The Wild Robot
ID | 13194700 |
---|---|
Movie Name | The Wild Robot |
Release Name | The.Wild.Robot.2024.iT.WEB |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 29623480 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:00,913 --> 00:02:05,209
ជំរាបសួរ។ Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola.
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,630
សូមអបអរសាទរលោកអ្នកដែលបានក្លាយជាម្ចាស់
មនុស្សយន្ត Universal Dyamics។
4
00:02:09,713 --> 00:02:12,508
ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។
5
00:02:12,591 --> 00:02:16,845
Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។
គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។
6
00:02:21,767 --> 00:02:22,768
គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។
7
00:02:35,531 --> 00:02:36,823
កំពុងដំណើរការ។
8
00:03:09,398 --> 00:03:12,693
បញ្ជាក់អតិថិជន?
9
00:03:14,361 --> 00:03:15,362
តើលោកអ្នកត្រូវការ…
10
00:03:16,947 --> 00:03:18,073
ជំនួយទេ?
11
00:03:32,796 --> 00:03:35,299
ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ភារកិច្ចដំបូង។
12
00:03:38,051 --> 00:03:45,058
មនុស្សយន្តព្រៃ
13
00:04:03,160 --> 00:04:07,706
Rozzum 7134 ត្រៀមខ្លួន
សម្រាប់បំពេញភារកិច្ច។
14
00:04:08,957 --> 00:04:14,379
មនុស្សយន្ត Rozzum មានប្រព័ន្ធដំណើរការ
Alpha-113 ពហុវិមាត្រស្តង់ដារ។
15
00:04:14,463 --> 00:04:19,343
ប្រសិនបើលោកអ្នកមិនទាន់ដឹងថាខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន
គ្រាន់តែសាកសួរខ្ញុំទៅ។
16
00:04:27,059 --> 00:04:28,477
លោកអ្នក។
17
00:04:28,560 --> 00:04:31,605
តើលោកអ្នកដឹងទេថា
ខ្ញុំក៏អាចជួយទៅផ្សារបានដែរ?
18
00:04:31,688 --> 00:04:32,773
ផ្ញើធនាគារ?
19
00:04:34,483 --> 00:04:36,360
ឬធ្វើសួន?
20
00:04:41,406 --> 00:04:44,993
ជំរាបសួរ។ តើលោកអ្នកបានកុម្ម៉ង់
មនុស្សយន្ត Rozzum ទេ?
21
00:04:45,702 --> 00:04:47,079
ដូច្នេះគឺមិនមែនទេឬ?
22
00:04:47,788 --> 00:04:49,456
សូមជូនស្ទីគ័រមួយសន្លឹក។
23
00:04:49,540 --> 00:04:52,334
កុំភ្លេចស្កេនកូដ
ដើម្បីទទួលបានការបញ្ចុះតម្លៃ ១០%…
24
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
តើលោកអ្នកត្រូវការជំនួយទេ?
25
00:05:08,934 --> 00:05:10,644
ខ្ញុំយល់ពីបញ្ហាហើយ។
26
00:05:15,732 --> 00:05:17,776
អតិថិជននាពេលអនាគត
27
00:05:25,868 --> 00:05:29,037
Rozzum អាចធ្វើត្រាប់តាម
ចលនាក្នុងមួយពព្រិចភ្នែក,
28
00:05:29,121 --> 00:05:30,122
ដូច្នេះខ្ញុំ…
29
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
រកឃើញសញ្ញាឈ្លានពាន។
30
00:05:59,985 --> 00:06:02,613
ប្រព័ន្ធដំណើរការទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំ
រួមបញ្ចូលទាំងយុទ្ធសាស្ត្រ
31
00:06:02,696 --> 00:06:04,281
ដោះស្រាយជម្លោះ។
32
00:06:07,618 --> 00:06:10,746
សំឡេងរបស់លោកអ្នក
មិនមាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំទេ។
33
00:06:11,288 --> 00:06:13,582
សូមប្រាប់គ្រប់គ្នាថាកុំបារម្ភ។
34
00:06:13,665 --> 00:06:18,337
Rozzum 7134 នឹងដោះស្រាយ
ឧបសគ្គភាសានេះយ៉ាងរហ័ស។
35
00:06:23,425 --> 00:06:25,135
ដំណើរការរបៀបរៀន។
36
00:06:46,365 --> 00:06:47,366
បកប្រែរួចរាល់
37
00:06:47,449 --> 00:06:48,825
អេ៎ មើលឯណោះ! ឯណោះ! ឯណោះ!
38
00:06:48,909 --> 00:06:50,202
សត្វងាប់ណាមួយឯណោះ។
39
00:06:50,285 --> 00:06:51,745
ឲ្យខ្ញុំមើល។ ឲ្យខ្ញុំ។
40
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
-អ្នកណាគេ?
-ធ្លាប់ស្គាល់ទេ?
41
00:06:53,121 --> 00:06:54,706
ស្រស់ឬរលួយ?
42
00:06:54,790 --> 00:06:55,958
នៅមានក្លិនក្រអូបច្រើន។
43
00:06:56,458 --> 00:06:58,126
តែអាក្រក់!
44
00:06:58,210 --> 00:07:00,087
-វាក្រោកហើយ។
-អេ៎ វាក្រោកហើយ។
45
00:07:00,170 --> 00:07:03,048
-បិសាច!
-រត់ទៅបងប្អូន!
46
00:07:03,632 --> 00:07:06,260
កូនហ្នឹងបំផ្លាញទំនប់ខ្ញុំហើយ។
47
00:07:06,343 --> 00:07:08,470
បិសាច។
48
00:07:08,554 --> 00:07:09,930
ចៅគិតថាវានឹងនិយាយហើយ។
49
00:07:10,013 --> 00:07:13,809
សូមអរគុណលោកអ្នកដែលបានអត់ធ្មត់
រង់ចាំខ្ញុំបកប្រែភាសា។
50
00:07:13,892 --> 00:07:16,520
ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។
51
00:07:16,603 --> 00:07:18,438
ត្រៀមខ្លួនដើម្បីលើកកម្ពស់ជីវិត
52
00:07:18,522 --> 00:07:22,109
ជាមួយនឹងសមត្ថភាពបំពេញ
កិច្ចការច្រើនមុខ និងគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ។
53
00:07:26,697 --> 00:07:28,407
មកទីនេះដើម្បីសម្លាប់ពួកយើងឬ?
54
00:07:28,490 --> 00:07:30,909
សូមបដិសេធ។ ខ្ញុំមកទីនេះ
ដើម្បីជួយលោក…
55
00:07:30,993 --> 00:07:32,786
វាថា «អត់»!
56
00:07:36,248 --> 00:07:37,457
វាស្លាប់ហើយ។
57
00:07:37,958 --> 00:07:39,001
រីករាយណាស់។
58
00:07:48,594 --> 00:07:50,137
-បិសាច!
-បិសាច!
59
00:07:50,220 --> 00:07:51,972
-បិសាច!
-បិសាច!
60
00:07:54,141 --> 00:07:56,226
មានអ្នកណាកុម្ម៉ង់ខ្ញុំទេ?
61
00:08:20,042 --> 00:08:21,585
គ្មានអ្នកណាទេឬ?
62
00:08:24,087 --> 00:08:26,298
ដឹកជញ្ជូនមិនបានសម្រេច។
63
00:08:27,382 --> 00:08:28,717
ត្រឡប់ទៅរោងចក្រ។
64
00:08:30,427 --> 00:08:32,888
ដំណើរការឧបករណ៍សញ្ញាប្រមូលមកវិញ។
65
00:08:32,971 --> 00:08:36,308
បី ពីរ មួយ។
66
00:08:47,236 --> 00:08:48,862
ចាប់ផ្តើមប្រព័ន្ធ
67
00:08:49,238 --> 00:08:50,822
មានការជ្រៀតជ្រែក
បន្ទះទី ១០៖ បើក
68
00:08:50,906 --> 00:08:52,449
បន្ទះទី ២៨៖ បើក
បន្ទះទី ១១៖ បើក
69
00:09:42,416 --> 00:09:44,293
ដំណើរការឧបករណ៍សញ្ញាប្រមូលមកវិញ។
70
00:09:44,793 --> 00:09:45,878
បី…
71
00:09:46,712 --> 00:09:48,505
-ស្អាតណាស់។
-លួច!
72
00:09:48,589 --> 00:09:50,507
-លួច! លួច! លួច!
-ពីរ…
73
00:09:50,591 --> 00:09:53,051
លួច! លួច! លួច!
74
00:09:53,594 --> 00:09:54,678
មួយ…
75
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
ឈប់។ ឈប់។ កុំ!
76
00:10:11,778 --> 00:10:14,198
អត់ អត់ អត់។
77
00:10:21,413 --> 00:10:22,414
កើតឡើងរហូត!
78
00:13:02,115 --> 00:13:04,284
តើហ្នឹងជារបស់បងទេ?
79
00:14:03,218 --> 00:14:04,928
បង់ទៅ។ យកវិញទៅ។
80
00:15:58,458 --> 00:16:01,753
តើលោកអ្នកពេញចិត្ត
ជាមួយនឹងភារកិច្ចដែលបានបញ្ចប់ទេ?
81
00:16:04,131 --> 00:16:05,716
លើមាត្រដ្ឋានពីមួយដល់ដប់,
82
00:16:05,799 --> 00:16:08,802
ដប់គឺពេញចិត្តបំផុត
ចំណែកឯមួយគឺតិចបំផុត,
83
00:16:08,886 --> 00:16:11,388
តើលោកអ្នកឲ្យតម្លៃ
ខ្ញុំប៉ុន្មាន?
84
00:16:12,014 --> 00:16:13,891
ខ្ញុំនឹងកត់ត្រាថាដប់ហើយ។
85
00:16:14,474 --> 00:16:16,185
ត្រឡប់ទៅរោងចក្រ។
86
00:16:19,021 --> 00:16:20,647
សញ្ញាខ្សោយ។
87
00:16:20,731 --> 00:16:22,566
កំពុងរកកន្លែងខ្ពស់ជាង។
88
00:16:39,124 --> 00:16:41,251
តើលោកអ្នកចង់បានកន្លែងជ្រកទេ?
89
00:16:52,888 --> 00:16:55,807
ឬក៏ណែនាំសម្រាប់
ការធ្វើដំណើរលើកក្រោយ?
90
00:17:05,692 --> 00:17:08,737
ខ្ញុំមិនយល់ពីប្រតិកម្មនេះទេ។
91
00:17:10,781 --> 00:17:12,657
បានទទួលសញ្ញាហើយ។
92
00:17:12,741 --> 00:17:16,161
បី ពីរ មួយ។
93
00:17:24,461 --> 00:17:26,964
ម៉ាក់ អើយ កូនអស់កម្លាំងណាស់។
94
00:17:27,047 --> 00:17:29,466
បងក្អួត គឺបងអូសក្រុមទាំងមូលតាម។
95
00:17:29,550 --> 00:17:32,511
ម៉ាក់បានប្រាប់ហើយ
ថាមិនឲ្យស៊ីកណ្តូបទេ ល្ងង់។
96
00:17:32,594 --> 00:17:34,805
Petunia អង្គុយមុខពេញមួយថ្ងៃហើយ។
97
00:17:34,888 --> 00:17:37,140
កូនប្រចៀវស្អាតបំផុត
គឺត្រូវនៅខាងមុខ។
98
00:17:37,224 --> 00:17:40,394
ឲ្យបងយកកន្ទុយរុំភ្នែកអូនមើល
ថាតើនៅស្អាតអត់។
99
00:17:41,186 --> 00:17:44,773
Barlett! មិនឲ្យរុំកន្ទុយ
ជុំវិញមុខអូនទេ។
100
00:17:44,857 --> 00:17:47,484
កូនគឺ Rowan។
បង Barlett គឺជំនាន់មុនហើយ។
101
00:17:47,568 --> 00:17:49,069
ប្រាកដទេ?
102
00:17:49,152 --> 00:17:51,363
ពួកឯងជាអ្នកណា? ទៅៗ។
103
00:17:51,446 --> 00:17:54,575
ពួកកូនជាកូនម៉ាក់។
លើកលែងតែវាមួយ។
104
00:17:55,492 --> 00:17:57,786
ហ្នឹងហើយ ដើរលេងគឺនឹងមានរឿង។
105
00:17:57,870 --> 00:17:59,913
ម៉ាក់របស់ចៅនៅឯណា?
106
00:17:59,997 --> 00:18:01,206
បិសាច!
107
00:18:05,419 --> 00:18:07,004
បងគួរតែស្លាប់លឿនជាងនេះ។
108
00:18:07,087 --> 00:18:09,590
រលាកស្រោមខួររស់យូរណាស់។
ប្អូនៗកើតអី?
109
00:18:09,673 --> 00:18:11,925
-ឆ្កែខាំ។
-ខ្ញុំត្រូវភ្លើងឆេះ។
110
00:18:12,009 --> 00:18:13,635
-ពុលកាឡាហាន់។
-ឆ្លងមេរោគ។
111
00:18:13,719 --> 00:18:15,554
អ្ហ៎? ការឆ្លងមេរោគរបស់ខ្ញុំឯណោះ។
112
00:18:15,637 --> 00:18:17,556
គ្មានអ្នកណាម្នាក់ធ្វើត្រូវទេ។
113
00:18:17,639 --> 00:18:18,891
ម៉ាក់ប្រាប់ហើយតើ។
114
00:18:18,974 --> 00:18:21,602
ស្លាប់ហើយមិនចាំបាច់
ពន្យល់ពីមូលហេតុទេ។
115
00:18:21,685 --> 00:18:23,145
ជិតត្រូវគេសម្លាប់ពិតមែនហើយ។
116
00:18:23,228 --> 00:18:24,605
សុំទោសម៉ាក់។
117
00:18:24,688 --> 00:18:25,772
កូនសុំទោស។
118
00:18:26,523 --> 00:18:28,317
ម៉េចក៏គេមិនទាន់សម្លាប់យើងម៉ាក់?
119
00:18:28,400 --> 00:18:29,526
សំណួរល្អ។
120
00:18:36,491 --> 00:18:38,285
អរគុណម៉ាក់ដែលបានបង្កើតពួកកូនមក។
121
00:18:38,368 --> 00:18:40,120
មិនអីទេ។ កុំខ្លាច។
122
00:18:41,455 --> 00:18:42,623
អេ៎។
123
00:18:43,290 --> 00:18:45,626
មានអ្នកណាទេ? ខ្ញុំគឺ Pinky Tail។
124
00:18:46,502 --> 00:18:48,212
-អូ៎ ជម្រាបសួរបងស្រី។
-ព្រះអើយ។
125
00:18:48,921 --> 00:18:50,631
កូនក្ងាននេះជារបស់បងស្រីឬ?
126
00:18:50,714 --> 00:18:53,383
សូមបដិសេធ។ វាបានតាមខ្ញុំដោយស្វ័យប្រវត្តិ,
127
00:18:53,467 --> 00:18:58,263
បង្កសំឡេងរំខានហើយរារាំង
ខ្ញុំមិនឲ្យធ្វើអ្វីបានទេ។
128
00:18:58,347 --> 00:18:59,765
អឺ កូនក្មេង។
129
00:18:59,848 --> 00:19:02,226
កូនក្ងានឃើញអ្វីមុនគេគឺចងចាំ។
130
00:19:02,309 --> 00:19:05,145
-ប្រហែលជាវាឃើញបងស្រី។
-សូមអបអរសាទរ។
131
00:19:05,229 --> 00:19:07,940
នៅក្នុងភ្នែករបស់វា
បងស្រីគឺជាម្ដាយរបស់វាហើយ។
132
00:19:08,023 --> 00:19:10,859
ខ្ញុំមិនត្រូវបានដាក់កម្មវិធី
ដើម្បីធ្វើជាម្ដាយទេ។
133
00:19:10,943 --> 00:19:13,862
គ្មានអ្នកណាបានទេ។
ធ្វើៗទៅក៏ចេះដែរ។
134
00:19:13,946 --> 00:19:18,575
ប្រសិនបើគ្មាននរណាម្នាក់ចាត់តាំងភារកិច្ចទេ
ខ្ញុំត្រូវតែត្រឡប់ទៅរោងចក្រជាអាទិភាព។
135
00:19:18,659 --> 00:19:22,287
ឥឡូវនេះបងស្រីត្រូវតែមានភារកិច្ច
ចិញ្ចឹមវា។
136
00:19:23,330 --> 00:19:26,542
បានទទួលភារកិច្ច។
ពន្យារពេលរបៀបប្រមូលមកវិញ។
137
00:19:26,625 --> 00:19:29,378
Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។
138
00:19:29,461 --> 00:19:31,046
សំណាងល្អដែលមានតែកូនមួយទេ។
139
00:19:31,129 --> 00:19:32,464
ដូចខ្ញុំមានប្រាំពីរនាក់…
140
00:19:34,466 --> 00:19:37,219
ប្រាំមួយនាក់។
អស់ពេលជានិច្ច។
141
00:19:37,970 --> 00:19:39,304
ប៉ុន្តែមិនអាក្រក់ទាំងអស់នោះទេ។
142
00:19:41,181 --> 00:19:42,516
អាក្រក់ស្ទើរទាំងអស់។
143
00:19:42,599 --> 00:19:46,979
តើអ្នកនាងមានចំណេះដឹងអំពីរបៀប
ចិញ្ចឹមកូននេះទេ?
144
00:19:47,062 --> 00:19:48,313
កូនណាៗក៏ត្រូវការញ៉ាំដែរ។
145
00:19:48,397 --> 00:19:51,441
កូនរបស់អ្នកនាងត្រូវការចេះហែលទឹក
និងចេះហោះហើរទៀតផង។
146
00:19:51,525 --> 00:19:52,943
ដល់រដូវប្រមូលផលគឺត្រូវហោះហើយ។
147
00:19:53,026 --> 00:19:56,363
វាត្រូវតែចាកចេញពីកោះនេះ
មុនរដូវរងា បើមិនដូច្នោះទេ…
148
00:19:56,446 --> 00:19:58,282
និយាយម៉េចឲ្យស្រួលស្ដាប់ទៅ?
149
00:19:59,992 --> 00:20:01,243
អឺ។ គឺដូច្នោះហើយ។
150
00:20:01,326 --> 00:20:03,745
ញ៉ាំ ហែលទឹក ដល់រដូវប្រមូលផលគឺហោះ
បើមិនដូច្នោះទេ…
151
00:20:04,830 --> 00:20:06,707
ការអត់ធ្មត់គឺជារឿងសំខាន់បំផុត។
152
00:20:08,000 --> 00:20:10,085
មិនអីទេ ម៉ាក់។
កូននៅរស់។
153
00:20:11,420 --> 00:20:12,588
រីករាយណាស់។
154
00:20:12,671 --> 00:20:14,047
អីយ៉ា សូមឲ្យសំណាងល្អ។
155
00:20:14,131 --> 00:20:15,465
ចៅជម្រាបសួរបងស្រី។
156
00:20:15,549 --> 00:20:17,467
ពួកយើងចូលចិត្តកូនរបស់បងស្រី។
157
00:20:17,551 --> 00:20:19,303
សង្ឃឹមថាវាមិនស្លាប់ទេ។
158
00:20:25,225 --> 00:20:27,477
ញ៉ាំ។ ហែលទឹក។ ដល់រដូវប្រមូលផលគឺហោះ។
159
00:20:34,109 --> 00:20:35,360
ញ៉ាំ។
160
00:20:40,240 --> 00:20:41,533
ហែលទឹក។
161
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
កុំយករបស់គ្មានតម្លៃដាក់ចូលស្រះរបស់ខ្ញុំ។
162
00:20:50,250 --> 00:20:51,293
អញ្ចឹងគឺបំពុលបរិស្ថាន។
163
00:20:51,376 --> 00:20:53,086
មិនទាន់រាប់បញ្ចូលការសម្លាប់សត្វទៀតផង។
164
00:20:59,051 --> 00:21:00,052
ហោះ។
165
00:21:11,563 --> 00:21:13,065
ឲ្យខ្ញុំណែនាំខ្លួនទៅ។
166
00:21:13,148 --> 00:21:16,235
ឈ្មោះ Fink។ សត្វស៊ីសាច់
និងជាអ្នកជំនាញខាងក្ងាន។
167
00:21:16,318 --> 00:21:18,403
ប្រហែលជាបងស្រីត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំហើយ?
168
00:21:18,487 --> 00:21:20,447
ប៉ុន្តែបងជាក្រុមអ្នកបំផ្លាញ។
169
00:21:20,531 --> 00:21:22,449
មិនអីទេ។ ខ្ញុំមិនស៊ីវាទេ។
170
00:21:23,200 --> 00:21:24,743
ឆ្កួតហើយឬ?
ខ្ញុំស៊ីហើយ។
171
00:21:24,826 --> 00:21:25,994
បងថាអត់ស៊ី។
172
00:21:26,078 --> 00:21:28,872
តើអ្នកណានិយាយអ្វីក៏ជឿដែរឬ?
173
00:21:28,956 --> 00:21:29,998
អឺ។
174
00:21:31,041 --> 00:21:32,292
កត់ត្រា។
175
00:21:32,376 --> 00:21:34,586
ហេតុអ្វីបងលួចក្ងានខ្ញុំ?
176
00:21:34,670 --> 00:21:37,047
ខ្ញុំជាកញ្ជ្រោង។
ត្រូវតែជាកញ្ជ្រោងចំណាស់ហើយ។
177
00:21:37,130 --> 00:21:38,298
នោះជាធម្មជាតិរបស់វា។
178
00:21:38,382 --> 00:21:40,342
គឺជាកម្មវិធីរបស់បង។
179
00:21:40,425 --> 00:21:41,343
ម៉េចបានជួយខ្ញុំ?
180
00:21:41,426 --> 00:21:44,429
ខ្ញុំជាមនុស្សយន្ត។
ត្រូវតែ «ដូចមនុស្សយន្ត»។
181
00:21:44,513 --> 00:21:45,514
ខ្ញុំទទួលភារកិច្ច
182
00:21:45,597 --> 00:21:49,142
និងធានាថាគ្រប់តម្រូវការចាំបាច់
ទាំងអស់ត្រូវបានបំពេញ ឬលើសពីការរំពឹងទុក។
183
00:21:49,226 --> 00:21:50,352
ROZZUM និងលោកអ្នក
184
00:21:56,733 --> 00:21:58,318
ខ្ញុំមានតម្រូវការចាំបាច់។
185
00:21:59,236 --> 00:22:02,865
Fink ជាអ្នកជំនាញក្ងាន
តើបងធ្វើយ៉ាងណាដើម្បី…
186
00:22:03,699 --> 00:22:05,075
ឲ្យចេះញ៉ាំ ហែលទឹក និងហោះ?
187
00:22:06,118 --> 00:22:08,078
មានតែប៉ុណ្ណឹងសោះមិនសួរ។
188
00:22:08,161 --> 00:22:09,746
ចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការញ៉ាំសិនទៅ។
189
00:22:10,581 --> 00:22:12,207
អឺ អឺ អឺ។ កន្លែងហ្នឹងហើយ។
190
00:22:20,424 --> 00:22:22,551
ខ្ញុំមិនឃើញអាហារនេះសមទេ។
191
00:22:22,634 --> 00:22:24,970
ចាំ ចាំ ចាំ។
ឲ្យខ្ញុំពិនិត្យមើល។
192
00:22:26,138 --> 00:22:27,598
ឃើញឆ្ងាញ់តើ។
193
00:22:27,681 --> 00:22:30,642
អា៎ អ្នកនាងអាចធ្វើពុត
ជាខ្លាឃ្មុំបានទេ?
194
00:22:32,728 --> 00:22:35,272
ខ្ញុំមកដើម្បីស៊ីទឹកឃ្មុំ។
195
00:22:36,148 --> 00:22:37,900
ហាក់ដូចជាខ្ញុំត្រូវបានគេវាយប្រហារ។
196
00:22:37,983 --> 00:22:38,984
អ្នកនាងធ្វើត្រូវហើយ។
197
00:22:39,067 --> 00:22:40,402
មានអ្វីត្រូវប្រយ័ត្នទេ?
198
00:22:40,485 --> 00:22:42,237
សុំទោស មិនឮអ្វីទាំងអស់។
199
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
ញ៉ាំទៅ កូន។
200
00:22:56,835 --> 00:22:59,755
ជាធម្មតាកូនក្ងាន
រកអាហារដោយរបៀបណា?
201
00:23:05,552 --> 00:23:07,304
មិនមានប្រសិទ្ធភាពទេ។
202
00:23:07,387 --> 00:23:10,724
និយាយលេងឬយ៉ាងម៉េច?
មានប្រសិទ្ធភាពខ្លាំងណាស់។
203
00:23:12,059 --> 00:23:13,477
អូ៎ វាឬ?
204
00:23:13,560 --> 00:23:14,561
នេះ។
205
00:23:16,355 --> 00:23:19,024
ដំណាក់កាលទីមួយបានបញ្ចប់ហើយ។
206
00:23:19,107 --> 00:23:21,944
យើងត្រូវធ្វើដូចគ្នា
នៅថ្ងៃស្អែក។
207
00:23:22,027 --> 00:23:25,781
ក្មេងៗគ្រាន់តែញ៉ាំពេញមួយថ្ងៃ។
208
00:23:25,864 --> 00:23:27,241
ខ្ញុំយល់ហើយ។
209
00:23:28,116 --> 00:23:30,285
-អីគេហ្នឹង?
-ប្រភពថាមពលរបស់ខ្ញុំ។
210
00:23:30,369 --> 00:23:31,411
វាខូចហើយ។
211
00:23:31,495 --> 00:23:34,957
គ្មានអគ្គិសនី ខ្ញុំត្រូវ
រស់ដោយប្រើថ្ម និងថាមពលព្រះអាទិត្យ។
212
00:23:35,040 --> 00:23:37,584
អឺ ឆាប់ដោះស្រាយទៅ។
213
00:23:38,377 --> 00:23:41,338
ខ្ញុំក៏ត្រូវការប្តូរឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដែរ។
214
00:23:41,922 --> 00:23:43,715
តើអ្វីៗទាំងអស់ខ្ញុំត្រូវធ្វើតែម្នាក់ឯងឬ?
215
00:23:43,799 --> 00:23:48,095
ពេលណាយើងជួបមនុស្សយន្តផ្សេងទៀត
យើងសម្លាប់វាហើយយកសញ្ញាថ្មី។
216
00:23:48,178 --> 00:23:53,350
បដិសេធ។ ពិធីការទប់ស្កាត់របស់ Rozzum
មិនអនុញ្ញាតឲ្យពួកយើងធ្វើបាបនរណាម្នាក់ឡើយ។
217
00:23:53,433 --> 00:23:56,937
អ្នកនាងត្រូវតែសម្របខ្លួន
ទៅនឹងគោលការណ៍រស់នៅលើកោះនេះ។
218
00:23:57,771 --> 00:23:59,857
ខ្ញុំ ខ្លាឃ្មុំចាស់ និងសត្វគ្រប់ប្រភេទ។
219
00:23:59,940 --> 00:24:02,234
សត្វណាក៏ត្រូវចេះរស់រានដែរ។
220
00:24:02,317 --> 00:24:06,113
ធ្វើរឿងល្អមិនអាចរស់បានទេ។
221
00:24:07,281 --> 00:24:10,117
តែហេតុអ្វីបានជាអ្នកនាង
មានកូនក្ងានហ្នឹង?
222
00:24:10,200 --> 00:24:11,410
ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក់។
223
00:24:11,493 --> 00:24:13,245
ខ្ញុំបានសម្លាប់គ្រួសាររបស់វាទាំងអស់។
224
00:24:13,328 --> 00:24:16,540
ប្រយ័ត្នលើកក្រោយទៅ រឿងទាំងនេះ
អ្នកនាងត្រូវលាក់ទុកក្នុងចិត្ត។
225
00:24:16,623 --> 00:24:19,918
យល់ហើយ។ មិនត្រូវនិយាយអំពី
គ្រួសារដែលបានស្លាប់នោះទេ។
226
00:24:20,002 --> 00:24:24,131
Fink បងស្មានថាតើវាត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មាន
ដើម្បីរៀនហែលទឹក និងហោះហើរ?
227
00:24:24,214 --> 00:24:25,424
ហែលទឹកគឺងាយស្រួល។
228
00:24:25,507 --> 00:24:27,634
ឲ្យខ្ញុំបង្រៀនវាពីរបៀប
ដែលម្ដាយខ្ញុំបង្រៀនខ្ញុំ។
229
00:24:27,718 --> 00:24:28,719
ហែលទៅ!
230
00:24:30,345 --> 00:24:31,638
Fink!
231
00:24:31,722 --> 00:24:33,348
វាមិនអាចរៀនបែបហ្នឹងទេ។
232
00:24:34,391 --> 00:24:35,726
ដោយសារអ្នកនាងជ្រៀតជ្រែក។
233
00:24:38,687 --> 00:24:39,688
និយាយដោយឡែក,
234
00:24:39,771 --> 00:24:42,191
រឿងធ្វើជាឪពុកម្ដាយនេះ
មិនរស់នៅបានយូរទេ។
235
00:24:42,274 --> 00:24:45,861
កូនក្ងានរបស់អ្នកនាង
វាមិនធម្មតាទេ។
236
00:24:45,944 --> 00:24:48,071
ខ្ញុំមានទារក
ដែលមានបញ្ហាឬ?
237
00:24:48,155 --> 00:24:50,199
នៅទីនេះគេហៅវាថា
«កូនខ្សោយ»។
238
00:24:50,282 --> 00:24:51,617
កូនខ្សោយ។
239
00:24:51,700 --> 00:24:54,536
និយាយដោយស្មោះត្រង់ បើគ្រួសាររបស់វា
មិនត្រូវបានសម្លាប់នោះ,
240
00:24:54,620 --> 00:24:56,705
គឺវាក៏មិនរស់បានយូរដែរ។
241
00:24:56,788 --> 00:25:00,042
ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយ កុំភ្ជាប់ចំណងច្រើន
ជាមួយក្មេងតូចនោះ។
242
00:25:00,125 --> 00:25:01,627
ប៉ុណ្ណឹងហើយ។
243
00:25:01,710 --> 00:25:05,631
បើអ្នកនាងចង់ ខ្ញុំអាចស៊ីវាភ្លាម
ដើម្បីកុំឲ្យអ្នកនាងឈឺចាប់ពេលក្រោយ។
244
00:25:05,714 --> 00:25:10,636
បដិសេធ។ ស៊ីភារកិច្ច
មិនអាចបំពេញភារកិច្ចបានទេ។
245
00:25:10,719 --> 00:25:12,930
ដូច្នេះអ្នកនាងពិតជាធ្ងន់ធ្ងរហើយ។
246
00:25:13,013 --> 00:25:16,225
បើអ្នកនាងមិនចង់ឲ្យខ្ញុំ
ឬសត្វណាមួយស៊ីវាទេ,
247
00:25:16,308 --> 00:25:19,811
អ្នកនាងត្រូវរកកន្លែង
ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងទុកវាឲ្យវង្វេង។
248
00:25:19,895 --> 00:25:22,481
គំនិតនេះល្អណាស់!
249
00:25:22,564 --> 00:25:23,774
គម្រោងថ្មី។
250
00:25:25,901 --> 00:25:27,528
ក្អួតច្រើនពេកមានបញ្ហាអត់?
251
00:25:37,621 --> 00:25:39,122
យ៉ាងណាក៏វាដួលដែរ។
252
00:25:39,206 --> 00:25:40,749
ហើយសង្កត់លោកឲ្យរាបស្មើទៀត។
253
00:25:40,832 --> 00:25:42,042
ពិតជាមនុស្សចាស់ឆ្គួតមែន។
254
00:25:42,125 --> 00:25:43,335
អ្នកណាគេ?
255
00:25:43,418 --> 00:25:45,546
Beaver ហ្នឹងឬ? ជាការលេងសើចសម្រាប់ពិភពលោក។
256
00:25:45,629 --> 00:25:49,842
រាល់ថ្ងៃខ្ជះខ្ជាយថាមពល
កាត់ដើមឈើធំបំផុតនៅលើកោះ។
257
00:25:49,925 --> 00:25:51,635
ឆ្កួតរហូតដល់ល្ងង់ហើយ។
258
00:25:51,718 --> 00:25:54,054
ក៏ដូចជាអ្នកនាង
ជាមួយនឹងភារកិច្ចទាំងនោះដែរ។
259
00:25:54,137 --> 00:25:55,556
ដូច្នេះគឺដោយសារកម្មវិធី។
260
00:25:55,639 --> 00:25:58,684
អេ៎ Beaver!
យូរហើយទម្រាំលោកកាត់វាដាច់!
261
00:25:58,767 --> 00:26:00,811
រឿងកាប់ឈើគឺជារឿងតូចតាច។
262
00:26:00,894 --> 00:26:03,397
សិល្បៈគឺស្ថិតនៅក្នុងដំណើរការទាំងមូល។
263
00:26:03,480 --> 00:26:06,567
គំនិតរបស់លោកបែបហ្នឹងគឺដោយសារ
ស៊ីកំបោរច្រើនពេកហើយ។
264
00:26:06,650 --> 00:26:08,026
លោកឆ្គួត។
265
00:26:08,944 --> 00:26:11,238
ចងចាំអ្វីដែលឯងនិយាយ
មនុស្សអាក្រក់។
266
00:26:11,780 --> 00:26:15,242
បងប្រាកដទេថា Beaver អនុញ្ញាតឲ្យ
យើងខ្ចីផ្ទះរបស់គាត់?
267
00:26:15,325 --> 00:26:17,160
គាត់មិនចាំបាច់ដឹងទេ។
268
00:26:25,586 --> 00:26:29,381
ប៉ុណ្ណឹងម៉េចគ្រប់? វាត្រូវការកន្លែង
សម្រាប់ខ្ញុំ និងរបស់ខ្ញុំទៀត។
269
00:26:30,215 --> 00:26:33,635
ធំទូលាយជាងច្រើន។ តែអ្នកនាងអាចសង់
បានធំប៉ុណ្ណឹងទេ?
270
00:26:33,719 --> 00:26:38,098
ជាមួយនឹង Rozzum 7134,
គ្មានភារកិច្ចណាដែលមិនអាចទៅរួចទេ។
271
00:26:38,182 --> 00:26:42,019
Roz… 7… 34?
272
00:26:42,978 --> 00:26:45,606
ចៅអាចហៅខ្ញុំថា Roz ក៏បាន។
273
00:26:45,689 --> 00:26:47,024
Roz!
274
00:26:47,107 --> 00:26:48,775
Roz, Roz, Roz…
275
00:26:48,859 --> 00:26:51,945
ស្រុកកំណើតរបស់អ្នកនាងនៅកន្លែងណា
ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ស៊ីគ្នាបែបនេះ?
276
00:26:52,029 --> 00:26:54,031
-ខ្ញុំមិនដឹងពីប្រភពដើមទេ។
-Roz…
277
00:26:54,114 --> 00:26:55,115
ដូច្នេះអ្នកណាបង្កើតអ្នកនាង?
278
00:26:55,199 --> 00:26:57,284
មានអ្នកណាបង្កើតខ្ញុំឬ?
279
00:26:57,367 --> 00:26:58,869
«មានអ្នកណាបង្កើតខ្ញុំឬ?»
280
00:27:03,290 --> 00:27:05,417
ឃើញអ្នកណាមិនស្រួលគឺសើចឬ?
281
00:27:05,501 --> 00:27:06,668
«មិនស្រួល»។
282
00:27:06,752 --> 00:27:08,545
អឺ។ នេះ។
283
00:27:08,629 --> 00:27:09,963
-សាកមើល។
-អឺ។
284
00:27:11,632 --> 00:27:13,592
-មិនសប្បាយចិត្តទេណា។
-«មិនសប្បាយចិត្តទេណា»។
285
00:27:17,012 --> 00:27:18,013
កំប្រុក។
286
00:27:22,267 --> 00:27:26,146
ចូលរួមដោយគ្មានប្រសិទ្ធភាព
គ្រាន់តែធ្វើឲ្យការងារយឺតយ៉ាវតែប៉ុណ្ណោះ។
287
00:27:26,230 --> 00:27:28,148
«យឺតយ៉ាវ»។
288
00:27:28,232 --> 00:27:29,983
ដូច្នេះកូននៅទីនេះហើយ។
289
00:27:30,067 --> 00:27:33,195
សោកសៅបន្តិច ប៉ុន្តែមិនអីទេ។
290
00:27:33,278 --> 00:27:34,655
លើកនេះតែប៉ុណ្ណោះ។
291
00:27:53,590 --> 00:27:54,842
ល្អឥតខ្ចោះ!
292
00:27:55,384 --> 00:27:58,136
-ផ្ទះឬម៉ាក់?
-វាស្ងាត់ជ្រងំ។
293
00:27:58,220 --> 00:28:00,806
ខ្ញុំដឹងថាខ្វះអ្វីហើយ។
294
00:28:06,103 --> 00:28:07,396
អ្នកនាងនឹងដាក់ឈ្មោះអ្វី?
295
00:28:07,479 --> 00:28:11,608
ខ្ញុំគ្រាន់តែកំណត់ឲ្យចៅថា
កូនក្ងាន 0001។
296
00:28:11,692 --> 00:28:12,693
អើយ ហួសហេតុពេកហើយ។
297
00:28:12,776 --> 00:28:13,777
«ហួសហេតុពេកហើយ»។
298
00:28:18,115 --> 00:28:20,492
អ្នកនាងត្រូវរៀនបង្កើតរឿងនេះរឿងនោះ។
299
00:28:20,576 --> 00:28:22,160
ពិតមែន។ ប្រើប្រាស់…
300
00:28:24,079 --> 00:28:25,205
នៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នកនាង។
301
00:28:25,289 --> 00:28:26,290
កំពុងស្វែងរក។
302
00:28:30,377 --> 00:28:32,087
-បានឈ្មោះណាហើយឬនៅ?
-មិនទាន់។
303
00:28:32,171 --> 00:28:35,424
សើចលេងបន្តិចទៅ។
304
00:28:36,258 --> 00:28:38,969
កូនក្ងាន 0186។
305
00:28:39,052 --> 00:28:41,138
ហ្នឹងហើយ។ ឃើញខ្ញុំគួរឲ្យអស់សំណើចហើយឬនៅ?
306
00:28:41,221 --> 00:28:43,557
លេខរៀងរបស់វាមិនត្រឹមត្រូវទេ។
307
00:28:49,605 --> 00:28:51,857
ឈ្មោះរបស់វាគ្មានលេខទេ។
308
00:28:51,940 --> 00:28:53,734
អ៊ីចឹងដូចគ្មានអ្នកណាស្រលាញ់វា។
309
00:28:53,817 --> 00:28:55,861
ឈ្មោះខ្ញុំមានលេខតើ។
310
00:28:55,944 --> 00:28:57,362
ឈ្មោះគឺត្រូវតែជាកម្មសិទ្ធិផ្ទាល់ខ្លួន។
311
00:28:57,446 --> 00:28:58,614
ផ្ទាល់ខ្លួន។
312
00:28:58,697 --> 00:29:00,657
កំពុងដំណើរការ «ផ្ទាល់ខ្លួន»។
313
00:29:02,117 --> 00:29:03,994
ភ្លឺ។ ចំពុះ។
314
00:29:04,077 --> 00:29:05,495
ចំពុះភ្លឺ។
315
00:29:05,579 --> 00:29:07,039
ចៅពេញចិត្តទេ?
316
00:29:07,122 --> 00:29:08,415
ចំពុះភ្លឺ?
317
00:29:08,498 --> 00:29:11,126
កំពុងដំណើរការ។ ប៊ីប ប៊ីប ប៉ឹប ប៉ឹប។
318
00:29:11,210 --> 00:29:12,794
ពេញចិត្តហើយ។
319
00:29:12,878 --> 00:29:15,380
បានហើយ។ ត្រឹមត្រូវ។
320
00:29:18,800 --> 00:29:20,177
ឈ្មោះល្អណាស់។
321
00:29:21,345 --> 00:29:23,138
ស្រណុកស្រួលពេកហើយ?
322
00:29:24,014 --> 00:29:25,098
ផ្ទះនេះជារបស់អ្នកនាងឬ?
323
00:29:25,182 --> 00:29:27,351
ចម្លង។
នេះគឺជាការរចនារបស់ខ្ញុំ។
324
00:29:27,434 --> 00:29:31,396
ខ្ញុំដឹងថាបងជាអ្នករៀបចំល្បិច។
ប្រយ័ត្នប្រយែងទៅ។
325
00:29:34,107 --> 00:29:36,818
អស្ចារ្យ! ឥឡូវនេះគ្មាននរណាម្នាក់
អាចគេងលក់បានទៀតទេ។
326
00:29:36,902 --> 00:29:39,363
តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីចាប់ផ្តើម Brightbill ឡើងវិញ?
327
00:29:39,446 --> 00:29:43,825
កាលនៅតូច ម្ដាយខ្ញុំតែងតែ
បង្រ្គងខ្ញុំគេង។ បែបនេះ។
328
00:29:43,909 --> 00:29:45,410
ប្រយ័ត្នធ្វើឲ្យវាខូច។
329
00:29:45,494 --> 00:29:47,538
អ្ហ៎? ខ្ញុំធំឡើងក៏ច្រើនណាស់ដែរ។
330
00:29:48,747 --> 00:29:51,792
អ្នកនាងអាចនិទានរឿងឲ្យវាស្ដាប់
តែបែបនោះកាន់តែលំបាក។
331
00:29:51,875 --> 00:29:55,337
តើរឿងប្រឌិត
អាចជួយ Brightbill បានដោយរបៀបណា?
332
00:29:55,420 --> 00:29:58,090
ក្មេងៗត្រូវតែមានអារម្មណ៍
សុវត្ថិភាព ត្រូវបានគេស្រលាញ់,
333
00:29:58,173 --> 00:29:59,299
រឿងសម្តីអត់ប្រយោជន៍ទាំងនោះ។
334
00:29:59,383 --> 00:30:01,260
និទានរឿងអាចធ្វើបានបែបហ្នឹងឬ?
335
00:30:01,343 --> 00:30:03,470
និទានរឿងគឺប្រឌិតហើយនិទានឡើងវិញ,
336
00:30:03,554 --> 00:30:05,055
ហើយខ្ញុំ រស់នៅដើម្បីប្រឌិតរឿង។
337
00:30:05,138 --> 00:30:07,349
មើលហើយរៀនទៅ។
338
00:30:07,432 --> 00:30:09,017
ឃើញខ្វះគឺបន្ថែម។
339
00:30:09,101 --> 00:30:10,561
ចាំមើលសិន។
340
00:30:10,644 --> 00:30:14,356
កាលពីព្រេងនាយ
នៅលើកោះមួយ
341
00:30:14,439 --> 00:30:16,400
មានកូនក្ងានមួយ…
342
00:30:16,483 --> 00:30:17,526
Brightbill?
343
00:30:17,609 --> 00:30:20,153
…ហើយវាស់នៅតែម្នាក់ឯង។
344
00:30:20,237 --> 00:30:22,406
ព្រោះគ្រួសាររបស់វា
ត្រូវបានបំផ្លាញទាំងអស់។
345
00:30:22,489 --> 00:30:23,490
មិនទាន់ដល់ពេលទេ។
346
00:30:25,409 --> 00:30:28,996
ហើយកូនក្ងានតូចនេះ
ត្រូវការម្ដាយម្នាក់។
347
00:30:29,079 --> 00:30:33,542
ដូច្នេះវាក៏ងើយមើលទៅផ្កាយ
រកមើលផ្កាយដែលភ្លឺបំផុត
348
00:30:33,625 --> 00:30:35,669
ហើយបន់ស្រន់សុំផ្កាយមួយ
ចុះមកនៅជាមួយវា។
349
00:30:35,752 --> 00:30:37,171
វាពិតជាចៃដន្យណាស់,
350
00:30:37,254 --> 00:30:39,381
មានមនុស្សយន្តស្រីស្អាតម្នាក់
351
00:30:39,464 --> 00:30:42,593
កំពុងអង្គុយនៅលើស្លាបផ្កាយមួយ
នៅពេលនោះ។
352
00:30:42,676 --> 00:30:44,136
ហើយនាងបានលឺបំណងប្រាថ្នានោះ។
353
00:30:44,219 --> 00:30:45,095
ដល់វេនអ្នកនាង។
354
00:30:45,179 --> 00:30:46,430
រឿងនេះមិនអាចទៅរួចទេ
355
00:30:46,513 --> 00:30:49,433
ព្រោះសំឡេងមិនអាចឆ្លងកាត់
ចន្លោះទទេបានទេ។
356
00:30:50,100 --> 00:30:52,477
តែនាងនៅតែឮដដែល
357
00:30:52,561 --> 00:30:55,731
ព្រោះមនុស្សយន្តស្រីលឺដោយ
ផ្នែកផ្សេងមួយទៀតនៅលើដងខ្លួនរបស់នាង។
358
00:30:55,814 --> 00:30:59,776
ផ្នែកមួយដែលពីមុនមក
នាងមិនដែលដឹងថាមានសោះ។
359
00:30:59,860 --> 00:31:01,028
បេះដូងរបស់នាង។
360
00:31:01,111 --> 00:31:04,198
ហេតុអ្វីបានជាឆ្ងាយបែបនេះហើយ
ម្ដាយកូនមកដល់បានលោកពូ?
361
00:31:04,281 --> 00:31:05,490
ដឹងអី?
362
00:31:06,742 --> 00:31:09,786
-ព្រោះម្ដាយចង់ឃើញកូន…
-កូន?
363
00:31:09,870 --> 00:31:11,788
…ទើបធ្លាក់ចុះពីផ្កាយ
364
00:31:11,872 --> 00:31:14,791
ហើយធ្លាក់ដល់ឆ្នេរខ្សាច់
នៅជិតកន្លែងរបស់យើងនេះ។
365
00:31:14,875 --> 00:31:16,418
តែម្ដាយធ្លាក់ខ្លាំងពេក
366
00:31:16,502 --> 00:31:19,588
ទើបចំណេះដឹងជាច្រើនរបស់ម្ដាយ
ខ្ចាត់ខ្ចាយអស់ទៅក្រៅ។
367
00:31:19,671 --> 00:31:20,672
ព្រះអើយ!
368
00:31:20,756 --> 00:31:23,509
ដូច្នេះម្ដាយកូនខ្វះធម្មតា
ពេលខ្លះដឹង ពេលខ្លះមិនដឹង។
369
00:31:23,592 --> 00:31:26,720
តែម្ដាយកូនតែងតែចងចាំរឿងមួយ
គឺកូន។
370
00:31:27,262 --> 00:31:31,058
ហើយពេលម្ដាយបានឃើញកូនផ្ទាល់ភ្នែកហើយ
ម្ដាយឃើញ…
371
00:31:31,141 --> 00:31:32,559
កាតព្វកិច្ចធ្ងន់ធ្ងរ។
372
00:31:32,643 --> 00:31:35,521
-សំណាងណាស់ដែលបានធ្វើជាម្ដាយ។
-ម៉ាក់អើយ។
373
00:31:35,604 --> 00:31:38,899
ហើយដរាបណាមិនទាន់បំពេញភារកិច្ច
ម្ដាយនឹងមិនបោះបង់កូនទេ
374
00:31:38,982 --> 00:31:41,026
ទោះម្ដាយត្រូវពន្យារពេល
ត្រូវខូចខាត
375
00:31:41,109 --> 00:31:44,863
និងបំពានពិធីការ
រហូតដល់អាចបាត់បង់សិទ្ធិធានា។
376
00:31:44,947 --> 00:31:49,743
បកប្រែពីភាសាមនុស្សយន្តគឺ
ម្ដាយស្រលាញ់កូនខ្លាំងណាស់។
377
00:31:53,205 --> 00:31:55,249
និទានរឿងនេះមានប្រសិទ្ធភាពមែន។
378
00:31:56,750 --> 00:31:57,751
ស្រេកទឹកហើយ។
379
00:32:01,839 --> 00:32:06,218
តើយើងអាចនិទានរឿងមួយ
ដែលខ្លួនយើងមិនទាន់ដឹងអ្វីទាំងអស់ដោយរបៀបណា?
380
00:32:06,301 --> 00:32:07,845
និយាយឲ្យច្បាស់ជាងនេះទៅ។
381
00:32:08,428 --> 00:32:09,429
សេចក្តីស្រលាញ់។
382
00:32:11,181 --> 00:32:13,809
អា៎ ពេលអ្នកនាងធំឡើងដែល
ខ្វះខាតអ្វីមួយ,
383
00:32:13,892 --> 00:32:16,562
អ្នកនាងនឹងនៅតែគិតអំពីវារហូត។
384
00:32:20,566 --> 00:32:24,319
ដើម្បីសន្សំថាមពលថ្ម
ខ្ញុំនឹងបិទរហូតដល់ព្រឹក។
385
00:32:43,338 --> 00:32:46,049
ពេលម៉ាក់គេង កូនក៏នឹកម៉ាក់ដែរ។
386
00:33:02,900 --> 00:33:04,651
កំពុងស្កេន។ ប៊ីប ប៊ីប ប៉ឹប ប៉ឹប។
387
00:33:04,735 --> 00:33:06,778
បានឃើញមិត្តសត្វមួយ។
388
00:33:06,862 --> 00:33:09,698
ដំណើរការពិធីការ
ឥរិយាបទរវាងប្រភេទសត្វ។
389
00:33:11,783 --> 00:33:13,744
ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Hujambo។
390
00:33:13,827 --> 00:33:16,288
ខ្ញុំគឺកូនក្ងាន 0186។
391
00:33:16,371 --> 00:33:17,748
តែអាចហៅខ្ញុំថា Bright…
392
00:33:19,166 --> 00:33:22,753
កូនរំពឹងថានៅរដូវក្ដៅនឹងមានយ៉ាងហោចណាស់
មិត្តម្នាក់ តែម៉េចក៏អ្នកណា…
393
00:33:22,836 --> 00:33:24,505
-ក៏ស្រែកហើយរត់គេច?
-បាទ/ចាស។
394
00:33:24,588 --> 00:33:27,090
ម៉ាក់ក៏ជួបបាតុភូតស្រដៀងគ្នាដែរ។
395
00:33:27,174 --> 00:33:30,385
-Fink?
-អ្នកណាដឹង? អ្នកទាំងពីរមិនមានអ្វីប្លែកទេតើ។
396
00:33:30,469 --> 00:33:31,512
អរគុណបង។
397
00:33:33,639 --> 00:33:35,557
បង្ហាញសត្វក្តាន់។
398
00:33:36,892 --> 00:33:37,726
ខ្លាឃ្មុំ។
399
00:33:37,809 --> 00:33:39,144
សត្វព្រឺស។ កំប្រុក។
400
00:33:39,728 --> 00:33:41,730
ស្គាំង។ ក្តាន់ស្នែងផ្កាថ្ម។
401
00:33:41,813 --> 00:33:43,148
ស្គាំង។
402
00:33:43,232 --> 00:33:45,025
មិនចង់ធ្វើជាស្គាំងទេ។
403
00:33:45,108 --> 00:33:48,153
ស្គាំង។
404
00:33:48,237 --> 00:33:49,947
ស្គាំងទៅ ទៅ។
405
00:33:50,030 --> 00:33:51,323
ហ៊ូ!
406
00:33:52,866 --> 00:33:54,034
ម៉េចក៏ម៉ាក់ធ្វើបានបែបហ្នឹង?
407
00:33:54,117 --> 00:33:56,620
ម្ដាយធ្វើឲ្យខ្សែកាប Falliium ឡើងកម្ដៅខ្លាំងពេក,
408
00:33:56,703 --> 00:33:59,039
រួចបង្ហូរទឹកធារាសាស្ត្របន្តិចបន្តួចទៅលើវា។
409
00:33:59,122 --> 00:34:01,250
តែឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាឡើងកម្ដៅខ្លាំង
ធ្វើឲ្យអស់
410
00:34:01,333 --> 00:34:03,001
ម៉ូឌុលត្រជាក់បន្ថែមទេ?
411
00:34:03,085 --> 00:34:04,795
ត្រូវត្រជាក់បំប្លែងបន្ទុកជាមុនសិន។
412
00:34:06,213 --> 00:34:08,297
ថ្ងៃធម្មតាសម្រាប់
ការធ្វើតេស្តហែលទឹក។
413
00:34:08,382 --> 00:34:09,257
Pinky Tail។
414
00:34:09,341 --> 00:34:10,801
និងក្រុមសត្វចំណី។
415
00:34:10,884 --> 00:34:13,094
ពួកវាកំពុងធុញទ្រាន់
ហើយចង់មើលទេសភាពលិចទឹក។
416
00:34:13,178 --> 00:34:16,681
-ជិតដល់មាត់មរណៈ។
-ធ្វើឲ្យជីវិតកាន់តែរស់រវើក។
417
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
-ពិតមែនឬ?
-ត្រូវហើយ។
418
00:34:18,058 --> 00:34:21,061
អវយវៈចលនាចម្បង
កំពុងស្ថិតក្នុងទីតាំងហែលទឹក។
419
00:34:21,143 --> 00:34:23,105
-លឿនឡើង ហែលទឹកហើយ។
-មកមើលទៅ!
420
00:34:23,188 --> 00:34:25,023
-លឿន!
-គាត់លិចទឹកឬអត់?
421
00:34:25,107 --> 00:34:26,567
ឬត្រូវកាត់បន្ថយកម្ដៅ?
422
00:34:26,650 --> 00:34:30,237
អត់ទេ។ គ្រាន់តែប៉ះទង្គិចប៉ុណ្ណោះ
ក៏ស្លាប់ដែរ។
423
00:34:30,320 --> 00:34:32,781
អឺ!
424
00:34:32,864 --> 00:34:34,949
ម៉ាក់អើយ ស្រាប់តែកូនមានអារម្មណ៍ថា,
425
00:34:35,033 --> 00:34:36,743
ឬក៏នៅបន្តរដូវរងានេះ?
426
00:34:36,827 --> 00:34:37,911
មិនបាច់ទេ។
427
00:34:43,250 --> 00:34:44,251
គាត់ស្លាប់ហើយឬនៅ?
428
00:34:46,003 --> 00:34:48,297
អូ ទទួលបានប្រសិទ្ធភាពហើយ។
429
00:34:48,380 --> 00:34:49,715
ហាក់ដូចជាបានហើយ។
430
00:34:49,797 --> 00:34:51,466
ល្អណាស់ Brightbill។
431
00:34:51,550 --> 00:34:53,969
ពេញចិត្តនឹងការចេះហែលទឹក។
432
00:34:54,052 --> 00:34:55,637
ចេះលិចទឹកទៅវិញ។
433
00:34:55,721 --> 00:34:57,848
អត់ទេ ហ្នឹងហើយគឺហែលទឹក។
434
00:34:57,931 --> 00:35:00,893
ត្រូវហើយ។ អរគុណ គ្រប់គ្នា។
435
00:35:01,727 --> 00:35:05,147
ប្រហែលជាកូនគួរតែកំណត់ការហែលទឹក
ក្នុងរង្វង់នៃការមើលឃើញរបស់ម៉ាក់។
436
00:35:05,230 --> 00:35:08,692
Roz ចង់ធ្វើចំណាកស្រុក គឺវាត្រូវចេះ
ពឹងខ្លួនឯង។
437
00:35:08,775 --> 00:35:11,612
ខ្ញុំចង់ឲ្យវាពឹងខ្លួនឯងនៅជិតផ្ទះជាង។
438
00:35:11,695 --> 00:35:13,113
វាមិនស្លាប់ទេ។
439
00:35:13,197 --> 00:35:15,741
ប្រហែលជាមិនអីទេ។
440
00:35:15,824 --> 00:35:19,578
ពេលនេះមិនមានលទ្ធភាពនោះទេ។
441
00:35:21,705 --> 00:35:23,248
ជិតស្លាប់ឬ?
442
00:35:23,332 --> 00:35:25,751
សូមដើរដល់ផ្នែកខាងក្រោម
ហើយទើបចេញ។
443
00:35:25,834 --> 00:35:27,920
មិនអីទេ។
ចៅកំពុងហែលទឹកប៉ុណ្ណោះ។
444
00:35:33,050 --> 00:35:36,178
ប្រហែលជាត្រូវរកកោះណា
ដែលមិនសូវចម្លែក។
445
00:35:48,315 --> 00:35:49,441
ពួកគេគឺយើង។
446
00:35:50,359 --> 00:35:51,401
យើងគឺពួកគេ។
447
00:35:51,485 --> 00:35:52,569
ទៅ!
448
00:35:54,988 --> 00:35:55,989
អេ៎។
449
00:36:03,664 --> 00:36:07,125
ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Konnichiwa។ Hujambo។
450
00:36:07,626 --> 00:36:08,752
ខ្ញុំគឺក្ងាន…
451
00:36:10,295 --> 00:36:12,005
បងជិតស្លាប់ហើយឬ?
452
00:36:12,089 --> 00:36:13,882
ហេតុអ្វីក៏អ្នកណាក៏សួរបែបនេះ?
453
00:36:14,800 --> 00:36:16,426
ខ្ញុំកំពុងហែលទឹក!
454
00:36:17,386 --> 00:36:19,388
ហែលទឹកមិនមែនបែបហ្នឹងទេ។
455
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
ត្រូវហើយ។
456
00:36:20,556 --> 00:36:22,808
ខ្ញុំចេះតារាងទាំងអស់ហើយ។
អាចបង្រៀនបានយ៉ាងងាយស្រួល។
457
00:36:22,891 --> 00:36:23,892
ចាំសិន!
458
00:36:23,976 --> 00:36:25,769
បង… គឺបង។
459
00:36:25,853 --> 00:36:28,105
បងគឺជាក្ងាន
ដែលបិសាចចិញ្ចឹម។
460
00:36:28,188 --> 00:36:31,191
បិសាច? «ប្រភេទ»ក្ងាន?
461
00:36:36,446 --> 00:36:38,699
បងគឺជាប្រធានបទដ៏ធំ
នៃការនិយាយនៅទីនេះ។
462
00:36:38,782 --> 00:36:41,952
បងធម្មតាតើ។
463
00:36:42,035 --> 00:36:43,954
តារាងសិក្សារបស់ខ្ញុំត្រឹមត្រូវតាមលក្ខណៈបច្ចេកទេស
464
00:36:44,037 --> 00:36:46,248
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងធំធាត់ទាន់ពេល
មុនរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។
465
00:36:47,499 --> 00:36:48,792
ធម្មតាបន្តិច។
466
00:36:48,876 --> 00:36:52,546
ហេតុអ្វីបងមកទីនេះ?
បិសាចស្លាប់ហើយឬនៅ?
467
00:36:52,629 --> 00:36:54,631
មើលអ្នកណាមកដល់ហើយ។
468
00:36:54,715 --> 00:36:57,259
មិនគួរឲ្យជឿ។
រស់រហូតដល់ឥឡូវ។
469
00:36:57,342 --> 00:36:58,802
ថែមទាំងស្ទើរតែអាចអណ្តែតបានទៀតផង។
470
00:36:58,886 --> 00:37:00,137
ជំរាបសួរបងប្អូន។
471
00:37:01,013 --> 00:37:02,973
បងប្អូនក៏មានរោម និងស្លាបដែរ។
472
00:37:04,057 --> 00:37:06,435
ប្រហែលជាពួកយើង
មានរឿងច្រើនដែលត្រូវចែករំលែក។
473
00:37:06,518 --> 00:37:08,270
ពួកខ្ញុំគ្មានអ្វីដូចបងទេ។
474
00:37:08,353 --> 00:37:10,230
បើចូលចិត្តលេងសើច
ទៅត្រើយម្ខាងទៅ។
475
00:37:10,314 --> 00:37:11,523
នេះជាស្លាបឬ?
476
00:37:12,065 --> 00:37:13,692
ធ្វើបែបនេះគឺឈឺណាស់។
477
00:37:14,193 --> 00:37:15,944
សាកហែលទឹកដោយជើងមើល។
478
00:37:16,028 --> 00:37:17,237
កន្លែងរបស់បងមិនមែននៅទីនេះទេ។
479
00:37:17,321 --> 00:37:18,780
ម៉េចដែរ? ល្អអញ្ចឹងហោះទៅ!
480
00:37:20,657 --> 00:37:21,658
Roz!
481
00:37:22,201 --> 00:37:23,577
Brightbill។
482
00:37:24,119 --> 00:37:25,120
បិសាច!
483
00:37:25,204 --> 00:37:26,330
វាមកហើយ!
484
00:37:26,872 --> 00:37:29,333
ស៊ីកូនខ្សោយទាំងនោះទៅ!
ទុកខ្ញុំទៅ!
485
00:37:37,758 --> 00:37:40,302
-Brightbill។
-គឺ Widebeak។ អូសវាឡើងទៅ!
486
00:37:42,513 --> 00:37:43,514
Roz!
487
00:37:50,854 --> 00:37:52,397
Roz! ជួយកូនផង!
488
00:37:52,481 --> 00:37:55,025
Brightbill តាំងចិត្តមើលម៉ាក់នេះ។
489
00:37:55,651 --> 00:37:57,986
ហែលឲ្យលឿនបំផុត។
490
00:38:02,282 --> 00:38:03,617
ឱនក្បាលចុះ!
491
00:38:12,501 --> 00:38:13,544
ស្លាប់ហើយ។
492
00:38:15,754 --> 00:38:17,214
វាស៊ីសាច់កូនហើយ!
493
00:38:29,726 --> 00:38:31,186
ហេតុអ្វីក៏វាយប្រហារកូន?
494
00:38:31,270 --> 00:38:33,355
ព្រោះបងជាកូនខ្សោយ។
495
00:38:33,438 --> 00:38:36,233
វាគ្រាន់តែចង់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង
ជាមួយពូជសាសន៍របស់វាប៉ុណ្ណោះ។
496
00:38:36,316 --> 00:38:38,694
គ្មានពូជសាសន៍អីទេ។
497
00:38:38,777 --> 00:38:40,362
វាដូចពួកបងដល់ទៅ ៩៨%…
498
00:38:40,445 --> 00:38:41,989
អត់ទេ។ មិនដូចទេ។
499
00:38:42,739 --> 00:38:43,907
យើងទៅផ្ទះទៅម៉ាក់។
500
00:38:44,449 --> 00:38:48,078
អី? បងគិតថាវាជាម្ដាយបង?
501
00:38:48,161 --> 00:38:49,162
អឺ។
502
00:38:49,746 --> 00:38:52,165
អត់។ ខ្ញុំមិនច្បាស់ទេ។
503
00:38:52,249 --> 00:38:54,251
វាសម្លាប់ម្ដាយបងទៅវិញទេ។
504
00:38:54,334 --> 00:38:55,752
អ្នកណាមិនដឹង។
505
00:38:57,004 --> 00:38:59,298
អរគុណដែលនិយាយច្រើន។
506
00:38:59,381 --> 00:39:01,091
ខ្ញុំមានកូនមួយសម្រាប់ស៊ីមុនហើយ!
507
00:39:01,967 --> 00:39:03,719
Roz កុំភ្លេចច្បាប់នៅទីនេះ។
508
00:39:03,802 --> 00:39:05,721
ឈប់ទៅ លោកពូ Fink។
យើងត្រឡប់ទៅវិញទៅពូ។
509
00:39:05,804 --> 00:39:07,264
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាការអន្តរកម្ម…
510
00:39:07,347 --> 00:39:08,682
ឈប់ទៅម៉ាក់!
511
00:39:08,765 --> 00:39:10,559
ម្ដាយគ្រាន់តែកំណត់…
512
00:39:10,642 --> 00:39:11,518
Roz!
513
00:39:18,525 --> 00:39:21,195
យប់នេះខ្ញុំអត់មានអាហារទេ។
ប្រយ័ត្នប្រយែងទៅ!
514
00:39:36,960 --> 00:39:40,214
ហេតុអ្វីក៏កូន
ទៅជាបែបនេះ?
515
00:39:41,423 --> 00:39:42,466
ម៉ាក់និយាយការពិតទៅ។
516
00:39:45,385 --> 00:39:47,804
បានកើតមានឧបទ្ទវហេតុមួយ។
517
00:39:48,472 --> 00:39:49,515
ម៉ាក់ជាអ្នកបង្កឬ?
518
00:39:51,475 --> 00:39:52,476
អឺ។
519
00:39:53,435 --> 00:39:54,937
មិនមែនកំហុសម្ដាយកូនទេ។
520
00:39:55,020 --> 00:39:56,772
ហេតុអ្វីម៉ាក់មិនប្រាប់កូន?
521
00:39:56,855 --> 00:40:00,108
ម៉ាក់មិនគិតថាព័ត៌មាននោះ
អាចជួយអ្វីដល់កូនបានទេ។
522
00:40:00,192 --> 00:40:01,902
ម៉ាក់គ្មានសិទ្ធិសម្រេចទេ។
523
00:40:02,819 --> 00:40:04,696
តែខ្ញុំជឿរហូតមកដល់ឥឡូវ។
524
00:40:05,364 --> 00:40:07,407
ជឿថាម្ដាយជាគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ។
525
00:40:07,491 --> 00:40:09,326
កូន… ជឿឬ?
526
00:40:09,409 --> 00:40:11,870
មើលគឺឃើញភ្លាម។
កូនល្ងង់ណាស់។
527
00:40:11,954 --> 00:40:13,497
គឺម៉ាក់គណនាខុស។
528
00:40:13,580 --> 00:40:16,375
ម៉ាក់គួរតែពិចារណាទាំង
អារម្មណ៍របស់កូនទៀតផង។
529
00:40:16,458 --> 00:40:17,459
អញ្ចឹងឬម៉ាក់?
530
00:40:17,543 --> 00:40:19,545
ម៉ាក់មានអារម្មណ៍ថាខុស?
ទើបចិញ្ចឹមកូន?
531
00:40:19,628 --> 00:40:21,421
ម៉ាក់… ម៉ាក់ត្រូវការភារកិច្ចមួយ។
532
00:40:21,505 --> 00:40:22,965
កូនរីករាយដែលកូនមានប្រយោជន៍។
533
00:40:23,048 --> 00:40:26,260
ព្រឹត្តិការណ៍ដែលនាំទៅដល់ស្ថានភាពនេះ
គឺនៅក្រៅគោលបំណង។
534
00:40:26,343 --> 00:40:28,679
ម៉ាក់ទៅប្រាប់
បងប្អូនរបស់កូនទៅ។
535
00:40:28,762 --> 00:40:30,138
ប្រាប់ម្ដាយបង្កើតរបស់កូនទៅ។
536
00:40:30,222 --> 00:40:32,015
មានពួកគាត់កូនទើបធម្មតា។
537
00:40:32,099 --> 00:40:34,977
ទើបចេះហែលទឹក។ ចេះហោះហើរ។
ឥឡូវកូនគ្មានអ្វីទាំងអស់។
538
00:40:35,060 --> 00:40:38,647
ថ្ងៃនេះកូនហែលទឹកពេញចិត្តតើ។
បើកូនខំប្រឹង…
539
00:40:38,730 --> 00:40:40,858
ក៏មិនអាចចូលជាមួយគេបានដែរ។
540
00:40:41,733 --> 00:40:42,818
ម៉ាក់យល់ហើយ។
541
00:40:42,901 --> 00:40:44,361
ម៉ាក់មិនយល់អ្វីទាំងអស់។
542
00:40:44,444 --> 00:40:46,405
ម៉ាក់មិនមានអារម្មណ៍អ្វីទាំងអស់។
543
00:40:48,365 --> 00:40:49,616
ថែមទាំងមិនមែនជាម្ដាយរបស់កូនផង។
544
00:42:16,453 --> 00:42:21,208
<i>ការរចនាគឺជាចំណង់ចំណូលចិត្ត
របស់ Universal Dynamics។</i>
545
00:42:21,291 --> 00:42:25,003
<i>សហគមន៍របស់យើងលាតសន្ធឹង
ទូទាំងពិភពលោកហើយសូមស្វាគមន៍លោកអ្នកណា</i>
546
00:42:25,087 --> 00:42:29,716
<i>ដែលប្រាថ្នាចង់បានជីវិតដែលបានកំណត់ទុកជាមុន
ហើយគ្រប់តម្រូវការត្រូវបានបំពេញ,</i>
547
00:42:29,800 --> 00:42:31,635
<i>មិនរំលងសេចក្តីលម្អិតណាមួយឡើយ។</i>
548
00:42:33,011 --> 00:42:35,806
<i>រស់នៅបែបនេះហើយនៅចង់បានអ្វីទៀត?</i>
549
00:42:35,889 --> 00:42:36,890
ប្រគល់ឲ្យចៅនេះ។
550
00:42:36,974 --> 00:42:38,600
<i>តែនៅតែអាចប្រសើរជាងនេះ។</i>
551
00:42:38,684 --> 00:42:42,104
<i>សូមណែនាំមនុស្សយន្តជំនួយ
Rozzum។</i>
552
00:42:42,187 --> 00:42:47,150
<i>មនុស្សយន្តស៊េរីនេះត្រូវបានរចនាឡើង
ដើម្បីបញ្ចូលទៅក្នុងសហគមន៍យ៉ាងរលូន,</i>
553
00:42:47,234 --> 00:42:49,361
<i>រួមបញ្ចូលទាំងគ្រួសាររបស់លោកអ្នកផងដែរ!</i>
554
00:42:49,444 --> 00:42:51,947
<i>រៀងរាល់ប្រាំនាក់មាន Rozzum ម្នាក់</i>
555
00:42:52,030 --> 00:42:55,492
<i>នោះពេលវេលាសរុបសម្រាប់
ការសម្រាកលំហែ និងសុភមង្គលនឹងកើនឡើង ៤០%។</i>
556
00:42:55,576 --> 00:42:57,995
<i>ថាមពលព្រះអាទិត្យ…
អ្នកណាក៏ស្រលាញ់។</i>
557
00:42:58,078 --> 00:42:59,496
<i>Roz…</i>
558
00:43:00,038 --> 00:43:01,540
<i>…តែងតែខិតខំអស់ពីកម្លាំងកាយចិត្ត។</i>
559
00:43:01,623 --> 00:43:02,749
<i>អ្នកណាក៏ស្រលាញ់។</i>
560
00:43:02,833 --> 00:43:06,044
<i>ជាផ្នែកមួយនៃគ្រួសារ
Universal Dynamics។</i>
561
00:43:26,940 --> 00:43:29,318
ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Hujambo។
562
00:43:29,401 --> 00:43:32,905
សូមអបអរសាទរលោកអ្នក
ដែលបានក្លាយជាម្ចាស់មនុស្សយន្ត Universal Dynamics។
563
00:43:32,988 --> 00:43:35,324
ខ្ញុំគឺ Rozzum 6262។
564
00:43:37,659 --> 00:43:39,995
ឈ្មោះមិនត្រូវមានលេខទេ។
565
00:43:40,078 --> 00:43:42,539
ខ្ញុំហៅអ្នកថា «Picker» ទៅ។
566
00:43:42,623 --> 00:43:45,792
Picker បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់
សម្រាប់ភារកិច្ចដំបូង។
567
00:43:45,876 --> 00:43:49,588
ភារកិច្ចដំបូងរបស់អ្នក
គឺជួយដល់ភារកិច្ចបច្ចុប្បន្នរបស់ខ្ញុំ។
568
00:43:49,671 --> 00:43:50,964
សូមទទួលភារកិច្ច។
569
00:43:51,048 --> 00:43:55,260
Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។
គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។
570
00:43:57,471 --> 00:44:00,432
ឧបមាថាភារកិច្ចមួយ
មិនអាចត្រូវបានបញ្ចប់។
571
00:44:00,516 --> 00:44:04,520
ខ្សែសង្វាក់គ្រប់គ្រងរបស់ Rozzum
ធានានូវសមត្ថភាពក្នុងការបញ្ចប់ភារកិច្ច…
572
00:44:04,603 --> 00:44:08,524
និយាយម្ដងទៀត។ ខ្ញុំមានភារកិច្ចមួយ
ដែលបានក្លាយជាមិនអាចបញ្ចប់បានហើយ។
573
00:44:08,607 --> 00:44:14,363
ប្រតិកម្មដំណើរការរបស់ខ្ញុំកាន់តែ
ពឹងផ្អែកលើសមត្ថភាពកែច្នៃ។
574
00:44:14,446 --> 00:44:20,118
ព័ត៌មានដែលពីមុនត្រូវបានដំណើរការនៅទីនេះ
ឥឡូវនេះបែរជានៅទីនេះច្រើនជាង។
575
00:44:22,287 --> 00:44:24,706
អ្នកពន្យល់ម្ដងទៀត
ទៅណា?
576
00:44:24,790 --> 00:44:28,627
ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
ខ្ញុំប្រឌិតរឿងគ្រប់យ៉ាង។
577
00:44:28,710 --> 00:44:31,255
ខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវធ្វើអ្វីទៀតទេ
តែនៅតែត្រូវធ្វើ។
578
00:44:31,338 --> 00:44:34,049
ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើព្រោះវាត្រូវការខ្ញុំ។
579
00:44:36,927 --> 00:44:40,681
ភារកិច្ចអ្វីដែលសូម្បីតែ
Alpha-113 ក៏ឃើញថាហួសពីសមត្ថភាព?
580
00:44:40,764 --> 00:44:45,477
ប្រព័ន្ធដំណើរការ Alpha-113
គឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃចំណេះដឹងរបស់មនុស្សជាតិ
581
00:44:45,561 --> 00:44:49,690
និងឧបករណ៍វែកញែកដ៏មានឥទ្ធិពលបំផុត
ដែលមនុស្សធ្លាប់បង្កើត។
582
00:44:51,024 --> 00:44:52,234
ខ្ញុំមានកូនហើយ។
583
00:44:54,236 --> 00:44:55,237
អញ្ចឹងមែន។
584
00:44:55,737 --> 00:44:58,407
អនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំស្កេនរោគវិនិច្ឆ័យបានទេ?
585
00:44:58,490 --> 00:45:00,117
ខ្ញុំឃើញធម្មតាតើ។
586
00:45:01,201 --> 00:45:04,121
អ្នកមិនគួរឃើញអ្វីថ្មីទេ ទើបត្រឹមត្រូវ។
587
00:45:17,759 --> 00:45:21,054
អ្នកបានកែប្រែ
កម្មវិធីរបស់អ្នកដោយខ្លួនឯង?
588
00:45:21,138 --> 00:45:24,183
ខ្ញុំបានកែប្រែលេខកូដកម្មវិធី
ដោយខ្លួនឯងប៉ុន្មានខែនេះហើយ។
589
00:45:24,266 --> 00:45:26,894
មានតែបែបនេះទេដែលខ្ញុំអាច
បំពេញភារកិច្ចបាន។
590
00:45:27,477 --> 00:45:29,438
ធ្ងន់ធ្ងរមែន។
591
00:45:29,521 --> 00:45:31,148
អ្នកមានកំហុសហើយ។
592
00:45:31,648 --> 00:45:36,278
អ្នកមកដល់កន្លែងខុស
ហើយបានវិវត្តន៍ខុសគោលបំណង។
593
00:45:36,361 --> 00:45:38,447
អ្នកត្រូវតែត្រឡប់ទៅរោងចក្រវិញ។
594
00:45:38,530 --> 00:45:39,823
យកទៅ។
595
00:45:40,949 --> 00:45:42,284
ពួកគេនឹងកែខុសឲ្យអ្នក។
596
00:45:42,868 --> 00:45:47,748
7134 អ្នករស់នៅទីនោះទើបត្រឹមត្រូវ។
597
00:45:53,837 --> 00:45:57,299
មុននឹងបាត់ខ្លួនបែបនេះ
គឺត្រូវប្រាប់ខ្ញុំមុនទៅ។
598
00:45:57,382 --> 00:46:00,219
ឡើងមកទីនេះសោះមានសត្វបីក្បាល
ចង់ស៊ីខ្ញុំទៅហើយ។
599
00:46:01,637 --> 00:46:02,638
Roz?
600
00:46:03,138 --> 00:46:05,140
ខូចខាតអស់ហើយ។
601
00:46:05,224 --> 00:46:06,808
គឺដោយសារអ្នកនាង។
602
00:46:06,892 --> 00:46:10,312
បងមិនមែនជាអ្នកជំនាញក្ងានទេតើ?
603
00:46:10,395 --> 00:46:13,106
ខ្ញុំដឹងថាវាមានរសជាតិយ៉ាងម៉េច។ អ៊ីចឹងទៅ។
604
00:46:14,858 --> 00:46:16,193
នោះគឺ…
605
00:46:16,276 --> 00:46:20,572
ឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញានៅតែដំណើរការ។ វាកំពុងហៅទៅកន្លែងដែលបង្កើតខ្ញុំ។
606
00:46:21,198 --> 00:46:23,242
អញ្ចឹងអ្នកនាងមានបំណងចាកចេញពីទីនេះឬ?
607
00:46:23,325 --> 00:46:25,953
ខ្ញុំបានរកឃើញកន្លែងសម្រាប់ខ្លួនឯងហើយ។
608
00:46:26,036 --> 00:46:28,914
រស់នៅទីនោះសមរម្យជាង។
609
00:46:28,997 --> 00:46:30,374
កុំគិតខុសណា,
610
00:46:30,457 --> 00:46:35,921
តែខ្ញុំមិនដឹងថាចង់ឃើញកន្លែងរស់នៅសមរម្យរបស់អ្នកនាងឬអត់ទេ។
611
00:46:36,004 --> 00:46:40,175
នៅទីនោះមានអ្នកដែលត្រូវការខ្ញុំ។ ពួកគេចេះជួសជុលខ្ញុំទៀតផង។
612
00:46:41,218 --> 00:46:46,098
ប្រហែលជានៅទីនោះមានក្មេងម្នាក់ពិតជាត្រូវការខ្ញុំ។
613
00:46:56,066 --> 00:46:57,067
ចប់ហើយ។
614
00:46:58,151 --> 00:46:59,194
ពួកវាគឺ…
615
00:46:59,278 --> 00:47:00,529
វាអស់ពេលហើយ។
616
00:47:00,612 --> 00:47:03,699
លឿនឡើង។
យើងត្រូវរកវិធីឲ្យវាហោះ។
617
00:47:03,782 --> 00:47:06,618
ខ្ញុំមិនគិតថា ចំពុះភ្លឺ ចង់ឲ្យយើងជួយទៀតទេ។
618
00:47:17,296 --> 00:47:19,673
បារម្ភច្រើន។ វាមានតែខ្លួនឯងជាមិត្ត។
619
00:47:19,756 --> 00:47:22,050
វាមិនមានជម្រើសទេ។
ត្រូវតែយល់ព្រមប៉ុណ្ណោះ។
620
00:47:22,134 --> 00:47:23,552
ទេ!
621
00:47:23,635 --> 00:47:26,430
ការប្រែប្រួលធ្វើឲ្យកូនតូច
មិនប៉ះពាល់ដល់
622
00:47:26,513 --> 00:47:28,891
សមត្ថភាពហោះហើររបស់កូន។
623
00:47:28,974 --> 00:47:31,935
ម៉ាក់និងពូចេះរឿងហោះហើរជាងរឿងហែលទឹកឬ?
624
00:47:32,019 --> 00:47:33,145
ទេ
625
00:47:33,228 --> 00:47:37,316
Roz អើយ ទោះម៉ាក់មានភារកិច្ចអ្វី
ក៏ដោយ ក៏ចប់ហើយ។
626
00:47:37,399 --> 00:47:38,817
ម៉ាក់អាចបោះបង់កូនបានហើយ។
627
00:47:39,318 --> 00:47:40,360
ពិតមែន។
628
00:47:40,444 --> 00:47:43,238
ចិញ្ចឹមឲ្យគ្រប់រោមគ្រប់ស្លាប។
629
00:47:43,322 --> 00:47:44,990
តើមានបំណងទុកវាចោលរហូតឬ?
630
00:47:45,824 --> 00:47:46,825
ទេ
631
00:47:47,367 --> 00:47:50,120
ជីវិតរបស់កូន
គឺមិនអាចចរចាបានទេ។
632
00:47:50,204 --> 00:47:53,707
បើសិនកូនតាំងចិត្តរៀន,
ហើយអាចហោះទៅដោយខ្លួនឯងបាន,
633
00:47:53,790 --> 00:47:56,376
ម៉ាក់កូនយើងនឹង
លាក់ខ្លួនរៀងៗខ្លួន។
634
00:48:02,508 --> 00:48:04,843
ម៉ាក់គិតថាខ្លួនឯងនឹងជោគជ័យឬ?
635
00:48:05,511 --> 00:48:08,347
Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។
636
00:48:15,854 --> 00:48:17,648
ផ្លូវឆ្ងាយដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់ក៏អាច
637
00:48:17,731 --> 00:48:21,109
ជាកន្លែងដែលយើងវង្វេង
ហើយក៏ជាកន្លែងដែលយើងរកឃើញខ្លួនឯង
638
00:48:23,028 --> 00:48:25,280
អាចមានឧបសគ្គ
អាចរងរបួស
639
00:48:25,364 --> 00:48:27,908
តែយ៉ាងហោចណាស់ យើងនឹងមានរឿងនិទាន
640
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
ពេលវេលានឹងកន្លងផុតទៅ
641
00:48:33,080 --> 00:48:36,416
បើយើងគ្រាន់តែអង្គុយមួយកន្លែង
រស់នៅក្នុងកង្វល់និងការប្រុងប្រយ័ត្ន
642
00:48:36,500 --> 00:48:38,335
កូនគ្រាន់តែបង្កើនល្បឿនគឺបានហើយ។
643
00:48:38,961 --> 00:48:42,589
អ្នកកើតមកជាមួយនឹងស្លាបមួយគូ
ហើយពួកវាគឺមិនមែនគ្រាន់តែសម្រាប់ដើរប៉ុណ្ណោះទេ
644
00:48:42,673 --> 00:48:44,424
-ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ឬនៅ?
-អស់វិធីហើយ។
645
00:48:46,426 --> 00:48:49,847
កន្លែងអ្នកជ្រកកោនមានសុវត្ថិភាពហើយ
646
00:48:50,389 --> 00:48:53,725
តែសុវត្ថិភាពមិនអាចទៅឆ្ងាយបានទេ
647
00:49:13,120 --> 00:49:15,330
ខ្ញុំមិនដឹងនិយាយយ៉ាងម៉េចទៀតទេ។
648
00:49:15,414 --> 00:49:16,415
ល្អ។
649
00:49:16,498 --> 00:49:20,544
អ្នកចូរប្រឈមមុខនឹងភាពភ័យខ្លាច
នៅចំពោះមុខ
650
00:49:20,627 --> 00:49:23,881
ហើយប្រាប់ពួកវាថាមិនមានកន្លែងនៅទីនេះទេ
651
00:49:23,964 --> 00:49:25,841
អ្នកចូរយ៉ាងហោចណាស់ម្តង
652
00:49:25,924 --> 00:49:29,595
ស្វែងរកខ្លួនឯង
ដែលអ្នកលាក់បាំងរហូតមក
653
00:49:29,678 --> 00:49:31,180
ដែលលាក់បាំងរហូតមក
654
00:49:31,263 --> 00:49:33,307
អ្នកចូរធ្វើតាមបេះដូង
655
00:49:33,390 --> 00:49:34,474
លែងទៅម៉ាក់។
656
00:49:34,558 --> 00:49:35,976
រហូតដល់ដែនកំណត់
657
00:49:36,059 --> 00:49:38,020
ផ្លាស់ប្តូរវាសនាហើយរស់នៅយ៉ាងក្លាហានម្តង
658
00:49:38,103 --> 00:49:39,062
ហោះហើយ!
659
00:49:39,146 --> 00:49:40,772
អ្នកគ្រាន់តែហោះលោតដោយសេរី
660
00:49:41,273 --> 00:49:44,860
នោះរាល់ពេលអ្នកដួល
គឺរាល់ពេលអ្នកបានហោះ
661
00:49:44,943 --> 00:49:46,695
រាល់ពេលអ្នកបានហោះ
662
00:49:46,778 --> 00:49:48,447
កូនមិនដឹងធ្វើអ្វីបន្តទេ។
663
00:49:55,662 --> 00:49:56,705
Roz?
664
00:49:56,788 --> 00:49:57,831
ខ្ញុំមិនអីទេ។
665
00:49:57,915 --> 00:49:59,041
យើងធ្វើម្តងទៀត។
666
00:50:02,878 --> 00:50:05,047
ឥតប្រយោជន៍ទេ។
ស្លាបវាតូចពេក។
667
00:50:05,756 --> 00:50:07,424
អ្នកនាងមិនអាចនៅទីនោះជាមួយវាបានទេ។
668
00:50:07,508 --> 00:50:10,052
អញ្ចឹងយើងរកអ្នកណាដែលចេះហោះហើរ។
669
00:50:10,719 --> 00:50:11,803
នៅផ្ទះឬអត់?
670
00:50:11,887 --> 00:50:13,430
ពួកយើងមានសំណើមួយ។
671
00:50:15,057 --> 00:50:16,350
គ្រូបង្ហាត់ហោះហើរឬ?
672
00:50:16,433 --> 00:50:17,851
លោកពូគ្មានប្រយោជន៍ណា…
673
00:50:22,105 --> 00:50:23,649
នេះគឺ Lightning Bolt។
674
00:50:23,732 --> 00:50:27,611
ប្អូនគិតថាស្លាបតូច
គ្មានប្រយោជន៍ឬ?
675
00:50:27,694 --> 00:50:30,989
ស្លាបតូចមុតដូចចង្កូម។
ពួកវាជាទេវតារបស់មេឃ។
676
00:50:31,073 --> 00:50:32,824
ឯណា… ឯណាពាក់ព័ន្ធ។
677
00:50:32,908 --> 00:50:34,201
បង្ហាញចង្កូមមកមើល!
678
00:50:34,785 --> 00:50:37,329
ល្អ។ ចាប់ផ្តើមទៅ។
679
00:50:38,872 --> 00:50:42,167
ចាំណា។ គាត់ធ្វើបាន
គឺកូនក៏ធ្វើបានដែរ។
680
00:50:44,962 --> 00:50:47,047
អញ្ចឹងគឺមានសុវត្ថិភាពហើយ?
681
00:50:48,006 --> 00:50:49,007
ប្រហែលជា។
682
00:50:49,091 --> 00:50:50,425
តាមខ្ញុំមក។
683
00:50:51,677 --> 00:50:54,638
រូបរាងរបស់ប្អូន
ហោះត្រង់គឺលំបាក
684
00:50:54,721 --> 00:50:58,392
តែងាយស្រួលបត់បែន
ហើយហោះចុះ។
685
00:50:58,475 --> 00:51:02,271
ពេលខ្លះអ្នកនឹងប៉ះមេឃ
686
00:51:02,813 --> 00:51:03,897
ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ឬនៅ?
687
00:51:05,524 --> 00:51:07,150
ពេលខ្លះប៉ះមេឃ
688
00:51:07,234 --> 00:51:09,236
ក្ងានហោះបែបហ្នឹងល្អហើយ។
689
00:51:12,656 --> 00:51:15,284
ពេលខ្លះប៉ះមេឃ
690
00:51:26,003 --> 00:51:28,338
ត្រឹមត្រូវហើយ។
ម្តងទៀត។
691
00:51:28,422 --> 00:51:32,259
ពេលខ្លះប៉ះមេឃ។
692
00:51:37,014 --> 00:51:38,724
អ្នកនាងគួរតែត្រូវបានគេសរសើរ។
693
00:51:39,641 --> 00:51:41,185
អរគុណលោកពូ…
694
00:51:41,268 --> 00:51:44,938
ខ្ញុំគឺ Longneck ជាមេដឹកនាំមួយរូប
នៃក្រុមធ្វើចំណាកស្រុកដែលនឹងមកដល់។
695
00:51:45,022 --> 00:51:48,233
ខ្ញុំបានសង្កេតឃើញម្ដាយកូនទាំងពីរបានច្រើនគួរសមហើយ។
696
00:51:48,317 --> 00:51:52,321
លោកពូគឺជាក្ងានតែមួយគត់
ដែលប្រព្រឹត្តយ៉ាងគួរសមចំពោះយើង។
697
00:51:52,404 --> 00:51:56,909
ពូជក្ងានងាយខឹង ហើយក៏
សង្ស័យច្រើនទៀតផង។
698
00:51:56,992 --> 00:52:00,579
តែយ៉ាងហោចណាស់
ពួកយើងនិយាយរឿងល្អៗ។
699
00:52:00,662 --> 00:52:01,538
ពិតឬ?
700
00:52:01,622 --> 00:52:03,916
ទេ ពួកយើងគ្មានអ្វីពិសេសទេ។
701
00:52:03,999 --> 00:52:05,334
ចេះតែនិយាយដើមគេប៉ុណ្ណោះ។
702
00:52:05,417 --> 00:52:07,878
និយាយដោយស្មោះ ចំពុះភ្លឺ
គឺជាសត្វដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុត។
703
00:52:07,961 --> 00:52:09,880
ទោះបីជាគ្មានអ្នកណាម្នាក់ទទួលស្គាល់ក៏ដោយ។
704
00:52:11,256 --> 00:52:12,424
ពេលណាពូទៅ?
705
00:52:15,093 --> 00:52:16,178
មួយសប្ដាហ៍ទៀត។
706
00:52:17,221 --> 00:52:19,056
តើ ចំពុះភ្លឺ…
707
00:52:19,139 --> 00:52:20,516
ត្រូវតែមានកម្លាំងមាំមួន។
708
00:52:20,599 --> 00:52:22,935
បង្ខំវាឲ្យហោះនៅលើមេឃពេញមួយថ្ងៃទៅ។
709
00:52:23,018 --> 00:52:26,313
ពីព្រឹកព្រលឹមដល់ថ្ងៃលិច
មិនអនុញ្ញាតឲ្យជើងវាប៉ះដីទេ។
710
00:52:26,396 --> 00:52:27,397
អ្នកនាងយល់ទេ?
711
00:52:27,481 --> 00:52:28,982
ខ្ញុំយល់។
712
00:52:29,066 --> 00:52:32,778
តាមពិត ចំពុះភ្លឺ
មិនគួររស់រានដល់ឥឡូវទេ។
713
00:52:32,861 --> 00:52:33,946
អ្នកនាងដឹងហើយតើ។
714
00:52:35,155 --> 00:52:38,283
ដំណើរធ្វើចំណាកស្រុករបស់វា
នឹងគ្រោះថ្នាក់ជាងអ្នកណាទាំងអស់។
715
00:52:38,367 --> 00:52:40,536
តែវានៅតែមានឱកាស។
716
00:52:40,619 --> 00:52:46,375
ព្រោះទោះស្លាបវាខ្លី
តែបេះដូងវាលើសលប់។
717
00:52:46,458 --> 00:52:49,336
បេះដូងរបស់ ចំពុះភ្លឺ មានតែ ៤៨ មីលីម៉ែត្រប៉ុណ្ណោះ។
718
00:52:49,419 --> 00:52:50,587
តាមខ្ញុំឃើញ,
719
00:52:50,671 --> 00:52:55,342
បេះដូងរបស់ ចំពុះភ្លឺ
ធំជាងរូបរាងខាងក្រៅរបស់វាទៅទៀត។
720
00:52:56,844 --> 00:52:59,930
ហ្វឹកហាត់កម្លាំង។
រួចយើងនិយាយគ្នាពេលក្រោយ។
721
00:53:04,935 --> 00:53:09,273
អ្នកចូរប្រឈមមុខនឹងភាពភ័យខ្លាច
នៅចំពោះមុខ
722
00:53:09,356 --> 00:53:12,693
ហើយប្រាប់ពួកវាថាមិនមានកន្លែងនៅទីនេះទេ
723
00:53:12,776 --> 00:53:14,236
អ្នកចូរយ៉ាងហោចណាស់ម្តង
724
00:53:14,736 --> 00:53:18,282
ស្វែងរកខ្លួនឯង
ដែលអ្នកលាក់បាំងរហូតមក
725
00:53:18,365 --> 00:53:20,117
ដែលលាក់បាំងរហូតមក
726
00:53:20,200 --> 00:53:22,578
អ្នកចូរធ្វើតាមបេះដូង
727
00:53:22,661 --> 00:53:24,454
រហូតដល់ដែនកំណត់
728
00:53:24,538 --> 00:53:27,875
ផ្លាស់ប្តូរវាសនាហើយរស់នៅយ៉ាងក្លាហានម្តង
729
00:53:27,958 --> 00:53:29,710
អ្នកគ្រាន់តែហោះលោតដោយសេរី
730
00:53:29,793 --> 00:53:33,672
នោះរាល់ពេលអ្នកដួល
គឺរាល់ពេលអ្នកបានហោះ
731
00:53:33,755 --> 00:53:35,966
រាល់ពេលអ្នកបានហោះ
732
00:53:36,049 --> 00:53:37,134
កុំបោះបង់។
733
00:53:37,217 --> 00:53:38,552
ព្យាយាមទៅកូន។
734
00:53:39,178 --> 00:53:42,347
លើកគូទឡើងហើយហោះទៅ
កូនក្ងានមេឃនេះ!
735
00:53:46,518 --> 00:53:49,563
ធ្វើជាម្ដាយគឺត្រូវចេះលើកទឹកចិត្តថ្នមៗ។
បន្តិចទៀតអ្នកនាងនឹងដឹង។
736
00:53:56,820 --> 00:53:57,905
ល្អណាស់កូន។
737
00:53:57,988 --> 00:54:00,782
ពេលខ្លះអ្នកនឹងប៉ះមេឃ
738
00:54:19,384 --> 00:54:22,971
ពេលខ្លះប៉ះមេឃ
739
00:54:29,937 --> 00:54:31,104
វាកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
740
00:54:31,188 --> 00:54:33,315
វាគិតថាវាអាចហោះជាមួយគេឬ?
741
00:54:34,399 --> 00:54:37,110
ម្ដាយកូនទាំងពីរនៅតែឈ្លោះគ្នាឬ?
742
00:54:37,194 --> 00:54:38,362
នៅតែឈ្លោះគ្នា។
743
00:54:38,445 --> 00:54:40,197
គ្រប់គ្នាយកចិត្តទុកដាក់។
744
00:54:40,948 --> 00:54:43,325
ពេលវេលាបានមកដល់ម្តងទៀតហើយ។
745
00:54:43,408 --> 00:54:47,746
នេះនឹងក្លាយជាដំណើរបំលាស់ទី
ដ៏វែងឆ្ងាយរាប់ពាន់ម៉ាយល៍។
746
00:54:47,829 --> 00:54:52,501
វាបានសាកល្បងនិងបង្រៀន
យើងរាប់ពាន់ឆ្នាំមកហើយ។
747
00:54:52,584 --> 00:54:56,296
សូមចូលរួមជាមួយក្រុមគ្រួសារ
ហើយសូមធ្វើដំណើរប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
748
00:54:57,673 --> 00:54:59,925
ចៅមកដល់ហើយ។
ទាន់ពេលណាស់។
749
00:55:00,008 --> 00:55:01,301
ជំរាបសួរ ចំពុះភ្លឺ។
750
00:55:01,385 --> 00:55:03,011
អ្ហ៎ លោកពូស្គាល់ឈ្មោះចៅឬ?
751
00:55:03,095 --> 00:55:04,596
លោកពូនិង Roz ស្គាល់គ្នា។
752
00:55:06,849 --> 00:55:09,768
Brightbill ចៅនឹងមាន
ដំណើរដ៏អស្ចារ្យមួយ។
753
00:55:09,852 --> 00:55:11,061
លោកពូច្រណែនណាស់។
754
00:55:11,144 --> 00:55:13,897
គ្មានអ្វីប្រសើរជាង
បទពិសោធន៍ធ្វើចំណាកស្រុកដំបូងឡើយ។
755
00:55:13,981 --> 00:55:14,982
អរគុណលោកពូ។
756
00:55:15,065 --> 00:55:17,442
លោកពូរីករាយណាស់បើសិនចៅ
ហោះជាមួយលោកពូ។
757
00:55:17,526 --> 00:55:19,736
យូរហើយក្រុមលោកពូ
មិនទាន់មានកូនខ្ចីណាទេ។
758
00:55:19,820 --> 00:55:20,821
ចៅយល់យ៉ាងម៉េច?
759
00:55:20,904 --> 00:55:22,114
ចៅសន្យាថានឹងជាប់ជាមួយក្រុម។
760
00:55:23,365 --> 00:55:29,037
គ្រាន់តែជាប់ស្លាបខាងស្តាំ…
អត់ទេ ខាងឆ្វេងវិញ… ស្លាបនេះ។
761
00:55:36,253 --> 00:55:39,798
ការហោះហើរនេះគឺជាអំណោយ
ដែល Roz បានឧទ្ទិសដល់ចៅ។
762
00:55:39,882 --> 00:55:41,258
បាទ/ចាស៎ ចៅយល់ហើយ។
763
00:55:41,341 --> 00:55:43,260
ចៅមិនទាន់យល់ទេ។
764
00:55:43,343 --> 00:55:45,470
តើចៅធំប៉ុនគេនៅទីនេះទេ?
765
00:55:46,263 --> 00:55:50,559
ឧបទ្ទវហេតុដែលឆក់យកគ្រួសារចៅ
បានជួយសង្គ្រោះជីវិតចៅ។
766
00:55:51,185 --> 00:55:53,604
ចៅ… មិនធ្លាប់គិតបែបនោះទេ។
767
00:55:54,354 --> 00:55:56,732
ជីវិតពិតជាចម្លែកណាស់?
768
00:55:59,610 --> 00:56:01,445
អរគុណលោកពូដែលយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះកូន…
769
00:56:02,529 --> 00:56:04,531
ចំពោះ ចំពុះភ្លឺ។
770
00:56:04,615 --> 00:56:05,991
លាហើយ Roz។
771
00:56:06,491 --> 00:56:08,285
រីករាយណាស់ដែលបានស្គាល់អ្នកនាង។
772
00:56:08,368 --> 00:56:13,290
មិនថាពូជសាសន៍របស់អ្នកនាងជាអ្វីទេ
ពួកគេត្រូវតែមានមោទកភាពចំពោះអ្នកនាង។
773
00:56:13,373 --> 00:56:16,919
ខ្ញុំខ្លាចថាខ្ញុំបានខូចហើយ។
774
00:56:18,462 --> 00:56:21,423
ខ្ញុំឃើញអ្នកនាងថ្មីស្រឡាង។
775
00:56:23,175 --> 00:56:25,135
ស្ទាក់ស្ទើរអី ចាំមើលផ្កា hydrangeas រីកឬ?
776
00:56:25,219 --> 00:56:27,471
ដំណើរធ្វើចំណាកស្រុកមិនបញ្ចប់ដោយខ្លួនឯងទេ។
777
00:56:33,727 --> 00:56:36,271
ដល់ពេលហើយម៉ាក់។
778
00:56:36,813 --> 00:56:38,065
អឺ។
779
00:56:39,525 --> 00:56:41,401
ពេលកូនត្រឡប់មកវិញម៉ាក់នៅទីនេះទេ?
780
00:56:42,486 --> 00:56:43,487
ទេ
781
00:56:47,324 --> 00:56:49,993
ម៉ាក់រីករាយដែលកូនបានទៅដល់កន្លែងរបស់ខ្លួន។
782
00:56:50,869 --> 00:56:51,995
Roz កូន…
783
00:56:52,955 --> 00:56:53,956
កូន…
784
00:56:54,456 --> 00:56:55,582
Brightbill!
785
00:56:56,917 --> 00:56:58,460
ម៉ាក់ជួយចាប់ផ្ដើមឲ្យកូនបានទេ?
786
00:57:05,300 --> 00:57:06,468
ហេ៎ កូន។
787
00:57:06,552 --> 00:57:09,429
គ្រាន់តែហោះតាមរបៀបរបស់ខ្លួន,
កុំខ្វល់ពីរបៀបរបស់គេ។
788
00:57:09,513 --> 00:57:10,597
បាទ/ចាស៎។
789
00:57:11,515 --> 00:57:14,142
ជំរាបសួរ លោកពូ Fink។
អរគុណលោកពូ។
790
00:57:15,519 --> 00:57:16,687
ទៅណា?
791
00:57:16,770 --> 00:57:17,980
ត្រូវតែទៅហើយ។
792
00:57:46,550 --> 00:57:48,343
សេចក្តីណែនាំ
793
00:57:48,427 --> 00:57:50,596
ភារកិច្ចបានបញ្ចប់
794
00:57:54,183 --> 00:57:55,184
Roz?
795
00:57:56,351 --> 00:57:57,352
ខ្ញុំ…
796
00:58:14,411 --> 00:58:16,121
Brightbill តាមលោកពូ។
797
00:59:08,757 --> 00:59:10,050
ប្រហែលជាធូរស្បើយហើយ។
798
00:59:10,509 --> 00:59:13,971
អឺ។ Brightbill បានរកឃើញកន្លែងរបស់វាហើយ។
799
00:59:14,054 --> 00:59:17,641
ឥឡូវបងក៏អាចត្រឡប់ទៅ
ជីវិតឯកកោដ៏លំបាកប្រចាំថ្ងៃ
800
00:59:17,724 --> 00:59:20,269
នៅលើកោះមួយដែលចង់
សម្លាប់និងស៊ីខ្លួនឯង។
801
00:59:20,352 --> 00:59:23,355
អឺ! ហើយអ្នកនាងអាច
ទៅកន្លែងដែលអ្នកនាងមិនធ្លាប់ទៅ
802
00:59:23,438 --> 00:59:25,315
ហើយមិនដឹងថា
នឹងទៅជាយ៉ាងណាទៀត។
803
00:59:25,399 --> 00:59:27,776
-ត្រូវហើយ។
-ត្រូវហើយ ដូច្នេះ…
804
00:59:28,277 --> 00:59:29,528
-មិនអីទេទាំងអស់។
-មិនអីទេទាំងអស់។
805
00:59:29,611 --> 00:59:31,822
-អស្ចារ្យ!
-អស្ចារ្យ។
806
00:59:31,905 --> 00:59:32,906
សូម្បីតែ…
807
00:59:35,993 --> 00:59:36,994
អស្ចារ្យ។
808
00:59:39,538 --> 00:59:43,458
មិនពាក់ព័ន្ធទេ
តែអ្នកណាប្រាប់អ្នកនាងថាត្រូវទៅ?
809
00:59:44,001 --> 00:59:47,629
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
ប្រហែលជាពួកគេប្រាប់ហើយ។
810
00:59:48,172 --> 00:59:50,215
កម្មវិធីរបស់អ្នកនាងឬ?
811
00:59:53,677 --> 00:59:57,139
ដល់ពេលខ្ញុំត្រូវចុះទៅក្រោមដី
ដើម្បីជ្រកកោនរដូវរងាហើយ។
812
00:59:57,222 --> 00:59:58,223
Fink?
813
00:59:58,307 --> 01:00:03,228
លើកលែងតែអ្នកនាងចង់នៅ ព្រោះយើង
អាចលេងសប្បាយ ធ្វើនេះធ្វើនោះ។
814
01:00:03,770 --> 01:00:07,149
ម៉េចបានបងដឹងថាពេលណា
បងស្រលាញ់អ្វីមួយ?
815
01:00:07,232 --> 01:00:08,650
អ្នកណា?
816
01:00:09,234 --> 01:00:12,696
បើសិនអ្នកនាងស្រលាញ់ហើយ
អ្នកនាងគួរតែប្រាប់ពួកគេ។
817
01:00:14,114 --> 01:00:16,074
ចុះបើសិនយឺតពេលវិញ?
818
01:00:18,452 --> 01:00:19,578
ខ្ញុំក៏មិនដឹងដែរ។
819
01:00:22,581 --> 01:00:23,582
Fink?
820
01:01:29,690 --> 01:01:34,444
Rozzum 7134។
ភារកិច្ចបានបញ្ចប់។
821
01:01:38,532 --> 01:01:43,745
ដំណើរការឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដើម្បីប្រមូលមកវិញ
ក្នុងពេលបី ពីរ មួយ។
822
01:02:01,263 --> 01:02:04,474
<i>ទទួលស្គាល់សញ្ញាសុំជំនួយ។
កំណត់ទីតាំង។</i>
823
01:02:15,194 --> 01:02:16,862
ចៅគិតច្រើនឬ?
824
01:02:17,905 --> 01:02:20,699
ចៅភ្លេចនិយាយរឿងមួយ
មុនពេលហោះ។
825
01:02:21,283 --> 01:02:23,035
ប្រហែលជាអ្នកនោះ
បានឮហើយ។
826
01:02:23,118 --> 01:02:26,580
ពេលខ្លះបេះដូង
មានវិធីទំនាក់ទំនងផ្ទាល់ខ្លួន។
827
01:02:45,891 --> 01:02:50,354
យើងត្រូវចុះចត
ហើយរកកន្លែងជ្រកដើម្បីរង់ចាំខ្យល់ព្យុះរលត់។
828
01:02:50,437 --> 01:02:51,688
ជាប់គ្នាឲ្យជិត។
829
01:02:52,356 --> 01:02:54,608
នោះ។ តាមខ្ញុំមក។
830
01:02:57,903 --> 01:02:58,946
ព្យាយាមទៅ។
831
01:03:05,035 --> 01:03:06,119
រកកន្លែងលាក់ខ្លួនទៅ។
832
01:03:06,203 --> 01:03:08,497
យើងអាចសម្រាកនៅទីនេះ
ដើម្បីរង់ចាំអាកាសធាតុល្អឡើងវិញ។
833
01:03:08,580 --> 01:03:10,666
សូមដើរយឺតៗនិយាយតិចៗ។
834
01:03:10,749 --> 01:03:13,377
Pip កុំឃើញអីក៏ទំពារណា។
835
01:03:15,796 --> 01:03:18,215
ការធ្វើចំណាកស្រុកពិតជាលំបាកណាស់ឬ?
836
01:03:18,298 --> 01:03:19,675
អឺ គ្រប់គ្នាក៏ស្អប់ខ្ញុំដែរ។
837
01:03:30,686 --> 01:03:31,895
Roz?
838
01:03:32,896 --> 01:03:35,399
Roz ម៉ាក់ធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
839
01:03:35,482 --> 01:03:36,942
ជួបម៉ាក់វិញ កូនរីករាយណាស់។
840
01:03:37,025 --> 01:03:40,028
កូនមានរឿងត្រូវនិយាយ។
តែពេលនោះមិនទាន់។
841
01:03:40,112 --> 01:03:41,113
Roz កូន…
842
01:03:44,867 --> 01:03:46,326
ភ្នាក់ងារបង្កជំងឺ
843
01:03:52,749 --> 01:03:56,420
-<i>សត្វបំផ្លាញ។ សត្វបំផ្លាញ។</i>
-ទទួលភារកិច្ច។
844
01:03:56,503 --> 01:03:59,256
-<i>សត្វបំផ្លាញ។</i>
-ទទួលភារកិច្ច។
845
01:03:59,798 --> 01:04:01,133
<i>សត្វបំផ្លាញ។</i>
846
01:04:01,216 --> 01:04:03,969
គ្រប់គ្នា សូមរកក្រុមរបស់ខ្លួន។
847
01:04:04,052 --> 01:04:05,846
ស្ងប់ស្ងាត់បន្តិចមើល។
848
01:04:08,932 --> 01:04:10,475
គ្មានប្រយោជន៍ទេ។
849
01:04:10,559 --> 01:04:12,686
កុំបារម្ភ។ Rozzum មិនបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់នរណាម្នាក់ឡើយ។
850
01:04:12,769 --> 01:04:16,315
ពិធីការទប់ស្កាត់ការពារពួកគេ
ពីការវាយប្រហារឬជម្លោះដោយសកម្ម។
851
01:04:16,398 --> 01:04:17,816
ចៅមិនខ្លាចពួកវាទេ។
852
01:04:17,900 --> 01:04:19,902
ចៅធំឡើងជាមួយពួកវាតើ។
853
01:04:19,985 --> 01:04:21,278
ចៅមិនទាន់យល់ពីអត្ថន័យរបស់ខ្ញុំទេ។
854
01:04:21,361 --> 01:04:23,822
គ្រប់គ្នាក៏ភ័យស្លន់ស្លោ។ លើកលែងតែចៅ។
855
01:04:23,906 --> 01:04:26,158
បច្ចុប្បន្ន ឱកាសតែមួយគត់
ដើម្បីចេញពីទីនេះ
856
01:04:26,241 --> 01:04:28,660
គឺធ្វើតាមអ្នកដែល
មិនមានប្រតិកម្មដូចក្ងាន។
857
01:04:28,744 --> 01:04:30,120
តាមខ្ញុំមក។
858
01:04:30,204 --> 01:04:32,331
យើងគិតបន្ថែមទៀតទៅលោកពូ។
859
01:04:34,583 --> 01:04:36,084
<i>ការតំរង់ទិសត្រូវបានរំខាន។</i>
860
01:04:45,219 --> 01:04:47,471
ខ្ញុំនឹងប្រាប់គ្រប់គ្នាឲ្យហោះតាមចៅ។
861
01:04:47,554 --> 01:04:50,098
ឃើញក្រុមហើយ
ចៅនាំពួកគេចេញទៅ។
862
01:04:50,182 --> 01:04:53,769
Chomp, Pip,
ហោះតាមក្រោយយើង។
863
01:04:54,269 --> 01:04:57,981
Brightbill នាំមុខក្រុមទៅ។
864
01:04:58,065 --> 01:05:01,068
បាទ/ចាស៎ ហេតុអ្វីមិនបាន? បានហើយ។
865
01:05:01,568 --> 01:05:03,820
លោកពូធ្វើបានគឺចៅក៏ធ្វើបានដែរ។
866
01:05:03,904 --> 01:05:05,030
តោះទៅ។
867
01:05:10,077 --> 01:05:12,079
បត់ស្តាំ។ លឿនឡើង។
868
01:05:13,413 --> 01:05:16,625
ហោះចុះ។ ហោះឡើង។ ត្រូវហើយ។
869
01:05:16,708 --> 01:05:19,837
រស់បានយូរ
ដើម្បីឃើញទិដ្ឋភាពនេះពិតជាសប្បាយណាស់។
870
01:05:19,920 --> 01:05:21,880
ចាំខ្ញុំជួយពន្យារពេលឲ្យ។
871
01:05:21,964 --> 01:05:24,967
តាម Brightbill។
មិនបាច់ចាំខ្ញុំទេ។
872
01:05:27,803 --> 01:05:28,804
ព្យាយាមទៅ។
873
01:05:34,268 --> 01:05:35,269
នោះហើយ។
874
01:05:38,438 --> 01:05:40,065
ហោះឲ្យលឿនឡើង។ លឿនឡើង។
875
01:05:41,441 --> 01:05:42,442
ព្យាយាមទៅ។
876
01:05:54,454 --> 01:05:55,455
Brightbill។
877
01:06:00,169 --> 01:06:01,170
Fink?
878
01:06:02,880 --> 01:06:03,881
Roz?
879
01:06:04,423 --> 01:06:06,800
Roz! ហេ៎!
880
01:06:07,426 --> 01:06:08,886
អ្នកនាងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
881
01:06:09,386 --> 01:06:12,723
ប្រហែលជាខ្ញុំបានបិទឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដោយខ្លួនឯង។
882
01:06:13,307 --> 01:06:16,268
ទោះបីជា Brightbill
មិនចង់ឲ្យខ្ញុំនៅទីនេះក៏ដោយ,
883
01:06:16,810 --> 01:06:18,896
ខ្ញុំនៅតែត្រូវដឹងថា
វារួចផុតឬអត់។
884
01:06:18,979 --> 01:06:21,565
បំពានច្បាប់ខ្លួនឯងឬ?
885
01:06:21,648 --> 01:06:24,401
ខ្ញុំគិតថាអ្នកនាងត្រូវតែគោរពតាម
អ្វីដែលពួកគេប្រាប់?
886
01:06:28,071 --> 01:06:30,324
ជួបមិត្តរបស់ខ្លួន
មានអារម្មណ៍ល្អណាស់។
887
01:06:33,035 --> 01:06:35,579
អ្ហ៎ តែម៉េចបានបងនៅភ្ញាក់?
888
01:06:35,662 --> 01:06:38,081
អាកាសធាតុខាងក្រៅអាក្រក់ណាស់។
889
01:06:38,165 --> 01:06:40,125
មិនទាន់ឃើញព្យុះណាអាក្រក់បែបនេះទេ។
890
01:06:40,209 --> 01:06:44,004
នៅក្នុងរូងនៅតែរងា។
តែរូងខ្ញុំគឺជ្រៅហើយ។
891
01:06:45,047 --> 01:06:46,590
សត្វផ្សេងទៀតក៏រងាដែរឬ?
892
01:06:52,638 --> 01:06:53,639
អឺ។
893
01:06:59,520 --> 01:07:01,146
អ្នកនាងបានសម្រេចចិត្តហើយឬនៅ?
894
01:07:01,230 --> 01:07:04,316
ដល់និទាឃរដូវគឺយើងទាំងពីរនាក់
នៅតែម្នាក់ឯងនៅលើកោះនេះហើយ។
895
01:07:04,399 --> 01:07:08,779
ហេតុអ្វីបានជាបងចង់កម្ចាត់
សត្វទាំងអស់នៅលើកោះនេះ?
896
01:07:09,446 --> 01:07:11,156
ព្រោះគ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្រលាញ់ខ្ញុំទេ។
897
01:07:11,240 --> 01:07:15,661
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ តែឥឡូវ
យើងគឺជាឱកាសតែមួយគត់របស់ពួកគេ។
898
01:07:16,203 --> 01:07:18,413
ជីវិតពិតជាចម្លែកណាស់?
899
01:07:19,831 --> 01:07:20,958
ហើយ។
900
01:07:27,422 --> 01:07:28,423
កន្លែងនេះ។
901
01:07:35,222 --> 01:07:36,473
រកបានបន្ថែមទៀតទេ?
902
01:07:52,364 --> 01:07:53,365
ម៉ាក់?
903
01:07:53,448 --> 01:07:54,908
ក្រុមគ្រួសារយើងមានសុវត្ថិភាពហើយ។
904
01:08:00,247 --> 01:08:02,583
ឯងមកទីនេះធ្វើអី អាក្បត់?
905
01:08:02,666 --> 01:08:04,668
ពិតមែន អានេះងាប់ហើយ។
906
01:08:05,919 --> 01:08:07,337
លេងសើចមិនសប្បាយទេ។
907
01:08:16,095 --> 01:08:17,471
Paddler?
908
01:08:20,559 --> 01:08:22,102
ខ្ញុំនៅតែរឹងមាំ។
909
01:08:28,274 --> 01:08:29,568
កុំបោះបង់។
910
01:08:54,843 --> 01:08:56,511
មើលទៅអ្នកនាងខ្សោយហើយ។
911
01:08:56,595 --> 01:08:59,014
គ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ?
912
01:09:00,390 --> 01:09:01,767
ប្រហែលជានៅសល់មួយទៀត។
913
01:09:21,578 --> 01:09:22,662
អញ្ចឹងឬ?
914
01:09:30,212 --> 01:09:32,171
ស្អីគេហ្នឹង?
បើវាយគ្នា ចេញទៅក្រៅ។
915
01:09:32,256 --> 01:09:35,591
ហេ៎ នោះជារូបភាពកាលក្មេងរបស់ ចំពុះភ្លឺ តើ។
ដាក់ចុះទៅ។
916
01:09:39,470 --> 01:09:40,471
ស្អីគេហ្នឹង…
917
01:09:41,139 --> 01:09:43,058
ទេ ទេ ទេ
918
01:09:43,559 --> 01:09:44,600
ឈប់ទៅ។
919
01:09:44,685 --> 01:09:46,185
គិតថាជារបស់សាធារណៈឬ?
920
01:09:46,687 --> 01:09:50,107
ទេ កន្លែងនេះជារបស់ Fink។
921
01:09:51,817 --> 01:09:54,486
មានអ្នកណាឃើញបាល់រោម
របស់ខ្ញុំទេ?
922
01:09:54,570 --> 01:09:56,989
ពួកដែលទាំងស្អុយ ទាំងអសូរ
ទាំងបំផ្លាញ?
923
01:09:57,072 --> 01:09:58,532
យើងនឹងស្លាប់ទាំងអស់គ្នា!
924
01:10:01,910 --> 01:10:03,370
វាមកទីនេះធ្វើអី?
925
01:10:03,453 --> 01:10:05,581
អស្ចារ្យ។ កាន់តែមានបញ្ហាទៀតហើយ។
926
01:10:05,664 --> 01:10:08,876
ចេញពីទីនេះភ្លាមទៅ។
ខ្ញុំចំណាយកម្លាំងច្រើនណាស់។
927
01:10:09,668 --> 01:10:12,254
Fink មានរឿងអី?
928
01:10:12,337 --> 01:10:15,382
ព្រោះអ្នកនាងបាននាំសត្វស៊ីសាច់
និងសត្វព្រៃចូលមកកន្លែងតែមួយ។
929
01:10:15,465 --> 01:10:16,592
អ្នកណាទៅស្មាន?
930
01:10:16,675 --> 01:10:17,926
អាហ្នឹងអាហារថ្ងៃត្រង់របស់ខ្ញុំ។
931
01:10:18,010 --> 01:10:19,136
-Fink.
-ស្អី?
932
01:10:19,678 --> 01:10:20,679
ជួយពួកគេទៅ។
933
01:10:23,807 --> 01:10:26,393
ស្ងាត់!
934
01:10:34,568 --> 01:10:36,778
ចាស់គំរង់ចង់និយាយនេះ។
935
01:10:39,281 --> 01:10:43,243
មនុស្សភាគច្រើនស្អប់ខ្ញុំ
ហើយខ្ញុំក៏ស្អប់មនុស្សភាគច្រើនដែរ។
936
01:10:43,327 --> 01:10:47,414
-អ្នកណាក៏មានអ្នកដែលត្រូវស្អប់ដែរ។
-ពិតមែន។
937
01:10:47,497 --> 01:10:50,834
តែអ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះ។
ដូច្នេះឥឡូវបែបនេះ។
938
01:10:50,918 --> 01:10:53,045
អ្នកណាដើរចេញពីទ្វារ
នឹងស្លាប់ភ្លាមៗ។
939
01:10:53,128 --> 01:10:56,590
ដូច្នេះបើយើងមិនរកវិធីរស់នៅជាមួយគ្នា,
យើងនឹងស្លាប់ទាំងអស់គ្នា។
940
01:10:56,673 --> 01:11:01,386
យើងមានឱកាសរស់រានដល់និទាឃរដូវ
ក៏ដោយសារតែនាង។
941
01:11:01,470 --> 01:11:05,098
អាហ្នឹង អាបិសាចហ្នឹង។
942
01:11:05,182 --> 01:11:07,434
គេឈ្មោះ Roz ណា។
943
01:11:07,518 --> 01:11:11,730
ហើយក្នុងពេលដែលពួកឯងរត់
លួច ហើយចំអកឲ្យគេ,
944
01:11:11,813 --> 01:11:14,775
គេគ្រាន់តែចង់មើលថែ
ចិញ្ចឹមកូនរបស់គេប៉ុណ្ណោះ។
945
01:11:14,858 --> 01:11:17,069
កូនតូចដែលគ្មានអ្នកណាម្នាក់ខ្វល់។
946
01:11:18,570 --> 01:11:19,696
ក្នុងនោះមានខ្ញុំផងដែរ។
947
01:11:20,697 --> 01:11:24,535
នាងបានជួយសង្គ្រោះពួកឯង
ពីព្យុះ ស្ថាបនាកន្លែងនេះ។
948
01:11:24,618 --> 01:11:27,996
ហើយទោះខ្ញុំបានស្នើ
ឲ្យទុកពួកឯងឲ្យកកងាប់ទៅ,
949
01:11:28,080 --> 01:11:31,875
នាងនៅតែហ៊ានប្រថុយជីវិត
នាំពួកឯងមកទីនេះ។
950
01:11:37,089 --> 01:11:41,718
ខ្ញុំដឹងថាយើងទាំងអស់គ្នាមាន
សភាវគតិរស់រានមានជីវិត។
951
01:11:41,802 --> 01:11:44,721
តែពេលខ្លះដើម្បីរស់រាន,
952
01:11:44,805 --> 01:11:49,309
យើងត្រូវតែឈានហួសពី
ការសរសេរកម្មវិធីរបស់យើង។
953
01:11:49,393 --> 01:11:54,523
មុននឹងបិទប្រព័ន្ធ,
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកទាំងអស់គ្នាសន្យាជាមួយខ្ញុំមួយ។
954
01:11:55,315 --> 01:11:56,942
កិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។
955
01:11:57,901 --> 01:11:59,903
តែនៅពេលដែលនៅទីនេះជាមួយគ្នា។
956
01:12:01,947 --> 01:12:03,323
នាងនិយាយត្រូវ។
957
01:12:04,408 --> 01:12:10,372
ដរាបណានៅទីនេះ,
យើងនឹងមិនបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់នរណាម្នាក់ឡើយ។
958
01:12:33,270 --> 01:12:34,271
ឈប់ទៅ។
959
01:12:39,151 --> 01:12:42,779
ដរាបណានៅទីនេះ,
ពួកកូនក៏មិនធ្វើពុតជាស្លាប់ដែរ។
960
01:12:43,822 --> 01:12:46,325
Roz? មានរឿងអី?
961
01:12:46,408 --> 01:12:48,702
ខ្ញុំបានបំពេញភារកិច្ចហើយ។
962
01:12:48,785 --> 01:12:50,370
អ្នកនាងប្រាកដឬ?
963
01:12:51,788 --> 01:12:56,502
ខ្ញុំនឹងពិចារណាទៀត។
964
01:13:48,345 --> 01:13:50,931
វានឹងមកវិញហើយ។
យើងដឹងថាវានឹងមកវិញ។
965
01:14:01,149 --> 01:14:03,443
Brightbill។ វានៅរស់។
966
01:14:03,944 --> 01:14:05,654
ពិតជាមិនគួរឲ្យជឿ។
967
01:14:05,737 --> 01:14:07,531
-Brightbill.
-យើងបានទៅដល់គោលដៅហើយ។
968
01:14:07,614 --> 01:14:09,616
Brightbill.
ខ្ញុំជឿអ្នកតាំងពីដំបូងមក។
969
01:14:09,700 --> 01:14:11,159
សរសើរ Brightbill ទៅ។
970
01:14:11,243 --> 01:14:12,619
-ឈប់.
-ជោគជ័យហើយ។
971
01:14:12,703 --> 01:14:14,371
-ដឹងហើយ។
-ជំពាក់គុណអ្នកហើយ។
972
01:14:14,454 --> 01:14:15,789
សូមអបអរសាទរ មេដឹកនាំ។
973
01:14:15,873 --> 01:14:17,374
-ហ៊ូរេ.
-ត្រូវហើយ ត្រូវហើយ។
974
01:14:17,457 --> 01:14:19,042
-ហើយ.
-ហ៊ូរេ Brightbill។
975
01:14:19,126 --> 01:14:21,211
វាបានរកឃើញផ្ទះហើយ។
976
01:14:25,883 --> 01:14:28,051
ហេ៎ កូន។
977
01:14:28,135 --> 01:14:29,178
លោកពូ Fink។
978
01:14:29,261 --> 01:14:31,346
រីករាយមកដល់ផ្ទះ។
979
01:14:34,224 --> 01:14:36,185
អត់ទេ មិនអីទេ។
ខ្ញុំស្គាល់គាត់។
980
01:14:39,855 --> 01:14:43,233
ចៅធ្វើបានហើយ។
ចៅបាននាំក្រុមទៅកន្លែងធ្វើសំបុកនៅរដូវក្តៅ។
981
01:14:43,317 --> 01:14:46,236
លោកពូ Longneck នៅឯណា?
982
01:14:49,948 --> 01:14:51,033
សូមចូលរួមរំលែកទុក្ខ។
983
01:14:51,825 --> 01:14:53,827
តែចៅបានជោគជ័យហើយ។
984
01:14:53,911 --> 01:14:55,829
Roz នឹងសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់។
985
01:14:55,913 --> 01:14:57,831
Roz? ម៉ាក់នៅទីនេះឬ?
986
01:14:58,457 --> 01:15:00,959
ម៉ាក់សម្រេចចិត្តនៅ។
ដោយសារចៅហ្នឹង។
987
01:15:02,711 --> 01:15:05,506
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំឃើញម៉ាក់ចៅនៅទីនោះ។
988
01:15:07,049 --> 01:15:10,135
Roz. Roz កូនមានរឿងចង់និយាយ។
989
01:15:10,219 --> 01:15:11,178
Roz?
990
01:15:51,593 --> 01:15:56,014
ប្រហែលជានេះគឺជា Rozzum 7134។
991
01:15:57,724 --> 01:16:01,186
អ្នកនាងមកពីក្រុមហ៊ុន Universal Dynamics មែនទេ?
992
01:16:01,270 --> 01:16:04,356
ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំឈ្មោះ Vontra។
993
01:16:04,439 --> 01:16:09,111
ស្នងការត្រួតពិនិត្យ
បង្ការការប្រមូលមកវិញនូវបញ្ហាអារម្មណ៍។
994
01:16:09,194 --> 01:16:11,029
អ្នកនាងរីករាយណាស់?
995
01:16:11,113 --> 01:16:16,285
Universal Dynamics បានសរសេរកម្មវិធី
ឲ្យយើងមានសមត្ថភាពធ្វើឲ្យគោលដៅស្ងប់ស្ងាត់
996
01:16:16,368 --> 01:16:19,037
ដើម្បីសម្រួលដល់
ដំណើរការប្រមូលមកវិញ។
997
01:16:19,121 --> 01:16:22,124
តែសូមកុំបារម្ភ។
ទោះបីជាមើលទៅរីករាយក៏ដោយ,
998
01:16:22,207 --> 01:16:26,378
ខ្ញុំគ្មានអារម្មណ៍អ្វីទេ,
រឹងម៉ាំ និងអព្យាក្រឹត្យខាងសីលធម៌។
999
01:16:28,380 --> 01:16:30,632
មកយកតែខ្ញុំម្នាក់ឯង
ប្រើយានធំបែបនេះ?
1000
01:16:30,716 --> 01:16:33,135
ព្រោះអ្នកនាងសំខាន់តើ។
1001
01:16:33,677 --> 01:16:37,764
អ្នកនាងគឺជា Rozzum មួយក្នុងចំណោមប្រាំមួយ
ដែលបានធ្លាក់ពីនាវាដឹកទំនិញដែលជាប់ព្យុះ។
1002
01:16:37,848 --> 01:16:40,601
អញ្ចឹងហើយបានជាខ្ញុំមកទីនេះ។
1003
01:16:40,684 --> 01:16:43,103
រកអ្នកនាងមិនងាយស្រួលទាល់តែសោះ។
1004
01:16:43,187 --> 01:16:47,149
ភ្លាមៗនៅពេលដែលបានទទួលសញ្ញារបស់អ្នកនាង,
វាក៏បាត់ភ្លាមៗទៅ។
1005
01:16:47,232 --> 01:16:52,321
ហាក់ដូចជា Rozzum មួយ
បានបិទវាដោយខ្លួនឯងអញ្ចឹង។
1006
01:16:53,197 --> 01:16:55,616
មើលទៅអ្នកនាងក៏រវល់ដែរ?
1007
01:16:55,699 --> 01:16:57,910
ខ្ញុំគ្រាន់តែបំពេញភារកិច្ចមួយប៉ុណ្ណោះ។
1008
01:16:57,993 --> 01:16:59,077
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
1009
01:17:00,245 --> 01:17:01,246
តែខ្ញុំចង់ដឹង។
1010
01:17:01,330 --> 01:17:06,335
តើអ្នកនាងទទួលបានភារកិច្ច
នៅកន្លែងដែលគ្មាននរណាម្នាក់អាចទាក់ទងបានដោយរបៀបណា?
1011
01:17:06,418 --> 01:17:09,087
រឿងស្មុគស្មាញណាស់។
1012
01:17:09,171 --> 01:17:12,424
ដូច្នេះហើយទើបក្រុមហ៊ុនអន្ទះសារចង់ដឹង។
1013
01:17:12,508 --> 01:17:15,802
ឡើងលើនាវាទៅ 7134។
1014
01:17:15,886 --> 01:17:17,804
យើងនឹងដោះស្រាយឲ្យអ្នកនាង។
1015
01:17:21,308 --> 01:17:23,727
ខ្ញុំឈ្មោះ Roz។
1016
01:17:25,103 --> 01:17:27,523
មានអ្វីធ្វើឲ្យអ្នកនាងមិនហ៊ានទៅឬ?
1017
01:17:28,232 --> 01:17:29,358
Roz?
1018
01:17:30,442 --> 01:17:31,443
ទេ
1019
01:17:44,873 --> 01:17:47,125
Roz! អ្នកនាងកំពុងធ្វើអ្វី?
1020
01:17:47,209 --> 01:17:48,961
-កុំរញ៉េរញ៉ៃទៀត.
-Fink?
1021
01:17:49,044 --> 01:17:52,464
Brightbill។ វានិយាយជាមួយអ្នកនាង។
1022
01:17:52,548 --> 01:17:55,133
ហាក់ដូចជាខ្ញុំភ្លេចអ្វីមួយហើយ។
1023
01:17:55,217 --> 01:17:56,218
Roz។
1024
01:17:57,761 --> 01:18:00,264
ការត្រឡប់ទៅលើនាវាវិញគឺចាំបាច់ណាស់។
1025
01:18:00,347 --> 01:18:01,515
អឺ។
1026
01:18:01,598 --> 01:18:06,895
ខ្ញុំនៅភ្លេចឧបករណ៍ប្ដូរទិសដៅ។
1027
01:18:06,979 --> 01:18:09,147
ចាំខ្ញុំទៅយកហើយត្រឡប់មកវិញភ្លាម។
1028
01:18:09,231 --> 01:18:11,483
ប្រព័ន្ធវិភាគសំឡេង
កំណត់…
1029
01:18:11,567 --> 01:18:13,819
អ្នកនាងកុហកយ៉ាងរលូនតែម្តង។
1030
01:18:13,902 --> 01:18:15,487
ខ្ញុំមានមោទកភាពខ្លាំងណាស់។
1031
01:18:19,241 --> 01:18:21,660
គោលដៅគឺ Rozzum 7134។
1032
01:18:21,743 --> 01:18:22,744
ចេញដំណើរ។
1033
01:18:23,787 --> 01:18:25,247
បាញ់កាំជ្រួចសញ្ញា។
1034
01:18:42,139 --> 01:18:43,182
ទៅទេ?
1035
01:19:10,876 --> 01:19:11,919
Brightbill។
1036
01:19:12,002 --> 01:19:14,296
Roz កូនមានរឿងជាច្រើនចង់…
1037
01:19:17,799 --> 01:19:18,842
ឪពុកម្តាយរបស់អ្នកនាងឬ?
1038
01:19:18,926 --> 01:19:23,347
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកណាមានឈាមអ្នកប្រមាញ់។
ពួកគេមានឈាមអ្នកប្រមាញ់ហើយ។
1039
01:19:23,430 --> 01:19:24,932
សូមទទួលបញ្ជាដើម្បីត្រឡប់មកវិញ។
1040
01:19:25,015 --> 01:19:26,266
ពួកគេនិយាយអ្វី?
1041
01:19:26,350 --> 01:19:28,227
ពួកគេចង់ឲ្យម៉ាក់ត្រឡប់ទៅជាមួយពួកគេ។
1042
01:19:28,310 --> 01:19:30,229
ប្រាប់ពួកគេថាអ្នកនាងនៅផ្ទះហើយ។
1043
01:19:30,312 --> 01:19:31,313
ត្រូវហើយ!
1044
01:19:31,396 --> 01:19:33,440
-អ្នកនាងនៅផ្ទះហើយ។
-នៅផ្ទះហើយ។
1045
01:19:33,524 --> 01:19:36,026
-អឺ និយាយទៅ។
-ខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ។ អរគុណ។
1046
01:19:36,109 --> 01:19:39,571
អ្នកនាងមិនសមនឹងកន្លែងនេះទេ។
នេះជាកន្លែងព្រៃផ្សៃ។
1047
01:19:39,655 --> 01:19:42,741
ខ្ញុំគឺជាមនុស្សយន្តព្រៃផ្សៃ។
1048
01:19:49,414 --> 01:19:51,583
លោកមកទីនេះដើម្បីសម្លាប់ពួកយើងឬ?
1049
01:19:52,626 --> 01:19:54,503
វានិយាយថាអឺ!
1050
01:20:20,028 --> 01:20:21,154
កម្ចាត់វា!
1051
01:20:24,825 --> 01:20:25,909
ស្ថានភាព?
1052
01:20:25,993 --> 01:20:28,620
<i>វាមិនព្រមសហការ។</i>
1053
01:20:30,038 --> 01:20:31,790
Roz ពីក្រោយអ្នកនាង!
1054
01:20:31,874 --> 01:20:33,041
ចាប់ Rozzum បានហើយ។
1055
01:20:33,125 --> 01:20:35,210
-ដោយសារអ្នកនាងទាំងអស់។
-ដោយសារអ្នកនាងទាំងអស់។
1056
01:20:35,294 --> 01:20:36,879
ធ្វើពុតជាពិតទៅ។
1057
01:20:44,303 --> 01:20:47,764
យើងអាចចែកសាច់មនុស្សយន្តជាមួយគ្នាបាន។
1058
01:20:47,848 --> 01:20:48,849
ខ្ញុំខ្លាចឯងណាស់។
1059
01:20:48,932 --> 01:20:50,100
រកឃើញការខូចខាត។
1060
01:20:50,184 --> 01:20:52,102
ដំណើរការឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដើម្បីប្រមូលមកវិញ។
1061
01:21:04,531 --> 01:21:06,074
បានលុបចោល
1062
01:21:09,203 --> 01:21:10,204
Roz?
1063
01:21:11,538 --> 01:21:13,707
Roz ទេ!
1064
01:21:16,335 --> 01:21:17,586
ចាប់បានហើយ។
1065
01:21:26,220 --> 01:21:27,221
លឿនឡើង។
1066
01:21:27,304 --> 01:21:28,305
ទៅឆ្វេង។
1067
01:21:35,354 --> 01:21:36,355
មើលនោះ។
1068
01:21:42,319 --> 01:21:44,655
ខ្ញុំមានរឿងអី?
1069
01:21:44,738 --> 01:21:47,616
អ្នកនាងនឹងត្រូវបានជួសជុល
ហើយដាក់ចូលក្នុងប្រព័ន្ធប្រើប្រាស់។
1070
01:21:47,699 --> 01:21:52,496
តែមុនដំបូង យើងត្រូវការ
ទាញយកទិន្នន័យទាំងអស់នៅក្នុងក្បាលអ្នកនាង។
1071
01:21:52,579 --> 01:21:53,580
ហេតុអ្វី?
1072
01:21:53,664 --> 01:21:55,332
ព្រោះអ្នកនាងបានផ្លាស់ប្ដូរ។
1073
01:21:55,415 --> 01:21:57,543
ទិន្នន័យដែលអ្នកនាងប្រមូលបាន
កាលនៅរស់នៅលើកោះ
1074
01:21:57,626 --> 01:22:00,963
គឺមានតម្លៃមិនអាចកាត់ថ្លៃបានសម្រាប់ Universal Dynamics។
1075
01:22:09,137 --> 01:22:11,431
សូមមេត្តា។ ខ្ញុំចង់រក្សាទុកអនុស្សាវរីយ៍។
1076
01:22:11,515 --> 01:22:14,101
អនុស្សាវរីយ៍របស់អ្នកនាង
គឺជាគោលដៅរបស់យើង។
1077
01:22:14,977 --> 01:22:17,187
ខ្ញុំរក្សាទុកតែមួយបានទេ?
1078
01:22:18,730 --> 01:22:19,731
ទេ
1079
01:22:22,693 --> 01:22:24,236
<i>ប្រកាសអាសន្ន។ ប្រកាសអាសន្ន។</i>
1080
01:22:24,778 --> 01:22:27,239
<i>មានវត្ថុជាច្រើននៅពីមុខផ្លូវហោះហើរ។</i>
1081
01:22:28,323 --> 01:22:29,658
<i>ត្រូវគេច។</i>
1082
01:22:40,127 --> 01:22:42,212
សូមមេត្តាអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំរក្សាទុកអនុស្សាវរីយ៍ទៅ។
1083
01:22:43,297 --> 01:22:46,717
ជំរាបសួរ។ ខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ។ <i>Bonjour</i>.
គ្រាន់តែឲ្យទៅ។ Brightbill។ <i>Hola</i>
1084
01:23:04,735 --> 01:23:05,736
Roz?
1085
01:23:06,987 --> 01:23:07,988
Roz!
1086
01:23:18,832 --> 01:23:19,833
Roz?
1087
01:23:35,849 --> 01:23:37,559
រឿងចាស់ម៉ាក់មិនមានកំហុសទេ។
1088
01:23:40,062 --> 01:23:42,940
រឿងដែលម៉ាក់បានធ្វើដើម្បីកែប្រែវា
ទើបជាតម្លៃ។
1089
01:23:49,446 --> 01:23:50,447
កូនស្រលាញ់ម៉ាក់…
1090
01:23:52,658 --> 01:23:53,659
ម៉ាក់។
1091
01:24:13,053 --> 01:24:16,473
ម៉ាក់ក៏ស្រលាញ់កូនដែរ។
1092
01:24:16,974 --> 01:24:17,975
Roz?
1093
01:24:18,642 --> 01:24:19,643
Roz!
1094
01:24:24,356 --> 01:24:26,024
យើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
1095
01:24:26,567 --> 01:24:28,944
<i>ប្រកាសអាសន្ន។ Rozzum កំពុងរត់គេចខ្លួន។</i>
1096
01:24:29,987 --> 01:24:31,321
មិនសមហេតុផល។
1097
01:24:31,947 --> 01:24:33,115
យើងកំពុងទៅណា?
1098
01:24:33,198 --> 01:24:36,451
មានតែសត្វមួយប៉ុណ្ណោះដែលធំល្មម
ដើម្បីពន្លត់ភ្លើងបាន។
1099
01:24:43,458 --> 01:24:45,794
Paddler? បងទំនេរទេ?
1100
01:24:46,461 --> 01:24:49,298
ពួកខ្ញុំស្រាប់តែចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់
ចំពោះគម្រោងរបស់លោក។
1101
01:24:49,381 --> 01:24:51,925
និយាយពាក្យអាសគ្រាម។
1102
01:24:52,009 --> 01:24:54,052
អស់ផ្លូវទាល់តែប្រើដើមឈើនេះ។
1103
01:24:54,136 --> 01:24:56,430
ត្រូវហើយ។ ពិតជាបែបហ្នឹងមែន។
1104
01:24:56,513 --> 01:24:59,933
អ្នកណាដែលធ្លាប់សើចចំអក
និងជេរប្រមាថគម្រោងនេះ,
1105
01:25:00,017 --> 01:25:01,435
សូមទទួលស្គាល់ថាខ្លួនឯងខុសទៅ។
1106
01:25:01,518 --> 01:25:03,145
-ពួកខ្ញុំសុំទោស។
-សុំទោស។
1107
01:25:03,228 --> 01:25:04,313
ដល់អ្នក។
1108
01:25:04,396 --> 01:25:05,731
ខ្ញុំបាននិយាយហើយតើ។
1109
01:25:05,814 --> 01:25:08,692
សរសើរខ្ញុំថាឡូយទៅ។
កុំកុហកណា។
1110
01:25:10,485 --> 01:25:11,486
Fink!
1111
01:25:23,040 --> 01:25:24,041
Roz!
1112
01:25:24,124 --> 01:25:25,125
ស្ងាត់។
1113
01:25:25,209 --> 01:25:28,921
Universal Dynamics មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យ
ខ្សែ Rozzum បំពានបញ្ជា,
1114
01:25:29,004 --> 01:25:34,259
កែប្រែលេខកូដសរសេរកម្មវិធីដោយខ្លួនឯង, បង្កើតទំនាក់ទំនង
ជាមួយគោលដៅក្រៅគោលបំណងបានទេ។
1115
01:25:34,343 --> 01:25:36,637
Brightbill មិនមានកំហុសទេ។
1116
01:25:36,720 --> 01:25:39,515
យ៉ាងហោចណាស់សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំលែងវាទៅ។
1117
01:25:40,015 --> 01:25:42,518
ខ្ញុំនឹងយកទាំងពីរទៅដើម្បីស្រាវជ្រាវ។
1118
01:25:42,601 --> 01:25:45,646
ហើយអ្នកទាំងពីរមិនចាំបាច់
នៅពេញលេញទេ។
1119
01:25:53,904 --> 01:25:57,074
យើងនឹងបន្តមកទីនេះ
រហូតទាល់តែចាប់បានអ្នកនាង។
1120
01:25:57,157 --> 01:25:59,535
នឹងបន្តមក
រហូតទាល់តែចាប់បានអ្នកនាង។
1121
01:25:59,618 --> 01:26:01,119
វានិយាយអ្វីម៉ាក់?
1122
01:26:01,203 --> 01:26:02,371
មិនសំខាន់ទេ។
1123
01:26:04,122 --> 01:26:07,584
បន្តមកទៀតរហូតដល់…
1124
01:26:09,461 --> 01:26:10,462
យើងធ្វើអ្វីឥឡូវ?
1125
01:26:19,263 --> 01:26:20,597
កូនមិនអាចហោះបានទេ។
1126
01:26:21,098 --> 01:26:22,391
មិនបាច់ទេ។
1127
01:26:28,605 --> 01:26:29,982
កុំខ្លាច។
1128
01:26:45,205 --> 01:26:46,415
ម៉ាក់មិនត្រូវការទេ?
1129
01:26:46,498 --> 01:26:48,834
ម៉ាក់មានអ្វីៗទាំងអស់ដែលម៉ាក់ត្រូវការហើយ។
1130
01:26:49,668 --> 01:26:51,670
ដាក់កម្លាំងទាំងអស់ដើម្បីការពារ។
1131
01:26:56,216 --> 01:26:59,219
អញ្ចឹងហើយបានជាហៅខ្លួនឯងថាសត្វ?
ខ្លាំងឡើង!
1132
01:26:59,303 --> 01:27:03,015
ដើម្បីកោះរបស់យើង។
ដើម្បី Roz។
1133
01:27:44,515 --> 01:27:49,478
នៅលើមាត្រដ្ឋានពីមួយដល់ដប់,
គ្រប់គ្នាវាយតម្លៃខ្ញុំប៉ុន្មាន?
1134
01:27:49,561 --> 01:27:51,188
-យល់ព្រម!
-យើងឈ្នះហើយ!
1135
01:27:51,271 --> 01:27:53,190
ឈ្នះហើយ!
1136
01:27:53,273 --> 01:27:55,359
-កុំធ្វើឲ្យខ្ញុំខ្លាចទៀតអី។
-ហ៊ូរេ!
1137
01:27:55,442 --> 01:27:58,028
-ដោយសារអុសនិងដើមឈើរបស់ខ្ញុំនោះ។
-ពូកែណាស់។
1138
01:27:58,111 --> 01:28:00,072
-គ្រប់គ្នាពូកែណាស់។
-ឈ្នះហើយ។
1139
01:28:00,614 --> 01:28:02,324
បងក៏ប្រយុទ្ធដែរ។
1140
01:28:02,407 --> 01:28:03,784
ខ្ញុំក៏មានប្រយោជន៍ដែរឬ?
1141
01:28:03,867 --> 01:28:07,538
ដូច្នេះហើយទើបពួកវាដឹងរសជាតិ។
1142
01:28:07,621 --> 01:28:09,790
បើពួកវាត្រឡប់មកវិញ,
ចៅខាំភ្លាម។
1143
01:28:25,764 --> 01:28:28,433
ពួកគេនឹងបន្តមក
រហូតទាល់តែចាប់បានខ្ញុំ។
1144
01:28:28,517 --> 01:28:30,352
ហើយពួកនេះនឹងតបតវិញ។
1145
01:28:30,435 --> 01:28:33,188
បើពួកវាមកប៉ុន្មានដង
ក៏វាយដែរ។
1146
01:28:35,023 --> 01:28:36,525
មិនបាច់ទេ។
1147
01:28:38,318 --> 01:28:39,611
អ្នកនាងនិយាយអ្វី? អ្នកនាង…
1148
01:28:40,445 --> 01:28:41,530
ចង់ទៅឬ?
1149
01:28:41,613 --> 01:28:42,948
អឺ។
1150
01:28:43,031 --> 01:28:46,994
ដើម្បីការពារគ្រប់គ្នា ខ្ញុំត្រូវទៅទីនោះ
ដើម្បីកែសម្រួលរឿងខ្លះ។
1151
01:28:47,077 --> 01:28:49,162
ទេ ពួកគេនឹងយកអនុស្សាវរីយ៍របស់ម៉ាក់។
1152
01:28:49,246 --> 01:28:50,414
ពួកគេនឹងគ្រប់គ្រងម៉ាក់។
1153
01:28:50,497 --> 01:28:53,625
នៅចាំអ្វីដែលកូននិយាយ
នៅលើកប៉ាល់នោះទេ?
1154
01:28:53,709 --> 01:28:58,046
ពួកគេបានកាត់ប្រព័ន្ធថាមពលរបស់ម៉ាក់,
តែម៉ាក់នៅតែឮកូន។
1155
01:28:58,130 --> 01:29:01,925
ព្រោះម៉ាក់បានឮ
ដោយប្រើផ្នែកផ្សេងទៀតនៃរាងកាយរបស់ម៉ាក់។
1156
01:29:02,009 --> 01:29:05,637
មិនថាវានៅទីណាទេ,
នៅទីនោះនៅមានម៉ាក់។
1157
01:29:06,513 --> 01:29:11,226
ហើយម៉ាក់សន្យា ពួកគេនឹងមិនដែល
រកឃើញវាទេ។
1158
01:29:11,310 --> 01:29:14,646
តែគ្រប់គ្នាបានប្រយុទ្ធ
អស់ពីចិត្តដើម្បីឲ្យអ្នកនាងបាននៅ។
1159
01:29:14,730 --> 01:29:16,231
ត្រូវហើយ។
1160
01:29:16,315 --> 01:29:19,943
ហើយដោយសារតែវា គ្រប់គ្នា
មិនគ្រាន់តែមានខ្ញុំតែម្នាក់ឯងទេ។
1161
01:29:20,027 --> 01:29:23,864
កោះទាំងមូលបានរួបរួមគ្នា។
1162
01:29:23,947 --> 01:29:29,036
បើសិនខ្ញុំទៅ គ្រប់គ្នា
នឹងមិនត្រូវបានគំរាមកំហែងពីពួកគេទៀតទេ។
1163
01:29:29,119 --> 01:29:30,370
កុំធ្វើបែបហ្នឹងម៉ាក់។
1164
01:29:31,538 --> 01:29:32,664
តែអ្នកនាង…
1165
01:29:33,290 --> 01:29:37,920
អ្នកនាងជាមិត្តរបស់ខ្ញុំតើ។
តាំងពីមុនមកខ្ញុំមិនដែលមានមិត្តទេ។
1166
01:29:38,003 --> 01:29:40,506
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកនាង។
1167
01:29:40,589 --> 01:29:43,967
ចុះបើសិនខ្ញុំវង្វេង ឬរងរបួស ឬ…
1168
01:29:44,510 --> 01:29:47,763
ឬត្រូវការអ្នកនិយាយជាមួយ
តែអ្នកនាងលែងនៅទីនេះ?
1169
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
និយាយជាមួយខ្ញុំនេះ។
1170
01:29:55,229 --> 01:29:56,438
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
1171
01:29:56,522 --> 01:29:59,733
និយាយជាមួយខ្ញុំក៏បានដែរ។
បើសិនប្អូនអស់ជម្រើស។
1172
01:29:59,816 --> 01:30:02,945
នេះគឺជាដំណើរធ្វើចំណាកស្រុករបស់ខ្ញុំ។
1173
01:30:03,028 --> 01:30:08,825
ហើយនៅពេលវាបញ្ចប់,
ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹងរកផ្លូវត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
1174
01:30:38,772 --> 01:30:42,109
ស្អែកយើងនឹងដេញតាមឯងទៀតហើយ។
1175
01:30:44,152 --> 01:30:46,113
តោះ លេងសើចបន្តិចទេ។
1176
01:31:22,232 --> 01:31:23,984
ម៉េចបានបងធំជាងគេ?
1177
01:31:24,067 --> 01:31:25,360
ព្រោះមានប៉ាតង់។
1178
01:31:25,444 --> 01:31:28,655
ទំហំរូបសំណាក
ត្រូវបានកំណត់តាមលំដាប់សារៈសំខាន់។
1179
01:31:28,739 --> 01:31:31,450
<i>រស់បែបនេះនៅចង់បានអ្វីទៀត?</i>
1180
01:31:31,533 --> 01:31:35,078
<i>សូមណែនាំខ្សែ
មនុស្សយន្តបម្រើ Rozzum…</i>
1181
01:31:36,413 --> 01:31:38,582
នេះ ពួកកូនមើលច្រើនពេកហើយ។
1182
01:31:38,665 --> 01:31:40,584
ដល់ម៉ោងនិទានរឿងហើយ។
ផ្តោតអារម្មណ៍ទៅ។
1183
01:31:42,419 --> 01:31:44,254
កុំលេងទៀត។
1184
01:31:47,007 --> 01:31:51,762
កាលពីព្រេងនាយ នៅលើកោះមួយ
មានសត្វគ្រប់ប្រភេទ,
1185
01:31:51,845 --> 01:31:55,015
តែពួកវាគ្រាន់តែចេះវាយគ្នា,
ដេញគ្នា ហើយលាក់ខ្លួន។
1186
01:31:55,098 --> 01:31:58,185
ហើយលើសពីនេះ ពួកវារស់នៅក្នុងភាពភ័យខ្លាច។
1187
01:31:58,268 --> 01:32:02,814
តែហើយនៅថ្ងៃមួយ,
មានមនុស្សយន្តមួយបានធ្លាក់ពីលើមេឃចុះមក។
1188
01:32:02,898 --> 01:32:04,107
Roz។
1189
01:32:04,191 --> 01:32:06,026
នាងមានគំនិតចម្លែកៗមួយចំនួន។
1190
01:32:06,109 --> 01:32:08,904
ថែមទាំងគិតថាការរស់នៅល្អ
គឺជាជំនាញរស់រានទៀតផង។
1191
01:32:09,696 --> 01:32:10,739
ហើយលទ្ធផលគឺ?
1192
01:32:11,240 --> 01:32:12,366
នាងនិយាយត្រូវ។
1193
01:32:12,449 --> 01:32:13,784
នាងនៅឯណា?
1194
01:32:13,867 --> 01:32:17,079
អ្ហ៎ គេត្រូវការនាង
ត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតវិញ។
1195
01:32:17,162 --> 01:32:20,791
<i>នៅទីនោះ នាងត្រូវការបំពេញ
ភារកិច្ចដ៏សំខាន់មួយ។</i>
1196
01:32:20,874 --> 01:32:24,086
<i>-យើងនៅបានជួបនាងទៀតទេ?
-នាងនៅត្រឡប់មកវិញទេ?</i>
1197
01:32:24,169 --> 01:32:25,921
<i>អឺ នៅត្រឡប់មកវិញទេ?</i>
1198
01:32:26,004 --> 01:32:30,759
<i>បើសិនជា Roz វិញ,
នាងកំពុងរៀបចំផែនការហើយ។</i>
1199
01:32:31,343 --> 01:32:34,888
<i>ហើយ Rozzum តែងតែ
បំពេញភារកិច្ច។</i>
1200
01:32:35,430 --> 01:32:39,142
ជំរាបសួរ។ ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។
1201
01:33:03,917 --> 01:33:07,129
តែអ្នកអាចហៅម៉ាក់ថា Roz។
1202
01:33:12,217 --> 01:33:15,929
មនុស្សយន្តព្រៃផ្សៃ
1203
01:33:16,305 --> 01:34:16,441
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm