"Sakamoto Days" Just Desserts

ID13194798
Movie Name"Sakamoto Days" Just Desserts
Release Name坂本日常 S01E13 狹路相逢
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID36598186
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,933 動作準備電位? 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,143 那是什麼? 4 00:00:18,686 --> 00:00:22,189 你們聽好了 我用猴子都聽得懂的方式解釋 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,234 人想做出動作的時候 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,237 大腦早已決定好要行動了 7 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 啊? 什麼意思… 8 00:00:31,323 --> 00:00:33,367 你是說潛意識吧 9 00:00:34,493 --> 00:00:35,327 沒錯 10 00:00:35,411 --> 00:00:36,912 我想想… 11 00:00:36,996 --> 00:00:41,417 我以為我是靠著自己的意識才出拳 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,587 實際上在我意識到的幾毫秒前 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,339 就已經在無意識之間 決定好要出拳了嗎? 14 00:00:47,423 --> 00:00:48,758 不愧是大小姐! 15 00:00:48,841 --> 00:00:51,510 馬上就理解了, 真是個天才! 16 00:00:53,429 --> 00:00:57,391 僅僅幾毫秒, 就是攸關生死的時間 17 00:00:57,475 --> 00:00:58,350 沒錯 18 00:00:58,434 --> 00:01:02,521 反過來說, 只要能超越意識思考 19 00:01:02,605 --> 00:01:05,775 好好掌握動作準備電位的話… 20 00:01:11,739 --> 00:01:13,240 這都是多虧了你 21 00:01:14,575 --> 00:01:17,828 為了拚命掙扎著 想躲開你那吵死人的思緒 22 00:01:17,912 --> 00:01:20,289 讓我成功抓到更進一步深入的訣竅了 23 00:01:21,999 --> 00:01:25,753 我不會讓你傷害我所珍視的人們 24 00:01:33,469 --> 00:01:35,096 就讓我就此作個了結吧! 25 00:01:39,725 --> 00:01:41,393 不妙 26 00:01:41,477 --> 00:01:44,146 新能力還沒適應, 我操之過急了嗎? 27 00:01:50,277 --> 00:01:51,153 糟糕… 28 00:01:58,035 --> 00:02:00,579 場面鬧得可真大啊 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,916 這裡可是我們的地盤 30 00:02:03,999 --> 00:02:07,670 誰敢動我的家人 31 00:02:08,546 --> 00:02:10,464 我格殺勿論 32 00:02:13,300 --> 00:02:14,426 哪位啊? 33 00:02:18,389 --> 00:02:23,894 《坂本日常》 34 00:03:42,389 --> 00:03:44,516 字幕翻譯:彭明涵(NETFLIX) 35 00:03:46,185 --> 00:03:49,480 (第13天 狹路相逢) 36 00:03:49,563 --> 00:03:52,650 妳突然變成這樣是怎麼回事? 37 00:03:53,943 --> 00:03:55,152 (無水酒精) 38 00:03:57,154 --> 00:03:58,697 無水酒精? 39 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 是那時候喝到的嗎? 40 00:04:03,160 --> 00:04:04,912 所以她才進入了醉拳模式 41 00:04:05,537 --> 00:04:06,622 但總覺得… 42 00:04:06,705 --> 00:04:11,460 (醉後大哭 醉後生氣 醉後大笑) 跟以往喝醉的感覺好像不同 43 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 接二連三鬧來鬧去 我真是搞不懂你們兩個 44 00:04:18,592 --> 00:04:21,720 看來你瞧不起我們黑手黨啊 45 00:04:22,554 --> 00:04:23,430 難道是… 46 00:04:25,349 --> 00:04:27,184 醉後黑手黨? 47 00:04:27,268 --> 00:04:30,396 阿新, 太危險了, 你退後一點 48 00:04:32,314 --> 00:04:33,190 去死吧 49 00:04:42,908 --> 00:04:44,076 跑哪去了? 50 00:04:51,917 --> 00:04:56,547 接下來, 看你以前殺了多少人 51 00:04:56,630 --> 00:04:59,049 我就切斷你幾根手指 52 00:04:59,133 --> 00:05:01,302 滾開, 妳這死顛婆! 53 00:05:01,385 --> 00:05:02,720 竟敢騎在我身上… 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,059 我可沒允許你開口說話喔 55 00:05:10,728 --> 00:05:12,479 好痛, 媽的 56 00:05:13,063 --> 00:05:14,523 我知道了 57 00:05:14,606 --> 00:05:16,567 拜託妳饒了我吧 58 00:05:16,650 --> 00:05:18,986 我不會再來煩你們了 59 00:05:19,570 --> 00:05:20,738 你拜託我? 60 00:05:21,280 --> 00:05:25,242 你有接受過向你求饒的人的請求嗎? 61 00:05:31,081 --> 00:05:32,249 死定了 62 00:05:32,333 --> 00:05:34,918 不要, 我不接受這種結局 63 00:05:37,504 --> 00:05:39,340 妳不要過來! 64 00:05:40,924 --> 00:05:44,094 悲慘的結局要發生在別人身上才好玩 65 00:05:44,178 --> 00:05:46,805 不要, 我想再活久一點 66 00:05:46,889 --> 00:05:49,433 我還再想殺更多人啊 67 00:05:49,516 --> 00:05:51,393 我實在聽不下去了 68 00:05:53,520 --> 00:05:54,730 你完蛋了 69 00:05:55,314 --> 00:05:56,732 死瘋子! 70 00:06:03,530 --> 00:06:07,034 該講究的不是死法… 71 00:06:07,117 --> 00:06:08,327 而是生存方式吧 72 00:06:10,871 --> 00:06:13,791 (死刑犯索 退場) 73 00:06:13,874 --> 00:06:16,794 (天門) 74 00:06:17,377 --> 00:06:19,630 什麼啊, 在某間家居用品中心 75 00:06:19,713 --> 00:06:21,548 有死刑犯被幹掉了 76 00:06:21,632 --> 00:06:26,011 什麼? 要是死刑犯 一個都不剩了怎麼辦? 77 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 虧我們還來這裡祈求好兆頭 78 00:06:30,182 --> 00:06:33,268 是神神廻先生說想吃炸豬排的 79 00:06:33,352 --> 00:06:34,436 是妳吧 80 00:06:34,978 --> 00:06:36,855 妳慢慢吃, 我們再… 81 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 是南雲 82 00:06:39,358 --> 00:06:40,567 哈囉 83 00:06:40,651 --> 00:06:42,903 我現在正在接近目標 84 00:06:42,986 --> 00:06:45,280 你們兩個吃那麼飽, 動得起來嗎? 85 00:06:45,364 --> 00:06:47,950 要是身體不舒服, 可以休息沒關係 86 00:06:49,284 --> 00:06:52,204 看來輪不到我們出面了 87 00:06:52,704 --> 00:06:53,997 落得輕鬆也好 88 00:06:54,081 --> 00:06:57,292 趕快吃完去找死刑犯吧 89 00:06:57,376 --> 00:06:59,878 不要扒飯, 真沒規矩 90 00:06:59,962 --> 00:07:02,422 神神廻先生, 剩下的給你 91 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 我吃飽了 92 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 妳小心點 93 00:07:06,635 --> 00:07:08,971 焦急的傢伙都會最先掛掉 94 00:07:09,054 --> 00:07:10,013 嗯 95 00:07:12,266 --> 00:07:14,768 好勝心真是有夠強 96 00:07:16,270 --> 00:07:20,440 我哪吃得完兩碗炸豬排丼, 肚子好撐 97 00:07:20,941 --> 00:07:22,192 嗯? 98 00:07:22,276 --> 00:07:24,987 真是不敢置信 99 00:07:25,070 --> 00:07:27,281 那傢伙搞什麼啊 100 00:07:27,364 --> 00:07:28,615 (炸豬排丼) 101 00:07:28,699 --> 00:07:31,785 怎麼可以沒說不要放洋蔥? 102 00:07:42,504 --> 00:07:45,632 (鈴木家居用品店) 103 00:07:45,716 --> 00:07:47,342 他媽的 104 00:07:47,426 --> 00:07:50,345 我才不會死在這種地方 105 00:07:50,429 --> 00:07:53,223 我還沒殺過癮 106 00:07:53,307 --> 00:07:55,225 (計程車招呼站) 107 00:08:00,898 --> 00:08:02,649 載我去機場 108 00:08:02,733 --> 00:08:05,569 什麼? 但我還有客人… 109 00:08:05,652 --> 00:08:07,196 閉嘴, 小心我宰了你 110 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 - 我不介意共乘 - 好的 111 00:08:12,326 --> 00:08:13,410 好 112 00:08:13,494 --> 00:08:17,080 找個地方搶點錢, 暫時躲起來吧 113 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 看來你很趕時間 114 00:08:19,708 --> 00:08:24,588 這位客人, 抱歉啊 你的目的地要擺在後面了 115 00:08:25,339 --> 00:08:26,757 我不介意 116 00:08:27,591 --> 00:08:29,301 我正好到了 117 00:08:30,177 --> 00:08:31,303 車子要出發了 118 00:08:40,896 --> 00:08:43,273 喂! 陸, 妳醒醒! 119 00:08:45,192 --> 00:08:47,486 奇怪? 阿新你怎麼了? 120 00:08:47,569 --> 00:08:48,529 那傢伙不見了 121 00:08:48,612 --> 00:08:50,280 得快點找到他才行 122 00:08:52,324 --> 00:08:54,993 阿新, 你怎麼了? 頭痛嗎? 123 00:08:55,077 --> 00:08:57,788 這是新能力的後遺症嗎? 124 00:08:57,871 --> 00:08:59,957 媽的, 在這麼重要的時刻… 125 00:09:00,541 --> 00:09:02,209 索已經死了 126 00:09:03,126 --> 00:09:06,755 真是的, 竟然在一般市民區域亂來 127 00:09:06,838 --> 00:09:08,507 (漂流者) (隸屬殺聯 事後處理部隊) 128 00:09:08,590 --> 00:09:10,968 能否考慮一下我們漂流者的心情啊? 129 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 是漂流者啊 130 00:09:13,011 --> 00:09:14,304 誰啊? 131 00:09:14,972 --> 00:09:18,058 在殺手破壞或弄髒市區街道之後 132 00:09:18,141 --> 00:09:20,394 他們會負責恢復為戰鬥前的狀態 133 00:09:20,477 --> 00:09:22,104 是殺聯的事後處理部隊 134 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 - 好煩 - 快讓我去殺人啦 135 00:09:25,607 --> 00:09:27,192 他們散發著流氓氣息耶 136 00:09:27,276 --> 00:09:30,195 因為他們幾乎都是 殺手養成所的打工仔 137 00:09:30,279 --> 00:09:33,073 說到流氓氣息, 妳… 138 00:09:33,949 --> 00:09:36,076 妳喝下這個就完全醉了 139 00:09:36,159 --> 00:09:38,912 總覺得好像身心舒暢 140 00:09:38,996 --> 00:09:41,206 對了, 東西買好了嗎? 141 00:09:42,624 --> 00:09:45,711 糟了! 得快點回去店裡 142 00:09:50,173 --> 00:09:51,758 (香油錢) 143 00:09:56,930 --> 00:09:58,890 我喜歡這個 144 00:10:00,183 --> 00:10:01,727 讓我想想… 145 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 要祈求什麼好呢? 146 00:10:04,605 --> 00:10:07,608 祈求我可以殺掉死刑犯 147 00:10:17,576 --> 00:10:18,744 真不可思議 148 00:10:19,536 --> 00:10:23,040 為什麼人祈禱的時候要閉眼睛? 149 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 天哪, 這麼快就讓我遇到了 150 00:10:33,634 --> 00:10:35,927 謝謝神明 151 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 唉呀 152 00:10:37,346 --> 00:10:40,849 偏偏是名單裡最醜的傢伙 153 00:10:41,683 --> 00:10:46,063 妳知道在日本該怎麼向神明祈願嗎? 154 00:10:46,146 --> 00:10:47,147 什麼? 155 00:10:52,611 --> 00:10:53,570 鞠躬兩次 156 00:10:58,617 --> 00:10:59,910 拍手兩次 157 00:11:06,500 --> 00:11:07,876 再鞠躬一次 158 00:11:09,127 --> 00:11:09,961 啊 159 00:11:10,545 --> 00:11:13,048 在那之前要先給香油錢才對 160 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 決定了 161 00:11:19,971 --> 00:11:23,850 讓我來把妳變得可愛一點吧 162 00:11:26,228 --> 00:11:29,689 大佛這傢伙跑去哪裡了? 163 00:11:30,941 --> 00:11:35,404 《坂本日常》 164 00:11:40,617 --> 00:11:41,952 我說妳啊 165 00:11:42,661 --> 00:11:45,455 讓我來把妳變得可愛一點吧 166 00:11:45,539 --> 00:11:47,416 我要讓妳死掉 167 00:11:47,958 --> 00:11:49,709 死在ORDER名下 168 00:11:50,585 --> 00:11:51,837 針鼴 169 00:11:52,421 --> 00:11:54,965 你們這些野蠻人 170 00:11:58,343 --> 00:12:02,431 我明明只是墜入愛河而已 171 00:12:02,514 --> 00:12:07,602 卻遭到逮捕還被判死刑 妳不覺得很過分嗎? 172 00:12:08,687 --> 00:12:11,314 妳自己明明也是個殺手 173 00:12:11,398 --> 00:12:14,484 有什麼資格審判我? 174 00:12:14,568 --> 00:12:17,487 怎麼會說這是審判呢? 175 00:12:18,280 --> 00:12:21,533 要是有蟲子跑進家裡 妳也會殺死牠吧? 176 00:12:21,616 --> 00:12:23,785 僅此而已 177 00:12:24,327 --> 00:12:26,872 殺聯是我的家 178 00:12:26,955 --> 00:12:28,206 ORDER則是… 179 00:12:28,748 --> 00:12:30,000 這個嘛… 180 00:12:30,083 --> 00:12:32,127 蒼蠅拍? 181 00:12:32,210 --> 00:12:35,255 就是有電的那種 182 00:12:44,347 --> 00:12:45,765 這就是妳的武器? 183 00:12:46,683 --> 00:12:49,436 真是有夠重的包包啊 184 00:12:54,774 --> 00:12:55,734 好重 185 00:12:57,319 --> 00:12:58,528 怎麼了? 186 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 快像剛才一樣來揍我啊 187 00:13:01,531 --> 00:13:03,700 沒有武器就無法靠近我了嗎? 188 00:13:06,786 --> 00:13:09,080 手掌上各有一根 189 00:13:09,164 --> 00:13:11,041 身體裡有六根 190 00:13:11,583 --> 00:13:15,086 原來是這樣子收納的啊 191 00:13:15,754 --> 00:13:18,798 好像不求人按摩棒, 好奇怪 192 00:13:18,882 --> 00:13:21,092 是藏在骨頭裡面嗎? 193 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 怎麼辦? 我不想太靠近她 194 00:13:26,723 --> 00:13:28,808 因為我今天沒帶OK繃 195 00:13:32,395 --> 00:13:36,233 妳要向神明祈願了嗎? 196 00:13:36,316 --> 00:13:39,861 妳剛才教過我該怎麼做了 197 00:13:49,162 --> 00:13:51,456 這次是人? 198 00:13:51,540 --> 00:13:52,582 他媽的 199 00:13:57,629 --> 00:13:59,256 那不是這樣用的耶 200 00:13:59,339 --> 00:14:01,258 她一定是覺得很熱吧 201 00:14:01,341 --> 00:14:05,220 竟敢踢神社的鈴鐺, 妳會受到懲罰的 202 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 懲罰? 203 00:14:07,889 --> 00:14:11,268 才不會有什麼懲罰 因為神明心地很善良 204 00:14:11,351 --> 00:14:12,185 (籤筒) 205 00:14:13,728 --> 00:14:15,147 (末吉) 206 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 末吉… 207 00:14:24,656 --> 00:14:26,449 我一直覺得很不可思議 208 00:14:26,992 --> 00:14:29,536 如果我是神明 209 00:14:29,619 --> 00:14:33,123 絕對不會創造出像妳和我這樣的人 210 00:14:34,040 --> 00:14:36,751 妳再害怕一點嘛, 醜女 211 00:14:37,335 --> 00:14:38,962 神明心地太善良了 212 00:14:39,921 --> 00:14:40,922 所以… 213 00:14:45,302 --> 00:14:48,722 就由我們代為維護秩序 214 00:14:51,099 --> 00:14:54,769 骯髒的殺人魔不需要祈願 215 00:15:01,276 --> 00:15:05,155 我的愛總是一條單行道 216 00:15:08,033 --> 00:15:09,326 我喜歡你 217 00:15:09,951 --> 00:15:12,162 獨佔欲是一種罪嗎? 218 00:15:12,245 --> 00:15:14,623 我喜歡妳, 請跟我交往 219 00:15:14,706 --> 00:15:16,541 好啊, 我也喜歡你 220 00:15:17,626 --> 00:15:22,047 我想要我喜歡的人 心中只充滿我一個人 221 00:15:22,130 --> 00:15:24,174 我愛妳, 丹普 222 00:15:24,257 --> 00:15:26,176 我們是好朋友吧? 223 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 喜歡 224 00:15:28,386 --> 00:15:30,680 想要達成這一點, 恐懼是最棒的方式 225 00:15:31,306 --> 00:15:33,475 當每個人感到恐懼時 226 00:15:33,558 --> 00:15:37,687 他們心裡就會只想著我 沒有任何虛偽或謊言 227 00:15:38,939 --> 00:15:40,231 奇怪? 228 00:15:40,315 --> 00:15:44,110 但是為什麼, 我這麼空虛? 229 00:15:47,364 --> 00:15:51,201 他們死了以後就再也不會想我了 230 00:15:52,702 --> 00:15:54,621 失戀好痛苦 231 00:16:10,470 --> 00:16:12,263 我得去尋找… 232 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 下一個愛人 233 00:16:38,665 --> 00:16:40,917 為什麼只針對我? 234 00:16:41,001 --> 00:16:43,378 我只是有了喜歡的人而已 235 00:16:44,004 --> 00:16:45,588 就跟大家一樣啊 236 00:16:46,464 --> 00:16:48,174 跟大家一樣? 237 00:16:48,258 --> 00:16:51,469 我只是想要被愛而已啊 238 00:16:52,053 --> 00:16:54,389 我們是殺手 239 00:16:56,808 --> 00:16:57,892 可是… 240 00:16:58,476 --> 00:17:00,395 正因為有像妳這樣的人 241 00:17:05,525 --> 00:17:09,154 今天我也才有生存的意義 242 00:17:11,239 --> 00:17:12,699 謝謝妳 243 00:17:14,784 --> 00:17:16,077 我最喜歡妳了 244 00:17:32,886 --> 00:17:33,887 好美… 245 00:17:45,815 --> 00:17:47,150 喂, 太郎 246 00:17:47,233 --> 00:17:49,611 死刑犯好難找喔 247 00:17:50,195 --> 00:17:52,322 什麼? 沒關係啦 248 00:17:52,405 --> 00:17:55,492 看到自己的夥伴被攻擊 我也無法坐視不管 249 00:17:56,034 --> 00:17:58,161 等我找到再跟你聯絡 250 00:18:00,997 --> 00:18:04,125 這麼奇怪的傢伙 應該很快就可以找到吧 251 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 不過… 252 00:18:08,546 --> 00:18:10,924 原來這就是嗶之助眼中的景色 253 00:18:12,092 --> 00:18:15,804 你都翱翔在好讚的地方喔, 嗶之助 254 00:18:20,266 --> 00:18:24,270 好, 現在我也進入超級嗶之助模式了 255 00:18:24,354 --> 00:18:27,607 死刑犯在哪裡? 256 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 是, 關於那些死刑犯 257 00:18:39,786 --> 00:18:42,705 已經有兩個人死亡了 258 00:18:42,789 --> 00:18:46,960 不過基本上都照著計畫走, 是的 259 00:18:47,877 --> 00:18:50,505 也成功吸引了ORDER的注意 260 00:18:50,588 --> 00:18:53,466 我們就趁機進入下一階段 261 00:18:54,592 --> 00:18:57,137 好的, 那接下來繼續… 262 00:18:57,220 --> 00:18:59,472 為尊貴的正義而戰 263 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 你在跟誰講電話? 264 00:19:08,690 --> 00:19:10,900 你們的目的是什麼? 265 00:19:10,984 --> 00:19:14,195 這不是死刑犯阿帕特嗎? 266 00:19:14,279 --> 00:19:16,656 你在說什麼呢? 267 00:19:16,739 --> 00:19:19,033 啊, 你敷衍我 268 00:19:19,701 --> 00:19:20,910 我好想死 269 00:19:20,994 --> 00:19:23,913 你也不打算了解我 270 00:19:23,997 --> 00:19:25,456 果然… 271 00:19:25,540 --> 00:19:30,420 不展現自己的內心 人與人之間就永遠無法互相理解 272 00:19:30,503 --> 00:19:34,174 我很感謝你們讓我離開監獄 273 00:19:34,257 --> 00:19:36,843 但我才不想被你們利用 274 00:19:38,261 --> 00:19:42,015 我要照我的方式 過著一如往常的生活 275 00:19:42,098 --> 00:19:46,477 你這傢伙竟敢對名單以外的人出手 276 00:19:46,561 --> 00:19:48,479 這跟說好的不一樣 277 00:19:56,237 --> 00:19:57,447 我想要… 278 00:19:58,031 --> 00:20:02,535 …跟更多, 更多的人互相理解 279 00:20:07,749 --> 00:20:09,500 這是怎麼回事? 280 00:20:09,584 --> 00:20:11,377 我太小看他了 281 00:20:11,461 --> 00:20:13,796 這傢伙太危險了 282 00:20:13,880 --> 00:20:17,508 這樣下去會阻礙我們的計畫 283 00:20:17,592 --> 00:20:19,802 這樣也無妨, 鹿島 284 00:20:21,554 --> 00:20:24,182 就讓他隨心所欲吧 285 00:20:24,265 --> 00:20:26,809 很抱歉, 讓您聽見不好聽的內容 286 00:20:27,477 --> 00:20:28,728 不, 沒關係 287 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 就讓我們享受風險帶來的樂趣吧 288 00:20:31,940 --> 00:20:35,068 想要比殺聯捷足先登, 這樣正好 289 00:20:36,027 --> 00:20:38,988 讓他們好好大鬧一番吧 290 00:20:40,156 --> 00:20:42,450 阿新沒事吧? 291 00:20:43,243 --> 00:20:44,827 是嗎? 太好了 292 00:20:44,911 --> 00:20:46,579 店裡沒事 293 00:20:47,247 --> 00:20:49,123 還沒有客人上門 294 00:20:50,250 --> 00:20:52,502 嗯, 我一個人沒問題 295 00:20:52,585 --> 00:20:54,837 你也小心…抱歉 296 00:20:55,505 --> 00:20:57,090 有客人來了, 我先掛斷了 297 00:20:58,466 --> 00:20:59,342 歡迎光臨 298 00:21:04,764 --> 00:21:06,849 請問您想找什麼? 299 00:22:34,687 --> 00:22:39,484 字幕翻譯:彭明涵(NETFLIX) 300 00:22:43,488 --> 00:22:45,406 爸爸, 加油! 301 00:22:45,490 --> 00:22:47,283 小心不要跌倒 302 00:22:47,366 --> 00:22:49,118 往右邊一點 303 00:22:51,162 --> 00:22:53,539 爸爸, 繼續保持 304 00:22:53,623 --> 00:22:55,583 我們來惡作劇一下 305 00:22:55,666 --> 00:22:57,835 什麼? 會被他殺死吧 306 00:22:57,919 --> 00:22:59,420 沒問題的 307 00:22:59,504 --> 00:23:03,049 這只是矇眼切西瓜 對店長來說太簡單了 308 00:23:07,303 --> 00:23:10,306 繼續往前直走, 坂本大哥 309 00:23:10,389 --> 00:23:12,683 這傢伙還真投入 310 00:23:16,771 --> 00:23:19,190 (偵測到氣味) 311 00:23:29,492 --> 00:23:32,078 - 真甜 - 好甜喔 312 00:23:33,663 --> 00:23:34,497 阿新! 313 00:23:34,580 --> 00:23:36,040 - 鮮甜多汁 - 真好吃 313 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-