"Moordvrouw" Hoog Verraad: Part 1
ID | 13194705 |
---|---|
Movie Name | "Moordvrouw" Hoog Verraad: Part 1 |
Release Name | Moordvrouw.S04E06.DUTCH.1080p.WEB.h264 |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 4307082 |
Format | srt |
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,680
Goedenavond,de rechter deed
uitspraak in de zaak Gerrit M.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
Hij werd veroordeeld
tot 12 jaar cel...
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,480
conform de eis van het OM.
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,120
Onze verslaggeefster staat
voor het gerechtsgebouw...
5
00:00:14,240 --> 00:00:17,960
Julia,deze uitspraak werd
opmerkelijk genoemd.
6
00:00:18,080 --> 00:00:21,680
Dat heeft te maken met de
afgeluisterde gesprekken...
7
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
waarin Gerrit M. de moord bekent.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,640
Die gesprekken waren eerst
ontoelaatbaar verklaard...
9
00:00:27,760 --> 00:00:31,400
maar mochten in dit Hoger Beroep
door het OM toch gebruikt worden.
10
00:00:31,520 --> 00:00:34,920
De officier,Pim de Vries,
reageerde opgelucht.
11
00:00:35,040 --> 00:00:39,520
Het leek alsof de procedures
niet gevolgd waren...
12
00:00:39,640 --> 00:00:41,800
maar gelukkig was dat
wel het geval...
13
00:00:41,920 --> 00:00:45,600
en daarmee heeft het OM het bewijs
tegen Gerrit M. rondgekregen.
14
00:00:45,720 --> 00:00:50,360
Ik dank u.
De advocate van Gerrit M.
is teleurgesteld over de uitspraak.
15
00:00:50,480 --> 00:00:55,440
Ik vind het vreemd dat de gesprekken
ineens zijn toegelaten.
16
00:00:55,560 --> 00:00:59,960
Helaas hebben wij geen andere keuze
dan ons erbij neer te leggen.
17
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
18
00:01:26,760 --> 00:01:28,640
Nee,laat nou open!
19
00:01:28,760 --> 00:01:30,240
Wat doet u daar?
20
00:01:30,360 --> 00:01:33,120
Da's toch fijn,
een beetje frisse lucht?
21
00:01:36,960 --> 00:01:39,280
Gaat u mee?
22
00:01:39,400 --> 00:01:44,560
Wist u dat de lucht om ons heen voor
maar 21% uit zuurstof bestaat?
23
00:01:44,680 --> 00:01:49,200
We gaan weer naar beneden.
78% is stikstof.
24
00:01:49,320 --> 00:01:52,720
Dan denkt u:
Dan mis ik nog 1%,ja toch?
25
00:01:54,880 --> 00:01:56,360
Ik mis ook iets.
26
00:02:09,039 --> 00:02:11,920
Ik kom iets ophalen.
27
00:02:12,040 --> 00:02:13,560
Wat bedoelt u?
28
00:02:15,040 --> 00:02:17,360
Dat weet jij heel goed.
29
00:02:17,480 --> 00:02:18,960
Waar zijn ze?
30
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
Ik heb ze niet,niet hier.
31
00:02:24,320 --> 00:02:27,920
Ze liggen...ze liggen thuis.
32
00:02:28,040 --> 00:02:29,520
Niet jokken.
33
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
Daar ben ik al geweest.
34
00:02:38,960 --> 00:02:41,200
Ik denk dat je ze bij je hebt.
35
00:02:42,400 --> 00:02:45,120
GEREUTEL
36
00:02:45,240 --> 00:02:46,720
OK.
37
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
Dit,hier staat alles op.
38
00:03:00,280 --> 00:03:01,760
Dank je wel.
39
00:03:29,240 --> 00:03:34,240
Die 1% bestaat uit waterstof...
40
00:03:34,360 --> 00:03:40,480
helium,koolzuurgas,
argon en neon.
41
00:04:42,840 --> 00:04:46,080
ondertiteling: Ericsson
42
00:04:47,360 --> 00:04:52,240
BRAM:
Eddy Vlaskamp,alleenstaand,
werkte al 14 jaar bij dat complex.
43
00:04:52,360 --> 00:04:55,640
Wat weten we nog meer?
Dat ie een spaarrekening had...
44
00:04:55,760 --> 00:04:58,360
waar een kleine 100.000 euro
op staat.
45
00:04:58,480 --> 00:05:00,720
Hoe kwam ie aan dat geld?
Geen idee.
46
00:05:00,840 --> 00:05:03,800
We weten dat het cash werd gestort,
vijf keer 20k.
47
00:05:03,920 --> 00:05:07,960
Misschien kluste ie bij.
Het is wel
erg veel geld.
Geen zelfmoord?
48
00:05:08,080 --> 00:05:11,200
Ja,er zijn wurgsporen te zien...
49
00:05:11,320 --> 00:05:13,960
hij was dood voordat ie
naar beneden viel.
50
00:05:14,080 --> 00:05:17,080
Zijn er bewakingsbeelden?
Allemaal gedeletet.
Hoe kan dat?
51
00:05:17,200 --> 00:05:21,120
Waarschijnlijk weet ie hoe ie
z'n sporen moet wissen.
52
00:05:21,240 --> 00:05:23,880
Is er iets gestolen?
Nee.
53
00:05:24,000 --> 00:05:27,400
Het is geen inbreker die betrapt
werd.
Lijkt 't niet op.
54
00:05:27,520 --> 00:05:31,440
Eerder dat het de dader specifiek
om Eddy ging.
Denk ik ook.
55
00:05:31,560 --> 00:05:33,880
Want we zijn bij hem thuis geweest.
56
00:05:35,160 --> 00:05:36,640
Moet je kijken.
57
00:05:38,280 --> 00:05:41,080
Daar is naar iets gezocht.
Sporen van braak?
58
00:05:41,200 --> 00:05:45,200
Een geforceerd raam,maar niets
van waarde leek verdwenen.
59
00:05:45,320 --> 00:05:48,080
Dus de man zocht duidelijk
naar iets anders.
60
00:05:48,200 --> 00:05:52,760
Heeft ie gevonden wat ie zocht?
Ik heb zijn telefoonlijst bekeken...
61
00:05:52,880 --> 00:05:56,080
hij heeft veel contact gehad
met ene Frank de Wolf...
62
00:05:56,200 --> 00:05:57,800
freelance journalist.
63
00:05:59,840 --> 00:06:02,440
Jullie gaan onmiddellijk
met hem praten...
64
00:06:02,560 --> 00:06:07,080
en jullie gaan uitvinden hoe Eddy
Vlaskamp aan die ton spaargeld kwam.
65
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
Hou me op de hoogte.
Yo.
66
00:06:10,360 --> 00:06:14,520
Fenna,hoe gaat het?
Waarom vraag je dat?
67
00:06:14,640 --> 00:06:17,960
Omdat het vandaag
precies een jaar geleden is.
Ja.
68
00:06:20,160 --> 00:06:22,640
Het gaat goed.
Echt?
69
00:06:22,760 --> 00:06:24,240
Echt.
70
00:06:24,360 --> 00:06:26,840
Mede dankzij jou.
71
00:06:26,960 --> 00:06:28,640
Fijn om te horen.
72
00:07:02,400 --> 00:07:08,360
De veroordeling van Gerrit Mansveld
is reden voor grote blijdschap.
73
00:07:08,480 --> 00:07:11,960
Zonder de telefoongesprekken
hadden we het niet gered.
74
00:07:12,080 --> 00:07:14,520
Volgende keer beter opletten
met die protocollen.
75
00:07:14,640 --> 00:07:18,040
Gelukkig hebben we op tijd
actie ondernomen.
76
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
En terecht,wat een klootzak.
77
00:07:21,280 --> 00:07:25,680
Helaas wordt dit succes
enigszins overschaduwd...
78
00:07:25,800 --> 00:07:29,280
door de gebeurtenissen
rondom Eddy Vlaskamp.
79
00:07:29,400 --> 00:07:31,480
In zijn huis is niets gevonden...
80
00:07:31,600 --> 00:07:36,160
en toen is onze man
verhaal gaan halen bij Eddy zelf.
81
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
Met resultaat.
82
00:07:40,320 --> 00:07:43,880
En waarom was het dan nodig
hem te vermoorden?
Die stick...
83
00:07:44,000 --> 00:07:45,840
was niet voldoende.
84
00:07:45,960 --> 00:07:48,360
Eddy wist te veel.
85
00:07:48,480 --> 00:07:55,320
Dus we hebben een dodelijk
slachtoffer op ons geweten.
86
00:07:55,440 --> 00:07:58,600
Ik dacht dat deze bijeenkomsten
bedoeld waren...
87
00:07:58,720 --> 00:08:01,320
Wij willen toch ons werk
voortzetten?
88
00:08:01,440 --> 00:08:03,120
Of niet soms?
89
00:08:03,240 --> 00:08:06,520
En daarom was het nodig
dit offer te brengen.
90
00:08:06,640 --> 00:08:09,400
Het spijt me dat ik daaraan
moet toevoegen...
91
00:08:09,520 --> 00:08:11,200
dat dat nog niet alles is.
92
00:08:13,440 --> 00:08:17,560
Jelle heeft in de gevangenis
tweemaal bezoek gehad...
93
00:08:17,680 --> 00:08:19,160
van een journalist.
94
00:08:19,280 --> 00:08:22,040
En de vragen
die hij hem gesteld heeft...
95
00:08:22,160 --> 00:08:24,480
lieten niets
aan de verbeelding over.
96
00:08:24,600 --> 00:08:28,200
Wat heeft Jelle gezegd?
Niets,natuurlijk.
97
00:08:28,320 --> 00:08:32,760
maar het is denkbaar dat Eddy
contact had met die journalist...
98
00:08:32,880 --> 00:08:36,679
en dat die hem ook de harde schijf
ter beschikking heeft gesteld...
99
00:08:36,799 --> 00:08:39,240
vandaar dit spoedoverleg.
100
00:08:40,880 --> 00:08:44,560
Ik denk dat het noodzakelijk is...
101
00:08:44,680 --> 00:08:46,600
om nog een keer in te grijpen.
102
00:08:49,800 --> 00:08:53,120
Ik wil graag een beslissing nemen.
103
00:08:53,240 --> 00:08:57,160
Is iedereen het ermee eens
dat we ingrijpen?
104
00:08:57,280 --> 00:08:59,320
DEURBEL
105
00:09:03,360 --> 00:09:06,760
Goedemorgen,ik kom even de
meterstanden opnemen.
106
00:09:07,960 --> 00:09:09,440
Komt u binnen.
107
00:09:10,360 --> 00:09:11,840
Het is deze kant op.
108
00:09:13,600 --> 00:09:15,080
Meterkast
109
00:09:16,560 --> 00:09:18,040
A,dank u wel.
BELTOON
110
00:09:18,160 --> 00:09:20,200
U komt er verder wel uit?
111
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
De Wolf.
112
00:09:32,120 --> 00:09:35,520
Ben ik mee bezig.Dat komt ergens
deze dagen je kant op.
113
00:09:35,640 --> 00:09:38,120
Nee,dat kan ik nog niet zeggen...
114
00:09:38,240 --> 00:09:40,440
maar het wordt explosief.
115
00:09:42,560 --> 00:09:45,600
Het zou kunnen
dat ie niks wil zeggen.
116
00:09:45,720 --> 00:09:48,640
Omdat hij zijn primeur
niet wil weggeven.
Precies.
117
00:09:48,760 --> 00:09:52,320
Dan wijzen we hem erop
dat ie medeplichtig is.
Dat.
118
00:09:53,720 --> 00:09:57,320
Maar we kunnen ook proberen
een deal met 'm te sluiten.
119
00:09:59,120 --> 00:10:01,640
Omdat ik nog niet alles heb
uitgezocht.
120
00:10:01,760 --> 00:10:05,840
Ik wil er niet te snel mee zijn.
Je bent de eerste die het leest.
121
00:10:06,800 --> 00:10:10,480
Nee,wacht nou even.
Als het compleet is,vertel ik het je.
122
00:10:10,600 --> 00:10:14,000
Trust me.
Fijne dag.
123
00:10:14,120 --> 00:10:17,920
U bent als journalist vast op de
hoogte van de geschiedenis.
124
00:10:18,040 --> 00:10:21,080
De burgeroorlog in Cambodja,
weet u daar iets van?
125
00:10:21,200 --> 00:10:23,600
Toen werden duizenden mensen
geexecuteerd...
126
00:10:23,720 --> 00:10:26,520
door ze met een zak over hun hoofd
in een rijstveld te gooien.
127
00:10:26,640 --> 00:10:33,600
Mooie film over gemaakt.'The Killing
Fields.'Nooit gezien?
Nee.
128
00:10:36,000 --> 00:10:37,480
Jammer.
129
00:10:38,600 --> 00:10:40,280
Zeven Oscarnominaties.
130
00:10:41,800 --> 00:10:43,280
O,dit zijn uw standen.
131
00:10:50,840 --> 00:10:53,360
Wat heeft Eddy Vlaskamp jou gegeven?
132
00:10:53,480 --> 00:10:55,720
Ik weet het niet,
ik weet het niet.
133
00:10:55,840 --> 00:10:57,920
Waar is het?
Ze zijn niet hier.
134
00:10:58,040 --> 00:10:59,720
Waar zijn ze dan?
135
00:10:59,840 --> 00:11:01,320
Ik weet het niet.
136
00:11:03,240 --> 00:11:04,720
Waar is het?
137
00:11:18,440 --> 00:11:19,920
Hallo?
138
00:11:27,280 --> 00:11:28,760
Politie.
139
00:11:29,960 --> 00:11:31,440
Politie.
140
00:11:33,120 --> 00:11:34,600
Shit.
141
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
DEUR VALT DICHT
142
00:11:50,280 --> 00:11:53,160
Mag ik medische assistentie
op Blankenstraat 50?
143
00:11:53,280 --> 00:11:55,760
Ik begin met reanimeren.
144
00:11:55,880 --> 00:11:58,280
STEM FENNA:
Ik begin met reanimeren.
145
00:12:01,880 --> 00:12:03,360
Kom op!
146
00:14:00,560 --> 00:14:02,880
AED KLINKT
147
00:14:06,040 --> 00:14:08,440
AMBULANCEBROEDER:
Laad opnieuw op.
148
00:14:35,960 --> 00:14:37,520
Sorry.
149
00:14:49,040 --> 00:14:52,680
Kunnen we op basis hiervan
zijn identiteit vaststellen?
150
00:14:52,800 --> 00:14:57,080
Er is nog geen match gevonden,nee.
Zijn er vingerafdrukken?
151
00:14:57,200 --> 00:15:00,600
Nee,die zijn bij ons niet bekend.
Kenteken van die auto?
152
00:15:00,720 --> 00:15:04,360
Die was niet van hem,dus die heeft ie
waarschijnlijk gejat.
153
00:15:05,800 --> 00:15:07,840
Goed.
154
00:15:07,960 --> 00:15:09,440
Wat denken we?
155
00:15:13,480 --> 00:15:17,080
Vooropgesteld,we weten niets zeker,
even hardop denkend...
156
00:15:17,200 --> 00:15:20,760
stel dat Eddy Vlaskamp
iets op het spoor was gekomen.
157
00:15:20,880 --> 00:15:24,160
Dat ie belastend bewijsmateriaal had
en iemand chanteerde.
158
00:15:24,280 --> 00:15:27,000
Dat ie zo aan dat geld kwam.
Precies.
159
00:15:27,120 --> 00:15:29,720
Waar is ie dan achtergekomen
en over wie?
160
00:15:29,840 --> 00:15:34,000
Misschien had ie als beveiliger
iets ontdekt.
Over dat bedrijf?
161
00:15:34,120 --> 00:15:36,640
We zijn het kantoor aan het
doorlichten...
162
00:15:36,760 --> 00:15:39,360
maar er lijkt niks geks te gebeuren.
163
00:15:39,480 --> 00:15:43,720
Stel dat ie iets wist
en iemand chanteerde.
164
00:15:45,440 --> 00:15:48,000
Wat is er dan gebeurd?
Het blijft giswerk.
165
00:15:48,120 --> 00:15:54,000
Wat als Eddy Frank heeft opgezocht om
de informatie openbaar te maken...
166
00:15:54,120 --> 00:15:57,600
en dat de personen op wie die
informatie betrekking heeft...
167
00:15:57,720 --> 00:16:00,640
er alles aan doen
om dat te voorkomen.
168
00:16:00,760 --> 00:16:02,440
Maar dan blijft de vraag...
169
00:16:02,560 --> 00:16:06,200
of ze die informatie inmiddels
in handen hebben.
Hoezo?
170
00:16:06,320 --> 00:16:09,200
Als ze het niet hebben gevonden
bij Vlaskamp...
171
00:16:09,320 --> 00:16:12,760
hebben ze het meegenomen
uit de woning van Frank de Wolf?
172
00:16:12,880 --> 00:16:18,080
De moordenaar werd gestoord,hij kan
zonder bewijs zijn ontvlucht.
173
00:16:18,200 --> 00:16:20,360
Dus misschien ligt het daar nog.
174
00:16:22,080 --> 00:16:24,800
Is Liselotte nog in het huis.?
Ja.
175
00:16:24,920 --> 00:16:28,400
Laat haar specifiek zoeken
naar dat bewijsmateriaal.
176
00:16:28,520 --> 00:16:32,360
Documenten,computerbestanden,
noem maar op.
Ik geef 't door.
177
00:16:32,480 --> 00:16:36,600
En is er nog contact geweest
met die kranten?
Ja.
178
00:16:36,720 --> 00:16:40,000
Ze hebben geen idee
waar ie mee bezig was.
179
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Familie,is er familie bekend?
Een zus.
180
00:16:42,720 --> 00:16:45,040
Die is nog nergens van op de hoogte.
181
00:16:45,160 --> 00:16:48,720
Dan gaan jullie haar persoonlijk
op de hoogte brengen.
182
00:16:48,840 --> 00:16:52,360
Misschien weet ze waar hij mee bezig
was.
Ga je mee?
183
00:16:52,480 --> 00:16:54,960
Ik sla even over.
Hoezo?
184
00:16:55,080 --> 00:16:56,720
Barstende koppijn.
O.
185
00:16:58,720 --> 00:17:00,520
Bram,ga je mee?
Yo.
186
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
Vermoord?
Het spijt me.
187
00:18:03,280 --> 00:18:06,880
Maar,wat is er dan precies gebeurd?
188
00:18:07,000 --> 00:18:10,600
De omstandigheden zijn nogal
gruwelijk,ben ik bang.
189
00:18:11,520 --> 00:18:14,160
Ja? Wat is er gebeurd?
Ik wil het weten.
190
00:18:14,280 --> 00:18:16,120
Iemand...
191
00:18:17,120 --> 00:18:19,160
Hij is verstikt.
192
00:18:19,280 --> 00:18:22,880
Onze collega heeft hem nog
gereanimeerd,maar 't was al te laat.
193
00:18:23,000 --> 00:18:24,840
Het spijt me.
194
00:18:26,200 --> 00:18:28,040
En wie heeft het dan gedaan?
195
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
Heeft u enig idee?
196
00:18:30,560 --> 00:18:32,320
Nee?
197
00:18:32,440 --> 00:18:36,200
Weet u waar uw broer mee bezig was
de afgelopen maanden?
198
00:18:36,320 --> 00:18:39,120
Wat zijn werk betreft?
Nee.
199
00:18:39,240 --> 00:18:41,800
Volgens ons was ie iets op het
spoor.
Wat dan?
200
00:18:41,920 --> 00:18:45,760
Heeft hij er nooit iets over verteld?
Nee.
De naam Vlaskamp...
201
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
zegt die u iets?
Nee,niks.
202
00:18:48,200 --> 00:18:50,560
Eddy Vlaskamp,u weet het zeker?
Nee,niks.
203
00:18:50,680 --> 00:18:54,200
Is er iets anders waar u ons
mee kunt helpen?
204
00:18:54,320 --> 00:18:55,800
Zoals wat?
Wat dan ook.
205
00:18:55,920 --> 00:18:59,800
Is u iets opgevallen,
was er iets anders dan normaal?
206
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
Ik zou het niet weten.
207
00:19:06,720 --> 00:19:11,240
Nou ja,hij is de afgelopen weken
hier wel twee keer geweest.
208
00:19:11,360 --> 00:19:14,880
Was dat gebruikelijk?
Nee,hij kwam
hier bijna nooit.
Waarom dan nu wel?
209
00:19:15,000 --> 00:19:18,600
Hij was onderweg naar de gevangenis
en ik lag op de route.
210
00:19:18,720 --> 00:19:21,880
En wat ging ie doen
in de gevangenis?
211
00:19:22,000 --> 00:19:23,480
Ik weet het niet.
212
00:19:26,400 --> 00:19:28,040
Dat was het?
213
00:19:28,160 --> 00:19:30,560
Mocht u nog iets te binnen
schieten...
214
00:19:31,960 --> 00:19:34,200
kunt u mij op dit nummer bereiken.
215
00:19:58,560 --> 00:20:01,520
DROEVIGE MUZIEK
216
00:21:01,720 --> 00:21:05,520
Hoe gaat het?
Het is de tweede keer
dat je dat vraagt.
Fenna.
217
00:21:07,560 --> 00:21:10,720
Niet doen alsof er
niks aan de hand is.
218
00:21:10,840 --> 00:21:14,640
Je heb iemand gereanimeerd
die je niet hebt kunnen redden.
219
00:21:14,760 --> 00:21:17,440
Net als je vader,
exact een jaar geleden.
220
00:21:22,600 --> 00:21:25,920
Het is mijn schuld
dat Frank de Wolf is overleden.
221
00:21:26,040 --> 00:21:28,480
Waarom?
Ik blokkeerde.
222
00:21:28,600 --> 00:21:31,480
Ik heb naar hem zitten staren
en niks gedaan.
223
00:21:31,600 --> 00:21:33,200
Tenminste,niet meteen.
224
00:21:33,320 --> 00:21:35,680
Hoelang duurde het?
Geen idee.
225
00:21:36,720 --> 00:21:38,800
Een paar minuten.
226
00:21:38,920 --> 00:21:41,520
Weet je dat zeker,
dat het minuten waren?
227
00:21:41,640 --> 00:21:46,240
Misschien leken het minuten,maar
waren het maar een paar seconden.
228
00:21:46,360 --> 00:21:50,000
Misschien,ik zal nooit weten wat er
was gebeurd als ik meteen...
Fenna.
229
00:21:50,120 --> 00:21:54,720
als het seconden waren,heeft het
waarschijnlijk niks uitgemaakt.
230
00:21:58,040 --> 00:22:01,440
Vind je dat ik dit moet melden
bij Carla?
231
00:22:01,560 --> 00:22:05,040
Dat moet je zelf beslissen,
ik denk niet dat het veel oplevert.
232
00:22:05,160 --> 00:22:06,760
Je moet niet vergeten...
233
00:22:06,880 --> 00:22:11,120
dat jij niet die zak over z'n hoofd
hebt getrokken.
234
00:22:11,240 --> 00:22:13,160
OK?
Laat het los.
235
00:22:15,160 --> 00:22:17,480
Hee.Ga naar huis.
236
00:22:20,280 --> 00:22:22,560
Nee,ik ga nog even langs het graf
van mijn vader.
237
00:22:22,680 --> 00:22:25,240
Zal ik meegaan?
Ik ga liever alleen.
238
00:22:28,400 --> 00:22:29,880
Dank je wel.
239
00:22:36,960 --> 00:22:41,680
Ik neem de rest van de middag vrij.
Ik zie je morgen,OK?
Jezus.
240
00:22:41,800 --> 00:22:47,200
Wat?
Frank de Wolf is inderdaad twee
keer in de gevangenis geweest.
241
00:22:47,320 --> 00:22:48,960
Weet je ook bij wie?
242
00:22:49,080 --> 00:22:52,360
Ja,nou en of.
Jelle van Santen.
243
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
SPANNENDE MUZIEK
244
00:23:44,680 --> 00:23:46,160
Wat een eer.
245
00:23:47,880 --> 00:23:52,800
We hebben begrepen dat je bezoek hebt
gehad van Frank de Wolf.
Van wie?
246
00:23:55,040 --> 00:23:57,720
Frank de Wolf,journalist.
247
00:23:57,840 --> 00:24:01,240
Ik ben niet verplicht
daar iets over te mededelen.
248
00:24:01,360 --> 00:24:04,720
Dat klopt,maar Frank de Wolf
is vanmorgen vermoord.
249
00:24:06,040 --> 00:24:08,680
Hij is niet het enige slachtoffer
in deze zaak.
250
00:24:08,800 --> 00:24:11,400
Hij is gestikt in een plastic zak.
251
00:24:13,320 --> 00:24:15,760
Dus is ie hier geweest of niet?
252
00:24:17,280 --> 00:24:19,720
Ik heb hem twee keer gesproken,ja.
253
00:24:19,840 --> 00:24:21,360
Dat klopt,dat weten we...
254
00:24:21,480 --> 00:24:25,640
en nu willen wij graag weten
waar dat gesprek over ging.
255
00:24:25,760 --> 00:24:29,840
Dat wil ik jullie wel vertellen,
maar daar staat iets tegenover.
256
00:24:29,960 --> 00:24:32,400
Dat mijn straf per direct
wordt opgeheven.
257
00:24:32,520 --> 00:24:35,840
Dat moeten we overleggen.
Dat zou ik dan snel doen.
258
00:24:35,960 --> 00:24:38,400
Lopen er nog meer mensen gevaar?
259
00:24:39,720 --> 00:24:43,520
Ik zeg niets tot die deal er ligt.
Straks heeft u bloed aan uw handen.
260
00:24:43,640 --> 00:24:47,680
Als jullie akkoord gaan,vertel ik
jullie alles.
Het is nogal een eis.
261
00:24:47,800 --> 00:24:50,720
Hmhmm,maar het is dat
of het is niets.
262
00:24:54,160 --> 00:24:59,160
Volgens mij hebben jullie geen idee
waar jullie in terechtgekomen zijn.
263
00:26:26,520 --> 00:26:30,240
Carla,mogen we je heel even storen?
Ja,wat is er?
264
00:26:30,360 --> 00:26:34,120
Jij raadt nooit bij wie we net op
bezoek zijn geweest.
265
00:26:34,240 --> 00:26:36,160
Jelle van Santen.
266
00:26:36,280 --> 00:26:38,200
Waarom wist ik daar niks van?
267
00:26:38,320 --> 00:26:41,160
Frank de Wolf is twee keer
bij hem op bezoek geweest.
268
00:26:41,280 --> 00:26:43,920
Dat weet je zeker?
Dat heeft ie bevestigd,ja.
269
00:26:44,040 --> 00:26:46,440
Ik weet zeker dat ie er iets
mee te maken heeft.
270
00:26:46,560 --> 00:26:51,720
Dus daar hebben we hem naar
gevraagd.
En wat heeft ie gezegd?
271
00:26:53,320 --> 00:26:58,040
Van Santen wil praten,in ruil
voor onmiddellijke vrijlating.
272
00:26:58,160 --> 00:26:59,960
Bespottelijke eis.
Tuurlijk...
273
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
maar we dachten: Kunnen we
hem niet tegemoet komen?
274
00:27:03,760 --> 00:27:06,480
Strafvermindering?
Onbespreekbaar.
275
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
Waarom?
Waarom?
276
00:27:12,200 --> 00:27:14,720
Van Santen
was officier van justitie...
277
00:27:14,840 --> 00:27:19,000
dat ligt toch veel te gevoelig?
Misschien heeft ie informatie.
278
00:27:19,120 --> 00:27:23,560
En kan ie voorkomen dat er nog meer
slachtoffers vallen,toch belangrijk?
279
00:27:23,680 --> 00:27:25,440
Het spijt me.
280
00:27:29,000 --> 00:27:32,320
Sorry Carla,
is dit iets persoonlijks?
281
00:27:32,440 --> 00:27:36,160
Wat er tussen ons is gebeurd,
heeft hier niks mee te maken.
282
00:27:36,280 --> 00:27:40,320
Waarmee dan wel?
Ik hoef toch geen
verantwoording af te leggen?
283
00:27:40,440 --> 00:27:44,200
Jullie laten Van Santen met rust,
is dat duidelijk?
284
00:27:59,440 --> 00:28:02,560
Ja,we moeten even praten.
285
00:28:05,920 --> 00:28:07,600
Dat was heel vreemd,toch?
286
00:28:10,520 --> 00:28:12,440
Wat gaan we nu doen?
Geen idee.
287
00:28:13,760 --> 00:28:15,680
We kunnen moeilijk om 'r heen.
288
00:28:24,600 --> 00:28:28,080
Fen,gaat ie?
Hoezo?
Nou...
289
00:28:29,880 --> 00:28:34,800
er is iemand overleden in je handen,
da's niet niks.
Nee,het gaat.
Ja?
290
00:28:34,920 --> 00:28:37,240
Je hebt gedaan wat je kon,toch?
291
00:28:43,240 --> 00:28:48,640
Ik was even van plan om...
ik moet weg.
OK.
292
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
STEM FRANK:
Dag zusje.
293
00:28:56,840 --> 00:28:59,800
Als je dit ziet
is het misgegaan...
294
00:28:59,920 --> 00:29:03,160
en ben ik niet meer zelf in staat
om te vertellen wat er is gebeurd...
295
00:29:03,280 --> 00:29:06,240
vandaar deze getuigenis,
zodat je naar de politie kan.
296
00:29:06,360 --> 00:29:09,200
Ik werd gebeld door een
beveiligingsman...
297
00:29:09,320 --> 00:29:11,880
die zwart werkte in 'n huis...
298
00:29:12,000 --> 00:29:15,080
waar regelmatig een
select gezelschap bij elkaar kwam.
299
00:29:15,200 --> 00:29:17,520
Toen hij ontdekte
wat er werd besproken...
300
00:29:17,640 --> 00:29:19,440
heeft ie camera's opgehangen.
301
00:29:19,560 --> 00:29:24,360
De beelden staan op de harde schijf,
je moet zelf maar even kijken.
302
00:29:24,480 --> 00:29:26,800
Dan wordt alles duidelijk.
303
00:29:26,920 --> 00:29:29,240
Dag lief.
304
00:29:41,680 --> 00:29:43,160
GEKLOP
305
00:29:43,280 --> 00:29:45,800
Hee,heb jij nog iets gevonden?
306
00:29:45,920 --> 00:29:49,440
Alles is wel tien keer
door mijn handen gegaan.
Niks?
307
00:29:50,800 --> 00:29:53,680
Is er iets?
Ik weet niet.
308
00:29:53,800 --> 00:29:56,840
MYSTERIEUZE MUZIEK
Iets geks.
Wat dan?
309
00:30:01,640 --> 00:30:04,720
Toen ik vanmiddag in dat huis was,
belde Carla.
310
00:30:04,840 --> 00:30:08,560
Ze zei,als ik iets vond,
dat ik het naar haar moest brengen.
311
00:30:08,680 --> 00:30:10,160
Da's toch niet vreemd?
312
00:30:10,280 --> 00:30:14,000
Nee,maar ze zei ook dat ik er met
niemand over mocht praten.
313
00:30:14,960 --> 00:30:16,440
Zei ze dat?
Ja.
314
00:30:18,800 --> 00:30:21,680
Hoe laat was dat?
Uurtje of drie.
315
00:30:21,800 --> 00:30:23,960
Dat was vlak nadat Fenna en ik...
Hm?
316
00:30:27,800 --> 00:30:32,440
Hee.
Alles goed,hier?
Ja.
Ja.
317
00:30:32,560 --> 00:30:34,760
Met jou ook?
Hm? Ja.
318
00:30:37,760 --> 00:30:40,440
Mag ik jou zo even spreken?
Ja,ik kom eraan.
319
00:30:46,080 --> 00:30:48,960
Wat wilde je zeggen?
Niks.
320
00:30:51,680 --> 00:30:54,160
Carla weet wel wat ze doet,toch?
321
00:30:54,280 --> 00:30:55,760
Ja.
322
00:30:55,880 --> 00:30:57,800
BELTOON
323
00:31:00,840 --> 00:31:03,400
Evert Numan.
U spreekt met Emma de Wolf.
324
00:31:03,520 --> 00:31:05,920
We hebben elkaar
vanmorgen ontmoet.
325
00:31:06,040 --> 00:31:08,000
Ik moet u iets bekennen.
326
00:31:08,120 --> 00:31:11,760
Ik zei dat ik niets had
waarmee ik kon helpen.
327
00:31:11,880 --> 00:31:13,360
Maar dat weet u wel?
328
00:31:13,480 --> 00:31:17,640
Mijn broer heeft me instructies
gegeven.
Wat dan?
329
00:31:17,760 --> 00:31:21,280
Mocht hem iets overkomen,dat ik naar
onze camper moest gaan...
330
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
omdat ie daar iets voor me
had neergelegd.
331
00:31:24,120 --> 00:31:26,320
Waarom heeft u dat niet
meteen gezegd?
332
00:31:26,440 --> 00:31:27,960
Ik wilde het met eigen ogen zien.
333
00:31:28,080 --> 00:31:31,960
Ik wilde hem niet in een kwaad
daglicht stellen.
Wat is het?
334
00:31:32,080 --> 00:31:36,480
Een harde schijf met beelden
van een verborgen camera.
335
00:31:36,600 --> 00:31:38,360
OK.
336
00:31:39,360 --> 00:31:41,480
Waar bent u nu?
Thuis.
337
00:31:41,600 --> 00:31:44,280
Blijf waar u bent,
ik kom nu naar u toe.
338
00:31:44,400 --> 00:31:45,880
Tot zo.
Ja.
339
00:31:51,280 --> 00:31:53,440
GEKLOP
340
00:32:10,840 --> 00:32:14,000
GESPANNEN MUZIEK
341
00:33:35,120 --> 00:33:36,600
Dag,Ferdinand.
342
00:33:38,360 --> 00:33:39,840
Blij je te zien.
343
00:33:40,880 --> 00:33:42,360
Ja.
344
00:34:40,120 --> 00:34:42,120
POTJE VALT OM
345
00:34:58,000 --> 00:34:59,880
Vind je het leuk?
346
00:35:00,000 --> 00:35:01,480
Vind je het leuk?
347
00:35:34,800 --> 00:35:38,360
Ik kan je niet zeggen wat een
plezier het me doet...
348
00:35:38,480 --> 00:35:42,240
je na al die jaren
weer om me heen te hebben.
349
00:35:42,360 --> 00:35:45,160
En om samen te strijden
voor hetzelfde doel.
350
00:35:45,280 --> 00:35:48,640
Dat vooral,natuurlijk.
351
00:35:48,760 --> 00:35:51,160
Een heerlijke wijn...
352
00:35:51,280 --> 00:35:54,440
uit de jaren dat jij bij mij
afgestudeerd bent.
353
00:35:55,880 --> 00:36:00,680
'Malum passionis
propter malum actionis.'
354
00:36:01,960 --> 00:36:07,600
De straf is een kwaad dat men lijdt
vanwege het kwaad dat men deed.
355
00:36:13,840 --> 00:36:15,320
Proost.
356
00:36:27,320 --> 00:36:30,440
Ik schrok toen ik begreep
dat jullie achter de moorden...
357
00:36:30,560 --> 00:36:32,760
op Eddy Vlaskamp
en Frank de Wolf zaten.
358
00:36:32,880 --> 00:36:35,520
Het waren ook geen
makkelijke beslissingen.
359
00:36:35,640 --> 00:36:38,520
Dat is ook niet waarom ik me
bij jullie heb aangesloten.
360
00:36:38,640 --> 00:36:40,920
Het waren offers die gebracht
moesten worden...
361
00:36:41,080 --> 00:36:43,880
om te kunnen blijven doen
wat we doen.
362
00:36:46,920 --> 00:36:49,080
En wat is jouw laatste nieuws?
363
00:36:49,200 --> 00:36:52,520
Er is een compositietekening
van de moordenaar.
364
00:36:54,800 --> 00:36:59,600
Ik betwijfel of hij op basis daarvan
geidentificeerd kan worden.
365
00:36:59,720 --> 00:37:01,840
Hij is net een kameleon.
366
00:37:01,960 --> 00:37:06,320
Toch raad ik je aan hem voorlopig
buiten beeld te houden.
367
00:37:06,440 --> 00:37:07,920
Goed.
368
00:37:08,040 --> 00:37:12,000
Hebben jullie nog wat gevonden
in het huis van die journalist?
369
00:37:12,120 --> 00:37:13,600
Nee,niets.
370
00:37:15,440 --> 00:37:20,560
Wij hebben een vermoeden waar hij
die harde schijf verborgen heeft.
371
00:37:21,720 --> 00:37:23,560
Waar dan?
Geduld?
372
00:37:25,480 --> 00:37:29,400
Ik verwacht dat ik hem vanavond nog
in handen heb.
373
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
DEURBEL
374
00:40:14,560 --> 00:40:18,760
Twee van mijn rechercheurs zijn bij
Van Santen op bezoek geweest.
375
00:40:18,880 --> 00:40:21,400
Waarom heb je ze niet tegengehouden?
376
00:40:21,520 --> 00:40:24,240
Omdat ik niet wist
dat ze het van plan waren.
377
00:40:24,360 --> 00:40:26,520
Wat hebben ze met hem besproken?
378
00:40:26,640 --> 00:40:31,640
Ze hebben hem gevraagd waarom
of wat Frank bij hem te zoeken had.
379
00:40:32,760 --> 00:40:36,160
wat heeft van Santen toen gezegd?
Dat ie wil praten...
380
00:40:36,280 --> 00:40:38,920
maar in ruil voor een deal.
381
00:40:39,040 --> 00:40:42,240
Maar als ie bereid is
alles op tafel te gooien.
382
00:40:42,360 --> 00:40:44,800
Voorlopig heb ik het
weten te sussen...
383
00:40:44,920 --> 00:40:49,200
maar ik weet niet hoe lang ik
die deur gesloten kan houden.
384
00:40:49,320 --> 00:40:53,160
Ik wil natuurlijk niet
dat mijn mensen argwaan krijgen.
385
00:40:58,000 --> 00:41:01,160
Ik geloof niet dat we ons zorgen
hoeven te maken.
386
00:41:01,280 --> 00:41:05,440
Als de nood aan de man is,
heb ik binnen de gevangenismuren...
387
00:41:05,560 --> 00:41:09,560
verschillende mogelijkheden
om hem het zwijgen op te leggen.
388
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
GEKREUN
389
00:41:43,960 --> 00:41:45,440
Kut.
390
00:41:47,320 --> 00:41:48,800
STEM FENNA:
Evert!
391
00:41:48,920 --> 00:41:52,520
CARLA:
Weet jij hoeveel daders
ik heb opgepakt...
392
00:41:52,640 --> 00:41:58,160
die door mazen in de wet of
advocatentrucs zijn vrijgelaten?
393
00:41:58,280 --> 00:42:00,680
Weet jij hoe frustrerend dat is?
394
00:42:00,800 --> 00:42:03,720
Het is beter als jullie je even hier
niet mee bemoeien.
395
00:42:03,840 --> 00:42:06,160
Ben jij bereid het risico te nemen?
396
00:42:06,280 --> 00:42:08,440
FENNA:
Je weet dat iets niet klopt?
BRAM: Ik vertrouw Carla.
397
00:42:08,560 --> 00:42:10,320
Je doet vreemd.
Helemaal niet.
398
00:42:10,440 --> 00:42:12,560
Godverdomme.
398
00:42:13,305 --> 00:43:13,876