"Sakamoto Days" Just Desserts

ID13194797
Movie Name"Sakamoto Days" Just Desserts
Release Name坂本日常 S01E13 狭路相逢
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID36598186
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,933 动作准备电位? 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,143 那是什么? 4 00:00:18,686 --> 00:00:22,189 你们听好了 我用猴子都听得懂的方式解释 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,234 人想做出动作的时候 6 00:00:25,318 --> 00:00:28,237 大脑早已决定好要行动了 7 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 啊? 什么意思… 8 00:00:31,324 --> 00:00:33,367 你是说潜意识吧 9 00:00:34,493 --> 00:00:35,328 没错 10 00:00:35,411 --> 00:00:36,912 我想想… 11 00:00:36,996 --> 00:00:41,417 我以为我是靠着自己的意识才出拳 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,587 实际上在我意识到的几毫秒前 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,340 就已经在无意识之间 决定好要出拳了吗? 14 00:00:47,423 --> 00:00:48,758 不愧是大小姐! 15 00:00:48,841 --> 00:00:51,510 马上就理解了, 真是个天才! 16 00:00:53,429 --> 00:00:57,391 仅仅几毫秒, 就是攸关生死的时间 17 00:00:57,475 --> 00:00:58,351 没错 18 00:00:58,434 --> 00:01:02,521 反过来说, 只要能超越意识思考 19 00:01:02,605 --> 00:01:05,775 好好掌握动作准备电位的话… 20 00:01:11,739 --> 00:01:13,240 这都是多亏了你 21 00:01:14,575 --> 00:01:17,828 为了拼命挣扎着 想躲开你那吵死人的思绪 22 00:01:17,912 --> 00:01:20,289 让我成功抓到更进一步深入的诀窍了 23 00:01:21,999 --> 00:01:25,753 我不会让你伤害我所珍视的人们 24 00:01:33,469 --> 00:01:35,096 就让我就此作个了结吧! 25 00:01:39,725 --> 00:01:41,394 不妙 26 00:01:41,477 --> 00:01:44,146 新能力还没适应, 我操之过急了吗? 27 00:01:50,277 --> 00:01:51,153 糟糕… 28 00:01:58,035 --> 00:02:00,579 场面闹得可真大啊 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,916 这里可是我们的地盘 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,670 谁敢动我的家人 31 00:02:08,546 --> 00:02:10,464 我格杀勿论 32 00:02:13,300 --> 00:02:14,427 哪位啊? 33 00:02:18,389 --> 00:02:23,894 《坂本日常》 34 00:03:42,389 --> 00:03:44,516 字幕翻译:彭明涵(NETFLIX) 35 00:03:46,185 --> 00:03:49,480 (第13天 狭路相逢) 36 00:03:49,563 --> 00:03:52,650 你突然变成这样是怎么回事? 37 00:03:53,943 --> 00:03:55,152 (无水酒精) 38 00:03:57,154 --> 00:03:58,697 无水酒精? 39 00:04:01,117 --> 00:04:02,535 是那时候喝到的吗? 40 00:04:03,160 --> 00:04:04,912 所以她才进入了醉拳模式 41 00:04:05,538 --> 00:04:06,622 但总觉得… 42 00:04:06,705 --> 00:04:11,460 (醉后大哭 醉后生气 醉后大笑) 跟以往喝醉的感觉好像不同 43 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 接二连三闹来闹去 我真是搞不懂你们两个 44 00:04:18,592 --> 00:04:21,720 看来你瞧不起我们黑手党啊 45 00:04:22,555 --> 00:04:23,430 难道是… 46 00:04:25,349 --> 00:04:27,184 醉后黑手党? 47 00:04:27,268 --> 00:04:30,396 阿新, 太危险了, 你退后一点 48 00:04:32,314 --> 00:04:33,190 去死吧 49 00:04:42,908 --> 00:04:44,076 跑哪去了? 50 00:04:51,917 --> 00:04:56,547 接下来, 看你以前杀了多少人 51 00:04:56,630 --> 00:04:59,049 我就切断你几根手指 52 00:04:59,133 --> 00:05:01,302 滚开, 你这死颠婆! 53 00:05:01,385 --> 00:05:02,720 竟敢骑在我身上… 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,059 我可没允许你开口说话哦 55 00:05:10,728 --> 00:05:12,479 好痛, 妈的 56 00:05:13,063 --> 00:05:14,523 我知道了 57 00:05:14,607 --> 00:05:16,567 拜托你饶了我吧 58 00:05:16,650 --> 00:05:18,986 我不会再来烦你们了 59 00:05:19,570 --> 00:05:20,738 你拜托我? 60 00:05:21,280 --> 00:05:25,242 你有接受过向你求饶的人的请求吗? 61 00:05:31,081 --> 00:05:32,249 死定了 62 00:05:32,333 --> 00:05:34,919 不要, 我不接受这种结局 63 00:05:37,504 --> 00:05:39,340 你别不要过来! 64 00:05:40,925 --> 00:05:44,094 悲惨的结局要发生在别人身上才好玩 65 00:05:44,178 --> 00:05:46,805 不要, 我想再活久一点 66 00:05:46,889 --> 00:05:49,433 我还再想杀更多人啊 67 00:05:49,516 --> 00:05:51,393 我实在听不下去了 68 00:05:53,520 --> 00:05:54,730 你完蛋了 69 00:05:55,314 --> 00:05:56,732 死疯子! 70 00:06:03,530 --> 00:06:07,034 该讲究的不是死法… 71 00:06:07,117 --> 00:06:08,327 而是生存方式吧 72 00:06:10,871 --> 00:06:13,791 (死刑犯索 退场) 73 00:06:13,874 --> 00:06:16,794 (天门) 74 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 什么啊, 在某间家居用品中心 75 00:06:19,713 --> 00:06:21,548 有死刑犯被干掉了 76 00:06:21,632 --> 00:06:26,011 什么? 要是死刑犯 一个都不剩了怎么办? 77 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 亏我们还来这里祈求好兆头 78 00:06:30,182 --> 00:06:33,268 是神神回先生说想吃炸猪排的 79 00:06:33,352 --> 00:06:34,436 是你吧 80 00:06:34,979 --> 00:06:36,855 你慢慢吃, 我们再… 81 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 是南云 82 00:06:39,358 --> 00:06:40,567 哈啰 83 00:06:40,651 --> 00:06:42,903 我现在正在接近目标 84 00:06:42,987 --> 00:06:45,280 你们两个吃那么饱, 动得起来吗? 85 00:06:45,364 --> 00:06:47,950 要是身体不舒服, 可以休息没关系 86 00:06:49,284 --> 00:06:52,204 看来轮不到我们出面了 87 00:06:52,705 --> 00:06:53,998 落得轻松也好 88 00:06:54,081 --> 00:06:57,292 赶快吃完去找死刑犯吧 89 00:06:57,376 --> 00:06:59,878 不要扒饭, 真没规矩 90 00:06:59,962 --> 00:07:02,423 神神回先生, 剩下的给你 91 00:07:03,007 --> 00:07:04,883 我吃饱了 92 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 你小心点 93 00:07:06,635 --> 00:07:08,971 焦急的家伙都会最先挂掉 94 00:07:09,054 --> 00:07:10,014 嗯 95 00:07:12,266 --> 00:07:14,768 好胜心真是有够强 96 00:07:16,270 --> 00:07:20,441 我哪吃得完两碗炸猪排丼, 肚子好撑 97 00:07:20,941 --> 00:07:22,192 嗯? 98 00:07:22,276 --> 00:07:24,987 真是不敢置信 99 00:07:25,070 --> 00:07:27,281 那家伙搞什么啊 100 00:07:27,364 --> 00:07:28,615 (炸猪排丼) 101 00:07:28,699 --> 00:07:31,785 怎么可以没说不要放洋葱? 102 00:07:42,504 --> 00:07:45,632 (铃木家居用品店) 103 00:07:45,716 --> 00:07:47,343 他妈的 104 00:07:47,426 --> 00:07:50,346 我才不会死在这种地方 105 00:07:50,429 --> 00:07:53,223 我还没杀过瘾 106 00:07:53,307 --> 00:07:55,225 (出租车招呼站) 107 00:08:00,898 --> 00:08:02,649 载我去机场 108 00:08:02,733 --> 00:08:05,569 什么? 但我还有客人… 109 00:08:05,652 --> 00:08:07,196 闭嘴, 小心我宰了你 110 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 - 我不介意共乘 - 好的 111 00:08:12,326 --> 00:08:13,410 好 112 00:08:13,494 --> 00:08:17,081 找个地方抢点钱, 暂时躲起来吧 113 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 看来你很赶时间 114 00:08:19,708 --> 00:08:24,588 这位客人, 抱歉啊 你的目的地要摆在后面了 115 00:08:25,339 --> 00:08:26,757 我不介意 116 00:08:27,591 --> 00:08:29,301 我正好到了 117 00:08:30,177 --> 00:08:31,303 车子要出发了 118 00:08:40,896 --> 00:08:43,273 喂! 陆, 你醒醒! 119 00:08:45,192 --> 00:08:47,486 奇怪? 阿新你怎么了? 120 00:08:47,569 --> 00:08:48,529 那家伙不见了 121 00:08:48,612 --> 00:08:50,280 得快点找到他才行 122 00:08:52,324 --> 00:08:54,993 阿新, 你怎么了? 头痛吗? 123 00:08:55,077 --> 00:08:57,788 这是新能力的后遗症吗? 124 00:08:57,871 --> 00:08:59,957 妈的, 在这么重要的时刻… 125 00:09:00,541 --> 00:09:02,209 索已经死了 126 00:09:03,127 --> 00:09:06,755 真是的, 竟然在一般市民区域乱来 127 00:09:06,839 --> 00:09:08,507 (漂流者) (隶属杀联 事后处理部队) 128 00:09:08,590 --> 00:09:10,968 能否考虑一下我们漂流者的心情啊? 129 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 是漂流者啊 130 00:09:13,011 --> 00:09:14,304 谁啊? 131 00:09:14,972 --> 00:09:18,058 在杀手破坏或弄脏市区街道之后 132 00:09:18,142 --> 00:09:20,394 他们会负责恢复为战斗前的状态 133 00:09:20,477 --> 00:09:22,104 是杀联的事后处理部队 134 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 - 好烦 - 快让我去杀人啦 135 00:09:25,607 --> 00:09:27,192 他们散发着流氓气息 136 00:09:27,276 --> 00:09:30,195 因为他们几乎都是 杀手养成所的打工仔 137 00:09:30,279 --> 00:09:33,073 说到流氓气息, 你… 138 00:09:33,949 --> 00:09:36,076 你喝下这个就完全醉了 139 00:09:36,160 --> 00:09:38,912 总觉得好像身心舒畅 140 00:09:38,996 --> 00:09:41,206 对了, 东西买好了吗? 141 00:09:42,624 --> 00:09:45,711 糟了! 得快点回去店里 142 00:09:50,174 --> 00:09:51,758 (香油钱) 143 00:09:56,930 --> 00:09:58,891 我喜欢这个 144 00:10:00,184 --> 00:10:01,727 让我想想… 145 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 要祈求什么好呢? 146 00:10:04,605 --> 00:10:07,608 祈求我可以杀掉死刑犯 147 00:10:17,576 --> 00:10:18,744 真不可思议 148 00:10:19,536 --> 00:10:23,040 为什么人祈祷的时候要闭眼睛? 149 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 天哪, 这么快就让我遇到了 150 00:10:33,634 --> 00:10:35,928 谢谢神明 151 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 唉呀 152 00:10:37,346 --> 00:10:40,849 偏偏是名单里最丑的家伙 153 00:10:41,683 --> 00:10:46,063 你知道在日本该怎么向神明祈愿吗? 154 00:10:46,146 --> 00:10:47,147 什么? 155 00:10:52,611 --> 00:10:53,570 鞠躬两次 156 00:10:58,617 --> 00:10:59,910 拍手两次 157 00:11:06,500 --> 00:11:07,876 再鞠躬一次 158 00:11:09,127 --> 00:11:09,962 啊 159 00:11:10,546 --> 00:11:13,048 在那之前要先给香油钱才对 160 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 决定了 161 00:11:19,972 --> 00:11:23,850 让我来把你变得可爱一点吧 162 00:11:26,228 --> 00:11:29,690 大佛这家伙跑去哪里了? 163 00:11:30,941 --> 00:11:35,404 《坂本日常》 164 00:11:40,617 --> 00:11:41,952 我说你啊 165 00:11:42,661 --> 00:11:45,455 让我来把你变得可爱一点吧 166 00:11:45,539 --> 00:11:47,416 我要让你死掉 167 00:11:47,958 --> 00:11:49,710 死在ORDER名下 168 00:11:50,585 --> 00:11:51,837 针鼹 169 00:11:52,421 --> 00:11:54,965 你们这些野蛮人 170 00:11:58,343 --> 00:12:02,431 我明明只是坠入爱河而已 171 00:12:02,514 --> 00:12:07,602 却遭到逮捕还被判死刑 你不觉得很过分吗? 172 00:12:08,687 --> 00:12:11,315 你自己明明也是个杀手 173 00:12:11,398 --> 00:12:14,484 有什么资格审判我? 174 00:12:14,568 --> 00:12:17,487 怎么会说这是审判呢? 175 00:12:18,280 --> 00:12:21,533 要是有虫子跑进家里 你也会杀死它吧? 176 00:12:21,616 --> 00:12:23,785 仅此而已 177 00:12:24,328 --> 00:12:26,872 杀联是我的家 178 00:12:26,955 --> 00:12:28,206 ORDER则是… 179 00:12:28,749 --> 00:12:30,000 这个嘛… 180 00:12:30,083 --> 00:12:32,127 苍蝇拍? 181 00:12:32,210 --> 00:12:35,255 就是有电的那种 182 00:12:44,348 --> 00:12:45,766 这就是你的武器? 183 00:12:46,683 --> 00:12:49,436 真是有够重的包包啊 184 00:12:54,775 --> 00:12:55,734 好重 185 00:12:57,319 --> 00:12:58,528 怎么了? 186 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 快像刚才一样来揍我啊 187 00:13:01,531 --> 00:13:03,700 没有武器就无法靠近我了吗? 188 00:13:06,787 --> 00:13:09,081 手掌上各有一根 189 00:13:09,164 --> 00:13:11,041 身体里有六根 190 00:13:11,583 --> 00:13:15,087 原来是这样子收纳的啊 191 00:13:15,754 --> 00:13:18,799 好像不求人按摩棒, 好奇怪 192 00:13:18,882 --> 00:13:21,093 是藏在骨头里面吗? 193 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 怎么办? 我不想太靠近她 194 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 因为我今天没带创可贴 195 00:13:32,396 --> 00:13:36,233 你要向神明祈愿了吗? 196 00:13:36,316 --> 00:13:39,861 你刚才教过我该怎么做了 197 00:13:49,162 --> 00:13:51,456 这次是人? 198 00:13:51,540 --> 00:13:52,582 他妈的 199 00:13:57,629 --> 00:13:59,256 那不是这样用的 200 00:13:59,339 --> 00:14:01,258 她一定是觉得很热吧 201 00:14:01,341 --> 00:14:05,220 竟敢踢神社的铃铛, 你会受到惩罚的 202 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 惩罚? 203 00:14:07,889 --> 00:14:11,268 才不会有什么惩罚 因为神明心地很善良 204 00:14:11,351 --> 00:14:12,185 (签筒) 205 00:14:13,728 --> 00:14:15,147 (末吉) 206 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 末吉… 207 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 我一直觉得很不可思议 208 00:14:26,992 --> 00:14:29,536 如果我是神明 209 00:14:29,619 --> 00:14:33,123 绝对不会创造出像你和我这样的人 210 00:14:34,040 --> 00:14:36,752 你再害怕一点嘛, 丑女 211 00:14:37,335 --> 00:14:38,962 神明心地太善良了 212 00:14:39,921 --> 00:14:40,922 所以… 213 00:14:45,302 --> 00:14:48,722 就由我们代为维护秩序 214 00:14:51,099 --> 00:14:54,770 肮脏的杀人魔不需要祈愿 215 00:15:01,276 --> 00:15:05,155 我的爱总是一条单行道 216 00:15:08,033 --> 00:15:09,326 我喜欢你 217 00:15:09,951 --> 00:15:12,162 独占欲是一种罪吗? 218 00:15:12,245 --> 00:15:14,623 我喜欢你, 请跟我交往 219 00:15:14,706 --> 00:15:16,541 好啊, 我也喜欢你 220 00:15:17,626 --> 00:15:22,047 我想要我喜欢的人 心中只充满我一个人 221 00:15:22,130 --> 00:15:24,174 我爱你, 丹普 222 00:15:24,257 --> 00:15:26,176 我们是好朋友吧? 223 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 喜欢 224 00:15:28,386 --> 00:15:30,680 想要达成这一点, 恐惧是最棒的方式 225 00:15:31,306 --> 00:15:33,475 当每个人感到恐惧时 226 00:15:33,558 --> 00:15:37,687 他们心里就会只想着我 没有任何虚伪或谎言 227 00:15:38,939 --> 00:15:40,232 奇怪? 228 00:15:40,315 --> 00:15:44,110 但是为什么, 我这么空虚? 229 00:15:47,364 --> 00:15:51,201 他们死了以后就再也不会想我了 230 00:15:52,702 --> 00:15:54,621 失恋好痛苦 231 00:16:10,470 --> 00:16:12,264 我得去寻找… 232 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 下一个爱人 233 00:16:38,665 --> 00:16:40,917 为什么只针对我? 234 00:16:41,001 --> 00:16:43,378 我只是有了喜欢的人而已 235 00:16:44,004 --> 00:16:45,589 就跟大家一样啊 236 00:16:46,464 --> 00:16:48,174 跟大家一样? 237 00:16:48,258 --> 00:16:51,469 我只是想要被爱而已啊 238 00:16:52,053 --> 00:16:54,389 我们是杀手 239 00:16:56,808 --> 00:16:57,893 可是… 240 00:16:58,476 --> 00:17:00,395 正因为有像你这样的人 241 00:17:05,525 --> 00:17:09,154 今天我也才有生存的意义 242 00:17:11,239 --> 00:17:12,699 谢谢你 243 00:17:14,784 --> 00:17:16,077 我最喜欢你了 244 00:17:32,886 --> 00:17:33,887 好美… 245 00:17:45,815 --> 00:17:47,150 喂, 太郎 246 00:17:47,233 --> 00:17:49,611 死刑犯好难找哦 247 00:17:50,195 --> 00:17:52,322 什么? 没关系啦 248 00:17:52,405 --> 00:17:55,492 看到自己的伙伴被攻击 我也无法坐视不管 249 00:17:56,034 --> 00:17:58,161 等我找到再跟你联系 250 00:18:00,997 --> 00:18:04,125 这么奇怪的家伙 应该很快就可以找到吧 251 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 不过… 252 00:18:08,546 --> 00:18:10,924 原来这就是哔之助眼中的景色 253 00:18:12,092 --> 00:18:15,804 你都翱翔在好赞的地方哦, 哔之助 254 00:18:20,266 --> 00:18:24,270 好, 现在我也进入超级哔之助模式了 255 00:18:24,354 --> 00:18:27,607 死刑犯在哪里? 256 00:18:36,324 --> 00:18:39,703 是, 关于那些死刑犯 257 00:18:39,786 --> 00:18:42,706 已经有两个人死亡了 258 00:18:42,789 --> 00:18:46,960 不过基本上都照着计划走, 是的 259 00:18:47,877 --> 00:18:50,505 也成功吸引了ORDER的注意 260 00:18:50,588 --> 00:18:53,466 我们就趁机进入下一阶段 261 00:18:54,592 --> 00:18:57,137 好的, 那接下来继续… 262 00:18:57,220 --> 00:18:59,472 为尊贵的正义而战 263 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 你在跟谁讲电话? 264 00:19:08,690 --> 00:19:10,900 你们的目的是什么? 265 00:19:10,984 --> 00:19:14,195 这不是死刑犯阿帕特吗? 266 00:19:14,279 --> 00:19:16,656 你在说什么呢? 267 00:19:16,740 --> 00:19:19,034 啊, 你敷衍我 268 00:19:19,701 --> 00:19:20,910 我好想死 269 00:19:20,994 --> 00:19:23,913 你也不打算了解我 270 00:19:23,997 --> 00:19:25,457 果然… 271 00:19:25,540 --> 00:19:30,420 不展现自己的内心 人与人之间就永远无法互相理解 272 00:19:30,503 --> 00:19:34,174 我很感谢你们让我离开监狱 273 00:19:34,257 --> 00:19:36,843 但我才不想被你们利用 274 00:19:38,261 --> 00:19:42,015 我要照我的方式 过着一如往常的生活 275 00:19:42,098 --> 00:19:46,478 你这家伙竟敢对名单以外的人出手 276 00:19:46,561 --> 00:19:48,480 这跟说好的不一样 277 00:19:56,237 --> 00:19:57,447 我想要… 278 00:19:58,031 --> 00:20:02,535 …跟更多, 更多的人互相理解 279 00:20:07,749 --> 00:20:09,501 这是怎么回事? 280 00:20:09,584 --> 00:20:11,377 我太小看他了 281 00:20:11,461 --> 00:20:13,797 这家伙太危险了 282 00:20:13,880 --> 00:20:17,509 这样下去会阻碍我们的计划 283 00:20:17,592 --> 00:20:19,803 这样也无妨, 鹿岛 284 00:20:21,554 --> 00:20:24,182 就让他随心所欲吧 285 00:20:24,265 --> 00:20:26,810 很抱歉, 让您听见不好听的内容 286 00:20:27,477 --> 00:20:28,728 不, 没关系 287 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 就让我们享受风险带来的乐趣吧 288 00:20:31,940 --> 00:20:35,068 想要比杀联捷足先登, 这样正好 289 00:20:36,027 --> 00:20:38,988 让他们好好大闹一番吧 290 00:20:40,156 --> 00:20:42,450 阿新没事吧? 291 00:20:43,243 --> 00:20:44,828 是吗? 太好了 292 00:20:44,911 --> 00:20:46,579 店里没事 293 00:20:47,247 --> 00:20:49,124 还没有客人上门 294 00:20:50,250 --> 00:20:52,502 嗯, 我一个人没问题 295 00:20:52,585 --> 00:20:54,838 你也小心…抱歉 296 00:20:55,505 --> 00:20:57,090 有客人来了, 我先挂断了 297 00:20:58,466 --> 00:20:59,342 欢迎光临 298 00:21:04,764 --> 00:21:06,850 请问您想找什么? 299 00:22:34,687 --> 00:22:39,484 字幕翻译:彭明涵(NETFLIX) 300 00:22:43,488 --> 00:22:45,406 爸爸, 加油! 301 00:22:45,490 --> 00:22:47,283 小心不要跌倒 302 00:22:47,367 --> 00:22:49,118 往右边一点 303 00:22:51,162 --> 00:22:53,539 爸爸, 继续保持 304 00:22:53,623 --> 00:22:55,583 我们来恶作剧一下 305 00:22:55,667 --> 00:22:57,835 什么? 会被他杀死吧 306 00:22:57,919 --> 00:22:59,420 没问题的 307 00:22:59,504 --> 00:23:03,049 这只是蒙眼切西瓜 对店长来说太简单了 308 00:23:07,303 --> 00:23:10,306 继续往前直走, 坂本大哥 309 00:23:10,390 --> 00:23:12,684 这家伙还真投入 310 00:23:16,771 --> 00:23:19,190 (侦测到气味) 311 00:23:29,492 --> 00:23:32,078 - 真甜 - 好甜哦 312 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 阿新! 313 00:23:34,414 --> 00:23:35,873 - 鲜甜多汁 - 真好吃 313 00:23:36,305 --> 00:24:36,688 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-