29:08,050 ចូលមក! 329 00:29:09,700 --> 00:29:11,570 សួស្ដី Darius! 330 00:29:11,750 --> 00:29:14,230 អូ៎ តារាចម្រៀងរ៉ុកដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។ 331 00:29:14,400 --> 00:29:16,530 ខ្ញុំក៏ចង់អោបបង ខ្លាំងណាស់ដែរ ប៉ុន្តែកំពុងរវល់ការងារ។ 332 00:29:16,530 --> 00:29:18,160 - មិនអីទេ ខ្ញុំនឹងទៅជិត។ - មើលឯងនោះ។ 333 00:29:18,190 --> 00:29:19,270 - សួស្ដី Elizabeth។ - សួស្ដី។ 334 00:29:19,450 --> 00:29:22,580 - សួស្ដី Darius។ - សួស្ដីឯង។ 335 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 ចាប់ផ្ដើមគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ហើយ។ 336 00:29:24,240 --> 00:29:26,740 ព្រះអើយ ខ្ញុំរំភើបខ្លាំងណាស់ហើយ។ 337 00:29:26,740 --> 00:29:29,370 - ខ្ញុំមានរឿងបន្តិចចង់រំខាននាង។ - បានហើយ។ 338 00:29:29,550 --> 00:29:32,680 យប់ស្អែកនឹងមានពិធីជប់លៀងរៃអង្គាសប្រាក់សម្រាប់តន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្តីសង្ឃឹម។ 339 00:29:32,850 --> 00:29:34,940 នោះជាមូលនិធិសម្រាប់ កុមារដែលមានស្ថានភាពលំបាក។ 340 00:29:35,120 --> 00:29:37,750 ក្រុមហ៊ុនថត Interscope បានរួមចំណែកច្រើនណាស់ដល់មូលនិធិ។ - វ៉ា។ 341 00:29:37,770 --> 00:29:43,560 ខ្ញុំដឹងថានេះប្រញាប់បន្តិច ប៉ុន្តែខ្ញុំសង្ឃឹម នាងអាចក្លាយជាអ្នកដឹកនាំពិសេស។ 342 00:29:43,730 --> 00:29:46,430 ខ្ញុំដឹងថានាងរវល់ការងារ ប៉ុន្តែនឹងគ្មានកម្រាលព្រំក្រហមទេ, 343 00:29:46,430 --> 00:29:48,650 គ្មានសារព័ត៌មាន។ គ្មានអ្វីរំខានទេ។ 344 00:29:48,830 --> 00:29:50,240 ទាំងស្រុងសម្រាប់កុមារ។ 345 00:29:50,240 --> 00:29:53,310 សុន្ទរកថាត្រូវបានរៀបចំរួចហើយ។ នាងគ្រាន់តែញញឹមស្រស់, 346 00:29:53,480 --> 00:29:54,790 ហើយអានតាមម៉ាស៊ីនប្រាប់អក្សរ។ 347 00:29:57,660 --> 00:29:58,880 ធ្វើម៉េចអាចបដិសេធបាន? 348 00:29:59,050 --> 00:30:00,530 លេខបី។ 349 00:30:00,710 --> 00:30:02,190 ចាប់ផ្ដើមដោយកញ្ចក់ 70 ទៅ។ 350 00:30:03,970 --> 00:30:05,540 បានហើយ Skye។ 351 00:30:09,190 --> 00:30:10,280 ស្អាតណាស់។ 352 00:30:11,850 --> 00:30:13,680 ថតរូបបន្ថែមទៅ! 353 00:30:15,680 --> 00:30:17,250 ទៀតទៅ។ 354 00:30:20,030 --> 00:30:21,470 បន្តទៅ។ 355 00:30:49,490 --> 00:30:51,350 «នៅក្នុងទឹកក្អួតមាន ADN ទេ?» 356 00:30:54,600 --> 00:30:57,940 បើក្អួតនៅកន្លែងកើតហេតុ អ្នកទុក ADN ទេ? នៅក្នុងទឹកក្អួតមាន ADN សម្រាប់កំណត់អត្តសញ្ញាណទេ? អាស្រ័យលើករណី។ 357 00:31:18,830 --> 00:31:20,090 «នេះ...» 358 00:31:20,750 --> 00:31:22,890 «មួយរយៈនេះឯងសុខសប្បាយទេ?» 359 00:31:36,600 --> 00:31:38,620 «មិនស្គាល់» 360 00:31:40,600 --> 00:31:44,530 «យប់មិញនាងទៅផ្ទះល្វែង របស់ Lewis Fregoli មែនទេ?» 361 00:33:13,940 --> 00:33:15,120 ស្អីគេហ្នឹង? 362 00:33:15,290 --> 00:33:16,730 អាមួយនេះ។ 363 00:33:16,900 --> 00:33:19,080 មក! 364 00:33:19,250 --> 00:33:20,520 ភ្ញាក់ឡើង។ 365 00:33:20,690 --> 00:33:22,470 ភ្ញាក់ឡើង។ 366 00:33:28,090 --> 00:33:29,570 ព្រះជាម្ចាស់អើយ! 367 00:33:29,740 --> 00:33:31,400 ម៉ាក់គោះទ្វារមិនបានទេ? 368 00:33:31,570 --> 00:33:33,530 គោះហើយ តែឯងមិនឮសោះ។ 369 00:33:33,700 --> 00:33:36,270 ម៉េចស្រែកខ្លាំងម្ល៉េះ? 370 00:33:36,440 --> 00:33:39,800 - ខ្ញុំ... ខ្ញុំឃើញង៉ែត។ - សុំទោស ក្នុងនេះមានង៉ែតឬ? 371 00:33:39,970 --> 00:33:44,410 Tanya ថាឈុតមានបញ្ហា ហើយខ្ញុំចង់ឲ្យម៉ាក់មើល។ 372 00:33:44,580 --> 00:33:47,370 បាទ ខ្ញុំមិនស្លៀកឈុតនេះទេ។ 373 00:33:47,540 --> 00:33:49,500 មើលទៅស្អាតណាស់។ មានរឿងអីឬ? 374 00:33:49,670 --> 00:33:51,070 ឲ្យគាត់មើលឲ្យខ្ញុំផង។ 375 00:33:54,380 --> 00:33:57,600 - ភ្លើងឆាកនឹងជះឆ្លងកាត់ឈុតនោះ។ - ហើយម៉េច? 376 00:33:57,770 --> 00:34:00,170 ខ្ញុំនឹងមិនឲ្យគេឃើញ រាងកាយដ៏អាក្រក់នេះទេ។ 377 00:34:01,560 --> 00:34:03,780 កូនកំពុងធ្វើឲ្យវាលើសបន្តិចហើយ។ 378 00:34:03,950 --> 00:34:06,820 ពិតមែន Skye នាងដឹងទេ? ខ្ញុំឃើញស្នាមនោះឡូយណាស់។ 379 00:34:06,820 --> 00:34:08,380 - ឡូយណាស់។ - ពិតមែន។ 380 00:34:08,520 --> 00:34:10,220 នេះពិតជាឈុតមួយក្នុងចំណោម ឈុតដែលនាងស្លៀកស្អាតបំផុត។ 381 00:34:10,390 --> 00:34:12,390 ខ្ញុំមិនស្លៀកទេ។ 382 00:35:12,980 --> 00:35:15,800 - របស់អូននេះ។ - អូនអរគុណបង! 383 00:35:15,980 --> 00:35:18,070 បានហើយ យើងថតរូបរួមគ្នាទេ? 384 00:35:21,030 --> 00:35:22,550 យើងថតរូបដូចគ្នាបានទេ? 385 00:35:22,720 --> 00:35:24,030 ពិតណាស់។ អូនចង់បានស្ទីលណា? 386 00:35:24,200 --> 00:35:26,120 ស្ទីល... 387 00:35:28,860 --> 00:35:30,860 បងប្អូនស្រី។ គួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។ 388 00:35:31,040 --> 00:35:33,210 អរគុណ។ អរគុណប្អូនដែលបានមក។ 389 00:35:33,390 --> 00:35:34,520 - អរគុណបង។ - អ្នកណាទៀតបន្ទាប់? 390 00:35:36,000 --> 00:35:39,830 «បេះដូងធ្ងន់» បានជួយអូនឆ្លងផុត ការបែកបាក់ដ៏អាក្រក់បំផុតក្នុងជីវិត។ 391 00:35:39,830 --> 00:35:42,090 មានអារម្មណ៍ដូចបងនិយាយជំនួសចិត្តអូន... 392 00:35:42,270 --> 00:35:43,790 ព្រះអើយ អូនអោបបងបានទេ? 393 00:35:43,790 --> 00:35:45,420 ព្រះអើយ បានហើយ! 394 00:35:47,790 --> 00:35:49,450 Skye បងគួរតែស្ដាប់ SoundCloud របស់អូន។ 395 00:35:50,200 --> 00:35:52,010 ដូចជា អ្នកណាផលិតតន្ត្រីឲ្យបង? 396 00:35:52,190 --> 00:35:53,970 បានហើយមិត្តយើង ថតរូបទៅ។ 397 00:35:54,150 --> 00:35:56,540 - ល្អណាស់។ - យើងថតមួយសន្លឹកទៀតបានទេ? 398 00:35:56,710 --> 00:35:59,670 ♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪ 399 00:35:59,850 --> 00:36:01,240 ព្រះអើយ ពិតជា... 400 00:36:01,420 --> 00:36:02,460 ច្រៀងបានល្អណាស់។ 401 00:36:05,850 --> 00:36:09,810 នាងអាចសរសេរថា «សម្រាប់ Alfredo...» 402 00:36:10,210 --> 00:36:11,470 Alfredo... 403 00:36:13,510 --> 00:36:14,690 «...ស្រឡាញ់បង... 404 00:36:15,650 --> 00:36:16,650 Skye»។ 405 00:36:18,390 --> 00:36:19,390 បានហើយ។ 406 00:36:26,180 --> 00:36:28,220 របស់បងនេះ។ 407 00:36:28,400 --> 00:36:30,490 បានហើយ យើងថតរូប។ 408 00:36:33,060 --> 00:36:35,100 ខ្ញុំជាអ្នកគាំទ្រខ្លាំងណាស់។ 409 00:36:35,280 --> 00:36:37,100 អីចឹងអ្ហេ៎ អរគុណដែលបានមក។ 410 00:36:38,280 --> 00:36:40,800 ខ្ញុំអាចឃើញ នាងកំពុងសោកសៅក្នុងចិត្ត។ 411 00:36:42,200 --> 00:36:44,720 - សុំទោស ម៉េច? - ខ្ញុំអាចធ្វើឲ្យនាងសប្បាយចិត្ត។ 412 00:36:44,890 --> 00:36:47,770 - យើងនឹងសប្បាយចិត្តជាមួយគ្នាណាស់។ - បានហើយ ថតប៉ុណ្ណឹងបានហើយ។ 413 00:36:47,770 --> 00:36:50,160 ហើយនាងស្អាតណាស់។ 414 00:36:50,330 --> 00:36:53,940 នាងថែមទាំងមាន... ស្បែកល្អបំផុត! 415 00:36:53,990 --> 00:36:56,600 - អាឆ្កួត លែងខ្ញុំ! - ស្បែកស្អាតណាស់! 416 00:36:56,600 --> 00:36:57,510 ខ្ញុំស្រឡាញ់នាង Skye! 417 00:36:57,690 --> 00:36:59,950 ខ្ញុំស្រឡាញ់នាង Skye! Skye! 418 00:37:00,130 --> 00:37:03,220 Skye ខ្ញុំលង់ស្រឡាញ់នាង! 419 00:37:06,520 --> 00:37:09,090 អ្នកទាំងអស់គ្នា សូមរង់ចាំពួកយើងបន្តិចណា។ 420 00:37:16,400 --> 00:37:17,270 កូនមិនអីទេ? 421 00:37:20,760 --> 00:37:22,450 ចង់សម្រាកបន្តិចទេ? 422 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 ប្រាកដទេថាយើងធ្វើបាន? 423 00:37:27,100 --> 00:37:28,880 ធ្វើឲ្យហើយទៅ។ 424 00:37:36,770 --> 00:37:38,340 Skye នេះ។ 425 00:37:38,510 --> 00:37:40,600 - នៅតែអូខេទេ? - អឺ នៅតែអូខេ។ 426 00:37:42,080 --> 00:37:43,430 បានហើយ អ្នកបន្ទាប់? 427 00:37:54,090 --> 00:37:57,100 សួស្ដីអូន។ អូនឈ្មោះអី? 428 00:38:02,750 --> 00:38:04,280 អាវអូនស្អាតណាស់ហ៎? 429 00:38:04,280 --> 00:38:05,760 បងចុះហត្ថលេខាឲ្យទេ? 430 00:38:22,600 --> 00:38:24,690 បានហើយ។ យើងថតរូប។ 431 00:38:27,260 --> 00:38:29,560 នោះ។ គួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។ 432 00:38:29,740 --> 00:38:31,570 ហើយ មួយ ពីរ... 433 00:38:31,740 --> 00:38:33,310 ញញឹមស្រស់។ 434 00:38:33,480 --> 00:38:35,480 បានហើយ។ 435 00:38:35,660 --> 00:38:37,050 រូបនេះស្អាតណាស់។ 436 00:39:39,500 --> 00:39:41,330 Gemma នេះ។ និយាយអីនិយាយទៅ។ 437 00:39:42,720 --> 00:39:43,940 សួស្ដីឯង! 438 00:39:44,120 --> 00:39:45,900 សួស្ដីឯង ខ្ញុំនេះ... 439 00:39:46,070 --> 00:39:48,990 ខ្ញុំទើបតែគិតពីឯង ហើយ 440 00:39:49,160 --> 00:39:50,860 ខ្ញុំចង់... 441 00:39:52,470 --> 00:39:55,390 ខ្ញុំចង់សុំទោសរឿងទាំងអស់។ 442 00:39:58,000 --> 00:40:02,790 យ៉ាងណាក៏ដោយ មិនដឹងឯង ចង់និយាយជាមួយខ្ញុំទេ? 443 00:40:03,610 --> 00:40:05,570 ហៅខ្ញុំត្រឡប់មកវិញណា? សូមមេត្តា? 444 00:40:06,790 --> 00:40:07,970 ខ្ញុំនឹកឯង។ 445 00:40:10,930 --> 00:40:12,270 អាឆ្កួត។ 446 00:40:20,330 --> 00:40:22,460 - ឯង! - ខ្ញុំនៅនេះ។ 447 00:40:26,900 --> 00:40:28,770 ឯងនៅតែសុខសប្បាយទេ? 448 00:40:28,940 --> 00:40:30,160 ក៏មិនឈឺថ្កាត់អីដែរ។ 449 00:40:30,340 --> 00:40:32,250 ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់ដែលឯងហៅ។ 450 00:40:32,430 --> 00:40:35,860 ខ្ញុំដឹង។ សុំទោសដែល ខ្ញុំហៅលឿនបន្តិច។ 451 00:40:36,650 --> 00:40:38,080 អត់ទេ មិនអីទេ។ 452 00:40:38,260 --> 00:40:39,430 ល្អណាស់។ 453 00:40:41,170 --> 00:40:42,650 តាមពិតទៅ... 454 00:40:44,570 --> 00:40:46,920 ឥឡូវខ្ញុំកំពុងមានអារម្មណ៍... 455 00:40:47,090 --> 00:40:48,690 ពិតជាហួសកម្លាំងបន្តិច។ 456 00:40:48,790 --> 00:40:50,750 ខ្ញុំដឹងថាវាមិនមែន... 457 00:40:50,920 --> 00:40:57,890 មិនមែនបញ្ហារបស់ឯងទេ ហើយខ្ញុំ ពិតជាអាក្រក់ដែលព្យាយាមហៅឯង។ ប៉ុន្តែ... 458 00:40:57,890 --> 00:41:00,710 ខ្ញុំគ្មានអ្នកផ្សេងដើម្បីនិយាយជាមួយទេ។ 459 00:41:01,370 --> 00:41:02,670 មានរឿងអីឬ? 460 00:41:04,670 --> 00:41:07,160 - តើឯងអាចមកផ្ទះខ្ញុំបានទេ? - អ្ហេះ ឥឡូវនេះឬ? 461 00:41:07,330 --> 00:41:10,640 អឺ ប៉ុន្តែបើឯងរវល់ គឺមិនអីទេ។ 462 00:41:13,860 --> 00:41:15,640 អត់ទេ ខ្ញុំ... 463 00:41:15,820 --> 00:41:19,780 អត់ទេ ខ្ញុំមកបាន។ ឲ្យខ្ញុំ ៤៥ នាទីណា។ 464 00:41:19,950 --> 00:41:22,480 - ល្អណាស់។ - បានហើយ ជួបឯងឆាប់ៗ។ 465 00:41:22,650 --> 00:41:24,520 ជួបគ្នាពេលក្រោយ។ លាហើយ។ 466 00:42:17,360 --> 00:42:18,790 ♪ ខ្ញុំរឹងមាំ ♪ 467 00:42:34,330 --> 00:42:38,290 ♪ ខាងក្រៅខ្ញុំរឹងមាំ ប៉ុន្តែខាងក្នុងគ្មានអ្វីសោះ ♪ 468 00:42:39,940 --> 00:42:43,950 ♪ គ្រាន់តែជាបំណែកបែកបាក់ដែលផ្គុំគ្នា ♪ 469 00:42:45,340 --> 00:42:49,340 ♪ រាងកាយជារបស់ខ្លួន ប៉ុន្តែហួសពីការគ្រប់គ្រង ♪ 470 00:42:50,870 --> 00:42:54,870 ♪ ជាមួយនឹងភាពងងឹតដែលលាក់ខ្លួននៅក្នុងចិត្ត ♪ 471 00:42:56,220 --> 00:43:00,440 ♪ រឿងជីវិតខ្ញុំម៉េចបានក្លាយទៅជាបែបនេះ? ♪ 472 00:43:00,620 --> 00:43:02,140 ♪ ហោះខ្ពស់ជាងនេះ រហូតដល់... ♪ 473 00:43:39,570 --> 00:43:40,610 អ្នកណា? 474 00:46:02,000 --> 00:46:03,280 ជុយម្រាយ! ព្រះអើយ! 475 00:46:06,540 --> 00:46:08,720 កំពុងមានរឿងអី? 476 00:46:21,160 --> 00:46:22,560 មានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះឬ? 477 00:46:43,060 --> 00:46:45,190 Skye មានរឿងអី? 478 00:47:00,550 --> 00:47:01,900 ម៉េចក៏ម៉េច? 479 00:47:02,080 --> 00:47:03,900 បានហើយ។ ខ្ញុំ... 480 00:47:04,080 --> 00:47:05,300 កំពុងតែពិបាកយល់។ 481 00:47:07,170 --> 00:47:08,860 សួស្ដីឯង។ 482 00:47:09,040 --> 00:47:11,260 - ម៉េចឯងមកលឿនម្ល៉េះ? - ចាំបន្តិច។ 483 00:47:11,430 --> 00:47:13,910 ឯងមានន័យថាម៉េច? ឯងហៅខ្ញុំមួយម៉ោងមុន។ 484 00:47:17,310 --> 00:47:18,530 មួយម៉ោងអ្ហេ៎? 485 00:47:27,540 --> 00:47:28,840 ឯងមិនអីទេ Skye? 486 00:47:32,850 --> 00:47:34,320 ខ្ញុំ... 487 00:47:35,540 --> 00:47:37,720 គេងមិនលក់យប់មិញ ហើយខ្ញុំ... 488 00:47:37,890 --> 00:47:41,200 ប្រហែលជាបានជួប សុបិនអាក្រក់ចម្លែកៗ, 489 00:47:41,380 --> 00:47:43,290 ហើយវាធ្វើឲ្យខ្ញុំ... 490 00:47:43,460 --> 00:47:45,380 ខ្លាចស្លាប់ទៅហើយ។ 491 00:47:48,470 --> 00:47:50,470 ស្រេកទឹកឬ? 492 00:47:56,090 --> 00:47:59,780 អ្នកព្យាបាលពីកម្មវិធី ស្តារនីតិសម្បទារបស់ខ្ញុំ គាត់ណែនាំ... 493 00:47:59,960 --> 00:48:03,400 រាល់ពេលដែលខ្ញុំចង់ផឹកស្រា ប្រើថ្នាំ, 494 00:48:03,570 --> 00:48:05,230 ខ្ញុំគួរតែឈប់រាល់ការងារដែលកំពុងធ្វើ, 495 00:48:05,400 --> 00:48:07,360 ហើយផឹកទឹកមួយកែវធំ។ 496 00:48:07,530 --> 00:48:09,550 វាដូចជាទម្រង់នៃការយល់ដឹង 497 00:48:09,580 --> 00:48:11,490 អំពីអ្វីដែលខ្ញុំអាច និងមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។ 498 00:48:13,080 --> 00:48:14,580 វ៉ា ជួបឯងក៏សប្បាយចិត្ត។ 499 00:48:17,670 --> 00:48:19,890 ព្រះអើយ Gemma។ 500 00:48:23,600 --> 00:48:25,070 ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។ 501 00:48:25,250 --> 00:48:28,340 ខ្ញុំបានធ្វើអាក្រក់ជាមួយឯងខ្លាំងពេក។ 502 00:48:30,510 --> 00:48:33,690 - ខ្ញុំមិនដឹងសុំទោសម៉េចគ្រប់ទេ។ - ឯងគួរតែ។ 503 00:48:33,860 --> 00:48:36,520 មិនយល់ម៉េចឯងចំណាយពេល មួយឆ្នាំទើបអាចនិយាយពាក្យនោះបាន។ 504 00:48:36,690 --> 00:48:39,820 ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំ... ខ្ញុំក៏ចង់ហៅលឿនដែរ។ 505 00:48:40,000 --> 00:48:41,440 ខ្ញុំគ្រាន់តែមិនដឹងថាឯង... 506 00:48:41,610 --> 00:48:43,260 នឹងអត់ទោសឲ្យខ្ញុំ ឬស្អប់ខ្ញុំ 507 00:48:43,440 --> 00:48:44,760 ហើយកាត់ផ្ដាច់ទំនាក់ទំនងជារៀងរហូត។ 508 00:48:44,790 --> 00:48:46,440 បានហើយ ខ្ញុំទទួលយកពាក្យសុំទោស។ 509 00:48:47,750 --> 00:48:50,050 ព្រះអើយ។ 510 00:48:51,880 --> 00:48:54,150 ស្រឡាញ់ឯងខ្លាំងណាស់។ ឯងដឹងទេ? 511 00:48:54,150 --> 00:48:56,410 - បានហើយ។ - និយាយមែន មិត្តស្លាប់រស់។ 512 00:48:56,580 --> 00:48:58,840 បានហើយ មុនពេលអ្វីៗកាន់តែចម្លែក, 513 00:48:59,020 --> 00:49:00,780 មានរឿងអី? ម៉េចឯងមើលទៅចម្លែកម្ល៉េះ? 514 00:49:01,850 --> 00:49:03,110 ខ្ញុំមិនដឹង។ 515 00:49:08,290 --> 00:49:09,640 ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។ 516 00:49:13,640 --> 00:49:15,120 ខ្ញុំច្របូកច្របល់ខ្លាំងណាស់។ 517 00:49:22,650 --> 00:49:24,520 ច្របូកច្របល់ដូចការសន្ទនានេះដែរឬ? 518 00:49:27,790 --> 00:49:29,480 រឿងអាក្រក់មួយបានកើតឡើង។ 519 00:49:37,490 --> 00:49:39,670 ឯងនៅចាំ Lewis Fregoli ទេ? 520 00:49:39,840 --> 00:49:41,280 Lewis Fregoli កាលរៀនបឋមសិក្សាឬ? 521 00:49:41,450 --> 00:49:43,670 កាលពីម្សិលមិញគាត់ស្លាប់នៅមុខខ្ញុំ។ 522 00:49:43,850 --> 00:49:46,020 - ស្អីគេ? - ខ្ញុំទៅផ្ទះគាត់ដើម្បីទិញ Vicodin។ 523 00:49:46,200 --> 00:49:48,420 - Skye ស្អីគេហ្នឹង? - គ្រាន់តែបំបាត់ការឈឺចាប់ប៉ុណ្ណោះ ខ្ញុំស្បថ។ 524 00:49:48,590 --> 00:49:50,680 Gemma ខ្ញុំបានឈប់ផឹកស្រា 525 00:49:50,850 --> 00:49:52,250 និងកូកាអ៊ីនមួយឆ្នាំហើយ ខ្ញុំស្បថ។ 526 00:49:52,420 --> 00:49:53,810 ប៉ុន្តែខ្នងខ្ញុំនៅតែឈឺខ្លាំងណាស់។ 527 00:49:53,990 --> 00:49:55,860 ដោយសារខ្ញុំមានប្រវត្តិប្រើប្រាស់គ្រឿងញៀន, 528 00:49:56,030 --> 00:49:58,100 ដូច្នេះពួកគេគ្រាន់តែឲ្យខ្ញុំ Tylenol ទេ។ 529 00:49:58,120 --> 00:50:00,210 តាមឯងថា ពួកគេធ្វើបែបនោះមានហេតុផលឬ? 530 00:50:00,380 --> 00:50:02,430 ខ្ញុំមិនដឹងត្រូវធ្វើអ្វីផ្សេងទេ។ 531 00:50:03,820 --> 00:50:06,040 អ្នកទាំងអស់គ្នាកំពុងរំពឹងលើខ្ញុំ។ 532 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 បានហើយ យឺតៗបន្តិច។ ប្រាប់ឡើងវិញទៅ។ 533 00:50:08,740 --> 00:50:09,740 Lewis មានរឿងអី? 534 00:50:09,780 --> 00:50:11,220 ពេលខ្ញុំទៅដល់ទីនោះ, 535 00:50:11,390 --> 00:50:13,440 គាត់មានអ្វីម្យ៉ាងខុសប្លែកខ្លាំងណាស់។ 536 00:50:13,610 --> 00:50:15,700 ដូចជាគាត់ខ្លាចអ្វីម្យ៉ាង។ 537 00:50:16,620 --> 00:50:19,050 គាត់ចាប់ផ្តើមភ័យស្លន់ស្លោ, 538 00:50:19,230 --> 00:50:21,750 ហើយស្រែកលាន់ខ្លាំង។ 539 00:50:21,930 --> 00:50:23,360 បន្ទាប់មកគាត់... 540 00:50:25,280 --> 00:50:28,540 កាន់ដុំទម្ងន់ឡើង ប្រភេទទម្ងន់ហាត់ដើមទ្រូងនោះ... 541 00:50:30,810 --> 00:50:32,290 ហើយបន្ទាប់មក... 542 00:50:34,160 --> 00:50:35,680 គាត់វាយវាទៅលើមុខខ្លួនឯង។ 543 00:50:35,850 --> 00:50:38,030 អ្ហេះ? 544 00:50:38,200 --> 00:50:40,770 - យ៉ាប់! ព្រះអើយ ស្អីគេហ្នឹង? - ពេលនោះខ្ញុំមិនដឹងធ្វើម៉េចទេ។ 545 00:50:40,770 --> 00:50:43,690 ខ្ញុំភ័យស្លន់ស្លោហើយរត់ចេញទៅខាងក្រៅ ហើយ... 546 00:50:43,860 --> 00:50:47,600 - Gemma ខ្ញុំបានបោះបង់គាត់នៅក្នុងនោះ។ - មានអ្នកណាផ្សេងទៀតដឹងរឿងនេះទេ? 547 00:50:47,780 --> 00:50:51,570 - អត់ទេ។ ខ្ញុំគួរតែហៅប៉ូលិសទេ? - កុំ! Skye ស្ដាប់ខ្ញុំ។ 548 00:50:51,740 --> 00:50:53,740 បើគេភ្ជាប់ឯង ទៅនឹងការស្លាប់របស់ឈ្មួញគ្រឿងញៀន, 549 00:50:53,920 --> 00:50:56,790 ជីវិតឯកជនរបស់ឯងនឹងត្រូវរងការពិនិត្យ ហើយអ្វីៗនឹងបាក់បែកអស់។ 550 00:50:56,960 --> 00:51:01,180 - តែវាក៏មិនមែនកំហុសឯងដែរ។ - ខ្ញុំចេះតែឃើញមុខគាត់គ្រប់កន្លែង។ 551 00:51:01,360 --> 00:51:03,840 - ខ្ញុំចង់ក្អួតហើយ! - អឺ យល់ហើយ។ 552 00:51:04,010 --> 00:51:05,970 មិនអាចនឹកស្មានបានទេ ថារូបភាពនោះគួរឲ្យខ្លាចយ៉ាងណា។ 553 00:51:07,190 --> 00:51:08,890 ព្រះអើយ ខ្ញុំសុំទោស។ 554 00:51:09,060 --> 00:51:10,930 ខ្ញុំសុំទោសដែលខ្ញុំរំខានឯងរឿងទាំងអស់។ 555 00:51:10,930 --> 00:51:12,110 ខ្ញុំគ្រាន់តែ... 556 00:51:14,760 --> 00:51:18,030 មិនដឹងទៀតទេ ខ្ញុំគ្មានអ្នកណាដើម្បីនិយាយជាមួយទេ។ 557 00:51:21,940 --> 00:51:23,770 ចង់ឲ្យខ្ញុំគេងជាមួយទេ? 558 00:51:26,560 --> 00:51:27,780 ពិតមែនឬ? ឯងគេងជាមួយឬ? 559 00:51:27,950 --> 00:51:29,780 ក៏ព្រោះខ្ញុំនៅទីនេះ។ 560 00:51:32,610 --> 00:51:34,870 ព្រះអើយ ខ្ញុំនឹកឯងណាស់មិត្ត។ 561 00:53:14,450 --> 00:53:17,280 ជួយខ្ញុំផង! 562 00:53:17,450 --> 00:53:20,190 នរណាម្នាក់ជួយខ្ញុំផង! 563 00:53:58,490 --> 00:54:00,100 ឯងមិនអីទេ? 564 00:54:00,580 --> 00:54:01,670 អឺ។ 565 00:54:22,560 --> 00:54:25,080 Gemma ខ្ញុំសុំទោសរឿងទាំងអស់។ 566 00:54:27,130 --> 00:54:30,040 ខ្ញុំដឹង មិនអីទេ។ ខ្ញុំអត់ទោសឲ្យឯងហើយ។ 567 00:54:38,400 --> 00:54:41,060 ខ្ញុំមិនដឹងម៉េចខ្ញុំចេះតែធ្វើឲ្យខូចការ។ 568 00:54:46,890 --> 00:54:49,630 មានអារម្មណ៍ដូចជាក្នុងក្បាលខ្ញុំ... 569 00:54:52,890 --> 00:54:55,030 គឺជាកន្លែងឆ្កួត, 570 00:54:56,200 --> 00:55:00,650 ពោរពេញដោយភាពវឹកវរ និងភាពអ៊ូអរ។ 571 00:55:00,810 --> 00:55:02,560 ហើយខ្ញុំជាប់គាំងនៅទីនោះ 572 00:55:03,730 --> 00:55:06,120 ម្នាក់ឯង... 573 00:55:06,910 --> 00:55:08,260 ក្នុងភាពងងឹត។ 574 00:55:08,430 --> 00:55:10,690 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យអ្វីៗស្ងាត់ទៅវិញ, 575 00:55:10,870 --> 00:55:12,390 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀបទេ។ 576 00:55:15,700 --> 00:55:18,180 នោះក៏ដោយសារតែឯងជាមនុស្សអាក្រក់។ 577 00:55:23,840 --> 00:55:25,320 ឯងនិយាយអី? 578 00:55:31,670 --> 00:55:32,760 Gemma? 579 00:55:50,520 --> 00:55:51,690 Gemma? 580 00:56:10,750 --> 00:56:12,450 នេះ ភ្ញាក់ហើយឬ! 581 00:56:16,150 --> 00:56:17,500 រឿងស្អីកើតឡើង? 582 00:56:17,670 --> 00:56:20,070 ឯងមានន័យថាម៉េច? ខ្ញុំទើបតែឆុងតែ Matcha នេះ។ 583 00:56:21,200 --> 00:56:22,720 Matcha? ម៉េចអី? 584 00:56:25,120 --> 00:56:27,770 ចាំបន្តិច ភ្លឺហើយឬ? ម៉ោងប៉ុន្មានហើយ? 585 00:56:27,940 --> 00:56:31,080 ងាប់ហើយ! យឺតម៉ោងហើយ! ម៉េចឯងមិនដាស់ខ្ញុំ? 586 00:56:31,250 --> 00:56:33,820 ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំមិនដឹង។ ខ្ញុំមិនមានកាលវិភាគរបស់ឯងទេ។ 587 00:56:33,990 --> 00:56:37,170 ម៉ាក់ខ្ញុំសម្លាប់ខ្ញុំហើយ! ងាប់ហើយ... 588 00:56:44,180 --> 00:56:46,960 - ខ្ញុំជួយបានទេ? - ឯងទៅប្រគំតន្ត្រីជាមួយខ្ញុំទេ? 589 00:56:47,140 --> 00:56:50,010 - អ្ហេះ? - ទៅហាត់សមជាមួយខ្ញុំទៅ។ 590 00:56:50,180 --> 00:56:52,670 ថ្ងៃនេះឬ? មិនបានទេ ខ្ញុំមានណាត់ជាមួយមិត្តភក្តិ។ 591 00:56:52,840 --> 00:56:56,060 ម៉េច? មិត្ត... មិត្តណា? ឯងចាំបាច់ត្រូវជួបឬ? 592 00:56:56,230 --> 00:56:57,890 អឺ ខ្ញុំបានសន្យាហើយ។ 593 00:56:58,060 --> 00:57:01,200 ម៉ាក់។ អីចឹងស្អែកបានទេ? 594 00:57:01,370 --> 00:57:03,850 ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។ ខ្ញុំគិតថាការងារទាំងនេះ 595 00:57:03,940 --> 00:57:06,110 យើងគួរតែពិភាក្សាគ្នាពីមុន។ 596 00:57:09,200 --> 00:57:11,990 - កូនលេងសើចជាមួយម៉ាក់ឬ? - ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំសុំទោស។ 597 00:57:12,160 --> 00:57:14,040 មនុស្សរាប់រយនាក់កំពុងរង់ចាំកូន។ 598 00:57:14,120 --> 00:57:15,910 ខ្ញុំដឹងហើយ! 599 00:57:19,430 --> 00:57:20,780 សួស្ដី កញ្ញា Elizabeth។ 600 00:57:24,480 --> 00:57:25,790 នែ តារាមកហើយ។ 601 00:57:25,960 --> 00:57:27,640 បានហើយ នាងកំពុងចូលមក។ 602 00:57:33,660 --> 00:57:36,270 - បានកំណត់ម៉ោង ៨ កន្លះព្រឹកហើយ។ - ខ្ញុំសុំទោស ជាកំហុសរបស់ខ្ញុំ។ 603 00:57:36,450 --> 00:57:38,320 ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រៀមរួចហើយ យើងចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។ 604 00:57:38,320 --> 00:57:41,150 សុំទោសអ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់ ខ្ញុំមកដល់ហើយ។ 605 00:57:42,150 --> 00:57:43,590 សុំទោសណា។ 606 00:57:58,770 --> 00:58:00,760 ខ្ញុំត្រូវការទឹកសម្រាប់កូនស្រីខ្ញុំ។ 607 00:58:00,760 --> 00:58:02,740 កូនស្រីខ្ញុំត្រូវការទឹកបន្តិច។ 608 00:58:02,910 --> 00:58:04,350 ខ្ញុំត្រូវការអ្នកបម្រើឲ្យខ្ញុំទឹកបន្តិច។ 609 00:58:04,520 --> 00:58:05,780 ខ្ញុំត្រូវការអ្នកបម្រើឲ្យខ្ញុំទឹកបន្តិច។ 610 00:58:46,740 --> 00:58:50,010 ♪ អូនមានអាថ៌កំបាំងនេះ ប្រហែលបងក៏ដឹង ♪ 611 00:58:53,700 --> 00:58:55,610 ♪ អូនជួបរឿងនេះ ♪ 612 00:58:55,790 --> 00:58:57,960 ♪ ប្រហែលបងក៏ចាប់ផ្ដើមដឹងខ្លួន ♪ 613 00:59:01,620 --> 00:59:03,710 ♪ ដូចជាខ្លួននេះមិនមែនយើង ♪ 614 00:59:03,880 --> 00:59:06,490 ♪ មានអារម្មណ៍ថាមានអ្វីកំពុងផ្លាស់ប្ដូរ ♪ 615 00:59:09,280 --> 00:59:11,630 ♪ គឺដោយសារអូន ឬដោយសារវា ♪ 616 00:59:11,800 --> 00:59:14,460 ♪ ផ្ទាំងគំនូរទឹកបានរសាត់ពណ៌ឬ? ♪ 617 00:59:16,240 --> 00:59:19,070 ♪ ពេលខ្លះជារឿងសោកសៅ ♪ 618 00:59:19,250 --> 00:59:22,770 ♪ អ្វីដែលបំផ្លាញនៅមុខភ្នែក ♪ 619 00:59:22,950 --> 00:59:26,860 ♪ តើអូនជាគ្រោះថ្នាក់ដែលកំពុងរង់ចាំថ្ងៃផ្ទុះឡើងឬ? ♪ 620 00:59:27,040 --> 00:59:30,520 ♪ កំពុងរង់ចាំថ្ងៃផ្ទុះឡើង ♪ 621 00:59:30,690 --> 00:59:32,190 ♪ ដូចឈាមក្រហមលើពណ៌សបរិសុទ្ធ ♪ 622 00:59:33,830 --> 00:59:37,260 ♪ ផ្លូវថ្មីបានបើក បងក៏គួរតែចៀសផ្លូវដែរ ♪ 623 00:59:37,440 --> 00:59:40,250 ♪ កែវក្នុងដៃនេះ បែកពេលណាមិនដឹង ♪ 624 00:59:40,250 --> 00:59:41,830 ♪ ប៉ះពាល់សាច់ឈាម ♪ 625 00:59:42,010 --> 00:59:46,320 ♪ អូនដូចជាគ្រោះថ្នាក់កំពុងរាប់ថ្ងៃកើតឡើង ♪ 626 00:59:46,490 --> 00:59:49,580 ♪ ដូចឈាមក្រហមលើក្រណាត់សូត្រស ♪ 627 00:59:55,460 --> 00:59:57,460 ♪ ដូចកុងតាក់លើម៉ាស៊ីន ♪ 628 00:59:57,630 --> 01:00:00,680 ♪ អូនដូចជារថយន្តបាត់ហ្រ្វាំងធ្លាក់ចំណោត ♪ 629 01:00:03,460 --> 01:00:07,730 ♪ អូនមានបញ្ហាទេ? ពេលគ្រាន់តែរង់ចាំធ្វើខុសឆ្គង ♪ 630 01:00:08,730 --> 01:00:11,820 ♪ អូ៎ ពេលខ្លះជារឿងសោកសៅ ♪ 631 01:00:13,740 --> 01:00:15,520 ជុយម្រាយ! 632 01:00:16,130 --> 01:00:17,130 ព្រះអើយ! 633 01:00:19,740 --> 01:00:22,180 ព្រះអើយ! ងាប់ហើយ! 634 01:00:22,350 --> 01:00:24,490 ជុយម្រាយ! 635 01:00:24,660 --> 01:00:26,710 ងាប់ហើយ! 636 01:00:26,880 --> 01:00:29,840 ព្រះអើយ។ ស្លាប់ហើយ ស្លាប់ហើយ។ 637 01:00:32,840 --> 01:00:33,930 នាងមិនអីទេឬ? 638 01:00:34,100 --> 01:00:35,670 ជើងខ្ញុំ! 639 01:00:35,840 --> 01:00:38,330 - ម៉េចហើយ មានរឿងអី? - ជើង... 640 01:00:45,460 --> 01:00:47,200 អ្នកណាគេ? 641 01:00:47,380 --> 01:00:49,960 ម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទាំងអស់គ្នា ឈរខុសទីតាំងហើយបុកខ្ញុំ។ 642 01:00:49,960 --> 01:00:51,430 អ្នកណា? 643 01:00:51,600 --> 01:00:53,430 Skye ខ្ញុំមិនឃើញមានអ្វីខុសទេ។ 644 01:00:53,600 --> 01:00:56,210 ខ្ញុំជាអ្នករងគ្រោះ មិនមែនបងទេ Anton! 645 01:00:56,390 --> 01:00:58,560 ខ្ញុំមិនមានបំណងអីទេ។ 646 01:00:58,740 --> 01:01:01,700 ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា ពីកន្លែងខ្ញុំឈរ, 647 01:01:01,870 --> 01:01:03,220 មិនឃើញមានអ្នកណាឈរខុសទីតាំងទេ។ 648 01:01:16,340 --> 01:01:17,230 Skye! 649 01:02:29,310 --> 01:02:31,390 - ម៉េចហើយ? - Joshua នៅឯណា? 650 01:02:31,570 --> 01:02:33,480 ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ កូនបានធ្វើអ្វីខ្លះ? 651 01:02:33,660 --> 01:02:35,920 អឺ។ អ្វីៗមិនអីទេឬ? ខ្ញុំជួយនាងបានអ្វីខ្លះ? 652 01:02:36,100 --> 01:02:37,530 ឯងកើតស្អីទៅ? 653 01:02:39,400 --> 01:02:42,060 - សុំទោស អីគេ? - ឯងលេងសើចនឹងខ្ញុំឬ? 654 01:02:42,230 --> 01:02:45,170 - ខ្ញុំស្បថ ខ្ញុំមិនដឹងនាងកំពុងនិយាយអ្វីទេ។ - វាបានបំផ្លាញបន្ទប់ផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់របស់កូន! 655 01:02:45,190 --> 01:02:48,540 - ម៉េច? ម៉េច... អត់ទេ! មិនមែនទេ! - ខ្ញុំឃើញឯងហើយ Joshua! 656 01:02:48,720 --> 01:02:51,280 Skye! ខ្ញុំ... Skye នេះ។ ខ្ញុំនឹងមិនដែល, 657 01:02:51,460 --> 01:02:53,630 មិនដែលធ្វើរឿងនោះជាមួយនាងទេ ដឹងទេ? 658 01:02:53,810 --> 01:02:55,850 មក។ ខ្ញុំធ្វើបែបនេះដើម្បីអ្វី? 659 01:02:58,030 --> 01:02:59,990 - ម៉ែឯង។ កូនម៉ែឯង! - បានហើយ។ 660 01:03:00,160 --> 01:03:02,380 អាឆ្កែ! ងាប់ម៉ែឯង Joshua! 661 01:03:02,560 --> 01:03:04,120 - អាឆ្កែនេះ! - បានហើយ ប៉ុណ្ណឹងបានហើយ។ 662 01:03:04,250 --> 01:03:06,080 ម៉ាក់ ម៉ាក់ត្រូវតែជឿកូន។ វាជាអ្នកបំផ្លាញ។ 663 01:03:06,260 --> 01:03:08,520 - ដោយសារវាទាំងអស់! - កូនស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 664 01:03:08,690 --> 01:03:10,430 ម៉ាក់កំពុងការពារវាឬ? 665 01:03:10,610 --> 01:03:12,610 ម៉ាក់ជឿកូន ដឹងទេ? ជានិច្ច។ 666 01:03:12,780 --> 01:03:15,440 ប៉ុន្តែ Joshua នៅជាមួយម៉ាក់ពេញមួយថ្ងៃ។ 667 01:03:15,610 --> 01:03:18,530 ម៉េច? ម៉ាក់និយាយអី? 668 01:03:18,700 --> 01:03:21,140 រឿងក្នុងនេះម៉ាក់មិនខ្វល់ទេ យើង នឹងហៅជាងមកជួសជុលនៅពេលក្រោយ។ 669 01:03:21,270 --> 01:03:23,840 ម៉ាក់គ្រាន់តែត្រូវការកូន... និយាយការពិត។ 670 01:03:24,010 --> 01:03:25,890 ម៉ាក់នឹងសួរកូនមួយសំណួរ... 671 01:03:26,060 --> 01:03:27,670 ហើយម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនស្មោះត្រង់។ 672 01:03:27,840 --> 01:03:29,000 Skye? 673 01:03:29,780 --> 01:03:30,890 កូនលេងគ្រឿងញៀនទៀតឬ? 674 01:03:31,300 --> 01:03:32,200 អីគេ? 675 01:03:32,240 --> 01:03:33,540 រឿងផ្ទាល់ខ្លួនមានតែយើងដឹងទេ។ 676 01:03:33,720 --> 01:03:35,890 គ្រាន់តែកូននិយាយការពិតជាមួយម៉ាក់។ 677 01:03:36,070 --> 01:03:39,110 ព្រះអើយ មិនមែនទេ! កូនមិនលេងទៀតទេម៉ាក់។ 678 01:03:39,290 --> 01:03:41,460 ម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនធ្វើតេស្តគ្រឿងញៀនទេ? 679 01:03:42,290 --> 01:03:43,600 បានហើយ។ 680 01:03:43,770 --> 01:03:44,720 ម៉ាក់ជឿកូន។ 681 01:03:47,860 --> 01:03:49,140 កូនជួបរឿងអីឬ? 682 01:03:49,820 --> 01:03:52,080 ខ្ញុំទ្រាំលែងបានហើយ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំគ្រាន់តែ... 683 01:03:53,520 --> 01:03:57,440 ងាប់វាទៅ ពេញមួយថ្ងៃ ខ្ញុំដូចជាឆ្កួតហើយ។ ប៉ះកន្លែងណាក៏ខូចដែរ។ 684 01:03:57,440 --> 01:04:01,920 គ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្ដាប់ខ្ញុំទេ ហើយអ្នកណាក៏ស្អប់ខ្ញុំដែរ! 685 01:04:02,090 --> 01:04:04,620 មក កូននិយាយអីផ្តេសផ្តាស? អ្នកទាំងអស់គ្នាស្នេហ៍កូន។ 686 01:04:04,790 --> 01:04:08,270 យើងនៅទីនេះសម្រាប់កូន សម្រាប់ជំនឿលើកូន។ 687 01:04:08,270 --> 01:04:10,490 ជឿលើការប្រគំតន្ត្រីនេះ។ 688 01:04:10,670 --> 01:04:13,240 កូនគិតថាការប្រគំតន្ត្រីនេះជាកំហុសដ៏ធំ។ 689 01:04:13,410 --> 01:04:16,670 - វាហួសកម្លាំងកូនហើយ។ កូនមិនទាន់... មិនទាន់ត្រៀមខ្លួនទេ។ - បានហើយ កូនដឹងអីអត់? 690 01:04:16,850 --> 01:04:19,590 យើងនឹងពិនិត្យមើលផែនការយប់នេះឡើងវិញ។ ពិនិត្យមើលកាលវិភាគ, 691 01:04:19,760 --> 01:04:22,030 រៀបចំថ្ងៃឈប់សម្រាកដើម្បីឲ្យកូន សម្រាកមុនយប់បើកឆាក។ 692 01:04:22,200 --> 01:04:24,380 ប៉ុន្តែដំបូង សូមកែតម្រូវខ្លួនឯងឡើងវិញ 693 01:04:24,550 --> 01:04:26,550 ហើយត្រឡប់ទៅឆាកវិញទៅ។ 694 01:04:26,730 --> 01:04:29,130 នៅមានពិធីរៃអង្គាសប្រាក់របស់ Darius ទៀត មិនអាចទៅយឺតបានទេ។ 695 01:04:29,700 --> 01:04:31,730 យ៉ាប់មែន ម៉ាក់អើយ។ កុំបង្ខំខ្ញុំទៅទីនោះ។ 696 01:04:31,910 --> 01:04:34,650 ខ្ញុំមិនអាចឡើងឆាក នៅមុខមនុស្សរាប់រយនាក់យប់នេះបានទេ។ 697 01:04:34,650 --> 01:04:36,390 - Skye។ - ម៉ាក់ ម៉ាក់មិន... 698 01:04:36,560 --> 01:04:38,740 យ៉ាប់ ម៉ាក់មិនទាំងស្ដាប់ខ្ញុំនិយាយផង! 699 01:04:38,910 --> 01:04:42,960 ខ្ញុំគ្មានអារម្មណ៍ស្លៀកសំពត់ទេ រួចទៅឈរនៅទីនោះដូចស្វា, 700 01:04:42,960 --> 01:04:48,100 - នៅក្នុងសាលដែលពោរពេញដោយមនុស្សចម្លែក! - Darius កំពុងរង់ចាំកូនទៅទីនោះ ដឹងទេ? 701 01:04:48,270 --> 01:04:49,920 ខ្ញុំបានសន្យាជាមួយគាត់ហើយ។ 702 01:04:50,100 --> 01:04:52,840 និយាយបានហើយ ត្រូវតែធ្វើបាន។ 703 01:04:53,010 --> 01:05:00,110 កូននឹងមិនបដិសេធជួយ ក្មេងក្រីក្រភ្លាមៗមុនការប្រគំតន្ត្រីទេ។ 704 01:05:21,130 --> 01:05:25,700 មូលនិធិតន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្ដីសង្ឃឹម ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយផ្អែកលើការគិតថា 705 01:05:24,940 --> 01:05:27,980 «ពេលណាឯងចប់ការងារ?» 706 01:05:25,870 --> 01:05:27,960 គ្មានក្ដីសុបិនណាដែលហួសពីលទ្ធភាព។ 707 01:05:30,140 --> 01:05:32,880 សូមអរគុណដល់ការជួយឧបត្ថម្ភ និងការគាំទ្រពីអស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា, 708 01:05:33,050 --> 01:05:35,710 ក៏ដូចជាពីសប្បុរសជនទូទាំងប្រទេស, 709 01:05:35,880 --> 01:05:41,580 ក្នុងឆ្នាំនេះ មូលនិធិបានអាច ទៅដល់គ្រួសារជាច្រើនជាងពេលណាៗទាំងអស់។ 710 01:05:38,700 --> 01:05:41,730 «ពេលណាហើយចាំមកលេងណា។» 711 01:05:42,890 --> 01:05:44,370 សូមអរគុណដល់អ្នកទាំងអស់គ្នា, 712 01:05:44,540 --> 01:05:47,110 ដែលធ្វើឲ្យក្មេងៗកាន់តែមានឱកាស 713 01:05:46,500 --> 01:05:47,920 «មិនស្គាល់» 714 01:05:47,290 --> 01:05:51,550 ប្រែក្លាយក្ដីសុបិនដ៏ធំធេង របស់ខ្លួនឲ្យក្លាយជាការពិត។ 715 01:05:51,730 --> 01:05:54,730 ហើយឥឡូវ ដើម្បីកុំឲ្យអស់លោក លោកស្រី រង់ចាំយូរ, 716 01:05:52,610 --> 01:05:55,960 «ខ្ញុំដឹងថានេះគឺតារាចម្រៀង Skye Riley។» 717 01:05:54,900 --> 01:05:59,000 ខ្ញុំពិតជាមានកិត្តិយសណាស់ដែលបានណែនាំឡើងឆាក... 718 01:05:59,300 --> 01:05:59,920 ដប់វិនាទីទៀត។ 719 01:05:59,920 --> 01:06:01,540 ...សិល្បករវ័យក្មេងដ៏អស្ចារ្យម្នាក់។ អស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា, 720 01:06:01,540 --> 01:06:04,420 អស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា សូមមេត្តាផ្ដល់ជូន ការអបអរសាទរមួយ... 721 01:06:04,420 --> 01:06:05,170 យកមកខ្ញុំកាន់។ 722 01:06:05,170 --> 01:06:08,220 ...ដើម្បីស្វាគមន៍ Skye Riley។ 723 01:06:17,710 --> 01:06:18,930 អូយ។ 724 01:06:19,100 --> 01:06:20,540 សូមអរគុណ។ 725 01:06:22,100 --> 01:06:23,630 អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់, 726 01:06:28,890 --> 01:06:30,720 រាត្រីសួស្ដី លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា។ 727 01:06:30,890 --> 01:06:32,770 ខ្ញុំគឺ Skye Riley, 728 01:06:32,940 --> 01:06:34,290 ហើយខ្ញុំមានវត្តមាននៅទីនេះយប់នេះដើម្បី... 729 01:06:41,860 --> 01:06:44,000 ខ្ញុំមានវត្តមាននៅយប់នេះដើម្បី... 730 01:06:45,950 --> 01:06:47,960 វា... 731 01:06:56,050 --> 01:06:58,400 អ្នកទាំងអស់គ្នាកំពុងមានពេលល្ងាចដ៏រីករាយមែនទេ? 732 01:06:58,570 --> 01:07:00,840 សង្ឃឹមថាអ្នកទាំងអស់គ្នារីករាយជាមួយពិធីជប់លៀង។ 733 01:07:01,010 --> 01:07:03,620 អូ៎ មិនបាច់បារម្ភទេ។ ខ្ញុំឈប់បានហើយ។ 734 01:07:03,800 --> 01:07:05,060 ដូច្នេះហើយ... 735 01:07:14,630 --> 01:07:18,250 ខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីខ្លះអំពី «តន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្ដីសង្ឃឹម»? 736 01:07:18,420 --> 01:07:19,810 វ៉ា, 737 01:07:19,990 --> 01:07:22,210 តន្ត្រីបានផ្ដល់ឲ្យខ្ញុំ អ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំចង់បាន។ 738 01:07:23,900 --> 01:07:28,210 ប៉ុន្តែក្រោយមក តន្ត្រីក៏ ស្ទើរតែសម្លាប់ខ្ញុំដែរ ទាំងនោះផង។ 739 01:07:28,390 --> 01:07:31,260 វ៉ា ខ្ញុំ... ខ្ញុំគិតថាវាមិនយុត្តិធម៌ទេ។ 740 01:07:31,260 --> 01:07:33,040 តន្ត្រីមិនបានញាត់គ្រឿងញៀនចូលច្រមុះខ្ញុំទេ, 741 01:07:33,220 --> 01:07:34,220 គឺដោយសារខ្ញុំ។ 742 01:07:42,230 --> 01:07:45,060 ខ្ញុំគិតថា... ខ្ញុំឈរនៅលើឆាកយប់នេះ, 743 01:07:45,230 --> 01:07:50,450 គួរតែណែនាំនិង និយាយពាក្យលើកទឹកចិត្ត។ 744 01:07:50,630 --> 01:07:56,550 នៅពេលខ្ញុំគិតអំពីអ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នា ឲ្យគេរំលឹកខ្ញុំតាំងពីនៅក្មេង និងទើបចូលអាជីព, 745 01:07:57,290 --> 01:07:59,240 ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថា, 746 01:08:00,330 --> 01:08:02,990 វិស័យនេះពិតជាពិបាកខ្លាំងណាស់។ 747 01:08:03,160 --> 01:08:07,770 ហើយយើងនឹងចំណាយពេលច្រើនឆ្នាំក្នុងជីវិត ដើម្បីបន្តភាពជោគជ័យ, 748 01:08:07,950 --> 01:08:10,430 គិតថាពេលបានវាហើយ, 749 01:08:10,600 --> 01:08:18,180 វានឹងដូចជាដំបងវេទមន្ត ជួសជុលរាល់កំហុស និងភាពអាក្រក់នៅក្នុងខ្លួនយើង។ 750 01:08:18,350 --> 01:08:21,000 ហើយនៅពេលបានជោគជ័យហើយ យើងដឹងថាវាមិនអាចព្យាបាល 751 01:08:21,180 --> 01:08:24,250 ដួងព្រលឹងបែកបាក់ដែលយើងតែងតែជា។ 752 01:08:24,250 --> 01:08:26,880 ឥឡូវនេះ យើងមិនអាចរត់គេចពីខ្លួនឯងបានទេ, 753 01:08:27,050 --> 01:08:29,840 ជាសត្វលោកដ៏វេទនាដែលយើងបានក្លាយទៅជា, 754 01:08:30,010 --> 01:08:31,410 ដើម្បីឲ្យថ្ងៃមួយយើងដឹងខ្លួន, 755 01:08:31,580 --> 01:08:34,890 ថាយើងប្រាថ្នាខ្លាំងប៉ុណ្ណា ថាយើងអាចប្ដូរអ្វីៗទាំងអស់, 756 01:08:34,890 --> 01:08:36,170 គ្រាន់តែដើម្បីទទួលបានសុភមង្គលបន្តិចបន្តួច! 757 01:08:46,420 --> 01:08:48,380 អូ៎។ 758 01:08:48,550 --> 01:08:49,900 សុំទោសណា។ 759 01:08:55,130 --> 01:08:57,480 ខ្ញុំចង់និយាយថា... 760 01:08:57,650 --> 01:09:01,130 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាសិល្បករវ័យក្មេងជំនាន់ក្រោយ 761 01:09:01,310 --> 01:09:04,480 នឹងឃើញខ្លួនឯង ពោរពេញដោយការបំផុសគំនិតបន្ទាប់ពីយប់នេះ។ 762 01:09:04,660 --> 01:09:07,010 ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 763 01:09:09,100 --> 01:09:12,360 ហើយដើម្បីកុំឲ្យខាតពេលយូរទៀត, 764 01:09:12,530 --> 01:09:14,750 ខ្ញុំសូមអញ្ជើញឡើង ឆាកភ្ញៀវបន្ទាប់, 765 01:09:14,930 --> 01:09:16,670 ជាមនុស្សពិសេសណាស់, 766 01:09:16,840 --> 01:09:19,280 ដែលប្រាកដជាមិនបាច់ណែនាំទៀតទេ៖ 767 01:09:20,110 --> 01:09:21,110 Paul Hudson។ 768 01:09:23,890 --> 01:09:24,940 ស្អីគេហ្នឹង? 769 01:09:26,420 --> 01:09:28,160 ម៉េចក៏វានិយាយអ៊ីចឹង? មិនមែន... 770 01:09:29,730 --> 01:09:30,810 របស់នេះ... អត់ទេ។ ម៉េចក៏អ៊ីចឹង... 771 01:09:32,950 --> 01:09:33,950 ម៉េចក៏វា... 772 01:09:35,170 --> 01:09:37,430 មានន័យថាម៉េច? 773 01:09:45,260 --> 01:09:46,440 អត់ទេ។ 774 01:09:48,700 --> 01:09:49,750 អត់ទេ។ 775 01:09:53,310 --> 01:09:54,750 អត់ទេ។ 776 01:09:54,920 --> 01:09:56,140 អត់ទេ ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ! 777 01:09:56,320 --> 01:09:58,280 ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ! 778 01:09:59,760 --> 01:10:00,840 Paul ស្លាប់ហើយ! 779 01:10:01,020 --> 01:10:02,630 ឯងមិនមែន Paul ទេ! 780 01:10:02,800 --> 01:10:05,200 កុំសើចដាក់ខ្ញុំទៀត! 781 01:10:08,590 --> 01:10:09,590 អត់ទេ អត់ទេ។ 782 01:10:12,860 --> 01:10:14,860 មិនត្រូវយំទេ។ ឈប់ទៅ។ 783 01:12:01,640 --> 01:12:03,400 «មិនស្គាល់» 784 01:12:04,360 --> 01:12:06,110 «នាងកំពុងមានគ្រោះថ្នាក់» 785 01:12:06,110 --> 01:12:07,990 «ខ្ញុំអាចជួយនាងបាន។ យើងត្រូវជួបគ្នា។» 786 01:12:13,400 --> 01:12:14,700 «អ្នកណា?» 787 01:12:18,200 --> 01:12:19,410 «មិនមែនជាការស្រមៃរបស់នាងទេ។» 788 01:12:19,410 --> 01:12:21,050 «អ្វីៗដែលនាងកំពុងឃើញគឺជាការពិត។» 789 01:12:27,820 --> 01:12:28,820 បានហើយ។ 790 01:12:39,270 --> 01:12:41,650 «Lewis Fregoli បានផុសរឿងនេះបួនថ្ងៃមុន។» 791 01:13:39,670 --> 01:13:43,720 ហើយ។ ហើយ។ ហើយ។ 792 01:14:12,880 --> 01:14:14,230 ឃើញវាហើយឬនៅ? 793 01:14:22,890 --> 01:14:24,930 វាតាមមើលខ្ញុំជាប់, 794 01:14:25,110 --> 01:14:26,810 ហើយសើច។ 795 01:14:29,240 --> 01:14:31,240 Skye! 796 01:16:11,080 --> 01:16:13,390 អរគុណដែលបានយល់ព្រមជួប... ចាំបន្តិច នាងធ្វើអី? 797 01:16:13,560 --> 01:16:16,740 ផ្ញើរូបបងឲ្យមិត្តខ្ញុំ ក្រែងបងជាមនុស្សវិកលចរិត។ 798 01:16:16,920 --> 01:16:18,440 ម៉េច? ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សបែបនោះទេ។ 799 01:16:18,610 --> 01:16:20,570 បាទ មនុស្សវិកលចរិតនឹងនិយាយបែបនេះ។ 800 01:16:24,050 --> 01:16:26,230 ស្ដាប់នេះ ខ្ញុំដឹងថានាងជាមនុស្សល្បី, 801 01:16:26,400 --> 01:16:29,280 ហើយខ្ញុំបានរំលោភបំពាន សិទ្ធិឯកជនរបស់នាង។ ខ្ញុំសុំទោស។ 802 01:16:29,450 --> 01:16:31,190 ខ្ញុំក៏ឃើញវាចម្លែកណាស់ដែរ។ 803 01:16:31,360 --> 01:16:32,760 - ម៉េចបងស្គាល់ Lewis? - ខ្ញុំមិនស្គាល់។ 804 01:16:32,930 --> 01:16:35,190 ខ្ញុំមិនដឹង។ 805 01:16:35,370 --> 01:16:37,370 ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមទាក់ទង Lewis ដើម្បីព្រមានគាត់។ 806 01:16:37,540 --> 01:16:39,540 រកឃើញអាសយដ្ឋានហើយទៅដល់ផ្ទះល្វែង។ 807 01:16:39,680 --> 01:16:42,000 ទ្វារមុខមិនបានចាក់សោរទេ ឯគាត់បានស្លាប់នៅខាងក្នុង។ 808 01:16:42,030 --> 01:16:44,550 ខ្ញុំពិនិត្យទូរស័ព្ទគាត់ ហើយនាងគឺជាមនុស្សចុងក្រោយដែលគាត់ផ្ញើសារ។ 809 01:16:44,730 --> 01:16:47,730 បងគិតនឹងព្រមានគាត់អំពីអ្វី? 810 01:16:47,900 --> 01:16:51,340 ខ្ញុំដឹងថាអ្វីដែលខ្ញុំនឹងនិយាយស្ដាប់ទៅឆ្កួតណាស់, 811 01:16:51,510 --> 01:16:53,780 ប៉ុន្តែ Lewis មិនបានធ្វើអត្តឃាតទេ។ 812 01:16:53,950 --> 01:16:58,300 គាត់ត្រូវបានចម្លងជាប្រព័ន្ធ ត្រូវបៀតបៀន និងត្រូវគេសម្លាប់ 813 01:16:58,480 --> 01:17:01,000 ដោយសារប្រភេទ сущភាពអរូបិយ មួយ។ 814 01:17:01,180 --> 01:17:03,310 បងនិយាយស្អីទៅ? 815 01:17:03,480 --> 01:17:08,140 និយាយឲ្យងាយយល់ នាងហៅវា ថាវិញ្ញាណ ឬបិសាចក៏បាន។ 816 01:17:08,310 --> 01:17:11,060 យ៉ាងណាក៏បាន។ ខ្ញុំក៏មិនដឹងវាជាស្អីដែរ! 817 01:17:11,230 --> 01:17:16,960 ប៉ុន្តែវាក្លែងបន្លំធ្វើជាមនុស្ស។ ពួកអ្នកសើចលឹបធ្មេញនោះ។ 818 01:17:17,110 --> 01:17:19,890 ប៉ុន្តែមានតែអ្នកដែលត្រូវបានចម្លងទើបឃើញវា។ 819 01:17:20,070 --> 01:17:23,160 អត់ទេ រឿងនោះ... មិនពិតទេ។ សុទ្ធតែរឿងអបិយជំនឿផ្តេសផ្តាស។ 820 01:17:23,160 --> 01:17:25,460 ប៉ុន្តែនាងឃើញវាហើយ មែនទេ? 821 01:17:25,640 --> 01:17:27,550 នោះហើយជាមូលហេតុដែលនាងនៅអង្គុយទីនេះ។ 822 01:17:28,930 --> 01:17:31,150 ម៉ាក់ 823 01:17:31,210 --> 01:17:33,640 ខ្ញុំ... 824 01:17:33,820 --> 01:17:35,660 ខ្ញុំមិនដឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើងទៀតទេ។ 825 01:17:35,690 --> 01:17:37,870 ខ្ញុំជិតឆ្កួតហើយ! 826 01:17:38,040 --> 01:17:41,560 នោះហើយជាអ្វីដែលវាបានធ្វើឲ្យនាង។ ក៏ដូចគ្នាទៅនឹង Lewis ដែរពេលវាជាប់នឹងគាត់។ 827 01:17:41,560 --> 01:17:44,440 វាដូចជាប្រភេទប៉ារ៉ាស៊ីត ចម្លងទៅម្ចាស់ផ្ទះតាមរយៈចិត្ត។ 828 01:17:44,610 --> 01:17:47,220 មិនដល់មួយសប្ដាហ៍ផង វានឹងធ្វើឲ្យម្ចាស់ផ្ទះឆ្កួត។ 829 01:17:47,400 --> 01:17:49,920 ដូចជាវារស់ដោយសារ ភាពអវិជ្ជមាននៅក្នុងក្បាលយើង, 830 01:17:50,100 --> 01:17:52,310 ហើយពេលឆ្អែតហើយ, 831 01:17:52,490 --> 01:17:55,190 វានឹងបង្ខំម្ចាស់ផ្ទះឲ្យធ្វើអត្តឃាតនៅចំពោះមុខអ្នកផ្សេង។ 832 01:17:55,360 --> 01:17:57,710 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកឃើញនោះនឹងក្លាយជាម្ចាស់ផ្ទះថ្មី។ 833 01:17:57,890 --> 01:17:59,370 នាងត្រូវបានចម្លងពី Lewis បែបនោះ។ 834 01:17:59,540 --> 01:18:02,200 មុននោះ Lewis ត្រូវបានចម្លង ពីមន្ត្រីប៉ូលិសនេះនៅ Jersey, 835 01:18:02,200 --> 01:18:03,870 គាត់គឺជាមនុស្សដំបូងដែលខ្ញុំព្យាយាមទាក់ទង, 836 01:18:03,890 --> 01:18:05,720 ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាគាត់បានបាត់ខ្លួន។ 837 01:18:05,890 --> 01:18:07,610 មន្ត្រីប៉ូលិសនោះត្រូវបានចម្លងពីគ្រូពេទ្យម្នាក់ ដែលក៏ត្រូវបានចម្លង 838 01:18:07,630 --> 01:18:09,220 បន្ទាប់ពីទាក់ទងជាមួយអ្នកជំងឺម្នាក់ ដែលបានឆ្លងពីសាស្រ្តាចារ្យរបស់គាត់។ 839 01:18:09,240 --> 01:18:10,900 ហើយខ្សែសង្វាក់ទាំងនោះចេះតែបន្តទៅមុខទៀត។ 840 01:18:11,070 --> 01:18:12,860 ខ្ញុំបានកត់ត្រាទុកទាំងអស់ហើយ ដើម្បីឲ្យនាងមើល។ 841 01:18:13,030 --> 01:18:14,310 ម៉េចក៏បងដឹងរឿងទាំងអស់នេះ? 842 01:18:14,470 --> 01:18:16,690 ព្រោះវាបានសម្លាប់បងប្រុសខ្ញុំ។ 843 01:18:17,690 --> 01:18:19,820 បងខ្ញុំជាម្ចាស់ផ្ទះម្នាក់, 844 01:18:19,990 --> 01:18:23,000 របស់អ្នកប្រាំបីនាក់មុននាង។ 845 01:18:23,170 --> 01:18:25,170 គាត់បានព្យាយាមប្រាប់ខ្ញុំអំពីវា, 846 01:18:25,350 --> 01:18:27,050 ប៉ុន្តែពិបាកនឹងជឿគាត់ណាស់, 847 01:18:27,220 --> 01:18:32,310 ហើយពាក្យសម្ដីដែលគាត់និយាយស្ដាប់ទៅពិតជាឆ្កួត។ 848 01:18:32,490 --> 01:18:36,400 គាត់បានអង្វរខ្ញុំឲ្យជួយ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនបានស្ដាប់។ 849 01:18:36,580 --> 01:18:38,970 អីចឹងហើយប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក, 850 01:18:38,970 --> 01:18:40,540 ខ្ញុំបានទទួលទូរស័ព្ទប្រាប់ថា, 851 01:18:40,710 --> 01:18:42,990 បងខ្ញុំបានហែកថ្គាមខ្លួនឯង ដោយប្រើដែកគាស់។ 852 01:18:49,110 --> 01:18:50,380 អីចឹងបងបានប្តឹងប៉ូលិសហើយឬនៅ? 853 01:18:50,380 --> 01:18:51,590 ហើយនិយាយអី? 854 01:18:51,590 --> 01:18:53,900 ករណីធ្វើអត្តឃាតរបស់បងខ្ញុំគឺដោយសារ 855 01:18:53,900 --> 01:18:57,120 сущភាពអាក្រក់នៅក្រៅលំហ ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ឃើញបង្កឡើងឬ? 856 01:18:57,290 --> 01:18:59,340 ប៉ូលិសក៏មិនអាចបញ្ឈប់វាបានដែរ។ 857 01:18:59,340 --> 01:19:01,270 អីចឹងមិនអីចឹងខ្ញុំអង្គុយរង់ចាំរហូតដល់វាសម្លាប់ខ្ញុំ? 858 01:19:01,300 --> 01:19:03,800 អត់ទេ ខ្ញុំចង់ឲ្យនាងជួយខ្ញុំសម្លាប់វា។ 859 01:19:04,200 --> 01:19:05,000 ដោយរបៀបណា? 860 01:19:05,170 --> 01:19:08,390 តាមអ្វីដែលខ្ញុំឃើញ ខ្សែសង្វាក់សម្លាប់នឹងឈប់ 861 01:19:08,560 --> 01:19:14,200 នៅពេលម្ចាស់ផ្ទះស្លាប់តាមរបៀប ដែលហួសពីការគ្រប់គ្រងរបស់ сущភាព។ 862 01:19:14,350 --> 01:19:17,310 ខ្ញុំស្មានថា ដូចទៅនឹងប្រភេទប៉ារ៉ាស៊ីតផ្សេងៗទៀតដែរ, 863 01:19:17,490 --> 01:19:18,620 បើគ្មានម្ចាស់ផ្ទះនៅរស់ទេ, 864 01:19:18,790 --> 01:19:20,360 វានឹងមិនអាចរស់នៅបានទេ។ 865 01:19:20,530 --> 01:19:22,880 វាក៏នឹងស្លាប់ដែរ។ 866 01:19:23,060 --> 01:19:24,620 អីចឹងគឺវាឈប់លុះត្រាតែ... 867 01:19:24,800 --> 01:19:26,280 ខ្ញុំស្លាប់មុនពេលវាសម្លាប់ខ្ញុំ? 868 01:19:26,450 --> 01:19:28,150 ពិតប្រាកដ។ យើងត្រូវសម្លាប់នាងមុន។ 869 01:19:28,320 --> 01:19:29,850 អីគេ? 870 01:19:30,020 --> 01:19:32,760 តាមពិតទៅគឺបែបនេះ។ ស្ដាប់នេះ។ 871 01:19:32,940 --> 01:19:36,510 មានវិធីជាច្រើនដែលយើងអាច បញ្ឈប់បេះដូងនាងបានដោយសុវត្ថិភាព។ 872 01:19:36,480 --> 01:19:38,190 ក្រុមហ៊ុនតំណាងសិល្បករច្នៃប្រឌិត (CAA) 873 01:19:36,510 --> 01:19:39,030 វានឹងមិនមាន ម្ចាស់ផ្ទះរស់នៅសម្រាប់តោងទៀតទេ។ 874 01:19:39,200 --> 01:19:40,900 ពេលវាបានទៅហើយ, 875 01:19:41,080 --> 01:19:42,960 ខ្ញុំអាចសង្គ្រោះបេះដូង និងសួតនាងបាន ធ្វើឲ្យនាងរស់ឡើងវិញ។ 876 01:19:43,120 --> 01:19:44,960 បងឆ្កួតហើយឬ? 877 01:19:45,040 --> 01:19:46,340 ខ្ញុំដឹងថាស្ដាប់ទៅខ្លាំងបន្តិច។ 878 01:19:46,520 --> 01:19:47,960 «ខ្លាំង»? បងកំពុងទាមទារសម្លាប់ខ្ញុំ! 879 01:19:48,130 --> 01:19:50,080 មក មក។ និយាយតិចៗ។ 880 01:19:50,260 --> 01:19:52,350 ខ្ញុំមិនទាំងដឹងបងជាអ្នកណាផង! 881 01:19:52,350 --> 01:19:54,350 ខ្ញុំគឺ Morris ជាគិលានុបដ្ឋាយិកាផ្នែកសង្គ្រោះបន្ទាន់, 882 01:19:54,520 --> 01:19:56,530 ហើយបើមិនធ្វើបែបនេះទេ វានឹងសម្លាប់នាង, 883 01:19:56,700 --> 01:19:58,750 ដូចដែលវាសម្លាប់ Lewis ហើយចម្លងទៅអ្នកផ្សេងទៀត។ 884 01:19:58,920 --> 01:20:00,850 ស្ដាប់នេះ ខ្ញុំបានត្រៀមអ្វីៗរួចរាល់ហើយ។ 885 01:20:01,050 --> 01:20:03,250 យើងគួរតែទៅឥឡូវនេះហើយដោះស្រាយឲ្យចប់យប់នេះ។ 886 01:20:04,930 --> 01:20:06,930 មិនបានទេ ខ្ញុំមិនអាចធ្វើបានទេ។ 887 01:20:06,930 --> 01:20:08,670 នាងជិតអស់ពេលហើយ! 888 01:20:08,670 --> 01:20:11,110 វាបានស៊ីរូងនាងអស់បីថ្ងៃហើយ! 889 01:20:11,280 --> 01:20:13,930 បច្ចុប្បន្នវាបានគ្រប់គ្រងចិត្តនាងហើយ ហើយឆាប់ៗនេះ, 890 01:20:14,110 --> 01:20:18,320 នាងនឹងមិនអាចដឹងថា ខ្លួនឯងត្រូវបានបោកបញ្ឆោតទៀតទេ ពេលនោះគឺអស់សង្ឃឹមហើយ។ 891 01:20:18,320 --> 01:20:19,510 យើងត្រូវតែទៅឥឡូវនេះ។ 892 01:20:19,680 --> 01:20:22,460 នោះ Skye Riley មែនឬ? អូយ វ៉ា មិត្តអើយ។ 893 01:20:22,460 --> 01:20:24,640 Skye នោះឬ? គឺ Skye Riley! 894 01:20:24,820 --> 01:20:27,770 - នាងថត TikTok ជាមួយពួកយើងបន្តិចបានទេ? - Skye Riley! 895 01:20:27,950 --> 01:20:31,430 ខ្ញុំបានមើលម្តងហើយម្តងទៀត វីដេអូនាងរុញស្ត្រីចំណាស់នោះ ៥០ ដងហើយ! 896 01:20:31,430 --> 01:20:33,040 គួរឲ្យអស់សំណើចដល់ស្លាប់! 897 01:20:35,740 --> 01:20:37,040 Skye! 898 01:20:37,870 --> 01:20:39,390 Skye សូមអូនសុំហត្ថលេខាផង! 899 01:22:10,830 --> 01:22:12,010 ជុយម្រាយ! 900 01:22:14,010 --> 01:22:15,190 យ៉ាប់! 901 01:22:25,460 --> 01:22:27,110 ងាប់វាទៅ! 902 01:22:35,470 --> 01:22:37,470 ជុយម្រាយ! 903 01:25:55,230 --> 01:25:56,840 អត់ទេ! អត់ទេ! 904 01:25:57,020 --> 01:25:59,150 កុំ! អត់ទេ! 905 01:26:05,290 --> 01:26:07,420 អត់ទេ! អត់ទេ! អត់ទេ! 906 01:26:07,940 --> 01:26:08,980 កុំ! 907 01:26:16,170 --> 01:26:17,300 លែងខ្ញុំទៅ! 908 01:27:25,500 --> 01:27:26,580 ម៉េច? 909 01:27:26,760 --> 01:27:27,930 ម៉េច? 910 01:27:28,110 --> 01:27:29,240 - ម៉េចហើយ? - ម៉េចស្អី? 911 01:27:30,760 --> 01:27:32,680 ងាប់ហើយ។ 912 01:27:34,240 --> 01:27:36,550 នាងកំពុងយំឬ? 913 01:27:36,720 --> 01:27:39,160 ខ្ញុំ... ខ្ញុំមិនបានយំទេ។ 914 01:27:39,340 --> 01:27:40,990 បងយំឬ? 915 01:27:43,250 --> 01:27:45,300 មែនទេ? 916 01:27:45,470 --> 01:27:48,610 នេះ! ខ្ញុំកំពុងនិយាយជាមួយបង។ 917 01:27:53,740 --> 01:27:55,050 បងលេងសើចជាមួយខ្ញុំឬ? 918 01:27:55,600 --> 01:27:56,600 បងកើតស្អីទៅ? 919 01:27:56,610 --> 01:27:57,880 ខ្ញុំកើតស្អីទៅឬ? 920 01:27:58,050 --> 01:27:59,700 ចុះនាងវិញកើតស្អីទៅ? 921 01:27:59,880 --> 01:28:01,580 ទ្រាំលែងបានហើយ! ស្លាប់ហើយ! 922 01:28:01,750 --> 01:28:05,060 ខ្ញុំមិនដឹងទេ Paul។ ខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីជាការគួរផង ម៉េចមិនប្រាប់ខ្ញុំទៅ? 923 01:28:05,230 --> 01:28:07,630 ព្រះអើយ! ខ្ញុំស្បថ... 924 01:28:07,800 --> 01:28:10,190 ខ្ញុំស្បថនឹងព្រះ ឯងពិតជា... 925 01:28:10,370 --> 01:28:12,110 ម៉េច? យ៉ាងម៉េច? 926 01:28:12,110 --> 01:28:15,070 ខ្ញុំម៉េច? និយាយមក។ ខ្ញុំជាស្អី? 927 01:28:15,240 --> 01:28:17,720 ប្រាប់ខ្ញុំមក ខ្ញុំម៉េច... 928 01:28:18,720 --> 01:28:20,900 ឯងឆ្កួតខ្លាំងណាស់! 929 01:28:20,810 --> 01:28:22,420 - អូ៎ ល្អណាស់! - មែនហើយ។ 930 01:28:22,600 --> 01:28:25,080 - អាឆ្កួតនេះ! - ការពិតបានលាតត្រដាងហើយណា! 931 01:28:25,250 --> 01:28:26,990 ឯងឆ្កួតខ្លាំងណាស់! 932 01:28:27,170 --> 01:28:28,780 ខ្ញុំនឹងបង្ហាញឯងឲ្យឃើញឆ្កួតតែម្ដងណា! 933 01:28:28,950 --> 01:28:30,990 - ឯងចង់ឃើញអាឆ្កួតនេះឬ? - ឈប់ទៅ! 934 01:28:31,130 --> 01:28:33,060 - ឈប់ភ្លាម! ឯងធ្វើស្អីទៅ? - ឆ្កួតគ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ? 935 01:28:33,090 --> 01:28:35,610 - ឆ្កួតហើយឬនៅ? ហ៎? - ឈប់ទៅ! 936 01:28:35,780 --> 01:28:37,720 - ឆ្កួតប៉ុណ្ណឹងបានហើយឬនៅ? - អឺ ឆ្កួតខ្លាំងណាស់, 937 01:28:37,740 --> 01:28:39,920 អាឆ្កួតនេះ! 938 01:28:40,090 --> 01:28:43,230 ព្រះអើយ! ខ្ញុំកំពុងបើកឡានណា! 939 01:28:43,400 --> 01:28:47,100 - ខ្ញុំស្អប់ឯង! - ល្អ! ល្អណាស់! 940 01:28:47,270 --> 01:28:50,800 ព្រោះខ្ញុំក៏ស្អប់ឯងដែរ។ ខ្ញុំ... 941 01:28:52,060 --> 01:28:53,580 អាឆ្កួតនេះទៀតហើយ! 942 01:28:56,760 --> 01:28:59,390 ជួបអាឆ្កួតពិតហើយ! 943 01:29:01,810 --> 01:29:04,460 អូយ កំពុងត្រៀមយំទៀតហើយ! 944 01:29:04,640 --> 01:29:07,990 យំមកខ្ញុំមើល! អាជីពឯងឬ? «អូយព្រះអើយ!» 945 01:29:08,160 --> 01:29:12,140 អាក្រក់ស្រៀវស្រើប ហើយនៅចូលចិត្តយំទៀត។ មើលទៅខ្ពើម! 946 01:29:12,210 --> 01:29:15,350 អឺ... ខ្ញុំទ្រាំ... ខ្ញុំទ្រាំ។ 947 01:29:17,260 --> 01:29:21,000 «ព្រះអើយ ជួយកូនផង!» 948 01:29:24,700 --> 01:29:26,880 ឯងធ្វើស្អីទៅ? 949 01:29:27,050 --> 01:29:28,490 ធ្វើស្អី? 950 01:29:28,660 --> 01:29:32,750 ព្រះអើយ! អូយព្រះអើយ! 951 01:29:36,890 --> 01:29:40,370 មិនអីទេ មិនអីទេហើយ។ នេះ អ្វីៗមិនអីទេ។ 952 01:29:41,630 --> 01:29:42,630 កូនមិនអីទេ។ 953 01:29:43,980 --> 01:29:45,850 កូនគ្រាន់តែរងការប៉ះទង្គិចខួរក្បាលស្រាលប៉ុណ្ណោះ។ 954 01:29:53,600 --> 01:29:55,300 កូនកំពុងនៅឯណា? 955 01:29:55,470 --> 01:29:58,210 Harvest Moon។ មជ្ឈមណ្ឌលថែទាំសុខភាពឯកជនណា។ 956 01:29:58,390 --> 01:30:00,560 កូនសន្លប់ហើយដួលបោកក្បាល។ 957 01:30:00,740 --> 01:30:05,700 ពួកម៉ាក់ឃើញកូនដេកសន្លប់នៅលើឥដ្ឋបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ។ 958 01:30:05,870 --> 01:30:09,750 គ្រូពេទ្យនិយាយថាកូនខ្វះដំណេក ហើយខ្វះជាតិទឹកធ្ងន់ធ្ងរ។ 959 01:30:09,920 --> 01:30:12,180 អត់ទេ អត់ទេ នោះមិនមែន... 960 01:30:12,360 --> 01:30:13,960 នោះមិនមែនជារឿងដែលបានកើតឡើងទេ។ 961 01:30:14,010 --> 01:30:15,930 Joshua ចៅទៅហៅគ្រូពេទ្យ Fowler 962 01:30:16,100 --> 01:30:18,500 - ហើយប្រាប់គាត់ថា Skye ភ្ញាក់ហើយណា? - បាន លោកជំទាវ។ 963 01:30:18,670 --> 01:30:21,240 ខ្ញុំសង្ឃឹមថានាងមានអារម្មណ៍ប្រសើរឡើង Skye។ 964 01:30:21,410 --> 01:30:27,990 ខ្ញុំបានយកអាវយឺតឲ្យនាង ក្រែងលោនាងរងា។ 965 01:30:43,390 --> 01:30:46,000 យើងអាចបិទបាំងដោយការតុបតែងមុខ។ 966 01:30:46,170 --> 01:30:49,130 ក្រុមការងាររបស់កូនក៏កំពុងធ្វើ សក់ក្លែងក្លាយដើម្បីបិទត្រង់នោះ។ 967 01:30:54,100 --> 01:30:56,530 កុំបារម្ភ មើលទៅដូចពិតៗ។ 968 01:30:57,840 --> 01:30:59,970 ហើយម៉ាក់ក៏រៀបចំកាលវិភាគឲ្យកូនវិញហើយ។ 969 01:31:00,150 --> 01:31:04,580 កូនមានពេញមួយថ្ងៃនេះ ដើម្បីសម្រាកនិងស្ដារឡើងវិញ។ 970 01:31:04,760 --> 01:31:07,500 ទូរស័ព្ទកូនឯណា? 971 01:31:07,670 --> 01:31:09,000 - កូនត្រូវការទូរស័ព្ទ។ - នៅនេះទេ។ 972 01:31:09,020 --> 01:31:10,500 ម៉ាក់កំពុងកាន់នៅនេះហើយ។ 973 01:31:10,680 --> 01:31:13,160 - កូនត្រូវការវា។ ម៉ាក់ឲ្យកូនទៅ។ - ដើម្បីក្រោយណា។ 974 01:31:13,330 --> 01:31:16,730 ឥឡូវនេះយើងផ្តោតលើការសម្រាកសិន។ 975 01:31:16,900 --> 01:31:20,340 សូមមេត្តាណា ម៉ាក់។ 976 01:31:20,510 --> 01:31:22,210 មានរឿងឆ្កួតៗកំពុងកើតឡើងចំពោះកូន។ 977 01:31:22,380 --> 01:31:23,860 កូនត្រូវតែចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ។ 978 01:31:24,240 --> 01:31:27,520 អត់ទេ ម៉ាក់កូនយើងនឹងនៅទីនេះរហូតដល់ថ្ងៃស្អែក, 979 01:31:27,690 --> 01:31:30,610 ពេលយើងទៅដល់ទីតាំងសម្រាប់ពិធីប្រគំតន្ត្រីឆាប់ៗនេះ។ 980 01:31:30,780 --> 01:31:34,800 វិធីនេះទើបធានា ថាកូនមានសុខភាពគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីសម្តែង។ 981 01:31:34,960 --> 01:31:36,490 អត់ទេ អត់ទេ កូនមិនអាចទេ។ 982 01:31:36,660 --> 01:31:38,010 មិនអាចស្អី? 983 01:31:41,840 --> 01:31:43,320 កូនមិនអាចសម្តែងបានទេ។ 984 01:31:45,280 --> 01:31:52,990 បើកូនបោះបង់ការប្រគំតន្ត្រី កូននឹងត្រូវ ចូលរួមកម្មវិធីស្ដារឡើងវិញ។ 985 01:31:53,150 --> 01:31:55,720 - នោះជាការពន្យល់តែមួយគត់... - ម៉ាក់... 986 01:31:55,900 --> 01:31:58,270 សម្រាប់ការដែល Skye Riley បោះបង់ការប្រគំតន្ត្រីមួយទៀត, 987 01:31:58,270 --> 01:31:59,470 ភ្លាមៗមុនយប់បើកឆាក។ 988 01:31:59,640 --> 01:32:01,470 កូននឹងត្រូវបកស្រាយជាមួយក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀង, 989 01:32:01,640 --> 01:32:03,600 អ្នកដែលបានវិនិយោគលុយរាប់លានដុល្លារ។ 990 01:32:03,770 --> 01:32:06,250 - ហើយកូននឹងធ្វើឲ្យបុគ្គលិក... - ម៉ាក់ ម៉ាក់មិនយល់អ្វីទាំងអស់! 991 01:32:06,300 --> 01:32:09,300 អត់ទេ! កូនទើបតែមិនយល់ Skye! 992 01:32:09,480 --> 01:32:11,740 គ្មានឱកាសទីពីរទៀតទេ។ 993 01:32:11,910 --> 01:32:15,000 បើកូនបោះបង់ការសម្តែងគឺចប់ហើយ។ 994 01:32:15,180 --> 01:32:17,960 ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយនឹងប្រកួតប្រជែងគ្នាហែកហួរកូន។ 995 01:32:18,140 --> 01:32:20,230 យើងនឹងត្រូវក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀង ប្ដឹងរាប់លានដុល្លារសម្រាប់ថ្លៃខូចខាត។ 996 01:32:20,400 --> 01:32:23,970 វានឹងជាទីបញ្ចប់សម្រាប់អ្វីៗទាំងអស់ដែលយើងបានកសាង។ 997 01:32:25,320 --> 01:32:26,970 ព្រះអើយ ម៉ាក់អើយ។ 998 01:32:27,150 --> 01:32:29,540 ម៉ាក់គ្រាន់តែបារម្ភប៉ុណ្ណឹងឬ? 999 01:32:29,710 --> 01:32:32,930 ម៉ាក់ចាត់ទុកកូនដូចជាប្រដាប់ក្មេងលេងដាក់ថ្ម។ 1000 01:32:33,110 --> 01:32:34,500 ម៉ាក់មិនខ្វល់ខ្វាយពីកូនបន្តិចសោះ! 1001 01:32:34,670 --> 01:32:36,760 ម៉េចឯងហ៊ាននិយាយជាមួយខ្ញុំបែបនោះ? 1002 01:32:36,940 --> 01:32:38,240 អាឆ្កួតកូនក្មេងល្ងង់ខ្លៅ! 1003 01:32:38,420 --> 01:32:40,640 ខ្ញុំបានលះបង់អ្វីៗទាំងអស់សម្រាប់ឯង! 1004 01:32:40,810 --> 01:32:42,510 គ្រប់វិនាទីក្នុងជីវិតខ្ញុំ។ 1005 01:32:42,680 --> 01:32:44,290 រាប់ឆ្នាំរបស់ខ្ញុំ។ 1006 01:32:45,250 --> 01:32:47,990 អាជីពរបស់ខ្ញុំទាំងមូល។ ហើយឥឡូវខ្ញុំនៅទីនេះ, 1007 01:32:48,170 --> 01:32:53,000 លះបង់អ្វីៗដែលនៅសេសសល់ដើម្បីជួយឯង។ 1008 01:32:53,170 --> 01:32:56,000 ប៉ុន្តែឯងអាត្មានិយមពេក មិនអាចដឹងរឿងនោះបាន។ 1009 01:32:56,170 --> 01:32:59,830 ឯងធ្វើឲ្យពួកយើងលំបាក, 1010 01:33:00,000 --> 01:33:02,620 ប៉ុន្តែពួកយើងនៅតែនៅក្បែរឯង។ 1011 01:33:02,790 --> 01:33:05,660 ប៉ុន្តែឥឡូវឯងស៊ីបាយហើយដេញបាយ ហើយចង់ងាកក្រោយឬ? បានហើយ! 1012 01:33:05,840 --> 01:33:08,400 ធ្វើទៅ! បំផ្លាញវាទាំងអស់ទៅ! ខ្ញុំមិនខ្វល់ទៀតទេ! 1013 01:33:08,580 --> 01:33:10,970 យ៉ាងណាមិញ អ្នករាល់គ្នាក៏បានត្រៀមខ្លួនរួចហើយ! 1014 01:33:13,760 --> 01:33:18,720 កូនប្រាថ្នាឲ្យម៉ាក់អាចយល់បាន នូវអារម្មណ៍ដែលត្រូវរស់នៅក្នុងក្បាលនេះ។ 1015 01:33:23,030 --> 01:33:25,140 ខ្ញុំបានភ្លក្សគ្រប់យ៉ាងនៅក្នុងនោះហើយ! 1016 01:33:25,160 --> 01:33:26,900 អត់ទេ អត់ទេ សូមមេត្តាណា! 1017 01:33:27,070 --> 01:33:29,030 កូនសូមម៉ាក់ កុំណា! 1018 01:33:29,210 --> 01:33:30,250 អត់ទេ! 1019 01:33:34,170 --> 01:33:36,650 អត់ទេ អត់ទេ! សូមមេត្តា! 1020 01:33:36,820 --> 01:33:38,220 កុំ! 1021 01:33:42,050 --> 01:33:43,870 កុំ កុំ! 1022 01:33:56,450 --> 01:33:59,930 មើលទៅឯងកំពុងធ្វើអ្វី ជាមួយម្តាយក្រីក្ររបស់ឯង។ 1023 01:34:02,410 --> 01:34:03,550 ព្រះអើយ! 1024 01:35:24,280 --> 01:35:26,280 អូយព្រះអើយ វាមិនពិតទេ! 1025 01:35:26,450 --> 01:35:29,110 មិនពិត! គ្រាន់តែជាសុបិនប៉ុណ្ណោះ! 1026 01:35:29,280 --> 01:35:30,630 មិនពិតទេ។ 1027 01:35:31,330 --> 01:35:32,590 អត់ទេ អត់ទេ។ 1028 01:35:32,770 --> 01:35:34,070 អត់ទេ! 1029 01:35:35,990 --> 01:35:39,210 មិនពិតទេ មិនពិតទេ។ 1030 01:35:49,260 --> 01:35:50,740 អូយ... 1031 01:36:11,940 --> 01:36:13,590 Joshua នៅនេះ! 1032 01:36:17,290 --> 01:36:19,330 ចាំខ្ញុំបន្តិច! 1033 01:36:19,510 --> 01:36:22,080 - ខ្ញុំកំពុងផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់! - សុំទោសណា! 1034 01:36:22,250 --> 01:36:24,210 ខ្ញុំរង់ចាំនៅខាងក្រៅណា? 1035 01:36:24,380 --> 01:36:27,250 និយាយអីចឹង គ្រូពេទ្យនិយាយថាកំពុងឡើង ហើយត្រៀមមកជួបនាងហើយ។ 1036 01:36:27,340 --> 01:36:29,430 តាមពិតទៅ ខ្ញុំ... 1037 01:36:29,600 --> 01:36:32,690 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ស្រេកទឹកបន្តិច។ ខ្ញុំត្រូវការ... 1038 01:36:32,870 --> 01:36:34,930 ឯងទៅទិញអ្វីមួយឲ្យខ្ញុំផឹកបានទេ? 1039 01:36:34,960 --> 01:36:39,440 អឺ ខ្ញុំមានយកដបទឹកខ្លះ ដាក់ក្នុងទូទឹកកកនោះ។ 1040 01:36:39,610 --> 01:36:41,920 ខ្ញុំចង់ផឹកសូដា។ ឯងទៅទិញឲ្យខ្ញុំបានទេ? 1041 01:36:42,100 --> 01:36:43,790 បានហើយ គ្មានបញ្ហាទេ។ 1042 01:36:45,360 --> 01:36:46,750 នាងផឹកប្រភេទណា? 1043 01:36:46,930 --> 01:36:49,450 ប្រភេទណាក៏បាន ធ្វើឲ្យខ្ញុំ... ភ្ញាក់ផ្អើលទៅ។ 1044 01:36:49,620 --> 01:36:51,980 ល្អណាស់។ ខ្ញុំត្រឡប់មកវិញភ្លាម, 1045 01:36:52,150 --> 01:36:54,890 ជាមួយកំប៉ុងសូដា... ភ្ញាក់ផ្អើល។ 1046 01:37:23,180 --> 01:37:24,960 ងាប់ហើយ។ 1047 01:37:25,140 --> 01:37:28,840 ងាប់ហើយ ងាប់ខ្ញុំហើយ។ ខូចហើយ! 1048 01:37:34,020 --> 01:37:37,020 ស្លាប់ហើយ! 1049 01:37:46,330 --> 01:37:47,680 ងាប់វាទៅ។ 1050 01:39:24,430 --> 01:39:25,520 Skye? 1051 01:39:27,520 --> 01:39:28,700 នាងកំពុង... 1052 01:39:28,870 --> 01:39:33,350 អូយព្រះអើយ! នោះ... ឈាមឬ? 1053 01:39:37,840 --> 01:39:38,880 អត់ទេ។ 1054 01:39:40,710 --> 01:39:43,760 នេះ ពួកយើងត្រូវការគ្រូពេទ្យ! 1055 01:39:43,760 --> 01:39:45,060 បិទមាត់ទៅ! 1056 01:39:45,060 --> 01:39:47,670 មានអ្នកណាម្នាក់ជួយពួកយើងផង! 1057 01:39:47,850 --> 01:39:50,500 - បិទមាត់ភ្លាម! - នាងម៉េចហើយ? 1058 01:39:50,680 --> 01:39:52,220 អ្នកណាម្នាក់ជួយផង! គ្រូពេទ្យនៅឯណា? 1059 01:39:52,240 --> 01:39:53,810 អូយព្រះអើយ Skye។ 1060 01:39:54,900 --> 01:39:56,810 បង បងអើយ។ 1061 01:39:56,990 --> 01:39:58,160 ជួយខ្ញុំផង! 1062 01:39:58,340 --> 01:40:00,160 អូយ លែងដៃទៅ! មានខ្ញុំជួយទ្រនៅនេះហើយ។ 1063 01:40:00,340 --> 01:40:01,470 ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ! 1064 01:40:05,600 --> 01:40:08,560 មក... ស្ងប់ស្ងាត់សិនទៅ។ 1065 01:40:08,740 --> 01:40:11,650 ខ្ញុំបាននិយាយហើយថា ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ។ 1066 01:40:13,920 --> 01:40:15,700 ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំសុំទោស។ 1067 01:40:15,870 --> 01:40:17,010 Skye? 1068 01:40:17,920 --> 01:40:20,010 Skye? នាងកំពុងធ្វើអ្វី? 1069 01:40:20,180 --> 01:40:22,230 សូមគិតអំពីការប្រគំតន្ត្រី! 1070 01:40:23,880 --> 01:40:26,230 ភ្លេចវាទៅ! 1071 01:40:34,630 --> 01:40:35,980 Skye Riley នោះឬ? 1072 01:40:47,080 --> 01:40:49,560 ងាប់ម៉ែវា! ជុយម្រាយ! 1073 01:40:50,470 --> 01:40:53,390 អូយព្រះអើយ! 1074 01:40:53,560 --> 01:40:54,700 Skye? 1075 01:40:54,870 --> 01:40:56,780 ឯងធ្វើអីនៅខាងក្រៅនេះ? 1076 01:40:56,960 --> 01:40:58,310 Gemma ឯងធ្វើអីនៅទីនេះ? 1077 01:40:58,480 --> 01:41:00,400 ម៉ាក់ឯងហៅខ្ញុំមក។ ឯងហូរឈាមឬ? 1078 01:41:00,570 --> 01:41:03,310 - ឡានឯងឯណា? - អត់ទេ អ្នកបើកឡានម៉ាក់ឯងដឹកខ្ញុំមក។ 1079 01:41:03,490 --> 01:41:06,660 - គាត់ឯណា? - គាត់ទើបតែឈប់នៅម្ខាងនោះ។ មានរឿងអី? 1080 01:41:06,840 --> 01:41:08,540 Skye! Skye Riley។ គឺនាងមែន! 1081 01:41:08,710 --> 01:41:09,970 ម៉េចហើយ? 1082 01:41:11,670 --> 01:41:13,150 ព្រះអើយ Skye Riley នោះ! 1083 01:41:13,240 --> 01:41:15,190 ឆ្កួតថ្នាំហើយ។ 1084 01:41:15,370 --> 01:41:17,000 នេះ ចេញទៅខាងក្រៅភ្លាម! ខ្ញុំត្រូវការឡាននេះ! 1085 01:41:17,020 --> 01:41:18,810 កញ្ញា Riley ម៉េចក៏... 1086 01:41:18,980 --> 01:41:22,640 - ចេញទៅ! - នាងមានកាំភ្លើង! 1087 01:41:22,810 --> 01:41:25,340 ឯងធ្វើស្អីទៅ? 1088 01:41:25,510 --> 01:41:28,820 Gemma ខ្ញុំស្រឡាញ់ឯង ប៉ុន្តែបើមិនទៅភ្លាម ខ្ញុំនឹងស្លាប់! 1089 01:41:28,990 --> 01:41:32,340 - ងាប់ហើយ! ខ្ញុំនឹងទៅជាមួយឯង។ អង្គុយចូលទៅ។ - អត់ទេ Gemma កុំ! 1090 01:41:32,520 --> 01:41:35,820 - ឯងមិនចេះបើកឡានផង! រើចូលទៅ! - ជុយម្រាយ! 1091 01:42:02,680 --> 01:42:04,160 នេះ យើងទៅណា? 1092 01:42:04,200 --> 01:42:05,410 «ខ្ញុំនឹងទៅ ខ្ញុំចង់សម្លាប់វា» 1093 01:42:05,110 --> 01:42:06,590 ខ្ញុំកំពុងធ្វើអី? យើងកំពុងទៅណា? 1094 01:42:05,410 --> 01:42:07,410 «មិនអាចឲ្យវាធ្វើបាបអ្នកផ្សេងទៀតបានទេ» 1095 01:42:09,030 --> 01:42:11,120 - ខ្ញុំត្រូវបើកឡានទៅណា Skye? - ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងផង។ 1096 01:42:09,150 --> 01:42:10,060 «ជួយខ្ញុំផង» 1097 01:42:11,290 --> 01:42:12,100 បើកទៅ។ 1098 01:42:12,100 --> 01:42:14,350 អត់ទេ ខ្ញុំត្រូវការឯងពន្យល់រឿងដែលកំពុងកើតឡើង។ 1099 01:42:16,210 --> 01:42:17,650 «ជួបខ្ញុំនៅទីនេះឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន» 1100 01:42:18,650 --> 01:42:20,610 ខ្ញុំត្រូវតែទៅកោះ Staten។ 1101 01:42:20,780 --> 01:42:22,650 ម៉េច? ខ្ពើមម្ល៉េះ។ ម៉េចក៏ទៅទីនោះ? អូយ វ៉ា។ 1102 01:42:25,060 --> 01:42:25,480 ងាប់វាទៅ! 1103 01:42:26,350 --> 01:42:27,350 ជុយម្រាយវាទៀតហើយ! 1104 01:42:30,230 --> 01:42:33,100 អូយព្រះអើយ! ឯងត្រូវតែចូលមន្ទីរពេទ្យហើយ! 1105 01:42:33,270 --> 01:42:36,360 - អត់ទេ! ខ្ញុំត្រូវតែទៅកោះ Staten។ - មានរឿងស្អីកំពុងកើតឡើងទៅ? 1106 01:42:36,540 --> 01:42:37,770 យើងទៅកោះ Staten ធ្វើស្អី? 1107 01:42:46,070 --> 01:42:48,680 Skye។ 1108 01:42:48,850 --> 01:42:51,310 - Gemma សូមមេត្តាបើកចូលចិញ្ចើមផ្លូវទៅ។ - ហ៎? ឯងទើបតែទាមទារទៅកោះ Staten ផង! 1109 01:42:51,330 --> 01:42:53,680 Gemma សូមមេត្តាឈប់ឡានភ្លាមទៅ! 1110 01:42:55,690 --> 01:42:59,080 អ្វីៗដែលខ្ញុំបានធ្វើ គឺធ្វើឲ្យជីវិតឯងលំបាក។ 1111 01:42:59,260 --> 01:43:01,870 ខ្ញុំមិនសមនឹងឯងទេ។ ដូច្នេះសូមមេត្តា ឈប់ឡានទៅ, 1112 01:43:02,040 --> 01:43:05,000 ហើយចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ ដើម្បីខ្ញុំមិនអាច បំផ្លាញជីវិតឯងទៀតបាន។ 1113 01:43:09,050 --> 01:43:11,220 អត់ទេ ភ្លេចវាទៅ។ 1114 01:43:13,660 --> 01:43:15,530 យើងរស់ស្លាប់ជាមួយគ្នាណា ស្រី! 1115 01:43:23,150 --> 01:43:24,980 ខ្ញុំត្រូវតែ... 1116 01:43:25,150 --> 01:43:26,500 ខ្ញុំត្រូវតែប្រាប់ឯងរឿងនេះ។ 1117 01:43:26,670 --> 01:43:28,850 ហ៎? 1118 01:43:32,900 --> 01:43:33,940 Skye? 1119 01:43:52,480 --> 01:43:55,570 - អាឡូ? - ខ្ញុំនេះ។ ខ្ញុំបានទទួលសារសម្លេងហើយ។ 1120 01:43:55,750 --> 01:43:57,590 សុំទោសដែលចំណាយពេលប៉ុន្មានថ្ងៃទើបខ្ញុំទាក់ទងមកវិញ។ 1121 01:43:57,620 --> 01:44:01,320 ប៉ុន្តែតាមពិតទៅ ខ្ញុំមិនប្រាកដ ថាខ្ញុំគួរតែតេទៅឯងវិញឬអត់ទេ។ 1122 01:44:02,620 --> 01:44:05,540 ថ្ងៃមុនឯងដេកនៅផ្ទះខ្ញុំមែនទេ? 1123 01:44:05,710 --> 01:44:08,890 អីគេ? ខ្ញុំមិនបានទៅទីនោះ ពេញមួយឆ្នាំហើយ។ 1124 01:44:09,060 --> 01:44:11,460 តាំងពីឯងហៅខ្ញុំថា «អាឆ្កួតក្បាលឆ្អឹងពេញដោយឱកាស», 1125 01:44:11,630 --> 01:44:13,850 ចាំទេ? 1126 01:44:14,030 --> 01:44:18,250 និយាយអីចឹង ម៉េចក៏ឯងផ្ញើខ្ញុំ សារចម្លែកៗដល់ខ្ពើមបែបនេះ? 1127 01:44:20,340 --> 01:44:22,290 អាឡូ? 1128 01:44:22,470 --> 01:44:24,510 Gemma ស្អប់ឯង Skye។ 1129 01:44:24,690 --> 01:44:26,520 អត់ទេ សូមមេត្តា។ កុំណា Gemma។ 1130 01:44:26,690 --> 01:44:29,690 ខ្ញុំសូមឯង Gemma។ សូមកុំឲ្យជាឯងណា។ 1131 01:44:30,780 --> 01:44:32,350 អត់ទេ អត់ទេ! 1132 01:44:32,520 --> 01:44:34,090 អត់ទេ! មិនអាច! 1133 01:44:34,260 --> 01:44:35,390 ងាប់ម៉ែឯង! 1134 01:44:35,960 --> 01:44:37,960 ជុយម្រាយឯង! 1135 01:44:38,140 --> 01:44:40,090 ជុយម្រាយឯង អាឆ្កួត! 1136 01:44:41,050 --> 01:44:42,310 ឲ្យខ្ញុំចេញទៅ! 1137 01:44:42,490 --> 01:44:43,560 លែងខ្ញុំភ្លាម! 1138 01:44:43,560 --> 01:44:45,360 គ្មានអ្នកណាខ្វល់ពីឯងទេ។ 1139 01:44:45,360 --> 01:44:48,100 នេះគ្រាន់តែជាសុបិនប៉ុណ្ណោះ។ ឯងមិនបានបើកបរ ឯងមិនបានបើកបរ។ 1140 01:44:48,280 --> 01:44:50,540 ឯងមិនបានបើកបរ រឿងនេះមិនពិតទេ។ 1141 01:44:50,710 --> 01:44:52,460 ដោយសារខ្លួនឯងស្រមៃទៅ វាគឺដោយសារខ្លួនឯង។ 1142 01:44:52,630 --> 01:44:54,150 ឯងមិនពិតទេ! 1143 01:44:54,200 --> 01:44:56,150 ឯងដោយសារខ្ញុំស្រមៃចេញមក! 1144 01:44:56,330 --> 01:44:57,850 ឯងមិនពិតទេ។ 1145 01:44:58,030 --> 01:45:01,250 ខ្ញុំទើបជាអ្នកគ្រប់គ្រង! 1146 01:45:03,600 --> 01:45:07,210 ឯងមិនពិតទេ ខ្ញុំទើបជាការពិត! 1147 01:45:09,080 --> 01:45:12,740 ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។ ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។ 1148 01:45:14,040 --> 01:45:18,790 ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។ ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រងវា។ 1149 01:45:39,630 --> 01:45:40,860 ខ្លួនឯងទើបជាម្ចាស់។ 1150 01:45:46,070 --> 01:45:48,950 ជុយម្រាយឯង! ទៅរៀនបើកឡានវិញទៅ! 1151 01:46:07,750 --> 01:46:10,320 ព្រះអើយ! 1152 01:46:13,800 --> 01:46:15,800 ព្រះអើយ នាងមិនអីទេឬ? ស្បែកជើងនៅឯណា? 1153 01:46:15,970 --> 01:46:18,080 - គ្មានទេ។ យកមួយនេះទៅ។ - ម៉េចនាងយកកាំភ្លើងមក? 1154 01:46:18,110 --> 01:46:18,920 យកទៅ! 1155 01:46:19,000 --> 01:46:19,850 នេះ! 1156 01:46:19,850 --> 01:46:21,500 បើវាមិនមានប្រសិទ្ធភាពទេ, 1157 01:46:21,670 --> 01:46:24,630 ឬបើបងឃើញខ្ញុំផ្លាស់ប្ដូរហើយសើច, 1158 01:46:24,810 --> 01:46:27,380 - សូមបាញ់ចូលក្បាលខ្ញុំតែម្តង។ - មក មក យឺតៗសិន! 1159 01:46:27,550 --> 01:46:29,580 នេះ! បងត្រូវតែបញ្ឈប់វា មិនថាមានរឿងអ្វីក៏ដោយ។ 1160 01:46:29,580 --> 01:46:31,020 យើងនឹងធ្វើបាន។ 1161 01:46:31,150 --> 01:46:32,340 - សន្យាទៅ! - បានហើយ! 1162 01:46:33,560 --> 01:46:36,340 បានហើយ ខ្ញុំសន្យាខ្ញុំនឹងបាញ់នាង។ 1163 01:46:39,740 --> 01:46:41,220 យើងបញ្ឈប់បេះដូងខ្ញុំដោយរបៀបណា? 1164 01:46:47,310 --> 01:46:49,500 សុំទោស ខ្ញុំក៏មិនទាន់បានដំឡើងអំពូលផង។ 1165 01:46:52,360 --> 01:46:54,000 កន្លែងនេះគឺ Pizza Hut ឬ? 1166 01:46:54,000 --> 01:46:58,600 ក៏ជាកន្លែងតែមួយគត់ ដែលជួលបន្ទាន់ហើយមានទូទឹកកកធំគ្រប់គ្រាន់។ 1167 01:46:58,600 --> 01:47:00,710 ត្រូវការទូទឹកកកដើម្បីអ្វី? 1168 01:47:00,890 --> 01:47:02,410 ដើម្បីរក្សាខួរក្បាលនាង។ 1169 01:47:04,460 --> 01:47:05,540 យ៉ាប់មែន។ 1170 01:47:11,290 --> 01:47:14,730 ពេលនាងត្រូវបានបញ្ឈប់បេះដូង ខួរក្បាលនាង ក៏នឹងឈប់ទទួលអុកស៊ីសែនដែរ។ 1171 01:47:14,900 --> 01:47:17,120 ជាធម្មតា ខួរក្បាលនឹងខូចភ្លាមៗ។ 1172 01:47:17,300 --> 01:47:19,780 នាងនឹងមានតែពីរនាទី មុនពេលខូចខាតខួរក្បាលជាអចិន្ត្រៃយ៍, 1173 01:47:19,950 --> 01:47:23,300 ប៉ុន្តែបើយើងបន្ថយសីតុណ្ហភាពរាងកាយនាង ឲ្យបានទាបល្មម យើងអាចពន្យារពេលបាន, 1174 01:47:23,300 --> 01:47:25,540 ឲ្យយើងមានដល់ទៅប្រាំបួននាទីមុនពេលខួរក្បាលខូចខាត។ 1175 01:47:25,560 --> 01:47:29,790 យើងត្រូវតែប្រាកដថា របស់នេះ នឹងមិនព្យាយាមតោងនៅ។ ហើយ... 1176 01:47:29,960 --> 01:47:33,140 ប្រាំបួននាទីឲ្យយើងមានឱកាសច្រើនជាងពីរ។ 1177 01:47:48,460 --> 01:47:52,290 ទ្វារទូទឹកកកខូចហើយ។ 1178 01:47:52,460 --> 01:47:54,900 បើបិទជិតគឺមិនអាចបើកវិញបានទេ។ 1179 01:47:59,420 --> 01:48:01,300 នេះ។ ផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់ទៅ។ 1180 01:48:06,390 --> 01:48:08,090 ព្រះអើយ ឈាមច្រើនណាស់! 1181 01:48:08,260 --> 01:48:10,020 ប៉ូលិសកំពុងតាមរកនាងឬ? 1182 01:48:10,090 --> 01:48:12,390 ខ្ញុំមិនដឹង។ ចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។ 1183 01:48:16,050 --> 01:48:18,230 នៅពេលសីតុណ្ហភាពរាងកាយចុះទាបគ្រប់គ្រាន់ហើយ, 1184 01:48:18,400 --> 01:48:21,100 ខ្ញុំនឹងចាក់ថ្នាំឲ្យនាង មួយដូសដែលធ្វើឲ្យបេះដូងនាង 1185 01:48:21,140 --> 01:48:24,010 លោតយឺតៗហើយឈប់តែម្ដង។ 1186 01:48:25,150 --> 01:48:26,450 ចំណាយពេលប៉ុន្មាន? 1187 01:48:29,150 --> 01:48:32,500 សំខាន់គឺនាងត្រូវតែ បញ្ឈប់បេះដូងឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ 1188 01:48:32,680 --> 01:48:35,900 ដូច្នេះខ្ញុំនឹងចាក់ត្រង់ទៅ សរសៃឈាមវ៉ែនក carotid ខាងក្នុងរបស់នាង។ 1189 01:48:36,070 --> 01:48:38,810 បន្ទាប់ពី 30 វិនាទី នាងនឹងស្លាប់។ 1190 01:48:38,990 --> 01:48:41,510 ចាំបន្តិច។ សរសៃឈាមវ៉ែនកនៅកខ្ញុំឬ? 1191 01:48:44,470 --> 01:48:45,690 ឲ្យខ្ញុំមើលម្ជុលចាក់។ 1192 01:48:49,780 --> 01:48:51,130 ស្អីគេហ្នឹង? 1193 01:48:51,300 --> 01:48:53,260 ខ្ញុំដឹង។ សុំទោសណា។ 1194 01:48:54,350 --> 01:48:55,440 ដេកចុះនៅទីនេះ។ 1195 01:49:18,200 --> 01:49:20,110 អូយព្រះអើយ។ ត្រជាក់ដល់ឆ្អឹង។ 1196 01:49:20,290 --> 01:49:23,290 ផែនការគឺបែបនោះ។ ខ្ញុំនឹងតាមដានចង្វាក់បេះដូងនាង។ 1197 01:49:23,460 --> 01:49:26,950 ភ្លាមៗនៅពេលបេះដូងឈប់ ខ្ញុំនឹងចុចម៉ោងរាប់ថយក្រោយប្រាំបីនាទី។ 1198 01:49:27,120 --> 01:49:28,910 ពេលអស់ម៉ោងហើយ, 1199 01:49:29,080 --> 01:49:32,430 ខ្ញុំនឹងចាក់ adrenaline មួយដូសត្រង់ចូលបេះដូងនាង, 1200 01:49:32,600 --> 01:49:36,300 ហើយចាប់ផ្តើមសង្គ្រោះបេះដូងនិងសួត។ 1201 01:49:36,480 --> 01:49:39,070 មិនគួរឲ្យជឿថាខ្លួនឯងជិតស្លាប់ ក្នុងទូទឹកកករបស់ Pizza Hut សោះ。 1202 01:49:39,330 --> 01:49:41,130 ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យនាងរស់ឡើងវិញ។ 1203 01:49:45,180 --> 01:49:46,580 Morris នេះ? 1204 01:49:46,750 --> 01:49:48,460 ខ្ញុំពិតជាសោកស្ដាយចំពោះបងប្រុសរបស់បង។ 1205 01:49:49,230 --> 01:49:50,640 ខ្ញុំយល់ថា នោះជាហេតុផលដែលបងធ្វើរឿងនេះ។ 1206 01:49:50,670 --> 01:49:52,970 អរគុណដែលបានជួយខ្ញុំ។ 1207 01:49:53,150 --> 01:49:56,590 សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំសួរ តើអ្វី បានធ្វើឲ្យនាងផ្លាស់ប្ដូរគំនិត? 1208 01:49:58,800 --> 01:50:02,420 អ្វីៗដែលល្អក្នុងជីវិតខ្ញុំ... 1209 01:50:02,590 --> 01:50:04,980 សុទ្ធតែខ្ញុំជាអ្នកបំផ្លាញវា។ 1210 01:50:07,600 --> 01:50:11,080 ខ្ញុំបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ ហើយ ធ្វើឲ្យអ្នកដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ឈឺចាប់។ 1211 01:50:14,430 --> 01:50:17,000 ទោះខ្ញុំជួបរឿងអ្វីក៏ដោយ ក៏មិនសំខាន់ទៀតទេ។ 1212 01:50:19,520 --> 01:50:22,610 ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនទុកឲ្យអាខ្មោចនេះ... 1213 01:50:23,660 --> 01:50:26,530 ទាញយកប្រយោជន៍ពីខ្ញុំដើម្បីធ្វើបាបអ្នកដទៃទេ។ 1214 01:50:33,710 --> 01:50:35,360 ដាក់ចូលមាត់ទៅ។ 1215 01:50:38,190 --> 01:50:39,540 ដេកនៅហ្នឹងទៅណា។ 1216 01:50:39,720 --> 01:50:41,460 ខ្ញុំទៅយកឧបករណ៍សិន។ 1217 01:50:43,460 --> 01:50:45,550 ចាំបន្តិច។ បង... បងទៅណា? 1218 01:50:45,720 --> 01:50:47,070 ជុយម្រាយវាទៅ។ 1219 01:50:50,200 --> 01:50:51,200 នេះ។ 1220 01:50:51,940 --> 01:50:52,950 ចាំបន្តិចទៅ។ 1221 01:50:58,520 --> 01:51:00,130 Morris? 1222 01:51:19,770 --> 01:51:21,600 «សូមធ្វើជារបស់បង» 1223 01:51:20,490 --> 01:51:21,580 នេះ! 1224 01:51:22,980 --> 01:51:24,670 កុំទុកខ្ញុំម្នាក់ឯងក្នុងនេះ! 1225 01:51:25,370 --> 01:51:26,410 សូមមេត្តា។ 1226 01:51:28,240 --> 01:51:29,420 Mor... Morris? 1227 01:52:09,110 --> 01:52:11,760 អត់ទេ! 1228 01:52:21,210 --> 01:52:23,340 អត់ទេ! អត់ទេ! 1229 01:52:44,800 --> 01:52:47,630 ខ្ញុំរង់ចាំនាងយូរណាស់ហើយ។ 1230 01:52:48,540 --> 01:52:49,890 Mor... 1231 01:52:50,060 --> 01:52:51,930 Morris! Morris វាស្ថិតនៅក្នុងនេះ! 1232 01:52:52,110 --> 01:52:55,590 Morris មិនអាចជួយនាងបានទៀតទេ។ 1233 01:52:57,770 --> 01:52:59,120 នៅសល់តែនាងនិងខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។ 1234 01:53:02,070 --> 01:53:03,680 ខ្ញុំចូលចិត្តគ្រងស្បែករបស់នាងណាស់។ 1235 01:53:13,000 --> 01:53:16,650 នាងមិនអាចគេចពីខ្ញុំបានទេ Skye។ 1236 01:53:32,930 --> 01:53:36,780 នាងនឹងមិនអាចគេចផុត ពីធម្មជាតិពិតរបស់ខ្លួនឯងនៅខាងក្នុងបានឡើយ។ 1237 01:53:45,420 --> 01:53:47,210 មើលមកខ្ញុំនេះ! 1238 01:54:35,730 --> 01:54:37,910 ជុយម្រាយឯង! 1239 01:54:39,350 --> 01:54:41,000 Skye! 1240 01:54:44,220 --> 01:54:46,960 Skye! 1241 01:54:49,270 --> 01:54:52,450 Skye! 1242 01:54:54,010 --> 01:54:55,970 Skye! 1243 01:54:56,490 --> 01:54:58,670 Skye! Skye! 1244 01:55:17,080 --> 01:55:20,950 មិនមែនជាការពិតទេ Skye។ 1245 01:55:37,490 --> 01:55:38,580 អត់ទេ! អត់ទេ! 1246 01:55:38,750 --> 01:55:40,360 អត់ទេ។ 1247 01:55:47,980 --> 01:55:49,500 អត់ទេ! 1248 01:55:50,290 --> 01:55:51,550 សូមមេត្តា កុំ! 1249 01:55:51,720 --> 01:55:54,330 ឯងមិនមានអំណាចនៅទីនេះទេ Skye។ 1250 01:55:54,510 --> 01:55:55,550 អត់ទេ! 1251 01:55:59,470 --> 01:56:00,600 គឺខ្ញុំវិញទេ។ 1252 01:56:14,180 --> 01:56:15,920 សូមសំណាងល្អនៅខាងក្រៅណា។ 1253 01:56:37,460 --> 01:56:39,120 អត់ទេ។ អត់ទេ។ 1254 01:57:21,070 --> 01:57:22,810 Skye ពួកយើងស្រឡាញ់បង! 1255 01:57:23,380 --> 01:57:24,640 Skye! 1256 01:57:26,030 --> 01:57:28,340 Skye! 1257 01:57:28,510 --> 01:57:30,040 Skye នាងគឺល្អបំផុត! 1258 01:57:30,690 --> 01:57:32,040 Skye! 1259 01:57:32,210 --> 01:57:33,820 ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye! 1260 01:57:34,000 --> 01:57:35,480 Skye បងមើលទៅស្អាតណាស់! 1261 01:57:39,310 --> 01:57:41,090 ពួកយើងស្រឡាញ់បង Skye! 1262 01:57:41,270 --> 01:57:43,530 បានហើយ Skye! 1263 01:57:43,700 --> 01:57:45,100 Skye! Skye! 1264 01:57:48,840 --> 01:57:50,160 ល្អណាស់ Skye អើយ! 1265 01:57:50,260 --> 01:57:53,040 ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye! 1266 01:57:54,280 --> 01:57:55,670 ញញឹមទៅ។ 1267 01:58:38,580 --> 01:58:39,800 អត់ទេ។ 1268 01:58:42,500 --> 01:58:45,030 អត់ទេ! 1269 01:58:48,900 --> 01:58:54,470 កុំណា! 1270 01:59:34,860 --> 01:59:35,950 អ្នកណាម្នាក់ជួយនាងផង! 1271 01:59:37,990 --> 01:59:40,110 ព្រះអើយ។ ធ្វើអ្វីមួយទៅ! 1272 01:59:41,040 --> 01:59:42,650 ពួកយើងស្រឡាញ់នាង! 1273 01:59:42,820 --> 01:59:44,080 ក្រោកឡើង Skye! 1274 01:59:45,350 --> 01:59:47,440 នោះ! ត្រូវហើយ Skye! 1275 01:59:49,180 --> 01:59:50,350 ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye! 1276 01:59:50,530 --> 01:59:53,050 ល្អណាស់ Skye អើយ! 1277 01:59:53,220 --> 01:59:55,160 Skye ពួកខ្ញុំស្រឡាញ់បង! 1278 01:59:55,180 --> 01:59:56,790 អស្ចារ្យណាស់ Skye! បងអាចធ្វើបាន! 1279 01:59:58,640 --> 01:59:59,750 បានហើយ Skye! 1280 02:00:00,305 --> 02:01:00,933 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm