Smile 2
ID | 13194663 |
---|---|
Movie Name | Smile 2 |
Release Name | Smile.2.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 29268110 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,040 --> 00:00:45,180
៦ ថ្ងៃក្រោយមក
3
00:01:44,360 --> 00:01:45,670
បានហើយ។
4
00:01:51,890 --> 00:01:54,500
- ហេ៎! ហេ៎! ស្អីគេហ្នឹង?
- នៅស្ងៀម។ កុំកម្រើក។
5
00:01:56,940 --> 00:01:58,520
ឯងកំពុងធ្វើរឿងខុសឆ្គងធំហើយ។
6
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
បិទមាត់ទៅ។
7
00:01:59,640 --> 00:02:00,990
- ទៅ!
- ម៉ាក់!
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,120
បិទមាត់ហើយបើកទ្វារទៅ។
9
00:02:07,170 --> 00:02:09,860
- ប្រយ័ត្នបន្តិច អាវទើបនឹងទិញ!
- នៅស្ងៀមទៅ!
10
00:02:19,440 --> 00:02:24,550
បើឯងហៅប្អូនប្រុសឯងចេញមក
ខ្ញុំបាញ់ក្បាលឯងហើយ ដឹងអត់?
11
00:02:25,140 --> 00:02:27,450
បានហើយ។ លោកជាចៅហ្វាយ។
12
00:02:29,060 --> 00:02:30,150
យឺតៗបន្តិច។
13
00:02:37,150 --> 00:02:38,850
យ៉ូ! យ៉ូ! យ៉ូ!
14
00:02:40,160 --> 00:02:42,850
បងទិញ Frappé ល្ពៅ
ឱ្យអូនអត់?
15
00:02:46,680 --> 00:02:48,860
កុំ! ឈប់ភ្លាម!
16
00:02:49,030 --> 00:02:51,340
ប៉ះទៀត អានេះងាប់ហើយ។
លែងដៃទៅ!
17
00:02:52,990 --> 00:02:56,040
អូហ៍ ព្រះអើយ អាល្ងង់នេះ។
ឯងស្គាល់ពួកយើងអត់?
18
00:02:56,210 --> 00:02:58,610
ស្គាល់! ខ្ញុំស្គាល់។
ខែមករាឆ្នាំមុន,
19
00:02:58,780 --> 00:03:01,180
ពួកឯងបានបាញ់សម្លាប់ម្ដាយនិងកូនពីរនាក់គ្មានទោស។
20
00:03:01,350 --> 00:03:03,130
ប្រព្រឹត្តបទឧក្រិដ្ឋនៅ Newark។
21
00:03:03,310 --> 00:03:07,270
អីចឹងអ្ហេ៎? អ្នកណាប្រាប់ឯង?
ហើយឯងជាអ្នកណា?
22
00:03:11,100 --> 00:03:12,750
ខ្ញុំមានរបស់នេះសម្រាប់ឯង។
23
00:03:12,930 --> 00:03:13,970
អីចឹងអ្ហេ៎?
24
00:03:15,410 --> 00:03:17,450
ប៉ុន្តែឯងត្រូវមើលអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើនេះ។
25
00:03:19,540 --> 00:03:20,720
មើលឲ្យច្បាស់ទៅ។
26
00:03:22,070 --> 00:03:25,110
អូ៎! ទេ!
27
00:03:26,240 --> 00:03:28,730
ទេ! ទេ!
28
00:03:40,910 --> 00:03:43,650
ងាប់ហើយ។
ទេ! ទេ!
29
00:03:43,830 --> 00:03:45,920
ទេ! ទេ!
ជុយម្រាយ!
30
00:03:46,090 --> 00:03:48,050
ងាប់ខ្ញុំហើយ។
31
00:03:48,220 --> 00:03:50,830
ទេ! កុំស្លាប់។
កុំស្លាប់ណា!
32
00:03:51,010 --> 00:03:53,270
អាឆ្កួត! មើលមកខ្ញុំនេះ។
33
00:03:53,450 --> 00:03:56,580
មើលមកខ្ញុំ អាឆ្កែ
ឯងមិនត្រូវស្លាប់ទេ!
34
00:03:56,750 --> 00:03:58,540
វាត្រូវការមនុស្សម្នាក់ទៀតដើម្បីបញ្ជូនបន្ត។
35
00:03:58,710 --> 00:04:00,890
បើឯងស្លាប់ គឺខូចការអស់ហើយ។
មើលមកខ្ញុំនេះ!
36
00:04:01,060 --> 00:04:04,200
កុំស្លាប់អី អាថោកទាបនេះ។
ព្យាយាមរស់ទៅ!
37
00:04:13,810 --> 00:04:15,900
អូ៎... ទេ!
38
00:04:17,690 --> 00:04:19,040
ទេ!
39
00:04:20,170 --> 00:04:23,820
ទេ!
40
00:04:28,000 --> 00:04:30,440
ចង្រៃយ៍!
41
00:04:30,610 --> 00:04:32,140
អាថោកទាប!
42
00:04:33,220 --> 00:04:36,100
ឥឡូវគ្មានអ្នកណាបញ្ជូនបន្តទៀតហើយ!
43
00:04:39,060 --> 00:04:40,190
ជុយម្រាយ!
44
00:04:40,360 --> 00:04:41,410
កុំ! កុំ!
45
00:04:41,580 --> 00:04:43,320
- ឯងជាអ្នកណា?
- មនុស្សចម្លែកទេ!
46
00:04:43,500 --> 00:04:46,020
- ឯងជាអ្នកណា?
- ខ្ញុំ Lewis។
47
00:04:46,190 --> 00:04:48,960
- ខ្ញុំជាមនុស្សចម្លែកទេ គ្មានអ្នកណាដឹងទេ។
- ឯងមកធ្វើអីនៅទីនេះ?
48
00:04:48,980 --> 00:04:50,500
- កុំបាញ់!
- និយាយមក!
49
00:04:50,500 --> 00:04:52,160
ឯងមកធ្វើស្អីនៅទីនេះ?
50
00:04:52,330 --> 00:04:53,900
ខ្ញុំគ្រាន់តែមកទិញរបស់ប៉ុណ្ណោះ បានទេ?
51
00:04:54,070 --> 00:04:56,420
ខ្ញុំក៏ស្អប់ពួកវាដែរ!
52
00:04:56,600 --> 00:04:57,920
ស្អប់ណាស់ ពិសេសអាមួយនោះ!
53
00:04:57,940 --> 00:04:59,470
សូមមេត្តា កុំបាញ់ខ្ញុំ។
54
00:05:02,250 --> 00:05:04,260
ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះទេ!
55
00:05:04,950 --> 00:05:07,260
បានហើយ។
56
00:05:07,430 --> 00:05:10,480
ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះទេ!
57
00:05:11,740 --> 00:05:13,570
ខ្ញុំធ្វើឲ្យខូចការអស់ហើយ។
58
00:05:13,740 --> 00:05:16,440
ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំធ្វើឲ្យខូចការអស់ហើយ។
59
00:05:18,270 --> 00:05:19,660
មិនមែនសម្រាប់ឯងទេ។
60
00:05:19,840 --> 00:05:21,010
ម៉េច?
61
00:05:21,190 --> 00:05:22,750
របស់នេះមិនមែនសម្រាប់ឯងទេ។
62
00:05:22,930 --> 00:05:24,280
អ្វីដែលមិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំ?
63
00:05:26,190 --> 00:05:29,190
- ខ្ញុំសុំទោស។
- អ្ហេះ? បងសុំទោសរឿងអី... ជុយម្រាយ។
64
00:05:29,370 --> 00:05:31,150
បងសុំទោសរឿងអី?
65
00:05:33,890 --> 00:05:34,940
ចង្រៃយ៍!
66
00:05:35,810 --> 00:05:38,200
- សុំទោសផងណា។
- អ្ហេះ?
67
00:05:44,340 --> 00:05:45,690
នេះ,
68
00:05:45,860 --> 00:05:47,470
អាឆ្កួតណាគេនោះ?
69
00:05:48,600 --> 00:05:49,870
ងាប់ហើយ។
70
00:05:52,350 --> 00:05:53,390
អាមេរិកាំង!
71
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
អ្នកណាកាន់សោរ?
72
00:06:00,530 --> 00:06:02,360
មក! ចង្រៃយ៍!
73
00:06:13,190 --> 00:06:15,500
- ទេ! ទេ! កុំបាញ់!
- ស្លាប់ទៅ។
74
00:06:15,670 --> 00:06:19,110
- អាឆ្កួត! Alexi និង Yev ស្លាប់ហើយ!
- មក!
75
00:06:20,640 --> 00:06:22,460
ចាប់អាឆ្កែនោះទៅ!
76
00:06:23,380 --> 00:06:24,810
បើកទ្វារ!
77
00:06:26,340 --> 00:06:28,730
បំបែកទ្វារទៅ!
78
00:06:28,910 --> 00:06:30,650
បំបែកទៅ! លឿនឡើង!
79
00:06:33,000 --> 00:06:34,260
មក! មក!
80
00:06:35,560 --> 00:06:38,040
ទៅ! ដេញតាមវាទៅ!
81
00:06:39,440 --> 00:06:41,000
បាញ់សម្លាប់វាទៅ!
82
00:06:48,050 --> 00:06:49,710
ចប់ហើយ។
83
00:07:54,300 --> 00:07:56,700
សើច
84
00:07:56,700 --> 00:08:00,420
សើច 2
85
00:08:14,880 --> 00:08:18,140
♪ ខ្ញុំបានឈឺចាប់ដោយសារអ្នកហើយ ♪
86
00:08:18,320 --> 00:08:21,630
♪ បន្តនិយាយពាក្យផ្អែមល្ហែមទៅ ♪
87
00:08:21,800 --> 00:08:25,200
♪ ខ្ញុំនឹងមិនធ្លាក់ទៅទៀតទេ ♪
88
00:08:25,370 --> 00:08:26,890
♪ បន្តលាក់បាំងទៅ ♪
89
00:08:27,070 --> 00:08:29,030
♪ ទោះបីធម្មជាតិពិតបានលេចចេញក៏ដោយ ♪
90
00:08:29,200 --> 00:08:34,200
♪ ខ្ញុំបានឈឺចាប់ដោយសារអ្នកហើយ
អ្នកលែងនៅទីនេះទៀតហើយ ♪
91
00:08:35,990 --> 00:08:39,210
អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។
ជិតមួយឆ្នាំមុន,
92
00:08:39,210 --> 00:08:42,820
តារាចម្រៀង អ្នកនិពន្ធបទចម្រៀង និង
កំពូលតារាចម្រៀងប៉ុប Skye Riley
93
00:08:43,000 --> 00:08:46,130
បានតស៊ូប្រយុទ្ធដើម្បីរស់
បន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍។
94
00:08:46,300 --> 00:08:51,700
គ្រោះថ្នាក់ដ៏សោកនាដកម្មនោះក៏បានឆក់យក
ជីវិតតារាសម្ដែងប្រុស Paul Hudson ផងដែរ។
95
00:08:51,870 --> 00:08:55,620
ថ្ងៃនេះ នៅក្នុងកិច្ចសន្ទនា
ជាសាធារណៈលើកដំបូងចាប់តាំងពីគ្រោះថ្នាក់,
96
00:08:55,620 --> 00:08:57,100
លោក លោកស្រី អ្នកនាង កញ្ញា,
97
00:08:57,270 --> 00:08:59,190
នាងតែមួយគត់ Skye Riley។
98
00:09:09,070 --> 00:09:10,980
ព្រះអើយ Drew!
99
00:09:12,020 --> 00:09:14,200
អរគុណដែលបានអញ្ជើញខ្ញុំ!
100
00:09:15,420 --> 00:09:17,940
រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយជាមួយនាង!
101
00:09:18,120 --> 00:09:21,120
ត្រូវនិយាយការពិតថា ពេលជួបផ្ទាល់
នាងមើលទៅអស្ចារ្យណាស់។
102
00:09:21,290 --> 00:09:23,560
- អូ៎ នាងក៏ដូចគ្នាដែរ។
- សក់របស់នាង... ស្អាតណាស់។
103
00:09:23,560 --> 00:09:26,210
អូ៎ ព្រះអើយ។ សក់ខ្ញុំអ្ហេះ។
ខ្ញុំគ្រាន់តែសាកល្បងផ្លាស់ប្តូរបន្តិចបន្តួច។
104
00:09:26,210 --> 00:09:28,940
- មិនដឹងថាវាមិនអីទេ...
- វ៉ា... អ្នកទាំងអស់គ្នាគិតយ៉ាងម៉េចដែរ?
105
00:09:29,440 --> 00:09:30,170
ព្រះអើយ។
106
00:09:30,350 --> 00:09:32,200
វ៉ា នាងមានចម្លើយហើយ។
107
00:09:32,200 --> 00:09:34,480
បច្ចុប្បន្ន នាងបានប្រកាសកាលវិភាគប្រគំតន្ត្រីថ្មី...
108
00:09:34,480 --> 00:09:34,660
បាទ។
109
00:09:34,660 --> 00:09:38,900
...ជាមួយនឹងរាត្រីបើកឆាកនៅសប្តាហ៍ក្រោយ
នៅទីក្រុងញូវយ៉កនេះតែម្តង។
110
00:09:38,900 --> 00:09:40,750
នេះជាការវិលត្រឡប់មកវិញដែលពោរពេញដោយអារម្មណ៍មែនទេ?
111
00:09:40,790 --> 00:09:43,750
បាទ ការប្រគំតន្ត្រីនេះ
នាំមកនូវអារម្មណ៍ចម្រុះ។
112
00:09:43,930 --> 00:09:47,100
ឆ្នាំមុន នាងបានឈ្នះពានរង្វាន់ Grammy។
113
00:09:47,280 --> 00:09:50,700
ពេលនោះ នាងកំពុងធ្វើ
ការប្រគំតន្ត្រីអន្តរជាតិ។
114
00:09:50,980 --> 00:09:53,810
ហើយបន្ទាប់មក ឧប្បត្តិហេតុដ៏មិននឹកស្មានដល់បានកើតឡើង។
115
00:09:53,980 --> 00:09:55,980
«ឧប្បត្តិហេតុ» ស្តាប់ទៅស្រាលពេក។
116
00:09:56,160 --> 00:09:58,720
មិនដឹងថានាងអាចចែករំលែកអ្វីបានទេ
117
00:09:58,900 --> 00:10:00,860
អំពីដំណាក់កាលលំបាកនោះ?
118
00:10:01,030 --> 00:10:05,800
ខ្ញុំបានជួបប្រទះភាពតានតឹង
និងសម្ពាធជាច្រើនពីការប្រគំតន្ត្រី។
119
00:10:05,950 --> 00:10:10,300
ខ្ញុំគួរតែស្វែងរកជំនួយ ប៉ុន្តែផ្ទុយទៅវិញ,
120
00:10:10,300 --> 00:10:12,910
ខ្ញុំបែរជាព្យាយាមមិនអើពើវាទៅវិញ,
121
00:10:13,090 --> 00:10:17,390
ជាមួយនឹងគ្រឿងស្រវឹង គ្រឿងញៀន
និងការសម្រេចចិត្តអាក្រក់ជាច្រើន។
122
00:10:17,570 --> 00:10:19,920
ហើយខ្ញុំបានបណ្តោយខ្លួនឲ្យបាត់បង់ការគ្រប់គ្រង។
123
00:10:20,090 --> 00:10:22,970
ពិតជាខ្ញុំចង់ឆ្លៀតឱកាសនេះ
124
00:10:23,140 --> 00:10:25,620
ផ្ញើពាក្យសុំទោសទៅកាន់អ្នកគាំទ្ររបស់ខ្ញុំ,
125
00:10:25,790 --> 00:10:29,580
ក៏ដូចជាក្រុមគ្រួសារ និងក្រុមការងាររបស់ខ្ញុំ។
126
00:10:29,750 --> 00:10:32,890
អ្នកដែលបានជឿទុកចិត្ត និងជួយខ្ញុំ។
127
00:10:33,720 --> 00:10:36,410
ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាខកចិត្ត ហើយ...
128
00:10:37,150 --> 00:10:41,130
ខ្ញុំសន្យានឹងមិនមានលើកក្រោយទេ។
129
00:10:41,200 --> 00:10:43,070
ដូច្នេះ អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។
130
00:10:45,120 --> 00:10:47,550
នាងបានចូលមន្ទីរពេទ្យ។
នៅពេលចេញពីមន្ទីរពេទ្យ,
131
00:10:47,730 --> 00:10:51,600
រយៈពេលបន្ទាប់ពីនោះ
យ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់នាង?
132
00:10:56,480 --> 00:10:59,260
ខ្ញុំបានចំណាយពេលច្រើនដើម្បីពិនិត្យមើលខ្លួនឯង។
133
00:11:01,480 --> 00:11:04,660
រៀនពីរបៀបឱ្យតម្លៃ
ជីវិតដែលគ្មានគ្រឿងញៀននេះ។
134
00:11:05,880 --> 00:11:08,010
ហើយខ្ញុំ...
135
00:11:08,180 --> 00:11:10,530
ខ្ញុំពិតជាដឹងគុណដែលមានឱកាសចាប់ផ្តើមសារជាថ្មី,
136
00:11:10,710 --> 00:11:12,670
ហើយខ្ញុំមិនចង់ខ្ជះខ្ជាយវាទេ។
137
00:11:20,150 --> 00:11:22,810
ឡានកំពុងរង់ចាំនៅក្បែរផ្លូវហើយ។
138
00:11:22,980 --> 00:11:24,810
មនុស្សច្រើនបន្តិច។
139
00:11:35,730 --> 00:11:37,130
Skye!
140
00:11:48,180 --> 00:11:50,970
- ខ្ញុំឈ្មោះ Ashley។
- រីករាយណាស់ដែលបានជួបអូន។
141
00:12:01,110 --> 00:12:03,200
ល្អណាស់។
142
00:12:03,370 --> 00:12:05,420
- កូនគួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។
- បាទ។
143
00:12:05,590 --> 00:12:10,420
Skye នាងកំពុងល្បីខ្លាំង
នៅលើ Instagram និង TikTok នេះ។
144
00:12:10,590 --> 00:12:14,640
លំដាប់ទី ២ ក្នុងការពេញនិយមនៅលើ Twitter។
ខ្ញុំចង់និយាយថា នាងគួរតែមានមោទកភាព...
145
00:12:14,820 --> 00:12:16,910
♪ គ្មានថ្នាំណា ♪
146
00:12:17,080 --> 00:12:19,300
♪ អាចព្យាបាលខ្ញុំបានឡើយ ♪
147
00:12:19,470 --> 00:12:21,390
♪ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ! ♪
148
00:12:21,560 --> 00:12:24,740
♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪
149
00:12:24,910 --> 00:12:26,830
♪ វង្វេងក្នុងទឹកវិល ♪
150
00:12:27,000 --> 00:12:29,830
♪ ត្រឡប់ទៅកន្លែងចាស់ ♪
151
00:12:30,010 --> 00:12:32,440
♪ ឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មីទៅ ♪
152
00:12:32,620 --> 00:12:34,400
♪ ជាប់គាំងក្នុងវដ្ត ♪
153
00:12:34,570 --> 00:12:37,840
♪ វិលៗ បាត់បង់ពីជីវិតនេះ ♪
154
00:12:38,010 --> 00:12:41,670
♪ ផ្លាស់ប្តូរគំនិតខ្ញុំបានទេ?
ដូចមិនធ្លាប់មានដានអ្វីសោះ? ♪
155
00:12:41,840 --> 00:12:45,370
♪ លុបចិត្តខ្ញុំចោលបានទេ?
បំភ្លឺក្តីសុបិនដែលបែកបាក់ឡើងវិញ? ♪
156
00:12:45,540 --> 00:12:48,370
♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ ♪
157
00:12:48,550 --> 00:12:53,380
♪ ក្បាលខ្ញុំកំពុងវង្វេង
ឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪
158
00:12:53,550 --> 00:12:58,150
♪ គំនិតដូចជាខូច
មានតែការសម្រេចចិត្តខុស ♪
159
00:12:58,150 --> 00:13:01,210
- ល្អ។
- ♪ ឆាប់ៗនេះ ខ្ញុំនឹងឆ្កួតហើយ ♪
160
00:13:01,380 --> 00:13:04,260
♪ ឲ្យខ្ញុំនូវអ្វីក៏បាន ♪
161
00:13:04,430 --> 00:13:07,000
♪ ធ្វើឲ្យគំនិតរសាត់បាត់ទៅ... ♪
162
00:13:07,170 --> 00:13:09,350
មើលឡើង!
163
00:13:09,520 --> 00:13:13,270
♪ អ្នកគិតថាអ្នកណាអាចជួយខ្ញុំបាន? ♪
164
00:13:13,440 --> 00:13:17,140
♪ មិនដឹងទេ ធ្វើឲ្យខ្ញុំបាត់ទៅ? ♪
165
00:13:17,310 --> 00:13:21,230
♪ រឿងបានហួសពេលហើយ ♪
166
00:13:22,140 --> 00:13:24,150
♪ ខ្ញុំឆ្កួតហើយ! ♪
167
00:13:24,320 --> 00:13:27,450
♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪
168
00:13:27,630 --> 00:13:29,670
♪ វង្វេងក្នុងទឹកវិល ♪
169
00:13:31,540 --> 00:13:32,720
នាងមិនអីទេ?
170
00:13:32,890 --> 00:13:34,370
ម៉េច?
171
00:13:34,550 --> 00:13:36,510
ឈឺអត់?
172
00:13:36,680 --> 00:13:38,200
មិនអីទេ ខ្ញុំមិនអីទេ។
173
00:13:38,380 --> 00:13:41,470
មិនអីទេ។
ដើរខុសបន្តិច។
174
00:13:41,640 --> 00:13:43,860
សម្រាកបន្តិចសិន អ្នកទាំងអស់គ្នា។
យកទឹកកកឲ្យខ្ញុំបន្តិច?
175
00:13:44,040 --> 00:13:45,340
Anton ខ្ញុំមិនអីទេ។ ពិតមែន។
176
00:13:45,520 --> 00:13:47,730
- Skye!
- យើងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញបានទេ?
177
00:13:47,910 --> 00:13:49,230
- ខ្ញុំចង់ធ្វើឲ្យបានល្អឥតខ្ចោះ។
- បានហើយ។
178
00:13:49,260 --> 00:13:50,450
- មក!
- ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។
179
00:13:50,480 --> 00:13:51,870
- ចូលតម្រង់ជួរ!
- ថយក្រោយទៅ។
180
00:13:52,940 --> 00:13:53,780
ត្រឡប់ទៅទីតាំងដើមវិញ។
181
00:13:54,910 --> 00:13:56,400
បើកភ្លេង។
182
00:14:42,440 --> 00:14:43,700
ងាប់ហើយ!
183
00:14:44,570 --> 00:14:46,100
ចាំបន្តិច!
184
00:14:53,540 --> 00:14:54,890
ម៉ាក់ចូលបានហើយ។
185
00:14:56,020 --> 00:14:57,330
កូន។
186
00:14:57,500 --> 00:14:58,630
កូនមិនអីទេ?
187
00:14:59,940 --> 00:15:01,680
- យើងទៅបានហើយឬនៅ?
- បាទ ម៉ាក់។
188
00:15:01,850 --> 00:15:03,290
ឲ្យខ្ញុំប៉ុន្មាននាទី។
189
00:15:05,070 --> 00:15:07,950
កូនគួរតែរីករាយថ្ងៃនេះ។
190
00:15:09,290 --> 00:15:10,300
ខ្ញុំដឹង។
191
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
ខ្ញុំរីករាយណាស់។
192
00:15:13,780 --> 00:15:14,820
ល្អ។
193
00:15:17,740 --> 00:15:19,390
ពេលណាហើយ យើងទៅ។
194
00:15:26,570 --> 00:15:29,360
កំណត់ពេលហាត់សមចុងក្រោយនៅថ្ងៃពុធ។
195
00:15:29,530 --> 00:15:31,380
ពេលព្រឹក យើងនឹងទៅកន្លែងសម្ដែងដំបូង។
196
00:15:31,400 --> 00:15:34,060
កូនមានការហាត់សម្លៀកបំពាក់ ថតរូប,
197
00:15:34,230 --> 00:15:37,150
ពិនិត្យឆាក
ហើយបន្ទាប់មកជួបអ្នកគាំទ្រ។
198
00:15:37,320 --> 00:15:39,060
ត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ ត្រូវចូលគេងភ្លាម។
199
00:15:39,240 --> 00:15:40,890
វានឹងក្លាយជាថ្ងៃដ៏វែងឆ្ងាយ។
200
00:15:43,550 --> 00:15:45,680
អើ ម៉ាក់រំឭកថា:
ថ្ងៃស្អែក Darius នឹងមក។
201
00:15:45,850 --> 00:15:47,990
គាត់នឹងចូលរួមរាត្រីបើកឆាក។
202
00:15:46,700 --> 00:15:48,000
«នេះ ខ្ញុំអាចមកលេងបានទេ?»
203
00:15:48,160 --> 00:15:50,990
សូមមេត្តា ទទួលស្វាគមន៍ដោយរាក់ទាក់ផង។
204
00:15:51,160 --> 00:15:53,380
ក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀងបានចាក់លុយច្រើនណាស់សម្រាប់ការប្រគំតន្ត្រីនេះ។
205
00:15:53,560 --> 00:15:55,600
ខ្ញុំមិនដែលអរគុណ Darius ទេឬ?
206
00:15:55,780 --> 00:15:58,560
Darius ស្រឡាញ់កូន ពិតណាស់។
207
00:15:58,740 --> 00:16:01,300
គ្រាន់តែចង់ឲ្យកូនចាំថា លុយមកពីណា។
208
00:16:16,140 --> 00:16:18,060
ចូលគេងភ្លាមទៅ Skye។
209
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
គេងលក់ស្រួល។
210
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
សួស្ដី កញ្ញា Riley។
211
00:16:55,270 --> 00:16:56,750
នេះ។
212
00:17:01,280 --> 00:17:03,580
ស្អីគេ Lewis?
213
00:17:03,760 --> 00:17:06,720
- នាងចង់បានអ្វីពីខ្ញុំ?
- Vicodin! គ្រាន់តែ Vicodin ទេ។
214
00:17:06,890 --> 00:17:10,200
- ដូចលើកមុន សម្រាប់បំបាត់ការឈឺចាប់។
- ភ្លេចទៅ!
215
00:17:10,370 --> 00:17:12,900
Skye Riley មិនមកដល់ដោយឯកឯងទេ។
216
00:17:14,030 --> 00:17:15,990
ឯងផ្ញើសារប្រាប់ខ្ញុំឲ្យមក។
217
00:17:16,160 --> 00:17:17,340
- អ្ហេះ?
- អ្ហេះស្អី?
218
00:17:17,510 --> 00:17:20,160
- ម៉េច? ម៉េចអី?
- ម៉េចអី? ម៉េចក៏ម៉េច?
219
00:17:24,300 --> 00:17:27,170
ខ្ញុំមិន...
ខ្ញុំមិនចាំថាខ្ញុំបានផ្ញើសារទេ។
220
00:17:29,390 --> 00:17:31,130
ម៉េចខ្ញុំមិនចាំបាន?
221
00:17:31,310 --> 00:17:32,740
- អូ៎ ជុយម្រាយ។
- ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
222
00:17:32,920 --> 00:17:34,660
ចេញពីខ្ញុំទៅ!
223
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
ចេញទៅ!
224
00:17:35,880 --> 00:17:38,310
អូ៎។ អូ៎ វ៉ៃ។
225
00:17:38,490 --> 00:17:40,710
ព្រះអើយ ខ្ញុំសុំទោស។
សុំទោស។
226
00:17:44,010 --> 00:17:47,100
សប្តាហ៍នេះអាក្រក់ណាស់។
227
00:17:53,980 --> 00:17:55,850
មិនអាចអាក្រក់ជាងនេះទេ!
228
00:17:57,770 --> 00:18:00,860
Lewis... ដាវនោះជាស្អី?
229
00:18:01,770 --> 00:18:04,030
អ្ហេះ? ដាវណា?
230
00:18:04,210 --> 00:18:05,780
អា៎ ដាវនោះ។
231
00:18:05,950 --> 00:18:09,210
ខ្ញុំឃើញ...
ខ្ញុំពិតជាសុំទោសរឿងនោះ។
232
00:18:09,390 --> 00:18:12,130
ឥឡូវនេះ ប្រយ័ត្នពេកក៏មិនបានដែរ។
233
00:18:12,300 --> 00:18:16,480
ខ្ញុំកំពុងជួបរឿងចម្លែកៗណាស់។
234
00:18:16,660 --> 00:18:18,830
យល់អត់? រឿងគួរឲ្យខ្លាចណាស់,
235
00:18:19,010 --> 00:18:21,050
ដូចផ្ទះខ្មោចអីចឹង?
236
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
នេះ...
237
00:18:26,930 --> 00:18:30,020
នាងជឿរឿងចម្លែកៗទាំងនោះទេ?
238
00:18:31,240 --> 00:18:34,500
- ឈប់ ខ្ញុំទៅហើយ។
- អ្ហេះ? ទេ! កុំ។
239
00:18:34,670 --> 00:18:38,110
សូមមេត្តា សូមមេត្តានៅបន្តិច។
យើងកំពុងធ្វើស្អីនេះ?
240
00:18:38,290 --> 00:18:41,030
Skye Riley កំពុងនៅទីនេះ
ឯខ្ញុំវិញដូចមនុស្សឆ្កួត?
241
00:18:41,200 --> 00:18:44,770
រីករាយណាស់ដែលបានជួបនាង។
រីករាយណាស់។ មក ចូលមក។
242
00:18:44,940 --> 00:18:48,340
ខ្ញុំងាយស្រួលណាស់។ មកអង្គុយទៅ។
243
00:18:48,510 --> 00:18:50,990
តាមសម្រួលណា។ សុំទោសដែលរញ៉េរញ៉ៃបន្តិច។
244
00:18:51,170 --> 00:18:53,040
នាងចង់បានអ្វីអ្ហេ៎?
245
00:18:53,210 --> 00:18:55,130
Vicodin មែនទេ?
246
00:18:55,300 --> 00:18:57,350
- អឺ។
- មានភ្លាម។ មានភ្លាម។
247
00:18:57,520 --> 00:18:59,260
យកអ្វីទៀតទេ?
កូកាអ៊ីននេះខ្លាំងណាស់។
248
00:18:59,440 --> 00:19:02,830
ថ្នាំ Ex ឆ្ងាញ់ក៏មាន។
ខ្ញុំក៏មាន...
249
00:19:03,010 --> 00:19:06,230
- មិនដឹងនេះជាស្អីទេ។
- ទេ គ្រាន់តែ Vicodin បំបាត់ឈឺខ្នងទេ។
250
00:19:08,230 --> 00:19:10,060
អា៎ អឺ ខ្នង។
251
00:19:10,230 --> 00:19:12,930
លំបាកមែន អាណិតណាស់។
252
00:19:13,100 --> 00:19:15,710
បានហើយ តាមសម្រួលណា
ខ្ញុំត្រឡប់មកវិញភ្លាម។
253
00:19:15,890 --> 00:19:18,940
តាមសម្រួល ខ្ញុំចេញភ្លាម។
254
00:19:19,110 --> 00:19:20,890
ចេញភ្លាម។
255
00:19:21,070 --> 00:19:23,200
- អូ៎ ព្រះអើយ។
- នាងក្រអូបណាស់។
256
00:19:23,370 --> 00:19:26,460
ខ្ញុំនឹកនាង! Skye Riley ពិតប្រាកដមែន!
257
00:19:26,640 --> 00:19:29,550
Vicodin។ Vicodin។
ឯងគិតអីហ្នឹង?
258
00:19:29,730 --> 00:19:31,300
...នៅតែអាច
259
00:19:31,470 --> 00:19:33,080
កត់ត្រាសីតុណ្ហភាពអវិជ្ជមាន...
260
00:19:33,250 --> 00:19:34,600
ស្អីគេហ្នឹង?
261
00:19:35,780 --> 00:19:37,130
ងាប់ហើយ។
262
00:19:43,870 --> 00:19:46,240
សូមមើលនៅទីនេះដើម្បីយល់កាន់តែច្បាស់។
263
00:19:46,270 --> 00:19:49,490
ខ្យល់ត្រជាក់នៅតែឈរស្ងៀម។
264
00:19:49,660 --> 00:19:53,490
...នៅភាគខាងជើង...
Freddy។ គ្រាន់តែព្រិលធ្លាក់បន្តិចបន្តួចទេ។
265
00:19:53,670 --> 00:19:56,450
ព្យុះមិនធំទេ។ អត់សោះ បងដឹងហើយ,
266
00:19:56,630 --> 00:19:59,980
សុវត្ថិភាពទាំងស្រុង។
នេះគ្រាន់តែជាការធ្លាក់ព្រិលលើកដំបូងក្នុងរដូវកាលនេះ។
267
00:20:00,150 --> 00:20:04,290
ប្ដូរទៅព័ត៌មានកម្សាន្តវិញ
តារាចម្រៀង/អ្នកនិពន្ធ Skye Riley បានត្រឡប់មកវិញហើយ,
268
00:20:04,460 --> 00:20:07,510
ជិតមួយឆ្នាំបន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់
269
00:20:07,680 --> 00:20:10,120
ដែលបណ្ដាលឲ្យតារាសម្ដែង Paul Hudson ស្លាប់។
270
00:20:10,290 --> 00:20:12,810
Hudson បានបើកបរ បន្ទាប់ពីគូស្នេហ៍ល្បីនេះ
271
00:20:12,950 --> 00:20:16,120
បានចាកចេញពីពិធីជប់លៀងបិទជិតក្នុងស្ថានភាពស្រវឹង។
272
00:20:16,300 --> 00:20:18,220
នោះ គ្រោះថ្នាក់បានកើតឡើង
273
00:20:18,300 --> 00:20:20,650
នៅពេល Riley កំពុងធ្វើ
ការប្រគំតន្ត្រីដ៏អស្ចារ្យ,
274
00:20:20,820 --> 00:20:23,220
ហើយនៅពេលនោះ មានការប៉ាន់ស្មានជាច្រើន
275
00:20:23,390 --> 00:20:25,780
អំពីការរំលោភបំពានគ្រឿងញៀនរបស់ Riley។
276
00:20:25,960 --> 00:20:27,790
ពិសេសបន្ទាប់ពី រូបភាពទាំងនេះ
277
00:20:27,960 --> 00:20:30,220
ត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយយ៉ាងលឿន
ត្រឹមតែពីររសប្តាហ៍មុនគ្រោះថ្នាក់...
278
00:20:40,280 --> 00:20:44,020
Lewis នេះ ស្អែកខ្ញុំត្រូវក្រោកពីព្រលឹម ដូច្នេះ...
279
00:20:53,120 --> 00:20:54,340
Lewis!
280
00:20:57,080 --> 00:20:59,380
អាមួយនេះ។
281
00:21:02,210 --> 00:21:04,000
Lewis ធ្វើអីយឺតយ៉ាវម្ល៉េះ?
282
00:21:16,570 --> 00:21:17,840
Lewis!
283
00:21:20,540 --> 00:21:23,020
ស្បថនឹងព្រះ បើឯងលេងសើចជាមួយខ្ញុំវិញ...
284
00:21:36,420 --> 00:21:38,640
- ព្រះអើយ!
- Skye!
285
00:21:38,810 --> 00:21:40,330
ឯងកើតអី Lewis?
286
00:21:40,380 --> 00:21:41,660
នាងចេញពីណាមក?
287
00:21:41,690 --> 00:21:42,860
ម៉េច?
288
00:21:44,120 --> 00:21:48,080
- អូ៎! ទេ! ទេ!
- ស្អី? ទេស្អី?
289
00:21:48,260 --> 00:21:51,610
- ចេញពីខ្ញុំទៅ! ចេញពីខ្ញុំទៅ!
- ស្អីគេកំពុងកើតឡើង?
290
00:21:51,780 --> 00:21:54,000
កុំ! កុំ!
291
00:22:00,750 --> 00:22:02,270
ងាប់ហើយ។
292
00:22:02,450 --> 00:22:04,620
Lewis? Lewis? ចប់ហើយ!
293
00:22:04,800 --> 00:22:07,630
ខ្ញុំធ្វើម៉េចទៅ Lewis?
ហៅពេទ្យសង្គ្រោះបន្ទាន់ទេ? ចង្រៃយ៍!
294
00:22:07,800 --> 00:22:10,450
Lewis! Lewis! Lewis?
កើតអីនេះ?
295
00:22:11,540 --> 00:22:12,590
Lewis?
296
00:22:12,760 --> 00:22:14,280
ងាប់ហើយ។
297
00:22:14,460 --> 00:22:16,720
ឯងកំពុងសន្លប់ដោយសារថ្នាំឬ?
298
00:22:16,900 --> 00:22:19,030
ងាប់ហើយ!
299
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
Lewis?
300
00:24:19,320 --> 00:24:22,280
បានហើយ។
301
00:24:26,460 --> 00:24:27,640
អូ៎ វ៉ៃ។
302
00:24:29,070 --> 00:24:30,380
អូ៎។
303
00:24:31,030 --> 00:24:32,340
ជុយម្រាយ។
304
00:24:37,430 --> 00:24:38,780
ព្រះអើយ។
305
00:28:03,460 --> 00:28:05,200
កូនមានអារម្មណ៍យ៉ាងម៉េចដែរ Skye?
306
00:28:05,680 --> 00:28:07,550
Skye?
307
00:28:07,720 --> 00:28:09,770
នេះ! កូនឮទេ?
308
00:28:11,510 --> 00:28:12,600
អីគេ?
309
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
បាទ។
310
00:28:13,900 --> 00:28:15,560
នេះសំខាន់ណាស់។
311
00:28:17,820 --> 00:28:19,340
- ខ្ញុំកំពុងស្ដាប់។
- មិនអីទេ?
312
00:28:19,520 --> 00:28:21,650
- មើលទៅដូចជាហត់។
- អរគុណម៉ាក់។
313
00:28:21,830 --> 00:28:24,950
មនុស្សដូចកូន ត្រូវតែគេងលឿនហើយឲ្យបានគ្រប់គ្រាន់។
314
00:28:25,090 --> 00:28:27,220
- Joshua យកដបទឹកឲ្យកូនស្រី។
- ខ្ញុំមិនអីទេ។
315
00:28:27,400 --> 00:28:29,770
ម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនមាន
អ្នកទៅជាមួយដើម្បីជួយការងារ។
316
00:28:29,790 --> 00:28:31,840
កូនបាននិយាយជាមួយ Gemma ហើយឬនៅ?
317
00:28:32,010 --> 00:28:33,840
Gemma មិនចង់ទាក់ទងជាមួយខ្ញុំទៀតទេ។
318
00:28:34,010 --> 00:28:36,840
- មិនទាន់ហៅវាឬ?
- មិនទាន់ មិនច្បាស់ទេ។
319
00:28:36,840 --> 00:28:41,370
វាជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់កូន។ ប្រហែលជាវាក៏ត្រៀមខ្លួន
អត់ទោសរឿងរវាងយើងទាំងពីរហើយ។
320
00:28:41,540 --> 00:28:45,540
- ឥឡូវកូនខុសគ្នាខ្លាំងណាស់ពីមួយឆ្នាំមុន។
- ម៉ាក់កុំរំលឹកទៀតបានទេ?
321
00:28:45,540 --> 00:28:49,030
ម៉ាក់ចង់ន័យថា ឥឡូវមិត្តពិតពិបាករកណាស់។
322
00:28:49,200 --> 00:28:51,510
ក៏ល្អសម្រាប់កូនដែរដែលមាន Gemma នៅក្បែរ។
323
00:28:51,680 --> 00:28:56,660
ខ្ញុំរីករាយណាស់ក្នុងការរៀបចំ
រឿងផ្ទាល់ខ្លួន បើ Skye ត្រូវការ។ អ្នកចង់...
324
00:28:56,820 --> 00:28:58,950
- ខ្ញុំមិនស្រេកទេ។
- កូនត្រូវផឹកទឹកឲ្យបានគ្រប់គ្រាន់។
325
00:28:59,120 --> 00:29:00,390
ម៉ាក់ឈប់ទៅបានទេ?
326
00:29:01,300 --> 00:29:02,390
បានហើយ។
327
00:29:03,690 --> 00:29:05,390
សុំទោស មិនមែនអ្នកទាំងពីរទេ។
328
00:29:05,560 --> 00:29:08,050
ចូលមក!
329
00:29:09,700 --> 00:29:11,570
សួស្ដី Darius!
330
00:29:11,750 --> 00:29:14,230
អូ៎ តារាចម្រៀងរ៉ុកដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។
331
00:29:14,400 --> 00:29:16,530
ខ្ញុំក៏ចង់អោបបង
ខ្លាំងណាស់ដែរ ប៉ុន្តែកំពុងរវល់ការងារ។
332
00:29:16,530 --> 00:29:18,160
- មិនអីទេ ខ្ញុំនឹងទៅជិត។
- មើលឯងនោះ។
333
00:29:18,190 --> 00:29:19,270
- សួស្ដី Elizabeth។
- សួស្ដី។
334
00:29:19,450 --> 00:29:22,580
- សួស្ដី Darius។
- សួស្ដីឯង។
335
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
ចាប់ផ្ដើមគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ហើយ។
336
00:29:24,240 --> 00:29:26,740
ព្រះអើយ ខ្ញុំរំភើបខ្លាំងណាស់ហើយ។
337
00:29:26,740 --> 00:29:29,370
- ខ្ញុំមានរឿងបន្តិចចង់រំខាននាង។
- បានហើយ។
338
00:29:29,550 --> 00:29:32,680
យប់ស្អែកនឹងមានពិធីជប់លៀងរៃអង្គាសប្រាក់សម្រាប់តន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្តីសង្ឃឹម។
339
00:29:32,850 --> 00:29:34,940
នោះជាមូលនិធិសម្រាប់
កុមារដែលមានស្ថានភាពលំបាក។
340
00:29:35,120 --> 00:29:37,750
ក្រុមហ៊ុនថត Interscope បានរួមចំណែកច្រើនណាស់ដល់មូលនិធិ។
- វ៉ា។
341
00:29:37,770 --> 00:29:43,560
ខ្ញុំដឹងថានេះប្រញាប់បន្តិច ប៉ុន្តែខ្ញុំសង្ឃឹម
នាងអាចក្លាយជាអ្នកដឹកនាំពិសេស។
342
00:29:43,730 --> 00:29:46,430
ខ្ញុំដឹងថានាងរវល់ការងារ ប៉ុន្តែនឹងគ្មានកម្រាលព្រំក្រហមទេ,
343
00:29:46,430 --> 00:29:48,650
គ្មានសារព័ត៌មាន។
គ្មានអ្វីរំខានទេ។
344
00:29:48,830 --> 00:29:50,240
ទាំងស្រុងសម្រាប់កុមារ។
345
00:29:50,240 --> 00:29:53,310
សុន្ទរកថាត្រូវបានរៀបចំរួចហើយ។
នាងគ្រាន់តែញញឹមស្រស់,
346
00:29:53,480 --> 00:29:54,790
ហើយអានតាមម៉ាស៊ីនប្រាប់អក្សរ។
347
00:29:57,660 --> 00:29:58,880
ធ្វើម៉េចអាចបដិសេធបាន?
348
00:29:59,050 --> 00:30:00,530
លេខបី។
349
00:30:00,710 --> 00:30:02,190
ចាប់ផ្ដើមដោយកញ្ចក់ 70 ទៅ។
350
00:30:03,970 --> 00:30:05,540
បានហើយ Skye។
351
00:30:09,190 --> 00:30:10,280
ស្អាតណាស់។
352
00:30:11,850 --> 00:30:13,680
ថតរូបបន្ថែមទៅ!
353
00:30:15,680 --> 00:30:17,250
ទៀតទៅ។
354
00:30:20,030 --> 00:30:21,470
បន្តទៅ។
355
00:30:49,490 --> 00:30:51,350
«នៅក្នុងទឹកក្អួតមាន ADN ទេ?»
356
00:30:54,600 --> 00:30:57,940
បើក្អួតនៅកន្លែងកើតហេតុ អ្នកទុក ADN ទេ?
នៅក្នុងទឹកក្អួតមាន ADN សម្រាប់កំណត់អត្តសញ្ញាណទេ? អាស្រ័យលើករណី។
357
00:31:18,830 --> 00:31:20,090
«នេះ...»
358
00:31:20,750 --> 00:31:22,890
«មួយរយៈនេះឯងសុខសប្បាយទេ?»
359
00:31:36,600 --> 00:31:38,620
«មិនស្គាល់»
360
00:31:40,600 --> 00:31:44,530
«យប់មិញនាងទៅផ្ទះល្វែង
របស់ Lewis Fregoli មែនទេ?»
361
00:33:13,940 --> 00:33:15,120
ស្អីគេហ្នឹង?
362
00:33:15,290 --> 00:33:16,730
អាមួយនេះ។
363
00:33:16,900 --> 00:33:19,080
មក!
364
00:33:19,250 --> 00:33:20,520
ភ្ញាក់ឡើង។
365
00:33:20,690 --> 00:33:22,470
ភ្ញាក់ឡើង។
366
00:33:28,090 --> 00:33:29,570
ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
367
00:33:29,740 --> 00:33:31,400
ម៉ាក់គោះទ្វារមិនបានទេ?
368
00:33:31,570 --> 00:33:33,530
គោះហើយ តែឯងមិនឮសោះ។
369
00:33:33,700 --> 00:33:36,270
ម៉េចស្រែកខ្លាំងម្ល៉េះ?
370
00:33:36,440 --> 00:33:39,800
- ខ្ញុំ... ខ្ញុំឃើញង៉ែត។
- សុំទោស ក្នុងនេះមានង៉ែតឬ?
371
00:33:39,970 --> 00:33:44,410
Tanya ថាឈុតមានបញ្ហា
ហើយខ្ញុំចង់ឲ្យម៉ាក់មើល។
372
00:33:44,580 --> 00:33:47,370
បាទ ខ្ញុំមិនស្លៀកឈុតនេះទេ។
373
00:33:47,540 --> 00:33:49,500
មើលទៅស្អាតណាស់។
មានរឿងអីឬ?
374
00:33:49,670 --> 00:33:51,070
ឲ្យគាត់មើលឲ្យខ្ញុំផង។
375
00:33:54,380 --> 00:33:57,600
- ភ្លើងឆាកនឹងជះឆ្លងកាត់ឈុតនោះ។
- ហើយម៉េច?
376
00:33:57,770 --> 00:34:00,170
ខ្ញុំនឹងមិនឲ្យគេឃើញ
រាងកាយដ៏អាក្រក់នេះទេ។
377
00:34:01,560 --> 00:34:03,780
កូនកំពុងធ្វើឲ្យវាលើសបន្តិចហើយ។
378
00:34:03,950 --> 00:34:06,820
ពិតមែន Skye នាងដឹងទេ?
ខ្ញុំឃើញស្នាមនោះឡូយណាស់។
379
00:34:06,820 --> 00:34:08,380
- ឡូយណាស់។
- ពិតមែន។
380
00:34:08,520 --> 00:34:10,220
នេះពិតជាឈុតមួយក្នុងចំណោម
ឈុតដែលនាងស្លៀកស្អាតបំផុត។
381
00:34:10,390 --> 00:34:12,390
ខ្ញុំមិនស្លៀកទេ។
382
00:35:12,980 --> 00:35:15,800
- របស់អូននេះ។
- អូនអរគុណបង!
383
00:35:15,980 --> 00:35:18,070
បានហើយ យើងថតរូបរួមគ្នាទេ?
384
00:35:21,030 --> 00:35:22,550
យើងថតរូបដូចគ្នាបានទេ?
385
00:35:22,720 --> 00:35:24,030
ពិតណាស់។ អូនចង់បានស្ទីលណា?
386
00:35:24,200 --> 00:35:26,120
ស្ទីល...
387
00:35:28,860 --> 00:35:30,860
បងប្អូនស្រី។ គួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។
388
00:35:31,040 --> 00:35:33,210
អរគុណ។ អរគុណប្អូនដែលបានមក។
389
00:35:33,390 --> 00:35:34,520
- អរគុណបង។
- អ្នកណាទៀតបន្ទាប់?
390
00:35:36,000 --> 00:35:39,830
«បេះដូងធ្ងន់» បានជួយអូនឆ្លងផុត
ការបែកបាក់ដ៏អាក្រក់បំផុតក្នុងជីវិត។
391
00:35:39,830 --> 00:35:42,090
មានអារម្មណ៍ដូចបងនិយាយជំនួសចិត្តអូន...
392
00:35:42,270 --> 00:35:43,790
ព្រះអើយ អូនអោបបងបានទេ?
393
00:35:43,790 --> 00:35:45,420
ព្រះអើយ បានហើយ!
394
00:35:47,790 --> 00:35:49,450
Skye បងគួរតែស្ដាប់ SoundCloud របស់អូន។
395
00:35:50,200 --> 00:35:52,010
ដូចជា អ្នកណាផលិតតន្ត្រីឲ្យបង?
396
00:35:52,190 --> 00:35:53,970
បានហើយមិត្តយើង ថតរូបទៅ។
397
00:35:54,150 --> 00:35:56,540
- ល្អណាស់។
- យើងថតមួយសន្លឹកទៀតបានទេ?
398
00:35:56,710 --> 00:35:59,670
♪ វេជ្ជបណ្ឌិតអើយ សូមឲ្យខ្ញុំនូវខួរក្បាលថ្មី ♪
399
00:35:59,850 --> 00:36:01,240
ព្រះអើយ ពិតជា...
400
00:36:01,420 --> 00:36:02,460
ច្រៀងបានល្អណាស់។
401
00:36:05,850 --> 00:36:09,810
នាងអាចសរសេរថា
«សម្រាប់ Alfredo...»
402
00:36:10,210 --> 00:36:11,470
Alfredo...
403
00:36:13,510 --> 00:36:14,690
«...ស្រឡាញ់បង...
404
00:36:15,650 --> 00:36:16,650
Skye»។
405
00:36:18,390 --> 00:36:19,390
បានហើយ។
406
00:36:26,180 --> 00:36:28,220
របស់បងនេះ។
407
00:36:28,400 --> 00:36:30,490
បានហើយ យើងថតរូប។
408
00:36:33,060 --> 00:36:35,100
ខ្ញុំជាអ្នកគាំទ្រខ្លាំងណាស់។
409
00:36:35,280 --> 00:36:37,100
អីចឹងអ្ហេ៎ អរគុណដែលបានមក។
410
00:36:38,280 --> 00:36:40,800
ខ្ញុំអាចឃើញ
នាងកំពុងសោកសៅក្នុងចិត្ត។
411
00:36:42,200 --> 00:36:44,720
- សុំទោស ម៉េច?
- ខ្ញុំអាចធ្វើឲ្យនាងសប្បាយចិត្ត។
412
00:36:44,890 --> 00:36:47,770
- យើងនឹងសប្បាយចិត្តជាមួយគ្នាណាស់។
- បានហើយ ថតប៉ុណ្ណឹងបានហើយ។
413
00:36:47,770 --> 00:36:50,160
ហើយនាងស្អាតណាស់។
414
00:36:50,330 --> 00:36:53,940
នាងថែមទាំងមាន... ស្បែកល្អបំផុត!
415
00:36:53,990 --> 00:36:56,600
- អាឆ្កួត លែងខ្ញុំ!
- ស្បែកស្អាតណាស់!
416
00:36:56,600 --> 00:36:57,510
ខ្ញុំស្រឡាញ់នាង Skye!
417
00:36:57,690 --> 00:36:59,950
ខ្ញុំស្រឡាញ់នាង Skye! Skye!
418
00:37:00,130 --> 00:37:03,220
Skye ខ្ញុំលង់ស្រឡាញ់នាង!
419
00:37:06,520 --> 00:37:09,090
អ្នកទាំងអស់គ្នា សូមរង់ចាំពួកយើងបន្តិចណា។
420
00:37:16,400 --> 00:37:17,270
កូនមិនអីទេ?
421
00:37:20,760 --> 00:37:22,450
ចង់សម្រាកបន្តិចទេ?
422
00:37:25,880 --> 00:37:26,880
ប្រាកដទេថាយើងធ្វើបាន?
423
00:37:27,100 --> 00:37:28,880
ធ្វើឲ្យហើយទៅ។
424
00:37:36,770 --> 00:37:38,340
Skye នេះ។
425
00:37:38,510 --> 00:37:40,600
- នៅតែអូខេទេ?
- អឺ នៅតែអូខេ។
426
00:37:42,080 --> 00:37:43,430
បានហើយ អ្នកបន្ទាប់?
427
00:37:54,090 --> 00:37:57,100
សួស្ដីអូន។ អូនឈ្មោះអី?
428
00:38:02,750 --> 00:38:04,280
អាវអូនស្អាតណាស់ហ៎?
429
00:38:04,280 --> 00:38:05,760
បងចុះហត្ថលេខាឲ្យទេ?
430
00:38:22,600 --> 00:38:24,690
បានហើយ។ យើងថតរូប។
431
00:38:27,260 --> 00:38:29,560
នោះ។ គួរឲ្យស្រឡាញ់ណាស់។
432
00:38:29,740 --> 00:38:31,570
ហើយ មួយ ពីរ...
433
00:38:31,740 --> 00:38:33,310
ញញឹមស្រស់។
434
00:38:33,480 --> 00:38:35,480
បានហើយ។
435
00:38:35,660 --> 00:38:37,050
រូបនេះស្អាតណាស់។
436
00:39:39,500 --> 00:39:41,330
Gemma នេះ។ និយាយអីនិយាយទៅ។
437
00:39:42,720 --> 00:39:43,940
សួស្ដីឯង!
438
00:39:44,120 --> 00:39:45,900
សួស្ដីឯង ខ្ញុំនេះ...
439
00:39:46,070 --> 00:39:48,990
ខ្ញុំទើបតែគិតពីឯង ហើយ
440
00:39:49,160 --> 00:39:50,860
ខ្ញុំចង់...
441
00:39:52,470 --> 00:39:55,390
ខ្ញុំចង់សុំទោសរឿងទាំងអស់។
442
00:39:58,000 --> 00:40:02,790
យ៉ាងណាក៏ដោយ មិនដឹងឯង
ចង់និយាយជាមួយខ្ញុំទេ?
443
00:40:03,610 --> 00:40:05,570
ហៅខ្ញុំត្រឡប់មកវិញណា? សូមមេត្តា?
444
00:40:06,790 --> 00:40:07,970
ខ្ញុំនឹកឯង។
445
00:40:10,930 --> 00:40:12,270
អាឆ្កួត។
446
00:40:20,330 --> 00:40:22,460
- ឯង!
- ខ្ញុំនៅនេះ។
447
00:40:26,900 --> 00:40:28,770
ឯងនៅតែសុខសប្បាយទេ?
448
00:40:28,940 --> 00:40:30,160
ក៏មិនឈឺថ្កាត់អីដែរ។
449
00:40:30,340 --> 00:40:32,250
ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់ដែលឯងហៅ។
450
00:40:32,430 --> 00:40:35,860
ខ្ញុំដឹង។ សុំទោសដែល
ខ្ញុំហៅលឿនបន្តិច។
451
00:40:36,650 --> 00:40:38,080
អត់ទេ មិនអីទេ។
452
00:40:38,260 --> 00:40:39,430
ល្អណាស់។
453
00:40:41,170 --> 00:40:42,650
តាមពិតទៅ...
454
00:40:44,570 --> 00:40:46,920
ឥឡូវខ្ញុំកំពុងមានអារម្មណ៍...
455
00:40:47,090 --> 00:40:48,690
ពិតជាហួសកម្លាំងបន្តិច។
456
00:40:48,790 --> 00:40:50,750
ខ្ញុំដឹងថាវាមិនមែន...
457
00:40:50,920 --> 00:40:57,890
មិនមែនបញ្ហារបស់ឯងទេ ហើយខ្ញុំ
ពិតជាអាក្រក់ដែលព្យាយាមហៅឯង។ ប៉ុន្តែ...
458
00:40:57,890 --> 00:41:00,710
ខ្ញុំគ្មានអ្នកផ្សេងដើម្បីនិយាយជាមួយទេ។
459
00:41:01,370 --> 00:41:02,670
មានរឿងអីឬ?
460
00:41:04,670 --> 00:41:07,160
- តើឯងអាចមកផ្ទះខ្ញុំបានទេ?
- អ្ហេះ ឥឡូវនេះឬ?
461
00:41:07,330 --> 00:41:10,640
អឺ ប៉ុន្តែបើឯងរវល់ គឺមិនអីទេ។
462
00:41:13,860 --> 00:41:15,640
អត់ទេ ខ្ញុំ...
463
00:41:15,820 --> 00:41:19,780
អត់ទេ ខ្ញុំមកបាន។
ឲ្យខ្ញុំ ៤៥ នាទីណា។
464
00:41:19,950 --> 00:41:22,480
- ល្អណាស់។
- បានហើយ ជួបឯងឆាប់ៗ។
465
00:41:22,650 --> 00:41:24,520
ជួបគ្នាពេលក្រោយ។ លាហើយ។
466
00:42:17,360 --> 00:42:18,790
♪ ខ្ញុំរឹងមាំ ♪
467
00:42:34,330 --> 00:42:38,290
♪ ខាងក្រៅខ្ញុំរឹងមាំ
ប៉ុន្តែខាងក្នុងគ្មានអ្វីសោះ ♪
468
00:42:39,940 --> 00:42:43,950
♪ គ្រាន់តែជាបំណែកបែកបាក់ដែលផ្គុំគ្នា ♪
469
00:42:45,340 --> 00:42:49,340
♪ រាងកាយជារបស់ខ្លួន ប៉ុន្តែហួសពីការគ្រប់គ្រង ♪
470
00:42:50,870 --> 00:42:54,870
♪ ជាមួយនឹងភាពងងឹតដែលលាក់ខ្លួននៅក្នុងចិត្ត ♪
471
00:42:56,220 --> 00:43:00,440
♪ រឿងជីវិតខ្ញុំម៉េចបានក្លាយទៅជាបែបនេះ? ♪
472
00:43:00,620 --> 00:43:02,140
♪ ហោះខ្ពស់ជាងនេះ រហូតដល់... ♪
473
00:43:39,570 --> 00:43:40,610
អ្នកណា?
474
00:46:02,000 --> 00:46:03,280
ជុយម្រាយ! ព្រះអើយ!
475
00:46:06,540 --> 00:46:08,720
កំពុងមានរឿងអី?
476
00:46:21,160 --> 00:46:22,560
មានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះឬ?
477
00:46:43,060 --> 00:46:45,190
Skye មានរឿងអី?
478
00:47:00,550 --> 00:47:01,900
ម៉េចក៏ម៉េច?
479
00:47:02,080 --> 00:47:03,900
បានហើយ។ ខ្ញុំ...
480
00:47:04,080 --> 00:47:05,300
កំពុងតែពិបាកយល់។
481
00:47:07,170 --> 00:47:08,860
សួស្ដីឯង។
482
00:47:09,040 --> 00:47:11,260
- ម៉េចឯងមកលឿនម្ល៉េះ?
- ចាំបន្តិច។
483
00:47:11,430 --> 00:47:13,910
ឯងមានន័យថាម៉េច?
ឯងហៅខ្ញុំមួយម៉ោងមុន។
484
00:47:17,310 --> 00:47:18,530
មួយម៉ោងអ្ហេ៎?
485
00:47:27,540 --> 00:47:28,840
ឯងមិនអីទេ Skye?
486
00:47:32,850 --> 00:47:34,320
ខ្ញុំ...
487
00:47:35,540 --> 00:47:37,720
គេងមិនលក់យប់មិញ ហើយខ្ញុំ...
488
00:47:37,890 --> 00:47:41,200
ប្រហែលជាបានជួប
សុបិនអាក្រក់ចម្លែកៗ,
489
00:47:41,380 --> 00:47:43,290
ហើយវាធ្វើឲ្យខ្ញុំ...
490
00:47:43,460 --> 00:47:45,380
ខ្លាចស្លាប់ទៅហើយ។
491
00:47:48,470 --> 00:47:50,470
ស្រេកទឹកឬ?
492
00:47:56,090 --> 00:47:59,780
អ្នកព្យាបាលពីកម្មវិធី
ស្តារនីតិសម្បទារបស់ខ្ញុំ គាត់ណែនាំ...
493
00:47:59,960 --> 00:48:03,400
រាល់ពេលដែលខ្ញុំចង់ផឹកស្រា ប្រើថ្នាំ,
494
00:48:03,570 --> 00:48:05,230
ខ្ញុំគួរតែឈប់រាល់ការងារដែលកំពុងធ្វើ,
495
00:48:05,400 --> 00:48:07,360
ហើយផឹកទឹកមួយកែវធំ។
496
00:48:07,530 --> 00:48:09,550
វាដូចជាទម្រង់នៃការយល់ដឹង
497
00:48:09,580 --> 00:48:11,490
អំពីអ្វីដែលខ្ញុំអាច និងមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។
498
00:48:13,080 --> 00:48:14,580
វ៉ា ជួបឯងក៏សប្បាយចិត្ត។
499
00:48:17,670 --> 00:48:19,890
ព្រះអើយ Gemma។
500
00:48:23,600 --> 00:48:25,070
ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។
501
00:48:25,250 --> 00:48:28,340
ខ្ញុំបានធ្វើអាក្រក់ជាមួយឯងខ្លាំងពេក។
502
00:48:30,510 --> 00:48:33,690
- ខ្ញុំមិនដឹងសុំទោសម៉េចគ្រប់ទេ។
- ឯងគួរតែ។
503
00:48:33,860 --> 00:48:36,520
មិនយល់ម៉េចឯងចំណាយពេល
មួយឆ្នាំទើបអាចនិយាយពាក្យនោះបាន។
504
00:48:36,690 --> 00:48:39,820
ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំ...
ខ្ញុំក៏ចង់ហៅលឿនដែរ។
505
00:48:40,000 --> 00:48:41,440
ខ្ញុំគ្រាន់តែមិនដឹងថាឯង...
506
00:48:41,610 --> 00:48:43,260
នឹងអត់ទោសឲ្យខ្ញុំ ឬស្អប់ខ្ញុំ
507
00:48:43,440 --> 00:48:44,760
ហើយកាត់ផ្ដាច់ទំនាក់ទំនងជារៀងរហូត។
508
00:48:44,790 --> 00:48:46,440
បានហើយ ខ្ញុំទទួលយកពាក្យសុំទោស។
509
00:48:47,750 --> 00:48:50,050
ព្រះអើយ។
510
00:48:51,880 --> 00:48:54,150
ស្រឡាញ់ឯងខ្លាំងណាស់។ ឯងដឹងទេ?
511
00:48:54,150 --> 00:48:56,410
- បានហើយ។
- និយាយមែន មិត្តស្លាប់រស់។
512
00:48:56,580 --> 00:48:58,840
បានហើយ មុនពេលអ្វីៗកាន់តែចម្លែក,
513
00:48:59,020 --> 00:49:00,780
មានរឿងអី?
ម៉េចឯងមើលទៅចម្លែកម្ល៉េះ?
514
00:49:01,850 --> 00:49:03,110
ខ្ញុំមិនដឹង។
515
00:49:08,290 --> 00:49:09,640
ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។
516
00:49:13,640 --> 00:49:15,120
ខ្ញុំច្របូកច្របល់ខ្លាំងណាស់។
517
00:49:22,650 --> 00:49:24,520
ច្របូកច្របល់ដូចការសន្ទនានេះដែរឬ?
518
00:49:27,790 --> 00:49:29,480
រឿងអាក្រក់មួយបានកើតឡើង។
519
00:49:37,490 --> 00:49:39,670
ឯងនៅចាំ Lewis Fregoli ទេ?
520
00:49:39,840 --> 00:49:41,280
Lewis Fregoli កាលរៀនបឋមសិក្សាឬ?
521
00:49:41,450 --> 00:49:43,670
កាលពីម្សិលមិញគាត់ស្លាប់នៅមុខខ្ញុំ។
522
00:49:43,850 --> 00:49:46,020
- ស្អីគេ?
- ខ្ញុំទៅផ្ទះគាត់ដើម្បីទិញ Vicodin។
523
00:49:46,200 --> 00:49:48,420
- Skye ស្អីគេហ្នឹង?
- គ្រាន់តែបំបាត់ការឈឺចាប់ប៉ុណ្ណោះ ខ្ញុំស្បថ។
524
00:49:48,590 --> 00:49:50,680
Gemma ខ្ញុំបានឈប់ផឹកស្រា
525
00:49:50,850 --> 00:49:52,250
និងកូកាអ៊ីនមួយឆ្នាំហើយ
ខ្ញុំស្បថ។
526
00:49:52,420 --> 00:49:53,810
ប៉ុន្តែខ្នងខ្ញុំនៅតែឈឺខ្លាំងណាស់។
527
00:49:53,990 --> 00:49:55,860
ដោយសារខ្ញុំមានប្រវត្តិប្រើប្រាស់គ្រឿងញៀន,
528
00:49:56,030 --> 00:49:58,100
ដូច្នេះពួកគេគ្រាន់តែឲ្យខ្ញុំ Tylenol ទេ។
529
00:49:58,120 --> 00:50:00,210
តាមឯងថា ពួកគេធ្វើបែបនោះមានហេតុផលឬ?
530
00:50:00,380 --> 00:50:02,430
ខ្ញុំមិនដឹងត្រូវធ្វើអ្វីផ្សេងទេ។
531
00:50:03,820 --> 00:50:06,040
អ្នកទាំងអស់គ្នាកំពុងរំពឹងលើខ្ញុំ។
532
00:50:06,220 --> 00:50:08,570
បានហើយ យឺតៗបន្តិច។
ប្រាប់ឡើងវិញទៅ។
533
00:50:08,740 --> 00:50:09,740
Lewis មានរឿងអី?
534
00:50:09,780 --> 00:50:11,220
ពេលខ្ញុំទៅដល់ទីនោះ,
535
00:50:11,390 --> 00:50:13,440
គាត់មានអ្វីម្យ៉ាងខុសប្លែកខ្លាំងណាស់។
536
00:50:13,610 --> 00:50:15,700
ដូចជាគាត់ខ្លាចអ្វីម្យ៉ាង។
537
00:50:16,620 --> 00:50:19,050
គាត់ចាប់ផ្តើមភ័យស្លន់ស្លោ,
538
00:50:19,230 --> 00:50:21,750
ហើយស្រែកលាន់ខ្លាំង។
539
00:50:21,930 --> 00:50:23,360
បន្ទាប់មកគាត់...
540
00:50:25,280 --> 00:50:28,540
កាន់ដុំទម្ងន់ឡើង ប្រភេទទម្ងន់ហាត់ដើមទ្រូងនោះ...
541
00:50:30,810 --> 00:50:32,290
ហើយបន្ទាប់មក...
542
00:50:34,160 --> 00:50:35,680
គាត់វាយវាទៅលើមុខខ្លួនឯង។
543
00:50:35,850 --> 00:50:38,030
អ្ហេះ?
544
00:50:38,200 --> 00:50:40,770
- យ៉ាប់! ព្រះអើយ ស្អីគេហ្នឹង?
- ពេលនោះខ្ញុំមិនដឹងធ្វើម៉េចទេ។
545
00:50:40,770 --> 00:50:43,690
ខ្ញុំភ័យស្លន់ស្លោហើយរត់ចេញទៅខាងក្រៅ ហើយ...
546
00:50:43,860 --> 00:50:47,600
- Gemma ខ្ញុំបានបោះបង់គាត់នៅក្នុងនោះ។
- មានអ្នកណាផ្សេងទៀតដឹងរឿងនេះទេ?
547
00:50:47,780 --> 00:50:51,570
- អត់ទេ។ ខ្ញុំគួរតែហៅប៉ូលិសទេ?
- កុំ! Skye ស្ដាប់ខ្ញុំ។
548
00:50:51,740 --> 00:50:53,740
បើគេភ្ជាប់ឯង
ទៅនឹងការស្លាប់របស់ឈ្មួញគ្រឿងញៀន,
549
00:50:53,920 --> 00:50:56,790
ជីវិតឯកជនរបស់ឯងនឹងត្រូវរងការពិនិត្យ
ហើយអ្វីៗនឹងបាក់បែកអស់។
550
00:50:56,960 --> 00:51:01,180
- តែវាក៏មិនមែនកំហុសឯងដែរ។
- ខ្ញុំចេះតែឃើញមុខគាត់គ្រប់កន្លែង។
551
00:51:01,360 --> 00:51:03,840
- ខ្ញុំចង់ក្អួតហើយ!
- អឺ យល់ហើយ។
552
00:51:04,010 --> 00:51:05,970
មិនអាចនឹកស្មានបានទេ
ថារូបភាពនោះគួរឲ្យខ្លាចយ៉ាងណា។
553
00:51:07,190 --> 00:51:08,890
ព្រះអើយ ខ្ញុំសុំទោស។
554
00:51:09,060 --> 00:51:10,930
ខ្ញុំសុំទោសដែលខ្ញុំរំខានឯងរឿងទាំងអស់។
555
00:51:10,930 --> 00:51:12,110
ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
556
00:51:14,760 --> 00:51:18,030
មិនដឹងទៀតទេ
ខ្ញុំគ្មានអ្នកណាដើម្បីនិយាយជាមួយទេ។
557
00:51:21,940 --> 00:51:23,770
ចង់ឲ្យខ្ញុំគេងជាមួយទេ?
558
00:51:26,560 --> 00:51:27,780
ពិតមែនឬ? ឯងគេងជាមួយឬ?
559
00:51:27,950 --> 00:51:29,780
ក៏ព្រោះខ្ញុំនៅទីនេះ។
560
00:51:32,610 --> 00:51:34,870
ព្រះអើយ ខ្ញុំនឹកឯងណាស់មិត្ត។
561
00:53:14,450 --> 00:53:17,280
ជួយខ្ញុំផង!
562
00:53:17,450 --> 00:53:20,190
នរណាម្នាក់ជួយខ្ញុំផង!
563
00:53:58,490 --> 00:54:00,100
ឯងមិនអីទេ?
564
00:54:00,580 --> 00:54:01,670
អឺ។
565
00:54:22,560 --> 00:54:25,080
Gemma ខ្ញុំសុំទោសរឿងទាំងអស់។
566
00:54:27,130 --> 00:54:30,040
ខ្ញុំដឹង មិនអីទេ។
ខ្ញុំអត់ទោសឲ្យឯងហើយ។
567
00:54:38,400 --> 00:54:41,060
ខ្ញុំមិនដឹងម៉េចខ្ញុំចេះតែធ្វើឲ្យខូចការ។
568
00:54:46,890 --> 00:54:49,630
មានអារម្មណ៍ដូចជាក្នុងក្បាលខ្ញុំ...
569
00:54:52,890 --> 00:54:55,030
គឺជាកន្លែងឆ្កួត,
570
00:54:56,200 --> 00:55:00,650
ពោរពេញដោយភាពវឹកវរ និងភាពអ៊ូអរ។
571
00:55:00,810 --> 00:55:02,560
ហើយខ្ញុំជាប់គាំងនៅទីនោះ
572
00:55:03,730 --> 00:55:06,120
ម្នាក់ឯង...
573
00:55:06,910 --> 00:55:08,260
ក្នុងភាពងងឹត។
574
00:55:08,430 --> 00:55:10,690
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យអ្វីៗស្ងាត់ទៅវិញ,
575
00:55:10,870 --> 00:55:12,390
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀបទេ។
576
00:55:15,700 --> 00:55:18,180
នោះក៏ដោយសារតែឯងជាមនុស្សអាក្រក់។
577
00:55:23,840 --> 00:55:25,320
ឯងនិយាយអី?
578
00:55:31,670 --> 00:55:32,760
Gemma?
579
00:55:50,520 --> 00:55:51,690
Gemma?
580
00:56:10,750 --> 00:56:12,450
នេះ ភ្ញាក់ហើយឬ!
581
00:56:16,150 --> 00:56:17,500
រឿងស្អីកើតឡើង?
582
00:56:17,670 --> 00:56:20,070
ឯងមានន័យថាម៉េច?
ខ្ញុំទើបតែឆុងតែ Matcha នេះ។
583
00:56:21,200 --> 00:56:22,720
Matcha? ម៉េចអី?
584
00:56:25,120 --> 00:56:27,770
ចាំបន្តិច ភ្លឺហើយឬ?
ម៉ោងប៉ុន្មានហើយ?
585
00:56:27,940 --> 00:56:31,080
ងាប់ហើយ! យឺតម៉ោងហើយ!
ម៉េចឯងមិនដាស់ខ្ញុំ?
586
00:56:31,250 --> 00:56:33,820
ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំមិនដឹង។
ខ្ញុំមិនមានកាលវិភាគរបស់ឯងទេ។
587
00:56:33,990 --> 00:56:37,170
ម៉ាក់ខ្ញុំសម្លាប់ខ្ញុំហើយ! ងាប់ហើយ...
588
00:56:44,180 --> 00:56:46,960
- ខ្ញុំជួយបានទេ?
- ឯងទៅប្រគំតន្ត្រីជាមួយខ្ញុំទេ?
589
00:56:47,140 --> 00:56:50,010
- អ្ហេះ?
- ទៅហាត់សមជាមួយខ្ញុំទៅ។
590
00:56:50,180 --> 00:56:52,670
ថ្ងៃនេះឬ? មិនបានទេ
ខ្ញុំមានណាត់ជាមួយមិត្តភក្តិ។
591
00:56:52,840 --> 00:56:56,060
ម៉េច? មិត្ត... មិត្តណា?
ឯងចាំបាច់ត្រូវជួបឬ?
592
00:56:56,230 --> 00:56:57,890
អឺ ខ្ញុំបានសន្យាហើយ។
593
00:56:58,060 --> 00:57:01,200
ម៉ាក់។ អីចឹងស្អែកបានទេ?
594
00:57:01,370 --> 00:57:03,850
ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។ ខ្ញុំគិតថាការងារទាំងនេះ
595
00:57:03,940 --> 00:57:06,110
យើងគួរតែពិភាក្សាគ្នាពីមុន។
596
00:57:09,200 --> 00:57:11,990
- កូនលេងសើចជាមួយម៉ាក់ឬ?
- ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំសុំទោស។
597
00:57:12,160 --> 00:57:14,040
មនុស្សរាប់រយនាក់កំពុងរង់ចាំកូន។
598
00:57:14,120 --> 00:57:15,910
ខ្ញុំដឹងហើយ!
599
00:57:19,430 --> 00:57:20,780
សួស្ដី កញ្ញា Elizabeth។
600
00:57:24,480 --> 00:57:25,790
នែ តារាមកហើយ។
601
00:57:25,960 --> 00:57:27,640
បានហើយ នាងកំពុងចូលមក។
602
00:57:33,660 --> 00:57:36,270
- បានកំណត់ម៉ោង ៨ កន្លះព្រឹកហើយ។
- ខ្ញុំសុំទោស ជាកំហុសរបស់ខ្ញុំ។
603
00:57:36,450 --> 00:57:38,320
ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រៀមរួចហើយ យើងចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។
604
00:57:38,320 --> 00:57:41,150
សុំទោសអ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់ ខ្ញុំមកដល់ហើយ។
605
00:57:42,150 --> 00:57:43,590
សុំទោសណា។
606
00:57:58,770 --> 00:58:00,760
ខ្ញុំត្រូវការទឹកសម្រាប់កូនស្រីខ្ញុំ។
607
00:58:00,760 --> 00:58:02,740
កូនស្រីខ្ញុំត្រូវការទឹកបន្តិច។
608
00:58:02,910 --> 00:58:04,350
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកបម្រើឲ្យខ្ញុំទឹកបន្តិច។
609
00:58:04,520 --> 00:58:05,780
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកបម្រើឲ្យខ្ញុំទឹកបន្តិច។
610
00:58:46,740 --> 00:58:50,010
♪ អូនមានអាថ៌កំបាំងនេះ
ប្រហែលបងក៏ដឹង ♪
611
00:58:53,700 --> 00:58:55,610
♪ អូនជួបរឿងនេះ ♪
612
00:58:55,790 --> 00:58:57,960
♪ ប្រហែលបងក៏ចាប់ផ្ដើមដឹងខ្លួន ♪
613
00:59:01,620 --> 00:59:03,710
♪ ដូចជាខ្លួននេះមិនមែនយើង ♪
614
00:59:03,880 --> 00:59:06,490
♪ មានអារម្មណ៍ថាមានអ្វីកំពុងផ្លាស់ប្ដូរ ♪
615
00:59:09,280 --> 00:59:11,630
♪ គឺដោយសារអូន
ឬដោយសារវា ♪
616
00:59:11,800 --> 00:59:14,460
♪ ផ្ទាំងគំនូរទឹកបានរសាត់ពណ៌ឬ? ♪
617
00:59:16,240 --> 00:59:19,070
♪ ពេលខ្លះជារឿងសោកសៅ ♪
618
00:59:19,250 --> 00:59:22,770
♪ អ្វីដែលបំផ្លាញនៅមុខភ្នែក ♪
619
00:59:22,950 --> 00:59:26,860
♪ តើអូនជាគ្រោះថ្នាក់ដែលកំពុងរង់ចាំថ្ងៃផ្ទុះឡើងឬ? ♪
620
00:59:27,040 --> 00:59:30,520
♪ កំពុងរង់ចាំថ្ងៃផ្ទុះឡើង ♪
621
00:59:30,690 --> 00:59:32,190
♪ ដូចឈាមក្រហមលើពណ៌សបរិសុទ្ធ ♪
622
00:59:33,830 --> 00:59:37,260
♪ ផ្លូវថ្មីបានបើក
បងក៏គួរតែចៀសផ្លូវដែរ ♪
623
00:59:37,440 --> 00:59:40,250
♪ កែវក្នុងដៃនេះ
បែកពេលណាមិនដឹង ♪
624
00:59:40,250 --> 00:59:41,830
♪ ប៉ះពាល់សាច់ឈាម ♪
625
00:59:42,010 --> 00:59:46,320
♪ អូនដូចជាគ្រោះថ្នាក់កំពុងរាប់ថ្ងៃកើតឡើង ♪
626
00:59:46,490 --> 00:59:49,580
♪ ដូចឈាមក្រហមលើក្រណាត់សូត្រស ♪
627
00:59:55,460 --> 00:59:57,460
♪ ដូចកុងតាក់លើម៉ាស៊ីន ♪
628
00:59:57,630 --> 01:00:00,680
♪ អូនដូចជារថយន្តបាត់ហ្រ្វាំងធ្លាក់ចំណោត ♪
629
01:00:03,460 --> 01:00:07,730
♪ អូនមានបញ្ហាទេ?
ពេលគ្រាន់តែរង់ចាំធ្វើខុសឆ្គង ♪
630
01:00:08,730 --> 01:00:11,820
♪ អូ៎ ពេលខ្លះជារឿងសោកសៅ ♪
631
01:00:13,740 --> 01:00:15,520
ជុយម្រាយ!
632
01:00:16,130 --> 01:00:17,130
ព្រះអើយ!
633
01:00:19,740 --> 01:00:22,180
ព្រះអើយ! ងាប់ហើយ!
634
01:00:22,350 --> 01:00:24,490
ជុយម្រាយ!
635
01:00:24,660 --> 01:00:26,710
ងាប់ហើយ!
636
01:00:26,880 --> 01:00:29,840
ព្រះអើយ។
ស្លាប់ហើយ ស្លាប់ហើយ។
637
01:00:32,840 --> 01:00:33,930
នាងមិនអីទេឬ?
638
01:00:34,100 --> 01:00:35,670
ជើងខ្ញុំ!
639
01:00:35,840 --> 01:00:38,330
- ម៉េចហើយ មានរឿងអី?
- ជើង...
640
01:00:45,460 --> 01:00:47,200
អ្នកណាគេ?
641
01:00:47,380 --> 01:00:49,960
ម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទាំងអស់គ្នា
ឈរខុសទីតាំងហើយបុកខ្ញុំ។
642
01:00:49,960 --> 01:00:51,430
អ្នកណា?
643
01:00:51,600 --> 01:00:53,430
Skye ខ្ញុំមិនឃើញមានអ្វីខុសទេ។
644
01:00:53,600 --> 01:00:56,210
ខ្ញុំជាអ្នករងគ្រោះ មិនមែនបងទេ Anton!
645
01:00:56,390 --> 01:00:58,560
ខ្ញុំមិនមានបំណងអីទេ។
646
01:00:58,740 --> 01:01:01,700
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា ពីកន្លែងខ្ញុំឈរ,
647
01:01:01,870 --> 01:01:03,220
មិនឃើញមានអ្នកណាឈរខុសទីតាំងទេ។
648
01:01:16,340 --> 01:01:17,230
Skye!
649
01:02:29,310 --> 01:02:31,390
- ម៉េចហើយ?
- Joshua នៅឯណា?
650
01:02:31,570 --> 01:02:33,480
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ កូនបានធ្វើអ្វីខ្លះ?
651
01:02:33,660 --> 01:02:35,920
អឺ។ អ្វីៗមិនអីទេឬ?
ខ្ញុំជួយនាងបានអ្វីខ្លះ?
652
01:02:36,100 --> 01:02:37,530
ឯងកើតស្អីទៅ?
653
01:02:39,400 --> 01:02:42,060
- សុំទោស អីគេ?
- ឯងលេងសើចនឹងខ្ញុំឬ?
654
01:02:42,230 --> 01:02:45,170
- ខ្ញុំស្បថ ខ្ញុំមិនដឹងនាងកំពុងនិយាយអ្វីទេ។
- វាបានបំផ្លាញបន្ទប់ផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់របស់កូន!
655
01:02:45,190 --> 01:02:48,540
- ម៉េច? ម៉េច... អត់ទេ! មិនមែនទេ!
- ខ្ញុំឃើញឯងហើយ Joshua!
656
01:02:48,720 --> 01:02:51,280
Skye! ខ្ញុំ... Skye នេះ។
ខ្ញុំនឹងមិនដែល,
657
01:02:51,460 --> 01:02:53,630
មិនដែលធ្វើរឿងនោះជាមួយនាងទេ ដឹងទេ?
658
01:02:53,810 --> 01:02:55,850
មក។ ខ្ញុំធ្វើបែបនេះដើម្បីអ្វី?
659
01:02:58,030 --> 01:02:59,990
- ម៉ែឯង។ កូនម៉ែឯង!
- បានហើយ។
660
01:03:00,160 --> 01:03:02,380
អាឆ្កែ! ងាប់ម៉ែឯង Joshua!
661
01:03:02,560 --> 01:03:04,120
- អាឆ្កែនេះ!
- បានហើយ ប៉ុណ្ណឹងបានហើយ។
662
01:03:04,250 --> 01:03:06,080
ម៉ាក់ ម៉ាក់ត្រូវតែជឿកូន។
វាជាអ្នកបំផ្លាញ។
663
01:03:06,260 --> 01:03:08,520
- ដោយសារវាទាំងអស់!
- កូនស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
664
01:03:08,690 --> 01:03:10,430
ម៉ាក់កំពុងការពារវាឬ?
665
01:03:10,610 --> 01:03:12,610
ម៉ាក់ជឿកូន ដឹងទេ? ជានិច្ច។
666
01:03:12,780 --> 01:03:15,440
ប៉ុន្តែ Joshua នៅជាមួយម៉ាក់ពេញមួយថ្ងៃ។
667
01:03:15,610 --> 01:03:18,530
ម៉េច? ម៉ាក់និយាយអី?
668
01:03:18,700 --> 01:03:21,140
រឿងក្នុងនេះម៉ាក់មិនខ្វល់ទេ យើង
នឹងហៅជាងមកជួសជុលនៅពេលក្រោយ។
669
01:03:21,270 --> 01:03:23,840
ម៉ាក់គ្រាន់តែត្រូវការកូន... និយាយការពិត។
670
01:03:24,010 --> 01:03:25,890
ម៉ាក់នឹងសួរកូនមួយសំណួរ...
671
01:03:26,060 --> 01:03:27,670
ហើយម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនស្មោះត្រង់។
672
01:03:27,840 --> 01:03:29,000
Skye?
673
01:03:29,780 --> 01:03:30,890
កូនលេងគ្រឿងញៀនទៀតឬ?
674
01:03:31,300 --> 01:03:32,200
អីគេ?
675
01:03:32,240 --> 01:03:33,540
រឿងផ្ទាល់ខ្លួនមានតែយើងដឹងទេ។
676
01:03:33,720 --> 01:03:35,890
គ្រាន់តែកូននិយាយការពិតជាមួយម៉ាក់។
677
01:03:36,070 --> 01:03:39,110
ព្រះអើយ មិនមែនទេ!
កូនមិនលេងទៀតទេម៉ាក់។
678
01:03:39,290 --> 01:03:41,460
ម៉ាក់ចង់ឲ្យកូនធ្វើតេស្តគ្រឿងញៀនទេ?
679
01:03:42,290 --> 01:03:43,600
បានហើយ។
680
01:03:43,770 --> 01:03:44,720
ម៉ាក់ជឿកូន។
681
01:03:47,860 --> 01:03:49,140
កូនជួបរឿងអីឬ?
682
01:03:49,820 --> 01:03:52,080
ខ្ញុំទ្រាំលែងបានហើយ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
683
01:03:53,520 --> 01:03:57,440
ងាប់វាទៅ ពេញមួយថ្ងៃ ខ្ញុំដូចជាឆ្កួតហើយ។
ប៉ះកន្លែងណាក៏ខូចដែរ។
684
01:03:57,440 --> 01:04:01,920
គ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្ដាប់ខ្ញុំទេ
ហើយអ្នកណាក៏ស្អប់ខ្ញុំដែរ!
685
01:04:02,090 --> 01:04:04,620
មក កូននិយាយអីផ្តេសផ្តាស?
អ្នកទាំងអស់គ្នាស្នេហ៍កូន។
686
01:04:04,790 --> 01:04:08,270
យើងនៅទីនេះសម្រាប់កូន សម្រាប់ជំនឿលើកូន។
687
01:04:08,270 --> 01:04:10,490
ជឿលើការប្រគំតន្ត្រីនេះ។
688
01:04:10,670 --> 01:04:13,240
កូនគិតថាការប្រគំតន្ត្រីនេះជាកំហុសដ៏ធំ។
689
01:04:13,410 --> 01:04:16,670
- វាហួសកម្លាំងកូនហើយ។ កូនមិនទាន់... មិនទាន់ត្រៀមខ្លួនទេ។
- បានហើយ កូនដឹងអីអត់?
690
01:04:16,850 --> 01:04:19,590
យើងនឹងពិនិត្យមើលផែនការយប់នេះឡើងវិញ។
ពិនិត្យមើលកាលវិភាគ,
691
01:04:19,760 --> 01:04:22,030
រៀបចំថ្ងៃឈប់សម្រាកដើម្បីឲ្យកូន
សម្រាកមុនយប់បើកឆាក។
692
01:04:22,200 --> 01:04:24,380
ប៉ុន្តែដំបូង សូមកែតម្រូវខ្លួនឯងឡើងវិញ
693
01:04:24,550 --> 01:04:26,550
ហើយត្រឡប់ទៅឆាកវិញទៅ។
694
01:04:26,730 --> 01:04:29,130
នៅមានពិធីរៃអង្គាសប្រាក់របស់ Darius ទៀត
មិនអាចទៅយឺតបានទេ។
695
01:04:29,700 --> 01:04:31,730
យ៉ាប់មែន ម៉ាក់អើយ។
កុំបង្ខំខ្ញុំទៅទីនោះ។
696
01:04:31,910 --> 01:04:34,650
ខ្ញុំមិនអាចឡើងឆាក
នៅមុខមនុស្សរាប់រយនាក់យប់នេះបានទេ។
697
01:04:34,650 --> 01:04:36,390
- Skye។
- ម៉ាក់ ម៉ាក់មិន...
698
01:04:36,560 --> 01:04:38,740
យ៉ាប់ ម៉ាក់មិនទាំងស្ដាប់ខ្ញុំនិយាយផង!
699
01:04:38,910 --> 01:04:42,960
ខ្ញុំគ្មានអារម្មណ៍ស្លៀកសំពត់ទេ
រួចទៅឈរនៅទីនោះដូចស្វា,
700
01:04:42,960 --> 01:04:48,100
- នៅក្នុងសាលដែលពោរពេញដោយមនុស្សចម្លែក!
- Darius កំពុងរង់ចាំកូនទៅទីនោះ ដឹងទេ?
701
01:04:48,270 --> 01:04:49,920
ខ្ញុំបានសន្យាជាមួយគាត់ហើយ។
702
01:04:50,100 --> 01:04:52,840
និយាយបានហើយ ត្រូវតែធ្វើបាន។
703
01:04:53,010 --> 01:05:00,110
កូននឹងមិនបដិសេធជួយ
ក្មេងក្រីក្រភ្លាមៗមុនការប្រគំតន្ត្រីទេ។
704
01:05:21,130 --> 01:05:25,700
មូលនិធិតន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្ដីសង្ឃឹម
ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយផ្អែកលើការគិតថា
705
01:05:24,940 --> 01:05:27,980
«ពេលណាឯងចប់ការងារ?»
706
01:05:25,870 --> 01:05:27,960
គ្មានក្ដីសុបិនណាដែលហួសពីលទ្ធភាព។
707
01:05:30,140 --> 01:05:32,880
សូមអរគុណដល់ការជួយឧបត្ថម្ភ និងការគាំទ្រពីអស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា,
708
01:05:33,050 --> 01:05:35,710
ក៏ដូចជាពីសប្បុរសជនទូទាំងប្រទេស,
709
01:05:35,880 --> 01:05:41,580
ក្នុងឆ្នាំនេះ មូលនិធិបានអាច
ទៅដល់គ្រួសារជាច្រើនជាងពេលណាៗទាំងអស់។
710
01:05:38,700 --> 01:05:41,730
«ពេលណាហើយចាំមកលេងណា។»
711
01:05:42,890 --> 01:05:44,370
សូមអរគុណដល់អ្នកទាំងអស់គ្នា,
712
01:05:44,540 --> 01:05:47,110
ដែលធ្វើឲ្យក្មេងៗកាន់តែមានឱកាស
713
01:05:46,500 --> 01:05:47,920
«មិនស្គាល់»
714
01:05:47,290 --> 01:05:51,550
ប្រែក្លាយក្ដីសុបិនដ៏ធំធេង
របស់ខ្លួនឲ្យក្លាយជាការពិត។
715
01:05:51,730 --> 01:05:54,730
ហើយឥឡូវ ដើម្បីកុំឲ្យអស់លោក លោកស្រី រង់ចាំយូរ,
716
01:05:52,610 --> 01:05:55,960
«ខ្ញុំដឹងថានេះគឺតារាចម្រៀង Skye Riley។»
717
01:05:54,900 --> 01:05:59,000
ខ្ញុំពិតជាមានកិត្តិយសណាស់ដែលបានណែនាំឡើងឆាក...
718
01:05:59,300 --> 01:05:59,920
ដប់វិនាទីទៀត។
719
01:05:59,920 --> 01:06:01,540
...សិល្បករវ័យក្មេងដ៏អស្ចារ្យម្នាក់។
អស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា,
720
01:06:01,540 --> 01:06:04,420
អស់លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា សូមមេត្តាផ្ដល់ជូន
ការអបអរសាទរមួយ...
721
01:06:04,420 --> 01:06:05,170
យកមកខ្ញុំកាន់។
722
01:06:05,170 --> 01:06:08,220
...ដើម្បីស្វាគមន៍ Skye Riley។
723
01:06:17,710 --> 01:06:18,930
អូយ។
724
01:06:19,100 --> 01:06:20,540
សូមអរគុណ។
725
01:06:22,100 --> 01:06:23,630
អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់,
726
01:06:28,890 --> 01:06:30,720
រាត្រីសួស្ដី លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា។
727
01:06:30,890 --> 01:06:32,770
ខ្ញុំគឺ Skye Riley,
728
01:06:32,940 --> 01:06:34,290
ហើយខ្ញុំមានវត្តមាននៅទីនេះយប់នេះដើម្បី...
729
01:06:41,860 --> 01:06:44,000
ខ្ញុំមានវត្តមាននៅយប់នេះដើម្បី...
730
01:06:45,950 --> 01:06:47,960
វា...
731
01:06:56,050 --> 01:06:58,400
អ្នកទាំងអស់គ្នាកំពុងមានពេលល្ងាចដ៏រីករាយមែនទេ?
732
01:06:58,570 --> 01:07:00,840
សង្ឃឹមថាអ្នកទាំងអស់គ្នារីករាយជាមួយពិធីជប់លៀង។
733
01:07:01,010 --> 01:07:03,620
អូ៎ មិនបាច់បារម្ភទេ។ ខ្ញុំឈប់បានហើយ។
734
01:07:03,800 --> 01:07:05,060
ដូច្នេះហើយ...
735
01:07:14,630 --> 01:07:18,250
ខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីខ្លះអំពី «តន្ត្រីលើកទឹកចិត្តក្ដីសង្ឃឹម»?
736
01:07:18,420 --> 01:07:19,810
វ៉ា,
737
01:07:19,990 --> 01:07:22,210
តន្ត្រីបានផ្ដល់ឲ្យខ្ញុំ
អ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំចង់បាន។
738
01:07:23,900 --> 01:07:28,210
ប៉ុន្តែក្រោយមក តន្ត្រីក៏
ស្ទើរតែសម្លាប់ខ្ញុំដែរ ទាំងនោះផង។
739
01:07:28,390 --> 01:07:31,260
វ៉ា ខ្ញុំ...
ខ្ញុំគិតថាវាមិនយុត្តិធម៌ទេ។
740
01:07:31,260 --> 01:07:33,040
តន្ត្រីមិនបានញាត់គ្រឿងញៀនចូលច្រមុះខ្ញុំទេ,
741
01:07:33,220 --> 01:07:34,220
គឺដោយសារខ្ញុំ។
742
01:07:42,230 --> 01:07:45,060
ខ្ញុំគិតថា... ខ្ញុំឈរនៅលើឆាកយប់នេះ,
743
01:07:45,230 --> 01:07:50,450
គួរតែណែនាំនិង
និយាយពាក្យលើកទឹកចិត្ត។
744
01:07:50,630 --> 01:07:56,550
នៅពេលខ្ញុំគិតអំពីអ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នា
ឲ្យគេរំលឹកខ្ញុំតាំងពីនៅក្មេង និងទើបចូលអាជីព,
745
01:07:57,290 --> 01:07:59,240
ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថា,
746
01:08:00,330 --> 01:08:02,990
វិស័យនេះពិតជាពិបាកខ្លាំងណាស់។
747
01:08:03,160 --> 01:08:07,770
ហើយយើងនឹងចំណាយពេលច្រើនឆ្នាំក្នុងជីវិត
ដើម្បីបន្តភាពជោគជ័យ,
748
01:08:07,950 --> 01:08:10,430
គិតថាពេលបានវាហើយ,
749
01:08:10,600 --> 01:08:18,180
វានឹងដូចជាដំបងវេទមន្ត
ជួសជុលរាល់កំហុស និងភាពអាក្រក់នៅក្នុងខ្លួនយើង។
750
01:08:18,350 --> 01:08:21,000
ហើយនៅពេលបានជោគជ័យហើយ
យើងដឹងថាវាមិនអាចព្យាបាល
751
01:08:21,180 --> 01:08:24,250
ដួងព្រលឹងបែកបាក់ដែលយើងតែងតែជា។
752
01:08:24,250 --> 01:08:26,880
ឥឡូវនេះ យើងមិនអាចរត់គេចពីខ្លួនឯងបានទេ,
753
01:08:27,050 --> 01:08:29,840
ជាសត្វលោកដ៏វេទនាដែលយើងបានក្លាយទៅជា,
754
01:08:30,010 --> 01:08:31,410
ដើម្បីឲ្យថ្ងៃមួយយើងដឹងខ្លួន,
755
01:08:31,580 --> 01:08:34,890
ថាយើងប្រាថ្នាខ្លាំងប៉ុណ្ណា
ថាយើងអាចប្ដូរអ្វីៗទាំងអស់,
756
01:08:34,890 --> 01:08:36,170
គ្រាន់តែដើម្បីទទួលបានសុភមង្គលបន្តិចបន្តួច!
757
01:08:46,420 --> 01:08:48,380
អូ៎។
758
01:08:48,550 --> 01:08:49,900
សុំទោសណា។
759
01:08:55,130 --> 01:08:57,480
ខ្ញុំចង់និយាយថា...
760
01:08:57,650 --> 01:09:01,130
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាសិល្បករវ័យក្មេងជំនាន់ក្រោយ
761
01:09:01,310 --> 01:09:04,480
នឹងឃើញខ្លួនឯង
ពោរពេញដោយការបំផុសគំនិតបន្ទាប់ពីយប់នេះ។
762
01:09:04,660 --> 01:09:07,010
ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
763
01:09:09,100 --> 01:09:12,360
ហើយដើម្បីកុំឲ្យខាតពេលយូរទៀត,
764
01:09:12,530 --> 01:09:14,750
ខ្ញុំសូមអញ្ជើញឡើង
ឆាកភ្ញៀវបន្ទាប់,
765
01:09:14,930 --> 01:09:16,670
ជាមនុស្សពិសេសណាស់,
766
01:09:16,840 --> 01:09:19,280
ដែលប្រាកដជាមិនបាច់ណែនាំទៀតទេ៖
767
01:09:20,110 --> 01:09:21,110
Paul Hudson។
768
01:09:23,890 --> 01:09:24,940
ស្អីគេហ្នឹង?
769
01:09:26,420 --> 01:09:28,160
ម៉េចក៏វានិយាយអ៊ីចឹង? មិនមែន...
770
01:09:29,730 --> 01:09:30,810
របស់នេះ... អត់ទេ។ ម៉េចក៏អ៊ីចឹង...
771
01:09:32,950 --> 01:09:33,950
ម៉េចក៏វា...
772
01:09:35,170 --> 01:09:37,430
មានន័យថាម៉េច?
773
01:09:45,260 --> 01:09:46,440
អត់ទេ។
774
01:09:48,700 --> 01:09:49,750
អត់ទេ។
775
01:09:53,310 --> 01:09:54,750
អត់ទេ។
776
01:09:54,920 --> 01:09:56,140
អត់ទេ ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ!
777
01:09:56,320 --> 01:09:58,280
ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ!
778
01:09:59,760 --> 01:10:00,840
Paul ស្លាប់ហើយ!
779
01:10:01,020 --> 01:10:02,630
ឯងមិនមែន Paul ទេ!
780
01:10:02,800 --> 01:10:05,200
កុំសើចដាក់ខ្ញុំទៀត!
781
01:10:08,590 --> 01:10:09,590
អត់ទេ អត់ទេ។
782
01:10:12,860 --> 01:10:14,860
មិនត្រូវយំទេ។ ឈប់ទៅ។
783
01:12:01,640 --> 01:12:03,400
«មិនស្គាល់»
784
01:12:04,360 --> 01:12:06,110
«នាងកំពុងមានគ្រោះថ្នាក់»
785
01:12:06,110 --> 01:12:07,990
«ខ្ញុំអាចជួយនាងបាន។ យើងត្រូវជួបគ្នា។»
786
01:12:13,400 --> 01:12:14,700
«អ្នកណា?»
787
01:12:18,200 --> 01:12:19,410
«មិនមែនជាការស្រមៃរបស់នាងទេ។»
788
01:12:19,410 --> 01:12:21,050
«អ្វីៗដែលនាងកំពុងឃើញគឺជាការពិត។»
789
01:12:27,820 --> 01:12:28,820
បានហើយ។
790
01:12:39,270 --> 01:12:41,650
«Lewis Fregoli បានផុសរឿងនេះបួនថ្ងៃមុន។»
791
01:13:39,670 --> 01:13:43,720
ហើយ។ ហើយ។ ហើយ។
792
01:14:12,880 --> 01:14:14,230
ឃើញវាហើយឬនៅ?
793
01:14:22,890 --> 01:14:24,930
វាតាមមើលខ្ញុំជាប់,
794
01:14:25,110 --> 01:14:26,810
ហើយសើច។
795
01:14:29,240 --> 01:14:31,240
Skye!
796
01:16:11,080 --> 01:16:13,390
អរគុណដែលបានយល់ព្រមជួប...
ចាំបន្តិច នាងធ្វើអី?
797
01:16:13,560 --> 01:16:16,740
ផ្ញើរូបបងឲ្យមិត្តខ្ញុំ
ក្រែងបងជាមនុស្សវិកលចរិត។
798
01:16:16,920 --> 01:16:18,440
ម៉េច? ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សបែបនោះទេ។
799
01:16:18,610 --> 01:16:20,570
បាទ មនុស្សវិកលចរិតនឹងនិយាយបែបនេះ។
800
01:16:24,050 --> 01:16:26,230
ស្ដាប់នេះ ខ្ញុំដឹងថានាងជាមនុស្សល្បី,
801
01:16:26,400 --> 01:16:29,280
ហើយខ្ញុំបានរំលោភបំពាន
សិទ្ធិឯកជនរបស់នាង។ ខ្ញុំសុំទោស។
802
01:16:29,450 --> 01:16:31,190
ខ្ញុំក៏ឃើញវាចម្លែកណាស់ដែរ។
803
01:16:31,360 --> 01:16:32,760
- ម៉េចបងស្គាល់ Lewis?
- ខ្ញុំមិនស្គាល់។
804
01:16:32,930 --> 01:16:35,190
ខ្ញុំមិនដឹង។
805
01:16:35,370 --> 01:16:37,370
ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមទាក់ទង
Lewis ដើម្បីព្រមានគាត់។
806
01:16:37,540 --> 01:16:39,540
រកឃើញអាសយដ្ឋានហើយទៅដល់ផ្ទះល្វែង។
807
01:16:39,680 --> 01:16:42,000
ទ្វារមុខមិនបានចាក់សោរទេ
ឯគាត់បានស្លាប់នៅខាងក្នុង។
808
01:16:42,030 --> 01:16:44,550
ខ្ញុំពិនិត្យទូរស័ព្ទគាត់
ហើយនាងគឺជាមនុស្សចុងក្រោយដែលគាត់ផ្ញើសារ។
809
01:16:44,730 --> 01:16:47,730
បងគិតនឹងព្រមានគាត់អំពីអ្វី?
810
01:16:47,900 --> 01:16:51,340
ខ្ញុំដឹងថាអ្វីដែលខ្ញុំនឹងនិយាយស្ដាប់ទៅឆ្កួតណាស់,
811
01:16:51,510 --> 01:16:53,780
ប៉ុន្តែ Lewis មិនបានធ្វើអត្តឃាតទេ។
812
01:16:53,950 --> 01:16:58,300
គាត់ត្រូវបានចម្លងជាប្រព័ន្ធ ត្រូវបៀតបៀន និងត្រូវគេសម្លាប់
813
01:16:58,480 --> 01:17:01,000
ដោយសារប្រភេទ сущភាពអរូបិយ មួយ។
814
01:17:01,180 --> 01:17:03,310
បងនិយាយស្អីទៅ?
815
01:17:03,480 --> 01:17:08,140
និយាយឲ្យងាយយល់ នាងហៅវា
ថាវិញ្ញាណ ឬបិសាចក៏បាន។
816
01:17:08,310 --> 01:17:11,060
យ៉ាងណាក៏បាន។
ខ្ញុំក៏មិនដឹងវាជាស្អីដែរ!
817
01:17:11,230 --> 01:17:16,960
ប៉ុន្តែវាក្លែងបន្លំធ្វើជាមនុស្ស។
ពួកអ្នកសើចលឹបធ្មេញនោះ។
818
01:17:17,110 --> 01:17:19,890
ប៉ុន្តែមានតែអ្នកដែលត្រូវបានចម្លងទើបឃើញវា។
819
01:17:20,070 --> 01:17:23,160
អត់ទេ រឿងនោះ... មិនពិតទេ។
សុទ្ធតែរឿងអបិយជំនឿផ្តេសផ្តាស។
820
01:17:23,160 --> 01:17:25,460
ប៉ុន្តែនាងឃើញវាហើយ មែនទេ?
821
01:17:25,640 --> 01:17:27,550
នោះហើយជាមូលហេតុដែលនាងនៅអង្គុយទីនេះ។
822
01:17:28,930 --> 01:17:31,150
ម៉ាក់
823
01:17:31,210 --> 01:17:33,640
ខ្ញុំ...
824
01:17:33,820 --> 01:17:35,660
ខ្ញុំមិនដឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើងទៀតទេ។
825
01:17:35,690 --> 01:17:37,870
ខ្ញុំជិតឆ្កួតហើយ!
826
01:17:38,040 --> 01:17:41,560
នោះហើយជាអ្វីដែលវាបានធ្វើឲ្យនាង។
ក៏ដូចគ្នាទៅនឹង Lewis ដែរពេលវាជាប់នឹងគាត់។
827
01:17:41,560 --> 01:17:44,440
វាដូចជាប្រភេទប៉ារ៉ាស៊ីត ចម្លងទៅម្ចាស់ផ្ទះតាមរយៈចិត្ត។
828
01:17:44,610 --> 01:17:47,220
មិនដល់មួយសប្ដាហ៍ផង វានឹងធ្វើឲ្យម្ចាស់ផ្ទះឆ្កួត។
829
01:17:47,400 --> 01:17:49,920
ដូចជាវារស់ដោយសារ
ភាពអវិជ្ជមាននៅក្នុងក្បាលយើង,
830
01:17:50,100 --> 01:17:52,310
ហើយពេលឆ្អែតហើយ,
831
01:17:52,490 --> 01:17:55,190
វានឹងបង្ខំម្ចាស់ផ្ទះឲ្យធ្វើអត្តឃាតនៅចំពោះមុខអ្នកផ្សេង។
832
01:17:55,360 --> 01:17:57,710
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកឃើញនោះនឹងក្លាយជាម្ចាស់ផ្ទះថ្មី។
833
01:17:57,890 --> 01:17:59,370
នាងត្រូវបានចម្លងពី Lewis បែបនោះ។
834
01:17:59,540 --> 01:18:02,200
មុននោះ Lewis ត្រូវបានចម្លង
ពីមន្ត្រីប៉ូលិសនេះនៅ Jersey,
835
01:18:02,200 --> 01:18:03,870
គាត់គឺជាមនុស្សដំបូងដែលខ្ញុំព្យាយាមទាក់ទង,
836
01:18:03,890 --> 01:18:05,720
ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាគាត់បានបាត់ខ្លួន។
837
01:18:05,890 --> 01:18:07,610
មន្ត្រីប៉ូលិសនោះត្រូវបានចម្លងពីគ្រូពេទ្យម្នាក់
ដែលក៏ត្រូវបានចម្លង
838
01:18:07,630 --> 01:18:09,220
បន្ទាប់ពីទាក់ទងជាមួយអ្នកជំងឺម្នាក់
ដែលបានឆ្លងពីសាស្រ្តាចារ្យរបស់គាត់។
839
01:18:09,240 --> 01:18:10,900
ហើយខ្សែសង្វាក់ទាំងនោះចេះតែបន្តទៅមុខទៀត។
840
01:18:11,070 --> 01:18:12,860
ខ្ញុំបានកត់ត្រាទុកទាំងអស់ហើយ ដើម្បីឲ្យនាងមើល។
841
01:18:13,030 --> 01:18:14,310
ម៉េចក៏បងដឹងរឿងទាំងអស់នេះ?
842
01:18:14,470 --> 01:18:16,690
ព្រោះវាបានសម្លាប់បងប្រុសខ្ញុំ។
843
01:18:17,690 --> 01:18:19,820
បងខ្ញុំជាម្ចាស់ផ្ទះម្នាក់,
844
01:18:19,990 --> 01:18:23,000
របស់អ្នកប្រាំបីនាក់មុននាង។
845
01:18:23,170 --> 01:18:25,170
គាត់បានព្យាយាមប្រាប់ខ្ញុំអំពីវា,
846
01:18:25,350 --> 01:18:27,050
ប៉ុន្តែពិបាកនឹងជឿគាត់ណាស់,
847
01:18:27,220 --> 01:18:32,310
ហើយពាក្យសម្ដីដែលគាត់និយាយស្ដាប់ទៅពិតជាឆ្កួត។
848
01:18:32,490 --> 01:18:36,400
គាត់បានអង្វរខ្ញុំឲ្យជួយ។
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនបានស្ដាប់។
849
01:18:36,580 --> 01:18:38,970
អីចឹងហើយប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក,
850
01:18:38,970 --> 01:18:40,540
ខ្ញុំបានទទួលទូរស័ព្ទប្រាប់ថា,
851
01:18:40,710 --> 01:18:42,990
បងខ្ញុំបានហែកថ្គាមខ្លួនឯង
ដោយប្រើដែកគាស់។
852
01:18:49,110 --> 01:18:50,380
អីចឹងបងបានប្តឹងប៉ូលិសហើយឬនៅ?
853
01:18:50,380 --> 01:18:51,590
ហើយនិយាយអី?
854
01:18:51,590 --> 01:18:53,900
ករណីធ្វើអត្តឃាតរបស់បងខ្ញុំគឺដោយសារ
855
01:18:53,900 --> 01:18:57,120
сущភាពអាក្រក់នៅក្រៅលំហ
ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ឃើញបង្កឡើងឬ?
856
01:18:57,290 --> 01:18:59,340
ប៉ូលិសក៏មិនអាចបញ្ឈប់វាបានដែរ។
857
01:18:59,340 --> 01:19:01,270
អីចឹងមិនអីចឹងខ្ញុំអង្គុយរង់ចាំរហូតដល់វាសម្លាប់ខ្ញុំ?
858
01:19:01,300 --> 01:19:03,800
អត់ទេ ខ្ញុំចង់ឲ្យនាងជួយខ្ញុំសម្លាប់វា។
859
01:19:04,200 --> 01:19:05,000
ដោយរបៀបណា?
860
01:19:05,170 --> 01:19:08,390
តាមអ្វីដែលខ្ញុំឃើញ
ខ្សែសង្វាក់សម្លាប់នឹងឈប់
861
01:19:08,560 --> 01:19:14,200
នៅពេលម្ចាស់ផ្ទះស្លាប់តាមរបៀប
ដែលហួសពីការគ្រប់គ្រងរបស់ сущភាព។
862
01:19:14,350 --> 01:19:17,310
ខ្ញុំស្មានថា ដូចទៅនឹងប្រភេទប៉ារ៉ាស៊ីតផ្សេងៗទៀតដែរ,
863
01:19:17,490 --> 01:19:18,620
បើគ្មានម្ចាស់ផ្ទះនៅរស់ទេ,
864
01:19:18,790 --> 01:19:20,360
វានឹងមិនអាចរស់នៅបានទេ។
865
01:19:20,530 --> 01:19:22,880
វាក៏នឹងស្លាប់ដែរ។
866
01:19:23,060 --> 01:19:24,620
អីចឹងគឺវាឈប់លុះត្រាតែ...
867
01:19:24,800 --> 01:19:26,280
ខ្ញុំស្លាប់មុនពេលវាសម្លាប់ខ្ញុំ?
868
01:19:26,450 --> 01:19:28,150
ពិតប្រាកដ។ យើងត្រូវសម្លាប់នាងមុន។
869
01:19:28,320 --> 01:19:29,850
អីគេ?
870
01:19:30,020 --> 01:19:32,760
តាមពិតទៅគឺបែបនេះ។ ស្ដាប់នេះ។
871
01:19:32,940 --> 01:19:36,510
មានវិធីជាច្រើនដែលយើងអាច
បញ្ឈប់បេះដូងនាងបានដោយសុវត្ថិភាព។
872
01:19:36,480 --> 01:19:38,190
ក្រុមហ៊ុនតំណាងសិល្បករច្នៃប្រឌិត (CAA)
873
01:19:36,510 --> 01:19:39,030
វានឹងមិនមាន
ម្ចាស់ផ្ទះរស់នៅសម្រាប់តោងទៀតទេ។
874
01:19:39,200 --> 01:19:40,900
ពេលវាបានទៅហើយ,
875
01:19:41,080 --> 01:19:42,960
ខ្ញុំអាចសង្គ្រោះបេះដូង និងសួតនាងបាន
ធ្វើឲ្យនាងរស់ឡើងវិញ។
876
01:19:43,120 --> 01:19:44,960
បងឆ្កួតហើយឬ?
877
01:19:45,040 --> 01:19:46,340
ខ្ញុំដឹងថាស្ដាប់ទៅខ្លាំងបន្តិច។
878
01:19:46,520 --> 01:19:47,960
«ខ្លាំង»?
បងកំពុងទាមទារសម្លាប់ខ្ញុំ!
879
01:19:48,130 --> 01:19:50,080
មក មក។ និយាយតិចៗ។
880
01:19:50,260 --> 01:19:52,350
ខ្ញុំមិនទាំងដឹងបងជាអ្នកណាផង!
881
01:19:52,350 --> 01:19:54,350
ខ្ញុំគឺ Morris ជាគិលានុបដ្ឋាយិកាផ្នែកសង្គ្រោះបន្ទាន់,
882
01:19:54,520 --> 01:19:56,530
ហើយបើមិនធ្វើបែបនេះទេ វានឹងសម្លាប់នាង,
883
01:19:56,700 --> 01:19:58,750
ដូចដែលវាសម្លាប់ Lewis
ហើយចម្លងទៅអ្នកផ្សេងទៀត។
884
01:19:58,920 --> 01:20:00,850
ស្ដាប់នេះ ខ្ញុំបានត្រៀមអ្វីៗរួចរាល់ហើយ។
885
01:20:01,050 --> 01:20:03,250
យើងគួរតែទៅឥឡូវនេះហើយដោះស្រាយឲ្យចប់យប់នេះ។
886
01:20:04,930 --> 01:20:06,930
មិនបានទេ ខ្ញុំមិនអាចធ្វើបានទេ។
887
01:20:06,930 --> 01:20:08,670
នាងជិតអស់ពេលហើយ!
888
01:20:08,670 --> 01:20:11,110
វាបានស៊ីរូងនាងអស់បីថ្ងៃហើយ!
889
01:20:11,280 --> 01:20:13,930
បច្ចុប្បន្នវាបានគ្រប់គ្រងចិត្តនាងហើយ ហើយឆាប់ៗនេះ,
890
01:20:14,110 --> 01:20:18,320
នាងនឹងមិនអាចដឹងថា
ខ្លួនឯងត្រូវបានបោកបញ្ឆោតទៀតទេ ពេលនោះគឺអស់សង្ឃឹមហើយ។
891
01:20:18,320 --> 01:20:19,510
យើងត្រូវតែទៅឥឡូវនេះ។
892
01:20:19,680 --> 01:20:22,460
នោះ Skye Riley មែនឬ?
អូយ វ៉ា មិត្តអើយ។
893
01:20:22,460 --> 01:20:24,640
Skye នោះឬ? គឺ Skye Riley!
894
01:20:24,820 --> 01:20:27,770
- នាងថត TikTok ជាមួយពួកយើងបន្តិចបានទេ?
- Skye Riley!
895
01:20:27,950 --> 01:20:31,430
ខ្ញុំបានមើលម្តងហើយម្តងទៀត
វីដេអូនាងរុញស្ត្រីចំណាស់នោះ ៥០ ដងហើយ!
896
01:20:31,430 --> 01:20:33,040
គួរឲ្យអស់សំណើចដល់ស្លាប់!
897
01:20:35,740 --> 01:20:37,040
Skye!
898
01:20:37,870 --> 01:20:39,390
Skye សូមអូនសុំហត្ថលេខាផង!
899
01:22:10,830 --> 01:22:12,010
ជុយម្រាយ!
900
01:22:14,010 --> 01:22:15,190
យ៉ាប់!
901
01:22:25,460 --> 01:22:27,110
ងាប់វាទៅ!
902
01:22:35,470 --> 01:22:37,470
ជុយម្រាយ!
903
01:25:55,230 --> 01:25:56,840
អត់ទេ! អត់ទេ!
904
01:25:57,020 --> 01:25:59,150
កុំ! អត់ទេ!
905
01:26:05,290 --> 01:26:07,420
អត់ទេ! អត់ទេ! អត់ទេ!
906
01:26:07,940 --> 01:26:08,980
កុំ!
907
01:26:16,170 --> 01:26:17,300
លែងខ្ញុំទៅ!
908
01:27:25,500 --> 01:27:26,580
ម៉េច?
909
01:27:26,760 --> 01:27:27,930
ម៉េច?
910
01:27:28,110 --> 01:27:29,240
- ម៉េចហើយ?
- ម៉េចស្អី?
911
01:27:30,760 --> 01:27:32,680
ងាប់ហើយ។
912
01:27:34,240 --> 01:27:36,550
នាងកំពុងយំឬ?
913
01:27:36,720 --> 01:27:39,160
ខ្ញុំ... ខ្ញុំមិនបានយំទេ។
914
01:27:39,340 --> 01:27:40,990
បងយំឬ?
915
01:27:43,250 --> 01:27:45,300
មែនទេ?
916
01:27:45,470 --> 01:27:48,610
នេះ! ខ្ញុំកំពុងនិយាយជាមួយបង។
917
01:27:53,740 --> 01:27:55,050
បងលេងសើចជាមួយខ្ញុំឬ?
918
01:27:55,600 --> 01:27:56,600
បងកើតស្អីទៅ?
919
01:27:56,610 --> 01:27:57,880
ខ្ញុំកើតស្អីទៅឬ?
920
01:27:58,050 --> 01:27:59,700
ចុះនាងវិញកើតស្អីទៅ?
921
01:27:59,880 --> 01:28:01,580
ទ្រាំលែងបានហើយ! ស្លាប់ហើយ!
922
01:28:01,750 --> 01:28:05,060
ខ្ញុំមិនដឹងទេ Paul។
ខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីជាការគួរផង ម៉េចមិនប្រាប់ខ្ញុំទៅ?
923
01:28:05,230 --> 01:28:07,630
ព្រះអើយ! ខ្ញុំស្បថ...
924
01:28:07,800 --> 01:28:10,190
ខ្ញុំស្បថនឹងព្រះ ឯងពិតជា...
925
01:28:10,370 --> 01:28:12,110
ម៉េច? យ៉ាងម៉េច?
926
01:28:12,110 --> 01:28:15,070
ខ្ញុំម៉េច? និយាយមក។ ខ្ញុំជាស្អី?
927
01:28:15,240 --> 01:28:17,720
ប្រាប់ខ្ញុំមក ខ្ញុំម៉េច...
928
01:28:18,720 --> 01:28:20,900
ឯងឆ្កួតខ្លាំងណាស់!
929
01:28:20,810 --> 01:28:22,420
- អូ៎ ល្អណាស់!
- មែនហើយ។
930
01:28:22,600 --> 01:28:25,080
- អាឆ្កួតនេះ!
- ការពិតបានលាតត្រដាងហើយណា!
931
01:28:25,250 --> 01:28:26,990
ឯងឆ្កួតខ្លាំងណាស់!
932
01:28:27,170 --> 01:28:28,780
ខ្ញុំនឹងបង្ហាញឯងឲ្យឃើញឆ្កួតតែម្ដងណា!
933
01:28:28,950 --> 01:28:30,990
- ឯងចង់ឃើញអាឆ្កួតនេះឬ?
- ឈប់ទៅ!
934
01:28:31,130 --> 01:28:33,060
- ឈប់ភ្លាម! ឯងធ្វើស្អីទៅ?
- ឆ្កួតគ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ?
935
01:28:33,090 --> 01:28:35,610
- ឆ្កួតហើយឬនៅ? ហ៎?
- ឈប់ទៅ!
936
01:28:35,780 --> 01:28:37,720
- ឆ្កួតប៉ុណ្ណឹងបានហើយឬនៅ?
- អឺ ឆ្កួតខ្លាំងណាស់,
937
01:28:37,740 --> 01:28:39,920
អាឆ្កួតនេះ!
938
01:28:40,090 --> 01:28:43,230
ព្រះអើយ!
ខ្ញុំកំពុងបើកឡានណា!
939
01:28:43,400 --> 01:28:47,100
- ខ្ញុំស្អប់ឯង!
- ល្អ! ល្អណាស់!
940
01:28:47,270 --> 01:28:50,800
ព្រោះខ្ញុំក៏ស្អប់ឯងដែរ។
ខ្ញុំ...
941
01:28:52,060 --> 01:28:53,580
អាឆ្កួតនេះទៀតហើយ!
942
01:28:56,760 --> 01:28:59,390
ជួបអាឆ្កួតពិតហើយ!
943
01:29:01,810 --> 01:29:04,460
អូយ កំពុងត្រៀមយំទៀតហើយ!
944
01:29:04,640 --> 01:29:07,990
យំមកខ្ញុំមើល!
អាជីពឯងឬ? «អូយព្រះអើយ!»
945
01:29:08,160 --> 01:29:12,140
អាក្រក់ស្រៀវស្រើប
ហើយនៅចូលចិត្តយំទៀត។ មើលទៅខ្ពើម!
946
01:29:12,210 --> 01:29:15,350
អឺ... ខ្ញុំទ្រាំ... ខ្ញុំទ្រាំ។
947
01:29:17,260 --> 01:29:21,000
«ព្រះអើយ ជួយកូនផង!»
948
01:29:24,700 --> 01:29:26,880
ឯងធ្វើស្អីទៅ?
949
01:29:27,050 --> 01:29:28,490
ធ្វើស្អី?
950
01:29:28,660 --> 01:29:32,750
ព្រះអើយ! អូយព្រះអើយ!
951
01:29:36,890 --> 01:29:40,370
មិនអីទេ មិនអីទេហើយ។
នេះ អ្វីៗមិនអីទេ។
952
01:29:41,630 --> 01:29:42,630
កូនមិនអីទេ។
953
01:29:43,980 --> 01:29:45,850
កូនគ្រាន់តែរងការប៉ះទង្គិចខួរក្បាលស្រាលប៉ុណ្ណោះ។
954
01:29:53,600 --> 01:29:55,300
កូនកំពុងនៅឯណា?
955
01:29:55,470 --> 01:29:58,210
Harvest Moon។
មជ្ឈមណ្ឌលថែទាំសុខភាពឯកជនណា។
956
01:29:58,390 --> 01:30:00,560
កូនសន្លប់ហើយដួលបោកក្បាល។
957
01:30:00,740 --> 01:30:05,700
ពួកម៉ាក់ឃើញកូនដេកសន្លប់នៅលើឥដ្ឋបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ។
958
01:30:05,870 --> 01:30:09,750
គ្រូពេទ្យនិយាយថាកូនខ្វះដំណេក
ហើយខ្វះជាតិទឹកធ្ងន់ធ្ងរ។
959
01:30:09,920 --> 01:30:12,180
អត់ទេ អត់ទេ នោះមិនមែន...
960
01:30:12,360 --> 01:30:13,960
នោះមិនមែនជារឿងដែលបានកើតឡើងទេ។
961
01:30:14,010 --> 01:30:15,930
Joshua ចៅទៅហៅគ្រូពេទ្យ Fowler
962
01:30:16,100 --> 01:30:18,500
- ហើយប្រាប់គាត់ថា Skye ភ្ញាក់ហើយណា?
- បាន លោកជំទាវ។
963
01:30:18,670 --> 01:30:21,240
ខ្ញុំសង្ឃឹមថានាងមានអារម្មណ៍ប្រសើរឡើង Skye។
964
01:30:21,410 --> 01:30:27,990
ខ្ញុំបានយកអាវយឺតឲ្យនាង
ក្រែងលោនាងរងា។
965
01:30:43,390 --> 01:30:46,000
យើងអាចបិទបាំងដោយការតុបតែងមុខ។
966
01:30:46,170 --> 01:30:49,130
ក្រុមការងាររបស់កូនក៏កំពុងធ្វើ
សក់ក្លែងក្លាយដើម្បីបិទត្រង់នោះ។
967
01:30:54,100 --> 01:30:56,530
កុំបារម្ភ មើលទៅដូចពិតៗ។
968
01:30:57,840 --> 01:30:59,970
ហើយម៉ាក់ក៏រៀបចំកាលវិភាគឲ្យកូនវិញហើយ។
969
01:31:00,150 --> 01:31:04,580
កូនមានពេញមួយថ្ងៃនេះ
ដើម្បីសម្រាកនិងស្ដារឡើងវិញ។
970
01:31:04,760 --> 01:31:07,500
ទូរស័ព្ទកូនឯណា?
971
01:31:07,670 --> 01:31:09,000
- កូនត្រូវការទូរស័ព្ទ។
- នៅនេះទេ។
972
01:31:09,020 --> 01:31:10,500
ម៉ាក់កំពុងកាន់នៅនេះហើយ។
973
01:31:10,680 --> 01:31:13,160
- កូនត្រូវការវា។ ម៉ាក់ឲ្យកូនទៅ។
- ដើម្បីក្រោយណា។
974
01:31:13,330 --> 01:31:16,730
ឥឡូវនេះយើងផ្តោតលើការសម្រាកសិន។
975
01:31:16,900 --> 01:31:20,340
សូមមេត្តាណា ម៉ាក់។
976
01:31:20,510 --> 01:31:22,210
មានរឿងឆ្កួតៗកំពុងកើតឡើងចំពោះកូន។
977
01:31:22,380 --> 01:31:23,860
កូនត្រូវតែចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ។
978
01:31:24,240 --> 01:31:27,520
អត់ទេ ម៉ាក់កូនយើងនឹងនៅទីនេះរហូតដល់ថ្ងៃស្អែក,
979
01:31:27,690 --> 01:31:30,610
ពេលយើងទៅដល់ទីតាំងសម្រាប់ពិធីប្រគំតន្ត្រីឆាប់ៗនេះ។
980
01:31:30,780 --> 01:31:34,800
វិធីនេះទើបធានា
ថាកូនមានសុខភាពគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីសម្តែង។
981
01:31:34,960 --> 01:31:36,490
អត់ទេ អត់ទេ កូនមិនអាចទេ។
982
01:31:36,660 --> 01:31:38,010
មិនអាចស្អី?
983
01:31:41,840 --> 01:31:43,320
កូនមិនអាចសម្តែងបានទេ។
984
01:31:45,280 --> 01:31:52,990
បើកូនបោះបង់ការប្រគំតន្ត្រី កូននឹងត្រូវ
ចូលរួមកម្មវិធីស្ដារឡើងវិញ។
985
01:31:53,150 --> 01:31:55,720
- នោះជាការពន្យល់តែមួយគត់...
- ម៉ាក់...
986
01:31:55,900 --> 01:31:58,270
សម្រាប់ការដែល Skye Riley បោះបង់ការប្រគំតន្ត្រីមួយទៀត,
987
01:31:58,270 --> 01:31:59,470
ភ្លាមៗមុនយប់បើកឆាក។
988
01:31:59,640 --> 01:32:01,470
កូននឹងត្រូវបកស្រាយជាមួយក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀង,
989
01:32:01,640 --> 01:32:03,600
អ្នកដែលបានវិនិយោគលុយរាប់លានដុល្លារ។
990
01:32:03,770 --> 01:32:06,250
- ហើយកូននឹងធ្វើឲ្យបុគ្គលិក...
- ម៉ាក់ ម៉ាក់មិនយល់អ្វីទាំងអស់!
991
01:32:06,300 --> 01:32:09,300
អត់ទេ! កូនទើបតែមិនយល់ Skye!
992
01:32:09,480 --> 01:32:11,740
គ្មានឱកាសទីពីរទៀតទេ។
993
01:32:11,910 --> 01:32:15,000
បើកូនបោះបង់ការសម្តែងគឺចប់ហើយ។
994
01:32:15,180 --> 01:32:17,960
ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយនឹងប្រកួតប្រជែងគ្នាហែកហួរកូន។
995
01:32:18,140 --> 01:32:20,230
យើងនឹងត្រូវក្រុមហ៊ុនថតចម្រៀង
ប្ដឹងរាប់លានដុល្លារសម្រាប់ថ្លៃខូចខាត។
996
01:32:20,400 --> 01:32:23,970
វានឹងជាទីបញ្ចប់សម្រាប់អ្វីៗទាំងអស់ដែលយើងបានកសាង។
997
01:32:25,320 --> 01:32:26,970
ព្រះអើយ ម៉ាក់អើយ។
998
01:32:27,150 --> 01:32:29,540
ម៉ាក់គ្រាន់តែបារម្ភប៉ុណ្ណឹងឬ?
999
01:32:29,710 --> 01:32:32,930
ម៉ាក់ចាត់ទុកកូនដូចជាប្រដាប់ក្មេងលេងដាក់ថ្ម។
1000
01:32:33,110 --> 01:32:34,500
ម៉ាក់មិនខ្វល់ខ្វាយពីកូនបន្តិចសោះ!
1001
01:32:34,670 --> 01:32:36,760
ម៉េចឯងហ៊ាននិយាយជាមួយខ្ញុំបែបនោះ?
1002
01:32:36,940 --> 01:32:38,240
អាឆ្កួតកូនក្មេងល្ងង់ខ្លៅ!
1003
01:32:38,420 --> 01:32:40,640
ខ្ញុំបានលះបង់អ្វីៗទាំងអស់សម្រាប់ឯង!
1004
01:32:40,810 --> 01:32:42,510
គ្រប់វិនាទីក្នុងជីវិតខ្ញុំ។
1005
01:32:42,680 --> 01:32:44,290
រាប់ឆ្នាំរបស់ខ្ញុំ។
1006
01:32:45,250 --> 01:32:47,990
អាជីពរបស់ខ្ញុំទាំងមូល។ ហើយឥឡូវខ្ញុំនៅទីនេះ,
1007
01:32:48,170 --> 01:32:53,000
លះបង់អ្វីៗដែលនៅសេសសល់ដើម្បីជួយឯង។
1008
01:32:53,170 --> 01:32:56,000
ប៉ុន្តែឯងអាត្មានិយមពេក
មិនអាចដឹងរឿងនោះបាន។
1009
01:32:56,170 --> 01:32:59,830
ឯងធ្វើឲ្យពួកយើងលំបាក,
1010
01:33:00,000 --> 01:33:02,620
ប៉ុន្តែពួកយើងនៅតែនៅក្បែរឯង។
1011
01:33:02,790 --> 01:33:05,660
ប៉ុន្តែឥឡូវឯងស៊ីបាយហើយដេញបាយ
ហើយចង់ងាកក្រោយឬ? បានហើយ!
1012
01:33:05,840 --> 01:33:08,400
ធ្វើទៅ! បំផ្លាញវាទាំងអស់ទៅ!
ខ្ញុំមិនខ្វល់ទៀតទេ!
1013
01:33:08,580 --> 01:33:10,970
យ៉ាងណាមិញ អ្នករាល់គ្នាក៏បានត្រៀមខ្លួនរួចហើយ!
1014
01:33:13,760 --> 01:33:18,720
កូនប្រាថ្នាឲ្យម៉ាក់អាចយល់បាន
នូវអារម្មណ៍ដែលត្រូវរស់នៅក្នុងក្បាលនេះ។
1015
01:33:23,030 --> 01:33:25,140
ខ្ញុំបានភ្លក្សគ្រប់យ៉ាងនៅក្នុងនោះហើយ!
1016
01:33:25,160 --> 01:33:26,900
អត់ទេ អត់ទេ សូមមេត្តាណា!
1017
01:33:27,070 --> 01:33:29,030
កូនសូមម៉ាក់ កុំណា!
1018
01:33:29,210 --> 01:33:30,250
អត់ទេ!
1019
01:33:34,170 --> 01:33:36,650
អត់ទេ អត់ទេ! សូមមេត្តា!
1020
01:33:36,820 --> 01:33:38,220
កុំ!
1021
01:33:42,050 --> 01:33:43,870
កុំ កុំ!
1022
01:33:56,450 --> 01:33:59,930
មើលទៅឯងកំពុងធ្វើអ្វី
ជាមួយម្តាយក្រីក្ររបស់ឯង។
1023
01:34:02,410 --> 01:34:03,550
ព្រះអើយ!
1024
01:35:24,280 --> 01:35:26,280
អូយព្រះអើយ វាមិនពិតទេ!
1025
01:35:26,450 --> 01:35:29,110
មិនពិត! គ្រាន់តែជាសុបិនប៉ុណ្ណោះ!
1026
01:35:29,280 --> 01:35:30,630
មិនពិតទេ។
1027
01:35:31,330 --> 01:35:32,590
អត់ទេ អត់ទេ។
1028
01:35:32,770 --> 01:35:34,070
អត់ទេ!
1029
01:35:35,990 --> 01:35:39,210
មិនពិតទេ មិនពិតទេ។
1030
01:35:49,260 --> 01:35:50,740
អូយ...
1031
01:36:11,940 --> 01:36:13,590
Joshua នៅនេះ!
1032
01:36:17,290 --> 01:36:19,330
ចាំខ្ញុំបន្តិច!
1033
01:36:19,510 --> 01:36:22,080
- ខ្ញុំកំពុងផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់!
- សុំទោសណា!
1034
01:36:22,250 --> 01:36:24,210
ខ្ញុំរង់ចាំនៅខាងក្រៅណា?
1035
01:36:24,380 --> 01:36:27,250
និយាយអីចឹង គ្រូពេទ្យនិយាយថាកំពុងឡើង
ហើយត្រៀមមកជួបនាងហើយ។
1036
01:36:27,340 --> 01:36:29,430
តាមពិតទៅ ខ្ញុំ...
1037
01:36:29,600 --> 01:36:32,690
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ស្រេកទឹកបន្តិច។ ខ្ញុំត្រូវការ...
1038
01:36:32,870 --> 01:36:34,930
ឯងទៅទិញអ្វីមួយឲ្យខ្ញុំផឹកបានទេ?
1039
01:36:34,960 --> 01:36:39,440
អឺ ខ្ញុំមានយកដបទឹកខ្លះ
ដាក់ក្នុងទូទឹកកកនោះ។
1040
01:36:39,610 --> 01:36:41,920
ខ្ញុំចង់ផឹកសូដា។
ឯងទៅទិញឲ្យខ្ញុំបានទេ?
1041
01:36:42,100 --> 01:36:43,790
បានហើយ គ្មានបញ្ហាទេ។
1042
01:36:45,360 --> 01:36:46,750
នាងផឹកប្រភេទណា?
1043
01:36:46,930 --> 01:36:49,450
ប្រភេទណាក៏បាន
ធ្វើឲ្យខ្ញុំ... ភ្ញាក់ផ្អើលទៅ។
1044
01:36:49,620 --> 01:36:51,980
ល្អណាស់។ ខ្ញុំត្រឡប់មកវិញភ្លាម,
1045
01:36:52,150 --> 01:36:54,890
ជាមួយកំប៉ុងសូដា... ភ្ញាក់ផ្អើល។
1046
01:37:23,180 --> 01:37:24,960
ងាប់ហើយ។
1047
01:37:25,140 --> 01:37:28,840
ងាប់ហើយ ងាប់ខ្ញុំហើយ។ ខូចហើយ!
1048
01:37:34,020 --> 01:37:37,020
ស្លាប់ហើយ!
1049
01:37:46,330 --> 01:37:47,680
ងាប់វាទៅ។
1050
01:39:24,430 --> 01:39:25,520
Skye?
1051
01:39:27,520 --> 01:39:28,700
នាងកំពុង...
1052
01:39:28,870 --> 01:39:33,350
អូយព្រះអើយ! នោះ... ឈាមឬ?
1053
01:39:37,840 --> 01:39:38,880
អត់ទេ។
1054
01:39:40,710 --> 01:39:43,760
នេះ ពួកយើងត្រូវការគ្រូពេទ្យ!
1055
01:39:43,760 --> 01:39:45,060
បិទមាត់ទៅ!
1056
01:39:45,060 --> 01:39:47,670
មានអ្នកណាម្នាក់ជួយពួកយើងផង!
1057
01:39:47,850 --> 01:39:50,500
- បិទមាត់ភ្លាម!
- នាងម៉េចហើយ?
1058
01:39:50,680 --> 01:39:52,220
អ្នកណាម្នាក់ជួយផង! គ្រូពេទ្យនៅឯណា?
1059
01:39:52,240 --> 01:39:53,810
អូយព្រះអើយ Skye។
1060
01:39:54,900 --> 01:39:56,810
បង បងអើយ។
1061
01:39:56,990 --> 01:39:58,160
ជួយខ្ញុំផង!
1062
01:39:58,340 --> 01:40:00,160
អូយ លែងដៃទៅ!
មានខ្ញុំជួយទ្រនៅនេះហើយ។
1063
01:40:00,340 --> 01:40:01,470
ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ!
1064
01:40:05,600 --> 01:40:08,560
មក... ស្ងប់ស្ងាត់សិនទៅ។
1065
01:40:08,740 --> 01:40:11,650
ខ្ញុំបាននិយាយហើយថា ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ។
1066
01:40:13,920 --> 01:40:15,700
ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំសុំទោស។
1067
01:40:15,870 --> 01:40:17,010
Skye?
1068
01:40:17,920 --> 01:40:20,010
Skye? នាងកំពុងធ្វើអ្វី?
1069
01:40:20,180 --> 01:40:22,230
សូមគិតអំពីការប្រគំតន្ត្រី!
1070
01:40:23,880 --> 01:40:26,230
ភ្លេចវាទៅ!
1071
01:40:34,630 --> 01:40:35,980
Skye Riley នោះឬ?
1072
01:40:47,080 --> 01:40:49,560
ងាប់ម៉ែវា! ជុយម្រាយ!
1073
01:40:50,470 --> 01:40:53,390
អូយព្រះអើយ!
1074
01:40:53,560 --> 01:40:54,700
Skye?
1075
01:40:54,870 --> 01:40:56,780
ឯងធ្វើអីនៅខាងក្រៅនេះ?
1076
01:40:56,960 --> 01:40:58,310
Gemma ឯងធ្វើអីនៅទីនេះ?
1077
01:40:58,480 --> 01:41:00,400
ម៉ាក់ឯងហៅខ្ញុំមក។
ឯងហូរឈាមឬ?
1078
01:41:00,570 --> 01:41:03,310
- ឡានឯងឯណា?
- អត់ទេ អ្នកបើកឡានម៉ាក់ឯងដឹកខ្ញុំមក។
1079
01:41:03,490 --> 01:41:06,660
- គាត់ឯណា?
- គាត់ទើបតែឈប់នៅម្ខាងនោះ។ មានរឿងអី?
1080
01:41:06,840 --> 01:41:08,540
Skye!
Skye Riley។ គឺនាងមែន!
1081
01:41:08,710 --> 01:41:09,970
ម៉េចហើយ?
1082
01:41:11,670 --> 01:41:13,150
ព្រះអើយ Skye Riley នោះ!
1083
01:41:13,240 --> 01:41:15,190
ឆ្កួតថ្នាំហើយ។
1084
01:41:15,370 --> 01:41:17,000
នេះ ចេញទៅខាងក្រៅភ្លាម! ខ្ញុំត្រូវការឡាននេះ!
1085
01:41:17,020 --> 01:41:18,810
កញ្ញា Riley ម៉េចក៏...
1086
01:41:18,980 --> 01:41:22,640
- ចេញទៅ!
- នាងមានកាំភ្លើង!
1087
01:41:22,810 --> 01:41:25,340
ឯងធ្វើស្អីទៅ?
1088
01:41:25,510 --> 01:41:28,820
Gemma ខ្ញុំស្រឡាញ់ឯង
ប៉ុន្តែបើមិនទៅភ្លាម ខ្ញុំនឹងស្លាប់!
1089
01:41:28,990 --> 01:41:32,340
- ងាប់ហើយ! ខ្ញុំនឹងទៅជាមួយឯង។ អង្គុយចូលទៅ។
- អត់ទេ Gemma កុំ!
1090
01:41:32,520 --> 01:41:35,820
- ឯងមិនចេះបើកឡានផង! រើចូលទៅ!
- ជុយម្រាយ!
1091
01:42:02,680 --> 01:42:04,160
នេះ យើងទៅណា?
1092
01:42:04,200 --> 01:42:05,410
«ខ្ញុំនឹងទៅ ខ្ញុំចង់សម្លាប់វា»
1093
01:42:05,110 --> 01:42:06,590
ខ្ញុំកំពុងធ្វើអី? យើងកំពុងទៅណា?
1094
01:42:05,410 --> 01:42:07,410
«មិនអាចឲ្យវាធ្វើបាបអ្នកផ្សេងទៀតបានទេ»
1095
01:42:09,030 --> 01:42:11,120
- ខ្ញុំត្រូវបើកឡានទៅណា Skye?
- ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងផង។
1096
01:42:09,150 --> 01:42:10,060
«ជួយខ្ញុំផង»
1097
01:42:11,290 --> 01:42:12,100
បើកទៅ។
1098
01:42:12,100 --> 01:42:14,350
អត់ទេ ខ្ញុំត្រូវការឯងពន្យល់រឿងដែលកំពុងកើតឡើង។
1099
01:42:16,210 --> 01:42:17,650
«ជួបខ្ញុំនៅទីនេះឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន»
1100
01:42:18,650 --> 01:42:20,610
ខ្ញុំត្រូវតែទៅកោះ Staten។
1101
01:42:20,780 --> 01:42:22,650
ម៉េច? ខ្ពើមម្ល៉េះ។ ម៉េចក៏ទៅទីនោះ?
អូយ វ៉ា។
1102
01:42:25,060 --> 01:42:25,480
ងាប់វាទៅ!
1103
01:42:26,350 --> 01:42:27,350
ជុយម្រាយវាទៀតហើយ!
1104
01:42:30,230 --> 01:42:33,100
អូយព្រះអើយ! ឯងត្រូវតែចូលមន្ទីរពេទ្យហើយ!
1105
01:42:33,270 --> 01:42:36,360
- អត់ទេ! ខ្ញុំត្រូវតែទៅកោះ Staten។
- មានរឿងស្អីកំពុងកើតឡើងទៅ?
1106
01:42:36,540 --> 01:42:37,770
យើងទៅកោះ Staten ធ្វើស្អី?
1107
01:42:46,070 --> 01:42:48,680
Skye។
1108
01:42:48,850 --> 01:42:51,310
- Gemma សូមមេត្តាបើកចូលចិញ្ចើមផ្លូវទៅ។
- ហ៎? ឯងទើបតែទាមទារទៅកោះ Staten ផង!
1109
01:42:51,330 --> 01:42:53,680
Gemma សូមមេត្តាឈប់ឡានភ្លាមទៅ!
1110
01:42:55,690 --> 01:42:59,080
អ្វីៗដែលខ្ញុំបានធ្វើ
គឺធ្វើឲ្យជីវិតឯងលំបាក។
1111
01:42:59,260 --> 01:43:01,870
ខ្ញុំមិនសមនឹងឯងទេ។
ដូច្នេះសូមមេត្តា ឈប់ឡានទៅ,
1112
01:43:02,040 --> 01:43:05,000
ហើយចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំ ដើម្បីខ្ញុំមិនអាច
បំផ្លាញជីវិតឯងទៀតបាន។
1113
01:43:09,050 --> 01:43:11,220
អត់ទេ ភ្លេចវាទៅ។
1114
01:43:13,660 --> 01:43:15,530
យើងរស់ស្លាប់ជាមួយគ្នាណា ស្រី!
1115
01:43:23,150 --> 01:43:24,980
ខ្ញុំត្រូវតែ...
1116
01:43:25,150 --> 01:43:26,500
ខ្ញុំត្រូវតែប្រាប់ឯងរឿងនេះ។
1117
01:43:26,670 --> 01:43:28,850
ហ៎?
1118
01:43:32,900 --> 01:43:33,940
Skye?
1119
01:43:52,480 --> 01:43:55,570
- អាឡូ?
- ខ្ញុំនេះ។ ខ្ញុំបានទទួលសារសម្លេងហើយ។
1120
01:43:55,750 --> 01:43:57,590
សុំទោសដែលចំណាយពេលប៉ុន្មានថ្ងៃទើបខ្ញុំទាក់ទងមកវិញ។
1121
01:43:57,620 --> 01:44:01,320
ប៉ុន្តែតាមពិតទៅ ខ្ញុំមិនប្រាកដ
ថាខ្ញុំគួរតែតេទៅឯងវិញឬអត់ទេ។
1122
01:44:02,620 --> 01:44:05,540
ថ្ងៃមុនឯងដេកនៅផ្ទះខ្ញុំមែនទេ?
1123
01:44:05,710 --> 01:44:08,890
អីគេ? ខ្ញុំមិនបានទៅទីនោះ
ពេញមួយឆ្នាំហើយ។
1124
01:44:09,060 --> 01:44:11,460
តាំងពីឯងហៅខ្ញុំថា «អាឆ្កួតក្បាលឆ្អឹងពេញដោយឱកាស»,
1125
01:44:11,630 --> 01:44:13,850
ចាំទេ?
1126
01:44:14,030 --> 01:44:18,250
និយាយអីចឹង ម៉េចក៏ឯងផ្ញើខ្ញុំ
សារចម្លែកៗដល់ខ្ពើមបែបនេះ?
1127
01:44:20,340 --> 01:44:22,290
អាឡូ?
1128
01:44:22,470 --> 01:44:24,510
Gemma ស្អប់ឯង Skye។
1129
01:44:24,690 --> 01:44:26,520
អត់ទេ សូមមេត្តា។ កុំណា Gemma។
1130
01:44:26,690 --> 01:44:29,690
ខ្ញុំសូមឯង Gemma។
សូមកុំឲ្យជាឯងណា។
1131
01:44:30,780 --> 01:44:32,350
អត់ទេ អត់ទេ!
1132
01:44:32,520 --> 01:44:34,090
អត់ទេ! មិនអាច!
1133
01:44:34,260 --> 01:44:35,390
ងាប់ម៉ែឯង!
1134
01:44:35,960 --> 01:44:37,960
ជុយម្រាយឯង!
1135
01:44:38,140 --> 01:44:40,090
ជុយម្រាយឯង អាឆ្កួត!
1136
01:44:41,050 --> 01:44:42,310
ឲ្យខ្ញុំចេញទៅ!
1137
01:44:42,490 --> 01:44:43,560
លែងខ្ញុំភ្លាម!
1138
01:44:43,560 --> 01:44:45,360
គ្មានអ្នកណាខ្វល់ពីឯងទេ។
1139
01:44:45,360 --> 01:44:48,100
នេះគ្រាន់តែជាសុបិនប៉ុណ្ណោះ។
ឯងមិនបានបើកបរ ឯងមិនបានបើកបរ។
1140
01:44:48,280 --> 01:44:50,540
ឯងមិនបានបើកបរ រឿងនេះមិនពិតទេ។
1141
01:44:50,710 --> 01:44:52,460
ដោយសារខ្លួនឯងស្រមៃទៅ វាគឺដោយសារខ្លួនឯង។
1142
01:44:52,630 --> 01:44:54,150
ឯងមិនពិតទេ!
1143
01:44:54,200 --> 01:44:56,150
ឯងដោយសារខ្ញុំស្រមៃចេញមក!
1144
01:44:56,330 --> 01:44:57,850
ឯងមិនពិតទេ។
1145
01:44:58,030 --> 01:45:01,250
ខ្ញុំទើបជាអ្នកគ្រប់គ្រង!
1146
01:45:03,600 --> 01:45:07,210
ឯងមិនពិតទេ ខ្ញុំទើបជាការពិត!
1147
01:45:09,080 --> 01:45:12,740
ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។ ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។
1148
01:45:14,040 --> 01:45:18,790
ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រង។
ខ្លួនឯងកំពុងគ្រប់គ្រងវា។
1149
01:45:39,630 --> 01:45:40,860
ខ្លួនឯងទើបជាម្ចាស់។
1150
01:45:46,070 --> 01:45:48,950
ជុយម្រាយឯង!
ទៅរៀនបើកឡានវិញទៅ!
1151
01:46:07,750 --> 01:46:10,320
ព្រះអើយ!
1152
01:46:13,800 --> 01:46:15,800
ព្រះអើយ នាងមិនអីទេឬ?
ស្បែកជើងនៅឯណា?
1153
01:46:15,970 --> 01:46:18,080
- គ្មានទេ។ យកមួយនេះទៅ។
- ម៉េចនាងយកកាំភ្លើងមក?
1154
01:46:18,110 --> 01:46:18,920
យកទៅ!
1155
01:46:19,000 --> 01:46:19,850
នេះ!
1156
01:46:19,850 --> 01:46:21,500
បើវាមិនមានប្រសិទ្ធភាពទេ,
1157
01:46:21,670 --> 01:46:24,630
ឬបើបងឃើញខ្ញុំផ្លាស់ប្ដូរហើយសើច,
1158
01:46:24,810 --> 01:46:27,380
- សូមបាញ់ចូលក្បាលខ្ញុំតែម្តង។
- មក មក យឺតៗសិន!
1159
01:46:27,550 --> 01:46:29,580
នេះ! បងត្រូវតែបញ្ឈប់វា មិនថាមានរឿងអ្វីក៏ដោយ។
1160
01:46:29,580 --> 01:46:31,020
យើងនឹងធ្វើបាន។
1161
01:46:31,150 --> 01:46:32,340
- សន្យាទៅ!
- បានហើយ!
1162
01:46:33,560 --> 01:46:36,340
បានហើយ ខ្ញុំសន្យាខ្ញុំនឹងបាញ់នាង។
1163
01:46:39,740 --> 01:46:41,220
យើងបញ្ឈប់បេះដូងខ្ញុំដោយរបៀបណា?
1164
01:46:47,310 --> 01:46:49,500
សុំទោស ខ្ញុំក៏មិនទាន់បានដំឡើងអំពូលផង។
1165
01:46:52,360 --> 01:46:54,000
កន្លែងនេះគឺ Pizza Hut ឬ?
1166
01:46:54,000 --> 01:46:58,600
ក៏ជាកន្លែងតែមួយគត់
ដែលជួលបន្ទាន់ហើយមានទូទឹកកកធំគ្រប់គ្រាន់។
1167
01:46:58,600 --> 01:47:00,710
ត្រូវការទូទឹកកកដើម្បីអ្វី?
1168
01:47:00,890 --> 01:47:02,410
ដើម្បីរក្សាខួរក្បាលនាង។
1169
01:47:04,460 --> 01:47:05,540
យ៉ាប់មែន។
1170
01:47:11,290 --> 01:47:14,730
ពេលនាងត្រូវបានបញ្ឈប់បេះដូង ខួរក្បាលនាង
ក៏នឹងឈប់ទទួលអុកស៊ីសែនដែរ។
1171
01:47:14,900 --> 01:47:17,120
ជាធម្មតា ខួរក្បាលនឹងខូចភ្លាមៗ។
1172
01:47:17,300 --> 01:47:19,780
នាងនឹងមានតែពីរនាទី
មុនពេលខូចខាតខួរក្បាលជាអចិន្ត្រៃយ៍,
1173
01:47:19,950 --> 01:47:23,300
ប៉ុន្តែបើយើងបន្ថយសីតុណ្ហភាពរាងកាយនាង
ឲ្យបានទាបល្មម យើងអាចពន្យារពេលបាន,
1174
01:47:23,300 --> 01:47:25,540
ឲ្យយើងមានដល់ទៅប្រាំបួននាទីមុនពេលខួរក្បាលខូចខាត។
1175
01:47:25,560 --> 01:47:29,790
យើងត្រូវតែប្រាកដថា របស់នេះ
នឹងមិនព្យាយាមតោងនៅ។ ហើយ...
1176
01:47:29,960 --> 01:47:33,140
ប្រាំបួននាទីឲ្យយើងមានឱកាសច្រើនជាងពីរ។
1177
01:47:48,460 --> 01:47:52,290
ទ្វារទូទឹកកកខូចហើយ។
1178
01:47:52,460 --> 01:47:54,900
បើបិទជិតគឺមិនអាចបើកវិញបានទេ។
1179
01:47:59,420 --> 01:48:01,300
នេះ។ ផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់ទៅ។
1180
01:48:06,390 --> 01:48:08,090
ព្រះអើយ ឈាមច្រើនណាស់!
1181
01:48:08,260 --> 01:48:10,020
ប៉ូលិសកំពុងតាមរកនាងឬ?
1182
01:48:10,090 --> 01:48:12,390
ខ្ញុំមិនដឹង។ ចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។
1183
01:48:16,050 --> 01:48:18,230
នៅពេលសីតុណ្ហភាពរាងកាយចុះទាបគ្រប់គ្រាន់ហើយ,
1184
01:48:18,400 --> 01:48:21,100
ខ្ញុំនឹងចាក់ថ្នាំឲ្យនាង
មួយដូសដែលធ្វើឲ្យបេះដូងនាង
1185
01:48:21,140 --> 01:48:24,010
លោតយឺតៗហើយឈប់តែម្ដង។
1186
01:48:25,150 --> 01:48:26,450
ចំណាយពេលប៉ុន្មាន?
1187
01:48:29,150 --> 01:48:32,500
សំខាន់គឺនាងត្រូវតែ
បញ្ឈប់បេះដូងឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
1188
01:48:32,680 --> 01:48:35,900
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងចាក់ត្រង់ទៅ
សរសៃឈាមវ៉ែនក carotid ខាងក្នុងរបស់នាង។
1189
01:48:36,070 --> 01:48:38,810
បន្ទាប់ពី 30 វិនាទី នាងនឹងស្លាប់។
1190
01:48:38,990 --> 01:48:41,510
ចាំបន្តិច។
សរសៃឈាមវ៉ែនកនៅកខ្ញុំឬ?
1191
01:48:44,470 --> 01:48:45,690
ឲ្យខ្ញុំមើលម្ជុលចាក់។
1192
01:48:49,780 --> 01:48:51,130
ស្អីគេហ្នឹង?
1193
01:48:51,300 --> 01:48:53,260
ខ្ញុំដឹង។ សុំទោសណា។
1194
01:48:54,350 --> 01:48:55,440
ដេកចុះនៅទីនេះ។
1195
01:49:18,200 --> 01:49:20,110
អូយព្រះអើយ។ ត្រជាក់ដល់ឆ្អឹង។
1196
01:49:20,290 --> 01:49:23,290
ផែនការគឺបែបនោះ។
ខ្ញុំនឹងតាមដានចង្វាក់បេះដូងនាង។
1197
01:49:23,460 --> 01:49:26,950
ភ្លាមៗនៅពេលបេះដូងឈប់ ខ្ញុំនឹងចុចម៉ោងរាប់ថយក្រោយប្រាំបីនាទី។
1198
01:49:27,120 --> 01:49:28,910
ពេលអស់ម៉ោងហើយ,
1199
01:49:29,080 --> 01:49:32,430
ខ្ញុំនឹងចាក់ adrenaline មួយដូសត្រង់ចូលបេះដូងនាង,
1200
01:49:32,600 --> 01:49:36,300
ហើយចាប់ផ្តើមសង្គ្រោះបេះដូងនិងសួត។
1201
01:49:36,480 --> 01:49:39,070
មិនគួរឲ្យជឿថាខ្លួនឯងជិតស្លាប់
ក្នុងទូទឹកកករបស់ Pizza Hut សោះ。
1202
01:49:39,330 --> 01:49:41,130
ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យនាងរស់ឡើងវិញ។
1203
01:49:45,180 --> 01:49:46,580
Morris នេះ?
1204
01:49:46,750 --> 01:49:48,460
ខ្ញុំពិតជាសោកស្ដាយចំពោះបងប្រុសរបស់បង។
1205
01:49:49,230 --> 01:49:50,640
ខ្ញុំយល់ថា នោះជាហេតុផលដែលបងធ្វើរឿងនេះ។
1206
01:49:50,670 --> 01:49:52,970
អរគុណដែលបានជួយខ្ញុំ។
1207
01:49:53,150 --> 01:49:56,590
សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំសួរ តើអ្វី
បានធ្វើឲ្យនាងផ្លាស់ប្ដូរគំនិត?
1208
01:49:58,800 --> 01:50:02,420
អ្វីៗដែលល្អក្នុងជីវិតខ្ញុំ...
1209
01:50:02,590 --> 01:50:04,980
សុទ្ធតែខ្ញុំជាអ្នកបំផ្លាញវា។
1210
01:50:07,600 --> 01:50:11,080
ខ្ញុំបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ ហើយ
ធ្វើឲ្យអ្នកដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ឈឺចាប់។
1211
01:50:14,430 --> 01:50:17,000
ទោះខ្ញុំជួបរឿងអ្វីក៏ដោយ
ក៏មិនសំខាន់ទៀតទេ។
1212
01:50:19,520 --> 01:50:22,610
ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនទុកឲ្យអាខ្មោចនេះ...
1213
01:50:23,660 --> 01:50:26,530
ទាញយកប្រយោជន៍ពីខ្ញុំដើម្បីធ្វើបាបអ្នកដទៃទេ។
1214
01:50:33,710 --> 01:50:35,360
ដាក់ចូលមាត់ទៅ។
1215
01:50:38,190 --> 01:50:39,540
ដេកនៅហ្នឹងទៅណា។
1216
01:50:39,720 --> 01:50:41,460
ខ្ញុំទៅយកឧបករណ៍សិន។
1217
01:50:43,460 --> 01:50:45,550
ចាំបន្តិច។ បង... បងទៅណា?
1218
01:50:45,720 --> 01:50:47,070
ជុយម្រាយវាទៅ។
1219
01:50:50,200 --> 01:50:51,200
នេះ។
1220
01:50:51,940 --> 01:50:52,950
ចាំបន្តិចទៅ។
1221
01:50:58,520 --> 01:51:00,130
Morris?
1222
01:51:19,770 --> 01:51:21,600
«សូមធ្វើជារបស់បង»
1223
01:51:20,490 --> 01:51:21,580
នេះ!
1224
01:51:22,980 --> 01:51:24,670
កុំទុកខ្ញុំម្នាក់ឯងក្នុងនេះ!
1225
01:51:25,370 --> 01:51:26,410
សូមមេត្តា។
1226
01:51:28,240 --> 01:51:29,420
Mor... Morris?
1227
01:52:09,110 --> 01:52:11,760
អត់ទេ!
1228
01:52:21,210 --> 01:52:23,340
អត់ទេ! អត់ទេ!
1229
01:52:44,800 --> 01:52:47,630
ខ្ញុំរង់ចាំនាងយូរណាស់ហើយ។
1230
01:52:48,540 --> 01:52:49,890
Mor...
1231
01:52:50,060 --> 01:52:51,930
Morris! Morris វាស្ថិតនៅក្នុងនេះ!
1232
01:52:52,110 --> 01:52:55,590
Morris មិនអាចជួយនាងបានទៀតទេ។
1233
01:52:57,770 --> 01:52:59,120
នៅសល់តែនាងនិងខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។
1234
01:53:02,070 --> 01:53:03,680
ខ្ញុំចូលចិត្តគ្រងស្បែករបស់នាងណាស់។
1235
01:53:13,000 --> 01:53:16,650
នាងមិនអាចគេចពីខ្ញុំបានទេ Skye។
1236
01:53:32,930 --> 01:53:36,780
នាងនឹងមិនអាចគេចផុត
ពីធម្មជាតិពិតរបស់ខ្លួនឯងនៅខាងក្នុងបានឡើយ។
1237
01:53:45,420 --> 01:53:47,210
មើលមកខ្ញុំនេះ!
1238
01:54:35,730 --> 01:54:37,910
ជុយម្រាយឯង!
1239
01:54:39,350 --> 01:54:41,000
Skye!
1240
01:54:44,220 --> 01:54:46,960
Skye!
1241
01:54:49,270 --> 01:54:52,450
Skye!
1242
01:54:54,010 --> 01:54:55,970
Skye!
1243
01:54:56,490 --> 01:54:58,670
Skye! Skye!
1244
01:55:17,080 --> 01:55:20,950
មិនមែនជាការពិតទេ Skye។
1245
01:55:37,490 --> 01:55:38,580
អត់ទេ! អត់ទេ!
1246
01:55:38,750 --> 01:55:40,360
អត់ទេ។
1247
01:55:47,980 --> 01:55:49,500
អត់ទេ!
1248
01:55:50,290 --> 01:55:51,550
សូមមេត្តា កុំ!
1249
01:55:51,720 --> 01:55:54,330
ឯងមិនមានអំណាចនៅទីនេះទេ Skye។
1250
01:55:54,510 --> 01:55:55,550
អត់ទេ!
1251
01:55:59,470 --> 01:56:00,600
គឺខ្ញុំវិញទេ។
1252
01:56:14,180 --> 01:56:15,920
សូមសំណាងល្អនៅខាងក្រៅណា។
1253
01:56:37,460 --> 01:56:39,120
អត់ទេ។ អត់ទេ។
1254
01:57:21,070 --> 01:57:22,810
Skye ពួកយើងស្រឡាញ់បង!
1255
01:57:23,380 --> 01:57:24,640
Skye!
1256
01:57:26,030 --> 01:57:28,340
Skye!
1257
01:57:28,510 --> 01:57:30,040
Skye នាងគឺល្អបំផុត!
1258
01:57:30,690 --> 01:57:32,040
Skye!
1259
01:57:32,210 --> 01:57:33,820
ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye!
1260
01:57:34,000 --> 01:57:35,480
Skye បងមើលទៅស្អាតណាស់!
1261
01:57:39,310 --> 01:57:41,090
ពួកយើងស្រឡាញ់បង Skye!
1262
01:57:41,270 --> 01:57:43,530
បានហើយ Skye!
1263
01:57:43,700 --> 01:57:45,100
Skye! Skye!
1264
01:57:48,840 --> 01:57:50,160
ល្អណាស់ Skye អើយ!
1265
01:57:50,260 --> 01:57:53,040
ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye!
1266
01:57:54,280 --> 01:57:55,670
ញញឹមទៅ។
1267
01:58:38,580 --> 01:58:39,800
អត់ទេ។
1268
01:58:42,500 --> 01:58:45,030
អត់ទេ!
1269
01:58:48,900 --> 01:58:54,470
កុំណា!
1270
01:59:34,860 --> 01:59:35,950
អ្នកណាម្នាក់ជួយនាងផង!
1271
01:59:37,990 --> 01:59:40,110
ព្រះអើយ។ ធ្វើអ្វីមួយទៅ!
1272
01:59:41,040 --> 01:59:42,650
ពួកយើងស្រឡាញ់នាង!
1273
01:59:42,820 --> 01:59:44,080
ក្រោកឡើង Skye!
1274
01:59:45,350 --> 01:59:47,440
នោះ! ត្រូវហើយ Skye!
1275
01:59:49,180 --> 01:59:50,350
ពួកយើងស្រឡាញ់នាង Skye!
1276
01:59:50,530 --> 01:59:53,050
ល្អណាស់ Skye អើយ!
1277
01:59:53,220 --> 01:59:55,160
Skye ពួកខ្ញុំស្រឡាញ់បង!
1278
01:59:55,180 --> 01:59:56,790
អស្ចារ្យណាស់ Skye! បងអាចធ្វើបាន!
1279
01:59:58,640 --> 01:59:59,750
បានហើយ Skye!
1280
02:00:00,305 --> 02:01:00,933
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm