Bait

ID13194866
Movie NameBait
Release Name Bait.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID33365145
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:03,288 --> 00:03:04,121 - Hello. 3 00:03:14,303 --> 00:03:15,136 Hello? 4 00:03:19,356 --> 00:03:20,189 Hello? 5 00:04:23,409 --> 00:04:24,388 Help! 6 00:04:26,243 --> 00:04:27,565 Help! 7 00:04:30,406 --> 00:04:31,239 Help! 8 00:07:14,013 --> 00:07:16,113 - It's so weird being back here. 9 00:07:17,008 --> 00:07:20,117 I don't know. It's just different, you know? 10 00:07:20,117 --> 00:07:23,130 No, we live in Delaware now, Wes. 11 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 Yeah, it's great. We love it there. 12 00:07:24,720 --> 00:07:27,000 Kids are really settled. 13 00:07:27,000 --> 00:07:29,190 Yeah, weather's pretty good most of the time. 14 00:07:29,190 --> 00:07:32,610 - Yeah. Perfect weather for the party I was forced to miss. 15 00:07:32,610 --> 00:07:36,813 - But this is family, Lucas. It's important. 16 00:07:37,740 --> 00:07:39,990 - England sucks. - Enough already. 17 00:07:39,990 --> 00:07:41,730 - Stop being such a baby. 18 00:07:41,730 --> 00:07:43,410 - You stop being such a baby. - Shh. 19 00:07:43,410 --> 00:07:45,510 Sorry. Wait, what was that? 20 00:07:45,510 --> 00:07:47,880 Oh yeah, I think we're gonna be about how long? 21 00:07:47,880 --> 00:07:49,743 - Three hours. - Three hours? 22 00:07:50,730 --> 00:07:52,530 - Two hours, I think. Yeah. 23 00:07:52,530 --> 00:07:55,843 You're making good time. How's mum been? 24 00:07:59,370 --> 00:08:01,740 - You never found that key, huh? 25 00:08:01,740 --> 00:08:03,540 - I'm making a new one. - Ooh. 26 00:08:03,540 --> 00:08:05,460 - Look, just 'cause I can't vent about you in my diary, 27 00:08:05,460 --> 00:08:07,493 it doesn't mean I can't do it in my head. 28 00:08:12,990 --> 00:08:14,190 - Great job, Jelly Bean. 29 00:08:19,590 --> 00:08:21,720 - Look, it's hard enough for mom being back here. 30 00:08:21,720 --> 00:08:23,880 Don't make things more difficult. 31 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 - I don't have a problem with mom. 32 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 - If you've got a problem with dad, 33 00:08:26,760 --> 00:08:30,037 then you've got a problem with mom, so grow up. 34 00:08:30,037 --> 00:08:31,050 - Okay. - That sounds great. 35 00:08:31,050 --> 00:08:33,930 Yeah, Lucas and Josie are really looking forward 36 00:08:33,930 --> 00:08:35,043 to seeing Noah again. 37 00:08:36,292 --> 00:08:38,133 - Noah? - The creepy cousin. 38 00:08:39,030 --> 00:08:40,503 The creepy British cousin. 39 00:08:42,840 --> 00:08:45,180 - Oh. - I know. 40 00:08:45,180 --> 00:08:46,163 - Him. - Yeah. 41 00:08:47,790 --> 00:08:48,840 - Yeah, it would just be so nice 42 00:08:48,840 --> 00:08:51,390 to get the family together again, wouldn't it? 43 00:08:51,390 --> 00:08:53,790 All right, shall I give you a call when we're a bit nearer? 44 00:08:53,790 --> 00:08:55,653 Okay, Wes. All right, bye. 45 00:09:00,540 --> 00:09:01,440 - Everything okay? 46 00:09:04,800 --> 00:09:08,250 - Yeah, it's just it was so hard leaving 47 00:09:08,250 --> 00:09:09,240 in the first place, you know? 48 00:09:09,240 --> 00:09:10,593 So many memories. 49 00:09:11,820 --> 00:09:13,620 - Well, we're back to make new ones. 50 00:09:16,860 --> 00:09:18,497 - How are you doing? 51 00:09:18,497 --> 00:09:21,810 I know driving in another country stresses you out. 52 00:09:21,810 --> 00:09:25,320 - I'll survive. God save the king, and everything. 53 00:09:25,320 --> 00:09:26,153 - Okay. 54 00:09:27,871 --> 00:09:29,010 Look, there's no rush, Drew. 55 00:09:29,010 --> 00:09:30,330 I just didn't want Wes 56 00:09:30,330 --> 00:09:32,187 to think he had to hold the fort with mum for too long? 57 00:09:32,187 --> 00:09:34,410 - No, we're making good time. 58 00:09:34,410 --> 00:09:37,500 Traffic's clear. Road's clear. 59 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 We'll be there to rescue him in no time. 60 00:09:41,812 --> 00:09:44,233 - Mom, look, I told you I could do it. 61 00:09:44,233 --> 00:09:45,090 - Ah, well done, sweetheart. 62 00:09:45,090 --> 00:09:47,537 Lots of pages to fill while we're over here. 63 00:09:51,971 --> 00:09:53,721 - We'll be all right. 64 00:10:06,120 --> 00:10:07,170 - They're doing fine. 65 00:10:09,360 --> 00:10:11,310 They'll be here in a couple of hours. 66 00:10:11,310 --> 00:10:12,860 - Perfect. 67 00:10:14,277 --> 00:10:15,827 - Can I help you with anything? 68 00:10:17,351 --> 00:10:20,640 - I've waited a long time to cook for all of you. 69 00:10:20,640 --> 00:10:22,800 I can manage. Thank you my love. 70 00:10:22,800 --> 00:10:24,813 - Okay. This will be great. 71 00:10:26,670 --> 00:10:28,020 - Actually, it would be lovely 72 00:10:28,020 --> 00:10:31,380 if you could take all the rubbish out before they get here. 73 00:10:31,380 --> 00:10:33,660 Or is it trash? 74 00:10:33,660 --> 00:10:35,640 Should I be calling it trash? 75 00:10:35,640 --> 00:10:38,670 - Sure, you don't need to call it anything, Mum. 76 00:10:38,670 --> 00:10:39,970 And it'll be out of sight. 77 00:10:43,950 --> 00:10:44,783 Noah? 78 00:10:49,170 --> 00:10:50,751 Noah? - What? 79 00:10:54,135 --> 00:10:56,370 Tr... Rubbish, please. 80 00:10:56,370 --> 00:10:57,203 - Yeah? 81 00:10:58,560 --> 00:11:01,293 - Noah, always on the phone. 82 00:11:05,550 --> 00:11:07,230 - Noah, rubbish, now. 83 00:12:11,465 --> 00:12:13,314 - So how long shall I tell him? 84 00:12:13,314 --> 00:12:15,600 - I don't know, this damn GPS keeps changing 85 00:12:15,600 --> 00:12:16,830 the arrival time. 86 00:12:16,830 --> 00:12:17,663 - Why? 87 00:12:17,663 --> 00:12:19,113 - I don't know, Angela. 88 00:12:20,730 --> 00:12:22,110 Honey, I'm sorry. 89 00:12:22,110 --> 00:12:25,143 It's okay. There's a sign up ahead. 90 00:12:31,710 --> 00:12:33,360 - Are we there? 91 00:12:33,360 --> 00:12:34,193 No, honey. 92 00:12:35,358 --> 00:12:38,403 - God damn, I'm hungry. Dad, what is going on? 93 00:12:39,399 --> 00:12:41,553 - God, I don't believe this. 94 00:12:50,962 --> 00:12:54,060 - Well, the satellite says this road shouldn't even be shut. 95 00:12:54,060 --> 00:12:55,950 There's not even any diversion signs. 96 00:12:55,950 --> 00:12:57,027 - Oh my God. 97 00:12:57,027 --> 00:12:59,077 - Not everything has to be posted, Josie. 98 00:13:00,150 --> 00:13:02,370 - I'm sorry guys. We're gonna be running late. 99 00:13:02,370 --> 00:13:03,480 Can you see if there's another road 100 00:13:03,480 --> 00:13:04,930 back there we can turn on to? 101 00:13:08,192 --> 00:13:09,580 - There's a dirt track a couple of miles back. 102 00:13:09,580 --> 00:13:11,250 It'll take us back onto the main road. 103 00:13:11,250 --> 00:13:12,540 - A dirt track? 104 00:13:12,540 --> 00:13:13,560 No, not if you're gonna make me clean 105 00:13:13,560 --> 00:13:15,540 the car, absolutely not. 106 00:13:15,540 --> 00:13:16,560 - Yeah, honey, he's right. 107 00:13:16,560 --> 00:13:18,300 We wanna try and keep the rental clean. 108 00:13:18,300 --> 00:13:21,000 - Serious, Drew, we need to get there today, you know? 109 00:13:23,010 --> 00:13:24,860 - Well, what's the alternative route? 110 00:13:27,088 --> 00:13:29,070 - Well, if you don't want the dirt track, 111 00:13:29,070 --> 00:13:30,570 it's back to the main junction. 112 00:13:30,570 --> 00:13:31,630 - Where is that? 113 00:13:33,700 --> 00:13:35,610 - About 40 miles back. 114 00:13:35,610 --> 00:13:37,230 - Dad, take the dirt track. 115 00:13:37,230 --> 00:13:38,130 - No, just drive through it. 116 00:13:38,130 --> 00:13:39,510 Look, the sign doesn't even look legit. 117 00:13:39,510 --> 00:13:42,180 - Oh, yeah, great idea. The we end up in a fucking sinkhole. 118 00:13:42,180 --> 00:13:43,590 - Uh, language, Josie. 119 00:13:43,590 --> 00:13:44,423 - Yeah. 120 00:13:47,190 --> 00:13:48,690 - Dirt track's a couple miles. 121 00:13:50,370 --> 00:13:51,720 - I'll message Wes. 122 00:13:51,720 --> 00:13:53,333 Let him know we're gonna be a little late. 123 00:14:02,336 --> 00:14:05,304 - What the hell is up with these British roads? 124 00:14:10,423 --> 00:14:11,730 - Is this a roundabout. 125 00:14:11,730 --> 00:14:12,633 - No, sweetheart. 126 00:14:30,450 --> 00:14:32,610 - So how long is a couple of miles? 127 00:14:32,610 --> 00:14:34,020 - Well, it's not exactly too much. 128 00:14:34,020 --> 00:14:36,420 - Three kilometers. - I need the bathroom. 129 00:14:36,420 --> 00:14:38,610 - There's no rush, Drew. Just take time. 130 00:14:38,610 --> 00:14:39,960 - Dad, if you wanna be a rally driver, 131 00:14:39,960 --> 00:14:41,340 I'll get you experience when we come home, okay? 132 00:14:41,340 --> 00:14:44,257 Just chill a little bit, yeah? Jeez Louise. 133 00:16:50,851 --> 00:16:51,684 - Drew? 134 00:16:55,194 --> 00:17:00,061 Drew, Drew? 135 00:17:15,000 --> 00:17:16,083 Josie, Josie? 136 00:17:21,801 --> 00:17:26,801 - We crashed. Oh my god, we crashed. 137 00:17:28,776 --> 00:17:29,609 Mom? 138 00:17:30,767 --> 00:17:33,570 - Lucas, I'm just here sweetheart. You okay? 139 00:17:33,570 --> 00:17:37,269 - Mom, where are we? 140 00:17:39,540 --> 00:17:41,763 - I don't know. Try and stay calm. 141 00:17:43,230 --> 00:17:44,670 - Oh, no, this can be happening. 142 00:17:44,670 --> 00:17:46,503 The fuck this is happening. 143 00:17:46,503 --> 00:17:48,572 This can't be fucking- 144 00:17:48,572 --> 00:17:51,270 - Shh, Lucas, need to try and stay quiet. 145 00:17:51,270 --> 00:17:53,020 We don't know who put us down here. 146 00:17:56,580 --> 00:17:57,480 Dad will wake up in a minute. 147 00:17:57,480 --> 00:17:59,310 Can you just keep an eye on him? 148 00:18:00,941 --> 00:18:03,774 - Yeah, yeah. - It's alright. 149 00:18:08,848 --> 00:18:10,324 - Shh. - It's okay. 150 00:18:10,324 --> 00:18:11,880 It's okay. 151 00:18:11,880 --> 00:18:13,464 - It's all right. 152 00:18:15,111 --> 00:18:16,140 We came here together. Together, okay. 153 00:18:21,220 --> 00:18:23,403 We're gonna get out of here, okay? 154 00:18:25,380 --> 00:18:26,580 Someone would've found our car. 155 00:18:26,580 --> 00:18:27,600 Someone must've seen. 156 00:18:27,600 --> 00:18:30,117 - Oh my God. Who brought us here? 157 00:18:33,520 --> 00:18:36,843 - Listen, we can try and break our chains. 158 00:18:37,973 --> 00:18:39,638 Look at them. 159 00:18:39,638 --> 00:18:40,471 They look old. 160 00:18:41,970 --> 00:18:43,200 One of our brackets might be loose. 161 00:18:43,200 --> 00:18:44,879 Come on. We've gotta try. 162 00:18:44,879 --> 00:18:46,603 - Is Dad okay? He hasn't- 163 00:18:46,603 --> 00:18:48,920 - He's fine. He's gonna be fine. 164 00:18:48,920 --> 00:18:49,753 He's gonna be fine. 165 00:18:49,753 --> 00:18:52,681 He hit his head, but he's gonna come too. 166 00:18:52,681 --> 00:18:54,060 Look, the best thing we can do is to try 167 00:18:54,060 --> 00:18:56,310 and get out of here and find help, all right? 168 00:19:00,780 --> 00:19:02,278 - Fuck! 169 00:19:07,260 --> 00:19:10,368 Fuck! 170 00:19:10,368 --> 00:19:11,201 No, no, no, no. 171 00:19:13,298 --> 00:19:14,880 We do this, okay? 172 00:19:14,880 --> 00:19:18,767 Ready, in three. One, two, three! 173 00:19:27,060 --> 00:19:29,703 - See if you can find something to hit the chains. 174 00:19:31,050 --> 00:19:32,500 Break them apart, okay, guys? 175 00:19:33,752 --> 00:19:35,874 - There's nothing. - Look, look up those stairs. 176 00:19:35,874 --> 00:19:38,640 Do you see a door or is there an air vent? 177 00:19:38,640 --> 00:19:41,858 - There's nothing down here, Mom. 178 00:19:41,858 --> 00:19:44,025 - My god, Mom, Mom, Mom. 179 00:19:58,819 --> 00:20:00,152 - What was that? 180 00:20:02,057 --> 00:20:04,890 - Get back to where you recovered. 181 00:20:06,825 --> 00:20:08,158 Act unconscious. 182 00:20:57,900 --> 00:20:59,483 - Please let me go. 183 00:21:04,189 --> 00:21:05,022 - Angie? 184 00:21:33,139 --> 00:21:35,443 - No. 185 00:22:19,006 --> 00:22:23,220 - Please. 186 00:22:23,220 --> 00:22:24,053 Please 187 00:22:40,258 --> 00:22:41,408 Please. 188 00:22:41,408 --> 00:22:42,241 - Don't. 189 00:23:10,456 --> 00:23:13,289 - Please. Please, I need to leave. 190 00:23:14,260 --> 00:23:15,510 Please, no, no. 191 00:23:37,783 --> 00:23:39,950 Please, I need to go home. 192 00:24:50,445 --> 00:24:51,278 - Mom? 193 00:24:58,193 --> 00:24:59,026 - Mom, no. 194 00:25:04,962 --> 00:25:06,212 - What are you? 195 00:25:34,377 --> 00:25:36,027 - No, I'm all right. Thanks, Mom. 196 00:25:43,590 --> 00:25:45,590 - Do you think you could try them again? 197 00:25:47,400 --> 00:25:49,830 - It doesn't ring, Mom. I think she's out of battery. 198 00:25:49,830 --> 00:25:51,280 They'll be fine. Don't worry. 199 00:25:56,074 --> 00:25:56,907 Okay. 200 00:26:07,320 --> 00:26:09,780 - Could you leave a voice message? 201 00:26:09,780 --> 00:26:12,843 - It doesn't ring, so I can't leave a voice message. 202 00:26:14,790 --> 00:26:18,063 - Well, have you tried Drew or the kids? 203 00:26:19,620 --> 00:26:22,220 - Drew and I haven't exchanged each other's numbers. 204 00:26:24,360 --> 00:26:26,313 Noah, you've got Lucas's number, right? 205 00:26:27,780 --> 00:26:29,343 - Uh, yeah. 206 00:26:30,840 --> 00:26:33,330 - Give them a call, please, sweetheart. 207 00:26:33,330 --> 00:26:35,103 I bet he'd love to speak to you. 208 00:26:39,432 --> 00:26:41,099 - Of course it's me. 209 00:26:46,536 --> 00:26:47,700 Dead. 210 00:26:47,700 --> 00:26:49,470 - Don't say dead, Noah. 211 00:26:49,470 --> 00:26:52,104 - Something's happened to them, Wesley. I just know it. 212 00:26:52,104 --> 00:26:53,580 - No, sure they're fine. 213 00:26:53,580 --> 00:26:56,523 It's an easy route up here. Even Drew couldn't mess it up. 214 00:27:02,210 --> 00:27:03,783 I'll go and look for them. 215 00:27:04,890 --> 00:27:06,330 - I'll come. 216 00:27:06,330 --> 00:27:10,680 - No, Noah, do what you do best. Stay there. 217 00:27:10,680 --> 00:27:13,890 Stay here in case they arrive when I'm gone, 218 00:27:13,890 --> 00:27:15,540 you can call me. 219 00:27:15,540 --> 00:27:16,830 Try not to worry, Mom, okay? 220 00:27:16,830 --> 00:27:18,780 I'm sure it's one of Angela's little pranks. 221 00:27:18,780 --> 00:27:20,550 You know, she's got me running around the countryside. 222 00:27:20,550 --> 00:27:21,660 She's gonna rock up here. 223 00:27:21,660 --> 00:27:23,400 She's gonna drink my wine. 224 00:27:26,430 --> 00:27:27,810 - This is good tea. 225 00:27:27,810 --> 00:27:30,270 - Well, that's something, isn't it, sweetheart? 226 00:27:30,270 --> 00:27:31,103 - Thank you. 227 00:27:36,630 --> 00:27:38,737 - I'm sorry. It's not your fault, Josie. 228 00:27:38,737 --> 00:27:40,470 - Well, no, I could've freed us, 229 00:27:40,470 --> 00:27:42,971 but I dropped it and... - What happened? 230 00:27:45,292 --> 00:27:47,042 Angie, what happened? 231 00:27:54,639 --> 00:27:56,629 Where are we? 232 00:27:59,394 --> 00:28:00,227 - Mom? 233 00:28:01,080 --> 00:28:03,870 - We need to find a way to clean this up. 234 00:28:03,870 --> 00:28:04,703 - Doubt that. 235 00:28:07,608 --> 00:28:08,441 - I'm fine. 236 00:28:11,010 --> 00:28:12,680 Well, maybe not fine but... 237 00:28:14,730 --> 00:28:15,563 Honey? 238 00:28:19,800 --> 00:28:21,818 - I don't know where we are. 239 00:28:23,340 --> 00:28:24,873 Something is in here with us. 240 00:28:25,770 --> 00:28:26,603 - Why? 241 00:28:30,540 --> 00:28:31,957 is everyone okay? 242 00:28:33,595 --> 00:28:36,514 - There is a woman. 243 00:28:36,514 --> 00:28:38,603 - We need to get out now. 244 00:28:38,603 --> 00:28:41,153 I don't think it can reach us. It's chained up too. 245 00:28:42,120 --> 00:28:43,070 - We're chained up? 246 00:28:44,280 --> 00:28:45,393 What the fuck? 247 00:28:46,323 --> 00:28:47,437 - We can just get to that door. 248 00:28:47,437 --> 00:28:48,535 - No. 249 00:28:49,640 --> 00:28:51,510 - We have to try and break them. 250 00:28:51,510 --> 00:28:53,362 - There's no use. 251 00:28:54,195 --> 00:28:55,028 - Drew, honey? - Dad? 252 00:28:57,540 --> 00:28:59,313 - Drew, honey? 253 00:29:03,090 --> 00:29:04,620 - Mom? - They're bolted. 254 00:29:04,620 --> 00:29:05,643 We've tried already. 255 00:29:06,930 --> 00:29:08,130 Must've reinforced them. 256 00:29:09,150 --> 00:29:09,983 - He? 257 00:29:13,020 --> 00:29:14,679 - Mom? 258 00:29:14,679 --> 00:29:15,512 - It's, Josie. 259 00:29:17,040 --> 00:29:18,464 - What is that? 260 00:29:19,680 --> 00:29:22,780 Angie, you have to tell me what's in here with us. 261 00:29:24,094 --> 00:29:25,727 - It's a monster. 262 00:29:25,727 --> 00:29:30,003 - Josie, please, honey, 263 00:29:31,620 --> 00:29:32,920 what are we talking about? 264 00:29:34,800 --> 00:29:38,190 A dog, a bear? 265 00:29:38,190 --> 00:29:41,673 - It's monster, Dad, okay? 266 00:29:43,800 --> 00:29:44,800 He stood there, just 267 00:29:49,016 --> 00:29:51,540 stood there like a human, just fucking human. 268 00:29:51,540 --> 00:29:52,440 - Lucas? 269 00:29:52,440 --> 00:29:53,874 - Where is it, then? 270 00:29:53,874 --> 00:29:57,090 Is it even gonna come back? Fuck! 271 00:29:57,090 --> 00:29:59,460 - Did you see it had a collar? 272 00:29:59,460 --> 00:30:00,843 Chained up just like us. 273 00:30:05,105 --> 00:30:06,257 - Who chained us up? 274 00:30:06,257 --> 00:30:08,777 - There was a man. 275 00:30:08,777 --> 00:30:09,610 - A man? 276 00:30:10,783 --> 00:30:14,355 - You saying some god damn guy did this? 277 00:30:15,750 --> 00:30:18,550 Fuck, I thought we were somewhere civilized. 278 00:30:18,550 --> 00:30:21,440 - It doesn't want to eat us just yet. 279 00:30:21,440 --> 00:30:22,773 It can't quite reach us. 280 00:30:24,060 --> 00:30:25,760 That buys us some time, all right? 281 00:30:29,840 --> 00:30:32,240 - Yeah, well, I don't know how much time I have. 282 00:30:33,870 --> 00:30:35,880 - Lucas? - Please don't. 283 00:30:35,880 --> 00:30:39,360 - Lucas, can you find some water or something? 284 00:30:39,360 --> 00:30:43,050 We need to get this cleaned up. Anything, Josie? 285 00:30:43,050 --> 00:30:44,790 - Mom, I'm scared. 286 00:30:44,790 --> 00:30:47,347 I know, sweetheart, why don't you... 287 00:30:47,347 --> 00:30:50,550 Why don't you tell me about that guy you've been texting. 288 00:30:50,550 --> 00:30:51,383 What's his name again? 289 00:30:51,383 --> 00:30:53,553 - My god, Mom. No, I don't even like him. 290 00:30:54,840 --> 00:30:58,053 It's pathetic. - It's not pathetic, listen. 291 00:31:14,729 --> 00:31:17,100 - Oh my, fuck! 292 00:31:17,100 --> 00:31:21,225 It's a fucking arm. 293 00:31:22,907 --> 00:31:23,856 - Lucas? 294 00:31:26,277 --> 00:31:27,110 Lucas? 295 00:31:33,702 --> 00:31:37,785 - That fucking thing's still wants me, don't you? 296 00:31:40,472 --> 00:31:41,305 Then here. 297 00:31:44,173 --> 00:31:45,840 No, fucking take it! 298 00:31:54,602 --> 00:31:56,102 Shit, he's coming. 299 00:32:06,253 --> 00:32:08,411 - Who the hell is this? 300 00:32:09,653 --> 00:32:12,053 - There'll be people looking for us, our family. 301 00:32:27,370 --> 00:32:28,833 - Where our we? 302 00:32:35,520 --> 00:32:37,173 Answer me, you asshole! 303 00:32:45,090 --> 00:32:48,363 Don't, don't you dare look at them. You talk to me! 304 00:32:52,230 --> 00:32:53,883 Why us? 305 00:32:56,558 --> 00:32:57,891 Why this family? 306 00:33:02,440 --> 00:33:07,129 Answer me, god damn it! 307 00:33:07,129 --> 00:33:11,075 Talk to me, god damn it! 308 00:33:12,510 --> 00:33:13,560 - It was a good feed. 309 00:33:15,330 --> 00:33:16,380 - What is that thing? 310 00:33:19,172 --> 00:33:22,255 - I'm going to help you out a little. 311 00:33:23,748 --> 00:33:26,081 - So you're gonna let us go? 312 00:33:27,420 --> 00:33:28,413 - This carcass, 313 00:33:32,220 --> 00:33:33,120 it's your barrier. 314 00:33:35,190 --> 00:33:37,640 If you stay behind it, you'll be safe to morning. 315 00:33:40,620 --> 00:33:44,050 Decide, which one of you 316 00:33:45,690 --> 00:33:46,740 gets served up first. 317 00:33:47,720 --> 00:33:49,770 - Drew? - Shut up. 318 00:33:49,770 --> 00:33:51,270 - I'll see you in the morning. 319 00:33:52,530 --> 00:33:57,530 - Wait, can we have some water? 320 00:34:00,240 --> 00:34:02,337 - There's water in here somewhere. 321 00:34:02,337 --> 00:34:03,483 - And a first aid kit. 322 00:34:10,440 --> 00:34:13,850 - I don't think she's going to make it, do you? 323 00:34:13,850 --> 00:34:15,393 - My husband has a head wound. 324 00:34:16,770 --> 00:34:19,920 You may have noticed, if it gets infected, 325 00:34:19,920 --> 00:34:23,078 and that thing eats it, it'll get sick. 326 00:34:24,630 --> 00:34:26,340 I'm sure you're feeding it for a reason. 327 00:34:26,340 --> 00:34:27,450 I'm sure you need it healthy 328 00:34:27,450 --> 00:34:29,250 - Water in the bucket in the corner. 329 00:34:31,890 --> 00:34:32,723 - Thank you. 330 00:34:34,980 --> 00:34:36,080 and the first aid kit? 331 00:34:44,400 --> 00:34:46,100 - If you don't want him to suffer, 332 00:34:48,556 --> 00:34:51,223 then why not offer him up first? 333 00:35:14,729 --> 00:35:16,358 - Any luck? 334 00:35:16,358 --> 00:35:17,973 - No. No sign. 335 00:35:19,260 --> 00:35:21,300 Angela told me they took this route, 336 00:35:21,300 --> 00:35:22,350 but there's just the one road. 337 00:35:22,350 --> 00:35:24,800 It goes straight down. It doesn't make any sense. 338 00:35:28,320 --> 00:35:29,760 Mom, did you hear me? 339 00:35:29,760 --> 00:35:31,860 - I heard you, Darling. 340 00:35:31,860 --> 00:35:33,060 Shall I call the police? 341 00:35:36,452 --> 00:35:37,980 Wesley, are you okay? 342 00:35:39,877 --> 00:35:42,563 - Yeah, I'm okay. I've gotta check something out here. 343 00:35:43,596 --> 00:35:44,843 - Have you found them? 344 00:35:47,160 --> 00:35:48,883 - No, I don't know. 345 00:35:48,883 --> 00:35:50,400 Yeah, call the police, Mom, 346 00:35:50,400 --> 00:35:53,043 and I'll call Noah when I've got more information. 347 00:35:55,967 --> 00:35:57,717 - Okay, Love. Be careful. 348 00:36:00,600 --> 00:36:01,920 - I will. Love you. 349 00:36:01,920 --> 00:36:03,220 - Love you. Bye. 350 00:36:57,914 --> 00:36:58,747 - Dad? 351 00:36:58,747 --> 00:37:01,560 - Hey, Mate. I think Drew may have taken a detour. 352 00:37:01,560 --> 00:37:03,690 I'm gonna head down there. 353 00:37:03,690 --> 00:37:05,363 - Why would he take a detour? 354 00:37:06,293 --> 00:37:08,226 - Well, there was a road closed sign at the back 355 00:37:08,226 --> 00:37:09,270 of the road on the side. 356 00:37:09,270 --> 00:37:10,887 It wasn't there when we came up 357 00:37:10,887 --> 00:37:12,453 and the Sat Nan was all clear. 358 00:37:14,172 --> 00:37:16,241 I think someone must be playing a prank. 359 00:37:16,241 --> 00:37:20,116 - Okay. Should I call Grandma? 360 00:37:20,116 --> 00:37:21,810 - Yeah, if you can get her to pass it onto the police 361 00:37:21,810 --> 00:37:24,353 and I'll call you back when I have more information. 362 00:37:25,864 --> 00:37:29,356 - Love you, Dad. 363 00:37:29,356 --> 00:37:30,856 - I love you. Bye. 364 00:37:59,130 --> 00:37:59,963 Excuse me? 365 00:38:04,650 --> 00:38:05,620 - Is everything okay? 366 00:38:05,620 --> 00:38:06,960 - Yeah, I'm sorry to bother you, 367 00:38:06,960 --> 00:38:10,470 but I wonder if you'd notice a parked car around here. 368 00:38:10,470 --> 00:38:12,030 My family went missing around an hour ago 369 00:38:12,030 --> 00:38:13,650 and we're worried that they might've broken down 370 00:38:13,650 --> 00:38:15,060 or gotten lost. 371 00:38:15,060 --> 00:38:18,183 - No, it's stead all the way along. 372 00:38:20,700 --> 00:38:23,940 - Right, where does this road come at? 373 00:38:23,940 --> 00:38:26,190 - It just joins the main road a few miles up. 374 00:38:29,550 --> 00:38:32,400 There's a big dirt bike race here tomorrow. 375 00:38:32,400 --> 00:38:35,940 I'm just closing some roads. 376 00:38:35,940 --> 00:38:39,390 - Ah, the road closed sign back there. 377 00:38:39,390 --> 00:38:41,703 - You found it. Thank you. 378 00:38:42,840 --> 00:38:45,933 Some little prick must've moved it. 379 00:38:47,280 --> 00:38:50,160 - Yeah, back there on the right. 380 00:38:50,160 --> 00:38:53,433 - Thanks, my wife, 381 00:38:54,660 --> 00:38:55,840 she always says 382 00:38:57,330 --> 00:39:00,603 tough people get through tough times. 383 00:39:04,860 --> 00:39:06,110 I'm sure they'll turn up. 384 00:39:17,424 --> 00:39:19,492 - Thank you. 385 00:39:53,974 --> 00:39:55,141 - Hi, Darling. 386 00:39:56,880 --> 00:39:57,713 Tough day? 387 00:39:59,490 --> 00:40:00,540 - Difficult but good. 388 00:40:02,040 --> 00:40:03,003 - I'm proud of you. 389 00:40:05,160 --> 00:40:07,733 - I'm gonna have to take the car for a wash in the morning. 390 00:40:08,580 --> 00:40:10,780 I had to come home via the dirt track again. 391 00:40:11,790 --> 00:40:15,270 - Okay, but don't forget my sister is coming. 392 00:40:15,270 --> 00:40:17,663 I hope this isn't your way of getting out of it. 393 00:40:18,720 --> 00:40:19,970 - I wouldn't dream of it. 394 00:40:28,110 --> 00:40:30,720 Have you seen that little first aid kit somewhere, 395 00:40:30,720 --> 00:40:32,550 one I was kicking around? 396 00:40:32,550 --> 00:40:34,313 I'd like to have it in the car with me. 397 00:40:35,490 --> 00:40:36,340 - In the kitchen. 398 00:40:37,770 --> 00:40:39,720 Still thinking about that car accident? 399 00:40:53,370 --> 00:40:54,960 - I just wish I could've done more 400 00:40:56,580 --> 00:41:00,000 - Called the ambulance and waited with them all night. 401 00:41:00,000 --> 00:41:01,350 One day you'll give yourself credit 402 00:41:01,350 --> 00:41:02,950 for always putting others first. 403 00:41:05,674 --> 00:41:07,324 - What time's your sister coming? 404 00:41:09,090 --> 00:41:09,923 - Lunchtime. 405 00:41:14,010 --> 00:41:14,843 - Perfect. 406 00:41:32,042 --> 00:41:32,875 - Oh, ugh. 407 00:41:42,300 --> 00:41:44,103 - Stuck in a fucking dungeon. 408 00:41:46,290 --> 00:41:47,123 Fucking typical. 409 00:41:50,190 --> 00:41:52,110 Has everyone checked their pockets? 410 00:41:52,110 --> 00:41:53,850 Maybe we have something sharp we can use. 411 00:41:53,850 --> 00:41:55,083 Josie, your hair pin. 412 00:41:56,790 --> 00:41:59,940 - Drew, we've tried that. We've tried everything. 413 00:41:59,940 --> 00:42:02,090 - There must be something we can do, honey. 414 00:42:03,761 --> 00:42:07,173 - Sorry, we'll be okay. 415 00:42:08,400 --> 00:42:10,320 There'll be people looking for us. 416 00:42:10,320 --> 00:42:11,670 Wes and my mother would've been on the phone 417 00:42:11,670 --> 00:42:12,783 to the police already. 418 00:42:14,250 --> 00:42:16,500 Wes is probably out there looking for us now. 419 00:42:32,834 --> 00:42:33,760 Drew, what are you doing? 420 00:42:33,760 --> 00:42:36,302 - Shh, I'm just checking. 421 00:42:37,680 --> 00:42:39,423 - Dad, be careful. 422 00:42:40,380 --> 00:42:41,820 - That psycho said we'd be safe as long 423 00:42:41,820 --> 00:42:44,010 as we didn't go past this lady. 424 00:42:44,010 --> 00:42:46,110 - And you believe that's psycho now, do you? 425 00:42:46,110 --> 00:42:47,553 - No, Lucas, I don't. 426 00:42:49,470 --> 00:42:50,670 We have nothing to lose. 427 00:42:53,847 --> 00:42:54,963 I'm so sorry. 428 00:43:07,020 --> 00:43:07,853 Nothing. 429 00:43:09,090 --> 00:43:11,673 - What were you expecting to find? 430 00:43:12,660 --> 00:43:14,730 The keys to all our shackles and a gun? 431 00:43:14,730 --> 00:43:17,040 - Lucas. - Oh, gimme a minute. 432 00:43:17,040 --> 00:43:18,750 She has a belt. 433 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 - So? 434 00:43:21,120 --> 00:43:22,233 - So we can use that. 435 00:43:23,340 --> 00:43:26,700 This tip looks pretty sharp. Could do some damage. 436 00:43:26,700 --> 00:43:28,593 Maybe to that freak's face. 437 00:43:29,601 --> 00:43:31,080 - Drew, come back here, sweetheart. 438 00:43:31,080 --> 00:43:32,841 - Almost got it. 439 00:43:37,050 --> 00:43:38,994 - Drew! - Got it. 440 00:43:43,943 --> 00:43:46,297 - Jesus, Dad, was it worth it? 441 00:43:49,957 --> 00:43:53,423 - In the morning, that's gonna be one of us. 442 00:43:55,277 --> 00:43:56,910 - I won't let that thing touch any of us. 443 00:43:56,910 --> 00:43:58,500 - How can you say that? 444 00:43:58,500 --> 00:44:00,007 What can you do? 445 00:44:03,319 --> 00:44:05,130 You two try and get some sleep. 446 00:44:05,130 --> 00:44:07,883 Me and your dad will think of something. 447 00:44:26,452 --> 00:44:29,910 - Look, I'm afraid we can't conduct a formal search 448 00:44:29,910 --> 00:44:31,890 until they've been missing for 24 hours. 449 00:44:31,890 --> 00:44:33,150 - Well, they're only a couple of hours away. 450 00:44:33,150 --> 00:44:34,620 This doesn't make any sense. 451 00:44:34,620 --> 00:44:36,150 - I understand your frustration. 452 00:44:36,150 --> 00:44:38,130 - We're all very worried 453 00:44:38,130 --> 00:44:40,293 and we appreciate you'll do what you can, 454 00:44:41,160 --> 00:44:43,860 but surely there must be something you can do 455 00:44:43,860 --> 00:44:46,620 before it turns into a missing person's case. 456 00:44:46,620 --> 00:44:47,790 - Yeah. 457 00:44:47,790 --> 00:44:51,300 - Well, we have a tight community around here. 458 00:44:51,300 --> 00:44:53,010 We'll speak to the people with farms 459 00:44:53,010 --> 00:44:55,860 or private residents within range of the road. 460 00:44:55,860 --> 00:44:57,750 If they had an accident, they might have gone to one 461 00:44:57,750 --> 00:44:59,220 of those places for shelter. 462 00:44:59,220 --> 00:45:00,975 - How 'bout the other missing people in the area? 463 00:45:00,975 --> 00:45:03,570 How old are those posters out there? Did you find them? 464 00:45:03,570 --> 00:45:05,940 - We have ongoing investigations. 465 00:45:05,940 --> 00:45:07,530 - Yeah, well, have you found a car? 466 00:45:07,530 --> 00:45:09,240 - Well, we have people looking. 467 00:45:09,240 --> 00:45:10,380 - Well, can I tell you where I looked then 468 00:45:10,380 --> 00:45:11,370 so you can rule that out? 469 00:45:11,370 --> 00:45:12,900 - Wesley. - No, no, I'm sorry. 470 00:45:12,900 --> 00:45:14,430 But it just sounds like you're more concerned with 471 00:45:14,430 --> 00:45:16,740 a dirt bike race being set up on the road out there 472 00:45:16,740 --> 00:45:18,393 than outsiders going missing. 473 00:45:21,870 --> 00:45:23,343 - What dirt bike race? 474 00:45:36,330 --> 00:45:37,980 - One of us should try and sleep. 475 00:45:39,270 --> 00:45:40,323 We need to be sharp. 476 00:45:41,466 --> 00:45:42,299 - I can't. 477 00:45:45,180 --> 00:45:46,013 - Same. 478 00:45:46,980 --> 00:45:48,680 - What do you think that thing is? 479 00:45:52,140 --> 00:45:53,890 - Something that shouldn't be here. 480 00:45:55,530 --> 00:45:56,777 - He feeds it. - Shh. 481 00:45:56,777 --> 00:45:58,473 Honey, that's not important. 482 00:46:00,930 --> 00:46:03,663 You said Wes is the pretty switch on fella, 483 00:46:05,190 --> 00:46:07,260 that he'll be all over this. 484 00:46:07,260 --> 00:46:10,860 This freak is gonna be into all kinds of shit. 485 00:46:10,860 --> 00:46:12,903 He's gonna be on all the police radars. 486 00:46:14,610 --> 00:46:16,323 Honey, they will find us. 487 00:46:20,288 --> 00:46:24,375 - When? 488 00:46:28,680 --> 00:46:30,330 - What can you tell us about him? 489 00:46:31,317 --> 00:46:32,640 - Now you're interested? 490 00:46:32,640 --> 00:46:33,573 - Wesley. 491 00:46:34,500 --> 00:46:37,863 - I dunno, a guy in his 50s, a white guy. 492 00:46:38,940 --> 00:46:40,638 None of our family are into dirt bike racing, 493 00:46:40,638 --> 00:46:41,520 so they're not gonna be camping out 494 00:46:41,520 --> 00:46:42,780 to be first in the queue for that one, 495 00:46:42,780 --> 00:46:44,330 if that's what you're thinking. 496 00:46:45,510 --> 00:46:49,020 - Look, we are very proud of our community here. 497 00:46:49,020 --> 00:46:51,240 We look out for each other, right, 498 00:46:51,240 --> 00:46:56,070 but we do have dangerous disorientating landscapes. 499 00:46:56,070 --> 00:47:00,390 If you're not from around here, you can get lost easily. 500 00:47:00,390 --> 00:47:03,090 Now the best thing for you guys to do right now 501 00:47:03,090 --> 00:47:06,210 is sit tight and let us do our jobs. 502 00:47:06,210 --> 00:47:08,880 If we find out anything more, we'll let you know. 503 00:47:08,880 --> 00:47:13,880 Likewise, please, if you hear from them, please let us know. 504 00:47:18,780 --> 00:47:19,613 - That's it? 505 00:47:21,090 --> 00:47:23,505 - Thank you for your help, Officer. 506 00:47:26,781 --> 00:47:27,847 - Goodnight. 507 00:47:31,553 --> 00:47:35,613 I won't be able to sleep, but I need to be in bed. 508 00:47:45,480 --> 00:47:46,939 - We'll find them, Mum. 509 00:48:03,540 --> 00:48:06,050 Dirt bike racing... 510 00:48:07,200 --> 00:48:08,730 Fucker. 511 00:48:08,730 --> 00:48:10,510 - You okay, Dad? 512 00:48:10,510 --> 00:48:12,453 - Yeah, yeah, we'll find 'em, Mate. 513 00:48:19,500 --> 00:48:20,333 - I'm coming. 514 00:48:45,210 --> 00:48:47,200 - What are we gonna say? 515 00:48:47,200 --> 00:48:48,360 - What? - When he comes back, 516 00:48:48,360 --> 00:48:50,340 he's gonna ask us to choose. 517 00:48:50,340 --> 00:48:51,840 Oh, we're not gonna choose but 518 00:48:53,160 --> 00:48:54,160 what's gonna happen? 519 00:48:57,576 --> 00:48:58,973 - We're not gonna say anything, honey. 520 00:49:06,630 --> 00:49:08,660 - It's morning. - We can't. 521 00:49:12,177 --> 00:49:14,844 Fuck! 522 00:49:22,470 --> 00:49:23,883 When they feed us to it, 523 00:49:26,610 --> 00:49:30,453 do you reckon they'll take our chains off for the monsters? 524 00:49:32,854 --> 00:49:34,740 What if they take that thing's collar off? 525 00:49:34,740 --> 00:49:37,290 Maybe we can trap it in on our chains or something. 526 00:49:38,238 --> 00:49:39,647 - He's not gonna take its collar off, Lucas. 527 00:49:39,647 --> 00:49:40,713 - How do you know? 528 00:49:41,640 --> 00:49:43,107 - Because he's scared of it too. 529 00:49:55,500 --> 00:49:59,013 - Hey, good morning, you fucker. 530 00:50:00,690 --> 00:50:01,563 How'd you sleep? 531 00:50:03,159 --> 00:50:04,893 - Why are you doing this? 532 00:50:08,040 --> 00:50:08,943 - I must feed it. 533 00:50:11,610 --> 00:50:12,710 I have a duty of care. 534 00:50:17,063 --> 00:50:18,396 - Care, oh yeah. 535 00:50:20,430 --> 00:50:21,963 Very caring guy you are. 536 00:50:24,330 --> 00:50:25,290 Why us, huh? 537 00:50:32,628 --> 00:50:34,128 - It's very fussy. 538 00:50:40,348 --> 00:50:41,765 Human flesh only. 539 00:50:51,704 --> 00:50:53,537 It's nothing personal. 540 00:50:55,860 --> 00:50:56,913 I know you're missed. 541 00:50:58,320 --> 00:51:00,909 I spoke to someone who's looking for you. 542 00:51:00,909 --> 00:51:04,560 - Who, was it Wes? 543 00:51:04,560 --> 00:51:07,294 Was it Wes? What have you done with him? 544 00:51:07,294 --> 00:51:09,239 What did you do? 545 00:51:21,736 --> 00:51:25,569 What happens when that thing runs out of food? 546 00:51:26,477 --> 00:51:28,740 You're just gonna kidnap people forever? 547 00:51:28,740 --> 00:51:30,833 - What would you have done if you'd have found it? 548 00:51:32,280 --> 00:51:33,240 Left it where it was? 549 00:51:33,240 --> 00:51:38,010 Defend for itself in a place it doesn't know? I help. 550 00:51:41,678 --> 00:51:45,173 - Help by strapping a collar around its neck? 551 00:51:45,173 --> 00:51:46,833 - Until I find something better. 552 00:51:52,830 --> 00:51:53,680 - You're deluded. 553 00:51:55,680 --> 00:51:57,617 What do you think is gonna happen? 554 00:51:59,677 --> 00:52:01,563 - I'm going to provide. 555 00:52:07,650 --> 00:52:08,483 Time's up. 556 00:52:10,260 --> 00:52:11,103 Did you decide? 557 00:52:17,340 --> 00:52:18,173 Allow me. 558 00:52:22,768 --> 00:52:26,043 Who first, the mother? 559 00:52:30,224 --> 00:52:31,224 How would you taste? 560 00:52:34,350 --> 00:52:36,903 Or the first-born, daughter perhaps? 561 00:52:39,480 --> 00:52:40,387 What about you? 562 00:52:42,084 --> 00:52:43,913 You look like a sprightly young fella. 563 00:52:45,690 --> 00:52:46,740 He likes a challenge. 564 00:52:51,630 --> 00:52:53,490 I brought you a gift. 565 00:52:53,490 --> 00:52:56,040 - Take me, I say, 566 00:52:56,040 --> 00:52:59,719 but just get over with it quick. 567 00:52:59,719 --> 00:53:01,057 For God's sakes- - No. 568 00:53:01,057 --> 00:53:02,970 - Get it over with. - Dad, no! 569 00:53:02,970 --> 00:53:04,230 - How brave. 570 00:53:04,230 --> 00:53:06,497 - No, no. Don't hurt him, please. No. 571 00:53:28,226 --> 00:53:29,499 - Dad, Dad. 572 00:53:30,633 --> 00:53:31,883 Dad, fuck, huh! 573 00:53:33,635 --> 00:53:34,468 - Ha! 574 00:53:35,359 --> 00:53:39,263 - Mum, Mum. 575 00:53:52,893 --> 00:53:53,726 Dad, Dad! 576 00:55:02,673 --> 00:55:03,506 - Drew? 577 00:55:05,256 --> 00:55:06,923 - Until it comes in, 578 00:55:08,619 --> 00:55:10,702 and try and get the keys. 579 00:55:12,636 --> 00:55:13,469 - Drew? 580 00:55:23,992 --> 00:55:25,492 - It's okay, guys. 581 00:55:33,759 --> 00:55:35,342 - Dad, it's coming. 582 00:56:09,392 --> 00:56:13,942 - No! 583 00:56:33,307 --> 00:56:34,358 - Belt! 584 00:56:36,599 --> 00:56:37,432 - Mum! 585 00:56:43,497 --> 00:56:46,024 - Josie, can you hold that up? 586 00:56:48,610 --> 00:56:50,356 - I'm sorry. 587 00:56:51,283 --> 00:56:53,027 - Stay with us, Dad. 588 00:57:01,104 --> 00:57:03,651 - Have to stick together. 589 00:57:03,651 --> 00:57:04,484 - Dad? 590 00:57:05,481 --> 00:57:10,481 - Oh, no, no, no, no, no. - Please, wake up, please. 591 00:57:11,518 --> 00:57:12,518 - Dad? Help. 592 00:57:22,621 --> 00:57:24,502 - We're gonna have to make a plan. 593 00:57:24,502 --> 00:57:26,147 I'm gonna need your help, okay? 594 00:57:38,492 --> 00:57:39,909 - So that's done. 595 00:57:47,591 --> 00:57:49,924 Now, so we've done Big Boat. 596 00:57:52,510 --> 00:57:54,010 We've done Bladon, 597 00:57:55,025 --> 00:57:57,108 and now we're up to ship. 598 00:58:03,922 --> 00:58:05,729 Are you gonna get that? 599 00:58:09,481 --> 00:58:10,314 Dad, Dad? 600 00:58:57,450 --> 00:58:58,290 - Hi. Good morning. 601 00:58:58,290 --> 00:58:59,520 I'm sorry to bother you, but my wife 602 00:58:59,520 --> 00:59:02,040 and her family went missing in the area. 603 00:59:02,040 --> 00:59:04,440 I'd be searching for them. I'd be searching all night. 604 00:59:04,440 --> 00:59:06,600 I'm just hoping someone around here has seen something. 605 00:59:06,600 --> 00:59:07,710 - Oh my goodness. How awful. 606 00:59:07,710 --> 00:59:09,120 - Oh, I'm just looking for any information. 607 00:59:09,120 --> 00:59:11,673 If you saw, a car accident or heard anything, 608 00:59:14,040 --> 00:59:16,983 - Please, come in. I think you need to take a moment. 609 00:59:31,860 --> 00:59:33,461 - Thank you. 610 00:59:38,220 --> 00:59:39,670 - What is your sister's name? 611 00:59:40,560 --> 00:59:44,130 - Angela, she lives in America with her husband, Drew. 612 00:59:44,130 --> 00:59:45,780 And her kids, Lucas and Josie. 613 00:59:45,780 --> 00:59:47,793 Well, not kids, but, you know, 614 00:59:50,418 --> 00:59:52,350 we're all very worried about them. 615 00:59:52,350 --> 00:59:53,580 And I know I should be with my Mum, 616 00:59:53,580 --> 00:59:57,093 but I can't face going back to her without any news. 617 01:00:01,680 --> 01:00:02,780 - I think she'll know. 618 01:00:14,794 --> 01:00:16,794 - That's our son, Harry. 619 01:00:19,654 --> 01:00:22,800 He's part of why I invited you in actually. 620 01:00:22,800 --> 01:00:23,973 He went missing too. 621 01:00:25,461 --> 01:00:26,703 - Oh, I'm so sorry. 622 01:00:31,500 --> 01:00:33,183 - I know how important hope is. 623 01:00:38,130 --> 01:00:40,920 - Yeah. We'll be moving along soon, Grandma. 624 01:00:40,920 --> 01:00:42,170 Are you sure you're okay? 625 01:00:46,410 --> 01:00:48,157 Yeah. I'll tell him. 626 01:00:50,201 --> 01:00:52,284 All right. Okay, buh-bye. 627 01:01:24,950 --> 01:01:26,700 - That will get cold. 628 01:01:31,620 --> 01:01:33,060 - The police said 629 01:01:33,060 --> 01:01:35,970 there've been many missing persons in this area. 630 01:01:35,970 --> 01:01:39,030 - It happens, the landscape is beautiful, 631 01:01:39,030 --> 01:01:42,783 but people get lost in beauty as well as darkness. 632 01:01:54,300 --> 01:01:57,600 - When Angela was pregnant with her first, 633 01:01:57,600 --> 01:01:59,640 her eldest, Josie, 634 01:01:59,640 --> 01:02:00,873 she knew it'd be risky. 635 01:02:02,370 --> 01:02:04,083 She knew there'd be complications. 636 01:02:05,370 --> 01:02:06,900 She was lucky. 637 01:02:06,900 --> 01:02:10,113 But it was obvious how hard she fought for them to survive. 638 01:02:12,210 --> 01:02:13,043 She won. 639 01:02:16,290 --> 01:02:18,450 She's the strongest person I know, 640 01:02:18,450 --> 01:02:20,973 but I've worried about her every day since then. 641 01:02:22,884 --> 01:02:24,663 - Love from family makes us strong. 642 01:02:27,150 --> 01:02:29,400 - Cool. That's my son. 643 01:02:29,400 --> 01:02:30,270 I should get going. 644 01:02:30,270 --> 01:02:34,320 - Oh, yes, of course. 645 01:02:34,320 --> 01:02:36,510 - Thank you for your hospitality. 646 01:02:36,510 --> 01:02:37,833 I'm sorry for your loss. 647 01:02:39,270 --> 01:02:42,030 - I'll be thinking of Angela and her family. 648 01:02:42,030 --> 01:02:43,983 You'll find them. I know it. 649 01:02:46,530 --> 01:02:47,913 I always say to my husband, 650 01:02:49,260 --> 01:02:51,453 tough people get through tough times. 651 01:02:52,320 --> 01:02:53,670 He's practically working by himself 652 01:02:53,670 --> 01:02:54,970 at the brewery these days. 653 01:02:59,280 --> 01:03:00,930 Your mother sounds like the type of person 654 01:03:00,930 --> 01:03:02,253 who gave you both belief. 655 01:03:03,937 --> 01:03:05,354 Keep that in you. 656 01:03:21,575 --> 01:03:22,716 - Come on. Come on. 657 01:03:22,716 --> 01:03:24,383 Let's go. Thank you. 658 01:05:59,744 --> 01:06:00,994 - Harry, Harry! 659 01:07:11,660 --> 01:07:12,493 - Yes? 660 01:07:14,770 --> 01:07:16,263 No, I think I'll be late. 661 01:07:19,500 --> 01:07:21,150 Yeah, that'll be nice. Thank you. 662 01:07:25,157 --> 01:07:26,407 - See you then. 663 01:07:58,770 --> 01:08:00,337 - Well, how'd it go? 664 01:08:06,157 --> 01:08:10,113 Grandma's making dinner. What are we gonna tell her? 665 01:08:12,660 --> 01:08:15,450 - We can't go back to Grandmas until we found them. 666 01:08:17,271 --> 01:08:18,217 - We will, so, 667 01:08:21,180 --> 01:08:22,323 what did the lady say? 668 01:08:23,325 --> 01:08:28,325 - Not much, do you know where the Ferris Beer Brewery is? 669 01:08:30,150 --> 01:08:32,403 - Yeah. It's like the middle of nowhere. 670 01:08:36,432 --> 01:08:38,523 Thanks for coming with me. 671 01:08:45,579 --> 01:08:47,496 - All right, let's see. 672 01:08:57,000 --> 01:08:58,167 - I'm so cold. 673 01:09:08,175 --> 01:09:10,841 I know, sweetheart. 674 01:09:10,841 --> 01:09:15,841 Don't worry. It won't be much longer now. 675 01:09:16,332 --> 01:09:21,332 - Mom? 676 01:09:27,874 --> 01:09:29,474 - Shit. 677 01:09:57,794 --> 01:10:00,127 - Lucas, what are you doing? 678 01:10:01,952 --> 01:10:03,338 - Looks like we dragged him. 679 01:10:03,338 --> 01:10:06,461 We can't leave it like this. 680 01:10:06,461 --> 01:10:08,711 - Mom, we have to be ready. 681 01:10:56,459 --> 01:10:59,292 - You're not going to finish this. 682 01:11:10,374 --> 01:11:11,791 - It'll get cold. 683 01:11:14,899 --> 01:11:15,899 - No, Josie! 684 01:11:35,083 --> 01:11:35,964 - Fuck you! 685 01:12:52,202 --> 01:12:55,093 - A son 686 01:12:55,093 --> 01:12:57,502 without anyone to protect him. 687 01:13:38,042 --> 01:13:40,280 - Unforgivable. 688 01:13:43,894 --> 01:13:44,727 Dad! 689 01:14:05,325 --> 01:14:07,992 - Here, come here, you fucker. 690 01:14:09,822 --> 01:14:12,155 Leave my family alone, here! 691 01:14:13,941 --> 01:14:15,941 Get away from my family! 692 01:14:27,362 --> 01:14:29,621 Fuck you, follow me! 693 01:15:10,968 --> 01:15:12,584 I love you. 694 01:15:14,693 --> 01:15:16,197 - Dad? 695 01:15:20,691 --> 01:15:22,191 - Oh, no, no, Dad! 696 01:15:23,370 --> 01:15:24,537 - Dad! 697 01:15:26,021 --> 01:15:29,902 - Dad! Dad! 698 01:15:32,708 --> 01:15:34,333 Dad. 699 01:15:34,333 --> 01:15:37,452 - Drew. 700 01:15:54,795 --> 01:15:56,523 - I don't feel so good. 701 01:15:56,523 --> 01:15:59,773 - Lucas, please. Please, Lucas, please. 702 01:16:02,386 --> 01:16:06,198 - Mom, help. 703 01:16:11,159 --> 01:16:13,159 Mom, what are you doing? 704 01:16:21,700 --> 01:16:25,450 - Josie, Josie, we need to work together now. 705 01:16:34,631 --> 01:16:35,464 Josie! 706 01:16:40,187 --> 01:16:44,437 One of us have to reach up, okay, yeah, up, up, up. 707 01:17:07,279 --> 01:17:08,362 Please, stop. 708 01:17:56,385 --> 01:17:59,385 - What would you do for your father? 709 01:18:37,183 --> 01:18:38,016 - Oh shit. 710 01:18:49,557 --> 01:18:50,661 Mum? 711 01:19:22,464 --> 01:19:24,131 - It's Dad's wallet. 712 01:19:36,860 --> 01:19:39,860 - I never got to tell him I'm sorry. 713 01:19:48,086 --> 01:19:50,003 Please take it, please. 714 01:20:00,948 --> 01:20:01,865 - Let's go. 715 01:20:02,752 --> 01:20:03,585 - Yeah. 716 01:20:07,891 --> 01:20:09,891 - Just give me a minute. 717 01:21:22,208 --> 01:21:24,360 - What did you see in the brew? 718 01:21:24,360 --> 01:21:26,910 - I don't know, but I think we're the last. 719 01:21:28,726 --> 01:21:29,976 - Great. - Lock. 720 01:21:31,559 --> 01:21:33,882 - Ready? - Let's go. 721 01:21:33,882 --> 01:21:35,049 - Okay. - Yeah. 722 01:21:51,416 --> 01:21:52,394 - Good. - Okay. 723 01:21:52,394 --> 01:21:53,227 - Yeah. 724 01:21:54,156 --> 01:21:55,656 - You good? - Yeah. 725 01:22:00,052 --> 01:22:00,961 Ah! 726 01:22:00,961 --> 01:22:01,794 You okay? 727 01:22:01,794 --> 01:22:02,627 - Yeah. - You okay? 728 01:22:02,627 --> 01:22:05,044 - Yeah. I'm okay, keep going. 729 01:22:06,150 --> 01:22:07,353 We gotta go. - Okay. 730 01:22:34,719 --> 01:22:39,219 - You okay? - Yeah, it's okay. 731 01:22:40,875 --> 01:22:42,013 - There they are. 732 01:22:43,929 --> 01:22:45,388 Boys. 733 01:22:46,728 --> 01:22:47,561 - Oh, oh. 734 01:23:06,630 --> 01:23:08,380 Guys, guys, guys, oh. 735 01:23:14,530 --> 01:23:19,530 Good to see you. Let's go. 736 01:23:24,273 --> 01:23:25,773 Come on, bastards. 737 01:23:27,181 --> 01:23:31,200 A little bit, keep going. 737 01:23:32,305 --> 01:24:32,739 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm