"The Hunting Wives" Sunrise Tells the Story
ID | 13194682 |
---|---|
Movie Name | "The Hunting Wives" Sunrise Tells the Story |
Release Name | The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 31828454 |
Format | srt |
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,806
Previously on the hunting wives...
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,226
So what's your deal?
3
00:00:04,250 --> 00:00:06,056
I had a car accident a few years ago.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,476
I had had a few drinks.
5
00:00:07,500 --> 00:00:10,236
Any updates on Sophie from
your Massachusetts friend?
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,960
- It's juicy.
- Holy shit.
7
00:00:13,130 --> 00:00:14,986
An innocent teenage girl
named kaycee krummel
8
00:00:15,010 --> 00:00:16,776
was kidnapped and never seen again.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,196
Why are you following me?
10
00:00:18,220 --> 00:00:19,826
How well do you know the bankses?
11
00:00:19,850 --> 00:00:21,116
It's just Mrs. Banks.
12
00:00:21,140 --> 00:00:22,906
<i>She wants me to coach the twins today.</i>
13
00:00:22,930 --> 00:00:24,036
You both must be pretty hungry
14
00:00:24,060 --> 00:00:25,746
after all that basketball, right?
15
00:00:25,770 --> 00:00:26,916
What?
16
00:00:26,940 --> 00:00:28,126
These boys haven't touched a basketball
17
00:00:28,150 --> 00:00:29,150
in their lives.
18
00:00:30,480 --> 00:00:32,466
Abby, you ever need
to talk about anything,
19
00:00:32,490 --> 00:00:34,360
- call anytime, all right?
- All right.
20
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:01:25,830 --> 00:01:28,606
Hunters heard screaming
coming from an old cabin.
22
00:01:28,630 --> 00:01:30,186
I'm thinking it could be the krummel girl.
23
00:01:30,210 --> 00:01:31,226
Kaycee krummel?
24
00:01:31,250 --> 00:01:33,186
Jesus Christ, Wanda,
you stay where you are.
25
00:01:33,210 --> 00:01:34,936
I'm-I'm ten minutes from your location.
26
00:01:34,960 --> 00:01:36,486
<i>You copy?</i>
27
00:01:36,510 --> 00:01:38,816
<i>Salazar, do not make
entry without backup.</i>
28
00:01:38,840 --> 00:01:40,180
<i>I am on my way.</i>
29
00:01:41,430 --> 00:01:42,510
Fuck it.
30
00:02:46,450 --> 00:02:47,450
<i>Salazar, watch your 12!</i>
31
00:03:23,620 --> 00:03:28,346
So... Not to look gift sex in the mouth,
32
00:03:28,370 --> 00:03:31,160
but what got into you just now?
33
00:03:32,250 --> 00:03:34,630
Think you did.
34
00:03:38,050 --> 00:03:41,590
No, I just wanted it all of a sudden.
35
00:03:42,680 --> 00:03:46,260
Well, I love all of a sudden.
36
00:03:51,430 --> 00:03:53,060
So.
37
00:03:55,270 --> 00:03:57,626
I was thinking, you know, it's hot.
38
00:03:57,650 --> 00:03:59,456
We haven't had a family day in a while.
39
00:03:59,480 --> 00:04:02,360
What do you say we,
take Jack to the lake?
40
00:04:03,740 --> 00:04:05,466
Thought you weren't a lake guy.
41
00:04:05,490 --> 00:04:07,386
What? What are you talking about?
42
00:04:07,410 --> 00:04:09,806
I'm a lake guy.
43
00:04:09,830 --> 00:04:12,830
I am a total lake guy.
44
00:04:15,830 --> 00:04:18,266
What's that about?
45
00:04:18,290 --> 00:04:20,896
Nothing.
46
00:04:20,920 --> 00:04:22,566
It's just margo.
47
00:04:22,590 --> 00:04:24,300
I'll call her back.
48
00:04:26,220 --> 00:04:27,446
All right, yeah.
49
00:04:27,470 --> 00:04:28,786
Let's get ready for the lake.
50
00:04:28,810 --> 00:04:30,196
<i>Your call has been forwarded</i>
51
00:04:30,220 --> 00:04:32,430
<i>to an automatic voice messaging system.</i>
52
00:04:45,240 --> 00:04:46,836
- Looking good.
- Knees up, knees up!
53
00:04:46,860 --> 00:04:48,386
<i>Pump those legs.</i>
54
00:04:48,410 --> 00:04:50,176
<i>Come on, strong, strong, strong!</i>
55
00:04:50,200 --> 00:04:51,266
<i>Everything you've got!</i>
56
00:04:51,290 --> 00:04:52,330
<i>Let's go!</i>
57
00:04:57,040 --> 00:05:00,066
Hey, what's up, lady?
58
00:05:00,090 --> 00:05:01,816
Hotter'n'Satan's teat.
59
00:05:01,840 --> 00:05:03,566
<i>Gonna get worse this weekend.</i>
60
00:05:03,590 --> 00:05:06,026
And the hvac at the church
61
00:05:06,050 --> 00:05:08,906
is gonna be gasping and wheezing, ooh.
62
00:05:08,930 --> 00:05:10,156
Terrible.
63
00:05:10,180 --> 00:05:13,036
Jed is gonna be spending
so much time at the church
64
00:05:13,060 --> 00:05:14,246
on this campaign.
65
00:05:14,270 --> 00:05:17,576
- If he runs.
- If he runs.
66
00:05:17,600 --> 00:05:19,036
But he can't be pressing flesh
67
00:05:19,060 --> 00:05:21,166
if the flesh is drenched in sweat.
68
00:05:21,190 --> 00:05:22,876
<i>Hold on. For heaven's sake.</i>
69
00:05:22,900 --> 00:05:24,256
Brad, stop.
70
00:05:24,280 --> 00:05:26,256
God.
71
00:05:26,280 --> 00:05:27,966
What's going on over there?
72
00:05:27,990 --> 00:05:30,466
Brad and Abby.
73
00:05:30,490 --> 00:05:33,056
I just can't concentrate,
knowing they're up there
74
00:05:33,080 --> 00:05:35,096
doing whatever it is that they're doing.
75
00:05:35,120 --> 00:05:37,686
- You think they're doing it?
- I know they are.
76
00:05:37,710 --> 00:05:40,266
Little gold digger's
trying to lay her trap.
77
00:05:40,290 --> 00:05:42,276
<i>Do you know they had sex on my boat?</i>
78
00:05:42,300 --> 00:05:45,236
Anyway, as I was saying,
79
00:05:45,260 --> 00:05:48,720
Clint of course wants to
support jed in his campaign
80
00:05:50,050 --> 00:05:51,446
and of course spread the good word.
81
00:05:51,470 --> 00:05:52,536
Name it.
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,196
Hundred grand for a new hvac system.
83
00:05:54,220 --> 00:05:56,076
Done. I'll tell jed.
84
00:05:56,100 --> 00:05:57,996
Amen. See you Sunday.
85
00:05:58,020 --> 00:05:59,456
I'ma take Abby home.
86
00:05:59,480 --> 00:06:01,086
Thanks for having me, Mrs. Thompson.
87
00:06:01,110 --> 00:06:03,756
Of course. You come again soon.
88
00:06:03,780 --> 00:06:05,610
Bye.
89
00:06:20,420 --> 00:06:21,936
Party at creampie's tomorrow.
90
00:06:21,960 --> 00:06:23,066
You coming with me?
91
00:06:23,090 --> 00:06:24,726
As opposed to who?
92
00:06:24,750 --> 00:06:27,260
Get out of there.
93
00:06:28,340 --> 00:06:31,196
I thought I felt a tampon string.
94
00:06:31,220 --> 00:06:33,576
Is that why you're being such a b?
95
00:06:33,600 --> 00:06:35,036
Screw you!
96
00:06:35,060 --> 00:06:36,116
What?
97
00:06:36,140 --> 00:06:37,156
I thought we were good since we
98
00:06:37,180 --> 00:06:39,866
since we what? Banged?
99
00:06:39,890 --> 00:06:41,626
Plowed?
100
00:06:41,650 --> 00:06:43,730
I mean, yeah. Jeez.
101
00:06:47,320 --> 00:06:50,796
I saw Sienna at
what a burger yesterday...
102
00:06:50,820 --> 00:06:52,636
With the twins,
103
00:06:52,660 --> 00:06:54,950
when you were supposed
to be coaching 'em.
104
00:06:58,960 --> 00:07:01,556
What, that's what you're
all twisted up about?
105
00:07:01,580 --> 00:07:05,396
Babe, I got my days mixed up.
106
00:07:05,420 --> 00:07:07,776
So where'd you go, then?
107
00:07:07,800 --> 00:07:11,566
I-I went home. Where do you think?
108
00:07:11,590 --> 00:07:13,050
Hey.
109
00:07:14,470 --> 00:07:16,560
Come on, it's true.
110
00:07:17,680 --> 00:07:19,020
Cross my heart.
111
00:07:22,020 --> 00:07:23,786
What the fuck?
112
00:07:23,810 --> 00:07:24,956
- Stop that!
- Brad!
113
00:07:24,980 --> 00:07:26,996
You're not gonna find anything!
114
00:07:27,020 --> 00:07:29,336
- What the hell?
- What?
115
00:07:29,360 --> 00:07:30,796
Signal?
116
00:07:30,820 --> 00:07:32,636
What are you sending
encrypted messages for?
117
00:07:32,660 --> 00:07:34,820
- You're fucking crazy!
- Stop!
118
00:07:43,330 --> 00:07:46,186
- Brad, I'm sorry, i...
- just fucking go!
119
00:07:46,210 --> 00:07:48,170
Get out of my truck, Abby!
120
00:08:06,310 --> 00:08:09,440
Brad, I'm really sorry. I...
121
00:08:18,910 --> 00:08:20,346
Abby.
122
00:08:20,370 --> 00:08:21,846
Honey, do you want to talk about it?
123
00:08:21,870 --> 00:08:23,250
No.
124
00:08:52,190 --> 00:08:54,546
Hey, you're looking a little pink, babe.
125
00:08:54,570 --> 00:08:56,886
Am I? I put on 60.
126
00:08:56,910 --> 00:08:58,886
Well, you got to reapply every hour.
127
00:08:58,910 --> 00:09:01,450
Ok, dad.
128
00:09:05,370 --> 00:09:07,226
What is it?
129
00:09:07,250 --> 00:09:09,146
Nothing, just a text from margo.
130
00:09:09,170 --> 00:09:12,420
You guys really are besties.
131
00:09:13,710 --> 00:09:14,816
Are we?
132
00:09:14,840 --> 00:09:16,906
<i>Yeah. You two just click.</i>
133
00:09:16,930 --> 00:09:18,526
It's good.
134
00:09:18,550 --> 00:09:19,986
Text her back.
135
00:09:20,010 --> 00:09:21,300
<i>Don't play hard to get.</i>
136
00:09:30,360 --> 00:09:32,166
Done.
137
00:09:32,190 --> 00:09:34,150
Can you put some on my back?
138
00:09:38,450 --> 00:09:40,136
Hey.
139
00:09:40,160 --> 00:09:42,266
You want to head to goodwill?
140
00:09:42,290 --> 00:09:45,000
Grab you some hiking
boots for your trip to Mexico?
141
00:09:52,040 --> 00:09:54,026
Look
142
00:09:54,050 --> 00:09:58,696
I know that Brad feels like
your whole world right now,
143
00:09:58,720 --> 00:10:00,696
but it's not gonna be that way forever.
144
00:10:00,720 --> 00:10:03,446
And especially if he don't
start treating you right.
145
00:10:03,470 --> 00:10:05,536
He treats me great.
146
00:10:05,560 --> 00:10:06,906
We're fine.
147
00:10:06,930 --> 00:10:09,826
Ok, I went to high
school, too, you know...
148
00:10:09,850 --> 00:10:13,626
With your father, and you
see how that turned out.
149
00:10:13,650 --> 00:10:15,586
I just hope that you are thinking about
150
00:10:15,610 --> 00:10:17,926
what you want for your future, that's all.
151
00:10:17,950 --> 00:10:20,386
Why would I take advice from you?
152
00:10:20,410 --> 00:10:23,216
You can't afford a pair of new boots.
153
00:10:23,240 --> 00:10:24,426
We're not like you and dad.
154
00:10:24,450 --> 00:10:27,436
He loves me.
155
00:10:27,460 --> 00:10:28,830
No offense.
156
00:10:37,170 --> 00:10:39,316
The caves are there. Ok.
157
00:10:39,340 --> 00:10:41,890
Is the cave a part of this castle?
158
00:10:49,600 --> 00:10:52,836
- Hi.
- Margo, hi.
159
00:10:52,860 --> 00:10:54,166
What are you doing here?
160
00:10:54,190 --> 00:10:56,506
I came for you, girlie.
161
00:10:56,530 --> 00:10:58,836
Hey, Graham, you mind
if I borrow your wife?
162
00:10:58,860 --> 00:11:01,240
"Take my wife, please."
163
00:11:04,030 --> 00:11:05,176
I am so sorry.
164
00:11:05,200 --> 00:11:06,266
I didn't know that she was coming here.
165
00:11:06,290 --> 00:11:07,886
What do... what do I say?
166
00:11:07,910 --> 00:11:09,096
Say yes.
167
00:11:09,120 --> 00:11:10,436
Really? You don't mind?
168
00:11:10,460 --> 00:11:12,016
Why would I mind?
169
00:11:12,040 --> 00:11:14,396
I'm pretty much laked out
anyway, and I kind of want to
170
00:11:14,420 --> 00:11:15,816
I kind of want to see you ride that thing.
171
00:11:15,840 --> 00:11:17,356
Ok.
172
00:11:17,380 --> 00:11:19,316
Yeah, cool.
173
00:11:19,340 --> 00:11:21,656
- Bye.
- Bye.
174
00:11:21,680 --> 00:11:23,050
<i>Ok.</i>
175
00:11:25,350 --> 00:11:27,406
Baby, mommy's gonna go visit
176
00:11:27,430 --> 00:11:29,406
with a friend for a little bit, ok?
177
00:11:29,430 --> 00:11:30,746
Do you have to go?
178
00:11:30,770 --> 00:11:32,416
Yeah, but I'll be back.
179
00:11:32,440 --> 00:11:33,416
I always come back.
180
00:11:33,440 --> 00:11:34,417
You know why?
181
00:11:34,441 --> 00:11:36,376
Because I love you.
182
00:11:36,400 --> 00:11:38,360
Because I love you! I love you.
183
00:11:40,320 --> 00:11:42,006
- Love you, mommy.
- I love you.
184
00:11:42,030 --> 00:11:44,096
- Bye, baby.
- Have fun.
185
00:11:44,120 --> 00:11:45,346
Bye.
186
00:11:45,370 --> 00:11:47,216
Ahoy, bitch. Where you been?
187
00:11:47,240 --> 00:11:49,266
You know, nowhere.
188
00:11:49,290 --> 00:11:51,370
Come on, let's go.
189
00:11:53,830 --> 00:11:55,356
Bye, baby! Bye, guys!
190
00:11:55,380 --> 00:11:56,566
This was a whole sandcastle...
191
00:11:56,590 --> 00:11:58,476
- Love you!
- Wave... wave bye to mom.
192
00:11:58,500 --> 00:12:00,380
Whoo!
193
00:12:18,190 --> 00:12:20,166
Mom, can you get me a new phone?
194
00:12:20,190 --> 00:12:25,006
Mine broke... like, straight-up broke.
195
00:12:25,030 --> 00:12:27,280
Seriously... I can't even turn it on.
196
00:12:31,120 --> 00:12:32,766
What?
197
00:12:32,790 --> 00:12:34,540
I need to speak with you.
198
00:12:38,920 --> 00:12:40,460
Ok, go ahead.
199
00:12:42,260 --> 00:12:45,866
When you have sex... mom, come on.
200
00:12:45,890 --> 00:12:48,276
When you have sex,
201
00:12:48,300 --> 00:12:50,656
do you understand
the kind of commitment
202
00:12:50,680 --> 00:12:53,456
that you are making to your partner,
203
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
to yourself, to god?
204
00:12:56,770 --> 00:12:58,246
Mom, I don't want to talk about this.
205
00:12:58,270 --> 00:13:00,666
Well, if you're not
ready to talk about sex,
206
00:13:00,690 --> 00:13:02,610
then you certainly aren't ready to have it.
207
00:13:05,530 --> 00:13:07,426
I know what you're doing.
208
00:13:07,450 --> 00:13:09,580
You're playing a dangerous game.
209
00:13:13,700 --> 00:13:15,686
And how am I doing that exactly?
210
00:13:15,710 --> 00:13:19,436
That girl, she's got her hooks into you.
211
00:13:19,460 --> 00:13:21,146
But remember,
212
00:13:21,170 --> 00:13:23,856
when you drive around
town in that monstrosity,
213
00:13:23,880 --> 00:13:25,946
when you step onto the basketball court,
214
00:13:25,970 --> 00:13:28,986
you are representing your
family and your church,
215
00:13:29,010 --> 00:13:30,656
and the last thing any of us needs
216
00:13:30,680 --> 00:13:32,446
is for Abby to put a
noose around your neck
217
00:13:32,470 --> 00:13:33,746
by getting pregnant.
218
00:13:33,770 --> 00:13:35,826
- Jesus, mom!
- Hey.
219
00:13:35,850 --> 00:13:40,746
All I'm saying is, it's a
whole big world out there,
220
00:13:40,770 --> 00:13:43,626
and it all belongs to you,
221
00:13:43,650 --> 00:13:45,546
as long as you don't get tied down
222
00:13:45,570 --> 00:13:47,836
by the wrong sort of person.
223
00:13:47,860 --> 00:13:50,796
So Abby's dad isn't rich enough for you?
224
00:13:50,820 --> 00:13:52,716
I don't know how much money he has.
225
00:13:52,740 --> 00:13:54,426
Her father abandoned that family.
226
00:13:54,450 --> 00:13:56,186
- But that's not the point.
- This is bullshit.
227
00:13:56,210 --> 00:13:57,266
I can't wait to get out of here.
228
00:13:57,290 --> 00:13:59,606
You watch your language, Bradley.
229
00:13:59,630 --> 00:14:01,516
You keep trying to live
my life for me, mom!
230
00:14:01,540 --> 00:14:02,646
It's fucking bullshit!
231
00:14:02,670 --> 00:14:04,066
Hey! What did I say?
232
00:14:04,090 --> 00:14:06,510
Young man, you are grounded.
233
00:14:08,130 --> 00:14:10,140
I don't even have a phone!
234
00:14:17,810 --> 00:14:19,576
Ok.
235
00:14:19,600 --> 00:14:21,310
Let's go to the pool.
236
00:14:24,610 --> 00:14:27,586
Look, I'm not an idiot.
237
00:14:27,610 --> 00:14:28,796
I know you're freaked out
238
00:14:28,820 --> 00:14:31,990
about what you saw the other day.
239
00:14:34,700 --> 00:14:36,226
Yeah, yeah, a little bit.
240
00:14:36,250 --> 00:14:37,886
I mean, I'm not a prude or anything.
241
00:14:37,910 --> 00:14:40,096
It just
242
00:14:40,120 --> 00:14:42,816
it was a little weird,
because you said that you
243
00:14:42,840 --> 00:14:44,790
you don't hook up with other men.
244
00:14:46,380 --> 00:14:48,380
Brad's not a man. He's a boy.
245
00:14:49,630 --> 00:14:50,776
I'm kidding.
246
00:14:50,800 --> 00:14:52,486
Let's talk about it.
247
00:14:52,510 --> 00:14:54,076
You ask me anything you want.
248
00:14:54,100 --> 00:14:55,786
No, you don't owe me that.
249
00:14:55,810 --> 00:14:58,156
I mean, I showed up at
your house unannounced,
250
00:14:58,180 --> 00:15:00,166
and that's my fault.
251
00:15:00,190 --> 00:15:01,536
You do you.
252
00:15:01,560 --> 00:15:04,746
And I will stop being so weird about it.
253
00:15:04,770 --> 00:15:06,206
I don't think you're weird.
254
00:15:06,230 --> 00:15:08,046
No, I'm very weird.
255
00:15:08,070 --> 00:15:10,626
I'm just... I'm not judgmental.
256
00:15:10,650 --> 00:15:12,740
Well, amen to that.
257
00:15:15,120 --> 00:15:16,280
I do have a question.
258
00:15:17,660 --> 00:15:19,266
Does Jill know?
259
00:15:19,290 --> 00:15:22,056
God, no. Can you imagine?
260
00:15:22,080 --> 00:15:23,686
I mean, she's completely asexual.
261
00:15:23,710 --> 00:15:25,066
She has no idea.
262
00:15:25,090 --> 00:15:27,526
Nobody knows.
263
00:15:27,550 --> 00:15:30,026
Not jed or Callie.
264
00:15:30,050 --> 00:15:31,656
Just me and Brad.
265
00:15:31,680 --> 00:15:33,760
And now you.
266
00:15:36,720 --> 00:15:38,890
Is it weird that I'm flattered?
267
00:15:40,850 --> 00:15:44,666
I just want you to know that
i-i-i would never tell anyone.
268
00:15:44,690 --> 00:15:46,246
I... never. I'm... I'm very
269
00:15:46,270 --> 00:15:48,626
you don't have to say all that.
270
00:15:48,650 --> 00:15:50,280
I know you won't tell.
271
00:15:51,990 --> 00:15:53,450
How do you know?
272
00:15:55,030 --> 00:15:58,620
Just a feeling... Like I trust you.
273
00:15:59,910 --> 00:16:03,396
I feel like I've known you
for way longer than I have.
274
00:16:03,420 --> 00:16:06,420
It doesn't make sense, but it
totally makes sense, you know?
275
00:16:08,420 --> 00:16:09,800
Yeah.
276
00:16:12,550 --> 00:16:14,866
The thing is, you need
to be more careful.
277
00:16:14,890 --> 00:16:16,366
Don't worry about little old me.
278
00:16:16,390 --> 00:16:18,326
No, no, no, the reason I
came over here is because
279
00:16:18,350 --> 00:16:20,076
remember that guy with the eye patch?
280
00:16:20,100 --> 00:16:21,456
Yeah.
281
00:16:21,480 --> 00:16:23,786
He was following me.
282
00:16:23,810 --> 00:16:26,126
- What?
- Yeah, I caught him.
283
00:16:26,150 --> 00:16:28,456
Or he caught me or
whatever. But I figured it out.
284
00:16:28,480 --> 00:16:30,966
He's an oppo-research guy.
285
00:16:30,990 --> 00:16:33,950
Probably hired by the
democrats to dig up dirt on jed.
286
00:16:36,240 --> 00:16:38,136
- Fuckers.
- Yeah.
287
00:16:38,160 --> 00:16:39,716
But I dealt with these guys for a living,
288
00:16:39,740 --> 00:16:41,556
and... and they can't threaten you,
289
00:16:41,580 --> 00:16:43,556
and they can't blackmail you.
290
00:16:43,580 --> 00:16:47,356
But what they will do is try
and tell your story their way.
291
00:16:47,380 --> 00:16:50,936
The good news is,
they're taking jed seriously.
292
00:16:50,960 --> 00:16:52,566
But you're gonna have
to get your story straight.
293
00:16:52,590 --> 00:16:56,366
Thank god I have you.
294
00:16:56,390 --> 00:16:57,616
Yeah.
295
00:16:57,640 --> 00:16:59,010
Thank god you have me.
296
00:17:01,020 --> 00:17:03,406
Ok, well, it's fucking
hotter than balls out here.
297
00:17:03,430 --> 00:17:05,770
Let's go for a swim.
298
00:17:13,280 --> 00:17:14,966
It's amazing.
299
00:17:14,990 --> 00:17:16,006
<i>Get in here.</i>
300
00:17:16,030 --> 00:17:17,780
Come on.
301
00:17:22,040 --> 00:17:24,176
Doesn't that just feel so nice and cool?
302
00:17:24,200 --> 00:17:25,976
It's so nice.
303
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
- I needed this.
- Whoo! Come here.
304
00:17:32,000 --> 00:17:33,566
- Tell me about...
- hey, hey!
305
00:17:33,590 --> 00:17:34,986
Hey!
306
00:17:35,010 --> 00:17:36,776
Do I see a couple of mermaids?
307
00:17:36,800 --> 00:17:37,906
Yeah.
308
00:17:37,930 --> 00:17:40,026
Looks like y'all are having too much fun.
309
00:17:40,050 --> 00:17:42,196
No such thing.
310
00:17:42,220 --> 00:17:44,246
You two want to take a dip?
311
00:17:44,270 --> 00:17:47,996
Actually, we were thinking,
if it stays hot like this,
312
00:17:48,020 --> 00:17:49,286
the boars are gonna be running.
313
00:17:49,310 --> 00:17:51,416
And it is our civic and neighborly duty
314
00:17:51,440 --> 00:17:53,336
to go ahead and bag some of 'em.
315
00:17:53,360 --> 00:17:54,876
Yeah.
316
00:17:54,900 --> 00:17:56,506
Tomorrow morning, before it gets too hot.
317
00:17:56,530 --> 00:17:57,507
Exactly.
318
00:17:57,531 --> 00:18:00,620
Hey, Boston, you coming?
319
00:18:02,450 --> 00:18:04,176
I guess so.
320
00:18:04,200 --> 00:18:05,426
You get your own rifle yet,
321
00:18:05,450 --> 00:18:07,516
or you gonna borrow
one of margo's again?
322
00:18:07,540 --> 00:18:11,896
No, I did not get myself my own rifle.
323
00:18:11,920 --> 00:18:13,436
Well, shit.
324
00:18:13,460 --> 00:18:15,090
Looks like we're going to black stone.
325
00:18:18,800 --> 00:18:20,526
I love these.
326
00:18:20,550 --> 00:18:21,736
Look.
327
00:18:21,760 --> 00:18:23,486
So this is a gun store.
328
00:18:23,510 --> 00:18:26,576
No, honey, this is an everything store.
329
00:18:26,600 --> 00:18:28,730
All right, let her see this one.
330
00:18:30,150 --> 00:18:31,706
It's a Remington 788
331
00:18:31,730 --> 00:18:35,046
with the, trophy xlt scope.
332
00:18:35,070 --> 00:18:36,216
About 8 pounds even.
333
00:18:36,240 --> 00:18:37,836
That's a hell of a lot of gun.
334
00:18:37,860 --> 00:18:40,046
- God.
- Sophie can handle it.
335
00:18:40,070 --> 00:18:41,676
Don't they make them any lighter?
336
00:18:41,700 --> 00:18:44,056
- You got this.
- I don't know.
337
00:18:44,080 --> 00:18:46,056
If I come home and...
and Graham sees this
338
00:18:46,080 --> 00:18:48,766
it's fine. Listen. You
can leave it at my place.
339
00:18:48,790 --> 00:18:50,846
And you're gonna need some better gear.
340
00:18:50,870 --> 00:18:52,226
I don't know.
341
00:18:52,250 --> 00:18:54,066
I think I'll look like a total poseur.
342
00:18:54,090 --> 00:18:56,710
My friend will take
this and the clothes too.
343
00:19:03,180 --> 00:19:05,286
Pretty, aren't they?
344
00:19:05,310 --> 00:19:07,446
I mean, y-yeah.
345
00:19:07,470 --> 00:19:10,286
I-I know that Texas is
a concealed-carry state,
346
00:19:10,310 --> 00:19:12,876
but it's just so insane to me
347
00:19:12,900 --> 00:19:16,336
that millions of people
are just walking around
348
00:19:16,360 --> 00:19:19,150
with one of these in their bags?
349
00:19:24,030 --> 00:19:25,806
Yeah.
350
00:19:25,830 --> 00:19:27,596
You thinking about it?
351
00:19:27,620 --> 00:19:28,676
No.
352
00:19:28,700 --> 00:19:30,000
You want to hold one?
353
00:19:32,210 --> 00:19:34,766
Hey, James, can we see this ruger here?
354
00:19:34,790 --> 00:19:35,840
Yep.
355
00:19:41,300 --> 00:19:42,340
There you go.
356
00:19:44,930 --> 00:19:46,116
How's that feel?
357
00:19:46,140 --> 00:19:49,196
That light enough for you?
358
00:19:49,220 --> 00:19:51,246
It's a .380, but don't be fooled.
359
00:19:51,270 --> 00:19:52,706
It's got stopping power.
360
00:19:52,730 --> 00:19:54,496
Yes, she does.
361
00:19:54,520 --> 00:19:56,560
I'll think about it.
362
00:20:13,080 --> 00:20:14,936
Hey, soph. Is that you? You home?
363
00:20:14,960 --> 00:20:18,170
Yeah! And I got barbecue!
364
00:20:24,720 --> 00:20:27,600
If nothing else, Texas can do barbecue.
365
00:20:29,010 --> 00:20:30,616
That was great. Thank
you for picking that up.
366
00:20:30,640 --> 00:20:32,746
No big deal.
367
00:20:32,770 --> 00:20:34,956
You want to see what I got today?
368
00:20:34,980 --> 00:20:36,230
Sure.
369
00:20:38,440 --> 00:20:41,070
Look at...
370
00:20:43,400 --> 00:20:44,716
What?
371
00:20:44,740 --> 00:20:46,466
Whoa. Cool.
372
00:20:46,490 --> 00:20:48,596
What are those for?
373
00:20:48,620 --> 00:20:52,346
I needed an outfit for tomorrow.
374
00:20:52,370 --> 00:20:55,186
Mama's going boar hunting.
375
00:20:55,210 --> 00:20:57,396
Wait, what? You're going hunting?
376
00:20:57,420 --> 00:20:59,146
Yeah, they were so
excited about me going,
377
00:20:59,170 --> 00:21:00,816
and so I just didn't know how to say no.
378
00:21:00,840 --> 00:21:04,906
Yeah, I don't love the
idea of you in the woods
379
00:21:04,930 --> 00:21:07,736
with a g-u-n and a
bunch of drunk people.
380
00:21:07,760 --> 00:21:08,906
I don't think they're gonna be drinking,
381
00:21:08,930 --> 00:21:11,076
and I'm obviously not gonna be drinking.
382
00:21:11,100 --> 00:21:14,116
Well, what if you dick Cheney someone?
383
00:21:14,140 --> 00:21:16,076
What if I'm a crack shot?
384
00:21:16,100 --> 00:21:17,850
Or what if I like it?
385
00:21:28,950 --> 00:21:30,426
<i>My god, they're so cute.</i>
386
00:21:30,450 --> 00:21:32,216
<i>Shh. You're scaring them away.</i>
387
00:21:32,240 --> 00:21:33,926
Get down! Shh.
388
00:21:33,950 --> 00:21:35,750
<i>Sorry, sorry.</i>
389
00:21:39,960 --> 00:21:41,816
No, wait.
390
00:21:41,840 --> 00:21:43,936
Let Sophie do it.
391
00:21:43,960 --> 00:21:46,486
- No, no, no, no. I'm ok.
- Yeah, you can do it.
392
00:21:46,510 --> 00:21:48,406
You're ready.
393
00:21:48,430 --> 00:21:51,026
I mean... These things destroy crops.
394
00:21:51,050 --> 00:21:53,286
They spread disease.
They're a nuisance.
395
00:21:53,310 --> 00:21:55,100
This is god's work, Sophie.
396
00:22:00,940 --> 00:22:02,190
That's right.
397
00:22:03,780 --> 00:22:05,070
Ok.
398
00:22:06,360 --> 00:22:08,466
Nice and steady.
399
00:22:08,490 --> 00:22:11,306
Shoot it behind the ear.
400
00:22:11,330 --> 00:22:15,620
<i>Now breathe easy
and fire on your exhale.</i>
401
00:22:23,000 --> 00:22:24,146
Yeah!
402
00:22:24,170 --> 00:22:26,446
- Whoa!
- I got it!
403
00:22:26,470 --> 00:22:27,970
- I got it!
- Yeah, you did!
404
00:22:30,930 --> 00:22:32,470
Shit.
405
00:22:35,310 --> 00:22:37,706
- Poor thing.
- It's a sin.
406
00:22:37,730 --> 00:22:39,786
You gotta put it out of its misery.
407
00:22:39,810 --> 00:22:41,980
What... how do I do that?
408
00:22:44,940 --> 00:22:47,320
Walk over there and finish her off.
409
00:22:48,950 --> 00:22:50,796
It's ok. It's paralyzed.
410
00:22:50,820 --> 00:22:52,096
It won't hurt you.
411
00:22:52,120 --> 00:22:54,580
You just got to shoot it in the head.
412
00:22:59,960 --> 00:23:03,316
And here I thought you
had a killer instinct, Boston.
413
00:23:03,340 --> 00:23:04,710
Guess I was wrong.
414
00:23:07,170 --> 00:23:08,760
It's ok.
415
00:23:17,680 --> 00:23:19,326
All right!
416
00:23:19,350 --> 00:23:20,786
Hell, yeah, Callie!
417
00:23:20,810 --> 00:23:22,036
<i>Let's get a pic. Come on!</i>
418
00:23:22,060 --> 00:23:23,496
- Ooh, good idea.
- Come on, Jill.
419
00:23:23,520 --> 00:23:26,296
My whole feed is
literally bikinis and boars.
420
00:23:26,320 --> 00:23:28,046
I'll take it. I'll take it.
421
00:23:28,070 --> 00:23:30,426
So what do we do now?
422
00:23:30,450 --> 00:23:33,346
Well, now we take pics for the gram,
423
00:23:33,370 --> 00:23:35,636
and we go have brunch.
424
00:23:35,660 --> 00:23:39,370
Boar bacon!
425
00:23:42,370 --> 00:23:43,896
Take a pic for my story?
426
00:23:43,920 --> 00:23:46,226
Who wants mimosas?
427
00:23:46,250 --> 00:23:48,500
That's good. I like that.
428
00:23:50,590 --> 00:23:52,946
You should do a post with your new toy.
429
00:23:52,970 --> 00:23:55,116
Actually, I have to go pretty soon,
430
00:23:55,140 --> 00:23:56,486
because I promised
I'd be home for dinner.
431
00:23:56,510 --> 00:23:58,866
Come on. You got it, don't you?
432
00:23:58,890 --> 00:24:01,616
Yeah, but it scares me a little bit.
433
00:24:01,640 --> 00:24:04,536
Come on, let me see it.
434
00:24:04,560 --> 00:24:07,916
Come on, don't be shy.
435
00:24:07,940 --> 00:24:09,546
God.
436
00:24:09,570 --> 00:24:11,280
Look how cute.
437
00:24:13,070 --> 00:24:15,506
Girl, you haven't even loaded this thing.
438
00:24:15,530 --> 00:24:16,966
You think I know how to load a gun?
439
00:24:16,990 --> 00:24:18,676
I'll walk you through it.
440
00:24:18,700 --> 00:24:19,976
I don't really
441
00:24:20,000 --> 00:24:22,186
listen, I'll take you
to target practice later
442
00:24:22,210 --> 00:24:24,686
just you and me, ok?
443
00:24:24,710 --> 00:24:27,066
Now, eject the magazine.
444
00:24:27,090 --> 00:24:28,067
How do I do that?
445
00:24:28,091 --> 00:24:29,396
You just push the little button.
446
00:24:29,420 --> 00:24:31,186
- This?
- Yeah, there you go.
447
00:24:31,210 --> 00:24:32,396
Ooh! Ok.
448
00:24:32,420 --> 00:24:33,606
- Got it.
- Careful, girl.
449
00:24:33,630 --> 00:24:34,946
Good thing the safety's on.
450
00:24:34,970 --> 00:24:36,486
Look, you got to act like you know
451
00:24:36,510 --> 00:24:37,986
what you're doing, because these things
452
00:24:38,010 --> 00:24:39,446
they know when you're scared, all right?
453
00:24:39,470 --> 00:24:41,076
- So you show it who's boss.
- Ok.
454
00:24:41,100 --> 00:24:42,536
Take a bullet.
455
00:24:42,560 --> 00:24:43,826
- Put it in one at a time.
- God.
456
00:24:43,850 --> 00:24:45,036
<i>And you'll hear a little click.</i>
457
00:24:45,060 --> 00:24:46,037
There you go.
458
00:24:46,061 --> 00:24:47,836
Now, you shove it back in.
459
00:24:47,860 --> 00:24:48,916
Ok.
460
00:24:48,940 --> 00:24:51,126
Now, you rack the slide back.
461
00:24:51,150 --> 00:24:53,586
Whoo!
462
00:24:53,610 --> 00:24:55,836
Damn! She knows what she's doing.
463
00:24:55,860 --> 00:24:58,506
My god. Ok, is that my initiation?
464
00:24:58,530 --> 00:25:00,136
Am I a real texan now?
465
00:25:00,160 --> 00:25:02,290
No, we got other traditions for that.
466
00:25:03,910 --> 00:25:05,266
Like never have I ever.
467
00:25:05,290 --> 00:25:06,476
- Yes.
- Boy.
468
00:25:06,500 --> 00:25:07,896
- You want to play?
- Ooh, let's go.
469
00:25:07,920 --> 00:25:09,356
- Y'all want to play?
- Whoo! Ok.
470
00:25:09,380 --> 00:25:12,066
- All right, let's do it.
- Now, that one, I know.
471
00:25:12,090 --> 00:25:14,236
So you know the rules are,
472
00:25:14,260 --> 00:25:17,486
whoever has done the
thing has to take a drink.
473
00:25:17,510 --> 00:25:20,616
- She knows how to play.
- I'm just saying.
474
00:25:20,640 --> 00:25:22,326
Ok.
475
00:25:22,350 --> 00:25:24,616
- I'll go first.
- Ok.
476
00:25:24,640 --> 00:25:29,036
Never have I ever...
Bleached my butthole.
477
00:25:29,060 --> 00:25:30,666
- Well...
- Well
478
00:25:30,690 --> 00:25:32,796
- I mean, bottoms up to that.
- Callie.
479
00:25:32,820 --> 00:25:34,626
- My god.
- Come on!
480
00:25:34,650 --> 00:25:36,466
Callie!
481
00:25:36,490 --> 00:25:39,110
Sit your butthole down.
482
00:25:43,200 --> 00:25:44,750
Never have I ever
483
00:25:47,080 --> 00:25:50,080
screamed the wrong name during sex.
484
00:25:51,210 --> 00:25:52,476
Sophie!
485
00:25:52,500 --> 00:25:54,736
- That was quick.
- That was fast.
486
00:25:54,760 --> 00:25:55,856
Sophie.
487
00:25:55,880 --> 00:25:57,420
I was a little drunk.
488
00:25:58,970 --> 00:26:00,446
Ok, my turn.
489
00:26:00,470 --> 00:26:03,180
Never have I ever killed someone.
490
00:26:10,310 --> 00:26:11,820
What?
491
00:26:13,320 --> 00:26:14,416
What is this?
492
00:26:14,440 --> 00:26:15,836
It's a game.
493
00:26:15,860 --> 00:26:17,506
You know the rules.
494
00:26:17,530 --> 00:26:20,530
Well, it seems like
you already know, so.
495
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
I had an accident.
496
00:26:27,120 --> 00:26:28,750
I hit a pedestrian.
497
00:26:30,880 --> 00:26:33,146
Is that all?
498
00:26:33,170 --> 00:26:35,050
You do not have to tell us.
499
00:26:38,470 --> 00:26:40,380
No, I killed her.
500
00:26:42,970 --> 00:26:44,470
She died.
501
00:26:49,350 --> 00:26:51,980
I can still see all the blood.
502
00:26:54,980 --> 00:26:57,900
And her family, her family
503
00:27:00,740 --> 00:27:02,346
there was nothing I could do.
504
00:27:02,370 --> 00:27:05,370
There's nothing I could
say to make it right.
505
00:27:08,370 --> 00:27:10,056
Cps got involved.
506
00:27:10,080 --> 00:27:12,806
I would never do
anything to hurt my son.
507
00:27:12,830 --> 00:27:15,566
<i>But his car seat was there.</i>
508
00:27:15,590 --> 00:27:17,856
<i>Thankfully, we got a fancy lawyer</i>
509
00:27:17,880 --> 00:27:19,880
who made it all go away.
510
00:27:22,590 --> 00:27:25,786
But it didn't, really.
511
00:27:25,810 --> 00:27:29,020
It follows me everywhere.
512
00:27:41,860 --> 00:27:44,426
What the fuck?
513
00:27:44,450 --> 00:27:46,386
What?
514
00:27:46,410 --> 00:27:48,016
I didn't do anything.
515
00:27:48,040 --> 00:27:50,806
What the fuck was that?
516
00:27:50,830 --> 00:27:53,396
You have jonny do a little
background check on her?
517
00:27:53,420 --> 00:27:55,016
Does he do it for all of us?
518
00:27:55,040 --> 00:27:56,670
What is wrong with you?
519
00:27:57,630 --> 00:27:58,986
Jesus Christ.
520
00:27:59,010 --> 00:28:01,106
God, you poor thing.
521
00:28:01,130 --> 00:28:02,566
That is an absolute tragedy.
522
00:28:02,590 --> 00:28:04,236
I'm so sorry that happened to you.
523
00:28:04,260 --> 00:28:06,116
My heart is broken for you, Sophie.
524
00:28:06,140 --> 00:28:09,406
And listen, you need anything,
Marcus and I are a call away.
525
00:28:09,430 --> 00:28:10,786
- Thanks.
- Ok?
526
00:28:10,810 --> 00:28:12,866
That's a sin that happened to you.
527
00:28:12,890 --> 00:28:14,916
I'm gonna call it, ladies.
528
00:28:14,940 --> 00:28:16,400
I've got a splittin' headache.
529
00:28:21,030 --> 00:28:24,176
Ok, let's go.
530
00:28:24,200 --> 00:28:27,660
Come on, ladies. Thanks
for having us, margo.
531
00:28:42,840 --> 00:28:47,156
Hey... Stay.
532
00:28:47,180 --> 00:28:49,536
All right, y'all.
533
00:28:49,560 --> 00:28:52,430
- Bye!
- See ya.
534
00:29:08,990 --> 00:29:11,136
Fucking idiot.
535
00:29:11,160 --> 00:29:14,080
Fucking moron. Fucking idiot.
536
00:29:21,210 --> 00:29:22,526
I'd offer you an ativan,
537
00:29:22,550 --> 00:29:25,486
but this is just as good for panic attacks.
538
00:29:25,510 --> 00:29:29,026
Thanks.
539
00:29:29,050 --> 00:29:32,116
I'm not having a panic attack.
540
00:29:32,140 --> 00:29:33,786
Really, I'm not.
541
00:29:33,810 --> 00:29:35,826
Honey.
542
00:29:35,850 --> 00:29:38,126
Do you know how
fucking exhausting it is
543
00:29:38,150 --> 00:29:42,506
to walk around all the
time and just be like...
544
00:29:42,530 --> 00:29:45,176
Please don't find out that
I'm this horrible person?
545
00:29:45,200 --> 00:29:50,176
Please don't find out
that I'm a murderer?
546
00:29:50,200 --> 00:29:53,636
It's two years of hating myself.
547
00:29:53,660 --> 00:29:57,726
And now people know.
548
00:29:57,750 --> 00:30:04,146
It's out there, and... I
survived, you know?
549
00:30:04,170 --> 00:30:08,156
People know that I'm
a horrible person, and...
550
00:30:08,180 --> 00:30:09,946
It's ok.
551
00:30:09,970 --> 00:30:12,446
Don't say that about yourself.
552
00:30:12,470 --> 00:30:15,060
I'm not a horrible person, but
553
00:30:16,850 --> 00:30:18,440
human.
554
00:30:19,650 --> 00:30:21,996
Here's to being human.
555
00:30:22,020 --> 00:30:23,706
And a murderer.
556
00:30:23,730 --> 00:30:25,860
Stop.
557
00:30:27,780 --> 00:30:30,886
We all have shit we
don't want advertised.
558
00:30:30,910 --> 00:30:33,096
I mean, you think I came from this
559
00:30:33,120 --> 00:30:34,966
private schools and second houses?
560
00:30:34,990 --> 00:30:36,676
What the fuck is that?
561
00:30:36,700 --> 00:30:39,766
My mama was crazy...
and not the good kind.
562
00:30:39,790 --> 00:30:43,436
And my daddy, well, I
didn't even know him.
563
00:30:43,460 --> 00:30:46,896
He was just some guy that
my mom had an affair with.
564
00:30:46,920 --> 00:30:49,680
He had another family the whole time.
565
00:30:52,640 --> 00:30:53,536
Sorry.
566
00:30:53,560 --> 00:30:54,786
Don't be.
567
00:30:54,810 --> 00:30:56,536
Motivated me.
568
00:30:56,560 --> 00:30:58,406
Worked all through high school.
569
00:30:58,430 --> 00:31:01,326
Spent every penny on
makeup and clothing.
570
00:31:01,350 --> 00:31:03,456
Didn't have time to date.
Didn't even graduate.
571
00:31:03,480 --> 00:31:06,020
But, hell, did I look good.
572
00:31:08,030 --> 00:31:10,660
And then when my
mama died, I was out.
573
00:31:12,820 --> 00:31:15,636
So Brad's your do-over?
574
00:31:15,660 --> 00:31:17,806
What, you mean like the hot rich guy
575
00:31:17,830 --> 00:31:19,620
I never got in high school?
576
00:31:21,250 --> 00:31:24,396
I don't know, maybe.
577
00:31:24,420 --> 00:31:26,590
But that's not why I do it.
578
00:31:28,760 --> 00:31:30,840
Why do you do it?
579
00:31:32,720 --> 00:31:34,446
Because I want to.
580
00:31:34,470 --> 00:31:36,010
Because it's fun.
581
00:31:43,520 --> 00:31:48,940
That day when you were
with Brad... You saw me.
582
00:31:50,530 --> 00:31:53,256
Why didn't you stop?
583
00:31:53,280 --> 00:31:55,870
I guess I wanted you to see me.
584
00:32:05,170 --> 00:32:06,590
One more drink?
585
00:32:08,210 --> 00:32:10,736
No, I-I really need to go.
586
00:32:10,760 --> 00:32:12,156
That's not a question.
587
00:32:12,180 --> 00:32:13,736
That's an order, soldier.
588
00:32:13,760 --> 00:32:16,446
Here, drink this.
589
00:32:16,470 --> 00:32:20,116
I'm gonna go find my phone
and order us up a little treat.
590
00:32:20,140 --> 00:32:21,810
What is it?
591
00:32:22,940 --> 00:32:25,166
It's a surprise.
592
00:32:25,190 --> 00:32:27,190
God.
593
00:32:32,700 --> 00:32:34,886
<i>Come on, make that. Make that.</i>
594
00:32:34,910 --> 00:32:37,386
My god, dude.
595
00:32:37,410 --> 00:32:39,516
Noah's ark couldn't carry y'all.
596
00:32:39,540 --> 00:32:40,766
Sucker.
597
00:32:40,790 --> 00:32:42,370
Suck my balls.
598
00:33:01,520 --> 00:33:02,996
Hey, it's me.
599
00:33:03,020 --> 00:33:06,496
I'm sorry about yesterday.
600
00:33:06,520 --> 00:33:08,586
I do need a ride to creampie's party,
601
00:33:08,610 --> 00:33:11,916
if you still want me to go.
602
00:33:11,940 --> 00:33:14,216
I'm sure your phone's still messed up,
603
00:33:14,240 --> 00:33:16,716
and that's why I haven't
heard from you, but...
604
00:33:16,740 --> 00:33:18,346
Hope to see you tonight.
605
00:33:18,370 --> 00:33:21,160
Ok, bye.
606
00:33:32,130 --> 00:33:34,236
Hi, it's Abby.
607
00:33:34,260 --> 00:33:36,526
<i>Thanks for the ride, pastor Pete.</i>
608
00:33:36,550 --> 00:33:39,026
<i>Brad got tied up at basketball.</i>
609
00:33:39,050 --> 00:33:40,946
How you two doing?
610
00:33:40,970 --> 00:33:43,866
Just... first love, and
those are big feelings.
611
00:33:43,890 --> 00:33:46,536
- It can get confusing.
- Yeah.
612
00:33:46,560 --> 00:33:50,956
I mean, we're fine... I guess.
613
00:33:50,980 --> 00:33:52,956
It's just a weird time for him right now,
614
00:33:52,980 --> 00:33:55,006
but it'll be better once we get to baylor.
615
00:33:55,030 --> 00:33:57,086
You think baylor's the answer?
616
00:33:57,110 --> 00:34:00,556
Away from his mom and the church.
617
00:34:00,580 --> 00:34:02,386
No offense, but
618
00:34:02,410 --> 00:34:05,436
it's like he's not even a
real person in maple brook.
619
00:34:05,460 --> 00:34:06,976
He's a mascot.
620
00:34:07,000 --> 00:34:09,516
Ok, well, let's say
maple brook is a problem.
621
00:34:09,540 --> 00:34:12,500
You really think it's the problem?
622
00:34:15,720 --> 00:34:17,776
Do you have any idea what it's like
623
00:34:17,800 --> 00:34:20,010
to be the poor girl in a rich town?
624
00:34:21,510 --> 00:34:23,510
Nobody sees me.
625
00:34:25,100 --> 00:34:27,786
I can only see that you're
carrying a big bag of problems.
626
00:34:27,810 --> 00:34:29,996
But if you want to lighten your load,
627
00:34:30,020 --> 00:34:31,416
all you got to do is open up
628
00:34:31,440 --> 00:34:34,206
and give him some of your troubles.
629
00:34:34,230 --> 00:34:37,110
You know you can tell me anything.
630
00:34:38,530 --> 00:34:40,070
Hey, you want a drink?
631
00:34:41,820 --> 00:34:44,120
No, no, thank you.
632
00:34:46,080 --> 00:34:48,896
Well, I just want you
to know that I'm cool,
633
00:34:48,920 --> 00:34:50,670
and you can trust me.
634
00:34:52,960 --> 00:34:54,800
So.
635
00:34:56,510 --> 00:34:58,026
Is there anything in that bag
636
00:34:58,050 --> 00:34:59,970
you'd like to stop carrying around?
637
00:35:01,550 --> 00:35:03,470
I don't think so.
638
00:35:04,600 --> 00:35:07,826
I mean, other than what I just told you.
639
00:35:07,850 --> 00:35:10,190
Abby, I know.
640
00:35:11,730 --> 00:35:14,586
What do you know?
641
00:35:14,610 --> 00:35:19,030
Brad told me everything...
about what you did.
642
00:35:24,280 --> 00:35:28,160
Margo... Where are you?
643
00:35:30,370 --> 00:35:33,016
My god, how is it 8:00?
644
00:35:33,040 --> 00:35:35,646
Graham's gonna kill me. I have to go.
645
00:35:35,670 --> 00:35:37,736
No, you can't leave.
646
00:35:37,760 --> 00:35:39,460
I brought you dinner.
647
00:35:40,720 --> 00:35:43,446
Wow, ok.
648
00:35:43,470 --> 00:35:45,076
Whoa.
649
00:35:45,100 --> 00:35:46,866
Those are really good.
650
00:35:46,890 --> 00:35:48,600
Are they from whole foods?
651
00:35:49,810 --> 00:35:52,996
I don't know. I don't do grocery shopping.
652
00:35:53,020 --> 00:35:55,496
I like how crunchy they are.
653
00:35:55,520 --> 00:35:56,666
Who is that?
654
00:35:56,690 --> 00:35:58,546
That's our surprise.
655
00:35:58,570 --> 00:36:00,190
<i>Come in!</i>
656
00:36:01,950 --> 00:36:04,886
- Someone order a pizza?
- Hey, boys.
657
00:36:04,910 --> 00:36:07,490
Hey, hon'.
658
00:36:09,250 --> 00:36:11,370
Hey, Ms. Sophie.
659
00:36:12,250 --> 00:36:14,056
Hey.
660
00:36:14,080 --> 00:36:17,170
Give us one second, boys.
661
00:36:20,630 --> 00:36:23,656
What is this? What's happening?
662
00:36:23,680 --> 00:36:26,366
Look, if you're not
comfortable, you can go.
663
00:36:26,390 --> 00:36:30,246
But I don't think that's what you want.
664
00:36:30,270 --> 00:36:31,616
What about being careful?
665
00:36:31,640 --> 00:36:34,850
You know I trust you, right, Sophie?
666
00:36:37,440 --> 00:36:40,530
- Yeah.
- So trust me.
667
00:36:43,070 --> 00:36:45,136
Hey, Abby!
668
00:36:45,160 --> 00:36:48,136
Ab! Come here! Look what I just did!
669
00:36:48,160 --> 00:36:50,306
I bought the boots!
670
00:36:50,330 --> 00:36:52,620
The cool ones with the zips on the side.
671
00:36:54,120 --> 00:36:56,896
Abby?
672
00:36:56,920 --> 00:36:58,380
Ab!
673
00:37:08,050 --> 00:37:11,390
Hey, listen, Abigail. I-I
want you to know that...
674
00:37:17,610 --> 00:37:19,520
Hey, wait! Your sweater!
675
00:37:29,120 --> 00:37:30,490
Yeah, it was really fun.
676
00:37:41,000 --> 00:37:43,356
Hey, cream pie, you
know where Brad is?
677
00:37:43,380 --> 00:37:45,146
I heard he got in your pants.
678
00:37:45,170 --> 00:37:46,420
You look there?
679
00:37:48,640 --> 00:37:49,776
Nina!
680
00:37:49,800 --> 00:37:51,736
Hey, my mama's
watching tinslee tonight.
681
00:37:51,760 --> 00:37:52,786
I'm free.
682
00:37:52,810 --> 00:37:55,116
I really need to talk to Brad.
683
00:37:55,140 --> 00:37:56,576
Hey, are you ok?
684
00:37:56,600 --> 00:38:00,730
Brad told pastor Pete that
I... where the heck is he?
685
00:38:02,900 --> 00:38:04,756
Cannonball!
686
00:38:04,780 --> 00:38:07,296
Whoo!
687
00:38:07,320 --> 00:38:09,966
Ok, ok, my turn!
688
00:38:09,990 --> 00:38:12,596
I'm coming for you.
689
00:38:12,620 --> 00:38:14,926
Whoo!
690
00:38:14,950 --> 00:38:16,516
Gosh.
691
00:38:16,540 --> 00:38:19,436
Whoo!
692
00:38:19,460 --> 00:38:21,146
Whoo.
693
00:38:21,170 --> 00:38:23,276
- Hi.
- Honey.
694
00:38:23,300 --> 00:38:25,260
Thank you.
695
00:38:28,800 --> 00:38:32,116
Do you... Want to go in?
696
00:38:32,140 --> 00:38:34,616
No, I-I don't have a bathing suit.
697
00:38:34,640 --> 00:38:37,366
- Let's do this.
- No, let's not do this! No!
698
00:38:37,390 --> 00:38:39,456
Suit yourself.
699
00:38:39,480 --> 00:38:40,666
I'm coming.
700
00:38:40,690 --> 00:38:42,336
See your hand real quick?
701
00:38:42,360 --> 00:38:43,570
My hand?
702
00:38:45,070 --> 00:38:47,506
- My god!
- Whoo!
703
00:38:47,530 --> 00:38:48,780
You're dead!
704
00:38:50,990 --> 00:38:51,967
Chicken fight!
705
00:38:51,991 --> 00:38:53,676
I can't believe I fell for that!
706
00:38:53,700 --> 00:38:55,306
My god. Hold on.
707
00:38:55,330 --> 00:38:58,660
Think of many other
things... I'm not afraid.
708
00:39:06,170 --> 00:39:07,986
What?
709
00:39:08,010 --> 00:39:09,220
Nothing.
710
00:39:11,970 --> 00:39:13,510
Get out of here.
711
00:39:15,770 --> 00:39:18,980
Aren't you glad you stayed?
712
00:39:20,810 --> 00:39:22,650
- What the fuck?
- Shit.
713
00:39:27,570 --> 00:39:29,650
Hold on, hold on, I got it!
714
00:39:46,840 --> 00:39:48,276
- Brad's phone.
- Leave me a message.
715
00:39:48,300 --> 00:39:51,606
Brad, we need to talk.
716
00:39:51,630 --> 00:39:54,640
I'm at creampie's, so
get your ass here now.
717
00:39:58,970 --> 00:40:00,326
<i>Hello?</i>
718
00:40:00,350 --> 00:40:03,536
Where's Brad, Abby?
719
00:40:03,560 --> 00:40:05,746
Funny, I was gonna
ask you the same thing.
720
00:40:05,770 --> 00:40:07,956
You can drop the tone, Abigail.
721
00:40:07,980 --> 00:40:11,046
But then again, you barely
know anything about your son.
722
00:40:11,070 --> 00:40:15,176
Actually, sweetheart, I
was a teenage girl once too.
723
00:40:15,200 --> 00:40:17,466
I know a whole lot more
than you would believe.
724
00:40:17,490 --> 00:40:18,926
Really?
725
00:40:18,950 --> 00:40:21,346
Then I guess you know what
kind of young man you've raised.
726
00:40:21,370 --> 00:40:23,556
I do wonder what the rest
of the people in this town
727
00:40:23,580 --> 00:40:25,686
would have to say about that.
728
00:40:25,710 --> 00:40:27,526
Are you threatening me?
729
00:40:27,550 --> 00:40:29,356
<i>Are you threatening Bradley?</i>
730
00:40:29,380 --> 00:40:32,276
Maybe, but it won't be worse
than what he's done to me.
731
00:40:32,300 --> 00:40:34,116
God, you filthy little
732
00:40:34,140 --> 00:40:36,236
I'm not the one spreading lies.
733
00:40:36,260 --> 00:40:39,326
And I'm not the one spreading
my seed all over this town.
734
00:40:39,350 --> 00:40:40,906
<i>Great job, mom.</i>
735
00:40:40,930 --> 00:40:44,456
Don't you dare lecture me about Brad!
736
00:40:44,480 --> 00:40:45,956
I am his mother!
737
00:40:45,980 --> 00:40:48,706
It is my job to protect him
from the evils of this world!
738
00:40:48,730 --> 00:40:50,336
And, honey, if that ain't you
739
00:40:50,360 --> 00:40:52,966
lady, you haven't
done shit to protect him!
740
00:40:52,990 --> 00:40:55,216
So I guess that makes it my job.
741
00:40:55,240 --> 00:40:57,676
And I bet I know exactly
where I can find him.
742
00:40:57,700 --> 00:40:59,556
Ok.
743
00:40:59,580 --> 00:41:00,976
Where are you?
744
00:41:01,000 --> 00:41:02,636
<i>Sounds like you're at a party.</i>
745
00:41:02,660 --> 00:41:04,556
Are you at the lake?
746
00:41:04,580 --> 00:41:08,066
We should talk... In person.
747
00:41:08,090 --> 00:41:09,606
<i>Abby?</i>
748
00:41:09,630 --> 00:41:11,776
<i>Abigail.</i>
749
00:41:11,800 --> 00:41:13,236
There we go.
750
00:41:13,260 --> 00:41:15,446
So, what we gonna do now?
751
00:41:15,470 --> 00:41:17,406
Well, we could play spin the bottle.
752
00:41:17,430 --> 00:41:19,736
Ooh! Fun!
753
00:41:19,760 --> 00:41:21,286
Yeah.
754
00:41:21,310 --> 00:41:24,706
Listen, boys, why don't
you go get us some beers?
755
00:41:24,730 --> 00:41:26,810
- Great idea.
- Got y'all.
756
00:41:29,320 --> 00:41:32,916
Look, I think these boys
are the cutest things ever.
757
00:41:32,940 --> 00:41:34,836
And I love spin the bottle.
758
00:41:34,860 --> 00:41:36,216
But you don't have to do anything
759
00:41:36,240 --> 00:41:37,926
you're not comfortable with.
760
00:41:37,950 --> 00:41:39,676
I know that.
761
00:41:39,700 --> 00:41:42,096
But, also, it's just a dumb game, right?
762
00:41:42,120 --> 00:41:43,700
Like, why not?
763
00:41:46,750 --> 00:41:48,250
I'll go first.
764
00:41:50,750 --> 00:41:52,896
Ooh. Hell, yeah.
765
00:41:52,920 --> 00:41:54,670
Come here.
766
00:42:11,320 --> 00:42:13,270
I think I'ma go next.
767
00:42:18,950 --> 00:42:20,870
Ooh.
768
00:42:40,010 --> 00:42:42,486
That was nice.
769
00:42:42,510 --> 00:42:44,390
Sophie's turn.
770
00:42:56,400 --> 00:42:57,940
Ooh-hoo!
771
00:43:41,530 --> 00:43:44,136
Sorry. Anybody else need water?
772
00:43:44,160 --> 00:43:45,886
You ok?
773
00:43:45,910 --> 00:43:47,216
Yeah, I just
774
00:43:47,240 --> 00:43:50,460
sorry, I got really drunk all of a sudden.
775
00:44:03,050 --> 00:44:05,140
Did I freak you out back there?
776
00:44:06,680 --> 00:44:09,100
No.
777
00:44:10,640 --> 00:44:12,996
N-Not you.
778
00:44:13,020 --> 00:44:19,280
I just... I just think you're so pretty.
779
00:44:47,140 --> 00:44:48,406
Wait.
780
00:44:48,430 --> 00:44:49,930
Please wait.
781
00:44:51,810 --> 00:44:53,140
Wait.
782
00:45:34,980 --> 00:45:37,206
- Hey, girl.
- Hey.
783
00:45:37,230 --> 00:45:39,496
Don't be mad. I found your Xanax.
784
00:45:39,520 --> 00:45:41,126
We got one.
785
00:45:41,150 --> 00:45:42,506
We got two.
786
00:45:42,530 --> 00:45:43,966
All right, cheers, y'all.
787
00:45:43,990 --> 00:45:45,950
- Cheers.
- Cheers.
788
00:45:50,910 --> 00:45:52,700
Come on, baby girl.
789
00:48:23,060 --> 00:48:26,666
I heard on the scanner
they found a body.
790
00:48:26,690 --> 00:48:28,046
Is it her?
791
00:48:28,070 --> 00:48:29,506
Is it kaycee krummel?
792
00:48:29,530 --> 00:48:30,836
No.
793
00:48:30,860 --> 00:48:33,046
Good news, bad news, I guess.
794
00:48:33,070 --> 00:48:34,530
Come on.
795
00:48:38,120 --> 00:48:40,556
Watch your step.
796
00:48:40,580 --> 00:48:43,096
It's good to see you, Salazar.
797
00:48:43,120 --> 00:48:45,766
You are aware that you are
on medical leave of absence
798
00:48:45,790 --> 00:48:48,686
and that you are not supposed
to be here, though, right?
799
00:48:48,710 --> 00:48:50,566
I've had three brain surgeries.
800
00:48:50,590 --> 00:48:53,156
They must have took out
the part that gives a fuck.
801
00:48:53,180 --> 00:48:55,066
Yeah, laugh it up.
802
00:48:55,090 --> 00:48:56,866
And show me our crime scene.
803
00:48:56,890 --> 00:48:58,970
My crime scene.
804
00:49:02,770 --> 00:49:04,996
They said it was a hog attack?
805
00:49:05,020 --> 00:49:08,126
Me's not here yet, but it seems that way.
806
00:49:08,150 --> 00:49:11,086
<i>Hunters came and scared the pigs off.</i>
807
00:49:11,110 --> 00:49:14,126
We did recover this, sir,
about 100 feet off the trail.
808
00:49:14,150 --> 00:49:16,926
It appears to be a wallet.
809
00:49:16,950 --> 00:49:18,846
Ledoux, just say, "I found a wallet."
810
00:49:18,870 --> 00:49:19,966
Sorry, sir.
811
00:49:19,990 --> 00:49:22,306
<i>Girl's name is Abby Jackson, 17.</i>
812
00:49:22,330 --> 00:49:25,056
<i>Maple brook address,
so this is officially ours.</i>
813
00:49:25,080 --> 00:49:27,476
I've worked a couple killer pit bull cases.
814
00:49:27,500 --> 00:49:29,976
My first hog, though.
815
00:49:30,000 --> 00:49:31,486
The hogs might've chewed her up,
816
00:49:31,510 --> 00:49:33,146
but I don't think they killed her.
817
00:49:33,170 --> 00:49:35,696
Yeah?
818
00:49:35,720 --> 00:49:40,786
You see the... <i>that thing
that looks like a bite Mark?</i>
819
00:49:40,810 --> 00:49:42,196
Hole.
820
00:49:42,220 --> 00:49:44,496
Bite, wound.
821
00:49:44,520 --> 00:49:46,326
Exit wound, thank you.
822
00:49:46,350 --> 00:49:48,666
I think Abby Jackson was shot.
823
00:49:48,690 --> 00:49:51,336
Sure you aren't overthinking
this hog-attack angle?
824
00:49:51,360 --> 00:49:54,586
If I had to guess, I'd
say it's a .380 caliber.
825
00:49:54,610 --> 00:49:57,586
And hogs use their teeth, not handguns.
826
00:49:57,610 --> 00:49:59,200
Shit, you're right.
827
00:50:00,910 --> 00:50:04,176
Gonna be nice when
you're back full-time.
828
00:50:04,200 --> 00:50:06,540
It's gonna be nice when
you admit you need glasses.
829
00:50:09,840 --> 00:50:10,936
Ok!
830
00:50:10,960 --> 00:50:13,066
New deal.
831
00:50:13,090 --> 00:50:15,946
Ledoux, get on the radio to forensics.
832
00:50:15,970 --> 00:50:18,550
We are on the hunt for a killer.
833
00:50:32,860 --> 00:50:34,570
Graham?
833
00:50:35,305 --> 00:51:35,904