Big Boys Gone Bananas!\*

ID13194748
Movie NameBig Boys Gone Bananas!\*
Release NameBig.Boys.Gone.Bananas.2011.1080p.WEB.H264-CLASSiCALHD
Year2011
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID2090463
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 2 00:00:20,300 --> 00:00:24,940 ‫أفسدت سلطة الشركات‬ ‫وسائل الإعلام‬ 3 00:00:27,820 --> 00:00:32,940 ‫فهي مستعدّة لتقديم استثمار ضئيل‬ ‫يتمثّل بمتابعة فيلمك‬ 4 00:00:35,660 --> 00:00:39,740 ‫ ثريّة‬ ‫لذا فأنا واثق من أنّهم سيوظفون الأفضل‬ 5 00:00:41,940 --> 00:00:47,660 ‫من الساذج الاعتقاد بأنّ باستطاعتكم‬ ‫المحاولة مع شركة عالميّة كبرى‬ 6 00:00:47,820 --> 00:00:52,060 ‫وتوقّع النجاح في الأمر‬ ‫من دون مواجهة مقاومة‬ 7 00:00:55,140 --> 00:01:01,380 ‫صعب تصديق قدرتهم على فعل ذلك‬ ‫مع مشترك في مهرجان سينمائيّ‬ 8 00:01:01,540 --> 00:01:07,500 ‫فقد نجحت في زراعة الشكّ‬ ‫بشأن مصداقيّة القصّة‬ 9 00:01:19,380 --> 00:01:22,380 ‫كوني مخرجاً وصحافيّاً سويديّاً‬ 10 00:01:22,540 --> 00:01:26,380 ‫فلطالما اعتبرت حقّ حريّة التعبير‬ ‫من المسلّمات‬ 11 00:01:26,540 --> 00:01:31,660 ‫لكنّني تعلّمت لاحقاً بأنّ هذا الحقّ‬ ‫منوط بالقصة التي أحاول إخبارها‬ 12 00:01:32,900 --> 00:01:37,380 ‫أخرجت في العام 2009 فيلماً بشأن قضيّة‬ ‫وقعت أحداثها في محاكم ‬ 13 00:01:37,540 --> 00:01:41,700 ‫إذ رفع عمّال قطف الموز من ‬ ‫دعوى ضدّ شركة للأطعمة‬ 14 00:01:41,860 --> 00:01:44,580 ‫كونها تستخدم مبيد حشرات محظّر‬ 15 00:01:44,740 --> 00:01:50,220 ‫ادّعوا بأنّه يتسبّب لهم بالعقم‬ ‫فضلاً عن مشاكل صحيّة خطيرة أخرى‬ 16 00:01:50,380 --> 00:01:53,620 ‫وبما أنّ هذا الصراع‬ ‫صراع فعليّ‬ 17 00:01:53,780 --> 00:02:00,500 ‫آمل أن يُعاقب المسؤولون‬ ‫عن هذا الجرم ويندموا على فعلتهم‬ 18 00:02:00,660 --> 00:02:06,340 ‫كافح عمّال قطف الموز عقوداً‬ ‫لنيل حقوقهم‬ 19 00:02:06,500 --> 00:02:13,380 ‫وفي نوفمبر من العام 2007‬ ‫تداولت المحكمة في حُكم ثوريّ‬ 20 00:02:13,540 --> 00:02:18,100 ‫ووجدت أنّ شركة تتحمّل مسؤوليّة‬ ‫الأذى اللاحق بالعمال وسوء معاملتهم‬ 21 00:02:22,380 --> 00:02:25,700 ‫كنت آمل أن تكون العبرة‬ ‫من هذه القصة‬ 22 00:02:25,860 --> 00:02:29,900 ‫منح عمّال قطف الموز‬ ‫ظروف عمل أفضل‬ 23 00:02:30,060 --> 00:02:35,180 ‫إلاّ أنّ شركة ‬ ‫لم تفرح لهذه العبرة‬ 24 00:02:35,340 --> 00:02:40,180 ‫لذا اتّضح لي أنّ إصدار الفيلم‬ ‫سيواجه عقبات عدّة‬ 25 00:02:40,340 --> 00:02:47,300 ‫"جنون الكبار"‬ 26 00:02:51,020 --> 00:02:53,900 ‫"مايو من العام 2009"‬ 27 00:02:54,060 --> 00:02:59,540 ‫استعدّينا في مايو من العام 2009‬ ‫لإصدار فيلمي بعنوان ‬ 28 00:02:59,700 --> 00:03:05,380 ‫لكن في صباح يوم من الأيام، سُلّم إلى‬ ‫مكتبي طرداً من ‬ 29 00:03:05,540 --> 00:03:09,220 ‫إذ كنّا قد أطلقنا الموقع الإلكترونيّ‬ ‫للفيلم منذ أيّام معدودة‬ 30 00:03:09,380 --> 00:03:12,980 ‫وأعلنّا فيه أنّ العرض الأول له‬ ‫سيُقدّم في مسابقة الأفلام‬ 31 00:03:13,140 --> 00:03:16,740 ‫التي يقيمها المهرجان السينمائيّ‬ ‫‬ 32 00:03:18,220 --> 00:03:19,780 ♪‬ 33 00:03:19,940 --> 00:03:26,580 ‫وجدت داخل الطرد رسالة وقف ومنع من‬ ‫شركة المحاماة التي تمثّل شركة ‬ 34 00:03:26,740 --> 00:03:29,820 ‫"أعزائي السيّد ‬ ‫والسيدة، السيد ‬ 35 00:03:29,980 --> 00:03:33,460 ‫أمرونا بموجب الرسالة‬ ‫الامتناع عن إصدار الفيلم وإلاّ قاضونا‬ 36 00:03:33,620 --> 00:03:38,700 ‫"العديد من البيانات المشهرة‬ ‫والكاذبة الفاضحة"‬ 37 00:03:38,860 --> 00:03:44,620 ‫"بشأن وقائع مزعومة عن موكلنا‬ ‫شركة للأطعمة"‬ 38 00:03:44,780 --> 00:03:47,660 ‫لا يتعدّى عدد الموظفين في شركة‬ ‫أفلامنا الأربعة موظفين‬ 39 00:03:47,820 --> 00:03:52,460 ‫في حين توظف شركة ‬ ‫75 ألف موظف في 90 دولة‬ 40 00:03:52,620 --> 00:03:55,820 ‫يتقاضون سنوياً‬ ‫ما يقارب السبعة مليار دولار‬ 41 00:03:55,980 --> 00:04:00,580 ‫ما يجعل شركة ‬ ‫أكبر شركة لإنتاج الثمار في العالم‬ 42 00:04:05,540 --> 00:04:10,140 ‫ادّعت شركة أنّ بعض وقائع‬ ‫فيلمي مقتبسة عن خداع‬ 43 00:04:10,300 --> 00:04:13,340 ‫وأنّ عمّال قطف الموز‬ ‫كذبوا في إدلاء شهاداتهم‬ 44 00:04:13,500 --> 00:04:17,740 ‫وُجّهت إليّ رسالة عنيفة‬ ‫شديدة اللهجة والكلمات‬ 45 00:04:17,900 --> 00:04:22,380 ‫وقد تألّفت من مئتَي صفحة من مواد‬ ‫المحكمة وقصاصات الصحف‬ 46 00:04:22,540 --> 00:04:26,060 ‫ولم تكن شركة آنذاك‬ ‫قد رأت فيلمنا بعد‬ 47 00:04:26,220 --> 00:04:31,260 ‫ماذا يحصل هنا؟ ‬ ‫لا نحاول النيل من الشركة‬ 48 00:04:31,420 --> 00:04:38,340 ‫اقتنعنا بأنّ هذا كان مجرّد‬ ‫سوء تفاهم‬ 49 00:04:38,500 --> 00:04:42,780 ‫واعتقدنا أنّ الأمور ستعود إلى نصابها‬ ‫متى شاهدوا الفيلم‬ 50 00:04:42,940 --> 00:04:46,020 ‫"نطالب بالوقف والمنع الفورين‬ 51 00:04:46,180 --> 00:04:52,700 ‫للبيانات الكاذبة والمشهّرة‬ ‫بشركة ‬ 52 00:04:54,300 --> 00:04:57,140 ‫وفي حال فشلتم في ذلك‬ ‫فسنرفع دعوى ضدّكم"‬ 53 00:04:57,300 --> 00:05:04,140 ‫ذكرت الرسالة الموجهة لنا من شركة‬ ‫ اسمي فشعرت بالإطراء‬ 54 00:05:04,300 --> 00:05:08,060 ‫عرفت شركة بشأني‬ ‫وقد أفرحني هذا الأمر‬ 55 00:05:08,220 --> 00:05:13,500 ‫إلاّ أنّ زوجتي أعادتني‬ ‫إلى عالم الواقع وقالت:‬ 56 00:05:13,660 --> 00:05:18,820 ‫"الأمر جدّي فقد نخسر منزلنا‬ ‫أو قد تصيبنا مساوئ أخرى"‬ 57 00:05:20,940 --> 00:05:24,380 ‫كما أرسِل الطرد ذاته‬ ‫إلى كلّ راعٍ لفيلمنا‬ 58 00:05:24,540 --> 00:05:28,460 ‫في مهرجان السينمائيّ‬ 59 00:05:28,620 --> 00:05:31,580 ‫فقال وكيلنا الإعلاميّ‬ ‫في:‬ 60 00:05:31,740 --> 00:05:36,980 ‫"إن رغبت في عرض فيلمك والمنافسة‬ ‫في المسابقة فحافظ على رباطة جأشك"‬ 61 00:05:37,140 --> 00:05:42,580 ‫"يُمارس على مجلس المهرجان ضغط‬ ‫كبير لذا لا تتكلّم عن الفيلم علناً"‬ 62 00:05:42,740 --> 00:05:48,460 ‫قرّرت شركة ملاحقة الجميع‬ ‫قضائياً لمنع عرض الفيلم‬ 63 00:05:48,620 --> 00:05:53,180 ‫وهدّدت الجميع انطلاقاً منّي ووصولاً‬ ‫إلى مهرجان السينمائيّ‬ 64 00:05:53,340 --> 00:05:57,540 ‫باستبعاد الرعاة الكبار كافة‬ ‫بما في ذلك صحيفة ‬ 65 00:05:57,700 --> 00:06:04,420 ‫كان من المهم أن نمثّل واجهة متحدّة‬ ‫خلال عرض الفيلم في المهرجان‬ 66 00:06:07,540 --> 00:06:13,380 ‫أردت إخبار العالم بأسره عمّا يجري‬ ‫لكنّني لم أفعل‬ 67 00:06:13,540 --> 00:06:19,820 ‫وحين أجرى معي التلفزيون المحليّ‬ ‫مقابلة لم أفصح عن القصة كاملة‬ 68 00:06:19,980 --> 00:06:25,940 ‫ولم أذكر رسائل شركة ‬ ‫التي قد تهدّد عرض الفيلم‬ 69 00:06:26,100 --> 00:06:31,940 ‫حضّرت فقرة عن هذا الفيلم الذي سينافس‬ ‫في مهرجان السينمائيّ‬ 70 00:06:32,660 --> 00:06:37,900 ‫لكنّني تلقيت رسالة إلكترونيّة‬ ‫بعد أيّام وجيزة‬ 71 00:06:38,060 --> 00:06:42,980 ‫كانت رسالة مسهبة من وكالة العلاقات‬ ‫العامة التي تمثل في ‬ 72 00:06:43,140 --> 00:06:49,100 ‫جاء فيها بأنّ الفيلم الوثائقيّ‬ ‫يستند على اتهامات كاذبة‬ 73 00:06:49,260 --> 00:06:53,260 ‫الشعور الأول الذي خالجني‬ ‫كان الخوف‬ 74 00:06:53,420 --> 00:06:56,460 ‫كما أنّني انزعجت كثيراً‬ ‫لتلقي هذه الرسالة‬ 75 00:06:56,620 --> 00:07:01,260 ‫فلم يكن ما أحضّره سوى فقرة صغيرة‬ ‫ستُعرض على نشرة الأخبار المحليّة‬ 76 00:07:01,420 --> 00:07:06,140 ‫كيف علموا بشأنها؟ ‬ ‫هل يراقبون الجميع؟ ‬ 77 00:07:07,300 --> 00:07:13,140 ‫ومن ثمّ شعرت بالغضب‬ ‫إذ قرأت تهديداً مبطناً بين السطور‬ 78 00:07:13,300 --> 00:07:18,580 ‫فاتصلت بالوكالة على الفور حيث حوّلوني‬ ‫إلى نائب رئيس شركة ‬ 79 00:07:18,740 --> 00:07:23,300 ‫وضّحت لهذا المنتج ولمهرجان‬ ‫ السينمائيّ‬ 80 00:07:23,460 --> 00:07:30,340 ‫الوقائع غير الدقيقة‬ ‫التي صُوّر هذا الفيلم على أساسها‬ 81 00:07:30,500 --> 00:07:36,300 ‫لذا سنقاضيهم‬ ‫ونفرض عليهم العطل والضرر‬ 82 00:07:36,460 --> 00:07:40,660 ‫وحين طلبت إليه‬ ‫تحديد الوقائع الكاذبة‬ 83 00:07:40,820 --> 00:07:44,140 ‫وغير الدقيقة الذي كان يتكلّم عنها‬ 84 00:07:44,300 --> 00:07:50,860 ‫حاول إحباطي‬ ‫واستمرّ في الضغط عليّ‬ 85 00:07:51,020 --> 00:07:53,900 ‫أذكر أنّ فعلته هذه أغضبتني‬ 86 00:07:54,060 --> 00:07:59,820 ‫- لكنّك لم تشاهد الفيلم بعد‬ ‫- الفيلم مقتبس عن افتراء‬ 87 00:07:59,980 --> 00:08:04,820 ‫- لكن هل شاهدته؟ ‬ ‫- سبق أن قلت لك إنّني لم أفعل‬ 88 00:08:06,060 --> 00:08:09,660 ‫لم نخبر أحداً عن التهديدات‬ 89 00:08:09,820 --> 00:08:13,380 ‫لكنّ شركة أقدمت‬ ‫على الضربة الأولى في حرب الإعلام‬ 90 00:08:13,540 --> 00:08:20,020 ‫- أليس الخبر جديراً بتصدر العناوين؟ ‬ ‫- هذا ما كنت أقوله لكم‬ 91 00:08:20,180 --> 00:08:25,780 ‫هذه الصفحة الأولى لصحيفة‬ ‫‬ 92 00:08:25,940 --> 00:08:28,460 ‫هل لاحظت الموزة الموصومة‬ ‫بختم شركة؟ ‬ 93 00:08:28,620 --> 00:08:32,220 ‫"فيلم وثائقيّ يحوّل عدّو‬ ‫شركة إلى بطل"‬ 94 00:08:32,380 --> 00:08:37,260 ‫"على الرغم من وجود أدلّة تشير‬ ‫إلى أنّه اختلق وقائع كاذبة عن القضية"‬ 95 00:08:37,420 --> 00:08:42,580 ‫ولم ير الكاتب الفيلم حتّى‬ 96 00:08:42,740 --> 00:08:48,380 ‫رغبت في معالجة موضوع استخدام‬ ‫مبيدات الحشرات وتأثيرها في العمال‬ 97 00:08:48,540 --> 00:08:52,980 ‫إلاّ أنّ شركة ‬ ‫نجحت في تحويل محور الفيلم‬ 98 00:08:53,140 --> 00:08:56,380 ‫وعندئذٍ بدأت المقالات الصحفيّة‬ ‫والمدوّنات الشخصيّة تظهر‬ 99 00:08:56,540 --> 00:09:03,540 ‫وقد استهدفت بشكل أساسيّ محامي‬ ‫عمّال قطف الموز ‬ 100 00:09:03,700 --> 00:09:10,780 ‫وقد بات الآن مهاجراً كوبياً‬ ‫حقيراً يستهدف الضعفاء‬ 101 00:09:10,940 --> 00:09:14,580 ‫في محاولة لابتزاز الشركات‬ ‫الأميركيّة المحبوبة‬ 102 00:09:14,740 --> 00:09:20,940 ‫"والآن يحوّل مخرج سويديّ ساذج‬ ‫هذا المحتال إلى بطل"‬ 103 00:09:21,100 --> 00:09:25,940 ‫هذا يعني أنّ مهرجان ‬ ‫السينمائيّ خائف... ‬ 104 00:09:26,100 --> 00:09:29,780 ‫وهذا ما اعترف به في الواقع‬ 105 00:09:29,940 --> 00:09:36,860 ‫وقد أفادت مديرة المهرجان‬ ‫أنّ الفيلم استُبعد عن المنافسة‬ 106 00:09:37,020 --> 00:09:43,700 ‫إذاً إمّا أن نحضّر لعرض خاص للفيلم‬ ‫أم لا نعرضه بتاتاً‬ 107 00:09:43,860 --> 00:09:47,620 ‫- هذا ما أفادت به‬ ‫- هل هذا ما آلت إليه الأمور؟ ‬ 108 00:09:47,780 --> 00:09:51,620 ‫نعم، وقد منحتنا خمس دقائق‬ ‫لاتخاذ القرار‬ 109 00:09:51,780 --> 00:09:56,380 ‫أعلمنا المهرجان السينمائيّ‬ ‫أنّه تداول مطولاً في هذه المسألة‬ 110 00:09:56,540 --> 00:10:01,740 ‫وارتأى أنّ الحلّ الأفضل لها‬ ‫يكمن في استبعاد الفيلم من المنافسة‬ 111 00:10:01,900 --> 00:10:07,940 ‫شدّوا علينا الخناق‬ ‫لضرورة اتخاذ قرار سريع‬ 112 00:10:08,100 --> 00:10:11,660 ‫سواء إن ما زلنا نريد المشاركة‬ ‫في المنافسة أم الانسحاب منها‬ 113 00:10:11,820 --> 00:10:17,180 ‫وضعنا محامو شركة أمام وضع‬ ‫حرج إذ لم نقل إنّنا سنسحب الفيلم‬ 114 00:10:17,340 --> 00:10:22,580 ‫إن قرّرنا الانسحاب من المنافسة‬ ‫في لحظة الغضب هذه‬ 115 00:10:22,740 --> 00:10:27,180 ‫فسيعتقدون بأنّهم فازوا في المعركة‬ ‫وأنا لا أريد ذلك‬ 116 00:10:27,340 --> 00:10:31,940 ‫شعرت باستياء شديد‬ ‫واعتبرت ما حصل إهانة لي‬ 117 00:10:32,100 --> 00:10:37,380 ‫بذلنا جهدنا في تصوير هذا الفيلم وقد‬ ‫يُفسد هذا الأمر مسيرة المخرج المهنيّة‬ 118 00:10:37,540 --> 00:10:42,380 ‫أودّ الإشارة مجدداً إلى أنّنا‬ ‫نعتقد بأنّ لا مجال للتأويل في الفيلم‬ 119 00:10:42,540 --> 00:10:48,060 ‫فهو يدافع عن موضوعه‬ ‫لذا لسنا قلقين من سوء فهمه‬ 120 00:10:48,220 --> 00:10:54,740 ‫لا نجد حلاً آخر أمامكم‬ ‫سوى الانسحاب‬ 121 00:10:54,900 --> 00:10:57,420 ‫بغية تجنّب دعوى قضائيّة‬ 122 00:10:57,580 --> 00:11:02,020 ‫من الواضح أنّ هؤلاء الرجال‬ ‫يحاولون التصرّف معنا بعدائيّة‬ 123 00:11:02,180 --> 00:11:06,020 ‫ما يُحتمل أن يحصل‬ ‫حين تذهبون إلى ‬ 124 00:11:06,180 --> 00:11:11,700 ‫هو مواجهتكم بدعوى قضائيّة‬ ‫وسأكون متفاجئاً إن لم يفعلوا‬ 125 00:11:20,940 --> 00:11:26,580 ‫عرفت أنّ مستقبل الفيلم سيكون مجهولاً‬ ‫في حال بقيت هنا في ‬ 126 00:11:26,740 --> 00:11:32,060 ‫لكن إن عرضناه في ‬ ‫فستدرك شركة ذاتها كم هو متّزن‬ 127 00:11:32,220 --> 00:11:35,060 ‫وستتوقف عن مهاجمتنا‬ 128 00:11:46,300 --> 00:11:50,740 ‫وإن كانوا سيواجهوننا بدعوى‬ ‫قضائيّة فأريد تصوير ذلك‬ 129 00:11:50,900 --> 00:11:53,580 ‫لذا وظّفنا طاقم تصوير‬ ‫يلحق بنا أينما ذهبنا‬ 130 00:11:53,740 --> 00:11:57,780 ‫مرحباً، كيف حالك؟ ‬ ‫أدعى، تشرّفت بمعرفتك‬ 131 00:11:57,940 --> 00:12:03,660 ‫- مرحباً، أدعى ‬ ‫- أعرّفك إلى ‬ 132 00:12:08,140 --> 00:12:10,380 ‫ يونيو من العام 2009‬ 133 00:12:10,540 --> 00:12:15,220 ‫أحرزت شركة الثريّة‬ ‫نجاحاً قضائياً مدوياً الأسبوع ذاته‬ 134 00:12:15,380 --> 00:12:20,420 ‫حين وجدت المحكمة المحامي ‬ ‫مذنباً بتهمة التزوير في قضيّة جديدة‬ 135 00:12:20,580 --> 00:12:24,820 ‫وذلك استناداً على شهادات‬ ‫أشخاص بقيت هويّاتهم طيّ الكتمان‬ 136 00:12:24,980 --> 00:12:28,980 ‫أي أنّها قصص لا يمكن أيّ صحافيّ‬ ‫التأكّد من صحّتها‬ 137 00:12:30,220 --> 00:12:33,780 ‫ما الذي يحصل إن تبيّن‬ ‫أنّ فكرة فيلمك‬ 138 00:12:33,940 --> 00:12:37,180 ‫الذي توشك على عرضه‬ ‫زائفة كلياً؟ ‬ 139 00:12:37,340 --> 00:12:42,340 ‫يدعى ‬ ‫ويبدو أنّه يصوّر أفلاماً وثائقيّة‬ 140 00:12:42,500 --> 00:12:47,060 ‫تركّز على سكّان‬ ‫دول العالم الثالث‬ 141 00:12:47,220 --> 00:12:53,380 ‫وكيفيّة استغلال الشركات الدوليّة‬ ‫لهم‬ 142 00:12:53,540 --> 00:12:59,180 ‫تكمن المشكلة في أنّ ‬ ‫ومجموعة رجال في ‬ 143 00:12:59,340 --> 00:13:05,820 ‫بما فيهم بعض المحامين‬ ‫شكّلوا ائتلافاً‬ 144 00:13:05,980 --> 00:13:10,260 ‫هل ساندوا العمّال في الحصول‬ ‫على حقوقهم من شركة؟ ‬ 145 00:13:10,420 --> 00:13:16,100 ‫- هل شاهدت الفيلم الوثائقيّ؟ ‬ ‫- أعترف بأنّني لم أفعل‬ 146 00:13:18,220 --> 00:13:23,380 ‫أمِر بالتزام الصمت‬ ‫لذلك عجز عن الدفاع عن نفسه علناً‬ 147 00:13:23,540 --> 00:13:28,300 ‫فعمدت وسائل الإعلام إلى مهاجمتي‬ ‫ومهاجمة فيلمي طارحين سؤالاً واحداً:‬ 148 00:13:28,460 --> 00:13:33,580 ‫لمَ لا تغيّر فيلمك الآن وقد اكتشفت‬ ‫أنّ محتال؟ ‬ 149 00:13:33,740 --> 00:13:39,820 ‫لا تزال القضيّة قائمة‬ ‫ولا أصدّق التهم المنسوبة إليه‬ 150 00:13:39,980 --> 00:13:45,380 ‫لم يرشّ مبيدات‬ ‫الحشرات على العمّال كما تعلم‬ 151 00:13:45,540 --> 00:13:50,300 ‫وعلى الرغم من ذلك نُسبت إليه تهم‬ ‫الاحتيال وأجد هذا مستفزاً جداً‬ 152 00:13:50,460 --> 00:13:57,340 ‫هاجموني وهاجموا فيلمي و‬ ‫وأصبح كلّ شيء شخصياً‬ 153 00:13:57,500 --> 00:14:01,500 ‫لم يعد الأمر يقتصر على الفيلم‬ ‫إذ سعوا الآن للنيل منّا‬ 154 00:14:01,660 --> 00:14:04,780 ‫وإن عدنا بالذاكرة إلى الوراء‬ ‫لأدركنا ما فعلته شركة ‬ 155 00:14:04,940 --> 00:14:10,100 ‫إذ رفعت الأنظار عنها وعن ‬ ‫وألقوها عليك وعلى الفيلم‬ 156 00:14:10,260 --> 00:14:13,580 ‫بما أنّهم اعتبروا أنّه يشهّر‬ ‫بسمعتها‬ 157 00:14:13,740 --> 00:14:19,020 ‫لأنّ المدير التنفيذيّ للشركة‬ ‫اعترف بذنبه هنا في المحكمة‬ 158 00:14:19,180 --> 00:14:24,620 ‫هل خطر في بالك سيّدي أنّه‬ ‫من الأفضل الانتظار قبل استخدام المبيد‬ 159 00:14:24,780 --> 00:14:28,540 ‫حتّى تعرف إن كان له تأثير‬ ‫في عمّالك‬ 160 00:14:28,700 --> 00:14:32,220 ‫عوضاً من انتظار تراكم‬ ‫الأدلة عن ذلك؟ ‬ 161 00:14:32,380 --> 00:14:35,740 ‫نعم، خطرت ببالنا هذه الفكرة‬ 162 00:14:43,460 --> 00:14:49,060 ‫افتُتح المهرجان وما زلنا نجهل‬ ‫تماماً إن سيُعرض فيلمنا أم لا‬ 163 00:14:51,380 --> 00:14:55,300 ‫وفجأة اتصل بنا مجلس إدارة المهرجان‬ ‫لعقد اجتماع طارئ‬ 164 00:14:55,460 --> 00:14:58,260 ‫إذ تلقوا رسائل جديدة‬ ‫من شركة ‬ 165 00:14:58,420 --> 00:15:01,980 ‫- هل أذهب من هنا؟ ‬ ‫- كلا، الحق بي من فضلك‬ 166 00:15:02,140 --> 00:15:07,260 ‫وضحّ لي المجلس خلال الاجتماع‬ ‫أنّه لن يستمر في الدفاع عن فيلمي‬ 167 00:15:08,300 --> 00:15:12,940 ‫سأتصل بوكيل الإعلام الخاص بي‬ ‫فهذا أمر غير معقول‬ 168 00:15:13,100 --> 00:15:19,820 ‫خرجنا للتو من الاجتماع‬ ‫وإليكم بيت القصيد‬ 169 00:15:19,980 --> 00:15:26,180 ‫لم ينته الأمر بعد لكنّهم يعتقدون‬ ‫أنّهم يواجهون دعوى قضائيّة صارمة‬ 170 00:15:26,340 --> 00:15:29,140 ‫لدرجة قد تعرّض منظمّتهم للخطر‬ 171 00:15:29,300 --> 00:15:35,380 ‫عرضوا علينا أموراً كثيرة إن وافقنا‬ ‫على عرض أجزاء من الفيلم فحسب‬ 172 00:15:35,540 --> 00:15:42,460 ‫تمثلت الفكرة التي لمّحوا بها‬ ‫باحتمال إنشاء صندوق تبرعات‬ 173 00:15:42,620 --> 00:15:48,940 ‫لمساعدتنا على إعادة عرض فيلمنا‬ ‫لا بل إعادة تصويره‬ 174 00:15:49,100 --> 00:15:55,380 ‫بنسخة جديدة وسيحضروا لنا افتتاحيّة‬ ‫كبرى له في مهرجان السنة المقبلة‬ 175 00:15:55,540 --> 00:16:00,580 ‫وسيسمحون لنا بحماية أنفسنا هذه السنة‬ ‫بعرض أجزاء منه فحسب‬ 176 00:16:00,740 --> 00:16:06,260 ‫استنبط مجلس المهرجان أفكاراً مختلفة‬ ‫لم تصبّ أيّ منها في مصلحتنا‬ 177 00:16:06,420 --> 00:16:12,820 ‫ومنها عرض الفيلم السنة المقبلة‬ ‫حين نحصل على حقوق التوزيع‬ 178 00:16:12,980 --> 00:16:18,780 ‫أو عرض أجزاء منه والتداول حولها‬ ‫لكنّ هذه الحلول كلّها ما كانت لتفيدنا‬ 179 00:16:18,940 --> 00:16:24,620 ‫كما شعرنا أنّه من الناحية الإعلاميّة‬ ‫كلّ ما قيل لشركة كان:‬ 180 00:16:24,780 --> 00:16:28,980 ‫"أنتم محقون، سنعرض أجزاء‬ ‫من الفيلم لنبقى بمنأى عن المشاكل"‬ 181 00:16:29,140 --> 00:16:35,860 ‫من الجنونيّ أن يعيش المرء في أكبر‬ ‫دولة ديمقراطيّة في العالم ويقول:‬ 182 00:16:36,020 --> 00:16:41,380 ‫"لا يمكننا عرض هذا الفيلم، أمكننا‬ ‫ذلك منذ ستة أسابيع لكن ليس الآن"‬ 183 00:16:41,540 --> 00:16:44,020 ‫- ما هذا؟ ‬ ‫- خطة لإخافتنا‬ 184 00:16:44,180 --> 00:16:48,780 ‫بدأوا ببعث رسائل إلى الأشخاص‬ ‫المسؤولين عن المهرجان السينمائيّ‬ 185 00:16:48,940 --> 00:16:54,220 ‫وحين لم ينجحوا في إقناع مجلس‬ ‫المهرجان لجأوا إلى السفير السويديّ‬ 186 00:16:54,380 --> 00:16:58,140 ‫وعلى الرغم من ذلك‬ ‫عجزوا عن إقناع مجلس المهرجان‬ 187 00:16:58,300 --> 00:17:04,500 ‫فانسحب المساعدون القضائيون‬ ‫والسفارة السويديّة‬ 188 00:17:04,660 --> 00:17:07,900 ‫وما زال مجلس المهرجان مصراً‬ ‫على عرض الفيلم‬ 189 00:17:08,060 --> 00:17:12,700 ‫لذا زادت شركة الضغط عليهم‬ ‫لأنّ خوفها تعاظم‬ 190 00:17:12,860 --> 00:17:17,100 ‫كانت هذه الرصاصة الأخيرة في مسدسهم‬ ‫إذ لن يوفروا أيّ شيء لتحقيق مبتغاهم‬ 191 00:17:17,260 --> 00:17:21,100 ‫"لن تحصلوا سوى على هذين العرضين"‬ 192 00:17:21,260 --> 00:17:25,260 ‫"لن تحصلوا أبدأ على حقوق التوزيع‬ ‫إذ سترفض الشركات كلّها التعامل معكم"‬ 193 00:17:25,420 --> 00:17:32,180 ‫هل تريدون المخاطرة في هذه المسألة؟ ‬ 194 00:17:32,340 --> 00:17:35,980 ‫في نهاية المطاف‬ ‫ستُرفع دعاوى ضدّكم‬ 195 00:17:50,540 --> 00:17:56,300 ‫استمرينا في الكفاح من أجل فيلمنا‬ ‫وعلى الرغم من ذلك جهلنا إن سيُعرض‬ 196 00:17:56,460 --> 00:18:00,900 ‫إذ لا ينفكّ مجلس المهرجان‬ ‫يغيّر الظروف المحيطة به‬ 197 00:18:01,060 --> 00:18:03,980 ‫وتحوّل الوضع من سخيف إلى أسخف‬ 198 00:18:04,140 --> 00:18:09,860 ‫سينقلون موقعنا الآن‬ ‫إلى مكان ما في الضواحي‬ 199 00:18:10,020 --> 00:18:16,260 ‫ابتعدنا عن إلى جامعة‬ ‫ وما من باصات‬ 200 00:18:16,420 --> 00:18:20,420 ‫الأفلام المعروضة قليلة‬ ‫لذا آمل أن يكون الحضور كثيفاً‬ 201 00:18:20,580 --> 00:18:25,060 ‫يصعب الوضع علينا تدريجياً‬ ‫أليس كذلك؟ على جميع الأحوال... ‬ 202 00:18:26,220 --> 00:18:29,020 ‫- هذا جنوني يا ‬ ‫- أعرف! ‬ 203 00:18:30,140 --> 00:18:34,580 ‫انشغل في مرحلة المفاوضات‬ ‫الأخيرة مع مجلس المهرجان‬ 204 00:18:34,740 --> 00:18:38,380 ‫ووجب علينا أن نتقبّل أخيراً‬ ‫فكرة سحب الفيلم من المنافسة‬ 205 00:18:38,540 --> 00:18:44,580 ‫وسيُقرأ تنازل عن حقوق الفيلم‬ ‫يدافع عن قبل البدء بعرضه‬ 206 00:18:44,740 --> 00:18:48,900 ‫وإن لم نقبل بهذه الشروط‬ ‫فلن يُعرض الفيلم أبداً‬ 207 00:18:49,060 --> 00:18:53,140 ‫- مرحباً يا ‬ ‫- آسف على تأخري‬ 208 00:18:53,300 --> 00:19:00,180 ‫وصلتني رسالة للتو من ‬ ‫تفيد بأنّ فيلمنا سيُعرض‬ 209 00:19:00,340 --> 00:19:04,300 ‫قالت إنّ فيلمنا سيُعرض‬ 210 00:19:04,460 --> 00:19:08,860 ‫- رائع! ‬ ‫- نعم، سيُعرض‬ 211 00:19:09,020 --> 00:19:13,820 ‫قالت إنّها ستفعل هذا بالتعاون معنا‬ 212 00:19:13,980 --> 00:19:20,060 ‫- نعم، الساعة 5 و5 دقائق‬ ‫- أي قبل ساعتين من عرض الفيلم‬ 213 00:19:20,220 --> 00:19:24,060 ‫سيدلون بأرائهم‬ 214 00:19:24,220 --> 00:19:27,780 ‫وما قاله القاضي أيضاً‬ ‫لذا سيكون هذا ممتازاً‬ 215 00:19:27,940 --> 00:19:31,580 ‫ما زالوا يعملون على صياغة‬ ‫اللغة الصحيحة‬ 216 00:19:31,740 --> 00:19:35,940 ‫هذه هي الصفقة المطروحة حالياً‬ ‫لا بدّ لي من أن أكوي قميصي أيضاً‬ 217 00:19:36,100 --> 00:19:42,500 ‫"مع كلّ ما يحصل نحتاج إلى بعض‬ ‫التعاطف لذا قرّرنا الوقوف إلى جانبكم"‬ 218 00:19:42,660 --> 00:19:45,300 "لا بدّ لنا من التعاون إذاً"‬ 219 00:19:45,460 --> 00:19:48,660 ‫آسف لوضعك عند هذا المفترق‬ ‫لكنّه جيّد‬ 220 00:19:48,820 --> 00:19:53,300 ‫بالنسبة إلى فيلمك‬ ‫خصوصاً مع موضوعه الحامي‬ 221 00:19:53,460 --> 00:19:59,940 ‫حين انضممنا إلى هذا المشروع بادئ‬ ‫ذي بدء رغبنا في عرض فيلمنا‬ 222 00:20:05,460 --> 00:20:10,660 ‫حصلت على ورقة التنازل عن الحق‬ ‫الأخير حالما وصلت إلى المسرح‬ 223 00:20:10,820 --> 00:20:13,980 ‫انصاع مجلس المهرجان لرغبات ‬ 224 00:20:14,140 --> 00:20:19,220 ‫ونُشرت دعايات تشير إلى كذب‬ ‫عمّال قطف الموز‬ 225 00:20:19,380 --> 00:20:22,780 ‫تثير الرسالة التي تلقيناها‬ ‫من مجلس المهرجان اشمئزازي‬ 226 00:20:22,940 --> 00:20:29,260 ‫إذ يعتقدون أنّ شخصيّة الفيلم الرئيسة‬ ‫محتال ولن يغيروا رأيهم في هذا‬ 227 00:20:29,420 --> 00:20:33,940 ‫أرى هنا ثلاث مواضيع متواصلة‬ 228 00:20:34,100 --> 00:20:37,540 ‫كما ذُكر بأنّ الفيلم افتراء‬ ‫على الشركة‬ 229 00:20:39,100 --> 00:20:41,740 ‫هذه نسخة على الأقل‬ 230 00:20:41,900 --> 00:20:46,980 ‫حاولت منع نفسي من قراءتها‬ ‫لأنّني عرفت أنّها ستُغضبني‬ 231 00:20:47,140 --> 00:20:51,500 ‫هل هذا القادم‬ ‫بسترته البيضاء؟ ‬ 232 00:20:51,660 --> 00:20:55,580 ‫وصل نائب رئيس شركة‬ ‫ ومحاموه‬ 233 00:20:55,740 --> 00:21:02,700 ‫وقد مارسوا الضغط علينا منذ أكثر‬ ‫من ستة أسابيع الآن لسحب الفيلم‬ 234 00:21:02,860 --> 00:21:06,500 ‫يتمحور عرض فيلم وثائقيّ في مهرجان‬ ‫سينمائيّ‬ 235 00:21:06,660 --> 00:21:10,660 ‫حول قصّة محطّ جدل‬ ‫على الدوام‬ 236 00:21:10,820 --> 00:21:15,500 ‫جرائم حرب أو إساءة معاملة‬ ‫في مكان العمل أو عنف منزليّ‬ 237 00:21:15,660 --> 00:21:20,060 ‫تميل الأفلام الوثائقيّة إلى عرض‬ ‫المآسي والرعب‬ 238 00:21:20,220 --> 00:21:22,700 ‫شاهدت أفلاماً كثيرة من هذا النوع‬ 239 00:21:22,860 --> 00:21:27,620 ‫لكن ليس واحداً أحسسنا من خلاله‬ ‫بأنّ الغرفة ستنفجر‬ 240 00:21:31,820 --> 00:21:38,300 ‫هل هذا جيّد؟ شكراً جميعاً، آسفة‬ ‫يعجبني المستند هناك‬ 241 00:21:38,460 --> 00:21:44,020 ‫أهلاً بكم في مهرجان ‬ ‫السينمائيّ الـ15‬ 242 00:21:44,180 --> 00:21:47,420 ‫أدعى ‬ ‫وأعمل لدى ‬ 243 00:21:47,580 --> 00:21:52,460 ‫أهلاً بكم إلى عرض فيلم ‬ ‫الأول ومناقشته‬ 244 00:21:52,620 --> 00:21:58,260 ‫يقدّم مهرجان السينمائيّ‬ ‫الذي تقيمه هذا العرض‬ 245 00:21:58,420 --> 00:22:03,940 ‫وأريد أن أعرّفكم إلى مخرج الفيلم‬ ‫‬ 246 00:22:04,100 --> 00:22:06,860 ‫أليس دورهم أولاً؟ ‬ 247 00:22:10,780 --> 00:22:17,260 ‫- سأقرأ هذا بعد انتهائك‬ ‫- بل اقرأيه الآن‬ 248 00:22:17,420 --> 00:22:23,820 ‫- هل تريد تقديم الفيلم؟ ‬ ‫- نعم، لكن أريدك أن تقرأي هذا أولاً‬ 249 00:22:23,980 --> 00:22:26,900 ‫هذا ما قيل لي‬ 250 00:22:27,060 --> 00:22:31,580 ‫كان تصرّفه هذا من أكثر التصرفات‬ ‫التي صدمتني في حياتي‬ 251 00:22:31,740 --> 00:22:37,060 ‫إذ وضع الفيلم الوثائقيّ في خانة خاصة‬ ‫به الأمر الذي قلّل من شأنه أكثر‬ 252 00:22:37,260 --> 00:22:42,380 ‫ومن ثمّ الشعور بأنّني والجمهور‬ ‫مراقبون‬ 253 00:22:42,540 --> 00:22:48,500 ‫بعد صفّنا وإجبارنا على قراءة‬ ‫وثيقة تسلب الفيلم مصداقيّته‬ 254 00:22:48,660 --> 00:22:55,660 ‫شعرت في الواقع، بالخجل نيابة عن مجال‬ ‫الأفلام في والمهرجان‬ 255 00:22:55,820 --> 00:23:02,820 ‫لم أصدّق أنّ باستطاعتهم فعل أمر كهذا‬ ‫بمشترك فيه‬ 256 00:23:02,980 --> 00:23:08,660 ‫اعلموا أنّ الشكوك حائمة‬ ‫حول مصداقية هذا الفيلم‬ 257 00:23:08,820 --> 00:23:11,580 ‫ويشير القاضي بالتحديد‬ 258 00:23:11,740 --> 00:23:16,540 ‫إلى أنّ الشهود الذين سترونهم‬ ‫في الفيلم كذبوا تحت القسم‬ 259 00:23:16,700 --> 00:23:22,020 ‫وقدّموا سجلات توظيف مزيفة‬ ‫وأدلّة ملفقة عن عقمهم‬ 260 00:23:22,180 --> 00:23:24,860 ‫ولا شيء يشير إلى ذلك‬ ‫في الفيلم الذي ستشاهدونه‬ 261 00:23:25,020 --> 00:23:30,140 ‫نشكّ في أن يكون الواقع‬ ‫الظاهر في الفيلم‬ 262 00:23:30,300 --> 00:23:34,300 ‫مطابقاً لذلك الصادر‬ ‫عن المحاكم‬ 263 00:23:34,460 --> 00:23:41,140 ‫لا نتطلّع إلى رفع دعاوى قضائيّة‬ ‫بل نُبرز هذا الفيلم كموضوع النقاش‬ 264 00:23:41,300 --> 00:23:47,380 ‫لما يجدر به أن يكون‬ ‫فيلماً وثائقياً مسؤولاً‬ 265 00:23:47,540 --> 00:23:52,940 ‫قيل إنّهم سمحوا بعرض هذا الفيلم‬ ‫كموضوع نقاش‬ 266 00:23:53,100 --> 00:23:58,620 ‫"لا نصدّق بأنّه فيلم واقعيّ‬ ‫ولا نثق بمخرجه"‬ 267 00:23:58,780 --> 00:24:02,700 ‫"لذا نُعلمكم مسبقاً بأنّكم‬ ‫توشكون على رؤية هراء"‬ 268 00:24:02,860 --> 00:24:08,340 ‫ما الفائدة من عرض هراء؟ ‬ ‫كان الأمر غريباً فعلاً‬ 269 00:24:08,500 --> 00:24:13,620 ‫سمعت من أشخاص مقربين إلى المهرجان‬ ‫بأنّ الخوف حقيقيّ‬ 270 00:24:13,780 --> 00:24:17,300 ‫الخوف من أنّ الأشخاص المعنيين‬ 271 00:24:17,460 --> 00:24:21,140 ‫والمرتبطين بالمنظمة‬ ‫ستُرفع ضدهم دعاوى‬ 272 00:24:21,300 --> 00:24:28,060 ‫وسيواجهون الإفلاس الشخصي‬ ‫لأنّ عليهم الدفاع عن أنفسهم‬ 273 00:24:28,220 --> 00:24:35,180 ‫"لست بحاجة إلى حماية ‬ ‫فحسب بل المنظمة بأسرها"‬ 274 00:24:35,340 --> 00:24:40,340 ‫والآن دعوني أقدّم لكم المخرج‬ ‫مرّة أخرى ‬ 275 00:24:47,740 --> 00:24:51,660 ‫مرحباً جميعاً‬ ‫آسف لجعلكم تنتظرون‬ 276 00:24:51,820 --> 00:24:56,220 ‫كانت هذه أوقات مميزة جداً‬ 277 00:24:56,380 --> 00:25:00,860 ‫إذ لم أختبر مثلها‬ ‫في حياتي‬ 278 00:25:01,020 --> 00:25:06,620 ‫أؤمن بالديمقراطيّة‬ ‫والعالم الحرّ‬ 279 00:25:06,780 --> 00:25:10,940 ‫وفي المجتمع توازن كبير‬ ‫بين مختلف الأصوات‬ 280 00:25:11,100 --> 00:25:14,500 ‫يجب أن يكون للأفلام المستقلة‬ ‫مكانة‬ 281 00:25:14,660 --> 00:25:18,020 ‫يسعدني مناقشة الفيلم معكم‬ ‫بعد الانتهاء من عرضه‬ 282 00:25:18,180 --> 00:25:24,540 ‫والتكلّم عن تعقيدات الحياة‬ ‫والإخراج والحقيقة ككلّ‬ 283 00:25:24,700 --> 00:25:28,540 ‫أعني الحقيقة في المحاكمة‬ ‫لكن ربما في الإخراج أيضاً‬ 284 00:25:28,700 --> 00:25:32,180 ‫لذا استرخوا‬ ‫وأتمنى أن يعجبكم الفيلم‬ 285 00:26:05,420 --> 00:26:11,060 ‫تأسفت لقراءة التنازل عن الحق‬ ‫فهذا ما كانت تريده شركة ‬ 286 00:26:11,220 --> 00:26:15,860 ‫إذ رغبت في التفرقة بين والمخرج‬ 287 00:26:16,020 --> 00:26:20,940 ‫بدا أنّ عرض الفيلم في المهرجان‬ ‫المرفق بالتنازل عن الحق‬ 288 00:26:21,100 --> 00:26:26,580 ‫ثمّ مناقشته بعد انتهائه‬ ‫مع الزملاء ووجود محامٍ‬ 289 00:26:26,740 --> 00:26:29,340 ‫شعرت بأنّهم كانوا يعاقبون المخرج‬ 290 00:26:29,500 --> 00:26:35,260 ‫لكن ما رأيته كان أشبه‬ ‫بتأثيرات خاصة... ‬ 291 00:26:35,420 --> 00:26:40,380 ‫ليبعدوا مسؤوليتهم عن المخرج‬ ‫حتّى لا تحاول شركة النيل منهم‬ 292 00:26:40,540 --> 00:26:47,540 ‫وكان ذلك غريباً فعلاً إذ أصبح المخرج‬ ‫منبوذاً في الغرفة وليس شركة ‬ 293 00:26:53,540 --> 00:26:57,540 ‫كاد المهرجان ينتهي‬ ‫ولم يرفع علينا أحد دعوى‬ 294 00:26:57,700 --> 00:27:02,580 ‫هل كانت هذه التهديدات كلّها‬ ‫لإخافتنا لا أكثر؟ ‬ 295 00:27:04,820 --> 00:27:11,620 ‫في حين هممت بمغادرة المهرجان‬ ‫سمعت بأنّ طالبت مجلسه‬ 296 00:27:11,780 --> 00:27:16,940 ‫بمنحها الرسائل الإلكترونيّة والعقود‬ ‫والتسجيلات والشرائط كلّها‬ 297 00:27:17,100 --> 00:27:20,300 ‫المتعلقة بالفيلم‬ 298 00:27:21,740 --> 00:27:25,380 ‫يبدو أنّ الأمر لم ينته بعد‬ 299 00:27:27,900 --> 00:27:32,460 ‫، التاسع من يوليو‬ ‫العام 2009‬ 300 00:27:32,620 --> 00:27:39,620 ‫عدت إلى مطلع شهر يوليو‬ ‫مرهقاً تماماً من هذه المعمة كلّها‬ 301 00:27:39,780 --> 00:27:45,540 ‫وولجت الإنترنت في ليلة من الليالي‬ ‫بحثاً عن سفرة أذهب فيها مع أولادي‬ 302 00:27:45,700 --> 00:27:50,580 ‫حين تلقيت اتصالاً من صحافيّ‬ ‫في يريد تعليقي‬ 303 00:27:50,740 --> 00:27:55,060 ‫على الدعوى القضائيّة‬ ‫التي رفعتها شركة ضدّي‬ 304 00:27:55,220 --> 00:28:01,100 ‫ما أملنا أن نتفاداه‬ ‫حصل أخيراً‬ 305 00:28:01,260 --> 00:28:06,580 ‫فاتصلت بـو‬ ‫ووكيل إعلامي ومحامييّ‬ 306 00:28:06,740 --> 00:28:09,660 ‫وبدأنا نناقش ردّ فعلنا الأوليّ‬ 307 00:28:09,820 --> 00:28:13,740 ‫يفاجئني قرار رفع دعوى ضدّي‬ ‫ورفعه من قبل‬ 308 00:28:13,900 --> 00:28:17,100 ‫شركة وو‬ 309 00:28:17,260 --> 00:28:22,100 ‫إذ يُعرف عنهم تاريخياً أنّهم يسعون‬ ‫للدفاع عن التعديل الأول من الدستور‬ 310 00:28:22,260 --> 00:28:25,220 ‫بقيت على حاسوبي‬ ‫حتّى الساعة الثالثة صباحاً‬ 311 00:28:25,380 --> 00:28:30,860 ‫ثمّ أطفأت الهواتف كلّها‬ ‫وخلدت إلى النوم‬ 312 00:28:33,260 --> 00:28:36,620 ‫رفعت شركة للأطعمة‬ ‫دعوى ضدّ مخرج سويديّ‬ 313 00:28:36,780 --> 00:28:40,860 ‫لعرضه فيلماً وثائقياً زائفاً‬ 314 00:28:41,020 --> 00:28:46,860 ‫رفعت شركة دعوى ضدّ المخرج‬ ‫ المقيم في ‬ 315 00:28:47,020 --> 00:28:50,460 ‫تدّعي الشركة بأنّ فيلم ‬ ‫مستند على وقائع ملفقة‬ 316 00:28:50,620 --> 00:28:56,020 ‫رفعنا دعوى ضدّ السيّد ‬ ‫إذ نعتقد بأنّه أنتج فيلماً‬ 317 00:28:56,180 --> 00:29:00,460 ‫يشهّر باسم الشركة وموظفيها‬ ‫بكلّ وضوح‬ 318 00:29:00,620 --> 00:29:05,820 ‫رفعوا ثلاثة دعاوى قضائيّة منفصلة‬ ‫واحدة ضدّي و‬ 319 00:29:05,980 --> 00:29:10,220 ‫لماذا يفعلون هذا؟ ‬ ‫ما الذي يصبون إليه؟ ‬ 320 00:29:10,380 --> 00:29:16,660 ‫هل نحن الهدف الرئيس؟ ‬ ‫هل مقاضاتنا هي هدفهم الأساسيّ؟ ‬ 321 00:29:16,820 --> 00:29:20,620 ‫أم أنّ لديهم أهداف خفيّة؟ ‬ 322 00:29:20,780 --> 00:29:23,660 ‫أصبحنا جزءاً من فيلمنا الخاص‬ 323 00:29:23,820 --> 00:29:28,300 ‫إذ تظهر في الفيلم محاكمة‬ ‫والآن انقلبت هذه القوى علينا‬ 324 00:29:28,460 --> 00:29:33,580 ‫هل فكّرت في التسوية معهم‬ ‫بأيّ طريقة من الطرق؟ ‬ 325 00:29:33,740 --> 00:29:37,580 ‫لا شيء يدفعني إلى ذلك‬ ‫إذ تتضمن مطالبهم‬ 326 00:29:37,740 --> 00:29:42,980 ‫الامتناع عن عرض الفيلم ومحو الموقع‬ ‫الإلكتروني وامتناعي عن التكلم عنه‬ 327 00:29:43,140 --> 00:29:49,580 ‫الوضع مخيف طبعاً‬ ‫إذ لا نعرف إلى أيّ مدى قد يذهبون‬ 328 00:29:49,740 --> 00:29:54,980 ‫وسألت عائلتي إن يمكننا أن نخسر‬ ‫المنزل‬ 329 00:29:56,420 --> 00:30:01,980 ‫فأجبتهم بالنفي‬ ‫على الرغم من أنّني غير متأكدة من ذلك‬ 330 00:30:02,140 --> 00:30:08,060 ‫من الغريب جداً أن تعمد‬ ‫شركة ثمار دوليّة‬ 331 00:30:08,220 --> 00:30:13,620 ‫إلى مقاضاة شركة إنتاج سويديّة صغيرة‬ ‫فهذا أمر غير منطقيّ‬ 332 00:30:13,780 --> 00:30:17,020 ‫لكن هذا ما حصل‬ ‫فما رأيك بذلك؟ ‬ 333 00:30:17,180 --> 00:30:23,580 ‫يهدفون إلى وقف عرض الفيلم‬ ‫في حين نهدف إلى العكس‬ 334 00:30:23,740 --> 00:30:28,900 ‫- ما الخطوة التالية إذاً؟ ‬ ‫- سيُعرض الفيلم في 9 أكتوبر‬ 335 00:30:29,060 --> 00:30:32,260 ‫- هل هذا ما تأمله؟ ‬ ‫- هذا ما سيحصل‬ 336 00:30:35,060 --> 00:30:39,820 ‫مع إلقاء الدعوى بكاهلها علينا‬ ‫عملنا على مدار الساعة‬ 337 00:30:39,980 --> 00:30:44,380 ‫ولم نجد وقتاً‬ ‫للانخراط في مشاريع جديدة‬ 338 00:30:44,540 --> 00:30:48,980 ‫لحسن الحظ أنّ لدينا بوليصة تأمين‬ ‫أميركيّة تحمينا من أيّ دعوى قضائيّة‬ 339 00:30:49,140 --> 00:30:51,980 ‫والآن يعمل أفضل المحامون‬ ‫لصالحنا‬ 340 00:30:52,140 --> 00:30:58,700 ‫اعتقدت أنّهم سيستمرون في بعث‬ ‫رسائل تهديد لنا‬ 341 00:30:58,860 --> 00:31:05,500 ‫لكن لم أتوقّع قطّ‬ ‫أن يرفعوا دعوى ضدّنا‬ 342 00:31:05,660 --> 00:31:11,580 ‫أعتقد بأنّهم فعلوا ذلك‬ ‫لإظهار قدرتهم في العلاقات العامة‬ 343 00:31:11,740 --> 00:31:17,700 ‫ينطوي فيلمك على قضيّة أكبر بكثير‬ ‫من قضيّة شركة ‬ 344 00:31:17,860 --> 00:31:22,660 ‫تنصّ قضيّتهم على التخلص من مليارات‬ ‫الدولارات في قضايا محكميّة‬ 345 00:31:22,820 --> 00:31:26,020 ‫لأنّهم استمروا في استخدام‬ ‫مواد كيميائيّة سامة‬ 346 00:31:26,180 --> 00:31:29,260 ‫هذا استثمار رخيص إذاً‬ 347 00:31:29,420 --> 00:31:34,900 ‫يمثّل النيل من فيلمك جزءاً صغيراً‬ ‫من استثمار كبير هم مستعدون لأخذه‬ 348 00:31:35,060 --> 00:31:40,380 ‫لتفادي أحكام بقيمة مليارات الدولارات‬ 349 00:31:40,540 --> 00:31:46,900 ‫سينفقون مالاً طائلاً على شركة مكلفة‬ ‫بتوظيف الكثير من محاميها‬ 350 00:31:47,060 --> 00:31:52,900 ‫سيفعلون ما يريدون فعله‬ ‫أي الاستثمار في إطار أشمل‬ 351 00:31:53,060 --> 00:31:56,460 ‫- نعم، إنّه... ‬ ‫- الوضع مثير للعواطف‬ 352 00:31:56,620 --> 00:32:02,660 ‫أعيش حالة عاطفيّة متأجّجة‬ ‫إذ أشعر بحال جيّد معظم الأوقات‬ 353 00:32:02,820 --> 00:32:08,100 ‫لكن من المتعب التفكير في هذه القضيّة‬ ‫طوال الوقت‬ 354 00:32:08,260 --> 00:32:12,980 ‫هنا يكمن بيت القصيد‬ ‫إذ يحاولون سلبي ثقتي بنفسي‬ 355 00:32:13,140 --> 00:32:15,700 ‫وإعلامي‬ 356 00:32:15,860 --> 00:32:20,500 ‫بأنّه لا فائدة من محاولة‬ ‫النيل من هذه الشركات‬ 357 00:32:20,660 --> 00:32:26,900 ‫وإن ناقشت أياً من مشاكلها‬ ‫فسأجد نفسي في وضع لا أحسد عليه‬ 358 00:32:27,060 --> 00:32:30,100 ‫لذا لا تشعر بهذا الإحساس‬ 359 00:32:37,580 --> 00:32:43,420 ‫بالطبع كان الوضع أسهل عليّ‬ ‫بما أنّ دعوى قضائيّة لم تُرفع ضدّي‬ 360 00:32:43,580 --> 00:32:49,220 ‫في الوقت ذاته رغبت‬ ‫في مشاطرتهم ألمهم قليلاً‬ 361 00:32:49,380 --> 00:32:53,580 ‫أنا صديقك‬ ‫وأشعر... ‬ 362 00:32:56,020 --> 00:32:59,900 ‫أشعر بالقلق عليك‬ 363 00:33:00,060 --> 00:33:03,900 ‫أعتقد أنّني ساعدت بما أقدر عليه‬ 364 00:33:04,060 --> 00:33:09,180 ‫وجدت مجموعة من الصحافيين‬ ‫في و‬ 365 00:33:09,340 --> 00:33:11,860 ‫أملت أن يسلطوا الضوء على هذه القضيّة‬ 366 00:33:12,020 --> 00:33:17,740 ‫قدّمت لهم الأدلة كلّها‬ ‫لكنّ أياً منهم لم يبد مهتماً بها‬ 367 00:33:19,540 --> 00:33:23,740 ‫هل أنا المذنب في الفشل‬ ‫على الحصول على ردّ فعل منهم؟ ‬ 368 00:33:23,900 --> 00:33:28,780 ‫هل وضّحت لهم القضيّة بما يكفي؟ ‬ ‫هل يحتاجون إلى المزيد من الأدلة؟ ‬ 369 00:33:28,940 --> 00:33:34,180 ‫فقد أعطيتهم الأدلة كلّها بحوزتي‬ ‫ولم يهتموا بالقضية‬ 370 00:33:52,460 --> 00:33:58,660 ‫عملت كمراسل أجنبيّ ‬ ‫ 371 00:33:58,820 --> 00:34:04,460 ‫وتعاونت على الداوم مع صحافيين‬ ‫أميركيين لأنّني أحترمهم‬ 372 00:34:04,620 --> 00:34:09,740 ‫وما انفككت أتساءل عن سبب إخبارهم‬ ‫القصة من وجهة نظر شركة ‬ 373 00:34:09,900 --> 00:34:12,660 ‫لمَ لم يتعمّقوا في أبحاثهم أكثر؟ ‬ 374 00:34:12,820 --> 00:34:17,060 ‫أكثر ما أدهشني في تغطية‬ ‫وسائل الإعلام للحدث‬ 375 00:34:17,220 --> 00:34:21,820 ‫كان سهولة اعتبارنا مزيفين‬ ‫وتبرئة ‬ 376 00:34:21,980 --> 00:34:25,980 ‫باعتبارها شركة إنتاج موز‬ ‫تكافح لإحلال الحقّ‬ 377 00:34:26,140 --> 00:34:29,740 ‫أمر لا يجدر بأيّ صحافيّ‬ ‫أخذه من المسلمات‬ 378 00:34:29,900 --> 00:34:36,300 ‫نواجه نقص فضول كبير‬ ‫من جهة الصحافيين الأميركيين‬ 379 00:34:36,460 --> 00:34:39,540 ‫ونقص في التشكيك‬ 380 00:34:39,700 --> 00:34:45,980 ‫فشل هؤلاء الصحافيون في تأدية عملهم‬ ‫فقد أعادوا طباعة بيان صحفي‬ 381 00:34:46,140 --> 00:34:51,900 ‫ولم يفوا القضيّة حقّها من بذل الجهد‬ ‫المناسب لها وهذا مؤسف فعلاً‬ 382 00:34:52,060 --> 00:34:57,180 ‫أفسدت سلطة الشركات الكبرى‬ ‫وسائل الإعلام‬ 383 00:34:57,340 --> 00:35:02,340 ‫إذ امتلكت الشركات وسائل الإعلام‬ ‫والتسويق‬ 384 00:35:02,500 --> 00:35:08,220 ‫وأصبح لدينا إعلام حيث التسويق‬ ‫والمال وتأثيرات الشركات‬ 385 00:35:08,380 --> 00:35:11,580 ‫هو كلّ ما يُلقّم به العامة‬ 386 00:35:11,740 --> 00:35:18,500 ‫في الواقع أنّ وسائل الإعلام‬ ‫مستعدّة لمحو بعض القصص‬ 387 00:35:18,660 --> 00:35:25,660 ‫حين تشير عليهم شركة ما‬ ‫بعدم نشرها لأنّكم ستبدون سخفاء‬ 388 00:35:25,820 --> 00:35:32,380 ‫ويهدّدونهم بإنكار القصة‬ ‫وملاحقة شركة الإعلام الخاصة بهم‬ 389 00:35:32,540 --> 00:35:38,460 ‫أعرف شركات عالميّة في هدّدت بسحب بعض المجلات‬ 390 00:35:38,620 --> 00:35:43,980 ‫لأنّ افتتاحيّاتها لم تعجبها‬ 391 00:35:44,140 --> 00:35:50,140 ‫لذا لم يعد الاستثمار في التحقيق‬ ‫الصحفيّ كما كان في الماضي‬ 392 00:35:50,300 --> 00:35:53,460 ‫ووقعت الصحافة بحدّ ذاتها‬ ‫تحت التهديد‬ 393 00:35:58,220 --> 00:36:02,780 ‫الصحافة هي مهنة مقدّسة‬ ‫بل هي المهنة الوحيدة‬ 394 00:36:02,940 --> 00:36:07,140 ‫المذكورة والمحميّة‬ ‫بحسب الدستور الأميركيّ‬ 395 00:36:07,300 --> 00:36:12,460 ‫وذلك في تعديل مشروع قانون الحقوق‬ ‫الأول أي الصحافة الحرّة‬ 396 00:36:12,620 --> 00:36:18,500 ‫إلاّ أنّ مهنة الصحافة لدينا‬ ‫لا تصبّ في المصلحة العامة‬ 397 00:36:19,820 --> 00:36:23,460 ‫لذا فغالباً ما يصار‬ ‫إلى تحويل المرسل كبش محرقة‬ 398 00:36:23,620 --> 00:36:26,700 ‫وأكبر مثال عن ذلك‬ ‫جاء في العام 1998‬ 399 00:36:26,860 --> 00:36:30,660 ‫حين نشرت صحيفة صحيفة مركز ‬ 400 00:36:30,820 --> 00:36:36,020 ‫مقالاً مذهلاً عن الشركة‬ ‫خلال تاريخها‬ 401 00:36:36,180 --> 00:36:42,140 ‫منذ 100 سنة حتّى يومنا هذا‬ ‫مع استغلال العمال‬ 402 00:36:42,300 --> 00:36:46,060 ‫وادعاءات التجارة بالمخدرات‬ ‫وإيذاء البيئة‬ 403 00:36:46,220 --> 00:36:51,020 ‫نشرت كلّ شيء! وكانت القصة حقيقة‬ ‫لكنّ تضررت‬ 404 00:36:51,180 --> 00:36:56,940 ‫حين اكتشفوا أنّ أحد الصحافيين استخدم‬ ‫التسجيلات الهاتفيّة للشركة‬ 405 00:36:57,140 --> 00:37:03,180 ‫فنكرت الصحيفة هذا المقال‬ ‫كما نكرك المهرجان السينمائيّ‬ 406 00:37:03,340 --> 00:37:08,420 ‫وطردت الصحافيين وبحسب ما جاء على‬ ‫لسان صحيفة ‬ 407 00:37:08,580 --> 00:37:14,980 ‫منح ذلك السيطرة على غرفة‬ ‫الأخبار فضلاً عن مبلغ 15 مليون دولار‬ 408 00:37:15,140 --> 00:37:22,100 ‫لا وجود لهذه القصة‬ ‫لأنّهم قرروا محوها من الوجود‬ 409 00:37:22,260 --> 00:37:29,140 ‫لكنّنا نزلناها كلّها من ملف صحيفة‬ ‫ ‬ 410 00:37:29,300 --> 00:37:32,500 ‫لكنّها مُحيت بعد فترة قصيرة‬ 411 00:37:32,660 --> 00:37:38,340 ‫تُعتبر هذه الحادثة من أكثر الحلقات‬ ‫خزياً في تاريخ الصحافة الأميركيّة‬ 412 00:37:38,500 --> 00:37:43,500 ‫ولا أحد ينفي صحّتها‬ ‫باستثناء بالطبع‬ 413 00:37:43,660 --> 00:37:49,420 ‫أمكن هذه القصة أن تفوز بجائزة‬ ‫ لكنّها لم تحصل على شيء‬ 414 00:37:49,620 --> 00:37:55,180 ‫"اعتذار إلى"‬ 415 00:37:56,220 --> 00:38:01,740 ‫أخبر صحافيا القصة ذاتها‬ ‫مثلي تقريباً‬ 416 00:38:01,900 --> 00:38:05,180 ‫لكنّ مسيرتهما المهنيّة تدمّرت‬ 417 00:38:05,340 --> 00:38:11,340 ‫لكنّني في صدد مواجهة شركة‬ ‫أكبر بكثير من ‬ 418 00:38:14,540 --> 00:38:19,140 ‫وقد حظيت قضيّتنا باهتمام كبير‬ 419 00:38:19,300 --> 00:38:22,580 ‫حيث ليس لـالسيطرة ذاتها‬ ‫على وسائل الإعلام كهناك‬ 420 00:38:22,740 --> 00:38:28,820 "المخرج السويديّ الذي‬ ‫تهاجمه الشركات الأميركيّة الكبرى"‬ 421 00:38:30,220 --> 00:38:34,380 ‫وبأنّ شركة دوليّة كبرى‬ ‫كشركة ‬ 422 00:38:34,540 --> 00:38:39,500 ‫تقاضي مخرجاً صغيراً مثلك‬ ‫حيرتني‬ 423 00:38:39,660 --> 00:38:43,260 ‫الأمر أشبه بـو‬ 424 00:38:43,420 --> 00:38:45,940 ‫انقضت ساعة أو ربما اثنتين‬ 425 00:38:46,100 --> 00:38:50,860 ‫قبل أن تصلني رسالة إلكترونيّة‬ ‫من وكالة علاقات عامة‬ 426 00:38:51,020 --> 00:38:55,700 ‫سائلين إن أرغب في التواصل‬ ‫مع محامي شركة ‬ 427 00:38:55,860 --> 00:39:00,460 ‫يبدو أنّهم بارعون في قراءة السويديّ‬ 428 00:39:00,620 --> 00:39:05,580 ‫وهو مقال صغير‬ ‫في مجلّة صغيرة على الإنترنت‬ 429 00:39:05,740 --> 00:39:10,940 ‫اتصلت به وحدد لي موعداً‬ ‫مع محاميه بعد ساعات معدودة‬ 430 00:39:11,100 --> 00:39:16,580 ‫ثمّ أدركت أنّ الوضع غريب‬ ‫إذ اتصلت بي شركة علاقات عامة أولاً‬ 431 00:39:16,740 --> 00:39:21,340 ‫التي أرسلت لي رسالة إلكترونيّة‬ ‫ثم اتصلت بي، كم هي واسعة الحيلة‬ 432 00:39:21,500 --> 00:39:25,900 ‫ثمّ حدّدوا لي موعداً مع محامٍ‬ ‫مشهور ‬ 433 00:39:26,060 --> 00:39:32,140 ‫فاتصل بي شخصياً وامتد حديثه معي‬ ‫على الهاتف نصف ساعة‬ 434 00:39:32,300 --> 00:39:36,620 ‫من الواضح أنّ هذا الوقت الذي دفع له‬ ‫الزبون ليبقى فيه معي على الهاتف‬ 435 00:39:36,780 --> 00:39:40,580 ‫أدركت مدى الضغط‬ ‫الذي يُمارس على المخرج‬ 436 00:39:40,740 --> 00:39:45,260 ‫إذ كانت الموارد المتوفرة لديهم مذهلة‬ 437 00:39:45,420 --> 00:39:50,620 ‫أنا متأكّد من أنّني لست الصحافيّ‬ ‫الوحيد الذي تكلموا معه‬ 438 00:39:50,780 --> 00:39:52,780 ‫"تضغط ‬ ‫على"‬ 439 00:39:52,940 --> 00:39:56,180 ‫"أكتب نيابة عن شركة‬ ‫ للأطعمة"‬ 440 00:39:56,340 --> 00:40:01,100 ‫"كُشف عن فيلم السيد ‬ ‫كونه مجرّد كذبة"‬ 441 00:40:01,260 --> 00:40:07,980 ‫"يظهر السيد بمظهر البطل‬ ‫لكنّه خطّط لقضيّة ملفقة"‬ 442 00:40:08,140 --> 00:40:12,380 ‫"إن ترغب في كتابة المزيد‬ ‫فلا تتردّد في الاتصال بنا"‬ 443 00:40:12,540 --> 00:40:15,380 ‫أنفقت شركة أموالاً طائلة‬ ‫لنشر هذا المقال‬ 444 00:40:15,540 --> 00:40:20,780 ‫إذ تواصلت شركة علاقات عامة أميركيّة‬ ‫مع صحافيين من أنحاء العالم‬ 445 00:40:20,940 --> 00:40:25,900 ‫تُعتبر شركة إحدى أكبر‬ ‫شركات العلاقات العامة في ‬ 446 00:40:26,060 --> 00:40:30,340 ‫ويقع مركزها وسط المدينة‬ ‫على بُعد شارع عن ‬ 447 00:40:30,500 --> 00:40:34,300 ‫من الصعب معرفة أعمال هذه الشركة‬ ‫أو زبائنها‬ 448 00:40:34,460 --> 00:40:38,660 ‫بما أنّها ليست مجبرة‬ ‫على الكشف عن هذه المعلومات‬ 449 00:40:38,820 --> 00:40:43,140 ‫عمل لدى سلطة الائتلاف‬ ‫المؤقتة في ‬ 450 00:40:43,300 --> 00:40:48,140 ‫التي أسّستها ‬ ‫بعد الإطاحة بـ‬ 451 00:40:48,300 --> 00:40:54,540 ‫وشارك في اجتماعات وضع استراتيجيّات‬ ‫بشأن كيفيّة تسويق الحرب ضدّ ‬ 452 00:40:54,700 --> 00:41:02,220 ‫وقضى جزء من هذه الحرب بمهاجمة‬ ‫المنتقدين وإظهارهم بمظهر سيّئ‬ 453 00:41:02,380 --> 00:41:07,580 ‫وإن نظرتم إلى سجّل الكبار‬ ‫العاملين في شركات علاقات عامة‬ 454 00:41:07,740 --> 00:41:14,300 ‫تجدون أنّها تعجّ بأعضاء سابقين‬ ‫في الكونغرس والحكومة والاستخبارات‬ 455 00:41:14,460 --> 00:41:17,140 ‫ويتبع الصحافيون الطريق ذاتها‬ 456 00:41:17,300 --> 00:41:22,660 ‫من الأسهل التأقلم مع ضمير مؤنّب‬ 457 00:41:22,820 --> 00:41:25,660 ‫عوضاً عن سمعة سيئة‬ 458 00:41:38,780 --> 00:41:42,700 ‫بعد أن عملت 16 سنة في صحيفة‬ ‫ انجذبت... ‬ 459 00:41:42,860 --> 00:41:46,460 ‫شأني شأن أيّ صحافيّ آخر‬ ‫إلى مجال العلاقات العامة‬ 460 00:41:46,620 --> 00:41:51,540 ‫نطلق على هذا الأمر في اسم "صيّاد تحوّل إلى حارس"‬ 461 00:41:51,700 --> 00:41:57,860 ‫فقد أصبح الصحافيّ يدافع عن الشركات‬ ‫التي اعتاد نسفها في مقالاته‬ 462 00:41:58,020 --> 00:42:03,220 ‫كما يُطلق على ذلك عبارة "الانتقال‬ ‫إلى الجهة الداكنة" لأسباب جليّة‬ 463 00:42:04,180 --> 00:42:06,860 ‫والآن نغزو عصراً... ‬ 464 00:42:07,020 --> 00:42:12,580 ‫من القلق الشديد على السمعة‬ ‫بين الشركات المتقدّمة‬ 465 00:42:12,740 --> 00:42:17,940 ‫إذ تعي هذه الشركات أنّ سمعتها‬ ‫التي بنتها على مرّ السنوات‬ 466 00:42:18,100 --> 00:42:20,860 ‫يمكن أن تُدمّر في غضون دقائق‬ ‫معدودة‬ 467 00:42:21,020 --> 00:42:25,140 ‫وحين تشعر شركة ما‬ ‫أنّها تتعرّض لهجوم محتمل‬ 468 00:42:25,300 --> 00:42:31,020 ‫إمّا أن تشتّت الانتباه عن القصّة‬ ‫الفعليّة‬ 469 00:42:31,180 --> 00:42:37,300 ‫أم تشدّد الانتباه على أعمال حسنة‬ ‫أي تمنح معلومات بديلة‬ 470 00:42:37,460 --> 00:42:40,660 ‫أم تحاول نزع مصداقيّة النقّاد‬ 471 00:42:40,820 --> 00:42:47,740 "تهدّد هذه القصّة‬ ‫سمعة شركتنا"‬ 472 00:42:47,900 --> 00:42:51,140 ‫"التي نشرها هذا المخرج السويديّ"‬ 473 00:42:51,300 --> 00:42:55,540 ‫"مدافعاً فيها عن محامٍ‬ ‫نعتقد أنّه مخادع"‬ 474 00:42:55,700 --> 00:43:01,860 ‫"يمكنهم الحصول على المعلومات‬ ‫حصرياً وخلفيتها ونشر القصة"‬ 475 00:43:02,020 --> 00:43:07,580 ‫هل لاحظتم الموزة الموصومة بشعار‬ ‫ على صحيفة؟ ‬ 476 00:43:07,740 --> 00:43:12,140 ‫"فيلم وثائقي يحوّل عدو شركة إلى‬ ‫بطل بالرغم من الأدلة التي تشير..."‬ 477 00:43:12,300 --> 00:43:16,900 ‫"... إلى أنّه اختلق الوقائع"‬ ‫لم يشاهد كاتب المقال الفيلم حتّى‬ 478 00:43:17,060 --> 00:43:19,660 ‫اسرد جانبك من الأحداث أولاً‬ 479 00:43:19,820 --> 00:43:25,100 ‫اسرد جانبك بطريقة واقعيّة‬ ‫وأرفقها بقصّة جاذبة‬ 480 00:43:25,260 --> 00:43:30,860 ‫أي المقاربة التي يعتمدها‬ ‫الصحافيون كافة‬ 481 00:43:31,020 --> 00:43:36,540 ‫إن تمكّنت من التشهير بـ‬ ‫أولاً‬ 482 00:43:36,700 --> 00:43:43,380 ‫بقصّة جذّابة تثير اهتمام القرّاء‬ ‫فهذه هي القصة التي سيصدّقونها‬ 483 00:43:43,540 --> 00:43:47,700 ‫سافر مخرج سويديّ‬ ‫إلى ‬ 484 00:43:47,860 --> 00:43:53,500 ‫حيث صوّر فيلماً وثائقياً عن إلحاق‬ ‫المبيدات الأذى بعمّال قطف الموز‬ 485 00:43:53,660 --> 00:43:59,460 ‫لكن لم تكن هذه الحال‬ ‫فقد جُنّد هؤلاء العمّال... ‬ 486 00:43:59,620 --> 00:44:04,460 ‫على يد محامٍ يريد مرافعة قضيّة على‬ ‫حسابهم لأنّه على خلاف مع شركة ‬ 487 00:44:04,620 --> 00:44:11,260 ‫فجُنّد عمّال قطف الموز للكذب أمام‬ ‫المحكمة والتحجّج بالأذيّة الصحيّة‬ 488 00:44:11,420 --> 00:44:17,540 ‫فصوّر المخرج الفيلم‬ ‫قبل أن يتحقّق من صحّة القصة‬ 489 00:44:17,700 --> 00:44:23,700 ‫- وما زال يريد عرض الفيلم... ‬ ‫- طبعاً فهو "فنان"‬ 490 00:44:23,860 --> 00:44:28,300 ‫إن يرغب فعلاً في عرض فيلمه‬ 491 00:44:28,460 --> 00:44:32,380 ‫فأنصحه بإضافة جزء عليه‬ ‫يرضي فيه رؤوساء شركة ‬ 492 00:44:32,540 --> 00:44:39,380 ‫بإثبات أنّ الرجل الذي جنّد هؤلاء‬ ‫العمّال جميعاً كان محتالاً‬ 493 00:44:39,540 --> 00:44:44,300 ‫وجدت للمخرج حلاً خلاقاً‬ ‫يجدر بك الاتصال به! ‬ 494 00:44:48,020 --> 00:44:54,140 ‫لا أحاول القول إنّ قصّتك لن تنال‬ ‫الانتشار والتغطية العادلتين‬ 495 00:44:54,300 --> 00:44:58,060 ‫لكن تتمتّع شركة ‬ ‫بعلاقات أفضل مع وسائل الإعلام‬ 496 00:44:58,220 --> 00:45:04,580 ‫وستكون أيّ شركة علاقات عامة‬ ‫غبيّة للامتناع عن استغلال هذا الواقع‬ 497 00:45:04,740 --> 00:45:09,220 ‫فهمت الآن أنّني أواجه آلة ضخمة‬ ‫تستعين... ‬ 498 00:45:09,380 --> 00:45:15,060 ‫بتكتيكات التخويف والسيطرة على وسائل‬ ‫الإعلام وتلجأ للحيل والعلاقات العامة‬ 499 00:45:15,220 --> 00:45:19,980 ‫تقدّم سياسة الضغط والعلاقات الطيّبة‬ ‫مع شركات العلاقات العامة خدمات عدّة‬ 500 00:45:20,140 --> 00:45:22,700 ‬♪ 501 00:45:22,860 --> 00:45:29,460 ‫تضمين الصحف الأميركيّة‬ ‫بمقالات الآراء الشخصيّة‬ 502 00:45:30,620 --> 00:45:37,580 ‫توظّف الصحف أشخاصاً متخصصين‬ ‫في كتابة هذا النوع من المقالات‬ 503 00:45:37,740 --> 00:45:41,980 ‫ثمّ يلجأون إلى خليّة تفكير‬ ‫أو جامعة‬ 504 00:45:42,140 --> 00:45:47,740 ‫ويجنّدون شخصاً معروفاً نسبياً‬ ‫ويكتبون المقال باسمه‬ 505 00:45:47,900 --> 00:45:51,620 ‫ثمّ ينشرون هذا المقال في الصحيفة‬ 506 00:45:51,780 --> 00:45:56,180 ‫أمكنني إصابة عصفورين‬ ‫بحجر واحد هنا‬ 507 00:45:57,580 --> 00:46:04,140 ‫لا تمضوا مسيرة مهنيّة كاملة في‬ ‫معرفة كلّ شيء عن الإعلام والمبدعين‬ 508 00:46:04,300 --> 00:46:10,180 ‫ثمّ الانقلاب ضدّهم‬ ‫ها هو! ‬ 509 00:46:10,340 --> 00:46:15,420 ‫"معهد جامعة لقوانين‬ ‫الترفيه والإعلام وبرامج السياسة"‬ 510 00:46:15,580 --> 00:46:22,260 ‫تفاجأت حين عرفت بشأن بيان‬ ‫‬ 511 00:46:22,420 --> 00:46:26,780 ‫كان عضواً في جمعيّة حقوق التأليف‬ ‫والنشر في التي ترأستها‬ 512 00:46:26,940 --> 00:46:29,860 ‫وأذكر حين قبلنا بتوظيفه لدينا‬ 513 00:46:30,020 --> 00:46:33,820 ‫هؤلاء أشخاص ميّاليون إلى الدفاع‬ ‫عن أنفسهم بالدرجة الأولى‬ 514 00:46:33,980 --> 00:46:38,460 ‫ويمثلون المخرجين الذي يدافعون‬ ‫عن أنفسهم ضدّ هذا النوع من الدعاوى‬ 515 00:46:38,620 --> 00:46:40,980 ‫فلمَ استعانت شركة ‬ ‫بهذا الرجل؟ ‬ 516 00:46:41,140 --> 00:46:46,500 ‫قدّم بياناً‬ ‫يلخّص فيه الفيلم‬ 517 00:46:46,660 --> 00:46:52,300 ‫وافق فيه على بعض الجوانب‬ ‫التي تعتبرها شركة افتراء‬ 518 00:46:52,460 --> 00:46:56,100 ‫لكنّني قرأت فقرة هنا مفاجئة‬ 519 00:46:56,260 --> 00:47:02,700 ‫يشبّه فيها فيلمك إلى فيلم مسيء شبيه‬ ‫بتلك في عصر الحرب العالميّة الثانية‬ 520 00:47:02,860 --> 00:47:09,660 ‫"سأعطي مثالاً متعلقاً بقواعد الفيلم"‬ 521 00:47:09,820 --> 00:47:16,020 ‫"عودوا إلى عقود خلت في عصر النازيّة‬ ‫وفيلم المعادي للسامية"‬ 522 00:47:16,180 --> 00:47:20,580 ‫لذا يشبّه فيلمك هنا‬ ‫إلى فيلم ترويجيّ مسيء‬ 523 00:47:20,740 --> 00:47:24,300 ‫حاول تبرير المجزرة اللاحقة‬ ‫باليهود‬ 524 00:47:24,460 --> 00:47:28,380 ‫"يظهر في مشهد من مشاهد الفيلم‬ ‫مجموعة جرذان في مجارير"‬ 525 00:47:28,540 --> 00:47:32,900 ‫"يلحق بها حشد من اليهود على شارع‬ ‫مزدحم من شوارع الشرقيّة"‬ 526 00:47:33,060 --> 00:47:37,780 ‫هذا عمل خيانة عظمى‬ ‫أي توظيف شخص ليقول:‬ 527 00:47:37,940 --> 00:47:41,460 ‫"سنعطيك مقالاً‬ ‫وندفع لك مقابل نشره باسمك"‬ 528 00:47:41,620 --> 00:47:46,540 ‫"إذ معروف عنك‬ ‫أنّك تساند المخرجين عادة"‬ 529 00:47:46,700 --> 00:47:52,060 ‫"لذا سيكون لانقلابك ضدّ شخص‬ ‫تدافع عنه عادة التأثير الأكبر"‬ 530 00:47:52,220 --> 00:47:55,100 ‫هذا أمر مخيّب للأمل‬ 531 00:48:10,460 --> 00:48:15,980 ‫يبدو أنّ للكلام القيمة الأكبر‬ ‫على الإنترنت أيضاً‬ 532 00:48:16,140 --> 00:48:20,620 ‫اكتشفت أنّ شركة ‬ ‫اشترت اسمي على موقع ‬ 533 00:48:20,780 --> 00:48:27,100 ‫فكلما حاولت البحث عن اسمي على‬ ‫ تبعه إعلان لشركة ‬ 534 00:48:28,340 --> 00:48:33,260 ‫حتّى أنّ الفيلم الترويجيّ القصير‬ ‫كان مرفقاً بإعلان لشركة ‬ 535 00:48:33,420 --> 00:48:39,740 ‫كما ظهرت تعليقات في المساحة‬ ‫المخصّصة بعد المقالات على الإنترنت‬ 536 00:48:39,900 --> 00:48:44,260 ‫هل يمكن شراء أسس خاطئة‬ ‫على الإنترنت أيضاً؟ ‬ 537 00:48:44,420 --> 00:48:49,180 ‫لا شكّ في أنّ الأشخاص العاملين‬ ‫في المواصلات الاستراتيجيّة‬ 538 00:48:49,340 --> 00:48:53,380 ‫يستعينون بهويّات مزيّفة‬ ‫في العالم البديل‬ 539 00:48:53,540 --> 00:48:57,380 ‫ليلفتوا الانتباه إلى بعض المشاكل‬ 540 00:48:57,540 --> 00:49:02,900 ‫إن دُفع لـ30 شخصاً في غرفة واحدة‬ ‫للتظاهر بأنّهم مدافعين عن منتج معيّن‬ 541 00:49:03,060 --> 00:49:09,220 ‫فهذا ما يعنيه المعلقون بقولهم‬ ‫الترويج للأسس الخاطئة، دعاية زائفة‬ 542 00:49:09,380 --> 00:49:12,380 ‫وهذا أمر غير شرعيّ‬ 543 00:49:12,540 --> 00:49:17,180 ‫ليسوا في موقع شغف‬ ‫ولا يفهمون المنتج‬ 544 00:49:17,340 --> 00:49:22,300 ‫بل هم مجرّد أشخاص يُستعان بهم‬ ‫للإبداء بآرائهم السلبيّة والإيجابيّة‬ 545 00:49:22,460 --> 00:49:27,500 ‫يمكن أيّ كان لديه معلومات وافرة‬ ‫عن القضيّة فضحهم على الفور‬ 546 00:49:34,260 --> 00:49:39,780 ‫بالطبع... لا شكّ في ذلك‬ 547 00:49:39,940 --> 00:49:45,780 ‫يوظف التواصل الاستراتيجيّ أشخاصاً‬ ‫بخلفيّة غير عادية في علاقات عامة‬ 548 00:49:45,940 --> 00:49:51,620 ‫بينهم أعضاء سابقون في خدمات الأمن‬ ‫أو العمليّات النفسيّة‬ 549 00:49:51,780 --> 00:49:58,780 ‫أو سلوكيّات تغيير المجالات‬ ‫التي كانت خفيّة حتّى مؤخراً‬ 550 00:49:58,940 --> 00:50:04,060 ‫ونتيجة لذلك‬ ‫لم تعد الخطوط واضحة‬ 551 00:50:04,220 --> 00:50:08,980 ‫لأنّ هؤلاء الأشخاص يعمدون‬ ‫إلى مقاربات غير تقليديّة‬ 552 00:50:09,140 --> 00:50:11,180 ‫وصلني هذا اليوم‬ 553 00:50:11,340 --> 00:50:16,500 ‫فقد يلجأ المرء اليوم إلى إسقاط‬ ‫الآخر أو التشهير بسمعته‬ 554 00:50:16,660 --> 00:50:23,220 ‫عن طريق ابتكار هوّة بينه‬ ‫وبين هيكليّة دعمه‬ 555 00:50:23,380 --> 00:50:26,460 ‫"لديك واجب بنقل الحقيقة‬ ‫كونك منتج"‬ 556 00:50:26,620 --> 00:50:32,900 ‫بغية تحديد قيمة معركتك‬ ‫وقدرتك على دعم كفاحك‬ 557 00:50:33,060 --> 00:50:39,740 ‫قد تلجأ إلى مراجعة شؤونك الماديّة‬ ‫أو وضعك الحياتيّ‬ 558 00:50:39,900 --> 00:50:46,420 ‫هل أنت مدمن كحول؟ ‬ ‫هل تعاني التوتر الشديد؟ ‬ 559 00:50:46,580 --> 00:50:52,220 ‫هل من أسرار دفينة تخفيها؟ ‬ ‫هل فعلت هذا أو ذاك سابقاً؟ ‬ 560 00:50:52,380 --> 00:50:57,780 ‫وهل يمكن الكشف عن هذه الأسرار‬ ‫من خلال محقّق خاص‬ 561 00:50:57,940 --> 00:51:01,260 ‫أو التنصت على اتصالاتك الهاتفيّة‬ ‫أو رسائلك الإلكترونيّة؟ ‬ 562 00:51:01,420 --> 00:51:06,500 ‫أمر معقول لأنّ بيع هذه الخدمات‬ ‫وشرائها منتشر في أنحاء العالم‬ 563 00:51:06,660 --> 00:51:11,180 ‫حين يحتاج مجال يساوي ملايين‬ ‫الدولارات إلى حماية سمعته‬ 564 00:51:11,340 --> 00:51:17,420 ‫فلا ضير من إنفاق بضعة الملايين‬ ‫على حملة مماثلة‬ 565 00:51:21,060 --> 00:51:25,220 ‫"نشر الأكاذيب في فيلم‬ ‫ للمخرج"‬ 566 00:51:27,780 --> 00:51:34,060 ‫"ولتقول أنت وهو بأنّ الفيلم‬ ‫مستند على وقائع دليل إضافيّ..."‬ 567 00:51:34,220 --> 00:51:38,860 ‫"أعرف بشأن وضع شركة إنتاجك‬ ‫الماديّ الحساس"‬ 568 00:51:40,380 --> 00:51:47,380 ‫تكون ساذجاً إن اعتقدت أنّ باستطاعتك‬ ‫التأثير في شركة دوليّة كبرى‬ 569 00:51:47,540 --> 00:51:52,100 ‫وتتوقع النجاة بفعلتك‬ ‫من دون القتال‬ 570 00:51:52,260 --> 00:51:55,900 ‫"أريد القول إنّني لست على علاقة‬ ‫بـبأيّ طريقة من الطرق"‬ 571 00:51:56,060 --> 00:52:01,980 ‫"لكنّني أعارض بشدّة حيل المخرجين‬ ‫المتعطشين لنيل انتباه وسائل الإعلام"‬ 572 00:52:02,140 --> 00:52:06,300 ‫تنفق هذه الشركة الملايين على منتجاتها‬ ‫سنوياً‬ 573 00:52:06,460 --> 00:52:10,060 ‫في حين يأتي مخرج منها‬ ‫لتشويهها ومهاجمتها‬ 574 00:52:10,220 --> 00:52:12,900 ‫فماذا سيحصل برأيك؟ ‬ 575 00:52:13,060 --> 00:52:17,900 ‫"من واجبك نقل الحقيقة كونك منتج"‬ 576 00:52:27,100 --> 00:52:33,740 ‫وُجّهت هذه الرسالة لي‬ ‫لكنّ المستهدف الأساسيّ كان ‬ 577 00:52:33,900 --> 00:52:37,300 ‫كان الحقد موجه ضدّه‬ 578 00:52:37,460 --> 00:52:42,900 ‫عوضاً من الإشفاق عليّ‬ ‫لأنّني خُدعت‬ 579 00:52:43,060 --> 00:52:49,220 ‫إن توقفت عن العمل معه‬ ‫فسيتحسن وضعك‬ 580 00:52:49,380 --> 00:52:56,660 ‫قال لي إنّ باستطاعتي‬ ‫الانسحاب إن رغبت في ذلك‬ 581 00:52:56,820 --> 00:52:59,740 ‫وسيواجه هذا الوضع بمفرده‬ 582 00:52:59,900 --> 00:53:03,180 ‫- مرحباً، كيف حالك؟ ‬ ‫- بخير وأنت؟ ‬ 583 00:53:03,340 --> 00:53:07,860 ‫ها هي! بخير‬ ‫تأقلمت أخيراً مع توقيت ‬ 584 00:53:08,020 --> 00:53:15,220 ‫لكن كيف عساي أسامح نفسي‬ ‫إن انسحبت؟ ‬ 585 00:53:15,380 --> 00:53:18,020 ‫مستحيل أن أفعل ذلك‬ 586 00:53:19,180 --> 00:53:23,860 ‫صوّرنا هذا الفيلم معاً‬ ‫وسنواجه تبعاته كلّها معاً‬ 587 00:53:24,020 --> 00:53:30,940 ‫هل يبدو شيء ما خطيراً‬ ‫أو غير متوقع يا؟ ‬ 588 00:53:31,100 --> 00:53:37,900 ‫كلا، لم تكن المعارضة في الواقع‬ ‫سوى استعادة لنقاش الشكوى‬ 589 00:53:41,940 --> 00:53:45,980 ‫قرّرنا المقاومة‬ ‫برفع دعوى مضادة على ‬ 590 00:53:46,140 --> 00:53:49,180 ‫كما قدّمنا اقتراحاً‬ ‫يثبت بأنّ استغل‬ 591 00:53:49,340 --> 00:53:54,580 ‫ضغط دعوى قضائيّة‬ ‫لقمع حقّنا في التعبير عن أنفسنا‬ 592 00:53:54,740 --> 00:54:00,460 ‫والآن انتظرنا أن يحكم قاضٍ‬ ‫لمصلحتنا في أسرع وقت ممكن‬ 593 00:54:07,740 --> 00:54:11,780 ‫مرحباً، أدعى ‬ ‫وأحمل أخباراً مثيرة للاهتمام‬ 594 00:54:11,940 --> 00:54:14,740 ‫أحتاج إلى التكلم مع ‬ ‫فهل هو موجود؟ ‬ 595 00:54:14,900 --> 00:54:21,100 ‫بل هو في المحكمة يقدم طلباً‬ ‫من جانب واحد في قضيّتك‬ 596 00:54:27,020 --> 00:54:33,060 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً أنا ‬ 597 00:54:33,220 --> 00:54:37,980 ‫تلقيت اتصالاً من نائب رئيس‬ ‫شركة ‬ 598 00:54:38,140 --> 00:54:44,140 ‫وبالتحديد من مساعدة ‬ 599 00:54:44,300 --> 00:54:49,580 ‫يريد السفر إلى لمقابلتي‬ 600 00:54:49,740 --> 00:54:54,980 ‫مثير للاهتمام، هو نائب‬ ‫رئيس الشركة والمستشار العام لها‬ 601 00:54:55,140 --> 00:55:00,740 ‫إنّه الشخص الذي أخبر وسائل‬ ‫الإعلام أنّ الشركة سترفع دعوى ضدّنا‬ 602 00:55:00,900 --> 00:55:06,900 ‫مثير للاهتمام! قد يحاول رشوتك‬ ‫قبل أن نقدّم هذا الاقتراح‬ 603 00:55:09,740 --> 00:55:14,180 ‫- وكم المبلغ الذي سيرشوني به برأيك؟ ‬ ‫- لا أدري، سؤالك هذا صعب‬ 604 00:55:14,340 --> 00:55:20,260 ‫سأكون متفاجئاً إن تضمّن العرض‬ ‫مقدرتك على توزيع الفيلم‬ 605 00:55:20,420 --> 00:55:24,660 ‫فهذا مصدر قلقهم الأول‬ ‫إذ لا يريدون نشر هذا الفيلم‬ 606 00:55:24,820 --> 00:55:28,740 ‫لكنّ القانون ينصّ على أنّ محاميهم‬ ‫لا يستطيع التكلّم معك‬ 607 00:55:28,900 --> 00:55:33,100 ‫من دون إذني وإذن ‬ 608 00:55:38,020 --> 00:55:43,180 ‫تساءلت عن سبب رغبة ‬ ‫في الحضور إلى لمقابلتي‬ 609 00:55:43,340 --> 00:55:50,340 ‫هل سيقدم لي عرضاً أو صفقة؟ ‬ ‫هل سيضع حداً لتصرفات شركته العدائيّة؟ ‬ 610 00:55:51,340 --> 00:55:56,220 ‫بعد أيّام وجيزة حضر شخصياً‬ ‫إلى مركز صحيفة بلدتي‬ 611 00:55:56,380 --> 00:55:59,540 ‫وهو يحمل لي رسالة واضحة‬ 612 00:55:59,700 --> 00:56:02,140 ‫"سوف يخسر"‬ 613 00:56:02,300 --> 00:56:07,860 ‫كتبت مقالاً لصحيفة ‬ ‫السويدية اليومية وتلقيت رسالة إلكترونية‬ 614 00:56:08,020 --> 00:56:13,820 ‫"نود مساعدتك على التواصل مع نائب‬ ‫رئيس شركة "‬ 615 00:56:13,980 --> 00:56:20,300 ‫انتظرته في وقت متأخر من الليل‬ ‫للهبوط في مطار ‬ 616 00:56:20,460 --> 00:56:24,340 ‫لأتمكّن من التواصل معه هاتفياً‬ 617 00:56:24,500 --> 00:56:29,300 ‫اتصلت به وتكلّمنا قرابة‬ ‫الـ40 دقيقة‬ 618 00:56:29,460 --> 00:56:34,660 ‫كان لطيفاً جداً وأحبّ ‬ ‫إذ عمل سابقاً مع ‬ 619 00:56:34,820 --> 00:56:41,620 ‫ألف الثقافة السويديّة‬ ‫لكنّه لم يتقن تكلّم لغتها‬ 620 00:56:41,780 --> 00:56:47,700 ‫قال إنّ القرار صعب‬ ‫لأنّه يعني مواجهة الدعاية السيئة‬ 621 00:56:47,860 --> 00:56:50,900 ‫لكن عجز عن تقبّل... ‬ 622 00:56:51,060 --> 00:56:56,220 ‫الحملة المسيئة لسمعة شركته‬ ‫من دون أن يحرّك ساكناً‬ 623 00:56:56,380 --> 00:57:02,740 ‫قال إنّه كلما كانت تغطية هذه القضية‬ ‫أكبر أصيبت بأذيّة أكبر‬ 624 00:57:02,900 --> 00:57:08,900 - ‫"ليس أمام فرصة"‬ 625 00:57:09,060 --> 00:57:12,380 ‫"فالحق يقف إلى جانب شركة "‬ 626 00:57:12,540 --> 00:57:18,140 ‫"دعوه يواجهنا‬ ‫سيخسر لا محالة"‬ 627 00:57:20,060 --> 00:57:24,780 ‫كان ذلك مقتطفاً رائعاً‬ ‫بالنسبة إلى صحافيّ! ‬ 628 00:57:24,940 --> 00:57:28,780 ‫"انظروا إلى ما فعلته‬ ‫حظي هو باهتمام أكبر"‬ 629 00:57:28,940 --> 00:57:34,340 ‫"ظهر على شاشات التلفزيون‬ ‫ووسائل الإعلام كافة"‬ 630 00:57:34,500 --> 00:57:40,220 ‫"لن يساعد السيد نفسه‬ ‫بالتصرّف بهذه الطريقة"‬ 631 00:57:40,380 --> 00:57:45,220 ‫"فهو يشجّع العامة على مقاطعة‬ ‫منتجات شركة "‬ 632 00:57:45,380 --> 00:57:49,140 ‫"أملنا أن يعود إلى رشده"‬ 633 00:57:49,300 --> 00:57:52,420 ‫"لكن لا يبدو أنّ آمالنا ستتحقّق"‬ 634 00:57:52,580 --> 00:57:56,140 ‫"عوضاً عن ذلك يريد حرباً‬ ‫فلتكن"‬ 635 00:57:56,300 --> 00:58:00,140 ‫بعد أيّام معدودة‬ ‫وجدت مدوّنة شخصيّة على الإنترنت‬ 636 00:58:00,300 --> 00:58:03,060 ‫إذ تتبّع مدوّن محليّ قضيّتنا‬ 637 00:58:03,220 --> 00:58:09,300 ‫وكتب بشأن طلب سلطة فواكه‬ ‫في مطعم هامبرغر‬ 638 00:58:09,460 --> 00:58:14,780 ‫لا أبغي الربح من كتابة مدوّنتي‬ ‫إذ ليس لديّ رعاة تجاريون‬ 639 00:58:14,940 --> 00:58:19,020 ‫تهمّني السياسة ليس أكثر‬ 640 00:58:19,180 --> 00:58:24,660 ‫خرجت مع صديق وسط المعمعة‬ ‫التي تمحورت حول فيلم ‬ 641 00:58:24,820 --> 00:58:30,540 ‫كنّا في متجر المعدات الإلكترونيّة‬ ‫والحواسيب بما أنّنا نهوى هذه الأشياء‬ 642 00:58:30,700 --> 00:58:36,860 ‫فجعنا وقرّرنا تناول وجبة سريعة‬ ‫لدى ‬ 643 00:58:37,020 --> 00:58:40,580 ‫إنّه مطعم سويديّ المُلك‬ ‫ويبيع هامبرغر لذيذ‬ 644 00:58:40,740 --> 00:58:45,460 ‫حين وضعنا طلبنا اخترت سلطة‬ ‫الفواكه عوضاً من البطاطس‬ 645 00:58:45,620 --> 00:58:51,340 ‫وحين أخذت طلبي‬ ‫لاحظت رمز على السلطة‬ 646 00:58:51,500 --> 00:58:55,660 ‫فصُدمت على الفور‬ 647 00:58:55,820 --> 00:59:01,580 ‫أخبرت الفتاة التي تعمل على الصندوق‬ ‫إنّني أقاطع منتجات ‬ 648 00:59:01,740 --> 00:59:06,740 ‫لكنّني صوّرت المنتج‬ ‫بكاميرا هاتفي النقال‬ 649 00:59:06,900 --> 00:59:11,780 ‫وحين عدت إلى المنزل‬ ‫كتبت رسالة لمطعم ‬ 650 00:59:11,940 --> 00:59:17,340 ‫مسائلاً إيّاه‬ ‫كونه يدّعي أنّه صديق البيئة‬ 651 00:59:17,500 --> 00:59:22,700 ‫عن سبب تقديم منتج غير أخلاقيّ‬ ‫مثل منتج ‬ 652 00:59:22,860 --> 00:59:26,780 ‫أتى على ذكر الفيلم والدعوى القضائيّة‬ 653 00:59:26,940 --> 00:59:32,540 ‫لم أكن أعي الجدال القائم حول الفيلم‬ ‫لذا أجريت أبحاثاً عنه على الإنترنت‬ 654 00:59:32,700 --> 00:59:37,940 ‫ثمّ طلبت إلى طاقم التسويق الخاص‬ ‫بالمطعم التحقّق من المسألة‬ 655 00:59:38,100 --> 00:59:44,420 ‫خلال هذه الفترة، تلقيت المزيد من‬ ‫الرسائل الإلكترونيّة تطرح السؤال ذاته‬ 656 00:59:44,580 --> 00:59:49,740 ‫وحين اكتشفنا حقيقة الأمر‬ ‫انزعجنا كثيراً‬ 657 00:59:49,900 --> 00:59:53,380 ‫وطلبنا شرحاً إلى ‬ 658 00:59:53,540 --> 00:59:58,340 ‫اتصل المكتب السويدي بهم في‬ ‫ ولم يردوا علينا‬ 659 00:59:58,500 --> 01:00:04,540 ‫لذا قرّرنا اتخاذ قرار فوريّ‬ ‫بالتوقف عن بيع منتجات هذه الشركة‬ 660 01:00:07,220 --> 01:00:10,660 ‫وعندئذٍ تلقيت رداً‬ ‫من مدير العلاقات العامة الخاص بالشركة‬ 661 01:00:10,900 --> 01:00:16,740 ‫فقد ناقش الأمر مع رؤوساء الشركة‬ ‫وقرّر قطع علاقات التعاون بنا‬ 662 01:00:16,900 --> 01:00:19,540 ‫نشرت ردّ الشركة على مدوّنتي‬ 663 01:00:19,700 --> 01:00:24,540 ‫ثمّ نشرت صورة المنتج الذي‬ ‫صوّرته وطلبت مقاطعته‬ 664 01:00:24,700 --> 01:00:27,940 ‫ثمّ وصل السيرك إلى البلدة‬ 665 01:00:28,100 --> 01:00:33,020 ‫رنّ الهاتف صباح اليوم التالي وإذ به‬ ‫صحافيّ من موقع ‬ 666 01:00:33,180 --> 01:00:39,860 ‫سألت كيف عرف بالأمر لأنّنا لم نعلن‬ ‫قرارنا فقال لي إنّه قرأ المدونة‬ 667 01:00:40,020 --> 01:00:44,780 ‫فأجبت عن أسئلة‬ ‫قائلاً إن الأمر غير معقول‬ 668 01:00:44,940 --> 01:00:50,740 ‫ثمّ نسيت بشأن المقابلة‬ ‫لكن بعد ساعة إلى ساعتين... ‬ 669 01:00:50,900 --> 01:00:56,740 ‫غُمرنا باتصالات من صحفيين‬ ‫من أنحاء البلد‬ 670 01:00:56,900 --> 01:01:00,900 ‫سمعت الصحف الكبرى بالخبر‬ ‫وفجأة انتقلنا... ‬ 671 01:01:01,060 --> 01:01:04,820 ‫من صفحاتها الثقافيّة‬ ‫إلى صفحاتها العمليّة‬ 672 01:01:04,980 --> 01:01:08,500 ‫وهنا تكمن القوّة‬ 673 01:01:13,820 --> 01:01:20,060 ‫ثمّ التقيت بـ‬ ‫أحد أعضاء البرلمان في المتجر المحلي‬ 674 01:01:20,220 --> 01:01:24,140 ‫قرأ عن كفاحنا هذا‬ ‫وسأل إن باستطاعته تقديم المساعدة‬ 675 01:01:24,300 --> 01:01:29,020 ‫"نعم، سيكون من الرائع‬ ‫لو عرضنا الفيلم على البرلمان"‬ 676 01:01:29,180 --> 01:01:34,180 ‫يؤيّد الحرب الديمقراطي‬ ‫الاجتماعيّ لذا اتصلت بنائب آخر‬ 677 01:01:34,340 --> 01:01:41,020 ‫يؤيّد الحزب الحكوميّ المتحفظ‬ ‫وطرحت عليه السؤال ذاته‬ 678 01:01:44,180 --> 01:01:47,300 ‫مرحباً، كيف حالك؟ ‬ 679 01:01:47,460 --> 01:01:51,860 ‫- أنت متأنّق‬ ‫- وجب على أحدنا أن يفعل‬ 680 01:01:58,020 --> 01:02:02,980 ‫بدأ الصراع بين شركة ‬ ‫والمخرج ‬ 681 01:02:03,140 --> 01:02:09,780 ‫حين اختير فيلمه للمنافسة‬ ‫في مهرجان السينمائيّ‬ 682 01:02:09,940 --> 01:02:13,340 ‫لكنّ الفيلم سُحب من المنافسة‬ ‫حين هدّدت شركة ‬ 683 01:02:13,500 --> 01:02:17,780 ‫بمقاضاة المهرجان السينمائيّ‬ ‫غير أنّ الفيلم عُرض على جميع الأحوال‬ 684 01:02:17,940 --> 01:02:24,460 ‫فرُفعت قضيّة ضدّ المخرج وشركة‬ ‫إنتاجه في شهر يوليو اللاحق‬ 685 01:02:24,620 --> 01:02:28,100 ‫لفت الفيلم الآن‬ ‫انتباه البرلمان السويديّ‬ 686 01:02:28,260 --> 01:02:31,900 ‫لماذا تريد عرض هذا الفيلم‬ ‫في البرلمان يا؟ ‬ 687 01:02:32,060 --> 01:02:36,980 ‫يرتكز الأمر بشكل أساسيّ‬ ‫على حقّ المخرج بوصف الأحداث‬ 688 01:02:37,140 --> 01:02:43,700 ‫ولا بدّ لنا من دعم هذه الحقوق‬ ‫أي حقوق التعبير عن الذات‬ 689 01:02:43,860 --> 01:02:50,620 ‫وكون الشؤون الماديّة والسياسيّة تُنشر‬ ‫عالمياً فلا بد لحرية التعبير من تداركها‬ 690 01:02:50,780 --> 01:02:55,780 ‫أي حقّ المرء بالتعبير عن أرائه‬ ‫وتوثيق أحداث مهمة‬ 691 01:02:55,940 --> 01:03:01,220 ‫ماذا لو نجحت شركة في مبتغاها؟ ‬ ‫ستكون هذه ضربة مؤلمة لمستقبلنا‬ 692 01:03:01,380 --> 01:03:06,420 ‫كيف عسى المخرجين أو الصحافيين‬ ‫توثيق الأحداث آنذاك؟ ‬ 693 01:03:06,580 --> 01:03:10,500 ‫كيف عسانا نفرض المسؤوليّة آنذاك؟ ‬ 694 01:03:10,660 --> 01:03:15,900 ‫حين نظرت أنا وجامعة ‬ ‫وفي الخيارات المتوفرة‬ 695 01:03:16,060 --> 01:03:18,220 ‬♪ 696 01:03:18,380 --> 01:03:24,940 ‫لا بدّ من عرض فيلم مُنع‬ ‫توزيعه على البرلمان‬ 697 01:03:25,100 --> 01:03:27,700 ‫فما الذي يعنيه ذلك؟ ‬ 698 01:03:27,860 --> 01:03:33,460 ‫أفتخر لمساعدة نائبين لي‬ ‫في فعل ذلك‬ 699 01:03:33,620 --> 01:03:38,100 ‫فهذا يعني أنّ حريّة التعبير عن الذات‬ ‫مهمّة بالنسبة إلى ‬ 700 01:03:38,260 --> 01:03:43,940 ‫ومن الرائع أنّ باستطاعتنا إظهار‬ ‫ذلك من خلال الأحزاب كافة‬ 701 01:03:44,100 --> 01:03:49,260 ‫لم أدخل البرلمان سابقاً‬ ‫لذا كنت متحمسة جداً للأمر‬ 702 01:03:49,420 --> 01:03:54,980 ‫ثمّ خفت من احتمال إصابتي‬ ‫بخيبة أمل‬ 703 01:03:55,140 --> 01:03:59,060 ‫"ماذا لو لم يتواجد سوى وسائل‬ ‫الأعلام والسياسيين؟"‬ 704 01:03:59,220 --> 01:04:03,020 ‫- مرحباً‬ ‫- شاهدتك على التلفزيون‬ 705 01:04:03,180 --> 01:04:07,540 ‫- يسعدني حضورك‬ ‫- مرحباً، أدعى ‬ 706 01:04:07,700 --> 01:04:14,700 ‫ها نحن نلتقي مجدداً هذه ‬ ‫المنتجة التي رُفعت ضدّها دعوى أيضاً‬ 707 01:04:14,860 --> 01:04:20,100 ‫لكنّ الزيارة تكلّلت بالنجاح‬ 708 01:04:24,820 --> 01:04:28,900 ‫يسعدني حضور هذا الحشد الكبير‬ 709 01:04:29,060 --> 01:04:33,460 ‫يتعلّق عرض اليوم بشأن حرّية العبير‬ ‫عن الذات وهي مسألة عالميّة‬ 710 01:04:33,620 --> 01:04:37,020 ‫إذ تتعرّض هذه الحريّة للتهديد‬ ‫يومياً وفي أنحاء العالم‬ 711 01:04:37,180 --> 01:04:42,460 ‫ولهذا السبب لا بدّ لنا من التصرّف‬ ‫خصوصاً في قضيّة فاضحة كهذه‬ 712 01:04:42,620 --> 01:04:46,420 ‫هذه إحدى مهامنا الأساسيّة‬ ‫كسياسيي الحزب الديمقراطي‬ 713 01:04:46,580 --> 01:04:50,660 ‫شكراً! يُقال إنّه يُستمتع بالفيلم‬ ‫أكثر في دور السينما‬ 714 01:04:50,820 --> 01:04:55,460 ‫لكن لا شكّ في أنّ عرض الفيلم‬ ‫في البرلمان أمر رائع فعلاً‬ 715 01:04:55,620 --> 01:04:59,060 ‫وأشعر بفخر واعتزاز كبيرين‬ 716 01:04:59,220 --> 01:05:04,380 ‫آمل أن تنطلق هذه الإشارة‬ ‫من ‬ 717 01:05:04,540 --> 01:05:10,540 ‫إلى شركة ‬ 718 01:05:10,700 --> 01:05:15,980 ‫يُطبق حقّ التعبير عن الذات‬ ‫على الجميع‬ 719 01:05:16,140 --> 01:05:19,540 ‫حتّى "الأشرار"‬ 720 01:05:19,700 --> 01:05:23,500 ‫وحتّى الأشخاص الذين‬ ‫يريدون الإطاحة بهذا الحق‬ 721 01:05:24,700 --> 01:05:28,620 ‫ويُعتبر في امتيازاً‬ ‫بالغ الأهميّة‬ 722 01:05:28,780 --> 01:05:32,660 ‫وقد مُرّر كقانون في العام 1766‬ 723 01:05:32,820 --> 01:05:37,900 ‫حريّة التعبير عن الذات‬ 724 01:05:38,060 --> 01:05:42,340 ‫وسنستمر في ضربها بسكاكيننا‬ 725 01:05:42,500 --> 01:05:47,380 ‫لأنّنا ضربناها بقوّة وبدأت تنزف‬ 726 01:05:47,540 --> 01:05:53,020 ‫أحضّر السكين التالي‬ ‫الذي سيكون أكثر حدّة وأكبر حجماً‬ 727 01:05:57,540 --> 01:06:01,380 ‫إلى أين من هنا؟ ‬ 728 01:06:02,540 --> 01:06:06,300 ‫ماذا سيحصل لقضيّتك؟ ‬ 729 01:06:07,740 --> 01:06:12,580 ‫ما سيحصل هو ما يحصل عادة‬ ‫أي المزيد من الدعاوى القضائيّة‬ 730 01:06:15,260 --> 01:06:20,260 ‫لأنّ هذه حرب‬ ‫وحرب طويلة‬ 731 01:06:22,460 --> 01:06:26,060 ‫يجب أن نتحلى فيها بالصبر‬ 732 01:06:36,740 --> 01:06:41,660 ‫انطفأت الأنوار وربما كان الجو‬ ‫حميماً لكن لن يأكل أحد البوشار‬ 733 01:06:41,820 --> 01:06:47,300 ‫لم يُعرض فيلم في دور‬ ‫السينما بل في البرلمان السويديّ‬ 734 01:06:47,460 --> 01:06:52,220 ‫لكن هل تكترث شركة ‬ ‫لما يعتقده النواب السويديون؟ ‬ 735 01:06:52,380 --> 01:06:56,500 ‫أنتِج هذا الفيلم في ‬ ‫بتمويل من الحكومة السويديّة‬ 736 01:06:56,660 --> 01:07:01,580 ‫ومن المفاجئ أن تتمكن دول أخرى‬ ‫من التدخل في حقوقنا‬ 737 01:07:01,740 --> 01:07:03,980 ‫برفع هذا النوع من الدعواى القضائيّة‬ ‫ضدّنا‬ 738 01:07:04,140 --> 01:07:10,340 ‫من المهم اليوم‬ ‫إلى جانب التوقيع على عريضة‬ 739 01:07:10,500 --> 01:07:15,500 ‫أن نؤمّن توزيع الفيلم في ‬ ‫ونساند حقّ عرضه في أنحاء البلد‬ 740 01:07:15,660 --> 01:07:21,900 ‫آمل أن ينضمّ عدد كبير من الأشخاص‬ ‫إلى كفاحنا اليوم‬ 741 01:07:22,060 --> 01:07:27,980 ‫نود إرسال عريضة لشركة ‬ 742 01:07:28,140 --> 01:07:31,900 ‫طالبين إليهم إسقاط‬ ‫الدعاوى القضائيّة‬ 743 01:07:32,060 --> 01:07:36,540 ‫"يفوز بدعم اليمين واليسار"‬ 744 01:07:36,700 --> 01:07:40,820 ‫حصلنا على دعم الأحزاب كلّها‬ ‫حين عرضنا الفيلم‬ 745 01:07:40,980 --> 01:07:47,740 ‫ووقع النواب كلّهم تقريباً‬ ‫على عريضة إسقاط الدعاوى القضائيّة‬ 746 01:07:47,900 --> 01:07:52,980 ‫وأسوأ ما قد يحصل هو انتشار‬ ‫هذه الظاهرة في أنحاء العالم‬ 747 01:07:53,140 --> 01:07:59,180 ‫إذ تعمد الحكومات والشركات والأشخاص‬ ‫إلى مقاضاة منتقديها‬ 748 01:07:59,340 --> 01:08:02,500 ‫ولا نريد لهذا أن يحصل في ‬ 749 01:08:02,660 --> 01:08:06,580 ‫ازداد نشاط قسم العلاقات العامة‬ ‫في شركة في ‬ 750 01:08:06,740 --> 01:08:10,820 ‫إذ بدأ يتصّل بصحافيي ‬ ‫كافة‬ 751 01:08:10,980 --> 01:08:14,540 ‫الذي أجروا مقابلات معي‬ ‫كما بعثوا رسائل إلى النواب‬ 752 01:08:14,700 --> 01:08:16,820 ‫هل بعثوا لك رسالة؟ ‬ 753 01:08:16,980 --> 01:08:21,860 ‫كانت الشركة لتثير إعجابي أكثر‬ ‫لو اتخذت موقفاً حقيقياً‬ 754 01:08:22,020 --> 01:08:25,500 ‫عن طريق مناقشة التهم‬ 755 01:08:26,940 --> 01:08:30,780 ‫خاف متلقو الرسائل أولاً‬ ‫وشعروا بالاستفزاز‬ 756 01:08:30,940 --> 01:08:35,700 ‫لكن حين أدركوا أنّ الكثيرين‬ ‫وصلتهم الرسائل ذاتها‬ 757 01:08:35,860 --> 01:08:40,900 ‫تغيّر الجو‬ ‫إذ اتّضح لهم أنّ الأمر مجرّد أضحوكة‬ 758 01:08:41,060 --> 01:08:44,580 ‫- هل لي بنسخة عن الرسالة؟ ‬ ‫- بالتأكيد‬ 759 01:08:44,740 --> 01:08:48,780 ‫- مَن كتبها؟ من... ‬ ‫- شركة ‬ 760 01:08:48,940 --> 01:08:52,300 ‫وصلت بالبريد السريع منذ أيام معدودة‬ 761 01:08:52,460 --> 01:08:56,460 ‫ذكروا فيها أنّهم يساندون‬ ‫حقوق التعبير عن الذات‬ 762 01:08:56,620 --> 01:09:00,260 ‫أمّا باقي ما جاء فيها‬ ‫فهو عبارة عن تشهير لـ‬ 763 01:09:00,420 --> 01:09:03,860 ‫"تجاهل المخرج الحقيقة"‬ 764 01:09:04,020 --> 01:09:09,420 ‫تزعجني هذه الحملة العدائيّة‬ ‫التي شنوّها‬ 765 01:09:09,580 --> 01:09:14,740 ‫من المفضل أن يعبّر المرء عن رأيه‬ ‫الخاص كما هي الحال في السياسة‬ 766 01:09:14,900 --> 01:09:17,740 ‫ثمّ التهجّم على الآخرين‬ 767 01:09:18,820 --> 01:09:24,940 ‫هل سيتلقى جميع مَن يناقش هذه المسألة‬ ‫رسالة من شركة؟ ‬ 768 01:09:25,100 --> 01:09:28,980 ‫انتظرتني رسالة إلكترونية‬ ‫صباح اليوم‬ 769 01:09:29,140 --> 01:09:34,740 ‫رغبوا في أن أنظر إلى الأمر من جهتهم‬ ‫وأدرك أنّ الفيلم مهزلة وهذا سخيف! ‬ 770 01:09:38,700 --> 01:09:45,660 ‫تلقى الفيلم دعاية واسعة منذ الربيع‬ ‫لكنّه سيُعرض للمرة الأولى الليلة‬ 771 01:09:45,820 --> 01:09:52,700 ‫ هل يجدر بي قول المزيد؟ ‬ ‫حاولوا منع عرضه في ‬ 772 01:09:52,860 --> 01:09:56,460 ‫حظي الفيلم بدعاية واسعة‬ 773 01:09:56,620 --> 01:10:00,060 ‫عُرض في البرلمان‬ ‫وخضع لجدال موسّع‬ 774 01:10:00,220 --> 01:10:03,740 ‫وقد بيعت منه نسخ كثيرة‬ ‫بالنسبة إلى كونه مجرّد فيلم وثائقيّ‬ 775 01:10:03,900 --> 01:10:06,820 ‫ما يخوّله الوصول إلى مجموعة‬ ‫واسعة من المشاهدين‬ 776 01:10:06,980 --> 01:10:12,180 ‫إنّه أشبه بفيلم تشويق هوليووديّ‬ ‫مع المحامين مثل فيلم ‬ 777 01:10:12,340 --> 01:10:16,140 ‫- وما هي النتيجة؟ ‬ ‫- إنّه فيلم وثائقيّ رائع‬ 778 01:10:21,060 --> 01:10:26,220 ‫بعد أسبوع من عرض الفيلم في البرلمان‬ ‫عُرض في دور السينما في أنحاء ‬ 779 01:10:26,380 --> 01:10:31,580 ‫وكان الدعم مذهلاً‬ ‫نجهل كيف سيكون ردّ فعل ‬ 780 01:10:31,740 --> 01:10:36,180 ‫لكن هذه لحظتنا‬ ‫ونحن نستمتع بها‬ 781 01:10:36,340 --> 01:10:42,020 ‫من بين الرسائل النصية التي نتلقاها‬ ‫فمعظمها بسيط‬ 782 01:10:42,180 --> 01:10:45,220 ‫"تهانينا! حظاً موفقاً‬ ‫وثابروا إلى الأمام"‬ 783 01:10:45,380 --> 01:10:51,220 ‫تسأل من إن‬ ‫سيُعرض فيلمك في ‬ 784 01:10:51,380 --> 01:10:57,100 ‫لا ندري لكن ما نحن متيقنون منه‬ ‫هو أنّنا لن نسمح لـبترهيبنا‬ 785 01:10:57,260 --> 01:11:01,940 ‫ما زلنا في بداية رحلتنا‬ ‫ونجهل كيف ستكون نهايتها‬ 786 01:11:02,100 --> 01:11:06,700 ‫- وما أسوأ ما قد يحصل؟ ‬ ‫- قرّرت منذ البداية... ‬ 787 01:11:06,860 --> 01:11:12,540 ‫بألاّ أضيّع أيّا من طاقتي‬ ‫في التفكير في نتائج سلبيّة‬ 788 01:11:12,700 --> 01:11:19,500 ‫فهذا ما يريدونه بالتحديد لذا من‬ ‫الأفضل عليّ عرض الفيلم ومقابلتكم‬ 789 01:11:19,660 --> 01:11:26,060 - ‫"ما الذي تفعلونه بحقّ الجحيم؟"‬ 790 01:11:41,740 --> 01:11:44,140 ‫فجأة بدأ الناس يتحدّثون عن... ‬ 791 01:11:44,300 --> 01:11:49,500 ‫كيفيّة معاملة عمّال قطف الموز‬ ‫وحريّة التعبير عن الذات‬ 792 01:11:55,060 --> 01:11:59,900 ‫وبدأ الناس يخبرون مدراء السوبرماركات‬ ‫في أنحاء البلد‬ 793 01:12:00,060 --> 01:12:03,220 ‫"لا نريد شراء الموز‬ ‫إنتاج شركة "‬ 794 01:12:03,380 --> 01:12:08,460 ‫يُعتبر الموز الفاكهة الأكثر مبيعاً‬ ‫في السوبرماركات والأكثر ربحاً‬ 795 01:12:08,620 --> 01:12:15,460 ‫كما عقدت السلاسل الكبرى مقابلات‬ ‫إذ بدأ الضغط عليها يشتدّ‬ 796 01:12:15,620 --> 01:12:20,700 ‫"حان الوقت لمقاطعة منتجات"‬ 797 01:12:20,860 --> 01:12:23,780 ‫تابعنا مجريات المحادثات المؤخرة‬ 798 01:12:23,940 --> 01:12:29,380 ‫ووصل النقاش حداً غير مسبوق‬ ‫بعد رفع الدعوى القضائيّة في يوليو‬ 799 01:12:31,900 --> 01:12:35,580 ‫طلبنا مقابلة مع مسؤولي‬ ‫شركة ‬ 800 01:12:35,740 --> 01:12:40,540 ‫لنخبرهم عن الرأي العام الطاغي‬ 801 01:12:40,700 --> 01:12:44,780 ‫لن نتحمّل عملاً قضائيّاً‬ ‫من هذا الحجم‬ 802 01:12:47,380 --> 01:12:52,540 ‫أخيراً مورس الضغط على شركة‬ ‫ وليس أنا‬ 803 01:12:52,700 --> 01:12:58,180 ‫دعوت أنا وأصدقائي السياسيين الجدد‬ ‫سلاسل السوبرماركات الكبرى‬ 804 01:12:58,340 --> 01:13:01,380 ‫لحضور اجتماع في البرلمان‬ 805 01:13:01,540 --> 01:13:05,380 ‫وبدأ الصحافيون يتصلون بنا‬ ‫قبل ساعتين من الاجتماع‬ 806 01:13:05,540 --> 01:13:08,020 ‫فقد أسقطت شركة الدعاوى‬ ‫القضائيّة‬ 807 01:13:08,180 --> 01:13:11,060 ‫أعلنت شركة اليوم‬ ‫وبشكل مفاجئ‬ 808 01:13:11,220 --> 01:13:15,620 ‫بأنّها ستُسقط الدعوى القضائيّة‬ ‫التي رفعتها ضدّ ‬ 809 01:13:15,780 --> 01:13:21,340 ‫فاز على! أسقط‬ ‫منتج الموز الكبير الدعاوى‬ 810 01:13:21,500 --> 01:13:25,620 ‫غيّرت شركة موقفها‬ ‫وأسقطت الدعاوى القضائيّة‬ 811 01:13:25,780 --> 01:13:32,220 ‫أخبار مذهلة على الرغم من كوننا‬ ‫شركة صغيرة في ‬ 812 01:13:32,380 --> 01:13:35,460 ‫في حين أنّ شركة‬ ‫كبرى ‬ 813 01:13:35,620 --> 01:13:40,020 ‫أمكننا الوقوف إلى جانب الحق‬ 814 01:13:40,180 --> 01:13:46,580 ‫الخبر مذهل بالفعل‬ ‫لكن لم نسمع خبراً من محامينا بعد‬ 815 01:13:46,740 --> 01:13:50,740 ‫هذا مجرّد بيان صحفيّ‬ ‫فماذا يعني هذا في المحكمة؟ ‬ 816 01:13:50,900 --> 01:13:53,900 ‫إليكم ما سمعناه‬ ‫حين اتصلنا بشركة ‬ 817 01:13:54,060 --> 01:13:57,700 ‫"يسعدني العمل لدى شركة "‬ 818 01:14:01,140 --> 01:14:07,420 ‫نعم، أثرت فينا ردود الفعل والاهتمام‬ ‫الكبير الذي حظينا به في ‬ 819 01:14:07,580 --> 01:14:11,180 ‫كان من المهم بالنسبة إلينا‬ ‫أن نُفهم الآخرين‬ 820 01:14:11,340 --> 01:14:17,860 ‫بأنّنا نحترم حريّة التعبير‬ ‫وهذه طريقتنا في إظهار ذلك‬ 821 01:14:19,820 --> 01:14:25,500 ‫الدعم الذي تلقيناه ملهم‬ ‫وأشكّ في أنّه قد يحصل في ‬ 822 01:14:25,660 --> 01:14:31,020 ‫سعدت لمعرفة بهذا الخبر من بعيد‬ ‫لكنّه كان محبطاً في آنٍ معاً‬ 823 01:14:31,180 --> 01:14:36,500 ‫"إن أمكننا تحقيق هذا هنا‬ ‫فقد يتغيّر شيء ما"‬ 824 01:14:36,660 --> 01:14:42,620 ‫من السهل أن يشعر المرء بضعفه‬ ‫حين يتعرّض لضغط كبير‬ 825 01:14:42,780 --> 01:14:46,980 ‫وفي هذه المرحلة يحتاج إلى أصدقاء‬ 826 01:14:47,140 --> 01:14:50,780 ‫لكنّ الدعم الذي تلقيناه كان هائلاً‬ 827 01:14:50,940 --> 01:14:54,500 ‫كم من الطاقة أنفقت على هذا؟ ‬ 828 01:14:54,660 --> 01:14:57,940 ‫وصلتي الرسالة الأولى من شركة ‬ ‫في الثامن من شهر مايو‬ 829 01:14:58,100 --> 01:15:04,060 ‫أي منذ أكثر من خمسة أشهر‬ ‫وأعمل مذّاك على مدار الساعة‬ 830 01:15:04,220 --> 01:15:08,940 ‫- هل سيؤثر ذلك في خيارات عملك؟ ‬ ‫- لا أعتقد ذلك‬ 831 01:15:09,100 --> 01:15:12,060 ‫خشيت من أنّه في حال خسرنا‬ 832 01:15:12,220 --> 01:15:16,980 ‫فسيخاف الآخرون من مواجهة‬ ‫الشركات الكبرى‬ 833 01:15:17,140 --> 01:15:20,940 ‫لهذا كان من المهم أن نفوز في هذه‬ ‫الحرب‬ 834 01:15:21,100 --> 01:15:26,500 ‫هذا مثال للآخرين‬ ‫بالاستمرار في سرد قصصهم‬ 835 01:15:26,660 --> 01:15:29,300 ‫ربما لم تحسن شركة ‬ ‫تقدير هذا الوضع‬ 836 01:15:29,460 --> 01:15:32,580 ‫فما اعتبرته تكتيكاً فعالاً‬ 837 01:15:32,740 --> 01:15:36,980 ‫في اللجوء إلى صحيفة ‬ 838 01:15:37,140 --> 01:15:43,340 ‫كان له الوقع المعاكس في ‬ ‫حيث الناس مشكوكون بطبيعتهم‬ 839 01:15:43,500 --> 01:15:47,820 ‫من لجوء الشركات الأميركيّة‬ ‫إلى هذا النوع من التكتيكات‬ 840 01:15:47,980 --> 01:15:52,180 ‫"فبراير من العام 2010"‬ 841 01:15:52,340 --> 01:15:56,180 ‫يغمرني شعور أفضل الآن‬ ‫كوني مخرجاً‬ 842 01:15:56,340 --> 01:16:03,060 ‫أسافر مع الفيلم كلما عُرض في بلد جديد‬ ‫لكنّ معركتي ضدّ لم تنته بعد‬ 843 01:16:06,380 --> 01:16:11,580 ‫حفل خيريّ لعالم أفضل‬ ‫يتلألأ على السجادة الحمراء‬ 844 01:16:11,740 --> 01:16:18,500 ‫حيث استقبل و‬ ‫الحاضرين لقضيّة عادلة‬ 845 01:16:18,660 --> 01:16:23,060 ‫"لا يحصل هذا في ولا أيّ‬ ‫مكان آخر بل في فحسب"‬ 846 01:16:23,220 --> 01:16:26,260 ‫إنّه الحفل التاسع لمهرجان السينما‬ ‫للسلام‬ 847 01:16:26,420 --> 01:16:30,900 ‫حصل ‬ ‫وصديقته الحميمة على اهتمام واسع‬ 848 01:16:31,060 --> 01:16:36,580 ‫لكنّ المهرجان ركّز على أفلامه‬ ‫مثل فيلم ‬ 849 01:16:36,740 --> 01:16:43,340 ‫"بعد أن شاهد الألمان هذا الفيلم‬ ‫يجب عليهم أن يسألوا متاجر الخضروات"‬ 850 01:16:43,500 --> 01:16:47,860 ‫"عن طريقة إنتاج البطاطس‬ ‫أو الطماطم التي يستهلكونها"‬ 851 01:16:48,020 --> 01:16:51,500 ‫حاولت شركة إنتاج الموز‬ ‫وقف عرض هذا الفيلم‬ 852 01:16:51,660 --> 01:16:55,140 ‫ويجب أن تترك هذه القصّة‬ ‫المستهلكين في حال صدمة‬ 853 01:17:02,100 --> 01:17:08,340 ‫احتُفي بنا كفائزين‬ ‫لكنّ الأمر لم يبد صحيحاً‬ 854 01:17:08,500 --> 01:17:14,220 ‫إذ مُنع عرض الفيلم في بالرغم من عرضه في ‬ 855 01:17:14,380 --> 01:17:20,220 ‫خطت خطوة إيجابيّة بإسقاط‬ ‫الدعوى القضائيّة قبل إصدار حكم نهائيّ‬ 856 01:17:20,380 --> 01:17:25,060 ‫ما عنى تقنياً أنّ باستطاعتهم‬ ‫مقاضاتنا مجدداً‬ 857 01:17:25,220 --> 01:17:31,540 ‫لتعجز أيّ شركة أميركيّة عن تغطية‬ ‫التوزيع في ‬ 858 01:17:31,700 --> 01:17:37,420 ‫وجب علينا الفوز على في المحكمة‬ ‫لنتمكن من عرض فيلمنا هناك‬ 859 01:17:38,780 --> 01:17:41,860 ‫" 4 مارس من العام 2010"‬ 860 01:17:42,020 --> 01:17:47,220 ‫- مرحباً ‬ ‫- كيف حال؟ ‬ 861 01:17:47,380 --> 01:17:50,660 ‫كالعادة الشمس مشرقة‬ ‫هنا على الدوام‬ 862 01:17:50,820 --> 01:17:54,260 ‫تريد أن تعرف ما الذي حصل صباحاً‬ ‫أليس كذلك؟ ‬ 863 01:17:54,420 --> 01:17:57,540 ‫واجهنا خيبة أمل كبيرة‬ ‫بالإجمال‬ 864 01:17:57,700 --> 01:18:03,060 ‫استمر القاضي في جلسة استماع‬ ‫الاقتراح الذي رفعناه‬ 865 01:18:04,260 --> 01:18:07,940 ‫- حتى 24 يونيو‬ ‫- ماذا؟ ‬ 866 01:18:10,580 --> 01:18:17,020 ‫يسود الاعتقاد بالتغاضي عن القضية‬ ‫ككلّ فلمَ الاكتراث؟ ‬ 867 01:18:17,180 --> 01:18:22,900 ‫قلت له إنّنا نكترث لأنّ هذه القضيّة‬ ‫تعيق توزيع الفيلم‬ 868 01:18:23,060 --> 01:18:28,460 ‫"نحتاج إلى حكم إسقاط مع تحيّز‬ ‫لنتمكن من توزيع الفيلم"‬ 869 01:18:28,620 --> 01:18:31,660 ‫وكلّ ما أجابني به القاضي ‬ ‫هو:‬ 870 01:18:31,820 --> 01:18:35,860 ‫"يبدو أنّه لدينا ما نتكلّم بشأنه‬ ‫هل نساوي؟"‬ 871 01:18:36,020 --> 01:18:40,740 ‫لا يعود القرار لك بعد الآن‬ 872 01:18:40,900 --> 01:18:43,580 ‫ليس لدينا بديل آخر‬ 873 01:18:43,740 --> 01:18:49,620 ‫يحقّق هذا مساعيهم‬ ‫أي وقف الجدال‬ 874 01:18:52,300 --> 01:18:56,820 ‫لن تنتهي المسألة، يا إلهي! ‬ ‫اعتقدت أنّها انتهت‬ 875 01:18:56,980 --> 01:19:03,060 ‫حتّى لو فزنا، أؤكد لك‬ ‫بأنّ هؤلاء الحمقى سيستأنفون‬ 876 01:19:03,220 --> 01:19:07,820 ‫وسيؤخر ذلك التوزيع سنة أخرى‬ ‫على الأقل‬ 877 01:19:07,980 --> 01:19:13,220 ‫سيضع سنداً‬ ‫لعدم دفع راتب المحامي على الفور‬ 878 01:19:13,380 --> 01:19:17,540 ‫لأنّ الشركة تملك أموالاً طائلة‬ 879 01:19:17,700 --> 01:19:24,100 ‫لكن حتّى لو فزنا في يونيو فلن تنتهي‬ ‫المعركة القضائيّة قبل وقت طويل‬ 880 01:19:31,740 --> 01:19:38,300 ‫أساند نظامنا القضائيّ‬ ‫لكنّني مستعدّ لأخذ يوم راحة اليوم‬ 881 01:19:40,900 --> 01:19:43,620 ‫ألغي موعد المحاكمة في يونيو أيضاً‬ 882 01:19:43,780 --> 01:19:47,060 ‫ما زالت القضيّة قائمة الآن‬ ‫منذ أكثر من سنة‬ 883 01:19:47,220 --> 01:19:51,380 ‫تلقيت في وقت متأخر من أغسطس‬ ‫رسالة جديدة من ‬ 884 01:19:51,540 --> 01:19:55,980 ‫طالباً إيانا إسقاط دعوتنا القضائيّة‬ ‫فهو مستعد للمجيء إلى ‬ 885 01:19:56,140 --> 01:20:00,940 ‫والتفاوض في تسوية‬ ‫إن كنت مستعداً لقطع أجزاء من الفيلم‬ 886 01:20:01,100 --> 01:20:03,300 ‫لا يتوقف هؤلاء الرجال‬ 887 01:20:03,460 --> 01:20:08,220 ‫حتّى حين يعرفون أنّهم مخطئون‬ 888 01:20:18,420 --> 01:20:23,020 ‫لن نضع حداً لهذه المسألة‬ ‫حتّى بعد مرور فترة طويلة‬ 889 01:20:23,180 --> 01:20:28,900 ‫أوضحت جلسات الاستماع الأخيرة‬ ‫أنّ لن تدفع لنا فلساً‬ 890 01:20:29,060 --> 01:20:32,300 ‫متى يعرف متى تنتهي المناوشات‬ ‫القضائيّة؟ ‬ 891 01:20:32,460 --> 01:20:37,740 ‫أصبح أخي‬ ‫إذ نتواصل يومياً منذ سنة‬ 892 01:20:37,900 --> 01:20:40,980 ‫هذا الجزء كلّه لقضيّتك‬ 893 01:20:41,140 --> 01:20:46,820 ‫- للدفاع عن حقي في تصوير فيلم‬ ‫- نعم، هذه هي الالتماسات‬ 894 01:20:46,980 --> 01:20:52,740 ‫ليس من البخس أن يدافع المرء‬ ‫عن نفسه في دعوى قضائيّة‬ 895 01:20:54,300 --> 01:20:58,580 ‫انطلقت إلى مهرجان سينمائيّ‬ ‫بعد شهرين‬ 896 01:20:58,740 --> 01:21:03,740 ‫سيمثل أمام المحكمة ضدّ‬ ‫ في وقت لاحق اليوم‬ 897 01:21:03,900 --> 01:21:08,580 ‫هذه اللحظة التي كنّا بانتظارها‬ 898 01:21:08,740 --> 01:21:12,380 ‫"22 أكتوبر 2010"‬ 899 01:21:12,540 --> 01:21:16,820 ‫كنت متحمساً جداً... ‬ 900 01:21:16,980 --> 01:21:21,820 ‫اضطلع الحكم بالمفعول المرغوب‬ 901 01:21:21,980 --> 01:21:24,780 ‫كانت دقيقة! ‬ 902 01:21:24,940 --> 01:21:31,060 ‫إذ تضمن الحكم جملة‬ ‫تلخص كلّ شيء بوضوح‬ 903 01:21:31,220 --> 01:21:33,420 ‫"مشاهدة الفيلم"‬ 904 01:21:33,580 --> 01:21:39,460 ‫لا تساند الادعاءات‬ ‫التي تنسبها له"‬ 905 01:21:39,620 --> 01:21:46,660 ‫نظر إلى مرات عدّة‬ ‫وكأنّه يسأله عمّا يتحدّث‬ 906 01:21:46,820 --> 01:21:53,180 - ‫"سمعتكما، انتهى الأمر"‬‬ 907 01:21:55,180 --> 01:22:00,540 ‫"فوز المخرج بدعوى قضائيّة‬ ‫للشتهير ضدّ شركة "‬ 908 01:22:00,700 --> 01:22:05,420 ‫"يحكم القاضي على بدفع‬ ‫200 ألف دولار في قضيّة حرية التعبير"‬ 909 01:22:05,580 --> 01:22:08,700 ‫"منيت بغرامة بقيمة 200‬ ‫ألف دولار بعد خسارة دعوى"‬ 910 01:22:08,860 --> 01:22:14,140 ‫لم أعتقد أنّ باستطاعتي قراءة‬ ‫ملف قانوني والابتسام‬ 911 01:22:14,300 --> 01:22:20,460 ‫لكن حققنا فوزاً ساحقاً‬ ‫وخسر الكبار‬ 912 01:22:35,740 --> 01:22:40,820 ‫ومنحنا حقّ توزيع الفيلم‬ 913 01:22:40,980 --> 01:22:44,380 ‫لكن لا يسعنا الجزم مع هذه الشركة‬ 914 01:22:44,540 --> 01:22:48,540 ‫تلقيت بعد أيام معدودة‬ ‫رسالة إلكترونيّة من ‬ 915 01:22:48,700 --> 01:22:54,580 ‫"وإن تقرآن‬ ‫هذه الرسالة واقفين فاجلسا"‬ 916 01:22:54,740 --> 01:22:58,820 ‫"وردني اليوم اتصال من ‬ ‫ولم يكن المحامي"‬ 917 01:22:58,980 --> 01:23:02,700 ‫"قال إنّه من قسم المحاسبة"‬ 918 01:23:02,860 --> 01:23:09,340 - ‫إلى أين أرسل الشيك؟"‬ ‬ 919 01:23:09,500 --> 01:23:16,500 ‫"فزنا"‬ 920 01:23:18,500 --> 01:23:21,940 ‫"استندت في دعوتها القضائيّة‬ ‫على أنّ المحامي"‬ 921 01:23:22,100 --> 01:23:24,860 ‫كان مخادعاً وكاذبا"‬ 922 01:23:25,020 --> 01:23:27,580 ‫"مارس من العام 2011‬ ‫نقابة محامي "‬ 923 01:23:27,740 --> 01:23:30,700 ‫"برأت ‬ ‫من أيّ إثم"‬ 924 01:23:35,700 --> 01:23:40,540 ‫عدت إلى ‬ ‫لعرض الفيلم على العمال‬ 925 01:23:40,700 --> 01:23:47,500 ‫أنفقت ملايين الدولار على‬ ‫المحامين ووسائل الإعلام لقمع القصة‬ 926 01:23:47,660 --> 01:23:51,540 ‫قصة كهذه تتمحور‬ ‫حول الفقر والظلم‬ 927 01:23:51,700 --> 01:23:55,860 ‫يجب أن تُقصّ مراراً وتكراراً‬ 928 01:23:57,700 --> 01:24:01,420 ‫كان الفيلم رائعاً وأحببته‬ ‫هل تعرف لماذا؟ ‬ 929 01:24:01,580 --> 01:24:07,260 ‫لأنّه يُظهر الحقيقة‬ ‫التي لا يمكن قمعها البتة‬ 930 01:24:36,300 --> 01:24:41,700 ‫- شريكة في ‬ ‫- أود التكلم مع ‬ 931 01:24:41,860 --> 01:24:44,900 ‫لحظة دعيني أحوّلك‬ 932 01:24:47,860 --> 01:24:51,980 ‫ما انفك هذا الرجل يبعث الرسائل‬ ‫الإلكترونيّة ويتصل بنا‬ 933 01:24:52,140 --> 01:24:57,780 ‫حتّى الصحافيين السويدين الذين‬ ‫أجروا مقابلات معي خلال التهجم عليّ‬ 934 01:24:57,940 --> 01:25:01,780 ‫- معك ‬ ‫- مرحباً ‬ 935 01:25:01,940 --> 01:25:06,980 ‫- مخرج فيلم ‬ ‫- صباح الخير، كيف حالك؟ ‬ 936 01:25:07,140 --> 01:25:13,020 ‫بخير، أتيت إلى لعرض‬ ‫الفيلم الليلة‬ 937 01:25:13,180 --> 01:25:16,020 ‫أعرف، قرأت عن الأمر‬ ‫في صحيفة ‬ 938 01:25:16,180 --> 01:25:20,300 ‫نرحب بمجيئك إن لديك‬ ‫الوقت‬ 939 01:25:20,460 --> 01:25:25,500 ‫أقدّر الأمر‬ ‫لكن لديّ التزام آخر الليلة‬ 940 01:25:25,660 --> 01:25:29,420 ‫لا يسعني الحضور‬ 941 01:25:29,580 --> 01:25:35,060 ‫لكنّني سأتبع التغطية لهذا العرض‬ 942 01:25:35,220 --> 01:25:40,900 ‫- هل لديك وقت لمقابلتي؟ ‬ ‫- المعذرة؟ ما الذي قلته؟ ‬ 943 01:25:41,060 --> 01:25:47,100 ‫- هل لديك وقت لمقابلتي؟ ‬ ‫- يا له من عرض! ‬ 944 01:25:47,260 --> 01:25:52,020 ‫- كلّ شيء قريب في هذه المدينة‬ ‫- صحيح‬ 945 01:25:52,180 --> 01:25:57,780 ‫لا أدري‬ 946 01:25:57,940 --> 01:26:04,940 ‫ليس لدينا شيء نناقشه‬ ‫لكنّني أقدّر اتصالك وعرضك‬ 947 01:26:05,100 --> 01:26:10,140 ‫- وسأعيد الاتصال بك‬ ‫- حسناً، لا بأس‬ 948 01:26:10,300 --> 01:26:15,700 ‫- حظاً موفقاً مساء اليوم‬ ‫- شكراً، إلى اللقاء! ‬ 949 01:26:15,860 --> 01:26:18,220 ‫ترجمة سمر نعمة الله غريب‬ ‫أس. دي. آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬ 949 01:26:19,305 --> 01:27:19,232 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm