Ash
ID | 13194904 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash.2025.1080p.BluRay.h264-D3US |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:49,843 --> 00:00:51,302
Vem är där? Vem är jag?
3
00:00:51,678 --> 00:00:54,848
Vad händer? Vad är det här för ställe?
4
00:00:54,931 --> 00:00:55,931
Vad är du?
5
00:00:56,892 --> 00:00:57,976
Det är ditt fel.
6
00:00:58,685 --> 00:01:01,146
Det här går inte ihop. Gjorde jag det här?
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Tänk klart.
8
00:01:04,149 --> 00:01:05,400
Gör det.
9
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
Avvikande aktivitet upptäckt.
10
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
Systemfel.
11
00:02:01,287 --> 00:02:04,332
Starta om för att aktivera reservkraft.
12
00:02:21,390 --> 00:02:22,391
Helvete.
13
00:02:36,446 --> 00:02:37,781
Systemfel.
14
00:02:37,865 --> 00:02:40,618
Starta om för att aktivera reservkraft.
15
00:02:40,701 --> 00:02:41,702
Hallå?
16
00:02:58,093 --> 00:02:59,094
Hallå?
17
00:03:09,479 --> 00:03:11,313
Intrång i säkerhetssystemet.
18
00:03:26,663 --> 00:03:28,873
Avvikande aktivitet upptäckt.
19
00:03:53,396 --> 00:03:54,815
Systemfel.
20
00:03:54,898 --> 00:03:57,818
Starta om för att aktivera reservkraft.
21
00:04:16,628 --> 00:04:17,629
Hördu.
22
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Hördu.
23
00:04:43,195 --> 00:04:44,196
Vad är det här?
24
00:04:46,281 --> 00:04:49,619
Starta om för att aktivera reservkraft.
25
00:04:59,878 --> 00:05:02,464
Stationens reservkraft aktiverad.
26
00:06:15,326 --> 00:06:16,453
Hallå?
27
00:06:24,836 --> 00:06:25,837
Hallå?
28
00:07:16,344 --> 00:07:17,345
Var är jag?
29
00:07:46,791 --> 00:07:47,792
Brion?
30
00:08:53,814 --> 00:08:56,358
Vitala syrenivåer äventyrade.
31
00:09:02,155 --> 00:09:03,198
Riya.
32
00:09:04,492 --> 00:09:05,492
Nej!
33
00:09:06,827 --> 00:09:07,827
Riya?
34
00:09:13,917 --> 00:09:14,917
Pass.
35
00:09:15,794 --> 00:09:17,755
Kom igen. Nån måste säga nåt.
36
00:09:18,964 --> 00:09:20,090
Vad sägs om...
37
00:09:21,341 --> 00:09:24,802
Vad sägs om: "Vi ska blomstra här."
38
00:09:25,845 --> 00:09:27,764
- Vad?
- Ja.
39
00:09:27,847 --> 00:09:29,599
- "Vi ska blomstra här"?
- Eller hur?
40
00:09:29,724 --> 00:09:32,393
Vad fan betyder det?
Vem är du, drottningen?
41
00:09:32,477 --> 00:09:34,937
- Jag tycker det är fint.
- Fint är skittrist.
42
00:09:35,021 --> 00:09:36,731
Okej, då kör vi.
43
00:09:37,482 --> 00:09:41,068
För att hedra vår kära vän i farkosten,
fem läckra skålar
44
00:09:41,152 --> 00:09:42,862
- av Brions bönor.
- Jag har den.
45
00:09:42,945 --> 00:09:43,945
Knacka.
46
00:09:44,531 --> 00:09:45,615
För Brion.
47
00:09:45,823 --> 00:09:46,824
- Brion.
- Brion.
48
00:09:46,908 --> 00:09:47,909
- Brion.
- Brion.
49
00:09:48,826 --> 00:09:49,952
Clarke, du...
50
00:09:50,953 --> 00:09:52,664
Tror du att du har nåt bättre?
51
00:09:52,747 --> 00:09:55,583
Ja. Fråga Riya.
52
00:09:56,250 --> 00:09:58,461
Hon lär väl bli den första som går ut.
53
00:09:59,462 --> 00:10:00,462
Blir jag?
54
00:10:01,172 --> 00:10:03,256
- Titta inte på mig.
- Nej. Kom igen, Davis.
55
00:10:03,339 --> 00:10:05,926
- Du då, Cap?
- Kom igen, Cap.
56
00:10:06,009 --> 00:10:08,011
Vi borde fokusera på vårt uppdrag.
57
00:10:08,929 --> 00:10:09,930
Den här killen.
58
00:10:10,013 --> 00:10:11,389
Kapten Sayed Adhi.
59
00:10:11,473 --> 00:10:15,060
Första man att sätta foten
på planeten K.O.I.-442.
60
00:10:15,143 --> 00:10:17,353
Och hans berömda första ord var...
61
00:10:20,982 --> 00:10:22,067
- Hörni.
- Jättegott.
62
00:10:23,819 --> 00:10:25,487
- Jävlar.
- Jäkligt mustigt.
63
00:10:25,571 --> 00:10:26,863
Om det är du då.
64
00:10:28,406 --> 00:10:30,951
Vad blir det? Ditt "ett litet steg".
65
00:10:31,326 --> 00:10:32,410
Kom igen.
66
00:10:33,662 --> 00:10:35,789
Tror du verkligen att vi ger oss ut snart?
67
00:10:36,122 --> 00:10:37,248
Ja, antagligen.
68
00:10:37,791 --> 00:10:39,751
Den här planeten...
69
00:10:40,085 --> 00:10:42,962
Det faktum att man nästan kan
andas atmosfären redan,
70
00:10:43,337 --> 00:10:48,843
det vore konstigt om de andra hittar nåt
ens i närheten av att vara så livsdugligt.
71
00:10:52,472 --> 00:10:53,806
Jag vet vad du gör.
72
00:10:54,098 --> 00:10:56,058
- Du gör din lilla grej.
- Nej.
73
00:10:56,433 --> 00:10:57,434
Hon kan, hon.
74
00:10:57,518 --> 00:10:59,353
- Undviker frågan.
- Jag ser det.
75
00:10:59,436 --> 00:11:02,231
Riya.
76
00:11:02,314 --> 00:11:05,400
Okej, hörni.
77
00:11:05,485 --> 00:11:07,402
Jag hatar er.
78
00:11:07,487 --> 00:11:08,613
Du älskar oss.
79
00:11:09,321 --> 00:11:11,574
- Okej.
- Kom igen.
80
00:11:12,533 --> 00:11:13,533
Japp.
81
00:11:14,994 --> 00:11:17,121
Jag tänker.
82
00:11:19,873 --> 00:11:20,873
Vad sägs om...
83
00:11:22,250 --> 00:11:23,668
"Vi gör rätt denna gång"?
84
00:11:26,796 --> 00:11:27,797
Vad?
85
00:11:28,590 --> 00:11:29,591
Ett nedköp.
86
00:11:29,674 --> 00:11:31,342
Jag vill inte ens göra det här.
87
00:11:31,425 --> 00:11:32,469
Skål.
88
00:12:41,994 --> 00:12:43,496
Vem är jag?
89
00:14:34,438 --> 00:14:36,147
"Syremättnad."
90
00:14:37,857 --> 00:14:39,108
"Kabintryck."
91
00:14:57,627 --> 00:15:00,464
Rörelse upptäckt i zon ett.
92
00:15:00,797 --> 00:15:02,841
Exteriör luftsluss.
93
00:15:25,237 --> 00:15:28,406
Rörelse upptäckt i zon ett.
94
00:15:28,491 --> 00:15:30,367
Exteriör luftsluss.
95
00:16:09,405 --> 00:16:10,490
Hördu!
96
00:16:12,784 --> 00:16:15,453
- Vem är du?
- Vad fan, Riya?
97
00:16:26,630 --> 00:16:28,924
Det är jag. Brion.
98
00:16:30,008 --> 00:16:31,384
Brion Cargyle.
99
00:16:32,385 --> 00:16:34,262
Titta här.
100
00:16:34,888 --> 00:16:36,264
Jag är Sju-F.
101
00:16:36,347 --> 00:16:38,684
Vi är i samma grupp, okej?
102
00:16:39,810 --> 00:16:41,687
Jag övervakar farkosten.
103
00:16:45,273 --> 00:16:47,400
- Brion?
- Det stämmer.
104
00:16:48,109 --> 00:16:49,109
Brion.
105
00:16:50,361 --> 00:16:52,030
"Brions kokta bönor."
106
00:16:54,991 --> 00:16:56,242
Kokta bönor.
107
00:16:56,326 --> 00:16:58,411
Ja. Det är jag.
108
00:17:01,581 --> 00:17:03,123
Ni skickade ett nödanrop.
109
00:17:03,958 --> 00:17:04,959
Ett SOS.
110
00:17:05,543 --> 00:17:08,463
Sa att Clarke fick
ett psykotiskt sammanbrott
111
00:17:09,171 --> 00:17:10,255
och anföll gruppen.
112
00:17:12,758 --> 00:17:14,594
Gjorde hon det här mot dig?
113
00:17:16,887 --> 00:17:18,138
Davis också?
114
00:17:26,981 --> 00:17:28,023
Förlåt.
115
00:17:35,531 --> 00:17:39,909
När jag vaknade hade allt redan hänt.
116
00:17:44,498 --> 00:17:46,833
Vad hade redan hänt?
117
00:17:57,343 --> 00:17:58,678
Vad kommer du ihåg?
118
00:18:04,267 --> 00:18:08,522
Ögonblicksbilder.
119
00:18:11,483 --> 00:18:15,319
En kvinna som attackerar oss. Jag...
120
00:18:15,403 --> 00:18:16,403
Clarke?
121
00:18:18,447 --> 00:18:19,907
Vet du var hon kan vara?
122
00:18:23,827 --> 00:18:25,954
Nej. När jag vaknade fanns det ingen kvar.
123
00:18:27,456 --> 00:18:28,666
Är det allt du minns?
124
00:18:33,671 --> 00:18:34,922
Förlåt, jag...
125
00:18:38,300 --> 00:18:40,260
Det är bara, allt som händer.
126
00:18:45,433 --> 00:18:46,850
Jag vet inte var jag är.
127
00:18:50,270 --> 00:18:51,730
Jag vet inte vem jag är.
128
00:19:04,408 --> 00:19:05,409
Vänta här.
129
00:20:04,134 --> 00:20:05,426
MOBIL DIAGNOSTIK OCH OPERATION
130
00:20:05,511 --> 00:20:06,553
Välkommen.
131
00:20:06,637 --> 00:20:08,930
- Ja.
- Du sa Sju-F.
132
00:20:10,474 --> 00:20:11,517
Vad betyder det?
133
00:20:12,266 --> 00:20:13,392
Uppdrag och farkost.
134
00:20:16,854 --> 00:20:17,980
Uppdrag och farkost.
135
00:20:21,734 --> 00:20:22,734
Vänta.
136
00:20:27,364 --> 00:20:28,991
Kommer du inte ihåg jorden?
137
00:20:30,325 --> 00:20:31,325
Inte alls?
138
00:20:37,082 --> 00:20:38,082
Nej.
139
00:20:49,261 --> 00:20:51,471
Nu skannar Medbot.
140
00:20:51,763 --> 00:20:55,391
- Var snäll och håll dig lugn.
- Uppdrag ett till sex misslyckades.
141
00:20:57,101 --> 00:20:58,728
Sju är vårt sista hopp.
142
00:20:59,353 --> 00:21:01,773
Ett halvdussin farkoster
spridda över galaxen,
143
00:21:02,441 --> 00:21:05,026
som söker livsdugliga
planeter i jordens storlek.
144
00:21:06,445 --> 00:21:08,488
Sjunde uppdraget, fartyg F.
145
00:21:09,614 --> 00:21:10,907
Det är vi.
146
00:21:11,491 --> 00:21:17,456
Vi har den stora äran
att kalla K.O.I.-442 vårt hem.
147
00:21:20,208 --> 00:21:23,837
Eller Ash, som Kev brukade säga.
148
00:21:27,591 --> 00:21:30,300
Det är bra.
149
00:21:30,383 --> 00:21:32,886
Det känns konstigt
men försök att vara lugn.
150
00:21:33,804 --> 00:21:34,888
Går det bra?
151
00:21:36,056 --> 00:21:38,391
Ja.
152
00:21:44,732 --> 00:21:46,859
Hur kunde du stanna i omloppsbanan?
153
00:21:47,526 --> 00:21:50,195
Det är så det funkar,
åtminstone första året.
154
00:21:50,278 --> 00:21:54,032
En av oss stannar där uppe för att hålla
kommunikation med hemmabasen.
155
00:21:54,116 --> 00:21:56,577
Eller om nåt går fel.
156
00:21:58,078 --> 00:22:01,582
Jag tror att jag såg dig.
Ett ljus över himlen.
157
00:22:02,165 --> 00:22:03,584
Är det farkosten?
158
00:22:03,667 --> 00:22:04,960
Det är det.
159
00:22:06,418 --> 00:22:07,920
Nu och då ligger vi i linje.
160
00:22:08,546 --> 00:22:10,548
Nästa fas påbörjas.
161
00:22:10,632 --> 00:22:12,216
Håll dig lugn.
162
00:22:17,847 --> 00:22:20,517
Tack för att du använder Medbot.
163
00:22:25,522 --> 00:22:28,858
Har du haft några febertoppar?
164
00:22:30,276 --> 00:22:33,195
Ja, faktiskt. Precis innan du kom.
165
00:22:33,738 --> 00:22:37,366
Jag hittade nåt i akutväskan.
Ett plåster, som jag satte på.
166
00:22:38,660 --> 00:22:39,661
Okej.
167
00:22:40,036 --> 00:22:41,037
Allt är klart.
168
00:22:45,165 --> 00:22:46,332
Nåt speciellt?
169
00:22:47,459 --> 00:22:48,544
Inget stort.
170
00:22:48,877 --> 00:22:52,714
Lite svullnad i hjärnan.
Troligen orsakad av trubbigt våld.
171
00:22:53,465 --> 00:22:55,467
Men feber, minnesförlust,
172
00:22:55,967 --> 00:22:58,637
det står här att de alla är biverkningar.
173
00:23:00,514 --> 00:23:04,267
Men jag kommer väl att minnas
allt så småningom?
174
00:23:04,350 --> 00:23:06,394
Du borde ha kvar ditt tekniska minne.
175
00:23:06,478 --> 00:23:08,354
Alla färdigheter du har lärt dig.
176
00:23:08,439 --> 00:23:09,981
Nej. Jag...
177
00:23:10,732 --> 00:23:11,732
Jag menar...
178
00:23:13,527 --> 00:23:14,527
om mig.
179
00:23:16,362 --> 00:23:17,363
Vem jag är.
180
00:23:20,241 --> 00:23:21,702
Vad som hände här.
181
00:23:26,747 --> 00:23:27,998
Jag vet inte.
182
00:23:29,459 --> 00:23:30,460
Beklagar.
183
00:23:50,145 --> 00:23:52,022
För ett tag sen på vägen hit
184
00:23:52,397 --> 00:23:55,317
pratade du och jag
om varför vi gick med i programmet.
185
00:23:56,360 --> 00:23:58,779
Det var nåt med hur du pratade.
186
00:23:59,321 --> 00:24:01,490
Det handlade inte om
att göra uppoffringar,
187
00:24:02,198 --> 00:24:04,493
utan om att behöva svar.
188
00:24:05,910 --> 00:24:09,080
Som om det som fanns där ute
inte räckte för dig.
189
00:24:10,457 --> 00:24:13,251
Så du minns inte vem du är,
190
00:24:14,293 --> 00:24:16,880
men ändå är du precis likadan.
191
00:24:19,716 --> 00:24:20,716
Vila en stund.
192
00:26:16,955 --> 00:26:18,206
Vad tittar du på?
193
00:26:21,793 --> 00:26:24,170
Jag kan inte föreställa mig
att hon är där ute.
194
00:26:24,796 --> 00:26:27,924
Är hon det, måste hon ha ont om syre nu.
195
00:26:29,300 --> 00:26:31,386
Eller så kan hon ha försökt hitta skydd.
196
00:26:31,470 --> 00:26:33,303
Sandstormar här är inget skämt.
197
00:26:38,476 --> 00:26:39,852
Kanske kan vi hitta henne.
198
00:26:40,811 --> 00:26:42,229
Jag såg en drönare nånstans.
199
00:26:42,855 --> 00:26:44,857
Hur planerar du att styra den?
200
00:26:45,232 --> 00:26:46,233
Ja.
201
00:26:47,067 --> 00:26:48,152
Fan.
202
00:26:48,611 --> 00:26:49,987
Tänk om hon behöver hjälp?
203
00:26:50,362 --> 00:26:53,240
Hon kanske blev infekterad av nåt där ute,
204
00:26:54,241 --> 00:26:56,368
blev galen och dödade alla.
205
00:26:57,537 --> 00:26:59,121
Vi måste glömma Clarke.
206
00:27:00,414 --> 00:27:02,625
Stationen är i standby.
207
00:27:03,125 --> 00:27:05,420
Kör bara livsuppehållande system.
208
00:27:06,629 --> 00:27:08,088
Vi har snart slut på syre.
209
00:27:09,715 --> 00:27:11,215
Vad är planen efter det här?
210
00:27:11,299 --> 00:27:14,969
Vi måste från planeten snarast.
Det är vår första prioritet.
211
00:27:15,386 --> 00:27:16,220
Allt annat,
212
00:27:16,304 --> 00:27:19,223
inklusive att försöka förstå
vad som hände här,
213
00:27:19,307 --> 00:27:20,725
måste komma senare.
214
00:27:21,142 --> 00:27:22,351
Om vi talar helhet.
215
00:27:22,852 --> 00:27:23,770
Helheten?
216
00:27:23,853 --> 00:27:27,607
Först måste vi tillbaka till farkosten,
vilket inte är lätt.
217
00:27:27,691 --> 00:27:30,819
Vår rotation och satellitens omloppsbana
måste stämma exakt.
218
00:27:30,902 --> 00:27:33,362
Nästa gång är om 12 timmar.
219
00:27:34,781 --> 00:27:35,824
Mår du bra?
220
00:27:37,617 --> 00:27:38,617
Ja.
221
00:27:39,953 --> 00:27:41,037
Ge mig en stund.
222
00:27:56,677 --> 00:27:57,677
Riya?
223
00:27:58,512 --> 00:27:59,513
Riya?
224
00:28:04,101 --> 00:28:05,393
Helvete!
225
00:28:12,485 --> 00:28:13,611
Hur är det?
226
00:28:14,945 --> 00:28:16,489
Bra.
227
00:28:18,156 --> 00:28:19,450
Det verkar inget vidare.
228
00:28:19,742 --> 00:28:21,034
Jag mår bra. Jag bara...
229
00:28:21,785 --> 00:28:23,161
Jag är bara trött.
230
00:28:23,245 --> 00:28:24,663
Jag har inte sovit så bra.
231
00:28:26,624 --> 00:28:29,083
Plåstret har slutat verka.
Om du vill kan...
232
00:28:29,166 --> 00:28:31,252
Du måste bara ge mig utrymme.
233
00:28:40,011 --> 00:28:41,137
Förlåt.
234
00:28:42,597 --> 00:28:43,973
Jag är bara trött.
235
00:30:10,390 --> 00:30:11,726
Vad händer?
236
00:30:15,104 --> 00:30:16,564
Vad händer?
237
00:30:48,887 --> 00:30:50,304
Förlåt för tidigare.
238
00:30:52,974 --> 00:30:55,519
Det är lugnt. Jag fattar.
239
00:30:56,811 --> 00:31:00,313
Vi har att göra med meteoriter just nu.
240
00:31:04,943 --> 00:31:08,447
Jag har börjat minnas saker.
241
00:31:10,616 --> 00:31:11,616
Jaså?
242
00:31:12,743 --> 00:31:13,743
Som vad?
243
00:31:19,833 --> 00:31:21,126
Handlar det om Kev?
244
00:31:26,424 --> 00:31:27,424
Ja.
245
00:31:29,427 --> 00:31:30,844
Hur vet jag om det är sant?
246
00:31:33,096 --> 00:31:35,223
Om det handlar om att ni två är...
247
00:31:37,224 --> 00:31:40,770
en grej, då stämmer det.
248
00:31:48,778 --> 00:31:51,489
Stationen är byggd för att
hantera värre än detta.
249
00:31:53,825 --> 00:31:56,536
Strömavbrott. Syrenivåer kritiska.
250
00:32:05,503 --> 00:32:08,172
Strömavbrott. Syrenivåer kritiska.
251
00:32:09,048 --> 00:32:10,049
Var är det?
252
00:32:10,883 --> 00:32:13,511
Det måste finnas ett hål
i strukturen nånstans.
253
00:32:13,595 --> 00:32:15,515
AVSTÅND FRÅN O2-LÄCKA: 52 M
SYRENIVÅ - RIYA ORTIZ
254
00:32:16,179 --> 00:32:17,388
Här inne, Brion.
255
00:32:23,645 --> 00:32:24,480
O2-AVLÄSNING:
81 %
256
00:32:24,563 --> 00:32:25,564
- Ett hål?
- Fan.
257
00:32:25,647 --> 00:32:27,941
Syrenivån i blodet är kompromissad.
258
00:32:30,652 --> 00:32:31,987
Hur mycket tid har vi?
259
00:32:32,446 --> 00:32:33,279
BATTERI
260
00:32:33,363 --> 00:32:36,116
Varje minut förlorar vi tio timmars luft.
261
00:32:39,411 --> 00:32:40,954
Okej, jag går in.
262
00:32:41,037 --> 00:32:42,956
Tryckförlust överhängande.
263
00:32:43,582 --> 00:32:44,666
Börja här.
264
00:32:54,592 --> 00:32:56,010
Så trångt.
265
00:32:57,302 --> 00:33:01,516
Syrenivå i alla sektorer på kritisk nivå.
266
00:33:02,016 --> 00:33:03,308
Nån har varit här.
267
00:33:03,893 --> 00:33:06,771
Förmodligen försökt fixa
systemet manuellt.
268
00:33:11,692 --> 00:33:13,360
Vi har precis nått 75.
269
00:33:20,993 --> 00:33:22,244
Jag hör nåt.
270
00:33:30,085 --> 00:33:31,753
Det måste vara framför dig.
271
00:33:32,045 --> 00:33:33,922
Jag hör lite oväsen där bak.
272
00:33:41,304 --> 00:33:42,472
Vad händer?
273
00:33:44,348 --> 00:33:47,185
Brion, jag måste sluta kommunicera.
274
00:33:47,268 --> 00:33:48,478
Det är för trångt.
275
00:33:49,563 --> 00:33:50,564
Jobba snabbt, Ri.
276
00:33:50,647 --> 00:33:52,899
Du andas praktiskt taget gift där inne.
277
00:33:55,318 --> 00:33:56,319
Riya?
278
00:34:27,390 --> 00:34:28,391
Där är du.
279
00:35:03,510 --> 00:35:04,594
Okej.
280
00:35:05,302 --> 00:35:07,847
Så vi följer teorin,
281
00:35:07,930 --> 00:35:11,684
och rätta mig om jag har fel,
att Clarke kom i kontakt
282
00:35:11,768 --> 00:35:13,770
- med nån slags...
- Nån patogen. Ja.
283
00:35:13,853 --> 00:35:15,021
Nånstans där ute.
284
00:35:15,104 --> 00:35:17,273
Och det utlöste en psykos?
285
00:35:20,985 --> 00:35:23,154
Ja.
286
00:35:23,988 --> 00:35:27,157
Så den här infektionen kanske
287
00:35:28,366 --> 00:35:32,078
förändrar henne. Som rabies, eller...
288
00:35:32,162 --> 00:35:34,748
Ja. Jag menar, jag vet inte.
Kanske, men...
289
00:35:37,208 --> 00:35:39,210
Det är nåt som inte stämmer.
290
00:35:39,294 --> 00:35:40,712
Det kommer inte att stämma.
291
00:35:41,212 --> 00:35:42,423
Inte på ett tag.
292
00:35:42,506 --> 00:35:44,883
Vi ser fortfarande inte hela bilden.
293
00:35:44,966 --> 00:35:46,009
Vi fyller i den.
294
00:35:46,092 --> 00:35:48,679
Det är väl vad vi ska göra
de kommande dagarna?
295
00:35:52,140 --> 00:35:53,224
Vad?
296
00:35:54,100 --> 00:35:55,310
Vad? Säg det.
297
00:35:56,394 --> 00:35:59,147
Vi förlorade precis 30 % av vårt syre.
298
00:36:00,065 --> 00:36:03,901
Vi har inte tid att fylla i nåt.
299
00:36:03,984 --> 00:36:07,279
Vi måste åka nästa gång vi ligger i linje,
om fem timmar.
300
00:36:07,613 --> 00:36:09,824
Vi har inga svar. Vi har fler frågor.
301
00:36:09,907 --> 00:36:13,494
Du lyssnar inte på mig, Riya!
302
00:36:13,869 --> 00:36:16,330
Det är ikväll, annars dör vi.
303
00:36:17,206 --> 00:36:18,791
Vi kvävs.
304
00:36:19,500 --> 00:36:23,212
Och allt det här...
Allt det här har varit förgäves.
305
00:36:25,297 --> 00:36:28,008
Ska vi lämna henne?
Ska vi lämna kvar Clarke?
306
00:36:28,092 --> 00:36:30,177
Vi har inget val, Ri.
307
00:36:30,803 --> 00:36:33,473
Inte med tidsramen vi jobbar med, okej?
308
00:36:33,556 --> 00:36:35,349
Vi måste ta oss till farkosten,
309
00:36:35,433 --> 00:36:38,519
och det tar minst 25 minuter.
310
00:36:38,603 --> 00:36:41,772
Och vi vet fortfarande inte
vad som händer med Clarke.
311
00:36:41,855 --> 00:36:44,232
Hon är inte värd risken.
312
00:36:49,112 --> 00:36:51,865
Okej.
313
00:36:51,948 --> 00:36:52,949
Hördu.
314
00:36:55,076 --> 00:36:58,079
Vi ska gå till botten
med det här, Riya. Jag lovar.
315
00:37:01,875 --> 00:37:02,917
Är det bra?
316
00:37:05,211 --> 00:37:06,630
Ja. Det är bra.
317
00:37:12,427 --> 00:37:15,805
"Ibland känns det som om
jag vore tillbaka på jorden.
318
00:37:17,348 --> 00:37:19,684
Men att vara här är början på nåt,
319
00:37:20,434 --> 00:37:22,520
inte en påminnelse om vad vi har gjort.
320
00:37:24,438 --> 00:37:26,064
Vi är äntligen här."
321
00:39:41,739 --> 00:39:43,032
Riya?
322
00:39:44,825 --> 00:39:45,951
Det gör ont.
323
00:40:53,183 --> 00:40:55,060
DRÖNARE RPA332X
SYSTEMSTART
324
00:40:55,603 --> 00:40:56,895
VÄLJ
325
00:41:00,816 --> 00:41:01,984
SPELA INSPELNING
326
00:41:03,777 --> 00:41:07,280
Det finns inte mycket där ute,
men jag saknar inte jorden så mycket.
327
00:41:08,490 --> 00:41:09,490
Det är fantastiskt.
328
00:41:09,907 --> 00:41:12,076
Du skulle ge dig av för en pizza.
329
00:41:13,285 --> 00:41:14,285
Okej.
330
00:41:15,079 --> 00:41:17,289
Jag vänjer mig aldrig vid synen.
331
00:41:18,082 --> 00:41:20,460
Jag gillar synen dig
i den där rymddräkten.
332
00:41:20,543 --> 00:41:21,543
Blötdjur.
333
00:41:21,586 --> 00:41:22,754
Du har redan sett den.
334
00:41:23,630 --> 00:41:26,048
- Håll käften.
- Vårt rum ligger bredvid deras.
335
00:41:26,132 --> 00:41:28,426
- Jag vet!
- Lägg av.
336
00:41:28,510 --> 00:41:29,927
Föreställ er ljuden.
337
00:41:30,011 --> 00:41:31,763
Kom igen, fokusera.
338
00:41:31,846 --> 00:41:33,055
De kan inte hjälpa det.
339
00:41:34,932 --> 00:41:35,933
Det är förfärligt.
340
00:41:36,017 --> 00:41:38,144
Vi närmar oss. Det måste vara här.
341
00:41:38,227 --> 00:41:40,897
Säkert? Om inte, lagar du middag ikväll.
342
00:41:40,980 --> 00:41:44,191
- Det är ett nej.
- Nej, snälla.
343
00:41:44,275 --> 00:41:45,275
Vill du ha skräpet?
344
00:41:45,317 --> 00:41:47,903
Vad pratar ni om?
Vi har bara bönor och ris.
345
00:41:47,986 --> 00:41:49,613
Jag vägrar äta mer av det.
346
00:41:49,905 --> 00:41:51,322
Jag tror vi är framme.
347
00:41:52,032 --> 00:41:55,035
Det är exakt här som Brion
har lokaliserat utsläppen till.
348
00:41:55,118 --> 00:41:56,118
Verkligen?
349
00:41:56,202 --> 00:41:57,328
Det är förbi stenarna.
350
00:41:58,414 --> 00:42:00,123
- Är du säker?
- Ja.
351
00:42:00,832 --> 00:42:02,000
Fattar ni?
352
00:42:02,083 --> 00:42:04,044
- Titta på det här.
- Det här är galet.
353
00:42:05,211 --> 00:42:06,254
Herregud.
354
00:42:06,337 --> 00:42:07,798
Kevin...
355
00:42:08,465 --> 00:42:09,716
Jag visste det.
356
00:42:09,800 --> 00:42:10,967
De hade rätt.
357
00:42:11,342 --> 00:42:12,886
Det är tillverkat.
358
00:42:13,219 --> 00:42:14,430
Det här är fantastiskt.
359
00:42:14,680 --> 00:42:16,723
Hela atmosfären är tillverkad.
360
00:42:16,807 --> 00:42:18,099
De har gjort den.
361
00:42:18,725 --> 00:42:19,976
Hur många finns det?
362
00:42:20,060 --> 00:42:21,311
Över hela planeten?
363
00:42:21,395 --> 00:42:23,104
Dussintals, kanske hundratals.
364
00:42:23,188 --> 00:42:25,230
Åtminstone vad Brion kunde se.
365
00:42:25,314 --> 00:42:26,148
Utsläppstecken,
366
00:42:26,231 --> 00:42:28,693
de blir lite diffusa
när de når omloppsbanan.
367
00:42:28,776 --> 00:42:31,529
Här är det. Vi klarade det!
368
00:42:32,655 --> 00:42:34,031
Kom igen!
369
00:42:34,364 --> 00:42:35,533
Hur djup är den?
370
00:42:36,283 --> 00:42:37,702
Jag ska ta reda på det.
371
00:42:40,996 --> 00:42:42,915
Var försiktig.
372
00:42:42,998 --> 00:42:45,084
Jag fixar det.
373
00:42:50,297 --> 00:42:52,382
Ett, två,
374
00:42:52,467 --> 00:42:56,596
tre, fyra, fem.
375
00:43:03,059 --> 00:43:04,478
Vänta, jag tror jag ser...
376
00:43:08,272 --> 00:43:09,273
Davis!
377
00:43:12,110 --> 00:43:14,696
Nej! Herregud! Försiktigt, Clarke!
378
00:43:24,623 --> 00:43:25,832
Vi måste härifrån!
379
00:43:26,708 --> 00:43:29,085
- Vad gör vi här? Vi går.
- Herregud.
380
00:43:41,889 --> 00:43:42,889
Vad är det här?
381
00:43:46,477 --> 00:43:47,477
Du visste.
382
00:43:48,854 --> 00:43:50,230
Vad pratar du om?
383
00:44:02,493 --> 00:44:03,952
Du kan väl förklara?
384
00:44:05,120 --> 00:44:07,790
Lyssna på mig, jag visste inte.
385
00:44:08,832 --> 00:44:09,833
Inte säkert.
386
00:44:10,876 --> 00:44:14,171
Jag visste att ni åkte på ett uppdrag,
men ni försvann.
387
00:44:14,672 --> 00:44:16,549
Hela stationen försvann.
388
00:44:16,632 --> 00:44:19,175
Jag visste inte att det var så Davis...
389
00:44:19,258 --> 00:44:21,177
Du visste varför vi var där ute.
390
00:44:22,637 --> 00:44:23,721
Du visste.
391
00:44:24,472 --> 00:44:26,724
Kevin pratar om det i videon.
392
00:44:30,395 --> 00:44:33,105
Hela tiden såg du mig älta,
393
00:44:33,189 --> 00:44:36,693
och försöka förstå
vad fan som hade hänt med Kevin,
394
00:44:36,776 --> 00:44:39,111
Clarke, Adhi och Davis.
395
00:44:39,195 --> 00:44:41,197
Jag höll på att bli galen
396
00:44:41,280 --> 00:44:44,033
och hela tiden visste du
att planeten förjordligades.
397
00:44:44,116 --> 00:44:46,536
Det fanns en öppning, okej?
398
00:44:46,619 --> 00:44:48,621
Jag hade ett uppdrag och en öppning,
399
00:44:48,705 --> 00:44:50,665
och enda sättet att fullfölja uppdraget
400
00:44:50,748 --> 00:44:54,335
- var att hålla kontroll...
- Att kontrollera mig. Mig!
401
00:44:54,419 --> 00:44:57,170
För att jag känner dig. Jag vet hur du är.
402
00:44:58,755 --> 00:45:02,050
Du må ha tappat minnet,
men du har inte förändrats alls.
403
00:45:02,968 --> 00:45:05,429
Varför kan du inte släppa det?
För en gångs skull.
404
00:45:06,262 --> 00:45:09,683
För en gångs skull. Tills vi är där uppe.
Tills vi är i säkerhet.
405
00:45:13,895 --> 00:45:15,146
För att jag dödade dem.
406
00:45:16,523 --> 00:45:17,566
Vad?
407
00:45:18,900 --> 00:45:20,235
Vad säger du...
408
00:45:21,528 --> 00:45:22,696
Jag dödade Kev.
409
00:45:25,657 --> 00:45:29,536
Jag dödade Adhi, och jag vet inte...
410
00:45:36,375 --> 00:45:37,835
Jag vet inte varför.
411
00:45:39,670 --> 00:45:40,670
Inte alls.
412
00:45:41,839 --> 00:45:42,839
Jag bara...
413
00:45:48,137 --> 00:45:50,264
Om vi åker får jag aldrig veta det.
414
00:45:51,516 --> 00:45:55,561
Jag måste få veta. Brion, jag måste veta.
Jag kan inte åka.
415
00:45:55,645 --> 00:45:56,896
Du, Ri.
416
00:45:58,063 --> 00:45:59,399
Vad säger du?
417
00:46:01,108 --> 00:46:04,737
Jag vet inte varför jag gjorde det.
418
00:46:08,408 --> 00:46:09,617
De här plåstren...
419
00:46:13,161 --> 00:46:16,289
När de slutar verka
börjar jag få fler minnen.
420
00:46:16,372 --> 00:46:18,500
Jag minns allt
och det återvänder snabbare.
421
00:46:18,583 --> 00:46:23,379
Vi kanske kan vänta i två timmar till.
De har återkommit allt snabbare...
422
00:46:23,463 --> 00:46:24,506
Inte en chans.
423
00:46:24,589 --> 00:46:28,301
- Varför inte?
- För jag litar inte på dig! Okej?
424
00:46:36,267 --> 00:46:37,644
Okej, lyssna på mig.
425
00:46:37,727 --> 00:46:40,564
Jag litar på dig,
426
00:46:40,647 --> 00:46:44,901
jag känner bara inte igen personen
som gjorde det här.
427
00:46:44,984 --> 00:46:49,197
Och jag vet inte vem du skulle bli,
om du slutade använda dem.
428
00:46:54,367 --> 00:46:56,579
Vi ska åka upp dit och...
429
00:46:57,830 --> 00:47:01,834
Och om jag inte minns?
430
00:47:01,917 --> 00:47:03,627
Då minns du inte.
431
00:47:04,377 --> 00:47:06,464
Och du lever med det.
432
00:47:09,883 --> 00:47:12,803
Lyssna på mig, Riya.
433
00:47:14,096 --> 00:47:17,600
Du och jag, vi har ett syfte.
434
00:47:19,017 --> 00:47:20,018
Okej?
435
00:47:20,644 --> 00:47:24,898
Vi offrade våra liv på jorden
för att komma hit av en orsak.
436
00:47:25,649 --> 00:47:29,569
Det handlar om vår art.
437
00:47:31,404 --> 00:47:33,948
Helheten. Okej?
438
00:47:34,031 --> 00:47:38,828
Det vi har upptäckt här,
bevis på utomjordisk intelligens,
439
00:47:38,911 --> 00:47:42,832
nånstans där ute finns teknologi
för att forma planeter.
440
00:47:44,626 --> 00:47:48,796
Det kan förändra vårt öde.
441
00:47:50,256 --> 00:47:54,886
Vår prioritet måste vara
att bevara vårt uppdrag.
442
00:47:58,305 --> 00:47:59,516
Förstår du det?
443
00:48:02,810 --> 00:48:07,023
Riya, säg att du fattar.
444
00:48:42,683 --> 00:48:46,394
Jag vill bara se till att allt är bra.
445
00:48:46,811 --> 00:48:48,563
Ja. Jag gör mig klar.
446
00:48:48,938 --> 00:48:50,189
När är vi i linje?
447
00:48:50,690 --> 00:48:53,568
Landaren lyfter
om två timmar och 39 minuter.
448
00:48:54,276 --> 00:48:55,778
Några kilometer österut.
449
00:49:00,365 --> 00:49:01,409
Har du plåster?
450
00:49:05,245 --> 00:49:06,245
Ja.
451
00:49:07,957 --> 00:49:09,542
Ett nytt sen en halvtimme.
452
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Räcker det?
453
00:49:12,962 --> 00:49:14,964
Du sa att de blir mindre effektiva.
454
00:49:21,095 --> 00:49:22,095
Kom igen.
455
00:49:32,606 --> 00:49:33,606
Så ja.
456
00:49:35,316 --> 00:49:36,485
Så gott som ny.
457
00:49:45,910 --> 00:49:47,621
Jag hämtar dig när det är dags...
458
00:50:09,349 --> 00:50:10,349
Brion, jag...
459
00:50:18,734 --> 00:50:19,902
Nej, Adhi.
460
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Nej!
461
00:50:41,297 --> 00:50:42,757
Adhi, nej.
462
00:50:44,008 --> 00:50:45,008
Sluta!
463
00:52:27,777 --> 00:52:28,777
Brion?
464
00:52:36,075 --> 00:52:37,076
Brion?
465
00:52:40,163 --> 00:52:41,498
Det var inte bara Clarke.
466
00:52:42,416 --> 00:52:43,583
Alla var infekterade.
467
00:53:29,587 --> 00:53:30,587
Brion.
468
00:55:20,528 --> 00:55:22,237
Välkommen till Medbot.
469
00:55:31,997 --> 00:55:35,918
Medbot skannar nu.
Håll dig lugn.
470
00:55:41,215 --> 00:55:44,469
OBDUKTION PÅGÅR
471
00:55:51,307 --> 00:55:53,477
Medbot-skanning slutförd.
472
00:56:03,862 --> 00:56:05,279
OBDUKTION AVSLUTAD
473
00:56:05,363 --> 00:56:07,365
DÖDSORSAK: DRUNKNING
DÖDSTIDPUNKT: -18.00
474
00:56:07,782 --> 00:56:08,782
Vad?
475
00:56:09,743 --> 00:56:10,743
Nej.
476
00:56:16,750 --> 00:56:19,586
Nej. Det måste vara nåt annat.
477
00:56:22,713 --> 00:56:23,714
Jävlar!
478
00:56:25,799 --> 00:56:28,552
INGEN INFEKTION HITTAD
479
00:56:39,813 --> 00:56:42,483
Farkosten ligger nu i linje.
480
00:56:43,859 --> 00:56:46,612
Farkosten ligger nu i linje.
481
00:58:37,845 --> 00:58:38,845
Kom igen.
482
00:58:41,056 --> 00:58:42,056
Nej.
483
00:58:44,268 --> 00:58:45,268
Kom.
484
00:58:46,562 --> 00:58:49,231
Jävlar!
485
00:59:30,146 --> 00:59:32,190
Välkommen till Medbot.
486
00:59:58,966 --> 01:00:01,134
Medbot-skanning slutförd.
487
01:00:05,389 --> 01:00:06,932
OBDUKTION AVSLUTAD
488
01:00:07,015 --> 01:00:09,477
DÖDSORSAK: TRUBBIGT VÅLD
DÖDSTIDPUNKT: -51
489
01:00:09,560 --> 01:00:10,560
För 51 timmar sen.
490
01:00:20,903 --> 01:00:23,990
Vad är det som pågår?
491
01:00:24,281 --> 01:00:27,326
Det är ditt fel.
492
01:00:34,626 --> 01:00:36,794
Avvikande aktivitet upptäckt.
493
01:01:01,234 --> 01:01:03,570
Ovanlig livsform upptäckt.
494
01:01:05,280 --> 01:01:06,280
Hallå?
495
01:02:17,183 --> 01:02:18,226
Vad är du?
496
01:02:29,237 --> 01:02:30,447
Du utnyttjade mig...
497
01:02:31,406 --> 01:02:32,949
för att döda henne.
498
01:02:40,499 --> 01:02:44,418
Du är infektionen.
499
01:02:47,713 --> 01:02:48,839
En del av dig.
500
01:02:54,512 --> 01:02:59,683
Du kommer att förstå.
501
01:03:05,939 --> 01:03:07,232
Låt mig visa.
502
01:03:25,332 --> 01:03:26,751
Vad i helvete är det där?
503
01:03:29,170 --> 01:03:30,505
Hur länge har den funnits?
504
01:03:30,588 --> 01:03:32,006
Den kanske kom med dig?
505
01:03:44,101 --> 01:03:45,645
Farkost till markstationen.
506
01:03:45,728 --> 01:03:47,146
Markstationen, hör ni mig?
507
01:03:48,189 --> 01:03:50,817
Er dataöverföring är avbruten.
Var snälla och svara.
508
01:03:52,735 --> 01:03:54,236
Markstationen, hör ni mig?
509
01:03:55,029 --> 01:03:56,322
Det här är farkosten.
510
01:03:57,782 --> 01:03:59,866
Markstationen, svara.
511
01:04:42,116 --> 01:04:43,909
- Du måste backa.
- Det är överallt.
512
01:04:43,993 --> 01:04:45,620
Ta ett prov till labbet.
513
01:04:46,996 --> 01:04:49,874
Rörelse upptäckt i zon ett.
514
01:04:50,165 --> 01:04:52,251
Exteriör luftsluss.
515
01:05:08,017 --> 01:05:09,769
Vad hände med Davis?
516
01:05:13,022 --> 01:05:15,232
Den fäste sig vid vår stordator.
517
01:05:15,315 --> 01:05:16,525
Den spred sig därifrån.
518
01:05:16,608 --> 01:05:20,862
Jag grävde ett hål för att se hur långt,
och den är mest isolerad i luftslussen
519
01:05:20,945 --> 01:05:22,406
- och kontrollrummet.
- Nu.
520
01:05:22,489 --> 01:05:24,741
Tänk om den har studerat oss
sen vi landade?
521
01:05:24,824 --> 01:05:27,494
Exakt. Väntar på rätt stund
för att stänga ner oss.
522
01:05:27,827 --> 01:05:29,037
När är vi i linje igen?
523
01:05:32,624 --> 01:05:34,208
När?
524
01:05:38,838 --> 01:05:39,838
Tretton timmar.
525
01:05:40,214 --> 01:05:41,841
Jag packar labbet och...
526
01:05:41,925 --> 01:05:43,134
Vänta. Ska vi ge oss av?
527
01:05:43,217 --> 01:05:45,554
Riya, vi följer protokollet.
528
01:05:46,304 --> 01:05:47,764
Skit i protokollet!
529
01:05:47,847 --> 01:05:50,850
Nej! Protokollet finns av en anledning.
530
01:05:50,934 --> 01:05:53,562
Vi måste härifrån innan det sprider sig.
531
01:05:56,313 --> 01:05:57,523
Skydda uppdraget.
532
01:05:57,606 --> 01:06:00,108
Uppdraget? Det här är uppdraget.
533
01:06:01,610 --> 01:06:03,529
Minns ni varför vi anmälde oss?
534
01:06:04,237 --> 01:06:05,237
Allihop.
535
01:06:06,865 --> 01:06:08,701
Allt vi offrade.
536
01:06:09,702 --> 01:06:11,328
I bästa fall
537
01:06:11,412 --> 01:06:14,457
blir vi gamla ljusår borta
från allt vi nånsin känt till.
538
01:06:20,045 --> 01:06:21,088
Det finns där ute.
539
01:06:22,214 --> 01:06:23,214
Just nu.
540
01:06:24,257 --> 01:06:25,426
En verklig lösning.
541
01:06:25,509 --> 01:06:27,970
Teknologin för att skapa en ny värld
542
01:06:28,053 --> 01:06:30,556
där vi inte blir förgiftade
av luften vi andas.
543
01:07:20,646 --> 01:07:22,523
Självreplikerande teknik.
544
01:07:28,028 --> 01:07:29,028
Vad gör du?
545
01:07:29,530 --> 01:07:30,530
Adhi.
546
01:07:32,408 --> 01:07:34,034
Adhi, det här kan vara svaret.
547
01:07:38,204 --> 01:07:39,289
Backa, för fan!
548
01:07:45,837 --> 01:07:46,837
Adhi!
549
01:07:50,007 --> 01:07:51,050
Adhi!
550
01:07:58,057 --> 01:07:59,058
Nej.
551
01:08:10,194 --> 01:08:11,194
Adhi?
552
01:08:37,303 --> 01:08:38,847
Vad fan? Riya!
553
01:08:38,930 --> 01:08:39,930
Vad händer?
554
01:08:40,932 --> 01:08:41,766
Riya!
555
01:08:41,850 --> 01:08:43,017
Vad i helvete?
556
01:08:43,101 --> 01:08:44,978
Avvikande aktivitet upptäckt.
557
01:08:45,061 --> 01:08:46,312
Riya, vad har du gjort?
558
01:08:48,398 --> 01:08:49,608
Jävlar!
559
01:08:55,029 --> 01:08:56,029
Nej!
560
01:09:16,467 --> 01:09:17,467
Adhi!
561
01:09:24,433 --> 01:09:25,433
Kev.
562
01:09:27,144 --> 01:09:28,144
Kevin?
563
01:09:42,784 --> 01:09:43,910
Riya!
564
01:10:27,953 --> 01:10:28,953
Varning!
565
01:10:30,997 --> 01:10:32,874
Avvikande aktivitet upptäckt.
566
01:10:32,958 --> 01:10:33,958
Mår du bra?
567
01:10:35,001 --> 01:10:36,086
- Riya?
- Clarke.
568
01:10:36,169 --> 01:10:38,422
Kom igen. Vi måste härifrån.
569
01:10:38,505 --> 01:10:39,505
Gå.
570
01:10:41,132 --> 01:10:42,132
Clarke!
571
01:10:47,389 --> 01:10:49,558
Avvikande aktivitet upptäckt.
572
01:10:57,858 --> 01:10:58,899
Hjälp henne.
573
01:11:08,158 --> 01:11:09,158
Jävlar!
574
01:11:16,751 --> 01:11:17,751
Jävlar.
575
01:11:32,057 --> 01:11:33,057
Clarke.
576
01:11:38,855 --> 01:11:39,856
Du måste gå.
577
01:11:40,231 --> 01:11:41,232
Gå till landaren.
578
01:11:43,943 --> 01:11:44,943
Jag måste stanna.
579
01:12:41,834 --> 01:12:42,834
Riya.
580
01:12:45,295 --> 01:12:46,338
Det är jag.
581
01:13:26,293 --> 01:13:27,293
Kevin.
582
01:13:39,765 --> 01:13:40,974
Gjorde jag det här?
583
01:13:44,686 --> 01:13:45,729
Det är okej.
584
01:13:48,565 --> 01:13:49,816
Allt är mitt fel.
585
01:13:56,114 --> 01:13:57,741
Det är okej.
586
01:14:07,250 --> 01:14:10,127
Kom ihåg.
587
01:14:11,253 --> 01:14:12,337
Det är okej.
588
01:15:35,419 --> 01:15:37,921
Avvikande aktivitet upptäckt.
589
01:16:06,073 --> 01:16:08,535
KALIUMCYANID
590
01:16:09,201 --> 01:16:11,245
Du dödade dem.
591
01:16:15,291 --> 01:16:16,751
Du är alldeles ensam.
592
01:16:16,834 --> 01:16:17,710
Gjorde jag det?
593
01:16:17,794 --> 01:16:20,296
- Du dödade dem.
- Jag håller på att bli galen.
594
01:16:21,047 --> 01:16:23,341
- Inget stämmer.
- Jag kommer aldrig tillbaka.
595
01:16:23,425 --> 01:16:25,427
Lögnare. Du gjorde det här!
596
01:16:25,510 --> 01:16:29,639
Du gjorde det här! Du dödade dem!
597
01:16:51,868 --> 01:16:55,497
Ovanlig parasitisk aktivitet upptäckt.
598
01:17:05,341 --> 01:17:11,137
Det här är vår planet, vår investering
599
01:17:11,388 --> 01:17:15,559
Vi låter er inte ta den från oss
600
01:17:18,103 --> 01:17:23,733
Vi har sett era minnen
601
01:17:26,902 --> 01:17:32,867
Du är som din art
602
01:17:33,534 --> 01:17:36,161
Ineffektiv
603
01:17:39,707 --> 01:17:43,711
Dömd till självförstörelse
604
01:17:47,715 --> 01:17:53,679
Vi behöver bara en av er
605
01:17:55,931 --> 01:18:01,895
Gläds, du har blivit utvald
606
01:18:05,690 --> 01:18:08,026
Att förena dig med de många
607
01:18:33,134 --> 01:18:37,555
Ni kommer att bli fler
608
01:18:40,474 --> 01:18:42,768
Jag vill inte...
609
01:18:45,479 --> 01:18:46,647
mer.
610
01:18:52,486 --> 01:18:58,241
Du kommer att se
611
01:19:00,911 --> 01:19:06,875
Det är det största privilegiet
att förenas med vår existens
612
01:19:18,803 --> 01:19:22,349
Åt helvete med er existens.
613
01:20:04,473 --> 01:20:08,852
Syrenivåer har fallit till kritisk nivå.
614
01:20:18,945 --> 01:20:22,323
Vitala och syrenivåer är påverkade...
615
01:20:35,795 --> 01:20:37,713
Välkommen till Medbot.
616
01:20:42,552 --> 01:20:45,095
Medbot skannar nu.
617
01:20:45,179 --> 01:20:46,847
Håll dig lugn.
618
01:20:56,065 --> 01:20:58,192
Skanning klar.
619
01:20:59,694 --> 01:21:02,947
FRÄMMANDE PARASIT UPPTÄCKT
620
01:21:03,030 --> 01:21:04,615
AVLÄGSNA PARASIT?
JA - NEJ
621
01:21:11,621 --> 01:21:13,289
OPERATION PÅBÖRJAS
VÄNLIGEN AVVAKTA
622
01:21:20,339 --> 01:21:22,507
Nästa fas börjar.
623
01:21:22,799 --> 01:21:24,468
Håll dig lugn.
624
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
OPERATION LYCKAD
625
01:26:10,413 --> 01:26:11,706
Dra åt helvete!
626
01:27:09,845 --> 01:27:11,847
Kom igen.
627
01:35:16,986 --> 01:35:18,988
Undertexter: Sofia McConnochie
628
01:35:19,071 --> 01:35:21,073
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson
628
01:35:22,305 --> 01:36:22,928
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm