"Moordvrouw" Hoog Verraad: Part 1

ID13194705
Movie Name"Moordvrouw" Hoog Verraad: Part 1
Release Name Moordvrouw.S04E06.DUTCH.1080p.WEB.h264
Year2015
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID4307082
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,080 --> 00:00:06,680 Goedenavond,de rechter deed uitspraak in de zaak Gerrit M. 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,200 Hij werd veroordeeld tot 12 jaar cel... 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,480 conform de eis van het OM. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,120 Onze verslaggeefster staat voor het gerechtsgebouw... 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,960 Julia,deze uitspraak werd opmerkelijk genoemd. 6 00:00:18,080 --> 00:00:21,680 Dat heeft te maken met de afgeluisterde gesprekken... 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,200 waarin Gerrit M. de moord bekent. 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,640 Die gesprekken waren eerst ontoelaatbaar verklaard... 9 00:00:27,760 --> 00:00:31,400 maar mochten in dit Hoger Beroep door het OM toch gebruikt worden. 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,920 De officier,Pim de Vries, reageerde opgelucht. 11 00:00:35,040 --> 00:00:39,520 Het leek alsof de procedures niet gevolgd waren... 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,800 maar gelukkig was dat wel het geval... 13 00:00:41,920 --> 00:00:45,600 en daarmee heeft het OM het bewijs tegen Gerrit M. rondgekregen. 14 00:00:45,720 --> 00:00:50,360 Ik dank u. De advocate van Gerrit M. is teleurgesteld over de uitspraak. 15 00:00:50,480 --> 00:00:55,440 Ik vind het vreemd dat de gesprekken ineens zijn toegelaten. 16 00:00:55,560 --> 00:00:59,960 Helaas hebben wij geen andere keuze dan ons erbij neer te leggen. 17 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 18 00:01:26,760 --> 00:01:28,640 Nee,laat nou open! 19 00:01:28,760 --> 00:01:30,240 Wat doet u daar? 20 00:01:30,360 --> 00:01:33,120 Da's toch fijn, een beetje frisse lucht? 21 00:01:36,960 --> 00:01:39,280 Gaat u mee? 22 00:01:39,400 --> 00:01:44,560 Wist u dat de lucht om ons heen voor maar 21% uit zuurstof bestaat? 23 00:01:44,680 --> 00:01:49,200 We gaan weer naar beneden. 78% is stikstof. 24 00:01:49,320 --> 00:01:52,720 Dan denkt u: Dan mis ik nog 1%,ja toch? 25 00:01:54,880 --> 00:01:56,360 Ik mis ook iets. 26 00:02:09,039 --> 00:02:11,920 Ik kom iets ophalen. 27 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Wat bedoelt u? 28 00:02:15,040 --> 00:02:17,360 Dat weet jij heel goed. 29 00:02:17,480 --> 00:02:18,960 Waar zijn ze? 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 Ik heb ze niet,niet hier. 31 00:02:24,320 --> 00:02:27,920 Ze liggen...ze liggen thuis. 32 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 Niet jokken. 33 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 Daar ben ik al geweest. 34 00:02:38,960 --> 00:02:41,200 Ik denk dat je ze bij je hebt. 35 00:02:42,400 --> 00:02:45,120 GEREUTEL 36 00:02:45,240 --> 00:02:46,720 OK. 37 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 Dit,hier staat alles op. 38 00:03:00,280 --> 00:03:01,760 Dank je wel. 39 00:03:29,240 --> 00:03:34,240 Die 1% bestaat uit waterstof... 40 00:03:34,360 --> 00:03:40,480 helium,koolzuurgas, argon en neon. 41 00:04:42,840 --> 00:04:46,080 ondertiteling: Ericsson 42 00:04:47,360 --> 00:04:52,240 BRAM: Eddy Vlaskamp,alleenstaand, werkte al 14 jaar bij dat complex. 43 00:04:52,360 --> 00:04:55,640 Wat weten we nog meer? Dat ie een spaarrekening had... 44 00:04:55,760 --> 00:04:58,360 waar een kleine 100.000 euro op staat. 45 00:04:58,480 --> 00:05:00,720 Hoe kwam ie aan dat geld? Geen idee. 46 00:05:00,840 --> 00:05:03,800 We weten dat het cash werd gestort, vijf keer 20k. 47 00:05:03,920 --> 00:05:07,960 Misschien kluste ie bij. Het is wel erg veel geld. Geen zelfmoord? 48 00:05:08,080 --> 00:05:11,200 Ja,er zijn wurgsporen te zien... 49 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 hij was dood voordat ie naar beneden viel. 50 00:05:14,080 --> 00:05:17,080 Zijn er bewakingsbeelden? Allemaal gedeletet. Hoe kan dat? 51 00:05:17,200 --> 00:05:21,120 Waarschijnlijk weet ie hoe ie z'n sporen moet wissen. 52 00:05:21,240 --> 00:05:23,880 Is er iets gestolen? Nee. 53 00:05:24,000 --> 00:05:27,400 Het is geen inbreker die betrapt werd. Lijkt 't niet op. 54 00:05:27,520 --> 00:05:31,440 Eerder dat het de dader specifiek om Eddy ging. Denk ik ook. 55 00:05:31,560 --> 00:05:33,880 Want we zijn bij hem thuis geweest. 56 00:05:35,160 --> 00:05:36,640 Moet je kijken. 57 00:05:38,280 --> 00:05:41,080 Daar is naar iets gezocht. Sporen van braak? 58 00:05:41,200 --> 00:05:45,200 Een geforceerd raam,maar niets van waarde leek verdwenen. 59 00:05:45,320 --> 00:05:48,080 Dus de man zocht duidelijk naar iets anders. 60 00:05:48,200 --> 00:05:52,760 Heeft ie gevonden wat ie zocht? Ik heb zijn telefoonlijst bekeken... 61 00:05:52,880 --> 00:05:56,080 hij heeft veel contact gehad met ene Frank de Wolf... 62 00:05:56,200 --> 00:05:57,800 freelance journalist. 63 00:05:59,840 --> 00:06:02,440 Jullie gaan onmiddellijk met hem praten... 64 00:06:02,560 --> 00:06:07,080 en jullie gaan uitvinden hoe Eddy Vlaskamp aan die ton spaargeld kwam. 65 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 Hou me op de hoogte. Yo. 66 00:06:10,360 --> 00:06:14,520 Fenna,hoe gaat het? Waarom vraag je dat? 67 00:06:14,640 --> 00:06:17,960 Omdat het vandaag precies een jaar geleden is. Ja. 68 00:06:20,160 --> 00:06:22,640 Het gaat goed. Echt? 69 00:06:22,760 --> 00:06:24,240 Echt. 70 00:06:24,360 --> 00:06:26,840 Mede dankzij jou. 71 00:06:26,960 --> 00:06:28,640 Fijn om te horen. 72 00:07:02,400 --> 00:07:08,360 De veroordeling van Gerrit Mansveld is reden voor grote blijdschap. 73 00:07:08,480 --> 00:07:11,960 Zonder de telefoongesprekken hadden we het niet gered. 74 00:07:12,080 --> 00:07:14,520 Volgende keer beter opletten met die protocollen. 75 00:07:14,640 --> 00:07:18,040 Gelukkig hebben we op tijd actie ondernomen. 76 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 En terecht,wat een klootzak. 77 00:07:21,280 --> 00:07:25,680 Helaas wordt dit succes enigszins overschaduwd... 78 00:07:25,800 --> 00:07:29,280 door de gebeurtenissen rondom Eddy Vlaskamp. 79 00:07:29,400 --> 00:07:31,480 In zijn huis is niets gevonden... 80 00:07:31,600 --> 00:07:36,160 en toen is onze man verhaal gaan halen bij Eddy zelf. 81 00:07:36,280 --> 00:07:38,160 Met resultaat. 82 00:07:40,320 --> 00:07:43,880 En waarom was het dan nodig hem te vermoorden? Die stick... 83 00:07:44,000 --> 00:07:45,840 was niet voldoende. 84 00:07:45,960 --> 00:07:48,360 Eddy wist te veel. 85 00:07:48,480 --> 00:07:55,320 Dus we hebben een dodelijk slachtoffer op ons geweten. 86 00:07:55,440 --> 00:07:58,600 Ik dacht dat deze bijeenkomsten bedoeld waren... 87 00:07:58,720 --> 00:08:01,320 Wij willen toch ons werk voortzetten? 88 00:08:01,440 --> 00:08:03,120 Of niet soms? 89 00:08:03,240 --> 00:08:06,520 En daarom was het nodig dit offer te brengen. 90 00:08:06,640 --> 00:08:09,400 Het spijt me dat ik daaraan moet toevoegen... 91 00:08:09,520 --> 00:08:11,200 dat dat nog niet alles is. 92 00:08:13,440 --> 00:08:17,560 Jelle heeft in de gevangenis tweemaal bezoek gehad... 93 00:08:17,680 --> 00:08:19,160 van een journalist. 94 00:08:19,280 --> 00:08:22,040 En de vragen die hij hem gesteld heeft... 95 00:08:22,160 --> 00:08:24,480 lieten niets aan de verbeelding over. 96 00:08:24,600 --> 00:08:28,200 Wat heeft Jelle gezegd? Niets,natuurlijk. 97 00:08:28,320 --> 00:08:32,760 maar het is denkbaar dat Eddy contact had met die journalist... 98 00:08:32,880 --> 00:08:36,679 en dat die hem ook de harde schijf ter beschikking heeft gesteld... 99 00:08:36,799 --> 00:08:39,240 vandaar dit spoedoverleg. 100 00:08:40,880 --> 00:08:44,560 Ik denk dat het noodzakelijk is... 101 00:08:44,680 --> 00:08:46,600 om nog een keer in te grijpen. 102 00:08:49,800 --> 00:08:53,120 Ik wil graag een beslissing nemen. 103 00:08:53,240 --> 00:08:57,160 Is iedereen het ermee eens dat we ingrijpen? 104 00:08:57,280 --> 00:08:59,320 DEURBEL 105 00:09:03,360 --> 00:09:06,760 Goedemorgen,ik kom even de meterstanden opnemen. 106 00:09:07,960 --> 00:09:09,440 Komt u binnen. 107 00:09:10,360 --> 00:09:11,840 Het is deze kant op. 108 00:09:13,600 --> 00:09:15,080 Meterkast 109 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 A,dank u wel. BELTOON 110 00:09:18,160 --> 00:09:20,200 U komt er verder wel uit? 111 00:09:30,160 --> 00:09:32,000 De Wolf. 112 00:09:32,120 --> 00:09:35,520 Ben ik mee bezig.Dat komt ergens deze dagen je kant op. 113 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 Nee,dat kan ik nog niet zeggen... 114 00:09:38,240 --> 00:09:40,440 maar het wordt explosief. 115 00:09:42,560 --> 00:09:45,600 Het zou kunnen dat ie niks wil zeggen. 116 00:09:45,720 --> 00:09:48,640 Omdat hij zijn primeur niet wil weggeven. Precies. 117 00:09:48,760 --> 00:09:52,320 Dan wijzen we hem erop dat ie medeplichtig is. Dat. 118 00:09:53,720 --> 00:09:57,320 Maar we kunnen ook proberen een deal met 'm te sluiten. 119 00:09:59,120 --> 00:10:01,640 Omdat ik nog niet alles heb uitgezocht. 120 00:10:01,760 --> 00:10:05,840 Ik wil er niet te snel mee zijn. Je bent de eerste die het leest. 121 00:10:06,800 --> 00:10:10,480 Nee,wacht nou even. Als het compleet is,vertel ik het je. 122 00:10:10,600 --> 00:10:14,000 Trust me. Fijne dag. 123 00:10:14,120 --> 00:10:17,920 U bent als journalist vast op de hoogte van de geschiedenis. 124 00:10:18,040 --> 00:10:21,080 De burgeroorlog in Cambodja, weet u daar iets van? 125 00:10:21,200 --> 00:10:23,600 Toen werden duizenden mensen geexecuteerd... 126 00:10:23,720 --> 00:10:26,520 door ze met een zak over hun hoofd in een rijstveld te gooien. 127 00:10:26,640 --> 00:10:33,600 Mooie film over gemaakt.'The Killing Fields.'Nooit gezien? Nee. 128 00:10:36,000 --> 00:10:37,480 Jammer. 129 00:10:38,600 --> 00:10:40,280 Zeven Oscarnominaties. 130 00:10:41,800 --> 00:10:43,280 O,dit zijn uw standen. 131 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 Wat heeft Eddy Vlaskamp jou gegeven? 132 00:10:53,480 --> 00:10:55,720 Ik weet het niet, ik weet het niet. 133 00:10:55,840 --> 00:10:57,920 Waar is het? Ze zijn niet hier. 134 00:10:58,040 --> 00:10:59,720 Waar zijn ze dan? 135 00:10:59,840 --> 00:11:01,320 Ik weet het niet. 136 00:11:03,240 --> 00:11:04,720 Waar is het? 137 00:11:18,440 --> 00:11:19,920 Hallo? 138 00:11:27,280 --> 00:11:28,760 Politie. 139 00:11:29,960 --> 00:11:31,440 Politie. 140 00:11:33,120 --> 00:11:34,600 Shit. 141 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 DEUR VALT DICHT 142 00:11:50,280 --> 00:11:53,160 Mag ik medische assistentie op Blankenstraat 50? 143 00:11:53,280 --> 00:11:55,760 Ik begin met reanimeren. 144 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 STEM FENNA: Ik begin met reanimeren. 145 00:12:01,880 --> 00:12:03,360 Kom op! 146 00:14:00,560 --> 00:14:02,880 AED KLINKT 147 00:14:06,040 --> 00:14:08,440 AMBULANCEBROEDER: Laad opnieuw op. 148 00:14:35,960 --> 00:14:37,520 Sorry. 149 00:14:49,040 --> 00:14:52,680 Kunnen we op basis hiervan zijn identiteit vaststellen? 150 00:14:52,800 --> 00:14:57,080 Er is nog geen match gevonden,nee. Zijn er vingerafdrukken? 151 00:14:57,200 --> 00:15:00,600 Nee,die zijn bij ons niet bekend. Kenteken van die auto? 152 00:15:00,720 --> 00:15:04,360 Die was niet van hem,dus die heeft ie waarschijnlijk gejat. 153 00:15:05,800 --> 00:15:07,840 Goed. 154 00:15:07,960 --> 00:15:09,440 Wat denken we? 155 00:15:13,480 --> 00:15:17,080 Vooropgesteld,we weten niets zeker, even hardop denkend... 156 00:15:17,200 --> 00:15:20,760 stel dat Eddy Vlaskamp iets op het spoor was gekomen. 157 00:15:20,880 --> 00:15:24,160 Dat ie belastend bewijsmateriaal had en iemand chanteerde. 158 00:15:24,280 --> 00:15:27,000 Dat ie zo aan dat geld kwam. Precies. 159 00:15:27,120 --> 00:15:29,720 Waar is ie dan achtergekomen en over wie? 160 00:15:29,840 --> 00:15:34,000 Misschien had ie als beveiliger iets ontdekt. Over dat bedrijf? 161 00:15:34,120 --> 00:15:36,640 We zijn het kantoor aan het doorlichten... 162 00:15:36,760 --> 00:15:39,360 maar er lijkt niks geks te gebeuren. 163 00:15:39,480 --> 00:15:43,720 Stel dat ie iets wist en iemand chanteerde. 164 00:15:45,440 --> 00:15:48,000 Wat is er dan gebeurd? Het blijft giswerk. 165 00:15:48,120 --> 00:15:54,000 Wat als Eddy Frank heeft opgezocht om de informatie openbaar te maken... 166 00:15:54,120 --> 00:15:57,600 en dat de personen op wie die informatie betrekking heeft... 167 00:15:57,720 --> 00:16:00,640 er alles aan doen om dat te voorkomen. 168 00:16:00,760 --> 00:16:02,440 Maar dan blijft de vraag... 169 00:16:02,560 --> 00:16:06,200 of ze die informatie inmiddels in handen hebben. Hoezo? 170 00:16:06,320 --> 00:16:09,200 Als ze het niet hebben gevonden bij Vlaskamp... 171 00:16:09,320 --> 00:16:12,760 hebben ze het meegenomen uit de woning van Frank de Wolf? 172 00:16:12,880 --> 00:16:18,080 De moordenaar werd gestoord,hij kan zonder bewijs zijn ontvlucht. 173 00:16:18,200 --> 00:16:20,360 Dus misschien ligt het daar nog. 174 00:16:22,080 --> 00:16:24,800 Is Liselotte nog in het huis.? Ja. 175 00:16:24,920 --> 00:16:28,400 Laat haar specifiek zoeken naar dat bewijsmateriaal. 176 00:16:28,520 --> 00:16:32,360 Documenten,computerbestanden, noem maar op. Ik geef 't door. 177 00:16:32,480 --> 00:16:36,600 En is er nog contact geweest met die kranten? Ja. 178 00:16:36,720 --> 00:16:40,000 Ze hebben geen idee waar ie mee bezig was. 179 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Familie,is er familie bekend? Een zus. 180 00:16:42,720 --> 00:16:45,040 Die is nog nergens van op de hoogte. 181 00:16:45,160 --> 00:16:48,720 Dan gaan jullie haar persoonlijk op de hoogte brengen. 182 00:16:48,840 --> 00:16:52,360 Misschien weet ze waar hij mee bezig was. Ga je mee? 183 00:16:52,480 --> 00:16:54,960 Ik sla even over. Hoezo? 184 00:16:55,080 --> 00:16:56,720 Barstende koppijn. O. 185 00:16:58,720 --> 00:17:00,520 Bram,ga je mee? Yo. 186 00:18:00,400 --> 00:18:03,160 Vermoord? Het spijt me. 187 00:18:03,280 --> 00:18:06,880 Maar,wat is er dan precies gebeurd? 188 00:18:07,000 --> 00:18:10,600 De omstandigheden zijn nogal gruwelijk,ben ik bang. 189 00:18:11,520 --> 00:18:14,160 Ja? Wat is er gebeurd? Ik wil het weten. 190 00:18:14,280 --> 00:18:16,120 Iemand... 191 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 Hij is verstikt. 192 00:18:19,280 --> 00:18:22,880 Onze collega heeft hem nog gereanimeerd,maar 't was al te laat. 193 00:18:23,000 --> 00:18:24,840 Het spijt me. 194 00:18:26,200 --> 00:18:28,040 En wie heeft het dan gedaan? 195 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 Heeft u enig idee? 196 00:18:30,560 --> 00:18:32,320 Nee? 197 00:18:32,440 --> 00:18:36,200 Weet u waar uw broer mee bezig was de afgelopen maanden? 198 00:18:36,320 --> 00:18:39,120 Wat zijn werk betreft? Nee. 199 00:18:39,240 --> 00:18:41,800 Volgens ons was ie iets op het spoor. Wat dan? 200 00:18:41,920 --> 00:18:45,760 Heeft hij er nooit iets over verteld? Nee. De naam Vlaskamp... 201 00:18:45,880 --> 00:18:48,080 zegt die u iets? Nee,niks. 202 00:18:48,200 --> 00:18:50,560 Eddy Vlaskamp,u weet het zeker? Nee,niks. 203 00:18:50,680 --> 00:18:54,200 Is er iets anders waar u ons mee kunt helpen? 204 00:18:54,320 --> 00:18:55,800 Zoals wat? Wat dan ook. 205 00:18:55,920 --> 00:18:59,800 Is u iets opgevallen, was er iets anders dan normaal? 206 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 Ik zou het niet weten. 207 00:19:06,720 --> 00:19:11,240 Nou ja,hij is de afgelopen weken hier wel twee keer geweest. 208 00:19:11,360 --> 00:19:14,880 Was dat gebruikelijk? Nee,hij kwam hier bijna nooit. Waarom dan nu wel? 209 00:19:15,000 --> 00:19:18,600 Hij was onderweg naar de gevangenis en ik lag op de route. 210 00:19:18,720 --> 00:19:21,880 En wat ging ie doen in de gevangenis? 211 00:19:22,000 --> 00:19:23,480 Ik weet het niet. 212 00:19:26,400 --> 00:19:28,040 Dat was het? 213 00:19:28,160 --> 00:19:30,560 Mocht u nog iets te binnen schieten... 214 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 kunt u mij op dit nummer bereiken. 215 00:19:58,560 --> 00:20:01,520 DROEVIGE MUZIEK 216 00:21:01,720 --> 00:21:05,520 Hoe gaat het? Het is de tweede keer dat je dat vraagt. Fenna. 217 00:21:07,560 --> 00:21:10,720 Niet doen alsof er niks aan de hand is. 218 00:21:10,840 --> 00:21:14,640 Je heb iemand gereanimeerd die je niet hebt kunnen redden. 219 00:21:14,760 --> 00:21:17,440 Net als je vader, exact een jaar geleden. 220 00:21:22,600 --> 00:21:25,920 Het is mijn schuld dat Frank de Wolf is overleden. 221 00:21:26,040 --> 00:21:28,480 Waarom? Ik blokkeerde. 222 00:21:28,600 --> 00:21:31,480 Ik heb naar hem zitten staren en niks gedaan. 223 00:21:31,600 --> 00:21:33,200 Tenminste,niet meteen. 224 00:21:33,320 --> 00:21:35,680 Hoelang duurde het? Geen idee. 225 00:21:36,720 --> 00:21:38,800 Een paar minuten. 226 00:21:38,920 --> 00:21:41,520 Weet je dat zeker, dat het minuten waren? 227 00:21:41,640 --> 00:21:46,240 Misschien leken het minuten,maar waren het maar een paar seconden. 228 00:21:46,360 --> 00:21:50,000 Misschien,ik zal nooit weten wat er was gebeurd als ik meteen... Fenna. 229 00:21:50,120 --> 00:21:54,720 als het seconden waren,heeft het waarschijnlijk niks uitgemaakt. 230 00:21:58,040 --> 00:22:01,440 Vind je dat ik dit moet melden bij Carla? 231 00:22:01,560 --> 00:22:05,040 Dat moet je zelf beslissen, ik denk niet dat het veel oplevert. 232 00:22:05,160 --> 00:22:06,760 Je moet niet vergeten... 233 00:22:06,880 --> 00:22:11,120 dat jij niet die zak over z'n hoofd hebt getrokken. 234 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 OK? Laat het los. 235 00:22:15,160 --> 00:22:17,480 Hee.Ga naar huis. 236 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 Nee,ik ga nog even langs het graf van mijn vader. 237 00:22:22,680 --> 00:22:25,240 Zal ik meegaan? Ik ga liever alleen. 238 00:22:28,400 --> 00:22:29,880 Dank je wel. 239 00:22:36,960 --> 00:22:41,680 Ik neem de rest van de middag vrij. Ik zie je morgen,OK? Jezus. 240 00:22:41,800 --> 00:22:47,200 Wat? Frank de Wolf is inderdaad twee keer in de gevangenis geweest. 241 00:22:47,320 --> 00:22:48,960 Weet je ook bij wie? 242 00:22:49,080 --> 00:22:52,360 Ja,nou en of. Jelle van Santen. 243 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 SPANNENDE MUZIEK 244 00:23:44,680 --> 00:23:46,160 Wat een eer. 245 00:23:47,880 --> 00:23:52,800 We hebben begrepen dat je bezoek hebt gehad van Frank de Wolf. Van wie? 246 00:23:55,040 --> 00:23:57,720 Frank de Wolf,journalist. 247 00:23:57,840 --> 00:24:01,240 Ik ben niet verplicht daar iets over te mededelen. 248 00:24:01,360 --> 00:24:04,720 Dat klopt,maar Frank de Wolf is vanmorgen vermoord. 249 00:24:06,040 --> 00:24:08,680 Hij is niet het enige slachtoffer in deze zaak. 250 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 Hij is gestikt in een plastic zak. 251 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 Dus is ie hier geweest of niet? 252 00:24:17,280 --> 00:24:19,720 Ik heb hem twee keer gesproken,ja. 253 00:24:19,840 --> 00:24:21,360 Dat klopt,dat weten we... 254 00:24:21,480 --> 00:24:25,640 en nu willen wij graag weten waar dat gesprek over ging. 255 00:24:25,760 --> 00:24:29,840 Dat wil ik jullie wel vertellen, maar daar staat iets tegenover. 256 00:24:29,960 --> 00:24:32,400 Dat mijn straf per direct wordt opgeheven. 257 00:24:32,520 --> 00:24:35,840 Dat moeten we overleggen. Dat zou ik dan snel doen. 258 00:24:35,960 --> 00:24:38,400 Lopen er nog meer mensen gevaar? 259 00:24:39,720 --> 00:24:43,520 Ik zeg niets tot die deal er ligt. Straks heeft u bloed aan uw handen. 260 00:24:43,640 --> 00:24:47,680 Als jullie akkoord gaan,vertel ik jullie alles. Het is nogal een eis. 261 00:24:47,800 --> 00:24:50,720 Hmhmm,maar het is dat of het is niets. 262 00:24:54,160 --> 00:24:59,160 Volgens mij hebben jullie geen idee waar jullie in terechtgekomen zijn. 263 00:26:26,520 --> 00:26:30,240 Carla,mogen we je heel even storen? Ja,wat is er? 264 00:26:30,360 --> 00:26:34,120 Jij raadt nooit bij wie we net op bezoek zijn geweest. 265 00:26:34,240 --> 00:26:36,160 Jelle van Santen. 266 00:26:36,280 --> 00:26:38,200 Waarom wist ik daar niks van? 267 00:26:38,320 --> 00:26:41,160 Frank de Wolf is twee keer bij hem op bezoek geweest. 268 00:26:41,280 --> 00:26:43,920 Dat weet je zeker? Dat heeft ie bevestigd,ja. 269 00:26:44,040 --> 00:26:46,440 Ik weet zeker dat ie er iets mee te maken heeft. 270 00:26:46,560 --> 00:26:51,720 Dus daar hebben we hem naar gevraagd. En wat heeft ie gezegd? 271 00:26:53,320 --> 00:26:58,040 Van Santen wil praten,in ruil voor onmiddellijke vrijlating. 272 00:26:58,160 --> 00:26:59,960 Bespottelijke eis. Tuurlijk... 273 00:27:00,080 --> 00:27:03,640 maar we dachten: Kunnen we hem niet tegemoet komen? 274 00:27:03,760 --> 00:27:06,480 Strafvermindering? Onbespreekbaar. 275 00:27:08,760 --> 00:27:12,080 Waarom? Waarom? 276 00:27:12,200 --> 00:27:14,720 Van Santen was officier van justitie... 277 00:27:14,840 --> 00:27:19,000 dat ligt toch veel te gevoelig? Misschien heeft ie informatie. 278 00:27:19,120 --> 00:27:23,560 En kan ie voorkomen dat er nog meer slachtoffers vallen,toch belangrijk? 279 00:27:23,680 --> 00:27:25,440 Het spijt me. 280 00:27:29,000 --> 00:27:32,320 Sorry Carla, is dit iets persoonlijks? 281 00:27:32,440 --> 00:27:36,160 Wat er tussen ons is gebeurd, heeft hier niks mee te maken. 282 00:27:36,280 --> 00:27:40,320 Waarmee dan wel? Ik hoef toch geen verantwoording af te leggen? 283 00:27:40,440 --> 00:27:44,200 Jullie laten Van Santen met rust, is dat duidelijk? 284 00:27:59,440 --> 00:28:02,560 Ja,we moeten even praten. 285 00:28:05,920 --> 00:28:07,600 Dat was heel vreemd,toch? 286 00:28:10,520 --> 00:28:12,440 Wat gaan we nu doen? Geen idee. 287 00:28:13,760 --> 00:28:15,680 We kunnen moeilijk om 'r heen. 288 00:28:24,600 --> 00:28:28,080 Fen,gaat ie? Hoezo? Nou... 289 00:28:29,880 --> 00:28:34,800 er is iemand overleden in je handen, da's niet niks. Nee,het gaat. Ja? 290 00:28:34,920 --> 00:28:37,240 Je hebt gedaan wat je kon,toch? 291 00:28:43,240 --> 00:28:48,640 Ik was even van plan om... ik moet weg. OK. 292 00:28:54,560 --> 00:28:56,720 STEM FRANK: Dag zusje. 293 00:28:56,840 --> 00:28:59,800 Als je dit ziet is het misgegaan... 294 00:28:59,920 --> 00:29:03,160 en ben ik niet meer zelf in staat om te vertellen wat er is gebeurd... 295 00:29:03,280 --> 00:29:06,240 vandaar deze getuigenis, zodat je naar de politie kan. 296 00:29:06,360 --> 00:29:09,200 Ik werd gebeld door een beveiligingsman... 297 00:29:09,320 --> 00:29:11,880 die zwart werkte in 'n huis... 298 00:29:12,000 --> 00:29:15,080 waar regelmatig een select gezelschap bij elkaar kwam. 299 00:29:15,200 --> 00:29:17,520 Toen hij ontdekte wat er werd besproken... 300 00:29:17,640 --> 00:29:19,440 heeft ie camera's opgehangen. 301 00:29:19,560 --> 00:29:24,360 De beelden staan op de harde schijf, je moet zelf maar even kijken. 302 00:29:24,480 --> 00:29:26,800 Dan wordt alles duidelijk. 303 00:29:26,920 --> 00:29:29,240 Dag lief. 304 00:29:41,680 --> 00:29:43,160 GEKLOP 305 00:29:43,280 --> 00:29:45,800 Hee,heb jij nog iets gevonden? 306 00:29:45,920 --> 00:29:49,440 Alles is wel tien keer door mijn handen gegaan. Niks? 307 00:29:50,800 --> 00:29:53,680 Is er iets? Ik weet niet. 308 00:29:53,800 --> 00:29:56,840 MYSTERIEUZE MUZIEK Iets geks. Wat dan? 309 00:30:01,640 --> 00:30:04,720 Toen ik vanmiddag in dat huis was, belde Carla. 310 00:30:04,840 --> 00:30:08,560 Ze zei,als ik iets vond, dat ik het naar haar moest brengen. 311 00:30:08,680 --> 00:30:10,160 Da's toch niet vreemd? 312 00:30:10,280 --> 00:30:14,000 Nee,maar ze zei ook dat ik er met niemand over mocht praten. 313 00:30:14,960 --> 00:30:16,440 Zei ze dat? Ja. 314 00:30:18,800 --> 00:30:21,680 Hoe laat was dat? Uurtje of drie. 315 00:30:21,800 --> 00:30:23,960 Dat was vlak nadat Fenna en ik... Hm? 316 00:30:27,800 --> 00:30:32,440 Hee. Alles goed,hier? Ja. Ja. 317 00:30:32,560 --> 00:30:34,760 Met jou ook? Hm? Ja. 318 00:30:37,760 --> 00:30:40,440 Mag ik jou zo even spreken? Ja,ik kom eraan. 319 00:30:46,080 --> 00:30:48,960 Wat wilde je zeggen? Niks. 320 00:30:51,680 --> 00:30:54,160 Carla weet wel wat ze doet,toch? 321 00:30:54,280 --> 00:30:55,760 Ja. 322 00:30:55,880 --> 00:30:57,800 BELTOON 323 00:31:00,840 --> 00:31:03,400 Evert Numan. U spreekt met Emma de Wolf. 324 00:31:03,520 --> 00:31:05,920 We hebben elkaar vanmorgen ontmoet. 325 00:31:06,040 --> 00:31:08,000 Ik moet u iets bekennen. 326 00:31:08,120 --> 00:31:11,760 Ik zei dat ik niets had waarmee ik kon helpen. 327 00:31:11,880 --> 00:31:13,360 Maar dat weet u wel? 328 00:31:13,480 --> 00:31:17,640 Mijn broer heeft me instructies gegeven. Wat dan? 329 00:31:17,760 --> 00:31:21,280 Mocht hem iets overkomen,dat ik naar onze camper moest gaan... 330 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 omdat ie daar iets voor me had neergelegd. 331 00:31:24,120 --> 00:31:26,320 Waarom heeft u dat niet meteen gezegd? 332 00:31:26,440 --> 00:31:27,960 Ik wilde het met eigen ogen zien. 333 00:31:28,080 --> 00:31:31,960 Ik wilde hem niet in een kwaad daglicht stellen. Wat is het? 334 00:31:32,080 --> 00:31:36,480 Een harde schijf met beelden van een verborgen camera. 335 00:31:36,600 --> 00:31:38,360 OK. 336 00:31:39,360 --> 00:31:41,480 Waar bent u nu? Thuis. 337 00:31:41,600 --> 00:31:44,280 Blijf waar u bent, ik kom nu naar u toe. 338 00:31:44,400 --> 00:31:45,880 Tot zo. Ja. 339 00:31:51,280 --> 00:31:53,440 GEKLOP 340 00:32:10,840 --> 00:32:14,000 GESPANNEN MUZIEK 341 00:33:35,120 --> 00:33:36,600 Dag,Ferdinand. 342 00:33:38,360 --> 00:33:39,840 Blij je te zien. 343 00:33:40,880 --> 00:33:42,360 Ja. 344 00:34:40,120 --> 00:34:42,120 POTJE VALT OM 345 00:34:58,000 --> 00:34:59,880 Vind je het leuk? 346 00:35:00,000 --> 00:35:01,480 Vind je het leuk? 347 00:35:34,800 --> 00:35:38,360 Ik kan je niet zeggen wat een plezier het me doet... 348 00:35:38,480 --> 00:35:42,240 je na al die jaren weer om me heen te hebben. 349 00:35:42,360 --> 00:35:45,160 En om samen te strijden voor hetzelfde doel. 350 00:35:45,280 --> 00:35:48,640 Dat vooral,natuurlijk. 351 00:35:48,760 --> 00:35:51,160 Een heerlijke wijn... 352 00:35:51,280 --> 00:35:54,440 uit de jaren dat jij bij mij afgestudeerd bent. 353 00:35:55,880 --> 00:36:00,680 'Malum passionis propter malum actionis.' 354 00:36:01,960 --> 00:36:07,600 De straf is een kwaad dat men lijdt vanwege het kwaad dat men deed. 355 00:36:13,840 --> 00:36:15,320 Proost. 356 00:36:27,320 --> 00:36:30,440 Ik schrok toen ik begreep dat jullie achter de moorden... 357 00:36:30,560 --> 00:36:32,760 op Eddy Vlaskamp en Frank de Wolf zaten. 358 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 Het waren ook geen makkelijke beslissingen. 359 00:36:35,640 --> 00:36:38,520 Dat is ook niet waarom ik me bij jullie heb aangesloten. 360 00:36:38,640 --> 00:36:40,920 Het waren offers die gebracht moesten worden... 361 00:36:41,080 --> 00:36:43,880 om te kunnen blijven doen wat we doen. 362 00:36:46,920 --> 00:36:49,080 En wat is jouw laatste nieuws? 363 00:36:49,200 --> 00:36:52,520 Er is een compositietekening van de moordenaar. 364 00:36:54,800 --> 00:36:59,600 Ik betwijfel of hij op basis daarvan geidentificeerd kan worden. 365 00:36:59,720 --> 00:37:01,840 Hij is net een kameleon. 366 00:37:01,960 --> 00:37:06,320 Toch raad ik je aan hem voorlopig buiten beeld te houden. 367 00:37:06,440 --> 00:37:07,920 Goed. 368 00:37:08,040 --> 00:37:12,000 Hebben jullie nog wat gevonden in het huis van die journalist? 369 00:37:12,120 --> 00:37:13,600 Nee,niets. 370 00:37:15,440 --> 00:37:20,560 Wij hebben een vermoeden waar hij die harde schijf verborgen heeft. 371 00:37:21,720 --> 00:37:23,560 Waar dan? Geduld? 372 00:37:25,480 --> 00:37:29,400 Ik verwacht dat ik hem vanavond nog in handen heb. 373 00:38:22,560 --> 00:38:24,760 DEURBEL 374 00:40:14,560 --> 00:40:18,760 Twee van mijn rechercheurs zijn bij Van Santen op bezoek geweest. 375 00:40:18,880 --> 00:40:21,400 Waarom heb je ze niet tegengehouden? 376 00:40:21,520 --> 00:40:24,240 Omdat ik niet wist dat ze het van plan waren. 377 00:40:24,360 --> 00:40:26,520 Wat hebben ze met hem besproken? 378 00:40:26,640 --> 00:40:31,640 Ze hebben hem gevraagd waarom of wat Frank bij hem te zoeken had. 379 00:40:32,760 --> 00:40:36,160 wat heeft van Santen toen gezegd? Dat ie wil praten... 380 00:40:36,280 --> 00:40:38,920 maar in ruil voor een deal. 381 00:40:39,040 --> 00:40:42,240 Maar als ie bereid is alles op tafel te gooien. 382 00:40:42,360 --> 00:40:44,800 Voorlopig heb ik het weten te sussen... 383 00:40:44,920 --> 00:40:49,200 maar ik weet niet hoe lang ik die deur gesloten kan houden. 384 00:40:49,320 --> 00:40:53,160 Ik wil natuurlijk niet dat mijn mensen argwaan krijgen. 385 00:40:58,000 --> 00:41:01,160 Ik geloof niet dat we ons zorgen hoeven te maken. 386 00:41:01,280 --> 00:41:05,440 Als de nood aan de man is, heb ik binnen de gevangenismuren... 387 00:41:05,560 --> 00:41:09,560 verschillende mogelijkheden om hem het zwijgen op te leggen. 388 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 GEKREUN 389 00:41:43,960 --> 00:41:45,440 Kut. 390 00:41:47,320 --> 00:41:48,800 STEM FENNA: Evert! 391 00:41:48,920 --> 00:41:52,520 CARLA: Weet jij hoeveel daders ik heb opgepakt... 392 00:41:52,640 --> 00:41:58,160 die door mazen in de wet of advocatentrucs zijn vrijgelaten? 393 00:41:58,280 --> 00:42:00,680 Weet jij hoe frustrerend dat is? 394 00:42:00,800 --> 00:42:03,720 Het is beter als jullie je even hier niet mee bemoeien. 395 00:42:03,840 --> 00:42:06,160 Ben jij bereid het risico te nemen? 396 00:42:06,280 --> 00:42:08,440 FENNA: Je weet dat iets niet klopt? BRAM: Ik vertrouw Carla. 397 00:42:08,560 --> 00:42:10,320 Je doet vreemd. Helemaal niet. 398 00:42:10,440 --> 00:42:12,560 Godverdomme. 398 00:42:13,305 --> 00:43:13,876