V/H/S/Beyond

ID13194910
Movie NameV/H/S/Beyond
Release NameAlta Calidad. Latino. Duración 1:54:10 min.
Year2024
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID32880932
Formatsrt
Download ZIP
Download VHS Beyond (2024) 1080p.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,394 --> 00:00:27,480 La persona con un escepticismo empedernido, 3 00:00:27,516 --> 00:00:30,566 al igual que la persona de credulidad empedernida, 4 00:00:30,750 --> 00:00:32,225 es inalcanzable. 5 00:00:33,710 --> 00:00:38,993 Simplemente creen o no creen casi a nivel religioso. 6 00:00:39,205 --> 00:00:41,341 En 2021, un usuario anónimo de Reddit afirmó haber 7 00:00:41,365 --> 00:00:43,426 comprado un par de videocasetes en un tianguis. 8 00:00:43,474 --> 00:00:45,387 Las cintas supuestamente contenían evidencia 9 00:00:45,438 --> 00:00:47,510 en video de un encuentro extraterrestre. 10 00:00:47,550 --> 00:00:49,940 La evidencia no es prueba, pero es algo 11 00:00:49,983 --> 00:00:52,553 que nos pone en el camino de las pruebas. 12 00:00:53,146 --> 00:00:56,358 Pero estas cintas deben considerarse 13 00:00:56,459 --> 00:00:58,915 el santo grial para quienes están interesados en, 14 00:00:58,940 --> 00:01:01,305 encuentros con los extraterrestres. 15 00:01:01,536 --> 00:01:04,466 El cineasta Jay Cheel recibió un correo electrónico 16 00:01:04,530 --> 00:01:08,632 anónimo que contenía el video digitalizado de esos casetes. 17 00:01:08,657 --> 00:01:11,731 Este documental presenta ese metraje. 18 00:01:18,650 --> 00:01:20,400 La historia de la Casa Farrington 19 00:01:20,410 --> 00:01:22,480 se ha convertido en una especie de leyenda urbana 20 00:01:22,505 --> 00:01:24,595 tanto en Toronto como en Canadá. 21 00:01:25,850 --> 00:01:28,460 Un grupo paranormal de principios de la década del 2000 22 00:01:28,730 --> 00:01:32,640 recopiló evidencia anecdótica de, ya sabes, una persona viendo... 23 00:01:32,730 --> 00:01:35,980 ...algo así como una forma gris. 24 00:01:37,740 --> 00:01:40,310 El atractivo de la conexión OVNI, 25 00:01:40,460 --> 00:01:42,070 sin duda atraerá... 26 00:01:42,766 --> 00:01:43,950 ...a la gente curiosa. 27 00:01:45,140 --> 00:01:47,205 Estoy haciendo lo mío, simplemente curioseando, 28 00:01:47,300 --> 00:01:48,587 tomando el sol. 29 00:01:49,858 --> 00:01:54,796 Le añade mística y hace que las historias perduren en el tiempo. 30 00:01:56,351 --> 00:01:58,685 Estoy bastante convencido de que no somos 31 00:01:58,940 --> 00:02:01,110 indígenas de este mundo, te lo aseguro. 32 00:02:03,420 --> 00:02:05,350 En términos de la naturaleza humana, 33 00:02:05,420 --> 00:02:07,030 hay más... 34 00:02:07,100 --> 00:02:10,470 ...emoción en perseguir algo que en atrapar algo. 35 00:02:12,780 --> 00:02:14,571 Mientras la gente lo busque, 36 00:02:14,625 --> 00:02:16,675 es casi como si el mapa del tesoro hubiera salido, 37 00:02:16,700 --> 00:02:17,670 y nos preguntamos, 38 00:02:17,740 --> 00:02:19,110 ¿Qué revelará? 39 00:02:19,533 --> 00:02:20,858 ¿Qué demonios? 40 00:02:23,300 --> 00:02:27,510 Y podría ser algo similar con estas pruebas tan alardeadas. 41 00:02:28,700 --> 00:02:32,290 Si encontramos pruebas de vida extraterrestre, 42 00:02:32,486 --> 00:02:36,016 todo lo que creíamos saber se pone en duda. 43 00:02:59,780 --> 00:03:00,670 Segura. 44 00:03:03,500 --> 00:03:04,544 Ya llegamos. 45 00:03:15,730 --> 00:03:17,780 Manténganse cerca, la cámara grabando. 46 00:03:17,970 --> 00:03:19,200 Lo grabamos todo. 47 00:03:23,010 --> 00:03:25,272 Mantengan los ojos abiertos y la boca cerrada. 48 00:03:25,339 --> 00:03:27,820 Este equipo que ves aquí, ahora es tu familia, 49 00:03:28,250 --> 00:03:29,790 tu mamá y tu papá. 50 00:03:30,050 --> 00:03:31,936 Haz exactamente lo que te digan. 51 00:03:32,400 --> 00:03:34,285 Si desobedeces alguna de sus órdenes, 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,251 Te voy a partir el culo a patadas. 53 00:03:44,740 --> 00:03:45,636 Oye, chico, 54 00:03:45,660 --> 00:03:46,577 ¡Ponte al pedo! 55 00:03:48,344 --> 00:03:50,486 No tengo garantías de que vaya a empezar... 56 00:03:50,511 --> 00:03:52,122 - Todos, - ...uno, pero inténtalo. 57 00:03:52,147 --> 00:03:53,397 Sra. Segura. 58 00:03:54,169 --> 00:03:55,270 Sí, hola chicos. 59 00:04:00,795 --> 00:04:03,190 La cámara corporal debería estar funcionando. 60 00:04:04,044 --> 00:04:05,910 - Oye, escucha. - Como quieras. 61 00:04:06,700 --> 00:04:08,070 Tengo malas noticias. 62 00:04:09,026 --> 00:04:09,906 ¡Carajo! 63 00:04:10,100 --> 00:04:12,109 Pero esta vez hay un rayo de esperanza. 64 00:04:13,580 --> 00:04:15,540 Tuvimos otro secuestro anoche. 65 00:04:17,300 --> 00:04:19,388 Son 17 en tres meses. 66 00:04:20,193 --> 00:04:21,331 Todos niñitos. 67 00:04:21,392 --> 00:04:22,087 ¡Dios mío! 68 00:04:22,779 --> 00:04:23,958 La buena noticia es... 69 00:04:24,018 --> 00:04:26,752 ...que alguien siguió al autor del crimen y tenemos la ubicación. 70 00:04:28,326 --> 00:04:30,614 Sé que todos queremos aportar nuestro granito de arena. 71 00:04:31,100 --> 00:04:32,987 Esta noche tendremos nuestra oportunidad. 72 00:04:34,101 --> 00:04:36,029 - ¿Quién demonios ha puesto esto? - ¡Ay, mierda! 73 00:04:36,054 --> 00:04:38,179 Oye, solo intentaba ser concisa. 74 00:04:38,210 --> 00:04:39,370 - Lo siento. - Relájate. 75 00:04:39,426 --> 00:04:41,235 Siéntate. Tómate un trago o algo. 76 00:04:41,726 --> 00:04:43,328 ¿Qué mierdas estás mirando? 77 00:04:45,420 --> 00:04:47,510 Se está convirtiendo en un puto lastre, 78 00:04:47,780 --> 00:04:49,110 y lo sabes, chingada madre. 79 00:04:49,330 --> 00:04:50,230 Entendido. 80 00:04:51,107 --> 00:04:52,310 Yo me encargo. 81 00:04:53,339 --> 00:04:54,983 ¿Qué puta madre es esto? 82 00:04:55,048 --> 00:04:56,276 Teníamos un puto acuerdo. 83 00:04:56,300 --> 00:04:58,189 Ya sabes cómo termina toda la pendejada. 84 00:04:58,540 --> 00:04:59,961 Oye, si vas a estar ahí... 85 00:05:00,099 --> 00:05:01,479 ...vas por tu cuenta. 86 00:05:01,831 --> 00:05:03,281 Te estás volviendo loco. 87 00:05:03,320 --> 00:05:04,166 Mira, Brent, 88 00:05:05,180 --> 00:05:07,990 no hay manera de que me mantengas al margen de esto. 89 00:05:08,566 --> 00:05:09,625 Lo sé. 90 00:05:11,020 --> 00:05:12,321 ¿Entonces estás bien? 91 00:05:17,679 --> 00:05:18,746 Oye. 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,450 ¿En serio? 93 00:05:25,484 --> 00:05:26,310 Jódete pendejo. 94 00:05:26,374 --> 00:05:27,831 Oye, "Bolsa para cadáveres". 95 00:05:28,193 --> 00:05:29,329 Ven aquí. 96 00:05:31,340 --> 00:05:32,150 Ahora, 97 00:05:32,223 --> 00:05:33,896 eres una "Bolsa de municiones". 98 00:05:35,586 --> 00:05:37,519 Espero que estés listo, Wookie. 99 00:05:42,435 --> 00:05:44,320 ¿Qué demonios es eso? 100 00:05:46,712 --> 00:05:48,670 ¡Vamos, vamos! ¡Muévanse! 101 00:05:48,761 --> 00:05:50,108 ¡Carguen! 102 00:05:55,849 --> 00:05:56,579 Miren esto. 103 00:06:05,332 --> 00:06:06,365 Oye, amigo, 104 00:06:06,420 --> 00:06:07,598 ¿Quieres chicle? 105 00:06:08,573 --> 00:06:09,746 Sargento, 106 00:06:10,620 --> 00:06:13,843 este novato está aquí atrás, cagándola a cada rato. 107 00:06:14,140 --> 00:06:15,570 Oye, 108 00:06:17,013 --> 00:06:18,703 Su hijo es uno de los desaparecidos. 109 00:06:18,770 --> 00:06:20,636 Solo ocúpate de tus asuntos. 110 00:06:20,660 --> 00:06:23,025 Mantén esa lucecita parpadeando y estarás bien. 111 00:06:35,240 --> 00:06:36,370 ¿Ves esto? 112 00:06:39,486 --> 00:06:40,787 ¿Qué es eso? 113 00:06:44,063 --> 00:06:45,350 ¿Pero qué...? 114 00:06:45,500 --> 00:06:49,110 Sargento, dijiste que alguien siguió al tipo hasta nuestra ubicación. 115 00:06:49,420 --> 00:06:53,671 Ese mequetrefe de mierda no parece ser el que lleva la motosierra. 116 00:06:53,820 --> 00:06:55,590 ¿Qué hacemos con él? 117 00:06:55,780 --> 00:06:57,739 Sea lo que sea, lo matamos. 118 00:06:59,546 --> 00:07:01,461 Vamos, vamos, ¡muévete, muévete! 119 00:07:17,961 --> 00:07:18,692 Ojo... 120 00:07:18,824 --> 00:07:19,997 ...ojos en esa ventana. 121 00:07:20,040 --> 00:07:21,330 No veo nada. 122 00:07:21,627 --> 00:07:23,171 ¿Qué estamos esperando? 123 00:07:23,500 --> 00:07:24,498 ¡Al carajo con esto! 124 00:07:24,547 --> 00:07:25,260 ¡E.T! 125 00:07:25,297 --> 00:07:26,390 ¡Maldita sea! 126 00:07:33,006 --> 00:07:35,103 - ¿Qué demonios? - Oye. 127 00:07:36,126 --> 00:07:37,192 Dios mío. 128 00:07:38,740 --> 00:07:40,370 ¿Qué demonios fue eso? 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,196 ¡Dios mío! ¡Aquí vamos! 130 00:07:42,362 --> 00:07:43,410 Prepárense. 131 00:07:47,891 --> 00:07:48,810 Otro eliminado. 132 00:07:48,853 --> 00:07:50,074 ¡E.T, atrás! 133 00:07:53,820 --> 00:07:54,630 ¡Suéltame! 134 00:07:55,366 --> 00:07:56,295 Me atrapó. 135 00:08:00,782 --> 00:08:01,495 ¡Suéltame! 136 00:08:01,534 --> 00:08:02,603 ¡Carajo! 137 00:08:02,649 --> 00:08:04,797 ¡E.T.! ¡Ahí voy contigo! 138 00:08:05,753 --> 00:08:06,557 ¡Oye! 139 00:08:07,006 --> 00:08:08,795 Ilumina, niño, quédate conmigo. 140 00:08:44,364 --> 00:08:45,694 ¡De la verga! 141 00:08:47,273 --> 00:08:48,158 Mierda. 142 00:08:49,633 --> 00:08:50,461 Dios mío. 143 00:08:51,452 --> 00:08:53,349 - Perdimos a E.T. - ¡Mierda! 144 00:08:53,613 --> 00:08:54,943 Bob, ve allá. 145 00:09:07,023 --> 00:09:08,516 Todo despejado. ¡Vamos! 146 00:09:08,994 --> 00:09:10,332 ¡Qué buena mierda, chaval! 147 00:09:20,160 --> 00:09:21,495 ¡Vamos! 148 00:09:21,529 --> 00:09:22,567 Mierda. 149 00:09:26,470 --> 00:09:27,543 Hola, chicos. 150 00:09:27,782 --> 00:09:29,708 Chicos, ustedes también deben tener cuidado. 151 00:09:36,079 --> 00:09:38,070 ¡Levántense, levántense! ¡Mierda! 152 00:09:38,240 --> 00:09:39,460 Vamos, encuéntrenlo. 153 00:09:40,209 --> 00:09:41,469 ¿Qué demonios? 154 00:09:42,820 --> 00:09:43,470 ¡Mierda! 155 00:09:44,853 --> 00:09:46,883 Tienes que estar bromeando. 156 00:09:51,660 --> 00:09:53,074 Bueno, encuéntralo. 157 00:09:54,620 --> 00:09:55,387 ¡Mierda! 158 00:09:55,580 --> 00:09:56,381 ¡Mierda! 159 00:09:56,473 --> 00:09:58,363 ¿Dónde se apaga la puta luz? Vamos 160 00:10:28,385 --> 00:10:29,741 ¿Y esta mierda? 161 00:10:31,602 --> 00:10:32,842 Carajo. 162 00:10:39,100 --> 00:10:39,914 ¡Chicos! 163 00:10:40,140 --> 00:10:41,790 - ¡Estoy bien! - ¿Qué haces ahí arriba? 164 00:10:41,815 --> 00:10:43,126 ¡Salgan de aquí! 165 00:11:05,252 --> 00:11:06,936 ¡Dios mío! 166 00:11:09,740 --> 00:11:11,110 Recarguen todos. 167 00:11:11,420 --> 00:11:12,669 Bennett, mira a la derecha. 168 00:11:12,940 --> 00:11:13,738 Recibido. 169 00:11:14,224 --> 00:11:15,236 ¿Quién está herido? 170 00:11:15,260 --> 00:11:16,070 Estoy bien. 171 00:11:16,380 --> 00:11:17,510 Nada grave. 172 00:11:18,460 --> 00:11:19,270 E.T., 173 00:11:19,660 --> 00:11:20,704 ¿Cómo vas? 174 00:11:20,942 --> 00:11:22,150 Oliver, revísalo. 175 00:11:27,660 --> 00:11:28,617 Qué dices, chico. 176 00:11:28,773 --> 00:11:29,680 Mírame. 177 00:11:30,180 --> 00:11:31,106 Lo hiciste bien. 178 00:11:33,729 --> 00:11:35,511 No pasa nada. No es su sangre. 179 00:11:35,726 --> 00:11:37,456 Oye, mira esto. 180 00:11:46,883 --> 00:11:48,253 Es la misma venda. 181 00:11:48,570 --> 00:11:51,296 Es la misma herida en todos y cada uno de ellos. 182 00:11:54,570 --> 00:11:55,989 ¿Algún tipo de ritual? 183 00:11:57,530 --> 00:11:58,564 Sabrá Dios. 184 00:12:02,250 --> 00:12:03,230 Hay más arriba. 185 00:12:04,170 --> 00:12:05,608 Ahora subimos. 186 00:12:22,190 --> 00:12:23,523 ¡Riley! ¡Riley! ¡Riley! 187 00:12:24,064 --> 00:12:25,114 ¡Riley! Mierda. 188 00:12:25,148 --> 00:12:26,020 Para, para. 189 00:12:26,123 --> 00:12:27,817 No le importa nada. Basta. 190 00:12:28,430 --> 00:12:29,960 Si lo seguimos así, moriremos todos. 191 00:12:30,516 --> 00:12:31,446 ¿Entiendes? 192 00:12:31,761 --> 00:12:33,126 - Lo hiciste bien. - De acuerdo. 193 00:12:33,150 --> 00:12:34,977 - ¿0k? - Claro. Bien. 194 00:12:38,463 --> 00:12:39,835 Maldita sea. 195 00:12:41,435 --> 00:12:44,410 ¿Qué demonios hacen estos asquerosos con los bebés? 196 00:12:50,569 --> 00:12:53,589 Hay algo ahí. 197 00:13:08,504 --> 00:13:09,869 Está bloqueado. 198 00:13:17,873 --> 00:13:20,510 - ¿Qué demonios fue eso? - Disparen a las rodillas. 199 00:13:21,905 --> 00:13:23,051 Mierda. 200 00:13:37,959 --> 00:13:39,362 Dios mío, mira. 201 00:13:44,690 --> 00:13:46,220 Oye, mira esto. 202 00:13:46,369 --> 00:13:47,620 Maldita sea. 203 00:13:48,523 --> 00:13:50,773 Cayó justo a través del maldito techo. 204 00:13:51,050 --> 00:13:52,179 ¿Qué cosa fue? 205 00:13:53,081 --> 00:13:54,204 Esa de ahí. 206 00:13:56,555 --> 00:13:58,600 ¿Qué estamos viendo, Sargento? 207 00:13:58,682 --> 00:14:00,281 ¿Algún tipo de meteorito? 208 00:14:00,316 --> 00:14:01,575 No lo sé. 209 00:14:01,850 --> 00:14:02,940 Está agrietado. 210 00:14:03,650 --> 00:14:05,564 Como si algo hubiera salido. 211 00:14:07,147 --> 00:14:08,834 Sea lo que sea, no lo tocamos. 212 00:14:08,883 --> 00:14:09,946 ¿Me oyen? 213 00:14:10,370 --> 00:14:11,338 ¡Oye, detrás de ti! 214 00:14:11,460 --> 00:14:13,190 ¡Ah, dispárenle! 215 00:14:13,340 --> 00:14:14,124 Se ve enfermo. 216 00:14:14,151 --> 00:14:16,020 No quiero que nos manche con su mierda. 217 00:14:16,160 --> 00:14:17,210 ¡A la mierda! 218 00:14:19,140 --> 00:14:20,310 Maldita sea, Armin. 219 00:14:20,523 --> 00:14:22,230 Carajo. Claire, está solo. 220 00:14:22,380 --> 00:14:23,510 ¡Uy, uy, uy, uy! 221 00:14:24,380 --> 00:14:25,461 Míralo. 222 00:14:26,743 --> 00:14:28,208 Está completamente ido. 223 00:14:29,820 --> 00:14:31,088 También tiene venda. 224 00:14:31,119 --> 00:14:32,822 Quítasela. 225 00:14:43,480 --> 00:14:44,864 Échenle un vistazo. 226 00:14:52,071 --> 00:14:54,252 No tiene cerebro, señor. 227 00:14:54,780 --> 00:14:56,180 Tiene la cabeza vacía. 228 00:14:56,398 --> 00:14:57,390 ¡Dios mío! 229 00:14:57,820 --> 00:15:00,630 Me preocuparía más adónde fue a parar su cerebro. 230 00:15:05,746 --> 00:15:06,396 Oye, 231 00:15:07,000 --> 00:15:08,135 "Bolsa para cadáveres". 232 00:15:08,799 --> 00:15:10,319 Pon tu cámara aquí. 233 00:15:19,062 --> 00:15:20,902 ¡Auxilio! 234 00:15:20,940 --> 00:15:22,070 ¡Carajo! ¡Es E.T.! 235 00:15:23,298 --> 00:15:25,118 ¡Ayuda! 236 00:15:25,363 --> 00:15:28,062 ¡Espera, E.T. Ya vamos para allá! 237 00:15:30,121 --> 00:15:31,190 Silencio. 238 00:15:32,620 --> 00:15:33,711 Veo algo. 239 00:15:46,240 --> 00:15:47,184 Mira. 240 00:15:49,820 --> 00:15:50,728 Espera. 241 00:15:51,260 --> 00:15:53,987 Hay algo ahí arriba. 242 00:15:55,020 --> 00:15:56,456 Bennett, como... 243 00:15:56,880 --> 00:15:57,896 Mierda. 244 00:16:02,590 --> 00:16:03,800 No vamos a pasar por aquí. 245 00:16:03,876 --> 00:16:05,960 - Mierda. - Oye, espera. 246 00:16:06,749 --> 00:16:08,370 ¿Y la motosierra? 247 00:16:09,283 --> 00:16:09,958 Sí. 248 00:16:09,983 --> 00:16:10,698 ¿Verdad? 249 00:16:10,830 --> 00:16:12,080 Sí, hazlo. 250 00:16:12,430 --> 00:16:13,560 Arvid, ven conmigo. 251 00:16:24,566 --> 00:16:25,751 La tengo. 252 00:17:09,454 --> 00:17:11,264 ¿Le partiste la cabeza, no? 253 00:17:11,340 --> 00:17:12,630 ¡Vamos, vamos! 254 00:17:19,472 --> 00:17:21,027 Ivy, tómalo, agarra esto. 255 00:17:21,100 --> 00:17:21,949 ¡Mierda! 256 00:17:32,659 --> 00:17:33,829 ¡Vamos! 257 00:17:33,903 --> 00:17:34,772 Hay una puerta. 258 00:17:34,797 --> 00:17:36,626 Primero hay una puerta aquí. Vamos. 259 00:17:37,572 --> 00:17:38,790 Vamos, vamos, vamos. 260 00:17:39,449 --> 00:17:41,130 - Oye, no entro. - Ven aquí, ven aquí. 261 00:17:41,140 --> 00:17:42,730 Dame, dame, dame. 262 00:17:42,973 --> 00:17:44,368 Ya vienen. 263 00:17:44,393 --> 00:17:45,043 Tommy. 264 00:17:46,700 --> 00:17:47,350 Carajo. 265 00:17:47,596 --> 00:17:48,555 Vamos, vamos. 266 00:17:48,580 --> 00:17:50,750 Vamos, vamos, vamos. Aquí, aquí. 267 00:17:51,140 --> 00:17:51,790 Mierda. 268 00:17:52,300 --> 00:17:52,950 Carajo. 269 00:17:53,849 --> 00:17:54,636 ¡Muévete! 270 00:17:55,029 --> 00:17:56,123 Vamos, 271 00:17:58,559 --> 00:17:59,908 Vamos. 272 00:18:06,572 --> 00:18:07,362 Un bebé. 273 00:18:15,292 --> 00:18:16,950 Espera, no dispares. 274 00:18:17,261 --> 00:18:19,020 Tiene a uno de los bebés. 275 00:18:36,060 --> 00:18:36,910 Sargento. 276 00:18:42,280 --> 00:18:43,320 E.T., 277 00:18:43,953 --> 00:18:45,549 ¿Estás ahí arriba? 278 00:18:47,310 --> 00:18:49,131 Quienquiera que esté ahí arriba, 279 00:18:49,238 --> 00:18:51,618 quienquiera que sea el responsable, que pague. 280 00:18:52,889 --> 00:18:55,372 No hay recompensa por volver a casa con munición extra. 281 00:18:55,670 --> 00:18:57,000 Amén, hermana. 282 00:19:04,668 --> 00:19:06,193 Oye, Segura. 283 00:19:07,923 --> 00:19:09,547 Es el uniforme de verdad. 284 00:20:01,571 --> 00:20:03,215 ¿Qué chingados es eso? 285 00:20:29,008 --> 00:20:30,521 Dios mío. 286 00:20:37,560 --> 00:20:38,720 A la mierda. 287 00:20:38,801 --> 00:20:41,214 - ¿Qué demonios? - ¡Concha de su madre! 288 00:20:43,095 --> 00:20:44,470 Oh, mierda. 289 00:20:45,407 --> 00:20:47,853 Está alimentando al maldito bebé. 290 00:20:56,580 --> 00:20:57,350 Aquí vamos. 291 00:20:58,138 --> 00:21:00,070 Jodamos a este cabrón. 292 00:21:13,956 --> 00:21:16,016 ¡Lo tengo encima! 293 00:21:16,092 --> 00:21:17,575 ¡Pues quítatelo! 294 00:21:27,264 --> 00:21:28,842 ¡E.T., no quiero hacer esto! 295 00:21:28,880 --> 00:21:30,278 ¡Atrás! ¡Vamos, hombre, atrás! 296 00:21:30,303 --> 00:21:31,376 ¡No quiero hacer esto! 297 00:21:31,400 --> 00:21:32,262 ¡Despídelo! 298 00:21:32,287 --> 00:21:32,937 ¡Derríbalo! 299 00:21:35,386 --> 00:21:36,506 ¡Acaba con él! 300 00:21:39,120 --> 00:21:40,789 Muy bien, alto el fuego. 301 00:21:42,464 --> 00:21:43,456 ¡Mierda! 302 00:21:44,060 --> 00:21:44,710 Broom. 303 00:21:45,740 --> 00:21:46,550 ¿Sagura? 304 00:21:46,780 --> 00:21:48,097 Te lo dije, carajo. 305 00:21:50,333 --> 00:21:52,276 Entonces, así es. 306 00:21:52,306 --> 00:21:53,244 Así es, 307 00:21:53,324 --> 00:21:54,652 ya se acabó... 308 00:21:55,179 --> 00:21:56,360 ¿De acuerdo? No vas a morir. 309 00:21:56,407 --> 00:21:57,110 No, 310 00:21:57,287 --> 00:21:58,840 Soy como ustedes. 311 00:21:59,739 --> 00:22:01,073 Cazador de monstruos. 312 00:22:01,100 --> 00:22:02,630 Algo así, chico. Sí. 313 00:22:03,180 --> 00:22:04,025 Hey, 314 00:22:04,460 --> 00:22:05,670 bienvenido a Warden. 315 00:22:06,380 --> 00:22:08,141 Chicos, ayúdenme a levantarlo. 316 00:22:11,580 --> 00:22:13,278 ¿Qué les decimos a las familias? 317 00:22:13,740 --> 00:22:15,576 Quizás sea mejor no decirles esto. 318 00:22:40,150 --> 00:22:43,840 En la década de 1950, una familia de inmigrantes chinos 319 00:22:43,990 --> 00:22:47,040 llegó a Toronto desde Hong Kong. 320 00:22:48,230 --> 00:22:53,520 Les acompañó la buena fortuna en sus inversiones inmobiliarias y comerciales. 321 00:22:55,380 --> 00:22:58,710 Compraron una hermosa y espaciosa casa 322 00:22:58,860 --> 00:23:02,630 construida a finales de la época Victoriana en un amplio terreno. 323 00:23:04,380 --> 00:23:07,670 El patriarca y la matriarca fallecieron en la década de 1980, 324 00:23:09,020 --> 00:23:11,670 dejando el hogar a su hijo mayor, 325 00:23:12,100 --> 00:23:15,750 quien finalmente puso la casa a la venta a principios de los 90. 326 00:23:16,300 --> 00:23:19,250 Durante ese periodo de liquidación de activos, 327 00:23:19,260 --> 00:23:20,870 se quedaba en la casa. 328 00:23:21,545 --> 00:23:24,968 Empezó a experimentar terrores nocturnos 329 00:23:24,993 --> 00:23:27,368 y a no dormir bien por la noche. 330 00:23:27,980 --> 00:23:30,730 Pero lo que entiendo es que la casa se vendió, 331 00:23:31,700 --> 00:23:34,432 y el hijo mayor desapareció después. 332 00:23:35,426 --> 00:23:38,236 El hijo creía que... 333 00:23:38,626 --> 00:23:40,812 ...la casa estaba embrujada 334 00:23:40,852 --> 00:23:44,076 o había algún tipo de visitantes misteriosos. 335 00:23:45,020 --> 00:23:46,630 Pero nunca declaró 336 00:23:46,700 --> 00:23:48,870 que lo estaban visitando extraterrestres. 337 00:23:50,066 --> 00:23:52,459 En la época victoriana, la gente podía haber tenido 338 00:23:52,485 --> 00:23:54,730 extrañas experiencias con seres desconocidos, 339 00:23:54,790 --> 00:23:57,590 y podrían haber dicho que eran poltergeist 340 00:23:57,660 --> 00:23:59,510 o fantasmas. 341 00:23:59,740 --> 00:24:04,686 O, en la década de 1950, debido al tenor de la época, podrían haber dicho marcianos. 342 00:24:05,753 --> 00:24:09,263 Cada generación tiene su propio lenguaje 343 00:24:09,340 --> 00:24:14,288 y sus propios puntos de referencia para los encuentros reportados. 344 00:24:15,020 --> 00:24:18,645 La ansiedad que se apodera de todos en ese tipo de situación 345 00:24:18,725 --> 00:24:21,030 es que los llamen locos. 346 00:24:21,253 --> 00:24:22,028 Así que, 347 00:24:22,060 --> 00:24:24,390 quiere demostrar su cordura 348 00:24:24,460 --> 00:24:25,670 y... 349 00:24:25,980 --> 00:24:27,670 ...grabar la evidencia, 350 00:24:27,907 --> 00:24:29,837 usando tecnología VHS, 351 00:24:29,898 --> 00:24:32,390 de los extraños sucesos. 352 00:24:33,260 --> 00:24:37,108 Había dos grabaciones del hijo mayor. 353 00:24:38,112 --> 00:24:40,865 Uno era un POV, Point Of View (Punto De Vista). 354 00:24:41,740 --> 00:24:44,630 Así como una cámara estática. 355 00:24:45,980 --> 00:24:50,230 En cuanto a una prueba que creo que podría considerarse definitiva, 356 00:24:50,459 --> 00:24:52,789 tendría que ser capaz de llegar a un punto, 357 00:24:53,020 --> 00:24:53,876 donde... 358 00:24:53,900 --> 00:24:57,030 ...los argumentos en contra de la evidencia, 359 00:24:57,100 --> 00:24:58,470 comiencen a volverse 360 00:24:58,540 --> 00:25:01,270 más mucho más exagerados que los argumentos a favor. 361 00:25:01,660 --> 00:25:04,230 Creo que esa sería mi definición 362 00:25:04,260 --> 00:25:07,087 de una prueba verdaderamente convincente. 363 00:25:08,396 --> 00:25:09,356 Y entonces decía... 364 00:25:09,341 --> 00:25:11,547 Todos conocemos la placa del auto de Shah Rukh Khan, 365 00:25:11,572 --> 00:25:13,751 así que cuando lo vea, comenzaré a correr y luego... 366 00:25:13,762 --> 00:25:15,677 ¡Aquí viene! La Sra. Pari llegó. ¡Listo! 367 00:25:15,661 --> 00:25:18,098 ¡Sra. Pari, Sra. Pari, Sra. Pari! 368 00:25:18,099 --> 00:25:20,218 Sra. Pari, hemos oído que el Sr. Farhan y usted han roto. 369 00:25:20,205 --> 00:25:21,711 ¿Tiene algo que decirle a sus fans? 370 00:25:21,736 --> 00:25:23,040 Por favor, sonría a la cámara. 371 00:25:23,025 --> 00:25:24,269 Por favor diga algo, lo que sea... 372 00:25:24,293 --> 00:25:25,935 Señora, ¡al menos salude a la cámara! 373 00:25:25,919 --> 00:25:28,193 ¿Puede decirle "Hola" a sus fans? 374 00:25:28,193 --> 00:25:29,173 ¡Señora, por favor! 375 00:25:29,166 --> 00:25:30,917 ¡Vamos, señora! Mire a la cámara. 376 00:25:30,939 --> 00:25:32,032 ¡Sra. Pari! 377 00:25:32,031 --> 00:25:32,995 ¡Mierda! 378 00:25:33,875 --> 00:25:35,901 ¡Sra. Pari, sólo una sonrisa! 379 00:25:36,564 --> 00:25:37,978 ¡Carajo, ya se va! 380 00:25:39,351 --> 00:25:40,470 ¡Con una mierda! 381 00:25:41,931 --> 00:25:43,022 ¡Sr. Arnab! 382 00:25:44,799 --> 00:25:45,933 Sr. Arnab, ¿está usted bien? 383 00:25:46,108 --> 00:25:48,295 Carajo, ¿ya no tengo la cámara? 384 00:25:48,295 --> 00:25:49,699 Sí, está por ahí. 385 00:25:51,280 --> 00:25:52,199 Carajo, hombre... 386 00:25:52,190 --> 00:25:53,811 ¡Se cayó la videocámara, hijo de puta! 387 00:25:53,796 --> 00:25:54,866 Señor, ¿está herido? 388 00:25:56,965 --> 00:25:58,135 ¡Carajo! 389 00:25:59,405 --> 00:26:00,124 ¡Señor, está herido! 390 00:26:00,109 --> 00:26:01,116 ¡Maldita sea! 391 00:26:01,449 --> 00:26:03,084 ¡Mierda! ¡Hay un pedazo de vidrio en su brazo! 392 00:26:04,012 --> 00:26:05,073 ¡Tranquilo, tenga cuidado! 393 00:26:07,031 --> 00:26:09,377 Mierda, mierda, mierda, mierda. 394 00:26:10,473 --> 00:26:11,387 ¡Joder! 395 00:26:11,732 --> 00:26:13,703 Deberíamos hacerlo revisar. ¡Está sangrando! 396 00:26:14,217 --> 00:26:17,402 Parece una cortada profunda. Deberíamos ir al Hospital. 397 00:26:18,390 --> 00:26:19,849 "No tengo tiempo para sangrar". 398 00:26:20,811 --> 00:26:22,599 ¿Sabes en qué película dicen eso? 399 00:26:25,023 --> 00:26:26,212 ¿Singham? 400 00:26:27,219 --> 00:26:29,507 ¿En serio, chaval? ¡Pues ni conoces a los clásicos! 401 00:26:29,532 --> 00:26:31,452 Dios sabe cómo pretendes trabajar en la industria del cine. 402 00:26:32,132 --> 00:26:33,036 0k, enséñamelo. ¿Qué tenemos? 403 00:26:33,301 --> 00:26:34,457 ¿Filmaste correctamente? 404 00:26:34,597 --> 00:26:35,318 Claro, mire esto. 405 00:26:35,303 --> 00:26:36,277 ¿Pudiste capturar bien a la Sra. Pari? 406 00:26:36,261 --> 00:26:37,221 Claro. 407 00:26:37,221 --> 00:26:39,427 - Hizo un pequeño saludo. ¿Lo tomaste? - Sí, mire esto. 408 00:26:40,724 --> 00:26:41,795 Desenfocado. 409 00:26:42,815 --> 00:26:43,663 Desenfocado. 410 00:26:44,833 --> 00:26:47,001 Sonu, ¿por qué cortas constantemente el video? 411 00:26:47,001 --> 00:26:47,561 Pero yo estaba... 412 00:26:47,564 --> 00:26:50,324 ¡¿De qué valió todo este sudor y sangre?! Y no tenemos nada que mostrar. 413 00:26:50,325 --> 00:26:52,327 Bien sabes que él no nos dará dinero por estas tomas. 414 00:26:57,715 --> 00:26:58,586 ¡Dígame, jefe! 415 00:26:58,586 --> 00:27:02,446 ¿Por qué no contestas, pendejo? Vayan a Film City, ahora mismo. 416 00:27:02,646 --> 00:27:03,475 ¿Por qué a Film City, jefe? 417 00:27:03,475 --> 00:27:04,475 ¿Qué quieres decir con "por qué"? 418 00:27:04,499 --> 00:27:07,215 DREAM GIRL. La superestrella Tara. 419 00:27:07,200 --> 00:27:08,800 Tendremos acceso a su remolque. 420 00:27:08,781 --> 00:27:10,357 Quiero todas las fotos. 421 00:27:10,357 --> 00:27:11,964 Gippy les va a ayudar ahí. 422 00:27:12,164 --> 00:27:13,687 Vayan... ¡VAYAN AHORA! 423 00:27:30,858 --> 00:27:31,961 Nos conseguiré un lugar. 424 00:27:51,128 --> 00:27:52,157 Bueno, ¡aquí está bien! 425 00:27:56,489 --> 00:27:57,529 - Sonu... - ¿Sí? 426 00:27:57,511 --> 00:27:58,197 Aquí, toma esto. 427 00:27:58,190 --> 00:27:59,528 Y ahora actúa como un turista. 428 00:27:59,513 --> 00:28:00,402 Bien, lo tengo. 429 00:28:02,806 --> 00:28:03,569 Sr. Arnab... 430 00:28:03,553 --> 00:28:04,340 ¿Qué? 431 00:28:05,060 --> 00:28:07,663 ¿Y no cree en los rumores sobre Tara? 432 00:28:08,103 --> 00:28:08,821 ¿Cuáles? 433 00:28:09,501 --> 00:28:12,054 Que está en la brujería. Magia negra. 434 00:28:12,054 --> 00:28:13,729 ¿Y tú qué te fumaste? 435 00:28:14,009 --> 00:28:15,638 Señor, piénselo. 436 00:28:15,638 --> 00:28:18,494 Ella tuvo más éxitos que nadie en un año. 437 00:28:19,364 --> 00:28:21,046 No sé cómo es que maneja la presión. 438 00:28:21,046 --> 00:28:22,613 ¿Qué, qué estás diciendo? 439 00:28:23,994 --> 00:28:25,204 ¿Presión del estrellato? 440 00:28:25,964 --> 00:28:26,719 ¿En ella? 441 00:28:27,586 --> 00:28:29,282 Escucha, idiota, es tan putamente rica... 442 00:28:29,266 --> 00:28:32,281 ...que si decide dejar de actuar, no le afectará para nada. 443 00:28:32,521 --> 00:28:33,490 "La presión del estrellato"... 444 00:28:33,474 --> 00:28:34,908 ¡Ella no tiene tantas chingadas deudas! 445 00:28:36,756 --> 00:28:40,792 Nosotros vivimos la presión, Sonu. ¡Gente como nosotros! 446 00:28:41,496 --> 00:28:43,456 ¿Y por qué siempre se enoja conmigo? 447 00:28:47,975 --> 00:28:50,673 Cree que estos carteles deberían ser de usted en su lugar, ¿verdad? 448 00:28:51,959 --> 00:28:53,261 Sí, absolutamente. 449 00:28:53,701 --> 00:28:55,442 ¿Y por qué mierdas no? 450 00:28:55,442 --> 00:28:57,530 Me rompo el culo en las audiciones, 451 00:28:57,530 --> 00:28:58,762 he trabajado por ello. 452 00:29:00,489 --> 00:29:02,783 ¿Y a todo esto quién es ella? ¿Y de dónde es? 453 00:29:02,783 --> 00:29:05,199 Hasta hace dos años, no había oído de ella. 454 00:29:07,788 --> 00:29:10,666 Dream Girl... ¡Mi culo! 455 00:29:10,666 --> 00:29:14,628 Esto es una mierda. tiene éxito, menos nosotros... 456 00:29:14,628 --> 00:29:16,344 ¡Ven aquí! 457 00:29:16,584 --> 00:29:19,450 ¡Hermano Gippy, hermano Gippy! 458 00:29:21,093 --> 00:29:22,740 ¿Cómo estás hermano? 459 00:29:23,561 --> 00:29:24,978 Cabrón, ¿por qué se tardaron tanto? 460 00:29:24,962 --> 00:29:28,273 Ya sabes, el tráfico en Mumbai. Nos quedamos atascados. 461 00:29:29,099 --> 00:29:29,997 ¿Quién es él? 462 00:29:29,997 --> 00:29:30,791 Sonu, mi ayudante. 463 00:29:30,791 --> 00:29:32,641 - ¿Es capaz de manejar esto? - Sí, no te preocupes. 464 00:29:33,041 --> 00:29:33,730 Vamos. 465 00:29:33,728 --> 00:29:34,667 ¡Señor, señor espere! 466 00:29:34,667 --> 00:29:37,579 Ya que estamos aquí, ¿sacamos una toma? 467 00:29:37,579 --> 00:29:39,633 - ¿Qué? - Sólo hagamos el trabajo y vámonos. 468 00:29:39,633 --> 00:29:40,878 Saquemos una toma para el B-roll. 469 00:29:40,862 --> 00:29:43,553 ¿Por qué necesitamos vídeo? Vinimos por fotos, idiota. 470 00:29:43,553 --> 00:29:45,008 Bien, bien, de acuerdo, quieres sacar una toma, ¿verdad? 471 00:29:44,992 --> 00:29:46,472 Démosle a este tonto una toma. 472 00:29:46,465 --> 00:29:47,848 Sonu, guarda la cámara. 473 00:29:47,848 --> 00:29:49,554 ¡Santa madre de Dios! 474 00:29:50,706 --> 00:29:52,186 Muy bien todo el mundo, vamos por otra toma. 475 00:29:52,204 --> 00:29:53,172 ¡Preparados! 476 00:29:53,292 --> 00:29:55,238 ¡Todos sus teléfonos en silencio! 477 00:29:57,713 --> 00:30:00,658 Sr. Cinematógrafo, ¿puede por favor ajustar el encuadre a la derecha? 478 00:30:01,574 --> 00:30:04,595 ¡Idiota! Las canciones no necesitan claquetas. ¡Largo de aquí! 479 00:30:04,595 --> 00:30:05,902 Hielo seco. ¡Necesitamos hielo seco! 480 00:30:06,622 --> 00:30:09,040 Coreógrafo, sí esta toma no sale bien, 481 00:30:09,040 --> 00:30:11,650 entonces voy a vestirte con una falda y hacerte bailar en el escenario a ti. 482 00:30:11,634 --> 00:30:13,526 ¡Asegúrate de que quede bien, por favor! 483 00:30:13,526 --> 00:30:14,294 Entendido señor. 484 00:30:14,294 --> 00:30:15,980 Muy bien, hombre, luces. 485 00:30:16,180 --> 00:30:19,090 Rueda cámara, y música. 486 00:30:22,571 --> 00:30:24,239 Acción. 487 00:30:33,623 --> 00:30:35,913 ♪ Del camino en llamas ♪ 488 00:30:36,273 --> 00:30:37,793 ♪ Me he alzado toda despreocupada ♪ 489 00:30:37,794 --> 00:30:40,057 ♪ No me confundas con un parpadeo ♪ 490 00:30:40,817 --> 00:30:42,569 ♪ Arderás en semejante locura ♪ 491 00:30:42,575 --> 00:30:44,750 ♪ Del camino en llamas ♪ 492 00:30:45,344 --> 00:30:46,860 ♪ Me he alzado toda despreocupada ♪ 493 00:30:46,860 --> 00:30:49,148 ♪ No me confundas con un parpadeo ♪ 494 00:30:49,828 --> 00:30:51,811 ♪ Arderás en semejante locura ♪ 495 00:30:52,371 --> 00:30:56,444 ♪ Soy el rayo que golpea las aguas ♪ 496 00:31:01,360 --> 00:31:03,453 ♪ Este es mi Reino ♪ 497 00:31:03,453 --> 00:31:05,348 ♪ ¡Soy la Reina! ♪ 498 00:31:05,348 --> 00:31:08,259 ♪ Mis movimientos son peligrosos ♪ 499 00:31:08,499 --> 00:31:10,013 ♪ No se me puede culpar ♪ 500 00:31:10,013 --> 00:31:11,541 ♪ Soy una Diosa ♪ 501 00:31:11,541 --> 00:31:14,563 ♪ Súper ardiente y tan indomable ♪ 502 00:31:14,643 --> 00:31:16,548 ♪ Soy la primera luz ♪ 503 00:31:16,708 --> 00:31:18,811 ♪ Yo soy el vacío oscuro ♪ 504 00:31:19,211 --> 00:31:21,109 ♪ Vivo en cada corazón ♪ 505 00:31:21,109 --> 00:31:23,403 ♪ Dueña de cada aliento ♪ 506 00:31:24,403 --> 00:31:28,687 ♪ Soy fuego... ♪ 507 00:31:28,687 --> 00:31:33,175 ♪ Soy agua... ♪ 508 00:31:33,495 --> 00:31:36,555 ♪ Yo soy tierra ♪ 509 00:31:36,915 --> 00:31:41,548 ♪ Soy la energía de los cielos ♪ 510 00:31:43,907 --> 00:31:46,942 ♪ Mis movimientos son peligrosos ♪ 511 00:31:46,942 --> 00:31:48,322 ♪ No se me puede culpar ♪ 512 00:31:48,322 --> 00:31:49,949 ♪ Soy una Diosa ♪ 513 00:31:49,949 --> 00:31:52,953 ♪ Súper ardiente y tan indomable ♪ 514 00:31:52,953 --> 00:31:56,039 ♪ Mis movimientos son peligrosos ♪ 515 00:31:56,039 --> 00:31:57,519 ♪ No se me puede culpar ♪ 516 00:31:57,519 --> 00:31:58,959 ♪ Soy una Diosa ♪ 517 00:31:58,959 --> 00:32:01,612 ♪ Súper ardiente y tan indomable ♪ 518 00:32:19,196 --> 00:32:21,757 ¡Alto, alto, alto! 519 00:32:21,855 --> 00:32:22,698 Corten, chicos. 520 00:32:22,723 --> 00:32:24,104 Corten. 521 00:32:24,304 --> 00:32:25,973 - ¿Hay algún problema? - ¿Problema? 522 00:32:26,213 --> 00:32:27,389 ¡Maldito imbécil! 523 00:32:27,869 --> 00:32:29,830 ¿Cuántas tomas más necesitas? 524 00:32:29,990 --> 00:32:31,051 ¿Estás ciego? 525 00:32:31,211 --> 00:32:33,482 ¡Ella necesita un maldito descanso! 526 00:32:33,682 --> 00:32:35,346 Tómense cinco minutos, chicos. 527 00:32:35,546 --> 00:32:37,121 Pendejos incompetentes. 528 00:32:37,321 --> 00:32:38,552 ¡Mierda! 529 00:32:42,973 --> 00:32:43,932 Ahora es el momento... 530 00:32:44,212 --> 00:32:45,613 ¡Vámonos! ¡Vamos! 531 00:32:45,613 --> 00:32:47,513 ¡Quiten este reflector de aquí! 532 00:32:49,387 --> 00:32:50,937 ¿Estás bien? 533 00:32:51,191 --> 00:32:52,895 ¿Se encuentra bien? 534 00:32:55,138 --> 00:32:56,892 ¡Vente, vamos rápido! 535 00:32:56,892 --> 00:32:57,800 Sonu, Sonu... 536 00:32:57,800 --> 00:32:59,251 Prepara la cámara. 537 00:32:59,331 --> 00:33:02,669 Escóndete detrás del remolque y toma todo lo que puedas. 538 00:33:02,669 --> 00:33:04,499 - 0k, lo haré. - Deepak, te llaman allá dentro. 539 00:33:04,483 --> 00:33:06,686 Que no se repita lo de esta tarde. ¡Saca bien el vídeo! 540 00:33:06,698 --> 00:33:07,587 No te preocupes, lo hago. 541 00:33:07,611 --> 00:33:09,350 - Vendrá en cualquier momento. Rápido, ¿0k? - ¡Sí! 542 00:33:09,350 --> 00:33:10,892 Sonu, escóndete ahí atrás y mantente vigilando. 543 00:33:38,193 --> 00:33:39,388 Ve adentro. 544 00:33:44,767 --> 00:33:46,566 Luces. 545 00:33:47,246 --> 00:33:49,050 Concéntrate, Tara. Concéntrate. 546 00:33:49,050 --> 00:33:50,914 Tienes demasiado en la cabeza. 547 00:33:51,154 --> 00:33:54,287 Sólo piensa en tus pasos de baile. ¡Eso es todo! 548 00:33:54,487 --> 00:33:55,697 Lo siento. 549 00:33:56,326 --> 00:33:59,506 ¿Te das cuenta de por qué se te valora en este negocio? 550 00:33:59,533 --> 00:34:02,467 Es porque haces más por menos. 551 00:34:03,063 --> 00:34:05,508 Las estrellas son prescindibles. 552 00:34:06,558 --> 00:34:08,844 No volverá a pasar. 553 00:34:10,517 --> 00:34:11,325 Está bien. 554 00:34:12,732 --> 00:34:15,648 Relájate, respira hondo, 555 00:34:15,862 --> 00:34:18,205 y prepárate para otra toma, ¿está bien? 556 00:34:29,353 --> 00:34:30,343 ¿0k? 557 00:35:02,996 --> 00:35:05,084 ¡Mierda! 558 00:35:18,853 --> 00:35:20,321 ¡Mierda! 559 00:35:23,797 --> 00:35:25,551 Lo siento mucho, señora. 560 00:35:25,851 --> 00:35:26,471 Sólo estaba... 561 00:35:37,175 --> 00:35:39,330 ¡El remolque de la Sra. Tara! 562 00:35:40,402 --> 00:35:42,128 ¿Quieres una selfie? 563 00:35:42,535 --> 00:35:43,481 No señora... 564 00:35:44,439 --> 00:35:45,359 Estoy bien. Gracias, señora. 565 00:35:45,373 --> 00:35:46,034 Estaba... 566 00:35:46,034 --> 00:35:47,585 ...sólo estaba dejándole una canasta de regalos y... 567 00:35:47,609 --> 00:35:48,570 ...lo siento mucho. 568 00:35:48,618 --> 00:35:50,247 Creo que debería irme. 569 00:35:58,128 --> 00:35:59,025 ¿Señora? 570 00:35:59,741 --> 00:36:01,120 ¿Está...? 571 00:36:01,890 --> 00:36:03,591 ¿Está usted bien? 572 00:36:05,487 --> 00:36:06,486 ¿A qué te refieres? 573 00:36:07,307 --> 00:36:08,301 O sea, digo... 574 00:36:09,229 --> 00:36:10,477 Estaba llorando. 575 00:36:11,044 --> 00:36:11,864 Es por eso. 576 00:36:14,881 --> 00:36:16,492 Señora, honestamente... 577 00:36:17,406 --> 00:36:19,145 ...usted no lo necesita a él. 578 00:36:21,799 --> 00:36:23,144 Pero me obliga. 579 00:36:23,431 --> 00:36:26,601 Es que todos los directores tienden a decir que ellos hicieron al actor. 580 00:36:27,041 --> 00:36:28,988 Pero eso tampoco es verdad. 581 00:36:29,898 --> 00:36:31,281 Señora... 582 00:36:31,481 --> 00:36:32,591 Usted es Tara. 583 00:36:33,191 --> 00:36:36,887 El salario de él, mi salario, todo gira en torno a usted. 584 00:36:38,321 --> 00:36:39,694 Todos quieren ser usted. 585 00:36:40,494 --> 00:36:42,601 Usted es LA Tara. 586 00:36:44,572 --> 00:36:47,338 Preferiría ser sólo normal. 587 00:36:53,148 --> 00:36:55,259 Me gusta tu cara. 588 00:37:07,475 --> 00:37:09,871 ¿Y por qué no me escuchas? 589 00:37:10,231 --> 00:37:12,300 Está a un codazo de despertarse. 590 00:37:12,380 --> 00:37:16,087 Es una Diosa. Todo mundo la adora. 591 00:37:16,755 --> 00:37:18,964 Todos quieren ser como usted. 592 00:37:19,404 --> 00:37:21,183 Y usted puede hacer lo que quiera. 593 00:37:22,226 --> 00:37:23,684 ¿Podrías repetir eso? 594 00:37:24,357 --> 00:37:25,379 Señora, usted es... 595 00:37:26,449 --> 00:37:27,604 ...una Diosa, 596 00:37:28,683 --> 00:37:30,644 y puede hacer todo lo que quiera. 597 00:37:35,335 --> 00:37:36,870 Gracias. 598 00:37:37,210 --> 00:37:38,961 No hay problema, señora. 599 00:37:45,242 --> 00:37:46,600 ¿Señora? 600 00:37:48,120 --> 00:37:49,404 ¿Señora? 601 00:37:50,351 --> 00:37:52,845 La dejaré en paz, entonces. 602 00:37:53,884 --> 00:37:55,053 0k. 603 00:37:59,194 --> 00:38:00,195 ¡Maldita sea! 604 00:38:00,715 --> 00:38:02,015 ¡¿Qué está haciendo?! 605 00:38:02,008 --> 00:38:04,992 Ya no voy a usar la máscara de esclava. 606 00:38:07,660 --> 00:38:09,688 Voy a llevar TU cara. 607 00:38:11,157 --> 00:38:13,207 Y gobernaré como un plebeyo. 608 00:38:16,169 --> 00:38:17,170 ¡Corre, corre! 609 00:38:17,170 --> 00:38:18,361 ¡Sonu corre, Sonu corre! 610 00:38:19,041 --> 00:38:19,798 ¿Qué pasa? 611 00:38:19,918 --> 00:38:20,758 ¡¿Qué es eso?! 612 00:38:21,049 --> 00:38:22,201 ¡¿Qué le has hecho a ella?! 613 00:38:25,493 --> 00:38:26,493 Tara. 614 00:38:26,666 --> 00:38:28,857 ¿Tara? ¿Tara? Tara, Tara. 615 00:38:29,090 --> 00:38:29,842 Sr. Arnab... 616 00:38:30,649 --> 00:38:31,778 ¡Señor, ella es una máquina! 617 00:38:32,298 --> 00:38:33,564 ¡Esclavista! 618 00:38:39,282 --> 00:38:40,402 ¡Dios mío! 619 00:38:59,003 --> 00:39:00,185 ¡Carajo, carajo! 620 00:39:00,505 --> 00:39:01,626 ¡Sonu! ¡Sonu! 621 00:39:01,626 --> 00:39:03,684 ¡Corre, corre, corre! 622 00:39:03,684 --> 00:39:05,541 ¡Tenemos que salir de aquí! 623 00:39:05,541 --> 00:39:06,379 ¡Sonu, CORRE! 624 00:39:06,379 --> 00:39:08,779 En Amanecer en Dayan, nuestra Dayan, Tara, es básicamente... 625 00:39:08,761 --> 00:39:10,271 ¡Muévete, MUEVETE! 626 00:39:13,004 --> 00:39:15,253 Muévanse, fuera del camino, ¡salgan del camino! 627 00:39:16,711 --> 00:39:18,218 ¿Qué pasa, carajo? 628 00:39:18,565 --> 00:39:20,469 ¿Qué ha pasado? ¡¿Qué has hecho?! 629 00:39:27,920 --> 00:39:28,875 ¡Carajo! 630 00:39:29,635 --> 00:39:30,616 ¡CORRE! 631 00:39:35,288 --> 00:39:36,032 ¡Sonu! 632 00:39:36,050 --> 00:39:37,127 ¡SONU! 633 00:39:45,592 --> 00:39:46,308 ¡Sr. Arnab! 634 00:39:47,388 --> 00:39:48,164 ¡Sr. Arnab! 635 00:39:51,106 --> 00:39:51,839 ¡Sr. Arnab! 636 00:39:52,698 --> 00:39:53,401 ¡Sonu! 637 00:39:53,641 --> 00:39:54,376 ¡SONU! 638 00:40:06,608 --> 00:40:09,400 Soy la Diosa del Cielo y de la Tierra. 639 00:40:09,400 --> 00:40:11,680 ¡Inclínense ante mí! 640 00:40:14,919 --> 00:40:17,644 ¿A dónde van todos? 641 00:40:17,644 --> 00:40:19,610 ¿Acaso no me aman? 642 00:40:21,210 --> 00:40:23,775 Tara, ¡espera! Yo te di tu primera gran oportunidad. 643 00:40:24,255 --> 00:40:25,424 ¡Tara! 644 00:41:09,960 --> 00:41:11,853 No, no, no, no. 645 00:41:23,821 --> 00:41:24,484 Sonu... 646 00:41:24,464 --> 00:41:25,577 ¡Sr. Arnab! 647 00:41:26,943 --> 00:41:29,143 Espera... espera ahí. 648 00:41:29,623 --> 00:41:30,695 Voy a ir hacia ti. 649 00:41:30,695 --> 00:41:31,693 Pero no sé qué hacer... 650 00:41:53,364 --> 00:41:54,226 ¿Sr. Arnab? 651 00:41:55,304 --> 00:41:56,651 ¿Dónde está, Sr. Arnab? 652 00:42:03,354 --> 00:42:04,313 No puedo verte... 653 00:42:04,313 --> 00:42:05,257 Sonu... 654 00:42:10,735 --> 00:42:11,390 Sonu... 655 00:42:14,729 --> 00:42:16,215 ¿Dónde está, Sr. Arnab? 656 00:42:17,035 --> 00:42:18,293 ¿Dónde está? 657 00:42:18,973 --> 00:42:20,038 Sonu... 658 00:42:20,224 --> 00:42:21,752 ¡Puedo verte! 659 00:42:43,513 --> 00:42:45,932 Sonu... Sonu... 660 00:43:21,173 --> 00:43:23,000 ¿Bailas conmigo? 661 00:43:37,697 --> 00:43:41,355 ¡No, no, no, POR FAVOR NO! 662 00:44:11,047 --> 00:44:13,255 ¿Quieres una selfie? 663 00:44:15,906 --> 00:44:19,511 ♪ Mis movimientos son peligrosos ♪ 664 00:44:19,690 --> 00:44:21,184 ♪ No se me puede culpar ♪ 665 00:44:21,258 --> 00:44:22,856 ♪ Soy una Diosa ♪ 666 00:44:23,229 --> 00:44:25,176 ♪ Super ardiente y tan... ♪ 667 00:44:25,292 --> 00:44:26,017 ¡Sra. Tara! 668 00:44:26,012 --> 00:44:26,992 ¡La Sra. Tara está aquí! 669 00:44:26,980 --> 00:44:28,845 Sra. Tara. Mire aquí. 670 00:44:29,709 --> 00:44:30,320 ¡Sra. Tara! 671 00:44:31,754 --> 00:44:32,554 ¿Eso es Dream Girl? 672 00:44:32,545 --> 00:44:33,825 ¿Qué carajos le pasa a Dream Girl? 673 00:44:33,844 --> 00:44:35,900 - ¡Sra. Tara! - ¿Qué le ha pasado en la cara? 674 00:44:35,934 --> 00:44:36,751 ¡Oh, mierda! 675 00:44:36,751 --> 00:44:38,095 - ¡Oh Dios mío! - ¡Oh no! 676 00:44:39,435 --> 00:44:40,489 ¡Mierda NO! 677 00:44:46,240 --> 00:44:48,570 Culturalmente hablando, nosotros... 678 00:44:48,880 --> 00:44:51,693 ...nos inclinamos por imágenes comunes. 679 00:44:51,786 --> 00:44:53,176 Hola, hola, hola. 680 00:44:53,200 --> 00:44:54,130 Es una puerta de avión. 681 00:44:54,160 --> 00:44:55,628 No se parece a nada que yo haya visto. 682 00:44:55,653 --> 00:44:56,855 ¿Qué quieres decir? 683 00:44:56,880 --> 00:44:59,190 La imagen mental de lo maligno 684 00:44:59,200 --> 00:45:01,450 los extraterrestres ayudaron a moldear 685 00:45:01,496 --> 00:45:04,403 el paradigma de la reflexión sobre los extraterrestres. 686 00:45:04,467 --> 00:45:06,563 Solo tenía cuatro dedos, y en las puntas 687 00:45:06,680 --> 00:45:08,789 había pequeñas ventosas. 688 00:45:08,907 --> 00:45:11,190 Y describieron el brazo como mucho más grande 689 00:45:11,200 --> 00:45:13,490 de la articulación humana, muy corta, aquí arriba. 690 00:45:13,559 --> 00:45:15,090 y la cabeza era... 691 00:45:15,258 --> 00:45:16,390 ...muy grande. 692 00:45:16,400 --> 00:45:18,410 Los ojos estaban muy hundidos. 693 00:45:19,360 --> 00:45:22,889 Cuando la gente habla de sondas anales o disecciones, 694 00:45:22,914 --> 00:45:26,250 esos relatos comenzaban en La Comunión. 695 00:45:26,720 --> 00:45:32,162 Whitley Strieber describió la presencia de lo que ahora llamamos grises. 696 00:45:32,800 --> 00:45:36,330 Extremidades delgadas, un cráneo grande, 697 00:45:36,687 --> 00:45:38,639 ojos ovalados. 698 00:45:38,800 --> 00:45:40,330 Es un arquetipo cultural. 699 00:45:40,720 --> 00:45:42,490 Y surgió un tema: 700 00:45:43,280 --> 00:45:45,730 Que quizás no estemos solos, y... 701 00:45:45,807 --> 00:45:48,999 ...que quizás esta presencia no nos desea lo mejor. 702 00:45:51,671 --> 00:45:55,418 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 703 00:45:55,844 --> 00:45:59,437 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 704 00:45:59,790 --> 00:46:04,416 ♪ Feliz cumpleaños, querido Zach ♪ 705 00:46:04,793 --> 00:46:08,576 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 706 00:46:14,160 --> 00:46:16,565 ¡Bien, Zach Kim está de fiesta! 707 00:46:20,100 --> 00:46:22,250 Espera, espera, ¿cómo está nuestro cumpleañero? 708 00:46:22,276 --> 00:46:23,879 Quería ir a jugar a los bolos. 709 00:46:23,913 --> 00:46:25,255 Vas volar, nene. 710 00:46:25,280 --> 00:46:27,669 - Nadie sabe jugar a los bolos. - Neta que si. 711 00:46:29,040 --> 00:46:32,029 Hola, Zachypoo, soy Noah, obviamente. 712 00:46:32,088 --> 00:46:34,439 Chaval, felices 30, compadre. 713 00:46:34,649 --> 00:46:36,260 Hoy cena Pancho... 714 00:46:36,345 --> 00:46:38,616 No, no vas a hacer esas cosas, hombre. 715 00:46:38,656 --> 00:46:40,025 Eres un niño travieso. 716 00:46:40,050 --> 00:46:41,656 Eres un niño cogelón. 717 00:46:41,680 --> 00:46:44,690 Escucha, escucha, escucha, hombre, tengo tu cámara rodando. 718 00:46:44,796 --> 00:46:45,545 Ah, y también, 719 00:46:45,570 --> 00:46:48,336 todos sabemos cómo te sientes con respecto a, ya sabes, las alturas. 720 00:46:48,399 --> 00:46:49,977 Solo tengo que decir que estoy 721 00:46:50,029 --> 00:46:52,050 totalmente impresionado por tu valentía, amigo. 722 00:46:52,075 --> 00:46:53,528 ¡Te la vas a mamar tu mismo! 723 00:46:53,553 --> 00:46:55,298 Esto va a ser genial. 724 00:46:55,345 --> 00:46:56,545 ¡A huevo! 725 00:46:56,593 --> 00:46:57,950 Bueno, bueno, pásalo. 726 00:46:57,987 --> 00:46:59,357 Oh, no me rompas la cámara. 727 00:46:59,886 --> 00:47:00,776 Gracias. 728 00:47:00,801 --> 00:47:03,209 ¡Cinco minutos para saltar, cinco minutos! 729 00:47:04,640 --> 00:47:06,650 Feliz cumpleaños, Zachary. 730 00:47:08,240 --> 00:47:11,890 Mis hijos se van zurrar cuando vean todo esto. 731 00:47:12,088 --> 00:47:15,215 Y solo tengo que decir que estoy muy orgullosa de ti. 732 00:47:15,240 --> 00:47:17,195 Nada más no te cagues. 733 00:47:17,280 --> 00:47:18,730 Lo sé, lo sé, lo sé. 734 00:47:20,466 --> 00:47:21,646 ¡No mames! 735 00:47:21,720 --> 00:47:24,010 0k, me alegro de no haber desayunado esta mañana. 736 00:47:24,280 --> 00:47:26,908 Sube, yo invito cuando volvamos. ¡Guau! 737 00:47:28,365 --> 00:47:31,130 Gus, trae la cámara para acá. 738 00:47:31,640 --> 00:47:32,525 Listo. 739 00:47:32,760 --> 00:47:33,917 La tengo. 740 00:47:34,960 --> 00:47:37,096 - ¿Todo bien, capitán? - Vamos bien. 741 00:47:37,120 --> 00:47:38,865 Viento cruzado, no te preocupes. 742 00:47:38,896 --> 00:47:41,196 Está bien, está bien. 743 00:47:41,270 --> 00:47:42,806 ¿Por qué dijiste eso? 744 00:47:43,587 --> 00:47:44,570 ¿Ya es todo? 745 00:47:44,640 --> 00:47:45,816 Sí, espérame. 746 00:47:45,840 --> 00:47:46,730 ¿La tienes bien? 747 00:47:47,000 --> 00:47:48,728 Sí hombre, no la suelto. 0k. 748 00:47:49,388 --> 00:47:51,048 ¿Qué tal me veo, amigo, Zach? 749 00:47:51,120 --> 00:47:53,900 Me podría meter en un buen lío por dejarte usar esto, ¿de acuerdo? 750 00:47:53,925 --> 00:47:55,341 Así que no publiques esto. 751 00:47:55,375 --> 00:47:57,283 Ya te escuché las primeras 50 veces, ¿0k? 752 00:47:57,333 --> 00:47:58,485 Oye, oye... 753 00:47:58,510 --> 00:48:00,790 ...esta mierda es una locura de mejores amigos, carnal. 754 00:48:00,800 --> 00:48:01,821 ¿Listo para volar? 755 00:48:01,867 --> 00:48:02,997 La verdad es que no, Logan. 756 00:48:03,022 --> 00:48:04,919 La verdad es que ya se me arrugó el culo. 757 00:48:04,960 --> 00:48:06,295 Sí, bueno, eso es normal, chaval. 758 00:48:06,320 --> 00:48:09,910 Estás a punto de saltar de este avión y volar como Iron Man a 193 km/h 759 00:48:09,947 --> 00:48:11,336 por 60 segundos. 760 00:48:11,360 --> 00:48:13,272 Si querías adularme, habrías dicho Superman. 761 00:48:13,319 --> 00:48:15,289 - Soy un fanático de Superman, ¿lo sabes? - Sí, 762 00:48:15,751 --> 00:48:17,508 Oye, escucha, esta mierda es de otro nivel 763 00:48:17,555 --> 00:48:19,268 y es adictivo, ¿0k? Después de hoy, 764 00:48:19,320 --> 00:48:20,940 me va a suplicar que vuelva a subir. 765 00:48:20,980 --> 00:48:23,194 La neta es que sí... 766 00:48:23,416 --> 00:48:25,305 ...ah, mira quizás no salte, 767 00:48:25,330 --> 00:48:27,306 podría volver al hangar. 768 00:48:27,330 --> 00:48:29,772 Ustedes háganlo. Me quedo en el avión. 769 00:48:29,797 --> 00:48:31,320 No, necesito que saltes. 770 00:48:31,330 --> 00:48:32,026 Te tengo. 771 00:48:32,050 --> 00:48:33,306 Te tenemos. 772 00:48:33,330 --> 00:48:34,591 ¿Puedes decírselo, por favor? 773 00:48:34,616 --> 00:48:36,666 Sí, cariño, te lo prometo. 774 00:48:36,690 --> 00:48:37,980 Sé que esto es una locura. 775 00:48:38,005 --> 00:48:39,089 Una puta locura. 776 00:48:39,114 --> 00:48:41,678 Pero va a ser increíble, lo juro, ¿0k? 777 00:48:41,703 --> 00:48:42,498 Además, 778 00:48:42,523 --> 00:48:45,100 te ves súper buenote y sexoso con ese traje de salto. 779 00:48:45,147 --> 00:48:47,394 ¿Sexoso, dices? Estoy caliente, te voy a dar. 780 00:48:47,447 --> 00:48:50,057 Oye, Logan, ¿puedo quedarme con el traje? 781 00:48:50,865 --> 00:48:52,176 Los quiero un chingo. 782 00:48:52,200 --> 00:48:54,930 Si fuera un mensaje de texto, lo destacaría con un corazón. 783 00:48:55,400 --> 00:48:56,222 Oye. 784 00:48:56,400 --> 00:48:57,656 - Te amo. - Te amo. 785 00:48:57,680 --> 00:48:59,896 Ven aquí. Uno de lengüita. 786 00:48:59,921 --> 00:49:01,669 Hazte para allá. 787 00:49:02,249 --> 00:49:04,690 - Tres minutos para la altitud. - 0k. 788 00:49:05,687 --> 00:49:07,975 Muy bien, son tres minutos, chicos. Tres minutos. 789 00:49:08,000 --> 00:49:10,183 Los tándems se enganchan. 790 00:49:10,240 --> 00:49:12,780 Todos, aseguren sus cierres, correas. 791 00:49:12,813 --> 00:49:14,060 ¿Todos bien? 792 00:49:15,360 --> 00:49:17,410 La tenemos bien parada y también muy mojadita... 793 00:49:17,448 --> 00:49:18,210 Muy bien, 794 00:49:18,235 --> 00:49:20,023 ahora recuerden, no se metan en esas bolsas, 795 00:49:20,048 --> 00:49:22,849 y si tienen dudas, sáquenlas. 796 00:49:23,004 --> 00:49:24,270 Las he sentido todas, mi buen. 797 00:49:24,330 --> 00:49:27,170 - Es mi agresividad. - No pierdas la bolsa, ¿0k? 798 00:49:27,833 --> 00:49:30,163 - Oye, ¿nos las quedamos? - Sí, Z-man, corre. 799 00:49:30,258 --> 00:49:32,050 Z-man. Mira por la ventana. 800 00:49:32,153 --> 00:49:33,463 A estribor, a las 3 en punto. 801 00:49:33,580 --> 00:49:35,384 ¿Qué demonios es estribor? 802 00:49:35,720 --> 00:49:36,710 Ni hablar. 803 00:49:36,720 --> 00:49:38,135 ¿Ni hablar? ¿Qué? ¿Qué es? 804 00:49:38,160 --> 00:49:39,072 ¡Mierda! 805 00:49:39,097 --> 00:49:41,422 ¿Qué demonios es eso, cabrón? No lo veo. 806 00:49:41,760 --> 00:49:42,770 ¡Uy, no! 807 00:49:43,440 --> 00:49:44,210 Oye, ¿qué es eso? 808 00:49:44,259 --> 00:49:46,109 ¡Eso era un maldito OVNI! 809 00:49:46,148 --> 00:49:47,375 ¿Qué era? 810 00:49:48,320 --> 00:49:49,960 ¡Qué locura, hermano! 811 00:49:50,042 --> 00:49:52,960 ¿Qué miran? ¿Dónde carajos está? 812 00:49:53,557 --> 00:49:55,480 Tranquilos, tranquilos, tranquilos, chicos. 813 00:49:55,532 --> 00:49:57,415 ¡Chicos, chicos, ya está ahí! 814 00:49:57,440 --> 00:49:58,590 ¡Madre mía! 815 00:49:58,633 --> 00:50:00,163 ¡Dios mío! 816 00:50:00,550 --> 00:50:02,977 Es como la del Aérea 51. 817 00:50:04,179 --> 00:50:05,092 Se fue a la mierda. 818 00:50:06,159 --> 00:50:07,676 ¡Qué pedo! 819 00:50:22,049 --> 00:50:23,509 - ¿Qué demonios fue eso? - ¡Dios mío! 820 00:50:23,534 --> 00:50:24,785 Mack, esto no pinta bien. 821 00:50:24,810 --> 00:50:26,547 Quítate para que asegure el último anillo. 822 00:50:26,572 --> 00:50:28,616 Lo estoy intentando, hombre. Estoy atascado. 823 00:50:29,158 --> 00:50:29,896 ¡Dios mío! 824 00:50:29,921 --> 00:50:31,089 Dame chance. 825 00:50:31,120 --> 00:50:32,570 Trabaja conmigo, Jack. 826 00:50:48,694 --> 00:50:49,616 Ya sabes, Capi... 827 00:50:49,646 --> 00:50:52,766 ¡La sopa está lista para servirse, vámonos! 828 00:51:02,330 --> 00:51:04,580 Zach, ¡te necesito quieto, carajo! 829 00:51:08,252 --> 00:51:10,052 ¡Vamos a caer! 830 00:51:11,960 --> 00:51:13,566 ¡Oigan, tenemos trabajo! 831 00:51:14,003 --> 00:51:15,053 ¡Lo vamos a lograr! 832 00:51:15,238 --> 00:51:16,527 ¡Sirvan la sopa! 833 00:51:20,222 --> 00:51:21,576 ¡Ya lo tengo! 834 00:51:31,469 --> 00:51:32,703 ¡En la madre! 835 00:51:38,640 --> 00:51:40,050 ¡Oh, mierda! 836 00:52:06,335 --> 00:52:08,342 ¡Ya me jodí! 837 00:52:08,632 --> 00:52:10,726 ¡No tengo paracaídas! 838 00:52:10,953 --> 00:52:12,740 ¡Voy a morir! 839 00:53:02,925 --> 00:53:04,305 Logan... 840 00:53:13,710 --> 00:53:14,733 Logan. 841 00:53:25,440 --> 00:53:26,378 Logan. 842 00:53:27,640 --> 00:53:29,203 Logan, hombre, vamos. 843 00:53:29,948 --> 00:53:32,977 Logan, hombre, quítame estas correas, carnal, vamos. 844 00:53:34,920 --> 00:53:36,930 Logan, tienes que ayudarme. 845 00:53:45,706 --> 00:53:46,793 Logan. 846 00:53:49,302 --> 00:53:52,062 Logan, tenemos que salir de aquí. 847 00:53:52,760 --> 00:53:53,762 ¿0k? 848 00:53:58,431 --> 00:54:00,604 ¡Oh, no! 849 00:54:10,406 --> 00:54:11,852 ¡Ayuda! 850 00:54:14,044 --> 00:54:15,419 ¡Que alguien... 851 00:54:15,492 --> 00:54:17,450 ...que alguien me ayude! 852 00:54:20,240 --> 00:54:21,610 ¡Jazz! 853 00:54:22,771 --> 00:54:24,664 Joshua, ¿cómo estás? 854 00:54:36,900 --> 00:54:37,950 ¡Brett! 855 00:54:38,081 --> 00:54:39,714 ¿Dónde estás? 856 00:54:46,090 --> 00:54:47,220 ¡Brett! 857 00:54:54,616 --> 00:54:56,494 ¡Dios mío, Dios mío! 858 00:54:57,039 --> 00:54:58,489 ¿Estás bien? 859 00:54:59,555 --> 00:55:00,615 ¿Dónde está Logan? 860 00:55:00,640 --> 00:55:02,456 No lo s... 861 00:55:02,480 --> 00:55:04,810 ¿Y Jess? No, no, no, no, no, no está con nosotros. 862 00:55:05,440 --> 00:55:07,514 ¿Dónde está Logan? ¿Dónde está Logan? 863 00:55:07,547 --> 00:55:08,707 Yo... bajé con... 864 00:55:09,036 --> 00:55:09,890 ¡Zach! 865 00:55:10,047 --> 00:55:11,573 ¿Dónde está Logan? 866 00:55:12,487 --> 00:55:13,814 Está muerto. 867 00:55:14,072 --> 00:55:15,362 ¿Qué? 868 00:55:16,240 --> 00:55:17,349 ¡Ay, mierda! 869 00:55:17,840 --> 00:55:20,066 ¡Ay, mierda, mierda, mierda! 870 00:55:30,455 --> 00:55:31,776 Lo estamos perdiendo. 871 00:55:31,832 --> 00:55:33,101 Presiona, presiona. 872 00:55:33,126 --> 00:55:34,460 ¡Maldita sea! 873 00:55:34,485 --> 00:55:35,150 Presiona. 874 00:55:35,239 --> 00:55:37,028 Necesitamos presión. Presiona. 875 00:55:38,606 --> 00:55:39,782 De acuerdo. 876 00:55:46,640 --> 00:55:49,545 Hay muchísima sangre. No sé qué hacer. 877 00:55:49,755 --> 00:55:51,055 Jess... 878 00:55:55,093 --> 00:55:56,970 ¿Qué carajo? Ay, mierda. 879 00:55:58,025 --> 00:56:00,011 No sé qué hacer. 880 00:56:02,111 --> 00:56:04,646 0k, 0k. Estás bien. 881 00:56:05,186 --> 00:56:06,482 ¿Esa es Jess? 882 00:56:11,787 --> 00:56:13,340 ¡Jess! 883 00:56:13,988 --> 00:56:15,369 Jess, ¿eres tú? 884 00:56:20,593 --> 00:56:21,963 ¡Dios mío, Jess! 885 00:56:23,210 --> 00:56:24,730 ¡Jess, ya voy! 886 00:56:38,293 --> 00:56:39,738 ¡Corre, vamos! 887 00:56:41,171 --> 00:56:42,438 ¡Mierda! 888 00:56:42,873 --> 00:56:43,998 ¡Brett, espera! 889 00:56:46,832 --> 00:56:48,083 ¡Corre, corre! 890 00:56:48,240 --> 00:56:49,690 Oye, ¿qué demonios fue eso? 891 00:56:51,293 --> 00:56:53,059 ¡Corre, para, corre! 892 00:56:57,520 --> 00:56:58,376 ¡Oye! ¡Oye, Jess! 893 00:56:58,400 --> 00:57:00,170 ¡Paren, oí a Jess! 894 00:57:00,856 --> 00:57:03,702 - No, no, no, - ¡Creo que yo también la oí! 895 00:57:04,126 --> 00:57:05,353 Escuchen... 896 00:57:07,499 --> 00:57:08,733 ¡Dios mío! 897 00:57:08,787 --> 00:57:09,955 ¡Vámonos! 898 00:57:10,475 --> 00:57:12,342 ¡Vamos! ¡Renee! 899 00:57:12,976 --> 00:57:13,878 ¡Renée! 900 00:57:14,968 --> 00:57:16,507 ¡Dios mío! 901 00:57:22,640 --> 00:57:24,020 ¡Por aquí! ¡Vamos, vamos, vamos! 902 00:57:24,058 --> 00:57:25,238 ¡Corre! 903 00:57:33,243 --> 00:57:35,223 ¡Corre! ¡Vamos, vamos! 904 00:57:37,713 --> 00:57:39,466 ¿Qué demonios? 905 00:57:41,519 --> 00:57:42,592 ¡Date prisa! 906 00:57:46,553 --> 00:57:48,566 ¡Corre! ¡Corre! Zach, 907 00:57:50,460 --> 00:57:52,190 ¿Qué demonios estás haciendo? 908 00:58:10,987 --> 00:58:12,197 Oh, ¿Que es? 909 00:58:14,000 --> 00:58:14,855 ¡Corre! 910 00:58:14,955 --> 00:58:16,890 ¡Corre! ¡Corre! 911 00:59:28,876 --> 00:59:29,610 Jess. 912 00:59:38,800 --> 00:59:39,450 ¡Jess! 913 00:59:39,933 --> 00:59:40,583 ¡Jess! 914 00:59:42,480 --> 00:59:43,361 Jess, cariño. 915 00:59:44,720 --> 00:59:46,128 Cariño, ¿estás bien? 916 00:59:47,373 --> 00:59:48,119 Jess. 917 00:59:50,073 --> 00:59:50,723 Jess. 918 00:59:58,033 --> 00:59:58,867 ¡No! 919 01:00:07,198 --> 01:00:08,903 Lo siento. 920 01:00:17,991 --> 01:00:20,528 ¡Que te jodan! 921 01:00:23,774 --> 01:00:26,391 ¡Ayuda! 922 01:00:43,967 --> 01:00:45,547 ¡Auxilio! 923 01:00:51,256 --> 01:00:52,209 ¡Oye! 924 01:00:52,234 --> 01:00:52,884 ¡Oiga! 925 01:00:52,964 --> 01:00:53,815 ¡Oiga! ¡Señor! 926 01:00:53,884 --> 01:00:55,252 ¡Señor, detenga su camión! 927 01:00:55,277 --> 01:00:56,956 ¡Detenga el camión! Jesús. 928 01:00:58,482 --> 01:00:59,887 ¿Qué chingadera? 929 01:00:59,919 --> 01:01:01,640 Señor, tenemos que salir de aquí. 930 01:01:02,349 --> 01:01:04,559 No, no, no, no. Tenemos que salir de aquí, señor. 931 01:01:04,584 --> 01:01:05,259 ¡Mierda! 932 01:01:05,284 --> 01:01:08,585 Te doy tres para que salgas de mi camioneta. 933 01:01:08,625 --> 01:01:10,377 Señor, señor, hay algo horrible ahí afuera 934 01:01:10,402 --> 01:01:12,234 debemos largarnos de aquí ahora mismo, ¿0k? 935 01:01:12,259 --> 01:01:13,834 Mató a mis amigos. Mató a mi esposa. 936 01:01:13,864 --> 01:01:16,172 Por favor, señor, por favor. No lo estoy jodiendo. 937 01:01:16,436 --> 01:01:17,580 Señor, señor, por favor. 938 01:01:17,677 --> 01:01:19,247 Por favor, Se lo prometo, yo no... 939 01:02:02,019 --> 01:02:03,475 Al carajo con esto. 940 01:02:07,704 --> 01:02:09,554 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 941 01:02:14,934 --> 01:02:16,274 ¡Vamos! 942 01:02:22,504 --> 01:02:23,714 ¡Mierda! 943 01:02:32,592 --> 01:02:35,895 ¡Vamos! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Por favor! 944 01:02:43,074 --> 01:02:44,770 No puede ser. 945 01:02:47,893 --> 01:02:48,895 ¡Mierda! 946 01:02:49,415 --> 01:02:50,721 ¡Mierda! 947 01:02:52,874 --> 01:02:53,884 ¡Mierda! 948 01:02:55,657 --> 01:02:57,251 ¡Mierda! 949 01:03:52,546 --> 01:03:54,706 ¡Mierda, mierda! 950 01:03:54,888 --> 01:03:57,525 ¡Ay no, por favor! 951 01:04:09,944 --> 01:04:14,000 Estamos desesperados por escapar... 952 01:04:14,024 --> 01:04:16,914 ...de lo aburrido de nuestra vida cotidiana. 953 01:04:21,457 --> 01:04:28,434 De niño, nunca soñé que se vería en los noticiarios serios, 954 01:04:28,650 --> 01:04:33,474 sobre ovnis o encuentros inexplicables, tecnología desconocida. 955 01:04:33,514 --> 01:04:35,787 Bueno, si hay algo más, 956 01:04:36,535 --> 01:04:37,514 está rotando. 957 01:04:37,824 --> 01:04:40,674 Siempre que veo un fragmento de vídeo, 958 01:04:40,897 --> 01:04:43,867 mi primera reacción es... 959 01:04:44,104 --> 01:04:46,674 ...cederle el paso a los analistas. No soy... 960 01:04:46,744 --> 01:04:50,459 ...alguien con los antecedentes o el entrenamiento 961 01:04:50,584 --> 01:04:52,754 para analizar grabaciones. 962 01:04:53,224 --> 01:04:54,894 Nunca he visto un vídeo real de ovnis. 963 01:04:54,919 --> 01:04:56,258 Creo que todos son falsos. 964 01:04:56,323 --> 01:04:56,973 Pero, 965 01:04:57,024 --> 01:04:59,514 creo que podría haber una segunda capa, 966 01:04:59,664 --> 01:05:01,634 de lo que vamos a ver hoy. 967 01:05:01,938 --> 01:05:03,948 Todos los vídeos de OVNIS que he visto hasta ahora 968 01:05:03,988 --> 01:05:05,029 se ven exactamente así. 969 01:05:05,095 --> 01:05:06,934 el OVNI nunca cambia de dirección. 970 01:05:06,944 --> 01:05:08,320 Siempre va en línea recta, 971 01:05:08,344 --> 01:05:10,967 porque lo están grabando, desde un avión. 972 01:05:11,304 --> 01:05:12,022 Soy Sam. 973 01:05:12,105 --> 01:05:12,880 Soy Nico. 974 01:05:12,911 --> 01:05:15,881 Somos de "Corridor Digital", un canal de YouTube. 975 01:05:15,970 --> 01:05:18,700 Tenemos la serie "Reacciones a los artistas de efectos visuales", 976 01:05:18,725 --> 01:05:20,427 donde analizamos los efectos visuales. 977 01:05:20,471 --> 01:05:24,079 Y ya que tenemos a los OVNIS siempre como noticia, 978 01:05:24,104 --> 01:05:25,974 pensamos: "Veamos si podemos 979 01:05:25,999 --> 01:05:28,176 usar nuestro conocimiento de los efectos visuales 980 01:05:28,208 --> 01:05:30,212 para ver si estos videos han sido manipulados." 981 01:05:30,419 --> 01:05:31,720 Vamos. 982 01:05:31,757 --> 01:05:33,115 Efectos visuales. 983 01:05:33,177 --> 01:05:34,607 Objetos sobreexpuestos. 984 01:05:34,664 --> 01:05:38,674 Hay un momento en el que aparece el clásico globo de látex. 985 01:05:38,824 --> 01:05:41,461 Si el misterio de un video de extraterrestres depende 986 01:05:41,501 --> 01:05:43,750 de no poder verlo con claridad, 987 01:05:43,857 --> 01:05:46,434 entonces eso le resta credibilidad al video. 988 01:05:47,227 --> 01:05:48,765 Pero si hay una estática 989 01:05:48,873 --> 01:05:52,354 en un video bien comprimido y es difícil de ver, 990 01:05:52,552 --> 01:05:55,160 y, en mi opinión, eso impacta más que ninguna otra cosa 991 01:05:55,184 --> 01:05:58,754 Por eso a todos les gusta filmar cosas espeluznantes con cámaras VHS. 992 01:06:02,184 --> 01:06:04,237 Bienvenido a Doggy Dream House, 993 01:06:04,262 --> 01:06:07,634 el lugar más feliz del mundo, si eres un perro. 994 01:06:08,304 --> 01:06:10,794 ¿Te vas de la ciudad todo el fin de semana? 995 01:06:11,064 --> 01:06:12,594 Te podemos apoyar. 996 01:06:12,824 --> 01:06:16,880 ¿Tu pequeño se revolcó en barro o excrementos? 997 01:06:16,904 --> 01:06:18,400 Bueno, no hay problema. 998 01:06:18,424 --> 01:06:20,014 Solo tráelo y le daremos a tu 999 01:06:20,039 --> 01:06:23,520 pequeño apestoso un tratamiento de spa de primera clase. 1000 01:06:24,024 --> 01:06:26,320 ¿Se ha convertido en un travieso de primera? 1001 01:06:26,344 --> 01:06:28,734 Bueno, si es así, somos el lugar indicado. 1002 01:06:28,791 --> 01:06:31,529 Nos especializamos en todo tipo de adiestramiento animal. 1003 01:06:31,564 --> 01:06:34,454 Te sorprenderá lo que podemos lograr. 1004 01:06:34,904 --> 01:06:36,754 Y este es Robert. 1005 01:06:36,984 --> 01:06:38,320 Saluda, Robert. 1006 01:06:38,344 --> 01:06:39,954 Robert es mi bebé. 1007 01:06:40,064 --> 01:06:40,794 ¿Verdad? 1008 01:06:40,824 --> 01:06:42,908 Pero aquí en Doggie Dream House, 1009 01:06:42,981 --> 01:06:46,354 tratamos a todos los perros como si fueran nuestros. 1010 01:06:46,443 --> 01:06:48,799 Y para ustedes, padres preocupones, 1011 01:06:48,824 --> 01:06:50,602 a cada uno de sus preciosos bebés 1012 01:06:50,636 --> 01:06:53,234 se le pondrá un pequeño collar con cámara, 1013 01:06:53,264 --> 01:06:55,280 igual que el que lleva Robert. 1014 01:06:55,304 --> 01:06:57,614 Así que puedes estar al tanto de todos los problemas 1015 01:06:57,639 --> 01:06:59,987 en los que se meten tus pequeños alborotadores. 1016 01:07:00,415 --> 01:07:02,460 Y de toda la diversión que tendrán. 1017 01:07:03,550 --> 01:07:05,834 Así que ven a Doggy Dream House 1018 01:07:05,881 --> 01:07:08,252 y que tengas un día perrón. 1019 01:07:11,944 --> 01:07:13,394 Becky Baxter, 1020 01:07:13,864 --> 01:07:16,069 la he estado rastreando en línea durante unas semanas. 1021 01:07:16,264 --> 01:07:18,160 Su negocio está en casa. 1022 01:07:18,184 --> 01:07:20,274 Parece legítimo, excepto por: 1023 01:07:20,584 --> 01:07:21,314 Estos. 1024 01:07:21,477 --> 01:07:23,223 - ¿Qué cosa son? - ¡Dios mío! 1025 01:07:23,304 --> 01:07:25,555 Esos son los putos cadáveres de perros mutilados. 1026 01:07:25,580 --> 01:07:26,918 ¿Por qué eres tan asqueroso? 1027 01:07:26,943 --> 01:07:27,774 Eso es rebelión. 1028 01:07:27,784 --> 01:07:28,800 ¿Cuál es el plan? 1029 01:07:28,824 --> 01:07:30,206 ¿Cómo vamos a madrear a esa ruca? 1030 01:07:30,253 --> 01:07:31,100 ¡Uy! ¡Uy! ¡Amigo! 1031 01:07:31,344 --> 01:07:32,239 Relaja el hoyo. 1032 01:07:32,264 --> 01:07:33,058 Gracias. 1033 01:07:33,083 --> 01:07:35,118 El plan es que Stuart y Angela 1034 01:07:35,143 --> 01:07:37,287 sean "parejita" y vayan al changarro de la ruca. 1035 01:07:37,327 --> 01:07:39,632 - Pero no le vayas a agarrar las nalgas. - Cállate, cabrón. 1036 01:07:39,891 --> 01:07:41,640 Eres tan inmaduro. 1037 01:07:41,784 --> 01:07:43,874 ¿Podemos centrarnos aquí? 1038 01:07:44,064 --> 01:07:46,295 Stuart y Angela serán nuestra pareja señuelo. 1039 01:07:46,344 --> 01:07:49,074 Mi perro, Pickles, será de ustedes. 1040 01:07:49,144 --> 01:07:50,192 Usaremos, 1041 01:07:50,226 --> 01:07:51,427 la cámara de la perrera, 1042 01:07:51,452 --> 01:07:53,637 así que asegúrense de filmar lo más posible de la casa. 1043 01:07:53,662 --> 01:07:54,312 Lo haré. 1044 01:07:54,664 --> 01:07:56,012 - Te encargo a Pickles. - Sí. 1045 01:08:05,144 --> 01:08:06,758 Oh, delante. 1046 01:08:11,298 --> 01:08:13,172 - Hola. - Oh, hola. 1047 01:08:13,257 --> 01:08:14,199 Hola. 1048 01:08:14,224 --> 01:08:15,794 Ustedes deben ser Tom y Sarah. 1049 01:08:15,823 --> 01:08:16,634 Hola. 1050 01:08:16,744 --> 01:08:18,846 - Mucho gusto. - Igualmente. 1051 01:08:18,913 --> 01:08:22,594 Oh, y este debe ser Pickles. 1052 01:08:23,344 --> 01:08:28,516 Oh, ¿no eres la criatura más preciosa que he visto en mi vida? 1053 01:08:28,556 --> 01:08:29,977 Bueno, vamos a sacarte de ahí. 1054 01:08:30,002 --> 01:08:32,280 No, está bien. No quiero marque su territorio en su casa. 1055 01:08:32,305 --> 01:08:34,094 Oh, no, no pasa nada. 1056 01:08:34,104 --> 01:08:35,474 Dejemos que levante su patita. 1057 01:08:35,544 --> 01:08:37,254 Le da mucha ansiedad por separación 1058 01:08:37,285 --> 01:08:38,575 - si Tom no lo sostiene. - Sí. 1059 01:08:38,744 --> 01:08:40,640 De acuerdo, Bueno. Como quieran. 1060 01:08:40,664 --> 01:08:41,760 Pasen, chicos. 1061 01:08:41,784 --> 01:08:43,011 Esto es todo. 1062 01:08:43,125 --> 01:08:44,720 Nada del otro mundo, lo sé. 1063 01:08:44,750 --> 01:08:46,120 Esto parece divertido. 1064 01:08:46,184 --> 01:08:47,680 Sí, lo es. 1065 01:08:47,704 --> 01:08:50,574 Y este caballero es Robert. 1066 01:08:50,599 --> 01:08:51,920 Ven aquí, Robert. 1067 01:08:51,944 --> 01:08:53,200 Mira, aquí estás. 1068 01:08:53,224 --> 01:08:55,234 Robert, él es Pickles. 1069 01:08:55,304 --> 01:08:57,120 Pickles, él es Robert. 1070 01:08:57,144 --> 01:09:00,174 Sí, espero de todo corazón que ustedes dos 1071 01:09:00,184 --> 01:09:02,434 se conviertan en los mejores amigos. 1072 01:09:04,664 --> 01:09:06,114 ¿Te parece gracioso? 1073 01:09:07,304 --> 01:09:09,834 No, su perro es simplemente… es tan lindo. 1074 01:09:10,068 --> 01:09:12,274 Lo es, ¿verdad? Sí. 1075 01:09:12,344 --> 01:09:14,914 Y tiene un corazón precioso. 1076 01:09:15,224 --> 01:09:15,874 Sí. 1077 01:09:17,864 --> 01:09:19,234 Muy bien, abajo. 1078 01:09:21,144 --> 01:09:23,314 Bien, continuamos con el recorrido. 1079 01:09:24,288 --> 01:09:26,254 Aquí atrás está nuestra cocina. 1080 01:09:26,264 --> 01:09:29,680 Todas nuestras comidas son preparadas aquí por mí misma. 1081 01:09:29,704 --> 01:09:33,560 Todas son 100 % saludables, orgánicas y 150 % deliciosas. 1082 01:09:33,584 --> 01:09:35,234 Cuando dice "nuestras comidas", 1083 01:09:35,304 --> 01:09:36,514 ¿Vive alguien más aquí? 1084 01:09:36,837 --> 01:09:38,027 Bueno, si no te conociera, 1085 01:09:38,052 --> 01:09:40,174 pensaría que te estás metiendo en mi vida privada. 1086 01:09:40,229 --> 01:09:41,119 No, yo... 1087 01:09:41,144 --> 01:09:42,034 no lo hice. Yo... 1088 01:09:42,184 --> 01:09:43,207 Sabe, nosotros... 1089 01:09:44,827 --> 01:09:46,460 Estoy cargándote la pila. 1090 01:09:46,502 --> 01:09:48,877 Está bien, mete tu nariz y huéleme donde quieras. 1091 01:09:48,910 --> 01:09:50,159 No oculto nada. 1092 01:09:50,184 --> 01:09:53,097 Vivo aquí muy sola, y sin ningún galán a la vista. 1093 01:09:53,122 --> 01:09:55,045 Me refería a que las comidas son para nosotros, 1094 01:09:55,070 --> 01:09:57,467 para Robert, para mí y para cualquier amigo peludo 1095 01:09:57,509 --> 01:09:59,406 que se aloje con nosotros. 1096 01:09:59,739 --> 01:10:01,505 ¿Y quiénes son estos tipos? 1097 01:10:02,184 --> 01:10:05,394 Ay, mis dulces bebés. 1098 01:10:06,037 --> 01:10:08,814 Dicen que lo más difícil de la vida 1099 01:10:08,860 --> 01:10:11,554 es cuando un padre tiene que enterrar a sus hijos. 1100 01:10:11,689 --> 01:10:13,288 Y en lo que a mí respecta, 1101 01:10:13,313 --> 01:10:15,542 Lo mismo ocurre con los niños peludos. 1102 01:10:15,957 --> 01:10:18,367 Estos son mis bebés peludos. 1103 01:10:18,744 --> 01:10:20,834 Han cruzado el Puente del Arcoíris. 1104 01:10:21,144 --> 01:10:22,335 ¿Dónde está Gary? 1105 01:10:22,424 --> 01:10:23,074 Oh, 1106 01:10:23,704 --> 01:10:26,644 Gary era mi niño más especial, así que tengo 1107 01:10:26,684 --> 01:10:29,314 algo muy especial planeado para él. 1108 01:10:30,104 --> 01:10:33,680 Era un Pomerania, pero tenía el corazón de un pitbull. 1109 01:10:33,718 --> 01:10:35,888 Era muy protector con su mamá. 1110 01:10:35,944 --> 01:10:37,714 Él se encargó con furia 1111 01:10:37,944 --> 01:10:40,474 de ese intruso desagradable, y... 1112 01:10:41,464 --> 01:10:43,394 ...sacrificó su vida por mí. 1113 01:10:45,864 --> 01:10:48,911 Es una larga historia, pero digamos que murió como un héroe. 1114 01:10:49,304 --> 01:10:50,872 ¿Entonces no los entierran? 1115 01:10:51,424 --> 01:10:53,474 Bueno, algunos sí, pero... 1116 01:10:54,264 --> 01:10:57,074 ...me parece incorrecto, de alguna manera, poner tales... 1117 01:10:57,504 --> 01:11:00,034 ...cosas preciosas, en la tierra y... 1118 01:11:00,424 --> 01:11:01,794 ...que desaparezcan. 1119 01:11:02,104 --> 01:11:04,114 Así es como los honro. 1120 01:11:04,584 --> 01:11:06,634 - ¿Mutilando sus cuerpos? - Basta. 1121 01:11:06,864 --> 01:11:07,920 - Lo siento. - Stuart. 1122 01:11:07,944 --> 01:11:09,439 - Es una barbaridad. - Stuart, basta. 1123 01:11:09,464 --> 01:11:10,716 No pasa nada. 1124 01:11:10,883 --> 01:11:12,893 Tiene derecho a opinar. 1125 01:11:13,630 --> 01:11:15,884 Creí que dijiste que te llamabas Tom. 1126 01:11:16,344 --> 01:11:17,074 Así es. 1127 01:11:17,384 --> 01:11:19,128 Pero te llamó Stuart. 1128 01:11:19,184 --> 01:11:21,280 Sí, es un apodo cariñoso. 1129 01:11:21,464 --> 01:11:22,727 Segundo nombre. 1130 01:11:23,184 --> 01:11:25,674 Sí, no me gustan mucho los apodos cariñosos. 1131 01:11:26,384 --> 01:11:28,914 Si Pickles fuera mi perro, yo... 1132 01:11:29,384 --> 01:11:32,354 ...le pondría un nombre más noble, algo con peso. 1133 01:11:32,664 --> 01:11:34,114 Como Henry. 1134 01:11:34,984 --> 01:11:36,480 O Julius. 1135 01:11:36,504 --> 01:11:39,894 Sí, me gusta ese nombre para ti... 1136 01:11:40,070 --> 01:11:41,879 ...es mucho más regio. 1137 01:11:41,983 --> 01:11:45,596 Y estos no son aposentos regios, ¿verdad? 1138 01:11:52,476 --> 01:11:54,096 Qué grosera de mi parte. 1139 01:11:54,884 --> 01:11:59,134 Me distraje tanto con Julius que casi olvido terminar el recorrido. 1140 01:11:59,972 --> 01:12:02,556 ¿Les gustaría ver dónde entrenan a los perros? 1141 01:12:02,589 --> 01:12:04,346 Apuesto a que te impresionaría mucho. 1142 01:12:04,371 --> 01:12:06,052 Nos gustaría, ¿verdad, Tom? 1143 01:12:06,083 --> 01:12:08,700 Sí que sí. Y siento mucho lo que dije antes. 1144 01:12:09,044 --> 01:12:10,134 - Solo... - Ay, no. 1145 01:12:10,344 --> 01:12:11,360 No pasa nada. 1146 01:12:11,384 --> 01:12:12,800 Es agua pasada. 1147 01:12:12,824 --> 01:12:13,840 ¡Vamos! 1148 01:12:14,024 --> 01:12:15,530 ♪ Follow de Líder ♪ 1149 01:12:16,184 --> 01:12:17,694 Ah, y no te preocupes por el desorden. 1150 01:12:17,704 --> 01:12:21,340 Sabes, me gusta pensar que le da carácter al lugar, pero como decía mi madre, 1151 01:12:21,378 --> 01:12:24,307 demasiado desorden es solo desorden. 1152 01:12:26,649 --> 01:12:27,434 ¡Vaya! 1153 01:12:27,864 --> 01:12:29,714 ¡Oh, Sr. Jumpy! 1154 01:12:29,784 --> 01:12:31,011 Ah, es mi hermano Beau. 1155 01:12:31,058 --> 01:12:32,434 - No le hagas caso. - ¿Hola? 1156 01:12:32,504 --> 01:12:34,194 Disculpe que le interrumpa... 1157 01:12:34,264 --> 01:12:35,692 Dijo que vivía sola. 1158 01:12:36,017 --> 01:12:36,907 Bueno, 1159 01:12:37,056 --> 01:12:40,923 me siento así porque Beau no habla mucho últimamente... 1160 01:12:41,464 --> 01:12:43,270 ...desde el accidente. 1161 01:12:43,784 --> 01:12:46,000 Dios, solía ser tan molesto. 1162 01:12:46,024 --> 01:12:48,514 Nos peleábamos a lo bestia. 1163 01:12:48,584 --> 01:12:49,256 Él decía: 1164 01:12:50,144 --> 01:12:50,856 y yo decía: 1165 01:12:52,229 --> 01:12:53,469 y simplemente decíamos: 1166 01:12:55,464 --> 01:12:57,634 y ahora está tan callado como un ratón de iglesia. 1167 01:12:57,864 --> 01:13:00,594 No como estos niños alborotadores de aquí, 1168 01:13:00,664 --> 01:13:01,634 mis bebés. 1169 01:13:01,824 --> 01:13:04,034 Aquí es donde hacemos todo nuestro entrenamiento. 1170 01:13:04,089 --> 01:13:06,879 Ah, y esta es nuestra estación de aseo, 1171 01:13:06,904 --> 01:13:10,106 o como a Frederick le gusta llamarla, la habitación del pánico. 1172 01:13:11,566 --> 01:13:12,599 Es broma. 1173 01:13:12,657 --> 01:13:13,647 Es un buen chico. 1174 01:13:13,730 --> 01:13:15,500 Solo es un pequeño apestocillo. 1175 01:13:15,874 --> 01:13:18,920 Y aquí es donde pasamos nuestro tiempo en el suelo. 1176 01:13:18,944 --> 01:13:21,760 Es solo para jugar y socializar. 1177 01:13:21,784 --> 01:13:22,758 ¿Qué es todo esto? 1178 01:13:22,798 --> 01:13:25,107 Ah, esa es mi pequeña área de manualidades. 1179 01:13:25,224 --> 01:13:29,074 Así es como mantengo a todos mis bebés vivos y en mi corazón. 1180 01:13:29,544 --> 01:13:30,674 ¿Qué hay ahí atrás? 1181 01:13:30,944 --> 01:13:32,874 Este es el rincón de descanso. 1182 01:13:33,224 --> 01:13:35,474 Es donde ponemos a los niños y las niñas traviesas. 1183 01:13:35,739 --> 01:13:37,962 Como los que se meten en los espacios personales 1184 01:13:38,006 --> 01:13:40,605 de la gente y hacen sus pinches preguntas groseras. 1185 01:13:41,250 --> 01:13:42,557 Como ustedes dos. 1186 01:13:43,230 --> 01:13:44,486 Y también él. 1187 01:13:44,837 --> 01:13:46,441 - Ayúdame. - No, no. 1188 01:13:46,484 --> 01:13:47,306 ¿Corremos? 1189 01:13:47,706 --> 01:13:50,255 ¡No, Dios mío! 1190 01:13:57,224 --> 01:13:58,683 No, perro malo. 1191 01:13:59,304 --> 01:13:59,954 Bark. 1192 01:14:00,397 --> 01:14:01,320 No más. 1193 01:14:01,344 --> 01:14:02,577 - ¡Bark! - Por favor. 1194 01:14:04,264 --> 01:14:05,186 Más fuerte. 1195 01:14:10,869 --> 01:14:12,754 Ahí estás, Julie. Está bien. 1196 01:14:14,424 --> 01:14:16,834 Ya estás sano y salvo. Sí. 1197 01:14:17,550 --> 01:14:20,390 Esos humanos asquerosos ya no pueden hacerte daño. 1198 01:14:20,871 --> 01:14:22,097 Ven aquí, cariño. 1199 01:14:22,344 --> 01:14:24,754 ¡Qué buen chico! 1200 01:14:25,624 --> 01:14:26,794 De acuerdo, vámonos. 1201 01:14:35,969 --> 01:14:37,759 Gracias por llamar a Doggy Dream House, 1202 01:14:37,784 --> 01:14:40,230 donde los sueños de tu perro se hacen realidad. 1203 01:14:40,255 --> 01:14:42,559 Por favor, deja un mensaje detallado después del tono. 1204 01:14:42,584 --> 01:14:44,492 ¡Que tengas un día perrón! 1205 01:14:45,630 --> 01:14:48,339 Sí, no estoy seguro de que alguien esté recibiendo estos mensajes. 1206 01:14:48,405 --> 01:14:52,200 Pero de nuevo, soy Mild de Humans Against Animal Cruelty. 1207 01:14:52,224 --> 01:14:54,400 Busco a dos miembros de nuestro equipo. 1208 01:14:54,424 --> 01:14:59,394 Por favor, llámame al 555-0172 en cuanto recibas esto. 1209 01:14:59,784 --> 01:15:02,594 De verdad que no quiero tener que involucrar a la policía. 1210 01:15:02,864 --> 01:15:03,554 Gracias. 1211 01:15:05,624 --> 01:15:06,754 Bueno, entonces, 1212 01:15:06,904 --> 01:15:09,554 hoy ha sido un día emocionante. 1213 01:15:09,617 --> 01:15:11,193 Beau pudo exhumar 1214 01:15:11,230 --> 01:15:14,520 a los dulces Cynthia y Marcus del pequeño cementerio de atrás. 1215 01:15:14,664 --> 01:15:17,634 Aquí están en tiempos mejores. 1216 01:15:18,984 --> 01:15:22,514 Y aquí está mi pequeño travieso Abraham. 1217 01:15:22,744 --> 01:15:24,034 Ahí está. 1218 01:15:26,104 --> 01:15:26,914 Estoy 1219 01:15:27,024 --> 01:15:29,614 muy, muy, muy emocionada de mostrarles el progreso 1220 01:15:29,624 --> 01:15:31,474 que Abraham está logrando. 1221 01:15:31,550 --> 01:15:33,800 Está casi volviendo a ser el mismo gruñón de antes. 1222 01:15:33,887 --> 01:15:34,879 Sí. 1223 01:15:34,904 --> 01:15:37,874 Beau amaba a Abraham, ¿verdad, Beau? 1224 01:15:37,904 --> 01:15:39,954 Sí, eran como dos gotas de agua. 1225 01:15:40,184 --> 01:15:42,800 Pero antes de hablar con nuestros futuros graduados, 1226 01:15:42,826 --> 01:15:45,954 Solo quería mostrarles que tenemos algunas 1227 01:15:46,024 --> 01:15:47,954 piezas realmente excelentes aquí 1228 01:15:48,024 --> 01:15:49,796 para nuestros nuevos residentes, 1229 01:15:49,820 --> 01:15:52,674 y así ayudarles a tener una transición perfecta. 1230 01:15:54,184 --> 01:15:55,714 Hablando del Rey de Roma... 1231 01:15:56,223 --> 01:15:58,559 ..y el tontito que se asoma, 1232 01:15:58,584 --> 01:16:00,034 ¿no? 1233 01:16:00,402 --> 01:16:03,587 Sí, él es definitivamente el más travieso de nuestros dos nuevos estudiantes. 1234 01:16:04,824 --> 01:16:07,058 Ay, Marcus, 1235 01:16:07,224 --> 01:16:09,809 así no es como los niños buenos piden dulces. 1236 01:16:09,863 --> 01:16:10,787 Por favor. 1237 01:16:10,875 --> 01:16:12,034 No. 1238 01:16:12,584 --> 01:16:17,394 Por favor es una palabra que los humanos usan cuando quieren fingir ser amables. 1239 01:16:17,704 --> 01:16:19,674 Los perros buenos son simplemente buenos. 1240 01:16:22,184 --> 01:16:23,841 De acuerdo. 1241 01:16:24,161 --> 01:16:26,014 Hora de la siesta para Marcus. 1242 01:16:26,084 --> 01:16:27,789 Buen chico. 1243 01:16:29,396 --> 01:16:30,322 De acuerdo. 1244 01:16:30,824 --> 01:16:33,074 Y aquí tenemos a Cynthia. 1245 01:16:33,384 --> 01:16:34,234 Cynthia, 1246 01:16:34,544 --> 01:16:36,194 ¿Qué dices? 1247 01:16:37,264 --> 01:16:38,674 No, más. Habla. 1248 01:16:39,524 --> 01:16:41,111 Buena chica. 1249 01:16:41,136 --> 01:16:42,640 Buena chica. 1250 01:16:42,665 --> 01:16:45,155 Alguien se merece un buen regalo. 1251 01:16:45,266 --> 01:16:47,133 Aquí vamos. Dame la pata. 1252 01:16:50,024 --> 01:16:51,194 Buen trabajo. 1253 01:16:52,504 --> 01:16:54,034 Toma tu golosina. 1254 01:16:54,894 --> 01:16:56,880 Oh, no te preocupes. 1255 01:16:56,904 --> 01:16:59,840 La hinchazón bajará pronto, y entonces 1256 01:16:59,864 --> 01:17:03,554 la hora del tratamiento será solo un buen momento. 1257 01:17:03,704 --> 01:17:05,747 Solo tienes que adaptarte. 1258 01:17:05,829 --> 01:17:08,720 Eso fue lo que tuve que hacer cuando falleció mi esposo. 1259 01:17:08,923 --> 01:17:10,533 Tienes que adaptarte. 1260 01:17:10,744 --> 01:17:12,960 Bo, tenemos que preparar a Marcus. 1261 01:17:12,984 --> 01:17:18,734 ♪ Había una señora que tenía perros, y se llamaba Becky ♪ 1262 01:17:18,984 --> 01:17:21,474 ♪ Se llamaba Becky ♪ 1263 01:17:21,981 --> 01:17:24,372 ♪ La señora tenía perros ♪ 1264 01:17:24,438 --> 01:17:27,407 ♪ Becky, C-K-Y-B-E-C ♪ 1265 01:17:28,744 --> 01:17:29,394 ¡Ay, no! 1266 01:17:29,464 --> 01:17:30,274 ¡Perro malo! 1267 01:17:30,904 --> 01:17:32,176 Ve a buscar el trapo. 1268 01:17:34,104 --> 01:17:35,440 Bien, estamos 1269 01:17:35,464 --> 01:17:38,274 de vuelta, y estoy muy emocionada de mostrárselos. 1270 01:17:38,344 --> 01:17:43,600 Marcus por fin tiene una pata perfecta para saludar. 1271 01:17:43,624 --> 01:17:46,434 Si alguna vez aprende a sacudir, que es mejor, 1272 01:17:46,664 --> 01:17:49,681 porque Marcus era un niño muy bueno sacudiendo. 1273 01:17:50,104 --> 01:17:52,134 Y estas son las almohadillas de las patas. 1274 01:17:52,144 --> 01:17:54,560 Esto le facilitará mucho 1275 01:17:54,584 --> 01:17:57,954 caminar con las manos y los pies. 1276 01:17:58,169 --> 01:18:00,562 Y ahora que se porta bien, dormilón, 1277 01:18:00,587 --> 01:18:02,354 es hora de arreglarle el hocico. 1278 01:18:02,544 --> 01:18:05,074 Y estos dientes de aquí 1279 01:18:05,230 --> 01:18:10,680 le van a ser muy útiles para masticar su comida y proteger a su mamá 1280 01:18:10,904 --> 01:18:12,754 una vez que baje la hinchazón. 1281 01:18:12,904 --> 01:18:17,474 Y luego vamos a poner esa linda naricita para todas esas naricitas. 1282 01:18:18,343 --> 01:18:19,013 ¡Buup! 1283 01:18:20,584 --> 01:18:23,449 Así que estamos aquí en casa de esta psicotaxidermista. 1284 01:18:23,474 --> 01:18:25,242 Vamos a llamar a la policía mientras... 1285 01:18:25,267 --> 01:18:27,152 Esos no son más que unos fascistas corruptos. 1286 01:18:27,177 --> 01:18:27,936 Pat, amigo, 1287 01:18:28,024 --> 01:18:28,754 Yo me encargo. 1288 01:18:29,944 --> 01:18:31,234 Vamos, hagámoslo. 1289 01:18:39,104 --> 01:18:40,994 Parece que tus amigos están aquí. 1290 01:18:49,570 --> 01:18:51,336 Eso fue épico. 1291 01:18:51,924 --> 01:18:53,112 ¿Lo grabaste? 1292 01:18:54,984 --> 01:18:57,648 Los humanos son unos brutos de pies a cabeza, 1293 01:18:57,784 --> 01:18:59,341 igual que tú. 1294 01:19:03,224 --> 01:19:06,643 ¡No! ¡Atrás! 1295 01:19:08,704 --> 01:19:10,214 ¿Dónde está el tercero? 1296 01:19:11,064 --> 01:19:11,714 ¡Fuera! 1297 01:19:11,864 --> 01:19:12,514 ¡Fuera! 1298 01:19:12,984 --> 01:19:15,065 Chicos, les juro por Dios que acabo de oír a Angela. 1299 01:19:17,944 --> 01:19:18,754 ¡Madre mía! 1300 01:19:19,224 --> 01:19:19,874 Me duele. 1301 01:19:20,744 --> 01:19:21,394 Oye, 1302 01:19:21,864 --> 01:19:22,914 sigue grabando. 1303 01:19:24,264 --> 01:19:25,154 ¡Pues vamos, carajo! 1304 01:19:42,746 --> 01:19:43,819 ¿Qué demonios? 1305 01:19:48,458 --> 01:19:49,844 ¿Quién demonios es ese? 1306 01:19:51,314 --> 01:19:51,964 Stuart. 1307 01:19:53,114 --> 01:19:54,124 Mierda, Angela. 1308 01:19:54,833 --> 01:19:55,689 Dios mío. 1309 01:19:55,714 --> 01:19:57,004 ¿Qué demonios? 1310 01:19:57,081 --> 01:20:00,274 - ¿Qué demonios? - Lo siento, hoy estamos cerrados. 1311 01:20:01,704 --> 01:20:02,643 ¿Quiénes son? 1312 01:20:02,904 --> 01:20:04,834 Bueno, soy su nueva mamá peluda. 1313 01:20:05,344 --> 01:20:06,873 Y estás molestando. 1314 01:20:09,944 --> 01:20:10,794 Chicos. 1315 01:20:12,043 --> 01:20:13,333 Gary. 1316 01:20:13,784 --> 01:20:15,154 Abraham, 1317 01:20:15,224 --> 01:20:16,041 Hola. 1318 01:20:16,344 --> 01:20:17,974 Mami necesita su ayuda ahora mismo. 1319 01:20:23,588 --> 01:20:24,278 Dios mío. 1320 01:20:27,624 --> 01:20:28,434 ¡Vayan por ellos! 1321 01:21:19,704 --> 01:21:20,714 Buen chico, 1322 01:21:20,791 --> 01:21:21,761 Gary. 1323 01:21:21,824 --> 01:21:23,508 ¿Quieres una golosina? 1324 01:21:25,184 --> 01:21:25,834 Abre. 1325 01:21:30,824 --> 01:21:32,443 Qué buen chico. 1326 01:21:33,043 --> 01:21:33,693 Sí. 1327 01:21:35,464 --> 01:21:37,173 Mamá te quiere. 1328 01:21:41,085 --> 01:21:41,992 ¡Buup! 1329 01:22:46,714 --> 01:22:50,650 En la década de 1950, probablemente debido a la Guerra Fría, 1330 01:22:50,794 --> 01:22:56,038 la opinión pública dominante era la de los extraterrestres como invasores, 1331 01:22:57,154 --> 01:22:59,444 lo que se popularizó masivamente 1332 01:22:59,914 --> 01:23:01,970 en la década de 1930 por... 1333 01:23:01,994 --> 01:23:03,524 ...el gran Orson Welles. 1334 01:23:04,474 --> 01:23:08,884 La verosimilitud era tal que algunos al parecer, se la creyeron. 1335 01:23:10,041 --> 01:23:12,001 O sea, mira, es divertido ser un poco tramposo. 1336 01:23:12,039 --> 01:23:13,420 Nosotros mismos lo hemos hecho. 1337 01:23:16,184 --> 01:23:18,160 Todo el mundo creyó que era real, 1338 01:23:18,184 --> 01:23:20,817 y Boston Dynamics recibió amenazas de muerte por nuestra culpa. 1339 01:23:20,929 --> 01:23:23,772 Una grabación como esta, incluso cuando se expone, 1340 01:23:23,832 --> 01:23:26,200 nunca disuade a los verdaderos creyentes. 1341 01:23:26,744 --> 01:23:28,994 Orson no pretendía engañar. Él solo... 1342 01:23:29,304 --> 01:23:30,914 ...pretendía persuadir. 1343 01:23:32,657 --> 01:23:35,627 Orson pretendía hacer un drama tan emocionante. 1344 01:23:35,704 --> 01:23:37,894 que pudieras olvidar momentáneamente lo que 1345 01:23:37,904 --> 01:23:39,694 estaba escuchando y esa respuesta de miedo 1346 01:23:39,704 --> 01:23:40,952 simplemente salió de ti. 1347 01:23:40,990 --> 01:23:43,120 Eso es lo que hace el mejor terror. 1348 01:24:14,319 --> 01:24:17,074 El desierto de Mojave ha sido desde hace mucho tiempo un foco de OVNIS 1349 01:24:17,104 --> 01:24:19,137 desde mucho antes del famoso incidente de Mojave 1350 01:24:19,162 --> 01:24:21,790 del 21 de octubre de 1989, cuando 9 luces brillantes 1351 01:24:21,823 --> 01:24:24,537 aparecieron en el cielo y convirtiendo un fin de semana tranquilo 1352 01:24:24,562 --> 01:24:27,260 para una pareja en una pesadilla sobrenatural como Elise y... 1353 01:24:28,384 --> 01:24:29,920 ...Tom Gifford, Elise y Tom Gifford. 1354 01:24:29,944 --> 01:24:31,164 Elise y Tom Gifford. 1355 01:24:33,454 --> 01:24:35,412 Mientras Elise y Tom Gifford quedaban atrapados 1356 01:24:35,437 --> 01:24:37,647 en su caravana por criaturas no humanas. 1357 01:24:37,864 --> 01:24:40,014 También ha sido un foco de OVNIS conocido desde 1358 01:24:40,077 --> 01:24:41,885 mucho antes de George Van Tassel... 1359 01:24:46,717 --> 01:24:49,979 Desde que George Van Tassel, piloto, ingeniero aeronáutico y ufólogo, 1360 01:24:50,039 --> 01:24:52,025 construyó el Integratrón de 30 kilómetros, 1361 01:24:52,070 --> 01:24:53,398 27 kilómetros. 1362 01:24:54,544 --> 01:24:57,137 Construyó el Integratrón a 27 kilómetros de Joshua Tree 1363 01:24:57,210 --> 01:25:00,334 para aprovechar las energías increíbles que juró que recorrían la zona. 1364 01:25:00,490 --> 01:25:01,540 Y justo la semana pasada, 1365 01:25:01,565 --> 01:25:03,902 las luces reaparecieron en el desierto de California, 1366 01:25:03,927 --> 01:25:06,333 recordándonos que no estamos solos... ¡Mierda! 1367 01:25:10,363 --> 01:25:11,293 Bien, tú 1368 01:25:11,445 --> 01:25:12,825 dijiste que viste las luces. 1369 01:25:12,984 --> 01:25:13,934 Sí. 1370 01:25:14,003 --> 01:25:16,573 Empezaron por ahí, luego se fueron para allá. 1371 01:25:18,544 --> 01:25:21,579 Todas perfectamente espaciadas, tres de ellas. 1372 01:25:22,824 --> 01:25:24,400 Y como que iban y venían, 1373 01:25:24,425 --> 01:25:25,569 muy rápido. 1374 01:25:26,783 --> 01:25:28,594 ¿Cuánto tiempo las observaste? 1375 01:25:28,984 --> 01:25:32,114 10, 15 minutos como máximo. 1376 01:25:32,932 --> 01:25:33,594 ¿De... 1377 01:25:33,692 --> 01:25:35,966 ...de qué cadena de televisión eres? 1378 01:25:36,329 --> 01:25:37,519 Esto es un documental. 1379 01:25:37,544 --> 01:25:39,833 No estoy afiliada a ninguna cadena de noticias. 1380 01:25:40,104 --> 01:25:42,274 Creí que me habías dicho que eras reportera. 1381 01:25:44,344 --> 01:25:45,954 También vi las luces, 1382 01:25:46,190 --> 01:25:47,160 por allá. 1383 01:25:54,784 --> 01:25:56,994 Había como seis luces brillantes, 1384 01:25:57,144 --> 01:25:58,194 en el cielo. 1385 01:25:58,744 --> 01:26:00,354 Una pequeña se desprendió, 1386 01:26:01,304 --> 01:26:03,163 aterrizó en algún lugar allá atrás. 1387 01:26:04,217 --> 01:26:05,314 Salí a caballo, 1388 01:26:05,464 --> 01:26:06,594 lo rastreé, 1389 01:26:07,464 --> 01:26:08,834 vi un montón de... 1390 01:26:09,024 --> 01:26:10,994 ...pequeñas huellas extraterrestres. 1391 01:26:11,704 --> 01:26:13,360 Tengo un amigo por allá, Bubba, 1392 01:26:13,430 --> 01:26:14,480 Bubba Quails. 1393 01:26:14,744 --> 01:26:16,994 Es como uno de esos supervivientes. 1394 01:26:17,583 --> 01:26:19,997 Dijo que estaban ahí fuera recogiendo animales. 1395 01:26:20,344 --> 01:26:21,794 ¿Qué tipo de animales? 1396 01:26:22,184 --> 01:26:24,594 Tenemos todo tipo de jodidos animales aquí. 1397 01:26:24,824 --> 01:26:25,874 Tenemos ardillas, 1398 01:26:26,104 --> 01:26:27,234 Tenemos iguanas, 1399 01:26:27,464 --> 01:26:28,434 tortugas, 1400 01:26:28,744 --> 01:26:29,680 arañas, 1401 01:26:29,704 --> 01:26:30,770 Lo que sea. 1402 01:26:31,064 --> 01:26:32,434 ¿Tu amigo vio esto? 1403 01:26:32,704 --> 01:26:34,114 ¿En serio? 1404 01:26:34,424 --> 01:26:35,314 En una visión. 1405 01:26:38,024 --> 01:26:39,961 ¿Como si lo hubiera visto visualmente? 1406 01:26:39,986 --> 01:26:43,154 No, como una de esas imágenes de visión. 1407 01:26:43,224 --> 01:26:44,874 ¿Conoces las visiones espirituales? 1408 01:26:58,770 --> 01:27:01,386 Dice que empezó con dos luces 1409 01:27:01,446 --> 01:27:02,834 y luego se convirtieron en 6. 1410 01:27:03,144 --> 01:27:05,520 Y luego todas volaron, menos una. 1411 01:27:05,544 --> 01:27:06,914 No hacen ningún ruido. 1412 01:27:07,303 --> 01:27:08,609 Entraron en mi habitación. 1413 01:27:08,843 --> 01:27:10,528 Espera, ¿quién entró en tu habitación? 1414 01:27:10,560 --> 01:27:11,580 La gente de las sombras. 1415 01:27:11,604 --> 01:27:13,134 Intentaron robar a Botones. 1416 01:27:13,316 --> 01:27:14,606 ¿Quién es Botones? 1417 01:27:14,724 --> 01:27:15,774 Mi hámster. 1418 01:27:20,004 --> 01:27:22,014 ¿Entonces no se llevaron a Botones? 1419 01:27:22,419 --> 01:27:24,620 No, les dije que no lo hicieran, así que no lo hicieron. 1420 01:27:24,644 --> 01:27:26,326 Y luego me cantaron una canción. 1421 01:27:38,328 --> 01:27:40,459 Utilizando el testimonio de testigos presenciales 1422 01:27:40,484 --> 01:27:42,154 y los informes iniciales en Desert News, 1423 01:27:42,179 --> 01:27:44,725 que no puedo creer que esto no haya sucedido ya a nivel nacional, 1424 01:27:44,750 --> 01:27:47,339 puesto que hay más de 20 informes de testigos presenciales, 1425 01:27:47,364 --> 01:27:48,984 He mapeado mis propios lugares 1426 01:27:49,009 --> 01:27:51,936 6 campamentos para la semana bajo la trayectoria de las luces. 1427 01:28:02,994 --> 01:28:05,540 Cuando hablamos de vida extraterrestre que visita la Tierra, 1428 01:28:05,565 --> 01:28:08,391 primero hay que considerar la distancia que tendrían que recorrer. 1429 01:28:08,438 --> 01:28:10,404 Digamos que vienen de Próxima Centauri, 1430 01:28:10,594 --> 01:28:13,765 la estrella más cercana posible, básicamente nuestra vecina en la galaxia. 1431 01:28:14,204 --> 01:28:16,094 Está a tan solo 4 años luz de distancia. 1432 01:28:16,244 --> 01:28:17,854 Entonces, ¿cómo llegan aquí? 1433 01:28:17,916 --> 01:28:19,949 ¿Y qué sucede cuando viajas casi a la de la luz? 1434 01:28:19,974 --> 01:28:22,470 Porque, claro, con medios convencionales, no se puede viajar 1435 01:28:22,495 --> 01:28:23,598 a la velocidad de la luz. 1436 01:28:23,630 --> 01:28:25,849 Por eso los físicos se entusiasman tanto con cosas como 1437 01:28:25,896 --> 01:28:27,433 agujeros de gusano y demás. 1438 01:28:27,474 --> 01:28:30,339 Pero digamos que puedes acelerar instantáneamente 1439 01:28:30,437 --> 01:28:32,697 al 99.9% de la velocidad de la luz y 1440 01:28:32,764 --> 01:28:35,340 desacelerar instantáneamente sin destruir tu nave 1441 01:28:35,365 --> 01:28:36,933 o morir en el proceso. 1442 01:28:37,524 --> 01:28:38,574 Todos en la Tierra, 1443 01:28:38,764 --> 01:28:40,894 habremos vivido unos cuatro años, 1444 01:28:41,124 --> 01:28:44,014 pero para ti, ese viaje solo dura dos semanas. 1445 01:28:44,689 --> 01:28:46,358 Ahora digamos que estás un poco más lejos. 1446 01:28:46,383 --> 01:28:48,654 Aún muy cerca de nosotros, pero un poco más lejos. 1447 01:28:48,724 --> 01:28:50,189 Eso sería Andrómeda. 1448 01:28:50,644 --> 01:28:53,221 Así que experimentarás un viaje de unos 28 años, 1449 01:28:53,370 --> 01:28:54,700 pero todos en la Tierra 1450 01:28:54,964 --> 01:28:55,892 habremos envejecido, 1451 01:28:55,917 --> 01:28:57,809 2,5 millones de años. 1452 01:28:58,484 --> 01:28:59,771 No es poca cosa. 1453 01:29:04,191 --> 01:29:06,235 Oh, mierda, oh, mierda, oh, mierda, oh, mierda, 1454 01:29:06,823 --> 01:29:08,559 oh, mierda, Dios mío, ¿lo tengo? 1455 01:29:10,336 --> 01:29:12,461 Bueno, voy a rebobinar a ver si voy. 1456 01:29:36,904 --> 01:29:37,874 Pues no era nada. 1457 01:29:38,451 --> 01:29:39,874 Quizás unas luces. 1458 01:29:42,264 --> 01:29:43,775 Podría haber sido un avión. 1459 01:29:47,770 --> 01:29:50,010 Y supongo que borré algunas cosas grabadas. 1460 01:29:50,484 --> 01:29:51,574 Justo lo que pretendía. 1461 01:29:53,364 --> 01:29:55,694 Deberías seguir adelante, Steven, razonar, joder... 1462 01:29:56,484 --> 01:29:59,412 ...85, sobre por qué Haley es una madre de mierda. 1463 01:30:06,664 --> 01:30:08,417 Ya habrán otros cumpleaños. 1464 01:30:10,031 --> 01:30:11,481 Bueno, hay estas 1465 01:30:11,742 --> 01:30:13,074 luces flotantes. 1466 01:30:13,129 --> 01:30:14,234 Han estado parpadeando, 1467 01:30:14,344 --> 01:30:16,034 y hay como seis. 1468 01:30:20,623 --> 01:30:21,594 No sé cómo explicarlo. 1469 01:30:21,664 --> 01:30:23,034 Voy a intentar algo. 1470 01:30:23,243 --> 01:30:24,981 Esta cámara tiene un sensor infrarrojo, 1471 01:30:25,007 --> 01:30:26,247 y voy a ver si 1472 01:30:26,279 --> 01:30:28,235 quizás podamos captar un poco más de luz con ella. 1473 01:30:28,277 --> 01:30:29,439 Bien, aquí vamos. 1474 01:30:35,284 --> 01:30:36,734 ¡Dios mío! 1475 01:30:37,324 --> 01:30:38,469 Es increíble. 1476 01:30:44,446 --> 01:30:46,424 Mira, se ha ido por completo. Oh. 1477 01:30:49,854 --> 01:30:51,144 Voy a intentar llenarlo. 1478 01:30:59,124 --> 01:31:00,060 Chúpate esa, Steve. 1479 01:31:00,084 --> 01:31:01,294 Chúpate esa, Stanford. 1480 01:31:01,583 --> 01:31:03,353 Siguiendo las luces del cielo. 1481 01:31:03,444 --> 01:31:04,559 Lo logramos, cariño. 1482 01:31:09,044 --> 01:31:10,014 ¡Claro que sí! 1483 01:31:11,924 --> 01:31:12,574 De acuerdo, 1484 01:31:12,644 --> 01:31:14,094 creo que aquí es donde llegó, 1485 01:31:14,124 --> 01:31:16,174 pero no obtengo nada en infrarrojo. Así que 1486 01:31:16,244 --> 01:31:17,374 probemos con luz visible. 1487 01:31:19,197 --> 01:31:19,847 De acuerdo. 1488 01:31:22,449 --> 01:31:23,460 Hay algo ahí. 1489 01:31:23,484 --> 01:31:24,928 ¿Estoy viendo...? 1490 01:31:25,857 --> 01:31:27,147 Veo una luz... 1491 01:31:27,204 --> 01:31:28,373 ...a lo lejos. 1492 01:31:37,644 --> 01:31:39,214 No veo que se mueva conmigo. 1493 01:31:41,524 --> 01:31:42,654 Está justo ahí. 1494 01:31:45,324 --> 01:31:46,205 No puedo... 1495 01:31:47,084 --> 01:31:48,094 ...no veo nada más. 1496 01:31:50,804 --> 01:31:51,614 Es solo 1497 01:31:52,537 --> 01:31:53,187 eso. 1498 01:31:55,004 --> 01:31:55,774 Ahí estás. 1499 01:31:57,284 --> 01:31:57,934 Tú. 1500 01:31:59,764 --> 01:32:00,621 ¿Ves eso? 1501 01:32:03,179 --> 01:32:03,933 Mira eso. 1502 01:32:04,444 --> 01:32:06,294 Bueno, me voy a acercar un poco más. 1503 01:32:08,003 --> 01:32:08,845 De acuerdo. 1504 01:32:11,030 --> 01:32:12,160 Parpadea. 1505 01:32:12,284 --> 01:32:13,054 Es mi luz. 1506 01:32:14,004 --> 01:32:15,231 Hay algo... 1507 01:32:16,404 --> 01:32:17,450 Solo voy a... 1508 01:32:19,604 --> 01:32:20,254 Hay algunas 1509 01:32:21,244 --> 01:32:22,334 huellas, tal vez. 1510 01:32:23,444 --> 01:32:25,534 Se van alejando de... 1511 01:32:25,911 --> 01:32:26,814 ...esto. 1512 01:32:27,844 --> 01:32:28,654 Es muy grande. 1513 01:32:28,924 --> 01:32:30,014 Es reflectante. 1514 01:32:31,124 --> 01:32:32,174 Refleja mi luz. 1515 01:32:32,843 --> 01:32:33,493 Y 1516 01:32:35,524 --> 01:32:36,999 ¿Es una nave espacial? 1517 01:32:37,924 --> 01:32:38,860 No lo sé. 1518 01:32:42,084 --> 01:32:44,040 Estoy acercándome un poco más... 1519 01:32:49,417 --> 01:32:50,331 ¡Dios mío! 1520 01:32:52,804 --> 01:32:55,174 Intento hacerme una idea de lo grande que es esta cosa, y 1521 01:32:55,844 --> 01:32:57,414 no puedo. 1522 01:32:59,924 --> 01:33:00,854 ¡Dios mío! 1523 01:33:08,484 --> 01:33:09,214 Esa soy yo. 1524 01:33:10,150 --> 01:33:10,800 Sí. 1525 01:33:11,924 --> 01:33:13,334 La nave me refleja. 1526 01:33:14,377 --> 01:33:15,220 De acuerdo. 1527 01:33:16,350 --> 01:33:17,553 Hay algunos ruidos. 1528 01:33:18,517 --> 01:33:19,767 Quizás a lo lejos, 1529 01:33:20,030 --> 01:33:20,941 pero bueno... 1530 01:33:21,963 --> 01:33:23,663 ...no parece que haya nadie en casa. 1531 01:33:25,844 --> 01:33:26,894 ¿Qué es eso? 1532 01:33:32,992 --> 01:33:34,471 No sé si voy a hacer esto. 1533 01:33:36,764 --> 01:33:37,666 De acuerdo. 1534 01:33:39,444 --> 01:33:40,255 De acuerdo. 1535 01:33:41,164 --> 01:33:41,814 Sí. 1536 01:33:43,357 --> 01:33:44,193 Ahí voy. 1537 01:33:51,804 --> 01:33:52,772 Parece que... 1538 01:33:53,284 --> 01:33:55,614 ...está hecho de algo así como de un trozo de piel. 1539 01:33:56,804 --> 01:33:58,486 Hay algo en las paredes. 1540 01:34:02,285 --> 01:34:03,294 Quizás algún tipo de, 1541 01:34:03,604 --> 01:34:04,768 No sé, 1542 01:34:06,484 --> 01:34:07,694 parece orgánico. 1543 01:34:09,364 --> 01:34:10,494 No veo ningún 1544 01:34:10,964 --> 01:34:13,774 asiento o controles por ningún lado. 1545 01:34:16,483 --> 01:34:17,854 Dios, el suelo es como... 1546 01:34:18,524 --> 01:34:20,435 ...un poco blando. No sé 1547 01:34:21,524 --> 01:34:23,233 Lo que estoy viendo aquí. 1548 01:34:24,410 --> 01:34:25,692 Quizás sea como un... 1549 01:34:25,770 --> 01:34:26,917 ...exoesqueleto. 1550 01:34:27,684 --> 01:34:29,143 Y hay algo como... 1551 01:34:29,168 --> 01:34:30,750 ...que parece hilo dental en la pared. 1552 01:34:30,797 --> 01:34:33,001 No creo que sea hilo dental, sino 1553 01:34:33,444 --> 01:34:34,414 hilos de 1554 01:34:34,804 --> 01:34:35,774 algo 1555 01:34:36,324 --> 01:34:37,274 por todas las paredes. 1556 01:34:37,324 --> 01:34:38,094 Y hay 1557 01:34:39,284 --> 01:34:40,654 patrones o algo así 1558 01:34:40,724 --> 01:34:41,374 aquí. 1559 01:34:42,644 --> 01:34:43,294 ¡Guau! 1560 01:34:43,364 --> 01:34:44,209 Eso es 1561 01:34:45,004 --> 01:34:46,922 lo más oscuro que he visto en mi vida. 1562 01:35:00,164 --> 01:35:02,008 Es algo así como... 1563 01:35:02,757 --> 01:35:04,220 ...membrana o algo así. 1564 01:35:06,574 --> 01:35:08,993 Está... está... un poco húmedo. 1565 01:35:11,797 --> 01:35:12,847 Huele a... 1566 01:35:13,484 --> 01:35:14,134 ...no sé... 1567 01:35:14,484 --> 01:35:15,311 ...nada. 1568 01:35:18,724 --> 01:35:19,374 Voy a... 1569 01:35:20,964 --> 01:35:22,014 ...tocar uno de estos. 1570 01:35:23,604 --> 01:35:24,574 A ver qué pasa. 1571 01:35:34,823 --> 01:35:35,879 Oh, 1572 01:35:35,904 --> 01:35:37,477 Ni siquiera puedo tocarlo. 1573 01:35:37,523 --> 01:35:39,213 ¡Caramba! No estoy segura. 1574 01:35:43,444 --> 01:35:44,752 Oh, ¿Qué es eso? 1575 01:35:51,044 --> 01:35:51,694 No. 1576 01:35:51,924 --> 01:35:52,694 Ay, no, ay, 1577 01:35:54,132 --> 01:35:54,940 Mierda. 1578 01:35:54,964 --> 01:35:55,921 Ay, mierda. 1579 01:36:20,164 --> 01:36:21,054 Dios mío. 1580 01:36:21,684 --> 01:36:22,670 ¡Mierda! 1581 01:36:23,172 --> 01:36:25,812 Supongo que acabamos de ver el futuro de los primeros auxilios. 1582 01:36:26,084 --> 01:36:27,067 Es decir, simplemente 1583 01:36:27,092 --> 01:36:28,974 vieron la lesión y respondieron, 1584 01:36:29,217 --> 01:36:30,187 es algo microscópico, 1585 01:36:30,564 --> 01:36:31,774 nanotecnología. 1586 01:36:34,444 --> 01:36:36,007 Esos filamentos son 1587 01:36:36,244 --> 01:36:37,817 de un material extraordinario. 1588 01:36:38,084 --> 01:36:38,734 O sea, 1589 01:36:38,804 --> 01:36:41,064 corta como mantequilla, pero supongo que si tuvieras 1590 01:36:41,204 --> 01:36:42,254 una piel más densa, 1591 01:36:42,644 --> 01:36:44,254 digamos, por ejemplo.... 1592 01:36:44,504 --> 01:36:45,591 ¡Ay, mierda! 1593 01:37:01,044 --> 01:37:02,642 Voy a abrir el diafragma de mi cámara. 1594 01:37:03,084 --> 01:37:03,774 Déjame 1595 01:37:04,444 --> 01:37:05,094 girar 1596 01:37:05,644 --> 01:37:06,294 esto. 1597 01:37:11,136 --> 01:37:12,426 No puedo ver nada. 1598 01:37:12,730 --> 01:37:14,120 A ver si mira a la cámara. 1599 01:37:18,644 --> 01:37:19,910 Sea lo que sea... 1600 01:37:20,084 --> 01:37:21,525 ...esta cosa que entró. 1601 01:38:42,504 --> 01:38:43,154 De acuerdo, 1602 01:38:43,710 --> 01:38:44,840 entró allí. 1603 01:38:45,864 --> 01:38:46,896 Está cerrado. 1604 01:38:48,904 --> 01:38:50,507 Creo que está durmiendo. 1605 01:38:54,604 --> 01:38:55,712 Hay como... 1606 01:38:56,404 --> 01:38:58,259 algún tipo de patrón en las paredes. 1607 01:39:00,604 --> 01:39:01,254 Voy a 1608 01:39:01,444 --> 01:39:02,414 a ver si puedo 1609 01:39:03,484 --> 01:39:04,254 abrir esto. 1610 01:39:15,204 --> 01:39:16,334 Es hermoso. 1611 01:39:26,004 --> 01:39:27,374 Bueno, parece que tienen... 1612 01:39:28,226 --> 01:39:29,494 ...animales aquí. 1613 01:39:31,086 --> 01:39:32,030 ¿Qué es eso? 1614 01:39:32,764 --> 01:39:34,230 Parece un pulpo. 1615 01:39:36,650 --> 01:39:38,180 Y tenemos una araña. 1616 01:39:46,404 --> 01:39:48,894 Supongo que no tienen una fórmula para humanos. 1617 01:39:49,204 --> 01:39:50,665 Algún tipo de lagarto 1618 01:39:50,884 --> 01:39:51,934 o un pájaro, tal vez, y... 1619 01:39:53,117 --> 01:39:54,327 Parece que esto 1620 01:39:54,352 --> 01:39:55,760 se está llenando con algún tipo de 1621 01:39:55,785 --> 01:39:57,371 sustancia viscosa que causa estasis. 1622 01:39:57,396 --> 01:39:58,518 O sea, debe ser para 1623 01:39:58,564 --> 01:40:00,780 viajes de larga distancia para mantenerlo a salvo. 1624 01:40:00,804 --> 01:40:03,226 28 años para Andrómeda. 1625 01:40:03,284 --> 01:40:04,174 Es mucho tiempo. 1626 01:40:06,084 --> 01:40:06,894 Las luces 1627 01:40:07,444 --> 01:40:08,214 acaban de empezar 1628 01:40:08,421 --> 01:40:09,534 a pulsar. 1629 01:40:10,404 --> 01:40:11,534 Creo que probablemente 1630 01:40:11,924 --> 01:40:13,876 ya es hora de que me vaya de aquí. 1631 01:40:15,174 --> 01:40:15,895 Oh, 1632 01:40:16,701 --> 01:40:18,174 carajo, ¿dónde está la puerta? 1633 01:40:18,404 --> 01:40:20,094 Oh, no, no, no, no, no, no, 1634 01:40:20,324 --> 01:40:21,054 no, no, no, 1635 01:40:21,124 --> 01:40:21,900 ¡Dios mío! 1636 01:40:21,924 --> 01:40:22,574 No. 1637 01:40:22,644 --> 01:40:23,694 ¿Dónde demonios se fue? 1638 01:40:23,764 --> 01:40:24,540 No, no, no. 1639 01:40:24,564 --> 01:40:25,534 Estaba justo aquí. 1640 01:40:25,604 --> 01:40:26,574 Estaba justo aquí. 1641 01:40:26,803 --> 01:40:28,367 Oh, carajo, carajo, carajo. 1642 01:40:30,004 --> 01:40:30,894 Esto parece 1643 01:40:31,211 --> 01:40:33,421 una especie de cuenta regresiva. 1644 01:40:33,764 --> 01:40:35,694 No, no, no, no, no, no, no. 1645 01:40:35,719 --> 01:40:37,633 Por favor, por favor, por favor, por favor. No. 1646 01:42:08,964 --> 01:42:10,734 Creo que hicieron lo mejor que pudieron 1647 01:42:11,364 --> 01:42:12,736 en mi brazo. 1648 01:42:15,684 --> 01:42:17,054 Parece que eso fue solo 1649 01:42:17,924 --> 01:42:18,974 el impulso inicial 1650 01:42:19,324 --> 01:42:20,414 en órbita. Es decir, 1651 01:42:20,964 --> 01:42:22,694 la fuerza fue increíble. 1652 01:42:24,004 --> 01:42:24,840 Esa es 1653 01:42:24,981 --> 01:42:26,680 probablemente la razón por la que los 1654 01:42:26,724 --> 01:42:28,174 animales y los pilotos, 1655 01:42:28,783 --> 01:42:30,754 necesitan estasis constante. 1656 01:42:30,844 --> 01:42:32,426 O sea, nada de lo que tenemos 1657 01:42:32,637 --> 01:42:34,340 se compara con esto. 1658 01:42:34,484 --> 01:42:36,094 La tecnología que necesitas 1659 01:42:36,570 --> 01:42:39,470 para alcanzar la hipervelocidad, o sea, debe ser... 1660 01:42:39,670 --> 01:42:40,712 ...increíble. 1661 01:42:41,711 --> 01:42:43,374 Creo que necesitas protección 1662 01:42:43,782 --> 01:42:45,432 y soporte vital 1663 01:42:45,684 --> 01:42:46,894 y solo por el calor... 1664 01:42:47,044 --> 01:42:48,603 ...y la radiación, quiero decir... 1665 01:42:51,404 --> 01:42:52,054 Es... 1666 01:44:15,114 --> 01:44:16,269 ¿Adónde vamos? 1667 01:44:39,364 --> 01:44:40,338 Por favor... 1668 01:44:41,569 --> 01:44:42,894 ...no más. 1669 01:45:49,949 --> 01:45:51,979 Lo que realmente me fascina de esto 1670 01:45:52,004 --> 01:45:53,934 es lo que la gente cree. 1671 01:45:55,604 --> 01:45:57,194 El gran misterio, por supuesto, 1672 01:45:57,219 --> 01:45:58,672 es qué le pasó al hijo mayor. 1673 01:45:59,764 --> 01:46:00,891 Desapareció. 1674 01:46:01,924 --> 01:46:03,534 La propiedad quedó 1675 01:46:03,684 --> 01:46:05,134 vacía y abandonada, 1676 01:46:05,444 --> 01:46:07,559 así que se vendió todo. 1677 01:46:08,004 --> 01:46:10,060 La casa se convirtió en 1678 01:46:10,085 --> 01:46:13,033 un museo gestionado entre diferentes agencias municipales 1679 01:46:13,077 --> 01:46:14,687 y provinciales. 1680 01:46:15,364 --> 01:46:18,220 Esas cintas de video probablemente fueron recopiladas 1681 01:46:18,244 --> 01:46:21,534 con todos los bienes y vendidas en una subasta. 1682 01:46:22,244 --> 01:46:27,134 En preguntas controvertidas o dudosas, toda prueba 1683 01:46:27,204 --> 01:46:30,254 funcionará casi como un espejo 1684 01:46:30,484 --> 01:46:32,734 para el propio individuo. 1685 01:46:33,484 --> 01:46:34,690 Cuando esté listo. 1686 01:46:35,444 --> 01:46:37,054 Como cualquier otra prueba, 1687 01:46:37,364 --> 01:46:39,499 quienes se oponen dirán: "¡Vaya!, 1688 01:46:39,585 --> 01:46:42,833 ¡Excelente trabajo de maquillaje! Y quienes creen dirán: 1689 01:46:42,964 --> 01:46:44,014 Caso cerrado". 1690 01:46:45,650 --> 01:46:46,780 Ahí está. 1691 01:46:47,004 --> 01:46:48,020 Está bien, oye. 1692 01:46:48,732 --> 01:46:51,597 Los realizadores combinaron los dos ángulos de cámara de 1693 01:46:51,621 --> 01:46:54,485 las cintas VHS denominadas "Prueba Uno" y "Prueba Dos". 1694 01:46:54,814 --> 01:46:56,424 Es una forma humanoide. 1695 01:46:56,494 --> 01:47:00,344 Y le está sacando algo al hijo mayor. 1696 01:47:00,494 --> 01:47:02,024 Esos son huevos extraterrestres, 1697 01:47:02,294 --> 01:47:03,171 ¿Quizás? 1698 01:47:03,534 --> 01:47:05,558 Oh, parece que tiene la cámara. 1699 01:47:06,334 --> 01:47:08,024 Esto es una lente de sonda, ¿verdad? 1700 01:47:08,734 --> 01:47:09,957 Es grotesco. 1701 01:47:11,854 --> 01:47:12,831 De acuerdo. 1702 01:47:13,294 --> 01:47:16,584 Sea real o no, me siento muy incómodo. 1703 01:47:17,854 --> 01:47:18,815 Eso es... 1704 01:47:19,050 --> 01:47:20,340 ...realmente asqueroso. 1705 01:47:20,884 --> 01:47:22,174 Esto tiene que ser 1706 01:47:22,564 --> 01:47:24,574 analizado, verificado. 1707 01:47:24,804 --> 01:47:27,214 ahora lo real, el trabajo tiene que empezar. 1708 01:47:28,343 --> 01:47:30,654 Este material se presenta sin comentarios. 1709 01:47:30,728 --> 01:47:33,556 Los cineastas no pueden verificar ni garantizar su autenticidad. 1710 01:49:37,538 --> 01:49:39,208 ¡Uno, dos, tres, vamos! 1711 01:49:39,233 --> 01:49:44,808 Subtitulado por mexview México CDMX 2025 1712 01:49:45,305 --> 01:50:45,280 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm