Jade Tiger

ID13194665
Movie NameJade Tiger
Release NameJade.Tiger.1977.720p.BluRay.x264-SHAOLiN
Year1977
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID76519
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,922 --> 00:00:08,926 SHAW BROTHERS (HK) LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,271 TI LUNG 4 00:00:35,244 --> 00:00:38,330 TSUI SIU-KEUNG 5 00:00:43,835 --> 00:00:46,797 Zhao Wuji, you shouldn't have come today. 6 00:00:46,922 --> 00:00:48,549 Why's that? 7 00:00:48,674 --> 00:00:53,053 You're getting married today. There's no need to die. 8 00:00:53,178 --> 00:00:56,640 If I am to die, then there's no better day. 9 00:00:56,765 --> 00:00:59,810 I don't want my fiancée to become my widow. 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,835 Throw your sword away. 11 00:01:32,718 --> 00:01:34,011 Why didn't you kill me? 12 00:01:34,136 --> 00:01:36,388 We had a duel here today, 13 00:01:36,513 --> 00:01:39,474 because you wouldn't believe that my sword could beat you. 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,685 There is no feud between us. 15 00:01:42,894 --> 00:01:47,691 Besides, I'm getting married today. I don't intend to kill anyone. 16 00:01:50,986 --> 00:01:52,738 Farewell. 17 00:02:02,956 --> 00:02:07,878 Congratulations on your son's wedding! 18 00:02:08,003 --> 00:02:09,838 CHING MIAO Thank you very much. 19 00:02:09,963 --> 00:02:14,092 My son, Wuji, is getting married today. Thank you for coming. 20 00:02:14,217 --> 00:02:18,096 I sincerely hope that we can entertain you well. 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,349 NG HONG-SANG The Sichuan Tang Clan's master is here. 22 00:02:22,517 --> 00:02:25,103 Shangguan Ren, did you send them the invite? 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,647 I did not. 24 00:02:32,235 --> 00:02:34,488 CHIANG NAN You invited people from the martial world. 25 00:02:34,613 --> 00:02:39,493 But why didn't the famous Sichuan Tang Clan receive an invitation? 26 00:02:39,618 --> 00:02:43,330 The Tang Clan makes a lot of poisons and concealed weapons. 27 00:02:43,455 --> 00:02:47,501 Forgive us for not seeking any connections with you. 28 00:02:49,670 --> 00:02:53,048 But Master Tang Que sent a generous gift anyway. 29 00:02:57,177 --> 00:03:00,263 There are 10,000 taels of gold here. 30 00:03:00,389 --> 00:03:04,768 Master Tang Que wants to buy the head of Dafeng Hall's master with this gold. 31 00:03:08,980 --> 00:03:12,859 If anyone can deliver Zhao Jian's head to the Tang Clan, 32 00:03:12,984 --> 00:03:15,612 another 10,000 taels of gold will be waiting for him. 33 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 Wait! 34 00:03:26,957 --> 00:03:29,376 Go back and tell Master Tang Que 35 00:03:29,501 --> 00:03:32,713 that if my head ends up with the Tang Clan someday, 36 00:03:32,838 --> 00:03:38,552 at least my eyes would see the Tang Clan destroyed! 37 00:03:41,304 --> 00:03:43,974 - Xiaofeng, send these guests away. - Yes, sir. 38 00:03:47,060 --> 00:03:48,562 This way. 39 00:03:53,233 --> 00:03:56,111 - Don't tell Wuji what just happened. - Yes, sir. 40 00:03:57,946 --> 00:04:00,282 Young Master is back! 41 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 - Young Master! - Did I make it in time? 42 00:04:04,703 --> 00:04:06,455 Yes, sir. Hurry. 43 00:04:08,957 --> 00:04:11,960 ls the bride ready? It's almost time. 44 00:04:12,085 --> 00:04:14,212 HSIAO YAO The young lady is ready. 45 00:04:15,505 --> 00:04:17,883 - Uncle Xiaofeng, where's my father? - Wuji! 46 00:04:18,008 --> 00:04:21,261 - Wuji! - What's happened? 47 00:04:21,386 --> 00:04:23,764 LILY Ll Father... 48 00:04:33,982 --> 00:04:37,068 Father! 49 00:04:51,333 --> 00:04:52,834 Who was that Master Zhao earlier? 50 00:04:52,959 --> 00:04:55,170 - WONG CHING-HO - Master Shangguan... 51 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 TANG CLAN 52 00:04:56,963 --> 00:04:59,549 Master Shangguan has arrived! 53 00:05:06,223 --> 00:05:09,768 - Master Shangguan, please have a seat. - After you. 54 00:05:15,732 --> 00:05:18,443 Master Tang Que, Master Shangguan is here. 55 00:05:19,986 --> 00:05:22,364 Did you bring Zhao Jian's head? 56 00:05:22,489 --> 00:05:25,826 KU FENG I wouldn't have come without it. 57 00:05:26,451 --> 00:05:29,454 Good. Tell Tang Yu to come in. 58 00:05:30,455 --> 00:05:31,832 Master Tang Yu! 59 00:05:32,582 --> 00:05:35,961 DEREK YEE 60 00:05:39,798 --> 00:05:43,510 - What is it, Tang Que? - We have Zhao Jian's head here. 61 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 - Go confirm it. - Yes, sir. 62 00:06:03,071 --> 00:06:06,199 Your Triple Soul-Pursuing Sword is worthy of its reputation. 63 00:06:06,324 --> 00:06:07,617 What's the meaning of this? 64 00:06:07,742 --> 00:06:11,788 I must test your martial arts skills first to see if you're really Shangguan Ren. 65 00:06:11,913 --> 00:06:13,665 Zhao Jian is already dead. 66 00:06:13,790 --> 00:06:18,795 I'm not interested if it's his head, but if you really are Shangguan Ren. 67 00:06:22,215 --> 00:06:24,926 Master Tang Que, the head is indeed Zhao Jian's. 68 00:06:25,969 --> 00:06:28,680 And indeed, Shangguan Ren stands here before me. 69 00:06:31,892 --> 00:06:35,896 "A fine fowl chooses a tree to perch on, a talented subject chooses a lord to serve." 70 00:06:36,021 --> 00:06:42,193 Shangguan Ren, you shall enjoy glory and wealth here in the Tang Clan. 71 00:06:42,319 --> 00:06:45,322 ZHAO RESIDENCE 72 00:06:51,244 --> 00:06:52,329 WANG HSIEH 73 00:06:56,625 --> 00:06:59,085 - Why are you here? - Come forward. 74 00:07:00,170 --> 00:07:04,549 Dafeng Hall's 18 disciples wish to go with Wuji to avenge Master Zhao! 75 00:07:04,674 --> 00:07:06,927 - Revenge! - Nonsense! 76 00:07:07,928 --> 00:07:10,430 Dafeng Hall is the center of the martial arts world. 77 00:07:10,555 --> 00:07:14,851 If you all go and the Sichuan Tang Clan takes advantage of this opportunity, 78 00:07:14,976 --> 00:07:17,270 who will stay to protect Dafeng Hall? 79 00:07:18,355 --> 00:07:20,273 If Dafeng Hall falls... 80 00:07:21,524 --> 00:07:26,821 and the evil Tang Clan rules the martial arts world, what would we do? 81 00:07:34,412 --> 00:07:38,249 Wuji, originally I didn't want you to go. 82 00:07:39,626 --> 00:07:42,796 But the killing of one's father is absolutely irreconcilable. 83 00:07:42,921 --> 00:07:46,549 I couldn't stop you from going even if I wanted to. 84 00:07:47,342 --> 00:07:53,473 No matter how dangerous it may be, I shall find Shangguan Ren. 85 00:07:58,895 --> 00:08:02,232 Your father once told me 86 00:08:02,357 --> 00:08:06,361 that we have a spy named Xi Shi watching Tang Clan's Tang Que. 87 00:08:06,486 --> 00:08:08,238 Xi Shi? 88 00:08:08,363 --> 00:08:10,907 Even I don't know his real identity. 89 00:08:11,032 --> 00:08:13,827 But he'll contact you when the time comes. 90 00:08:14,452 --> 00:08:18,456 And there's another thing I must tell you. 91 00:08:18,581 --> 00:08:22,919 Your father had a confidential document hidden in a jade tiger. 92 00:08:23,044 --> 00:08:26,131 Shangguan Ren took that jade tiger, too. 93 00:08:26,256 --> 00:08:30,552 That's why you must retrieve it from Shangguan Ren before you kill him. 94 00:08:32,095 --> 00:08:33,513 A jade tiger? 95 00:08:34,848 --> 00:08:36,599 A jade tiger. 96 00:08:43,732 --> 00:08:49,279 Fengniang, no one knows if I'll succeed or fail. 97 00:08:51,031 --> 00:08:54,534 If I don't return by next year... 98 00:08:56,077 --> 00:09:00,290 ...when the flower wilts, you must stop waiting for me. 99 00:09:00,415 --> 00:09:03,543 Consider that I have failed you in this lifetime. 100 00:09:05,879 --> 00:09:09,632 Even if the flower wilts, the flower remains. 101 00:09:10,467 --> 00:09:15,388 I shall wait here for your return together with the wilted flower. 102 00:09:17,307 --> 00:09:21,853 "Even if the flower wilts, the flower remains." 103 00:09:24,397 --> 00:09:25,815 I promise. 104 00:09:27,025 --> 00:09:30,570 Even if I die, I shall still return. 105 00:10:02,894 --> 00:10:05,063 Not today, Dugu Sheng. 106 00:10:05,188 --> 00:10:08,858 You're not the one man I want dead. 107 00:10:08,983 --> 00:10:11,694 Zhao Wuji, you're mistaken. 108 00:10:11,820 --> 00:10:14,739 Not all in the martial arts world seek fame and wealth. 109 00:10:14,864 --> 00:10:19,828 I don't intend to fight today, nor am I carrying my swords. 110 00:10:19,953 --> 00:10:21,704 Why are you here, then? 111 00:10:21,830 --> 00:10:24,624 You have a long journey ahead of you. 112 00:10:25,625 --> 00:10:27,460 We might not meet again. 113 00:10:27,585 --> 00:10:32,090 That's why I prepared some wine today to see you off. 114 00:10:32,215 --> 00:10:33,842 - Cheers. - Cheers. 115 00:10:39,514 --> 00:10:43,852 How I wish that this was the blood of Shangguan Ren. 116 00:10:45,270 --> 00:10:48,356 I came here today not only to bid you farewell, 117 00:10:48,481 --> 00:10:54,487 but to tell you that, since you spared my life, 118 00:10:54,612 --> 00:10:57,615 you may call on me if you need my help. 119 00:10:59,659 --> 00:11:04,247 It's time to say farewell. Until we meet again. 120 00:11:12,714 --> 00:11:14,424 CHAN SHEN 121 00:11:23,641 --> 00:11:28,021 Hey, it's not yet dark. Why are you striking the gong? 122 00:11:28,146 --> 00:11:31,482 I'm not striking the time-signaling gong, but the gut-wrenching gong! 123 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 The gut-wrenching gong? 124 00:11:33,568 --> 00:11:38,072 Someone's heading towards their death. What other gong should I strike? 125 00:11:39,532 --> 00:11:41,409 You're not blind. 126 00:11:42,035 --> 00:11:45,788 Who says so? Look. 127 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 If I'm not blind, what am I? 128 00:12:01,888 --> 00:12:05,892 The Tang Clan's thunder ball? How are you related to the Tang family? 129 00:12:06,726 --> 00:12:09,145 Not just me, but us... 130 00:12:21,366 --> 00:12:23,952 What we're striking now isn't the gut-wrenching gong... 131 00:12:24,077 --> 00:12:26,162 ...but the soul-ending gong! 132 00:12:26,287 --> 00:12:28,581 I'm Liu Sangeng, the Killer Watchman. 133 00:12:28,706 --> 00:12:31,918 Wherever the sound of the gong reaches, people die. 134 00:13:53,875 --> 00:13:57,503 Zhao Wuji, you've been poisoned by our Seven-Night Cold Star. 135 00:13:57,628 --> 00:13:59,797 You think you can escape from us? 136 00:14:02,133 --> 00:14:03,843 - Who's that? - Some kid in red. 137 00:14:03,968 --> 00:14:06,846 - Holding a red lantern and red umbrella. - Him? 138 00:14:06,971 --> 00:14:08,890 FANNY LEUNG Hey, why do you want to kill him? 139 00:14:09,724 --> 00:14:11,184 Let's go. 140 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 Who are you? 141 00:14:38,086 --> 00:14:39,545 You're awake? 142 00:14:39,670 --> 00:14:43,341 Master! Master! He's awake! 143 00:14:49,222 --> 00:14:50,431 SHIH CHUNG-TIEN 144 00:14:52,141 --> 00:14:57,438 - Where am I? - A non-human realm, the Feudless Market. 145 00:14:59,524 --> 00:15:03,277 - Who are you, then? - We are nameless people. 146 00:15:05,029 --> 00:15:07,698 Another one of the Tang Clan's tricks. 147 00:15:13,037 --> 00:15:14,872 impetuous, aren't you? 148 00:15:20,128 --> 00:15:24,298 The people here may be nameless and won't kill anyone, 149 00:15:24,424 --> 00:15:27,301 but no one can kill them either. 150 00:15:28,136 --> 00:15:32,223 Because they're all heroic martial arts experts. 151 00:15:32,348 --> 00:15:36,436 They have moved beyond the conflicts, the fame and gain of the martial arts world, 152 00:15:36,561 --> 00:15:41,858 and so they keep their identities hidden and live as normal people. 153 00:15:42,900 --> 00:15:48,489 My disciple went out to relieve himself and unintentionally saved your life. 154 00:15:53,953 --> 00:15:58,666 You are the legendary master of the Feudless Palace, Carriage Maverick? 155 00:15:58,791 --> 00:16:00,418 That's right. 156 00:16:00,543 --> 00:16:05,506 I forbid any killing, and I always sit in my carriage. 157 00:16:07,008 --> 00:16:10,887 I had no idea. Let me pay my respects. 158 00:16:15,433 --> 00:16:17,059 You are seriously wounded. 159 00:16:21,230 --> 00:16:23,941 I was hit by a concealed weapon. 160 00:16:25,318 --> 00:16:28,446 But the more serious wound is in your heart. 161 00:16:28,571 --> 00:16:34,035 From your eyes, I can tell that your heart is full of hatred. 162 00:16:34,160 --> 00:16:39,415 - You're right. - But hatred is the most serious illness. 163 00:16:39,540 --> 00:16:43,002 - It's also the illness that kills the most. - Why? 164 00:16:43,127 --> 00:16:47,798 The poison inside your body can kill only you. 165 00:16:47,924 --> 00:16:54,472 But the hatred in your heart can kill a hundred or even a thousand people. 166 00:16:58,726 --> 00:17:01,979 You won't understand what I am talking about. 167 00:17:02,104 --> 00:17:04,106 Forget you heard it. 168 00:17:04,232 --> 00:17:08,778 One day, when you're over the feuds and conflicts of the martial arts world, 169 00:17:08,903 --> 00:17:10,530 come and find me. 170 00:17:11,322 --> 00:17:14,784 I believe I may not have the opportunity to come again. 171 00:17:16,202 --> 00:17:19,664 I heard I was poisoned with the Seven-Night Cold Star. 172 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 I will live for seven nights only. 173 00:17:21,666 --> 00:17:25,545 Oh, I almost forgot. Tell the Living Dead to come in. 174 00:17:25,670 --> 00:17:28,005 COFFIN OF THE LIVING DEAD 175 00:17:35,471 --> 00:17:39,308 Living Dead, this young man was hit with the Tang Clan's concealed weapon. 176 00:17:39,433 --> 00:17:41,602 HAO Ll-JEN Go to Lake Yanpo. 177 00:17:41,727 --> 00:17:45,022 Find two people dressed in white, and tell them I sent you. 178 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Lake Yanpo? 179 00:17:48,276 --> 00:17:51,696 <i>"Ten years forging swords and meeting noble visitors.</i> 180 00:17:51,821 --> 00:17:54,657 <i>"How many years does one's youth last?"</i> 181 00:17:54,782 --> 00:17:56,701 SHIH SZU 182 00:17:56,826 --> 00:18:00,997 <i>"When one writes poems in old age, half of them convey sorrow and hatred."</i> 183 00:18:01,122 --> 00:18:03,291 <i>YUEH HUA "Wandering the world,</i> 184 00:18:03,416 --> 00:18:06,919 <i>"even if my hair turned white, I don't think I could become a duke."</i> 185 00:18:08,004 --> 00:18:11,799 - Well said, well said. - Not bad yourself, either. 186 00:18:18,848 --> 00:18:20,433 Who are you? 187 00:18:21,809 --> 00:18:26,647 - What are you doing here? - I... I'm a dying man. 188 00:18:27,648 --> 00:18:32,361 But I can't die yet. I must avenge my father's death. 189 00:18:32,486 --> 00:18:35,823 - Are we the ones who killed your father? - No. 190 00:18:35,948 --> 00:18:39,243 You two will save me. 191 00:18:40,661 --> 00:18:45,875 - And who says so? - The man... in the coffin. 192 00:18:47,418 --> 00:18:48,669 Master? 193 00:18:53,424 --> 00:18:55,426 The Seven-Night Cold Star. 194 00:19:04,977 --> 00:19:07,688 Don't misunderstand. My brother isn't trying to hurt you. 195 00:19:07,813 --> 00:19:09,899 The Seven-Night Cold Star is an unparalleled poison. 196 00:19:10,024 --> 00:19:13,444 He hit you to expunge the poisoned blood in your organs. Look. 197 00:19:15,112 --> 00:19:16,364 L.- 198 00:19:20,701 --> 00:19:23,079 You... What were you doing? 199 00:19:25,206 --> 00:19:28,042 I am sorry. I didn't know she was a woman. 200 00:19:31,045 --> 00:19:34,173 It was unintentional. Never mind. 201 00:19:36,467 --> 00:19:40,846 Please take this medicine and rest for a few clays, then you'll recover. 202 00:19:46,727 --> 00:19:50,564 Forgive me, I haven't asked your names yet. 203 00:19:53,192 --> 00:19:56,904 There's too much gratitude and resentment in the martial arts world. 204 00:19:57,029 --> 00:20:02,618 All we do is use nature to express our lofty ambitions and sentiments. 205 00:20:02,743 --> 00:20:06,288 We choose not to interfere in the conflicts of the martial arts world. 206 00:20:06,414 --> 00:20:09,750 So, there's no need to repay us. 207 00:20:09,875 --> 00:20:13,003 And we have no wish to know your name either. 208 00:20:27,184 --> 00:20:31,939 I must go. I am indebted to you for saving my life. 209 00:20:36,652 --> 00:20:38,070 Thank you. 210 00:21:10,269 --> 00:21:13,105 DRIED GOODS AND SEAFOOD 211 00:21:15,524 --> 00:21:17,485 SHUM LO Sir, what would you like to buy? 212 00:21:17,610 --> 00:21:20,946 I want four taels of beef, ginseng, and sugar. 213 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 Please come in. 214 00:21:30,790 --> 00:21:32,208 This way. 215 00:21:41,008 --> 00:21:44,512 - Boss! Boss! - Why did you summon us so urgently? 216 00:21:44,637 --> 00:21:48,641 - Master Tang Yu is here. - What? Master Tang Yu came personally? 217 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 Master Tang Yu! 218 00:21:59,985 --> 00:22:03,531 Liu Sangeng... So, the three of you made it back alive. 219 00:22:05,199 --> 00:22:09,245 Master Tang Yu, we almost killed Zhao Wuji, 220 00:22:09,370 --> 00:22:14,667 but we encountered the disciple of Carriage Maverick, that killer Red Child. 221 00:22:14,792 --> 00:22:16,460 - That's why... - Oh? 222 00:22:16,585 --> 00:22:19,672 You're afraid of the Red Child, but not of the Tang Clan? 223 00:22:19,797 --> 00:22:21,131 No! 224 00:22:21,924 --> 00:22:24,468 But he's been poisoned by my Seven-Night Cold Star. 225 00:22:24,593 --> 00:22:26,554 - I believe... - Silence! 226 00:22:26,679 --> 00:22:30,933 Are you not aware that Zhao Wuji is traveling past here tomorrow? 227 00:22:31,058 --> 00:22:35,312 - What? He's alive? - That's right, he's alive. 228 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 That's why the three of you must die. 229 00:22:38,023 --> 00:22:39,775 Bring the wine! 230 00:22:53,873 --> 00:22:55,749 Don't even think about running. 231 00:22:55,875 --> 00:22:59,712 If I simply put the poison in the wine, I couldn't call myself Tang Yu. 232 00:22:59,837 --> 00:23:03,674 I coated the poison on the outside of the wine cup. 233 00:23:03,799 --> 00:23:06,719 You touched the wine cup, so you don't have long to live. 234 00:23:13,392 --> 00:23:16,812 Tang Yu, do it. I violated the Tang Clan's rule. 235 00:23:16,937 --> 00:23:19,356 - I won't blame you. - What? 236 00:23:19,481 --> 00:23:23,360 Have you done something wrong? Why, I have no idea about that. 237 00:23:24,320 --> 00:23:29,950 I can be very forgetful sometimes, I can forget some things almost immediately. 238 00:23:34,413 --> 00:23:38,125 Listen. Zhao Wuji will pass by here tomorrow. 239 00:23:38,250 --> 00:23:40,711 I want to kill him in the Lion Forest Tavern. 240 00:23:47,509 --> 00:23:49,803 <i>I was there only this morning.</i> 241 00:23:49,929 --> 00:23:54,141 <i>There's only one entrance, but multiple exits.</i> 242 00:23:54,975 --> 00:23:58,020 <i>However, at every exit,</i> 243 00:23:58,145 --> 00:24:02,566 <i>we'll position our men, and they can pretend to be customers.</i> 244 00:24:03,317 --> 00:24:06,403 <i>Once he enters the tavern,</i> 245 00:24:06,528 --> 00:24:09,281 <i>we'll offer him a seat at the table in the middle.</i> 246 00:24:09,406 --> 00:24:12,368 <i>Then, we'll set a trap for him at the table.</i> 247 00:24:26,715 --> 00:24:30,469 Master Zhao... we meet again. 248 00:24:41,897 --> 00:24:43,315 Concealed weapons! 249 00:24:45,317 --> 00:24:47,653 - Who are the men below? - My four friends. 250 00:24:53,075 --> 00:24:55,911 WINE 251 00:25:26,191 --> 00:25:28,902 LION FOREST 252 00:25:40,247 --> 00:25:42,291 So, it's you? 253 00:25:48,922 --> 00:25:55,429 I, Dugu Sheng, always find a way to pay back what I owe. 254 00:25:56,221 --> 00:25:58,223 Who told you to come and rescue me? 255 00:26:01,727 --> 00:26:03,270 It was... 256 00:26:04,146 --> 00:26:07,149 It was him who told me about it. 257 00:26:08,984 --> 00:26:11,236 Master Dugu! Master Dugu! 258 00:26:15,824 --> 00:26:19,912 - Who are you? - I'm his cousin, Dugu Hong. 259 00:26:25,417 --> 00:26:29,880 Tang Yu... why did you kill so many of your own men? 260 00:26:30,714 --> 00:26:33,217 To gain Zhao Wuji's trust. 261 00:26:33,342 --> 00:26:36,804 - Waiter! Waiter! - Coming! 262 00:26:36,929 --> 00:26:39,431 We're in a hurry to leave. ls the congee ready? 263 00:26:39,556 --> 00:26:42,017 - Yes, I'll bring it right away. - Hey... 264 00:26:42,142 --> 00:26:45,270 - Are these the horses we rented? - Yes, they're yours. 265 00:27:17,928 --> 00:27:20,556 - Sir, your food is here. - Place it there. 266 00:27:22,766 --> 00:27:26,478 - ls the guest next door awake? - He got up earlier. 267 00:27:27,146 --> 00:27:29,273 He told me he'd be back after shopping. 268 00:27:29,398 --> 00:27:32,401 Please tell him to come and eat when he returns. 269 00:27:32,526 --> 00:27:35,779 Very well. Enjoy your food. 270 00:27:40,701 --> 00:27:43,745 When he returns, he might eat the rice first. 271 00:27:43,871 --> 00:27:45,956 Or he might eat the meat first. 272 00:27:47,416 --> 00:27:49,459 If he doesn't eat either... 273 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 ...he'd probably drink some water. 274 00:27:56,967 --> 00:27:59,720 If he's in a hurry and not even drinking water... 275 00:28:00,679 --> 00:28:02,347 ...he'll get on his horse. 276 00:28:02,472 --> 00:28:06,310 <i>If he gets on his horse, he'll die an even worse death.</i> 277 00:28:17,070 --> 00:28:18,906 What do you think? 278 00:28:19,031 --> 00:28:22,284 Tang Yu doesn't attempt anything without the assurance of success. 279 00:28:25,204 --> 00:28:28,081 - Hey, waiter! Waiter! - Coming, coming. 280 00:28:28,874 --> 00:28:33,045 - I want to settle our bill. - Then, I'll buy a coffin. 281 00:28:35,631 --> 00:28:38,592 Got what you needed? Have something to eat before you leave. 282 00:28:38,717 --> 00:28:40,928 No. I don't have time to eat. 283 00:28:41,053 --> 00:28:44,598 - Are we in such a hurry? - No, we're not leaving today. 284 00:28:44,723 --> 00:28:47,643 Waiter! We don't need the horses anymore. 285 00:28:48,810 --> 00:28:50,812 Why aren't we leaving? 286 00:28:52,814 --> 00:28:56,777 Because tonight, the God of Fortune of Dafeng Hall 287 00:28:56,902 --> 00:28:59,529 will hand me a list of important names. 288 00:29:01,949 --> 00:29:03,742 What list is this? 289 00:29:04,493 --> 00:29:08,664 A list of the names of our spies embedded in the Tang Clan. 290 00:29:10,832 --> 00:29:13,752 It's still early. Let's eat first. 291 00:29:15,170 --> 00:29:19,800 Hey! I just tasted that, it's not good. Let's have some soy milk outside. 292 00:29:21,051 --> 00:29:24,137 By the way, I want you to do something for me today. 293 00:29:24,263 --> 00:29:25,430 <i>What is it?</i> 294 00:29:25,555 --> 00:29:29,184 <i>The Old Book Town is the last leg from Dafeng Hall to the Tang Clan.</i> 295 00:29:29,309 --> 00:29:32,396 <i>Our branch is in the Xiesheng Store.</i> 296 00:29:32,521 --> 00:29:34,398 <i>There are two branch masters.</i> 297 00:29:34,523 --> 00:29:37,693 <i>YANG CHI-CHING One is Fan Yunshan, an honest man.</i> 298 00:29:37,818 --> 00:29:39,820 <i>He has been there for 30 years.</i> 299 00:29:39,945 --> 00:29:42,114 <i>The other one is Ding Qi.</i> 300 00:29:42,239 --> 00:29:44,157 <i>Al FEI A youth with great martial arts skills.</i> 301 00:29:44,283 --> 00:29:45,784 <i>Been here for three years.</i> 302 00:29:45,909 --> 00:29:49,454 <i>Lately, we discovered that one of them sold out Dafeng Hall,</i> 303 00:29:49,579 --> 00:29:53,375 <i>because our information keeps leaking out from here.</i> 304 00:29:53,500 --> 00:29:56,503 <i>In order to keep my presence here a secret from the Tang Clan</i> 305 00:29:56,628 --> 00:30:00,465 <i>and to keep the God of Fortune's list from falling into their hands,</i> 306 00:30:00,590 --> 00:30:03,593 <i>we must kill the spy before tonight.</i> 307 00:30:03,719 --> 00:30:07,597 <i>- Do you know who it is? - No, only you can tell me who it is.</i> 308 00:30:07,723 --> 00:30:10,851 <i>- Why me? - Because he won't recognize you.</i> 309 00:30:10,976 --> 00:30:14,521 <i>You can pretend to be someone from Dafeng Hall headquarters,</i> 310 00:30:14,646 --> 00:30:19,526 <i>and talk to them about the God of Fortune coming here tonight.</i> 311 00:30:20,235 --> 00:30:22,571 - Sir, what would you like? - I'm not here to shop. 312 00:30:22,696 --> 00:30:24,114 Oh? 313 00:30:26,283 --> 00:30:29,619 - Then, why are you here? - I am from Dafeng. 314 00:30:31,538 --> 00:30:32,956 Chief, what is it? 315 00:30:33,081 --> 00:30:36,251 God of Fortune will be in the Temple tonight. 316 00:30:36,376 --> 00:30:38,962 <i>You must leave once you've spoken with them.</i> 317 00:30:39,087 --> 00:30:44,801 <i>Whichever one is the spy will go and leak the news.</i> 318 00:30:45,719 --> 00:30:48,764 <i>We'll be on the rooftop across from them.</i> 319 00:30:48,889 --> 00:30:51,767 <i>When he comes out, we'll kill him at once.</i> 320 00:30:54,686 --> 00:30:57,314 XIESHENG STORE 321 00:31:00,525 --> 00:31:02,277 <i>So, it's him.</i> 322 00:31:14,081 --> 00:31:15,707 GOD OF FORTUNE TEMPLE 323 00:31:27,803 --> 00:31:30,013 Fanshan, it's already midnight, isn't it? 324 00:31:30,138 --> 00:31:32,140 - Yes, sir. - Look there. 325 00:31:45,487 --> 00:31:48,365 - Where are you from? - I'm from Dafeng. 326 00:31:48,490 --> 00:31:51,201 - Do you have the list? - I do. 327 00:31:52,494 --> 00:31:56,623 - But who are they? - They're our men. 328 00:31:57,374 --> 00:31:59,793 One is the branch master here, Fan Yunshan. 329 00:31:59,918 --> 00:32:01,753 The other is my savior. 330 00:32:09,803 --> 00:32:15,809 You were wrong. I'm not your savior, but your killer. 331 00:32:16,893 --> 00:32:19,855 - Who are you? - I'm Tang Yu. 332 00:32:22,357 --> 00:32:24,651 Fan Yunshan, you... 333 00:32:24,776 --> 00:32:28,613 Zhao Wuji, you killed the wrong man today. 334 00:32:28,738 --> 00:32:32,659 As soon as I saw Master Tang Yu, I knew something was wrong. 335 00:32:32,784 --> 00:32:35,495 That's why I asked Xiaoding to spread the news. 336 00:32:35,620 --> 00:32:38,039 I didn't expect you to fall for it, though! 337 00:32:38,957 --> 00:32:41,710 - So, you're a spy. - That's right. 338 00:32:42,627 --> 00:32:46,673 He has been taking money from the Tang Clan for almost ten years. 339 00:32:46,798 --> 00:32:49,050 What else do you want to know? 340 00:32:50,594 --> 00:32:52,471 Nothing. 341 00:32:52,596 --> 00:32:55,807 Then, you can oblige me by dying now. 342 00:32:58,852 --> 00:33:00,395 I can't do that. 343 00:33:00,520 --> 00:33:03,732 I still want to see your face when you see the list. 344 00:33:05,692 --> 00:33:09,613 "Tang Yu, you're surrounded. Zhao Wuji." 345 00:33:12,866 --> 00:33:15,952 GOD OF FORTUNE TEMPLE 346 00:33:22,292 --> 00:33:25,295 - Who's he? - A dead man. 347 00:33:32,177 --> 00:33:33,553 Quickly! 348 00:33:48,318 --> 00:33:50,820 A sprung knife and a little blood... 349 00:33:50,946 --> 00:33:55,158 - How do you know he's not a spy? - Didn't you say it yourself? 350 00:33:55,283 --> 00:33:58,328 A real spy would recognize men from the Tang Clan. 351 00:33:58,453 --> 00:34:00,664 Why would he be willing to show himself? 352 00:34:02,123 --> 00:34:04,876 When did you know I was Tang Yu? 353 00:34:05,001 --> 00:34:06,753 From the start. 354 00:34:07,629 --> 00:34:11,383 Because if you were Dugu Hong, you would only kill Liu Sangeng. 355 00:34:12,342 --> 00:34:16,137 There's only one reason to kill Qiao Wen: to silence him. 356 00:34:17,013 --> 00:34:21,726 And while I was with you, there was far less trouble along the route. 357 00:34:22,644 --> 00:34:27,190 Because you're Tang Yu, the Tang Clan didn't give me a hard time. 358 00:34:27,315 --> 00:34:29,609 Then, why didn't you make a move earlier? 359 00:34:31,486 --> 00:34:35,156 Because I wanted to use you to find the spy. 360 00:34:35,282 --> 00:34:37,951 You're no fool, Zhao Wuji. 361 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 You're quite smart yourself, too. 362 00:34:41,329 --> 00:34:45,250 But because you're too smart, you look down on others. 363 00:35:16,281 --> 00:35:18,742 Tang Yu, where else can you go? 364 00:35:18,867 --> 00:35:21,661 I can go wherever I want. 365 00:35:25,415 --> 00:35:28,918 Indeed, men of the Tang Clan have incredible skills. 366 00:35:29,044 --> 00:35:30,670 You flatter me. 367 00:36:00,450 --> 00:36:04,287 - Well, do you have another sword? - Of course. 368 00:36:22,889 --> 00:36:25,183 I knew you'd have another sword. 369 00:36:52,460 --> 00:36:55,630 I never suspected your stick would contain... 370 00:36:55,755 --> 00:37:00,510 Now, it's futile even if you did have another sword. 371 00:37:01,678 --> 00:37:06,182 I may not have a sword, but I do have... a bomb! 372 00:37:14,941 --> 00:37:16,985 The incredible Tang Yu... 373 00:37:21,239 --> 00:37:24,826 Young Chief, you're going to pretend to be a friend of Tang Yu, 374 00:37:24,951 --> 00:37:26,911 and carry his coffin to the Tang Clan? 375 00:37:27,036 --> 00:37:29,080 What if they recognize you? 376 00:37:29,873 --> 00:37:33,418 We've already captured Fan Yunshan and his affiliates. 377 00:37:33,543 --> 00:37:37,046 I don't believe anyone in the Tang Clan would recognize me anymore. 378 00:37:37,714 --> 00:37:39,674 I'm so exhausted. 379 00:37:41,050 --> 00:37:44,471 TAIBAI INN & EATERY 380 00:37:44,596 --> 00:37:47,891 - Hey, Master Tan. - Hey, Master Zhang, it's been a while. 381 00:37:48,016 --> 00:37:49,642 Come have a drink. 382 00:37:49,768 --> 00:37:54,063 - Sir, here's your drink. - How far are we from the Tang Clan? 383 00:37:54,189 --> 00:37:58,026 It's about two days' travel. Are you visiting someone there, sir? 384 00:37:58,151 --> 00:38:01,404 No. I'm taking my friend's coffin there. 385 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 Well, enjoy your food. 386 00:38:08,870 --> 00:38:10,705 KU KUAN-CHUNG 387 00:38:11,581 --> 00:38:14,167 Sir, please come inside. This way, please. 388 00:38:15,502 --> 00:38:17,629 It's more quiet inside. 389 00:38:20,757 --> 00:38:22,258 So unlucky! 390 00:38:22,383 --> 00:38:24,636 LO LIEH Why am I so unlucky? 391 00:38:24,761 --> 00:38:28,264 I saw a coffin in the middle of the road early this morning! 392 00:38:28,389 --> 00:38:32,143 - Please have a seat. - So unlucky. 393 00:38:32,268 --> 00:38:35,104 - What would you like? - I'm starving to death. 394 00:38:35,230 --> 00:38:37,398 Prepare a chicken, some meat, and some sorghum wine. 395 00:38:37,524 --> 00:38:40,068 - Hurry, I'm famished. - Alright. 396 00:38:40,193 --> 00:38:42,237 - Be quick. - Coming right up. 397 00:38:49,244 --> 00:38:52,831 - Who owns the coffin outside? - It's mine. 398 00:38:52,956 --> 00:38:54,207 WANG HAN-CHEN 399 00:39:03,424 --> 00:39:09,305 - I want this coffin. - Anything special about this coffin? 400 00:39:09,430 --> 00:39:13,560 The coffin isn't special, but the man inside is. 401 00:39:16,563 --> 00:39:21,901 This man, Tang Yu, killed 78 men of the Thunder Gang. 402 00:39:23,319 --> 00:39:25,446 How do you know that Tang Yu is inside? 403 00:39:25,572 --> 00:39:27,991 A textile merchant informed me. 404 00:39:34,163 --> 00:39:36,875 What are you planning to do then? Take the coffin away? 405 00:39:37,000 --> 00:39:39,627 - I'll kill you first! - Get him! 406 00:39:42,547 --> 00:39:43,798 Stop! 407 00:39:50,096 --> 00:39:53,516 Stop! We're trying to run a business here! 408 00:40:19,792 --> 00:40:21,419 Kill him! 409 00:40:48,446 --> 00:40:52,992 - Textile merchant, who are you really? - I... I'm just me. 410 00:40:53,117 --> 00:40:56,496 I'm not a textile seller. I'm a scholar. 411 00:40:59,332 --> 00:41:00,917 Don't believe me? 412 00:41:04,295 --> 00:41:06,130 Allow me. 413 00:41:10,718 --> 00:41:12,887 Who killed those men just now? 414 00:41:13,012 --> 00:41:14,931 I did. 415 00:41:18,559 --> 00:41:22,146 So unlucky, I saw a coffin and encountered a robber! 416 00:41:25,900 --> 00:41:29,529 - Who are you? - I'm from the Tang Clan. 417 00:41:29,654 --> 00:41:33,116 I came to escort you with Master Tang Yu's coffin. 418 00:41:54,387 --> 00:41:56,139 Please wait here. 419 00:42:23,374 --> 00:42:27,128 I heard you brought back Master Tang Yu's coffin. 420 00:42:28,504 --> 00:42:31,007 Who are you, and why did you come here? 421 00:42:31,132 --> 00:42:36,220 I was Tang Yu's friend. I came to bring his body back. 422 00:42:36,971 --> 00:42:39,682 Where are the other young masters of the Tang Clan? 423 00:42:59,952 --> 00:43:03,539 Hey, it's actually quite comfortable lying inside a coffin. 424 00:43:04,540 --> 00:43:08,294 - You probably don't know who I am. - I don't. 425 00:43:09,545 --> 00:43:12,381 My surname is Tang. My name is Tang Que. 426 00:43:13,299 --> 00:43:14,717 Tang Que? 427 00:43:15,510 --> 00:43:19,847 - As in Que meaning "wicked"? - Yes, that's exactly right! 428 00:43:21,349 --> 00:43:26,229 Someone said that you were the most incredible of the Tang brothers. 429 00:43:26,354 --> 00:43:28,606 Yes, that's exactly right as well! 430 00:43:28,731 --> 00:43:32,652 Didn't you see how I killed those men with a handful of chopsticks? 431 00:43:32,777 --> 00:43:35,321 - I did indeed. - Great! 432 00:43:36,989 --> 00:43:41,619 Why didn't you ask me first how Tang Yu died and who killed him? 433 00:43:45,665 --> 00:43:48,167 He's dead anyway. 434 00:43:49,418 --> 00:43:51,712 It doesn't matter how he died. 435 00:43:53,297 --> 00:43:58,928 The most important thing now is to know if you really were Tang Yu's friend. 436 00:44:00,638 --> 00:44:03,099 If not his friend, then what am I? 437 00:44:06,477 --> 00:44:09,438 If you weren't his friend, then you were his foe. 438 00:44:09,564 --> 00:44:13,818 And the most feared among foes... is a spy. 439 00:44:15,528 --> 00:44:18,406 - Then, when will you question me? - Right now! 440 00:44:22,285 --> 00:44:24,620 Why did you strike my acupuncture points? 441 00:44:25,997 --> 00:44:28,040 Because once I do that, 442 00:44:28,166 --> 00:44:31,210 it's easier to kill you when I find out you're lying. 443 00:44:34,255 --> 00:44:36,090 - Name? - Li Zhongtang. 444 00:44:36,924 --> 00:44:38,134 Hometown? 445 00:44:38,259 --> 00:44:40,261 Xitou Village, Wannan, 100 miles from here. 446 00:44:40,386 --> 00:44:41,971 So far! Parents? 447 00:44:42,096 --> 00:44:43,764 Li Yunzhou, mother's maiden name is Deng. 448 00:44:43,890 --> 00:44:46,642 - Tang She. Check it out at once. - Yes, sir. 449 00:44:47,643 --> 00:44:50,354 Master Shangguan has arrived! 450 00:44:52,940 --> 00:44:54,734 Master Shangguan, what is it? 451 00:44:54,859 --> 00:44:58,029 I heard Master Tang Yu had been killed. Who did it? 452 00:44:58,154 --> 00:45:00,156 We don't know yet. 453 00:45:01,407 --> 00:45:04,869 - Who is he? - Tang Yu's friend. 454 00:45:06,370 --> 00:45:10,583 Why doesn't he turn his head towards us? Is he afraid I'll recognize him? 455 00:45:10,708 --> 00:45:12,376 No. 456 00:45:12,501 --> 00:45:15,963 I struck his acupuncture points, so he can't move. 457 00:45:17,673 --> 00:45:22,053 By the way, I heard Zhao Wuji has already left Dafeng Hall. 458 00:45:22,178 --> 00:45:24,722 - We must exercise caution. - Don't worry. 459 00:45:24,847 --> 00:45:29,268 He may enter here, but I guarantee he won't leave. 460 00:45:34,649 --> 00:45:37,652 - Very well, I'll go on ahead. - Please. 461 00:45:47,245 --> 00:45:49,497 - Strike his acupuncture points. - Yes. 462 00:45:52,875 --> 00:45:58,339 Until we verify your background, I can't trust you. 463 00:45:58,464 --> 00:46:02,301 I won't kill you, though. You may stay in the guest room. 464 00:46:23,990 --> 00:46:25,574 FROM XI SHI 465 00:46:25,700 --> 00:46:29,704 <i>"The report on Li Zhongtang's background will be revealed in three days,</i> 466 00:46:29,829 --> 00:46:32,581 <i>"so move quickly in three days. Xi Shi."</i> 467 00:47:10,619 --> 00:47:12,747 - Halt! - Who is it? Halt! 468 00:47:12,872 --> 00:47:15,458 - Hurry, he's there! - Stop him! 469 00:47:17,209 --> 00:47:20,254 - He's there! After him. - Over there! 470 00:47:21,630 --> 00:47:23,215 Halt! 471 00:47:23,341 --> 00:47:25,801 - Where did he go? - There! Over there! 472 00:47:28,429 --> 00:47:31,474 - Search over there! - Move it! 473 00:47:31,599 --> 00:47:34,185 - Do you see him? - No! 474 00:47:35,269 --> 00:47:37,813 - Find him! - Hurry, you two, go over there! 475 00:47:59,960 --> 00:48:01,837 Thank you for saving me. 476 00:48:29,907 --> 00:48:31,951 Don't make any moves. 477 00:48:33,452 --> 00:48:36,163 So, it's you, Master Tang Que. 478 00:48:36,288 --> 00:48:40,000 Next time, you should knock before coming in. 479 00:48:40,126 --> 00:48:42,294 I wouldn't want to kill you by mistake. 480 00:48:45,589 --> 00:48:47,633 I don't want to die today either. 481 00:48:47,758 --> 00:48:51,303 I came here to bring about someone e|se's death. 482 00:48:53,139 --> 00:48:55,891 Last night, a spy was here. 483 00:48:57,643 --> 00:48:59,270 Who was it? 484 00:49:00,187 --> 00:49:02,064 Zhao Wuji. 485 00:49:03,023 --> 00:49:05,067 He's Zhao Wuji. 486 00:49:10,197 --> 00:49:12,408 Though the Tang Clan's town is big, 487 00:49:12,533 --> 00:49:18,038 we always notice when a new face comes to stay. 488 00:49:18,164 --> 00:49:20,833 Only two people arrived yesterday. 489 00:49:20,958 --> 00:49:23,294 One is you. The other is him. 490 00:49:25,463 --> 00:49:29,049 So, if you're not the spy... 491 00:49:32,553 --> 00:49:35,055 ...that leaves only him. 492 00:49:37,933 --> 00:49:40,269 Remember what I said. 493 00:49:41,103 --> 00:49:44,607 I'd rather kill someone by mistake, than let him get away. 494 00:49:45,524 --> 00:49:49,612 Didn't you say that you'd kill for 10,000 silver taels? 495 00:49:52,823 --> 00:49:56,327 Here are 10,000 silver taels. Kill him for me. 496 00:50:04,752 --> 00:50:07,880 I, Zhao Wuji, am not that easily killed. 497 00:50:08,005 --> 00:50:11,800 But since I've fallen into your hands, I'll do it myself... 498 00:50:23,312 --> 00:50:26,023 The sword may be broken, but you may not die. 499 00:50:26,148 --> 00:50:27,650 Why is that? 500 00:50:27,775 --> 00:50:31,862 Because you're more useful alive. 501 00:50:32,696 --> 00:50:36,033 Besides, you're not the real Zhao Wuji. 502 00:50:37,117 --> 00:50:38,911 - Tang She. - Yes? 503 00:50:40,871 --> 00:50:44,959 - Tell him who he actually is. - Yes. 504 00:50:46,710 --> 00:50:50,548 You are Ding Qi, 28 years old, 505 00:50:50,673 --> 00:50:54,176 the branch master of Dafeng Hall in Old Book Town. 506 00:50:54,301 --> 00:50:58,514 You arrived here last night and stayed at the Fulai Inn. 507 00:50:59,515 --> 00:51:02,101 As for your motive, that's unclear. 508 00:51:02,226 --> 00:51:05,604 Actually, your motive is very simple. 509 00:51:05,729 --> 00:51:08,148 The real Zhao Wuji is here. 510 00:51:08,274 --> 00:51:12,486 In order to cover for him, he claims to be Zhao Wuji! 511 00:51:16,198 --> 00:51:19,868 But I don't care if he's the real Zhao Wuji or not. 512 00:51:19,994 --> 00:51:24,373 What I want to know is if you're from Dafeng Hall. 513 00:51:26,125 --> 00:51:30,629 So, I'll leave him for you to kill. 514 00:51:49,189 --> 00:51:51,692 Get on with it. 515 00:52:05,623 --> 00:52:08,876 Don't even think about killing me. You can't kill me. 516 00:52:09,001 --> 00:52:11,503 Otherwise, I'll say your real name out loud! 517 00:52:12,254 --> 00:52:13,922 Who is he? 518 00:52:16,091 --> 00:52:17,468 He is... 519 00:52:18,218 --> 00:52:20,095 - He is... - Tell me! 520 00:52:20,888 --> 00:52:22,890 He's... He's Zhao Wuji! 521 00:52:36,487 --> 00:52:38,864 - Why did you sell me out? - Xi Shi told me to do it. 522 00:52:38,989 --> 00:52:40,699 What? 523 00:52:48,582 --> 00:52:50,209 - Go! - I can't. 524 00:52:50,334 --> 00:52:52,336 Young Chief, take care. 525 00:53:03,681 --> 00:53:05,182 Stop! 526 00:53:12,481 --> 00:53:15,984 I've only realized who you really are at this very moment. 527 00:53:16,944 --> 00:53:20,531 - Who am I? - You're not the real Zhao Wuji. 528 00:53:26,787 --> 00:53:30,791 You fool. You think you can trick me? 529 00:53:31,583 --> 00:53:34,128 You're a famous hero from Dafeng Hall. 530 00:53:34,253 --> 00:53:37,464 Why would you betray the real Zhao Wuji? 531 00:53:41,135 --> 00:53:46,181 Your cover is blown now, so you need someone else to die for you. 532 00:53:46,306 --> 00:53:48,809 I don't know who he is. 533 00:53:48,934 --> 00:53:54,106 But because you say that he's Zhao Wuji, then he's not the real Zhao Wuji. 534 00:53:59,737 --> 00:54:01,697 - Take him away. - Yes. 535 00:54:16,920 --> 00:54:22,760 If he hadn't been so foolish, you might've been the one who died. 536 00:54:25,721 --> 00:54:27,973 Who exactly are you? 537 00:54:29,516 --> 00:54:32,394 Li Zhongtang from Xitou Village, 100 miles from here. 538 00:54:36,774 --> 00:54:41,195 Master, the messenger pigeon is back with information on Li Zhongtang. 539 00:54:41,320 --> 00:54:43,113 - Show me. - Yes. 540 00:54:52,164 --> 00:54:56,502 If I open this note, and that person doesn't exist in Xitou Village... 541 00:54:57,711 --> 00:54:59,963 ...you will die here right now. 542 00:55:19,274 --> 00:55:20,275 Look. 543 00:55:20,400 --> 00:55:23,487 SUCH A MAN EXISTS IN XITOU. BACKGROUND TRUE 544 00:55:30,786 --> 00:55:33,956 Now, I believe you're Tang Yu's friend. 545 00:55:34,832 --> 00:55:38,919 But it's very strange. Why haven't I seen you before? 546 00:55:39,044 --> 00:55:41,630 Tang Que... I've seen him before. 547 00:55:44,049 --> 00:55:47,636 <i>- So, Tang A0, Tang 'we, you We back. -Yes, Tang Que.</i> 548 00:55:47,761 --> 00:55:49,888 Tang A0? Tang Yue? 549 00:55:51,139 --> 00:55:52,975 You know him? 550 00:55:54,017 --> 00:55:57,020 We met once at Lake Yanpo. 551 00:56:04,611 --> 00:56:08,156 You never imagined I would be from the Tang Clan, right? 552 00:56:08,282 --> 00:56:10,826 To be honest, you don't look the part. 553 00:56:14,538 --> 00:56:18,917 Actually, Tang Ac and I don't like Tang Que's character, 554 00:56:19,042 --> 00:56:23,046 so we always travel and rarely return home. 555 00:56:23,171 --> 00:56:24,548 I see. 556 00:56:24,673 --> 00:56:28,719 - ls your name really Li Zhongtang? - You don't believe me? 557 00:56:31,597 --> 00:56:32,806 No. 558 00:56:33,891 --> 00:56:36,184 I don't believe you're Tang Yu's friend. 559 00:56:36,310 --> 00:56:37,603 Why not? 560 00:56:37,728 --> 00:56:40,689 Because I knew what Tang Yu was like. 561 00:56:41,690 --> 00:56:44,359 He was selfish and ruthless. 562 00:56:44,484 --> 00:56:47,237 He would never have a friend like you. 563 00:56:49,823 --> 00:56:52,451 Can you be honest with me about something? 564 00:56:53,577 --> 00:56:54,912 About what? 565 00:56:56,663 --> 00:56:59,124 Did you come here to avenge your father? 566 00:57:01,543 --> 00:57:04,421 Did someone in the Tang Clan kill your father? 567 00:57:06,298 --> 00:57:09,343 - No. - Swear on it. 568 00:57:10,761 --> 00:57:12,512 I swear. 569 00:57:12,638 --> 00:57:18,226 But I always remember that my savior is from the Tang Clan. 570 00:57:22,648 --> 00:57:25,108 I can breathe a sigh of relief now. 571 00:57:26,652 --> 00:57:30,280 I'm really afraid that there may be a deep feud between us. 572 00:57:33,408 --> 00:57:37,120 Do you believe in fate? 573 00:57:38,872 --> 00:57:40,874 Since our encounter at Lake Yanpo... 574 00:57:41,917 --> 00:57:45,253 ...| knew that we'd meet again someday. 575 00:57:52,135 --> 00:57:53,887 Who is that? 576 00:57:54,012 --> 00:57:56,390 Dafeng Hall's traitor, Shangguan Ren. 577 00:58:30,465 --> 00:58:31,800 Stop! 578 00:58:33,010 --> 00:58:36,430 I've been waiting for you to come for me these past few days. 579 00:58:37,597 --> 00:58:39,599 How did you know I was here? 580 00:58:39,725 --> 00:58:43,603 I knew the day you brought the coffin back. 581 00:58:43,729 --> 00:58:48,275 - Then, why didn't you kill me earlier? - Because I want you to come for me. 582 00:58:49,568 --> 00:58:53,280 Don't forget... You cut off my father's head. 583 00:58:54,281 --> 00:58:58,660 It's precisely because of that that you can't kill me. 584 00:58:59,327 --> 00:59:01,705 <i>I even saved your life last night in the garden.</i> 585 00:59:01,830 --> 00:59:03,957 So, it was you? 586 00:59:04,082 --> 00:59:06,126 And that messenger pigeon... 587 00:59:06,793 --> 00:59:09,963 <i>If I hadn't secretly made the switch...</i> 588 00:59:11,381 --> 00:59:14,676 ...Li Zhongtang wouldn't exist in Yangliu Village. 589 00:59:24,936 --> 00:59:29,775 Even though you saved my life, killing one's father is irreconcilable. 590 00:59:30,650 --> 00:59:33,070 I shall still kill you today. 591 00:59:35,155 --> 00:59:39,451 Before you do that, I think you've forgotten something. 592 00:59:40,327 --> 00:59:42,245 And what is that? 593 00:59:43,705 --> 00:59:45,582 The jade tiger. 594 00:59:48,794 --> 00:59:53,465 - What's the meaning of this? - Remember Dafeng Hall's secret order? 595 00:59:53,590 --> 00:59:55,801 My father wrote that document himself. 596 00:59:55,926 --> 00:59:58,762 The most closely-guarded secret of Dafeng Hall. 597 00:59:59,888 --> 01:00:02,516 It's inside the jade tiger. 598 01:00:02,641 --> 01:00:04,309 Take a look. 599 01:00:21,785 --> 01:00:24,121 "Master Shangguan was ordered to infiltrate the Tang Clan. 600 01:00:24,246 --> 01:00:26,164 "|t's a secret and vital mission. 601 01:00:26,289 --> 01:00:28,250 "Protect him at all costs. 602 01:00:28,375 --> 01:00:32,379 "No harm must come to him. You must heed his commands. 603 01:00:33,380 --> 01:00:35,215 "From Father, Zhao Jian." 604 01:00:35,340 --> 01:00:37,676 A secret mission? 605 01:00:40,929 --> 01:00:42,347 Over the past decade, 606 01:00:42,472 --> 01:00:44,891 the Tang Clan has been making poisons and concealed weapons, 607 01:00:45,016 --> 01:00:46,768 bringing harm to the martial arts world. 608 01:00:46,893 --> 01:00:51,022 As the head of the martial arts world, Dafeng Hall has a huge responsibility. 609 01:00:52,524 --> 01:00:57,654 Your father thought of a way for me to infiltrate the Tang Clan 610 01:00:57,779 --> 01:01:00,448 and investigate their poison-making industry. 611 01:01:00,574 --> 01:01:05,036 We shall attack from inside and out, and eliminate them all. 612 01:01:05,954 --> 01:01:08,832 To earn the Tang Clan's absolute trust... 613 01:01:11,334 --> 01:01:13,753 ...he sacrificed himself... 614 01:01:15,672 --> 01:01:18,633 ...and cut off his own head. 615 01:01:20,719 --> 01:01:25,432 The affairs of the martial arts world are terrifying indeed. 616 01:01:27,225 --> 01:01:31,855 You could be right today... but wrong tomorrow. 617 01:01:33,273 --> 01:01:36,818 This morning, you were still my father's killer. 618 01:01:38,695 --> 01:01:41,114 Now, I must protect you instead. 619 01:01:41,948 --> 01:01:45,619 Wuji, don't concern yourself too much. 620 01:01:47,037 --> 01:01:50,040 You have a lot of things to accomplish. 621 01:01:50,165 --> 01:01:54,544 Now, just as I did, you must first earn the Tang Clan's trust. 622 01:01:56,463 --> 01:02:00,258 - Can I really earn their trust? - Of course. 623 01:02:01,009 --> 01:02:03,887 Because you can ask to marry Tang Yue. 624 01:02:04,012 --> 01:02:07,974 What? Master Wuji is marrying a daughter of the Tang Clan? 625 01:02:08,099 --> 01:02:12,812 Yes. Our spy inside the Tang Clan sent news of it. 626 01:02:15,106 --> 01:02:18,526 - Miss Fengniang! - Miss Fengniang, where are you going? 627 01:02:18,652 --> 01:02:21,404 - I'm going to find Wuji. - Miss Fengniang... 628 01:02:21,529 --> 01:02:25,450 To plan our revenge, Master Sikong is out coordinating with each group. 629 01:02:25,575 --> 01:02:27,494 I think you should wait for him to come back. 630 01:02:27,619 --> 01:02:32,207 - No, I'm leaving now. - Miss Fengniang, who will go with you? 631 01:02:32,332 --> 01:02:35,585 I will! I will go with you. 632 01:02:35,710 --> 01:02:37,712 TAIBAI INN 633 01:02:37,837 --> 01:02:40,674 Please come inside. Please come in, sir. 634 01:02:43,093 --> 01:02:44,970 - You're back? - Yes. 635 01:02:45,095 --> 01:02:48,890 I asked around. The Tang Clan are just beyond the bridge. 636 01:02:49,015 --> 01:02:51,559 We must be careful from now on. 637 01:02:51,685 --> 01:02:54,938 Miss, your food is here. 638 01:02:55,063 --> 01:02:58,817 - Who ordered it? - Eh? Didn't you order it? 639 01:02:58,942 --> 01:03:01,403 - I didn't. - That's strange. 640 01:03:01,528 --> 01:03:04,823 Who told the kitchen you were hungry and wanted food? 641 01:03:09,911 --> 01:03:11,621 Hey, Qianqian. 642 01:03:12,664 --> 01:03:15,834 Do you think your brother really is...? 643 01:03:15,959 --> 01:03:19,671 There must be something fishy going on. My brother isn't that kind of person. 644 01:03:19,796 --> 01:03:22,716 " Hurry! - Help! 645 01:03:22,841 --> 01:03:24,509 Somebody help! 646 01:03:28,972 --> 01:03:30,724 What happened? 647 01:03:30,849 --> 01:03:34,185 It happened after they ate something. 648 01:03:35,562 --> 01:03:37,063 The food! 649 01:03:37,188 --> 01:03:42,402 These dishes were originally for you. The owner said it was a waste, so we... 650 01:03:47,073 --> 01:03:50,410 The Tang Clan's gut-wrenching needle! Did you eat the fish? 651 01:03:51,119 --> 01:03:55,248 I... I just ate... a little... 652 01:03:58,501 --> 01:03:59,919 Qianqian! 653 01:04:00,837 --> 01:04:05,216 - This food was originally for us. - That means they know we're here. 654 01:04:05,342 --> 01:04:07,677 - Let's leave at once. - Stop! 655 01:04:14,309 --> 01:04:15,977 WANG LUNG-WEI 656 01:04:18,521 --> 01:04:20,148 Qianqian! 657 01:04:24,652 --> 01:04:26,571 Miss Wu Qianqian, remember me? 658 01:04:27,280 --> 01:04:31,242 I brought a gift the day your brother got married. 659 01:04:31,368 --> 01:04:32,911 Tang She? 660 01:04:33,036 --> 01:04:35,914 That's right, my name is very easy to remember. 661 01:04:36,748 --> 01:04:40,585 I wonder who you're looking for in the Tang Clan. 662 01:04:44,214 --> 01:04:49,469 Master Tang Que has long suspected that Zhao Wuji may not really be dead. 663 01:04:49,594 --> 01:04:51,471 If I'm not mistaken, 664 01:04:51,596 --> 01:04:55,767 you're both here to find Zhao Wuji. 665 01:04:55,892 --> 01:04:57,894 - You... - Qianqian! 666 01:05:02,565 --> 01:05:04,651 You struck her acupuncture points? 667 01:05:06,945 --> 01:05:08,822 She's a fine woman. 668 01:05:08,947 --> 01:05:10,782 Even finer in bed, eh? 669 01:05:17,705 --> 01:05:19,999 - Where is Zhao Wuji? - I know! 670 01:05:20,125 --> 01:05:22,710 FAN MEI-SHENG I know where Zhao Wuji is. 671 01:05:23,670 --> 01:05:25,797 Zhao Zhong? 672 01:05:28,800 --> 01:05:30,718 - You're from the Zhao family? - Yes. 673 01:05:30,844 --> 01:05:33,596 I grew up in the Zhao family, I'm their loyal servant. 674 01:05:33,721 --> 01:05:36,266 Why sell out the Zhao family, then? 675 01:05:36,391 --> 01:05:40,311 Didn't you say earlier that this woman would be great in bed? 676 01:05:40,437 --> 01:05:42,105 Zhao Zhong, you... 677 01:05:43,189 --> 01:05:45,942 Before, she was the young mistress, and I was the servant. 678 01:05:46,067 --> 01:05:47,735 But now... 679 01:05:49,112 --> 01:05:52,407 Now, you're exchanging Zhao Wuji for her. 680 01:05:52,532 --> 01:05:55,660 People do despicable things for a woman. 681 01:05:56,619 --> 01:05:59,372 - Where is Zhao Wuji? - With the Tang Clan. 682 01:06:03,168 --> 01:06:05,503 Why should I believe you? 683 01:06:05,628 --> 01:06:07,755 What should I do to make you believe me? 684 01:06:08,423 --> 01:06:12,177 It'll take two clays to travel from here to the Tang Clan. 685 01:06:12,302 --> 01:06:15,763 And this poison will only take effect after three days. 686 01:06:15,889 --> 01:06:20,101 If you're lying, you won't live after taking this. 687 01:06:28,651 --> 01:06:30,737 Come on! 688 01:06:30,862 --> 01:06:33,490 - Four! - Six! 689 01:06:34,157 --> 01:06:35,950 Come on, drink. 690 01:06:46,336 --> 01:06:50,089 Don't try moving. They've already struck your acupuncture points. 691 01:06:50,215 --> 01:06:52,967 Stay still and let me do what I want. 692 01:06:53,092 --> 01:06:55,428 Help me! Help me! 693 01:06:58,223 --> 01:07:01,226 You haven't paid up yet, so why are you taking the goods? 694 01:07:04,395 --> 01:07:08,107 Well, she'll be mine sooner or later. 695 01:07:08,942 --> 01:07:10,944 Why are you being so serious about it? 696 01:07:12,237 --> 01:07:14,906 Alright, consider this as my apology to you. 697 01:07:15,031 --> 01:07:17,575 Come on. Let me make a toast to you. 698 01:07:17,700 --> 01:07:20,620 - Cheers! Cheers! - Cheers! 699 01:07:26,543 --> 01:07:28,378 Why aren't you drinking? 700 01:07:29,462 --> 01:07:33,132 You drank this wine earlier. Are you afraid it's poisoned? 701 01:07:33,258 --> 01:07:35,176 I drank it earlier, too. 702 01:07:36,427 --> 01:07:39,764 The cup isn't to your liking? Have mine, here. 703 01:07:42,308 --> 01:07:45,562 Use my cup. This is a toast to you. 704 01:07:49,274 --> 01:07:51,192 That's more like it. 705 01:08:00,493 --> 01:08:03,371 - Miss Qianqian... - You weren't expecting that! 706 01:08:03,496 --> 01:08:06,916 While molesting me, you unintentionally pressed my acupuncture points. 707 01:08:08,418 --> 01:08:09,836 What are you doing? 708 01:08:09,961 --> 01:08:12,755 I'll kill this ungrateful bastard, even if I die! 709 01:08:12,880 --> 01:08:15,967 Qianqian, you're wrong. He came to save us. 710 01:08:18,928 --> 01:08:22,390 He intentionally pressed your acupuncture points earlier. 711 01:08:26,519 --> 01:08:27,729 Stop. 712 01:08:27,854 --> 01:08:32,025 When I lured you away earlier, Miss Fengniang poisoned the wine. 713 01:08:33,401 --> 01:08:36,279 But you also drank the wine. 714 01:08:37,572 --> 01:08:41,284 I told you already. I'm the Zhao family's loyal servant. 715 01:08:54,005 --> 01:08:55,423 Zhao Zhong! 716 01:08:56,174 --> 01:08:57,425 Zhao Zhong! 717 01:09:00,803 --> 01:09:08,019 My father asked me to bring you back to devise a plan to find Master Wuji. 718 01:09:08,728 --> 01:09:12,982 Who knew that when I came here, they'd outnumber us? 719 01:09:13,107 --> 01:09:16,152 We surely can't defeat them. 720 01:09:16,277 --> 01:09:18,905 That's why I pretended to offend you earlier. 721 01:09:19,030 --> 01:09:22,116 - Please forgive me. - Zhao Zhong! 722 01:09:22,241 --> 01:09:24,911 - Zhao Zhong! - No! Zhao Zhong! 723 01:09:28,289 --> 01:09:31,000 Miss Fengniang, you're a good person. 724 01:09:32,126 --> 01:09:36,589 When you see Master Wuji, tell him that I am dead... 725 01:09:37,924 --> 01:09:41,469 ...and that he must not fail you and Dafeng Hall. 726 01:09:41,594 --> 01:09:47,225 Otherwise, I will haunt him as a ghost! 727 01:09:48,059 --> 01:09:49,686 - Zhao Zhong! - Zhao Zhong! 728 01:09:49,811 --> 01:09:52,063 - Zhao Zhong! - Zhao Zhong! 729 01:09:57,652 --> 01:10:01,489 Bride and groom, bow to heaven and earth! 730 01:10:13,084 --> 01:10:14,544 Who are they? 731 01:10:23,886 --> 01:10:25,304 Wuji. 732 01:10:30,226 --> 01:10:32,228 Who are you? 733 01:10:32,353 --> 01:10:36,649 - I am Zhao Wuji's sister from Dafeng Hall. - Oh? Why are you here? 734 01:10:36,774 --> 01:10:42,655 Miss Tang Yue is getting married today. I want to meet her groom. 735 01:10:45,116 --> 01:10:46,284 What for? 736 01:10:46,409 --> 01:10:49,912 Because I was told that the groom is Zhao Wuji from Dafeng Hall. 737 01:10:58,212 --> 01:11:01,299 ls Zhao Wuji the one you seek? 738 01:11:07,096 --> 01:11:12,560 Yes. The disloyal, unfilial, unkind, and unrighteous Zhao Wuji! 739 01:11:15,521 --> 01:11:19,233 Fengniang, go see your husband. 740 01:11:22,528 --> 01:11:25,948 When I first heard that you were remarrying... 741 01:11:27,074 --> 01:11:29,243 ...| refused to believe it. 742 01:11:29,368 --> 01:11:32,079 But now... 743 01:11:37,752 --> 01:11:41,380 Miss, I think you must be lovesick. 744 01:11:41,506 --> 01:11:45,009 I've never seen you before. And I don't have a wife. 745 01:11:46,052 --> 01:11:48,846 If you're smart, you'll leave at once. 746 01:11:49,680 --> 01:11:52,934 Otherwise, you'll die with no grave! 747 01:11:53,851 --> 01:11:57,271 What... What did you say? 748 01:11:59,148 --> 01:12:02,693 I told you, I've never seen you before. 749 01:12:02,819 --> 01:12:04,862 And I don't have a wife. 750 01:12:10,827 --> 01:12:14,038 - What are you doing? - I'm going to kill Dafeng Hall's traitor! 751 01:12:14,163 --> 01:12:15,706 Who says I'm a traitor? 752 01:12:15,832 --> 01:12:18,543 If you haven't defected to the Tangs to feed your greed for wealth, 753 01:12:18,668 --> 01:12:22,129 why are you in wedding attire and refusing to acknowledge your wife and sister? 754 01:12:23,172 --> 01:12:26,676 Stop! I'm rather confused now. 755 01:12:27,552 --> 01:12:29,804 Is he Zhao Wuji? 756 01:12:29,929 --> 01:12:33,182 - Or are you Li Zhongtang? - Of course I'm Li Zhongtang. 757 01:12:33,307 --> 01:12:37,895 They must have been paid to ruin my wedding to Miss Tang. 758 01:12:38,020 --> 01:12:39,814 Guards! 759 01:12:40,940 --> 01:12:43,359 - Kick them all out! - Wait! 760 01:12:51,117 --> 01:12:53,452 Why kick them out? 761 01:12:53,578 --> 01:12:58,374 As you're not Zhao Wuji, why don't you just kill them? 762 01:12:58,499 --> 01:13:00,126 Wouldn't that be better? 763 01:13:06,215 --> 01:13:09,635 It's an auspicious occasion today. Why kill anyone? 764 01:13:09,760 --> 01:13:12,638 It's easy to resolve this matter. 765 01:13:12,763 --> 01:13:16,851 I know you, and I'm sure you know me, too. 766 01:13:16,976 --> 01:13:21,939 Of course! You're the two-faced beast who beheaded my father, Shangguan Ren! 767 01:13:28,905 --> 01:13:31,532 You'd better behave. 768 01:13:32,408 --> 01:13:34,118 I want to ask you something. 769 01:13:35,244 --> 01:13:40,666 If he really is Zhao Wuji, why would he infiltrate the Tang Clan? 770 01:13:41,667 --> 01:13:44,337 To kill you and avenge our father! 771 01:13:46,213 --> 01:13:47,715 That's easy. 772 01:13:48,883 --> 01:13:53,471 If he kills me, then he's Zhao Wuji. 773 01:13:53,596 --> 01:13:57,350 If he doesn't, then he's Li Zhongtang. 774 01:14:04,690 --> 01:14:08,402 I am not Zhao Wuji. Why would I kill you? 775 01:14:16,243 --> 01:14:17,995 Everything's clear now. 776 01:14:19,080 --> 01:14:21,123 Indeed, you are Li Zhongtang. 777 01:14:22,291 --> 01:14:25,169 But I heard you say before, 778 01:14:25,294 --> 01:14:29,674 if someone offered you 10,000 silver taels, you would kill a person. 779 01:14:30,549 --> 01:14:34,595 I'm now giving you 10,000 silver taels to kill Zhao Wuji's wife. 780 01:14:37,098 --> 01:14:40,476 Master Wuji! Master Wuji! You can't do that. 781 01:14:40,601 --> 01:14:42,603 You can't kill Miss Fengniang. 782 01:14:42,728 --> 01:14:44,605 Zhong said before he died 783 01:14:44,730 --> 01:14:48,025 that if you abandoned Miss Fengniang, he would haunt you as a ghost. 784 01:14:48,150 --> 01:14:49,860 Master Wuji, come home. 785 01:14:49,986 --> 01:14:53,280 Master Sikong is finding allies everywhere. 786 01:14:53,406 --> 01:14:57,118 - We will soon avenge Master Zhao! - Silence! 787 01:14:58,202 --> 01:15:00,621 Your old servant is spouting nonsense! 788 01:15:00,746 --> 01:15:04,500 I don't know what you're talking about. Get out! Get out at once! 789 01:15:05,584 --> 01:15:08,713 Master Wuji! I've served Master Zhao all my life. 790 01:15:08,838 --> 01:15:14,301 I watched you grow up. You would never betray Dafeng Hall. 791 01:15:14,427 --> 01:15:15,761 Get out! 792 01:15:28,858 --> 01:15:32,528 Everything in life is temporary and unpredictable. 793 01:15:33,487 --> 01:15:35,990 I don't care about the affairs of Dafeng Hall. 794 01:15:36,907 --> 01:15:41,037 Today is Tang Yue's wedding. I don't want any killing here. 795 01:15:42,246 --> 01:15:44,874 You'd better leave. 796 01:15:44,999 --> 01:15:46,792 Wait one moment! 797 01:15:50,212 --> 01:15:53,090 There's still one thing left undone. 798 01:15:58,137 --> 01:16:00,806 Kill her for 10,000 silver taels. 799 01:16:29,085 --> 01:16:30,544 Zhao Wuji... 800 01:16:31,754 --> 01:16:34,340 Perhaps I shouldn't have come here today. 801 01:16:35,382 --> 01:16:41,347 My presence here may affect your prosperity 802 01:16:41,472 --> 01:16:43,641 in playing up to these powerful people. 803 01:16:44,809 --> 01:16:48,062 However, I have no regrets. 804 01:16:49,647 --> 01:16:54,443 Because I can see clearly how immoral and despicable you are now! 805 01:16:55,569 --> 01:16:57,238 Don't come near me! 806 01:17:00,491 --> 01:17:04,203 I am going to die. Without doubt, I am going to die. 807 01:17:04,328 --> 01:17:05,830 However... 808 01:17:10,501 --> 01:17:14,880 ...| want to die under the sword of a son-in-law of the Tang Clan. 809 01:17:17,800 --> 01:17:20,678 I want him to owe me! 810 01:17:37,444 --> 01:17:38,988 Fengniang. 811 01:17:47,371 --> 01:17:50,249 MEMORIAL TABLET OF LOVING WIFE WEI FENGNIANG 812 01:17:50,374 --> 01:17:52,168 RIGHTEOUS BROTHER ZHAO ZHONG 813 01:18:14,023 --> 01:18:16,442 MEMORIAL TABLET OF LOYAL SERVANT ZHAO QING 814 01:18:20,863 --> 01:18:25,284 I am told that this river flows back to Dafeng Hall. 815 01:18:26,994 --> 01:18:28,996 May you return home. 816 01:18:30,122 --> 01:18:32,499 When I accomplish my mission, 817 01:18:32,625 --> 01:18:36,045 I shall pay my respects and thank your loyal souls. 818 01:18:46,805 --> 01:18:51,477 RIGHTEOUS BROTHER ZHAO ZHONG & LOVING WIFE WEI FENGNIANG 819 01:19:00,694 --> 01:19:04,156 I didn't fail you. 820 01:19:04,281 --> 01:19:07,785 In this life, our fate has ended. Let us look forward to the next life. 821 01:19:12,081 --> 01:19:16,752 "A lonely grave far away won't allow me to tell my sorrows." 822 01:19:17,544 --> 01:19:20,130 "The graveyard with small pine trees, 823 01:19:20,256 --> 01:19:24,093 "shining under the bright moon, is what brings me sorrow each year." 824 01:19:25,219 --> 01:19:29,932 My <i>favorite lines from Su Dongpo's Lyrics to the Melody of a River Town.</i> 825 01:19:32,017 --> 01:19:34,019 Who are you making offerings for? 826 01:19:34,853 --> 01:19:37,231 Your wife? Your friend? 827 01:19:38,482 --> 01:19:40,484 You think you know everything. 828 01:19:40,609 --> 01:19:46,740 Anyone would react if his wife or friend were to die in front of him. 829 01:19:48,200 --> 01:19:53,289 You're still human after all, I can tell. 830 01:19:55,499 --> 01:20:01,005 The resentment between the Dafeng Hall and Tang Clan has lasted over 100 years. 831 01:20:02,172 --> 01:20:04,300 Many have lost their lives. 832 01:20:04,425 --> 01:20:08,721 People died today. And maybe others will also die tomorrow. 833 01:20:09,847 --> 01:20:14,727 I refrained from killing you today because Tang Yue is fond of you. 834 01:20:15,686 --> 01:20:19,982 And too much blood has been spilt today. 835 01:20:22,109 --> 01:20:24,611 Zhao Wuji, return to your home. 836 01:20:24,737 --> 01:20:28,198 While your sword is unstained with the Tang family's blood 837 01:20:28,324 --> 01:20:32,202 and while my sword still remains sheathed, go home. 838 01:20:33,370 --> 01:20:39,626 I don't know if you're able to kill me, but I really don't want to kill you. 839 01:20:44,131 --> 01:20:49,053 You avenge yesterday's feud today, and avenge today's feud tomorrow. 840 01:20:49,178 --> 01:20:52,389 What will you do for tomorrow's feud? 841 01:21:01,106 --> 01:21:02,691 Zhao Wuji. 842 01:21:03,484 --> 01:21:05,611 There are two kinds of men in the Tang family. 843 01:21:05,736 --> 01:21:07,821 One is a fool. 844 01:21:07,946 --> 01:21:11,450 He thinks if he doesn't kill, others won't kill him. 845 01:21:11,575 --> 01:21:13,160 That's Tang A0. 846 01:21:13,285 --> 01:21:15,871 The other kind is me. 847 01:21:15,996 --> 01:21:18,749 I don't care if others want to kill me or not, I'll kill them first! 848 01:22:38,620 --> 01:22:41,999 Zhao Wuji, where will you escape to now? 849 01:22:42,875 --> 01:22:44,793 You know as well? 850 01:22:46,086 --> 01:22:50,841 When you killed your wife, I knew then. 851 01:23:07,900 --> 01:23:11,236 Are you feeling a little dizzy? 852 01:23:12,654 --> 01:23:14,573 How did you know? 853 01:23:14,698 --> 01:23:17,910 The Tang family is famous for its poisons. 854 01:23:18,035 --> 01:23:23,081 Before you entered, I smeared poison on your bronze staff. 855 01:23:25,834 --> 01:23:28,629 Once you touch it, 856 01:23:28,754 --> 01:23:31,757 the poison will travel from your palm through your whole body. 857 01:23:31,882 --> 01:23:35,552 And then... you will die very quickly. 858 01:23:40,599 --> 01:23:44,144 Tang Yue, you truly are a member of our family. 859 01:23:44,269 --> 01:23:46,104 You're ruthless and vicious! 860 01:23:46,230 --> 01:23:49,733 Earlier, I thought you'd be reluctant to do it. 861 01:23:49,858 --> 01:23:51,860 Why would I be reluctant? 862 01:23:52,653 --> 01:23:56,281 Today, one of us will die. 863 01:23:57,866 --> 01:24:01,954 And women hate... 864 01:24:03,747 --> 01:24:05,541 ...being lied to by men! 865 01:24:08,001 --> 01:24:13,131 Zhao Wuji, you never imagined being killed by a woman, did you? 866 01:24:16,134 --> 01:24:17,511 Tang Yue... 867 01:24:18,512 --> 01:24:20,597 On the outside, you appear so gentle. 868 01:24:22,015 --> 01:24:24,434 But you're the most ruthless of them all. 869 01:24:27,020 --> 01:24:29,940 You've learned your lesson, then. 870 01:24:31,275 --> 01:24:36,154 Only the gentlest person can do the most ruthless things. 871 01:24:37,281 --> 01:24:40,325 Because no one guards against them. 872 01:24:48,500 --> 01:24:50,711 Tang Que, what about Shangguan Ren? 873 01:24:50,836 --> 01:24:54,923 Oh, right, I should kill him at once. Clear away his corpse. 874 01:24:55,048 --> 01:24:56,717 - Let's go. - Yes! 875 01:25:41,053 --> 01:25:42,888 Wasn't I dead already? 876 01:25:43,013 --> 01:25:46,725 I used the Soul-Breaking Incense from my master lying in the coffin. 877 01:25:46,850 --> 01:25:48,810 It makes you unconscious and stops your breathing. 878 01:25:48,935 --> 01:25:51,188 You'll be fine after taking the antidote. 879 01:25:53,273 --> 01:25:55,901 So, you didn't intend to kill me. 880 01:25:56,026 --> 01:26:01,406 If I'd intended to kill you, I would have clone so in the main hall. 881 01:26:02,908 --> 01:26:06,286 Zhao Wuji... you must leave now. 882 01:26:07,412 --> 01:26:11,249 Tang Yue, do you know why I came here? 883 01:26:11,375 --> 01:26:12,834 Of course I do. 884 01:26:13,877 --> 01:26:18,256 You used Shangguan Ren as a spy to help eliminate the Tang Clan. 885 01:26:19,841 --> 01:26:22,135 But let me tell you something. 886 01:26:23,136 --> 01:26:27,432 The two of you won't be able to deal with Tang Que... 887 01:26:28,558 --> 01:26:32,854 let alone the Tang family and the proud wanderer, Tang A0. 888 01:26:36,191 --> 01:26:37,609 Zhao Wuji... 889 01:26:39,111 --> 01:26:42,989 Before our love becomes stained with blood... 890 01:26:44,116 --> 01:26:46,284 ...you owe me affection. 891 01:26:48,537 --> 01:26:52,249 When your sword is stained with the Tang family's blood, 892 01:26:52,374 --> 01:26:54,418 then you owe me hatred. 893 01:26:55,752 --> 01:27:00,382 Feuds and hatred in the martial arts world are usually paid for in blood. 894 01:27:01,508 --> 01:27:03,093 When that time comes... 895 01:27:04,219 --> 01:27:06,430 ...you probably won't know what to do. 896 01:27:12,728 --> 01:27:14,271 Forget all this. 897 01:27:15,230 --> 01:27:18,483 I know you didn't intentionally lie to me. 898 01:27:20,026 --> 01:27:25,323 However, I hope you remember this moment forever once you leave. 899 01:27:27,159 --> 01:27:29,703 You failed someone once. 900 01:27:34,624 --> 01:27:36,460 Uncle Shangguan, why are you here? 901 01:27:36,585 --> 01:27:38,336 Xi Shi sent someone to inform me 902 01:27:38,462 --> 01:27:42,257 that Tang Que has discovered our secret and is preparing to kill us. 903 01:27:42,382 --> 01:27:44,801 That's why he stole Tang Que's token, 904 01:27:44,926 --> 01:27:48,472 and told us to destroy the poison-making device at once. 905 01:27:48,597 --> 01:27:51,641 What about Uncle Sikong and the other Dafeng Hall members? 906 01:27:51,767 --> 01:27:54,519 They're at my home, lying in ambush for Tang Que. 907 01:28:12,746 --> 01:28:14,581 Who are you? 908 01:28:16,082 --> 01:28:18,752 I'm Sikong Xiaofeng from Dafeng Hall. 909 01:28:19,586 --> 01:28:21,505 Why are you here? 910 01:28:23,423 --> 01:28:26,843 I've captured the golden tiger, 911 01:28:26,968 --> 01:28:30,555 now I'm preparing the bait to capture the golden turtle. 912 01:28:51,785 --> 01:28:53,411 Is it done? 913 01:28:54,371 --> 01:28:56,414 - Yes, sir. - Let's move! 914 01:29:01,253 --> 01:29:04,256 - Master Shangguan. - These are Master Tang Que's orders. 915 01:29:04,381 --> 01:29:06,883 - It's a matter of urgency that I enter. - Yes. 916 01:29:07,008 --> 01:29:09,010 - Open the door. - Yes, sir. 917 01:29:24,276 --> 01:29:25,694 No! 918 01:29:37,289 --> 01:29:38,915 It's fine now. 919 01:29:53,513 --> 01:29:54,931 Gloves! 920 01:30:01,396 --> 01:30:03,064 Who is it? 921 01:30:03,189 --> 01:30:05,609 It's urgent. I must gain entry. 922 01:30:07,611 --> 01:30:09,029 Help! 923 01:30:16,328 --> 01:30:17,537 Wuji! 924 01:31:08,421 --> 01:31:10,298 Throw the net! 925 01:31:15,178 --> 01:31:16,721 Kill them! 926 01:31:25,730 --> 01:31:29,567 Tang Que, you fell for their trick to lure you away. 927 01:31:29,693 --> 01:31:32,779 The Tang Clan is filled with men from Dafeng Hall. 928 01:31:32,904 --> 01:31:34,572 Get them! 929 01:31:46,334 --> 01:31:48,837 - Have you destroyed all the poisons? - Yes. 930 01:31:48,962 --> 01:31:51,464 Right, to the main hall. Come on! 931 01:31:55,218 --> 01:31:57,470 - Go to the main hall and help them. - Let's go. 932 01:31:57,595 --> 01:31:59,305 Let's go this way! 933 01:32:10,859 --> 01:32:16,197 I should've known Tang Yue wouldn't act like a member of our clan. 934 01:32:16,322 --> 01:32:18,199 Why would she poison you? 935 01:32:18,324 --> 01:32:22,162 Enough talking. Today is doomsday for the Tang Clan! 936 01:33:04,579 --> 01:33:07,749 It seems there's only the three of us left. 937 01:33:08,875 --> 01:33:11,586 Very soon, I shall be the only one remaining. 938 01:33:37,028 --> 01:33:39,364 Careful, he has another sword! 939 01:34:10,812 --> 01:34:12,689 You two, don't move! 940 01:34:15,817 --> 01:34:19,863 I told you you'd die by my sword sooner or later. 941 01:34:22,031 --> 01:34:24,117 Give me the sword. 942 01:34:26,828 --> 01:34:28,288 You... 943 01:34:30,665 --> 01:34:33,293 Have you heard of Xi Shi? 944 01:34:33,418 --> 01:34:36,421 - Why, are you Xi Shi? - That's right. 945 01:34:37,505 --> 01:34:39,382 I'm Dafeng Hall's spy. 946 01:34:40,258 --> 01:34:44,470 But you grew up in the Tang Clan. 947 01:34:45,138 --> 01:34:47,140 You murdered my father when I was a child. 948 01:34:53,146 --> 01:34:55,398 - Hurry! - Kill her! 949 01:34:55,523 --> 01:34:58,067 - Come on, kill her! - Stop! 950 01:34:59,861 --> 01:35:02,197 - You can't kill her. - Why not? 951 01:35:02,322 --> 01:35:04,782 Because she saved my life. 952 01:35:05,783 --> 01:35:09,037 Wuji, as the ancients say, "Pull out evil by its roots." 953 01:35:09,162 --> 01:35:12,290 - We must eliminate the entire Tang Clan! - But... 954 01:35:16,419 --> 01:35:17,837 Tang Yue! 955 01:35:18,880 --> 01:35:20,215 Don't come near me! 956 01:35:20,340 --> 01:35:26,179 I told you, without the Tang Clan's blood, you just owed me affection. 957 01:35:26,304 --> 01:35:28,598 Now, you owe me hatred! 958 01:35:45,114 --> 01:35:47,200 - Have you lost your mind? - You're mistaken. 959 01:35:47,325 --> 01:35:50,203 People of the martial arts world have lost their minds. 960 01:35:50,328 --> 01:35:53,456 You always vie for power and eliminate any dissidents. 961 01:35:53,581 --> 01:35:58,044 Today, they seek to eliminate us. I'm not the one who wants to kill! 962 01:35:58,962 --> 01:36:00,588 Uncle Shangguan! 963 01:36:11,182 --> 01:36:12,517 Uncle Shangguan! 964 01:36:13,559 --> 01:36:17,021 Tang Yue, the Tang Clan is done for. Run and save yourself. 965 01:36:17,146 --> 01:36:19,649 You say the Tang Clan is done for... 966 01:36:20,942 --> 01:36:24,195 ...but where do you want me to go? 967 01:36:25,238 --> 01:36:26,781 Forget all this. 968 01:36:27,699 --> 01:36:34,622 It doesn't matter how many people I kill today. 969 01:36:36,332 --> 01:36:38,918 But, Zhao Wuji... 970 01:36:40,044 --> 01:36:43,089 ...you owe me too much. 971 01:36:44,966 --> 01:36:47,468 You can repay me... 972 01:36:48,678 --> 01:36:50,763 ...in the next life! 973 01:36:50,888 --> 01:36:52,765 Tang Yue! Tang Yue! 974 01:36:59,355 --> 01:37:02,317 Master Shangguan, Master Sikong is in the main hall. 975 01:37:02,442 --> 01:37:04,068 Let's go! 976 01:37:12,243 --> 01:37:15,455 I regret saving your life at Lake Yanpo. 977 01:37:16,289 --> 01:37:19,792 I also regret not asking your name at the time. 978 01:37:29,427 --> 01:37:31,971 I don't kill people who are unarmed. 979 01:37:33,598 --> 01:37:35,600 I only kill those who lack any conscience! 980 01:37:48,488 --> 01:37:50,865 Tang A0, why must you kill me? 981 01:37:50,990 --> 01:37:55,119 Because my surname is Tang and your surname is Zhao. 982 01:37:55,244 --> 01:38:00,249 And one of us must die today. 983 01:38:16,516 --> 01:38:20,686 Tang Ao, didn't you say that there's been too much bloodshed today? 984 01:38:20,812 --> 01:38:23,981 - Why are you forcing me to fight? - I think it's strange, too. 985 01:38:24,857 --> 01:38:28,903 Once, I saved your life, yet now, I strive to kill you. 986 01:38:29,987 --> 01:38:33,366 But I'm not doing it willingly. 987 01:38:33,491 --> 01:38:37,495 Don't you think that we're both rather pitiful? 988 01:38:37,620 --> 01:38:42,542 We're like pawns at the mercy of those in the martial arts world. 989 01:38:43,751 --> 01:38:46,421 Zhao Wuji, make your move. 990 01:39:12,780 --> 01:39:14,824 - Uncle Shangguan! - Shangguan Ren... 991 01:39:20,788 --> 01:39:22,707 His sword skills are unparalleled. 992 01:39:22,832 --> 01:39:27,628 If I hadn't ambushed him from behind, we'd never be able to defeat him. 993 01:39:27,753 --> 01:39:31,674 Uncle Shangguan, why must we kill them all? 994 01:39:33,384 --> 01:39:35,678 It's for the sake of the martial arts world. 995 01:39:35,803 --> 01:39:39,140 In the martial arts world, the rule is: kill or be killed. 996 01:39:39,265 --> 01:39:42,560 All my life, I've detested all rules! 997 01:39:58,910 --> 01:40:00,411 Tang Ag! 998 01:40:03,623 --> 01:40:06,375 The Triple Soul-Pursuing Sword is incredible. 999 01:40:21,182 --> 01:40:23,518 Tang A0! Tang A0! 1000 01:40:27,063 --> 01:40:32,026 As I told you, we're both mere pawns of the martial arts world... 1001 01:40:33,319 --> 01:40:35,863 ...at the mercy of others. 1002 01:40:37,323 --> 01:40:38,699 Tang Ag! 1003 01:40:39,492 --> 01:40:41,077 Tang A0... 1004 01:40:48,209 --> 01:40:53,047 MEMORIAL TABLET UNNAMED HEROES OF DAFENG HALL 1005 01:40:53,172 --> 01:40:55,967 MEMORIAL TABLET ZHAO JIAN 1006 01:40:56,092 --> 01:40:58,427 MEMORIAL TABLET SHANGGUAN REN 1007 01:40:58,553 --> 01:41:01,013 LOYAL SERVANT ZHAO QING 1008 01:41:01,138 --> 01:41:04,892 RIGHTEOUS BROTHER ZHAO ZHONG 1009 01:41:05,017 --> 01:41:09,146 MEMORIAL TABLET WEI FENGNIANG OF THE ZHAO FAMILY 1010 01:42:09,874 --> 01:42:13,878 Wuji, who are these two memorial tablets for? 1011 01:42:16,130 --> 01:42:18,758 One is for my wife. 1012 01:42:20,301 --> 01:42:23,804 The other is for my savior. 1013 01:42:25,431 --> 01:42:27,850 It's a shame they're both called Tang. 1014 01:42:28,851 --> 01:42:33,064 That's why their names can't be placed in Dafeng Hall. 1015 01:42:42,323 --> 01:42:43,991 Hey, Wuji. 1016 01:42:44,784 --> 01:42:47,161 Seeing that Zhao Jian sacrificed himself, 1017 01:42:47,286 --> 01:42:51,040 and that you made a huge contribution to destroying the Tang Clan, 1018 01:42:51,165 --> 01:42:55,920 the elders want you to be the new head of the martial arts world alliance. 1019 01:42:56,754 --> 01:42:59,298 Dafeng Hall has emerged victorious. 1020 01:43:01,926 --> 01:43:03,552 Victorious? 1021 01:43:12,228 --> 01:43:13,771 Uncle Sikong... 1022 01:43:15,022 --> 01:43:18,984 Did Dafeng Hall lose more lives this time? 1023 01:43:19,944 --> 01:43:22,571 Or did more men die... 1024 01:43:26,659 --> 01:43:28,744 ...in the Tang Clan? 1025 01:43:29,912 --> 01:43:31,914 I don't want any position. 1026 01:43:33,541 --> 01:43:36,794 Everyone I love is dead. 1027 01:43:39,422 --> 01:43:43,342 Almost all my friends are dead, too. 1028 01:43:45,720 --> 01:43:49,306 If there are any future feuds in the martial arts world... 1029 01:43:50,641 --> 01:43:53,477 ...| have no one left to sacrifice. 1030 01:43:56,397 --> 01:44:01,569 MEMORIAL TABLET UNNAMED HEROES OF DAFENG HALL 1031 01:44:09,994 --> 01:44:13,706 <i>When you grow weary of the resentment, the conflict, the fame and gain</i> 1032 01:44:13,831 --> 01:44:16,333 <i>of the martial arts world,</i> 1033 01:44:16,459 --> 01:44:20,296 <i>I believe you shall reach this place.</i> 1033 01:44:21,305 --> 01:45:21,330