"Sakamoto Days" Just Desserts
ID | 13194798 |
---|---|
Movie Name | "Sakamoto Days" Just Desserts |
Release Name | 坂本日常 S01E13 狹路相逢 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 36598186 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,933
動作準備電位?
3
00:00:16,017 --> 00:00:17,143
那是什麼?
4
00:00:18,686 --> 00:00:22,189
你們聽好了
我用猴子都聽得懂的方式解釋
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,234
人想做出動作的時候
6
00:00:25,317 --> 00:00:28,237
大腦早已決定好要行動了
7
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
啊? 什麼意思…
8
00:00:31,323 --> 00:00:33,367
你是說潛意識吧
9
00:00:34,493 --> 00:00:35,327
沒錯
10
00:00:35,411 --> 00:00:36,912
我想想…
11
00:00:36,996 --> 00:00:41,417
我以為我是靠著自己的意識才出拳
12
00:00:41,500 --> 00:00:44,587
實際上在我意識到的幾毫秒前
13
00:00:44,670 --> 00:00:47,339
就已經在無意識之間
決定好要出拳了嗎?
14
00:00:47,423 --> 00:00:48,758
不愧是大小姐!
15
00:00:48,841 --> 00:00:51,510
馬上就理解了, 真是個天才!
16
00:00:53,429 --> 00:00:57,391
僅僅幾毫秒, 就是攸關生死的時間
17
00:00:57,475 --> 00:00:58,350
沒錯
18
00:00:58,434 --> 00:01:02,521
反過來說, 只要能超越意識思考
19
00:01:02,605 --> 00:01:05,775
好好掌握動作準備電位的話…
20
00:01:11,739 --> 00:01:13,240
這都是多虧了你
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,828
為了拚命掙扎著
想躲開你那吵死人的思緒
22
00:01:17,912 --> 00:01:20,289
讓我成功抓到更進一步深入的訣竅了
23
00:01:21,999 --> 00:01:25,753
我不會讓你傷害我所珍視的人們
24
00:01:33,469 --> 00:01:35,096
就讓我就此作個了結吧!
25
00:01:39,725 --> 00:01:41,393
不妙
26
00:01:41,477 --> 00:01:44,146
新能力還沒適應, 我操之過急了嗎?
27
00:01:50,277 --> 00:01:51,153
糟糕…
28
00:01:58,035 --> 00:02:00,579
場面鬧得可真大啊
29
00:02:01,872 --> 00:02:03,916
這裡可是我們的地盤
30
00:02:03,999 --> 00:02:07,670
誰敢動我的家人
31
00:02:08,546 --> 00:02:10,464
我格殺勿論
32
00:02:13,300 --> 00:02:14,426
哪位啊?
33
00:02:18,389 --> 00:02:23,894
《坂本日常》
34
00:03:42,389 --> 00:03:44,516
字幕翻譯:彭明涵(NETFLIX)
35
00:03:46,185 --> 00:03:49,480
(第13天 狹路相逢)
36
00:03:49,563 --> 00:03:52,650
妳突然變成這樣是怎麼回事?
37
00:03:53,943 --> 00:03:55,152
(無水酒精)
38
00:03:57,154 --> 00:03:58,697
無水酒精?
39
00:04:01,116 --> 00:04:02,534
是那時候喝到的嗎?
40
00:04:03,160 --> 00:04:04,912
所以她才進入了醉拳模式
41
00:04:05,537 --> 00:04:06,622
但總覺得…
42
00:04:06,705 --> 00:04:11,460
(醉後大哭 醉後生氣 醉後大笑)
跟以往喝醉的感覺好像不同
43
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
接二連三鬧來鬧去
我真是搞不懂你們兩個
44
00:04:18,592 --> 00:04:21,720
看來你瞧不起我們黑手黨啊
45
00:04:22,554 --> 00:04:23,430
難道是…
46
00:04:25,349 --> 00:04:27,184
醉後黑手黨?
47
00:04:27,268 --> 00:04:30,396
阿新, 太危險了, 你退後一點
48
00:04:32,314 --> 00:04:33,190
去死吧
49
00:04:42,908 --> 00:04:44,076
跑哪去了?
50
00:04:51,917 --> 00:04:56,547
接下來, 看你以前殺了多少人
51
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
我就切斷你幾根手指
52
00:04:59,133 --> 00:05:01,302
滾開, 妳這死顛婆!
53
00:05:01,385 --> 00:05:02,720
竟敢騎在我身上…
54
00:05:06,348 --> 00:05:09,059
我可沒允許你開口說話喔
55
00:05:10,728 --> 00:05:12,479
好痛, 媽的
56
00:05:13,063 --> 00:05:14,523
我知道了
57
00:05:14,606 --> 00:05:16,567
拜託妳饒了我吧
58
00:05:16,650 --> 00:05:18,986
我不會再來煩你們了
59
00:05:19,570 --> 00:05:20,738
你拜託我?
60
00:05:21,280 --> 00:05:25,242
你有接受過向你求饒的人的請求嗎?
61
00:05:31,081 --> 00:05:32,249
死定了
62
00:05:32,333 --> 00:05:34,918
不要, 我不接受這種結局
63
00:05:37,504 --> 00:05:39,340
妳不要過來!
64
00:05:40,924 --> 00:05:44,094
悲慘的結局要發生在別人身上才好玩
65
00:05:44,178 --> 00:05:46,805
不要, 我想再活久一點
66
00:05:46,889 --> 00:05:49,433
我還再想殺更多人啊
67
00:05:49,516 --> 00:05:51,393
我實在聽不下去了
68
00:05:53,520 --> 00:05:54,730
你完蛋了
69
00:05:55,314 --> 00:05:56,732
死瘋子!
70
00:06:03,530 --> 00:06:07,034
該講究的不是死法…
71
00:06:07,117 --> 00:06:08,327
而是生存方式吧
72
00:06:10,871 --> 00:06:13,791
(死刑犯索 退場)
73
00:06:13,874 --> 00:06:16,794
(天門)
74
00:06:17,377 --> 00:06:19,630
什麼啊, 在某間家居用品中心
75
00:06:19,713 --> 00:06:21,548
有死刑犯被幹掉了
76
00:06:21,632 --> 00:06:26,011
什麼? 要是死刑犯
一個都不剩了怎麼辦?
77
00:06:26,595 --> 00:06:29,598
虧我們還來這裡祈求好兆頭
78
00:06:30,182 --> 00:06:33,268
是神神廻先生說想吃炸豬排的
79
00:06:33,352 --> 00:06:34,436
是妳吧
80
00:06:34,978 --> 00:06:36,855
妳慢慢吃, 我們再…
81
00:06:37,439 --> 00:06:39,274
是南雲
82
00:06:39,358 --> 00:06:40,567
哈囉
83
00:06:40,651 --> 00:06:42,903
我現在正在接近目標
84
00:06:42,986 --> 00:06:45,280
你們兩個吃那麼飽, 動得起來嗎?
85
00:06:45,364 --> 00:06:47,950
要是身體不舒服, 可以休息沒關係
86
00:06:49,284 --> 00:06:52,204
看來輪不到我們出面了
87
00:06:52,704 --> 00:06:53,997
落得輕鬆也好
88
00:06:54,081 --> 00:06:57,292
趕快吃完去找死刑犯吧
89
00:06:57,376 --> 00:06:59,878
不要扒飯, 真沒規矩
90
00:06:59,962 --> 00:07:02,422
神神廻先生, 剩下的給你
91
00:07:03,006 --> 00:07:04,883
我吃飽了
92
00:07:04,967 --> 00:07:06,135
妳小心點
93
00:07:06,635 --> 00:07:08,971
焦急的傢伙都會最先掛掉
94
00:07:09,054 --> 00:07:10,013
嗯
95
00:07:12,266 --> 00:07:14,768
好勝心真是有夠強
96
00:07:16,270 --> 00:07:20,440
我哪吃得完兩碗炸豬排丼, 肚子好撐
97
00:07:20,941 --> 00:07:22,192
嗯?
98
00:07:22,276 --> 00:07:24,987
真是不敢置信
99
00:07:25,070 --> 00:07:27,281
那傢伙搞什麼啊
100
00:07:27,364 --> 00:07:28,615
(炸豬排丼)
101
00:07:28,699 --> 00:07:31,785
怎麼可以沒說不要放洋蔥?
102
00:07:42,504 --> 00:07:45,632
(鈴木家居用品店)
103
00:07:45,716 --> 00:07:47,342
他媽的
104
00:07:47,426 --> 00:07:50,345
我才不會死在這種地方
105
00:07:50,429 --> 00:07:53,223
我還沒殺過癮
106
00:07:53,307 --> 00:07:55,225
(計程車招呼站)
107
00:08:00,898 --> 00:08:02,649
載我去機場
108
00:08:02,733 --> 00:08:05,569
什麼? 但我還有客人…
109
00:08:05,652 --> 00:08:07,196
閉嘴, 小心我宰了你
110
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
- 我不介意共乘
- 好的
111
00:08:12,326 --> 00:08:13,410
好
112
00:08:13,494 --> 00:08:17,080
找個地方搶點錢, 暫時躲起來吧
113
00:08:17,164 --> 00:08:19,625
看來你很趕時間
114
00:08:19,708 --> 00:08:24,588
這位客人, 抱歉啊
你的目的地要擺在後面了
115
00:08:25,339 --> 00:08:26,757
我不介意
116
00:08:27,591 --> 00:08:29,301
我正好到了
117
00:08:30,177 --> 00:08:31,303
車子要出發了
118
00:08:40,896 --> 00:08:43,273
喂! 陸, 妳醒醒!
119
00:08:45,192 --> 00:08:47,486
奇怪? 阿新你怎麼了?
120
00:08:47,569 --> 00:08:48,529
那傢伙不見了
121
00:08:48,612 --> 00:08:50,280
得快點找到他才行
122
00:08:52,324 --> 00:08:54,993
阿新, 你怎麼了? 頭痛嗎?
123
00:08:55,077 --> 00:08:57,788
這是新能力的後遺症嗎?
124
00:08:57,871 --> 00:08:59,957
媽的, 在這麼重要的時刻…
125
00:09:00,541 --> 00:09:02,209
索已經死了
126
00:09:03,126 --> 00:09:06,755
真是的, 竟然在一般市民區域亂來
127
00:09:06,838 --> 00:09:08,507
(漂流者)
(隸屬殺聯 事後處理部隊)
128
00:09:08,590 --> 00:09:10,968
能否考慮一下我們漂流者的心情啊?
129
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
是漂流者啊
130
00:09:13,011 --> 00:09:14,304
誰啊?
131
00:09:14,972 --> 00:09:18,058
在殺手破壞或弄髒市區街道之後
132
00:09:18,141 --> 00:09:20,394
他們會負責恢復為戰鬥前的狀態
133
00:09:20,477 --> 00:09:22,104
是殺聯的事後處理部隊
134
00:09:22,646 --> 00:09:25,524
- 好煩
- 快讓我去殺人啦
135
00:09:25,607 --> 00:09:27,192
他們散發著流氓氣息耶
136
00:09:27,276 --> 00:09:30,195
因為他們幾乎都是
殺手養成所的打工仔
137
00:09:30,279 --> 00:09:33,073
說到流氓氣息, 妳…
138
00:09:33,949 --> 00:09:36,076
妳喝下這個就完全醉了
139
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
總覺得好像身心舒暢
140
00:09:38,996 --> 00:09:41,206
對了, 東西買好了嗎?
141
00:09:42,624 --> 00:09:45,711
糟了! 得快點回去店裡
142
00:09:50,173 --> 00:09:51,758
(香油錢)
143
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
我喜歡這個
144
00:10:00,183 --> 00:10:01,727
讓我想想…
145
00:10:01,810 --> 00:10:03,729
要祈求什麼好呢?
146
00:10:04,605 --> 00:10:07,608
祈求我可以殺掉死刑犯
147
00:10:17,576 --> 00:10:18,744
真不可思議
148
00:10:19,536 --> 00:10:23,040
為什麼人祈禱的時候要閉眼睛?
149
00:10:28,420 --> 00:10:31,590
天哪, 這麼快就讓我遇到了
150
00:10:33,634 --> 00:10:35,927
謝謝神明
151
00:10:36,011 --> 00:10:37,262
唉呀
152
00:10:37,346 --> 00:10:40,849
偏偏是名單裡最醜的傢伙
153
00:10:41,683 --> 00:10:46,063
妳知道在日本該怎麼向神明祈願嗎?
154
00:10:46,146 --> 00:10:47,147
什麼?
155
00:10:52,611 --> 00:10:53,570
鞠躬兩次
156
00:10:58,617 --> 00:10:59,910
拍手兩次
157
00:11:06,500 --> 00:11:07,876
再鞠躬一次
158
00:11:09,127 --> 00:11:09,961
啊
159
00:11:10,545 --> 00:11:13,048
在那之前要先給香油錢才對
160
00:11:18,345 --> 00:11:19,388
決定了
161
00:11:19,971 --> 00:11:23,850
讓我來把妳變得可愛一點吧
162
00:11:26,228 --> 00:11:29,689
大佛這傢伙跑去哪裡了?
163
00:11:30,941 --> 00:11:35,404
《坂本日常》
164
00:11:40,617 --> 00:11:41,952
我說妳啊
165
00:11:42,661 --> 00:11:45,455
讓我來把妳變得可愛一點吧
166
00:11:45,539 --> 00:11:47,416
我要讓妳死掉
167
00:11:47,958 --> 00:11:49,709
死在ORDER名下
168
00:11:50,585 --> 00:11:51,837
針鼴
169
00:11:52,421 --> 00:11:54,965
你們這些野蠻人
170
00:11:58,343 --> 00:12:02,431
我明明只是墜入愛河而已
171
00:12:02,514 --> 00:12:07,602
卻遭到逮捕還被判死刑
妳不覺得很過分嗎?
172
00:12:08,687 --> 00:12:11,314
妳自己明明也是個殺手
173
00:12:11,398 --> 00:12:14,484
有什麼資格審判我?
174
00:12:14,568 --> 00:12:17,487
怎麼會說這是審判呢?
175
00:12:18,280 --> 00:12:21,533
要是有蟲子跑進家裡
妳也會殺死牠吧?
176
00:12:21,616 --> 00:12:23,785
僅此而已
177
00:12:24,327 --> 00:12:26,872
殺聯是我的家
178
00:12:26,955 --> 00:12:28,206
ORDER則是…
179
00:12:28,748 --> 00:12:30,000
這個嘛…
180
00:12:30,083 --> 00:12:32,127
蒼蠅拍?
181
00:12:32,210 --> 00:12:35,255
就是有電的那種
182
00:12:44,347 --> 00:12:45,765
這就是妳的武器?
183
00:12:46,683 --> 00:12:49,436
真是有夠重的包包啊
184
00:12:54,774 --> 00:12:55,734
好重
185
00:12:57,319 --> 00:12:58,528
怎麼了?
186
00:12:58,612 --> 00:13:00,947
快像剛才一樣來揍我啊
187
00:13:01,531 --> 00:13:03,700
沒有武器就無法靠近我了嗎?
188
00:13:06,786 --> 00:13:09,080
手掌上各有一根
189
00:13:09,164 --> 00:13:11,041
身體裡有六根
190
00:13:11,583 --> 00:13:15,086
原來是這樣子收納的啊
191
00:13:15,754 --> 00:13:18,798
好像不求人按摩棒, 好奇怪
192
00:13:18,882 --> 00:13:21,092
是藏在骨頭裡面嗎?
193
00:13:23,011 --> 00:13:26,640
怎麼辦? 我不想太靠近她
194
00:13:26,723 --> 00:13:28,808
因為我今天沒帶OK繃
195
00:13:32,395 --> 00:13:36,233
妳要向神明祈願了嗎?
196
00:13:36,316 --> 00:13:39,861
妳剛才教過我該怎麼做了
197
00:13:49,162 --> 00:13:51,456
這次是人?
198
00:13:51,540 --> 00:13:52,582
他媽的
199
00:13:57,629 --> 00:13:59,256
那不是這樣用的耶
200
00:13:59,339 --> 00:14:01,258
她一定是覺得很熱吧
201
00:14:01,341 --> 00:14:05,220
竟敢踢神社的鈴鐺, 妳會受到懲罰的
202
00:14:05,804 --> 00:14:07,264
懲罰?
203
00:14:07,889 --> 00:14:11,268
才不會有什麼懲罰
因為神明心地很善良
204
00:14:11,351 --> 00:14:12,185
(籤筒)
205
00:14:13,728 --> 00:14:15,147
(末吉)
206
00:14:15,230 --> 00:14:16,815
末吉…
207
00:14:24,656 --> 00:14:26,449
我一直覺得很不可思議
208
00:14:26,992 --> 00:14:29,536
如果我是神明
209
00:14:29,619 --> 00:14:33,123
絕對不會創造出像妳和我這樣的人
210
00:14:34,040 --> 00:14:36,751
妳再害怕一點嘛, 醜女
211
00:14:37,335 --> 00:14:38,962
神明心地太善良了
212
00:14:39,921 --> 00:14:40,922
所以…
213
00:14:45,302 --> 00:14:48,722
就由我們代為維護秩序
214
00:14:51,099 --> 00:14:54,769
骯髒的殺人魔不需要祈願
215
00:15:01,276 --> 00:15:05,155
我的愛總是一條單行道
216
00:15:08,033 --> 00:15:09,326
我喜歡你
217
00:15:09,951 --> 00:15:12,162
獨佔欲是一種罪嗎?
218
00:15:12,245 --> 00:15:14,623
我喜歡妳, 請跟我交往
219
00:15:14,706 --> 00:15:16,541
好啊, 我也喜歡你
220
00:15:17,626 --> 00:15:22,047
我想要我喜歡的人
心中只充滿我一個人
221
00:15:22,130 --> 00:15:24,174
我愛妳, 丹普
222
00:15:24,257 --> 00:15:26,176
我們是好朋友吧?
223
00:15:26,259 --> 00:15:27,594
喜歡
224
00:15:28,386 --> 00:15:30,680
想要達成這一點, 恐懼是最棒的方式
225
00:15:31,306 --> 00:15:33,475
當每個人感到恐懼時
226
00:15:33,558 --> 00:15:37,687
他們心裡就會只想著我
沒有任何虛偽或謊言
227
00:15:38,939 --> 00:15:40,231
奇怪?
228
00:15:40,315 --> 00:15:44,110
但是為什麼, 我這麼空虛?
229
00:15:47,364 --> 00:15:51,201
他們死了以後就再也不會想我了
230
00:15:52,702 --> 00:15:54,621
失戀好痛苦
231
00:16:10,470 --> 00:16:12,263
我得去尋找…
232
00:16:13,390 --> 00:16:14,516
下一個愛人
233
00:16:38,665 --> 00:16:40,917
為什麼只針對我?
234
00:16:41,001 --> 00:16:43,378
我只是有了喜歡的人而已
235
00:16:44,004 --> 00:16:45,588
就跟大家一樣啊
236
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
跟大家一樣?
237
00:16:48,258 --> 00:16:51,469
我只是想要被愛而已啊
238
00:16:52,053 --> 00:16:54,389
我們是殺手
239
00:16:56,808 --> 00:16:57,892
可是…
240
00:16:58,476 --> 00:17:00,395
正因為有像妳這樣的人
241
00:17:05,525 --> 00:17:09,154
今天我也才有生存的意義
242
00:17:11,239 --> 00:17:12,699
謝謝妳
243
00:17:14,784 --> 00:17:16,077
我最喜歡妳了
244
00:17:32,886 --> 00:17:33,887
好美…
245
00:17:45,815 --> 00:17:47,150
喂, 太郎
246
00:17:47,233 --> 00:17:49,611
死刑犯好難找喔
247
00:17:50,195 --> 00:17:52,322
什麼? 沒關係啦
248
00:17:52,405 --> 00:17:55,492
看到自己的夥伴被攻擊
我也無法坐視不管
249
00:17:56,034 --> 00:17:58,161
等我找到再跟你聯絡
250
00:18:00,997 --> 00:18:04,125
這麼奇怪的傢伙
應該很快就可以找到吧
251
00:18:06,628 --> 00:18:07,629
不過…
252
00:18:08,546 --> 00:18:10,924
原來這就是嗶之助眼中的景色
253
00:18:12,092 --> 00:18:15,804
你都翱翔在好讚的地方喔, 嗶之助
254
00:18:20,266 --> 00:18:24,270
好, 現在我也進入超級嗶之助模式了
255
00:18:24,354 --> 00:18:27,607
死刑犯在哪裡?
256
00:18:36,324 --> 00:18:39,702
是, 關於那些死刑犯
257
00:18:39,786 --> 00:18:42,705
已經有兩個人死亡了
258
00:18:42,789 --> 00:18:46,960
不過基本上都照著計畫走, 是的
259
00:18:47,877 --> 00:18:50,505
也成功吸引了ORDER的注意
260
00:18:50,588 --> 00:18:53,466
我們就趁機進入下一階段
261
00:18:54,592 --> 00:18:57,137
好的, 那接下來繼續…
262
00:18:57,220 --> 00:18:59,472
為尊貴的正義而戰
263
00:19:00,557 --> 00:19:01,683
你在跟誰講電話?
264
00:19:08,690 --> 00:19:10,900
你們的目的是什麼?
265
00:19:10,984 --> 00:19:14,195
這不是死刑犯阿帕特嗎?
266
00:19:14,279 --> 00:19:16,656
你在說什麼呢?
267
00:19:16,739 --> 00:19:19,033
啊, 你敷衍我
268
00:19:19,701 --> 00:19:20,910
我好想死
269
00:19:20,994 --> 00:19:23,913
你也不打算了解我
270
00:19:23,997 --> 00:19:25,456
果然…
271
00:19:25,540 --> 00:19:30,420
不展現自己的內心
人與人之間就永遠無法互相理解
272
00:19:30,503 --> 00:19:34,174
我很感謝你們讓我離開監獄
273
00:19:34,257 --> 00:19:36,843
但我才不想被你們利用
274
00:19:38,261 --> 00:19:42,015
我要照我的方式
過著一如往常的生活
275
00:19:42,098 --> 00:19:46,477
你這傢伙竟敢對名單以外的人出手
276
00:19:46,561 --> 00:19:48,479
這跟說好的不一樣
277
00:19:56,237 --> 00:19:57,447
我想要…
278
00:19:58,031 --> 00:20:02,535
…跟更多, 更多的人互相理解
279
00:20:07,749 --> 00:20:09,500
這是怎麼回事?
280
00:20:09,584 --> 00:20:11,377
我太小看他了
281
00:20:11,461 --> 00:20:13,796
這傢伙太危險了
282
00:20:13,880 --> 00:20:17,508
這樣下去會阻礙我們的計畫
283
00:20:17,592 --> 00:20:19,802
這樣也無妨, 鹿島
284
00:20:21,554 --> 00:20:24,182
就讓他隨心所欲吧
285
00:20:24,265 --> 00:20:26,809
很抱歉, 讓您聽見不好聽的內容
286
00:20:27,477 --> 00:20:28,728
不, 沒關係
287
00:20:29,354 --> 00:20:31,397
就讓我們享受風險帶來的樂趣吧
288
00:20:31,940 --> 00:20:35,068
想要比殺聯捷足先登, 這樣正好
289
00:20:36,027 --> 00:20:38,988
讓他們好好大鬧一番吧
290
00:20:40,156 --> 00:20:42,450
阿新沒事吧?
291
00:20:43,243 --> 00:20:44,827
是嗎? 太好了
292
00:20:44,911 --> 00:20:46,579
店裡沒事
293
00:20:47,247 --> 00:20:49,123
還沒有客人上門
294
00:20:50,250 --> 00:20:52,502
嗯, 我一個人沒問題
295
00:20:52,585 --> 00:20:54,837
你也小心…抱歉
296
00:20:55,505 --> 00:20:57,090
有客人來了, 我先掛斷了
297
00:20:58,466 --> 00:20:59,342
歡迎光臨
298
00:21:04,764 --> 00:21:06,849
請問您想找什麼?
299
00:22:34,687 --> 00:22:39,484
字幕翻譯:彭明涵(NETFLIX)
300
00:22:43,488 --> 00:22:45,406
爸爸, 加油!
301
00:22:45,490 --> 00:22:47,283
小心不要跌倒
302
00:22:47,366 --> 00:22:49,118
往右邊一點
303
00:22:51,162 --> 00:22:53,539
爸爸, 繼續保持
304
00:22:53,623 --> 00:22:55,583
我們來惡作劇一下
305
00:22:55,666 --> 00:22:57,835
什麼? 會被他殺死吧
306
00:22:57,919 --> 00:22:59,420
沒問題的
307
00:22:59,504 --> 00:23:03,049
這只是矇眼切西瓜
對店長來說太簡單了
308
00:23:07,303 --> 00:23:10,306
繼續往前直走, 坂本大哥
309
00:23:10,389 --> 00:23:12,683
這傢伙還真投入
310
00:23:16,771 --> 00:23:19,190
(偵測到氣味)
311
00:23:29,492 --> 00:23:32,078
- 真甜
- 好甜喔
312
00:23:33,663 --> 00:23:34,497
阿新!
313
00:23:34,580 --> 00:23:36,040
- 鮮甜多汁
- 真好吃
313
00:23:37,305 --> 00:24:37,292
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-