V/H/S/Beyond
ID | 13194910 |
---|---|
Movie Name | V/H/S/Beyond |
Release Name | Alta Calidad. Latino. Duración 1:54:10 min. |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 32880932 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,394 --> 00:00:27,480
La persona con un escepticismo
empedernido,
3
00:00:27,516 --> 00:00:30,566
al igual que la persona
de credulidad empedernida,
4
00:00:30,750 --> 00:00:32,225
es inalcanzable.
5
00:00:33,710 --> 00:00:38,993
Simplemente creen o no creen
casi a nivel religioso.
6
00:00:39,205 --> 00:00:41,341
En 2021, un usuario anónimo
de Reddit afirmó haber
7
00:00:41,365 --> 00:00:43,426
comprado un par de
videocasetes en un tianguis.
8
00:00:43,474 --> 00:00:45,387
Las cintas supuestamente
contenían evidencia
9
00:00:45,438 --> 00:00:47,510
en video de un encuentro
extraterrestre.
10
00:00:47,550 --> 00:00:49,940
La evidencia no es prueba,
pero es algo
11
00:00:49,983 --> 00:00:52,553
que nos pone en el camino
de las pruebas.
12
00:00:53,146 --> 00:00:56,358
Pero estas cintas deben
considerarse
13
00:00:56,459 --> 00:00:58,915
el santo grial para quienes
están interesados en,
14
00:00:58,940 --> 00:01:01,305
encuentros con los extraterrestres.
15
00:01:01,536 --> 00:01:04,466
El cineasta Jay Cheel recibió
un correo electrónico
16
00:01:04,530 --> 00:01:08,632
anónimo que contenía el video
digitalizado de esos casetes.
17
00:01:08,657 --> 00:01:11,731
Este documental presenta ese metraje.
18
00:01:18,650 --> 00:01:20,400
La historia de la Casa Farrington
19
00:01:20,410 --> 00:01:22,480
se ha convertido en una
especie de leyenda urbana
20
00:01:22,505 --> 00:01:24,595
tanto en Toronto como
en Canadá.
21
00:01:25,850 --> 00:01:28,460
Un grupo paranormal de
principios de la década del 2000
22
00:01:28,730 --> 00:01:32,640
recopiló evidencia anecdótica de,
ya sabes, una persona viendo...
23
00:01:32,730 --> 00:01:35,980
...algo así como una forma gris.
24
00:01:37,740 --> 00:01:40,310
El atractivo de la conexión OVNI,
25
00:01:40,460 --> 00:01:42,070
sin duda atraerá...
26
00:01:42,766 --> 00:01:43,950
...a la gente curiosa.
27
00:01:45,140 --> 00:01:47,205
Estoy haciendo lo mío,
simplemente curioseando,
28
00:01:47,300 --> 00:01:48,587
tomando el sol.
29
00:01:49,858 --> 00:01:54,796
Le añade mística y hace que las
historias perduren en el tiempo.
30
00:01:56,351 --> 00:01:58,685
Estoy bastante convencido
de que no somos
31
00:01:58,940 --> 00:02:01,110
indígenas de este mundo,
te lo aseguro.
32
00:02:03,420 --> 00:02:05,350
En términos de
la naturaleza humana,
33
00:02:05,420 --> 00:02:07,030
hay más...
34
00:02:07,100 --> 00:02:10,470
...emoción en perseguir algo
que en atrapar algo.
35
00:02:12,780 --> 00:02:14,571
Mientras la gente lo busque,
36
00:02:14,625 --> 00:02:16,675
es casi como si el mapa
del tesoro hubiera salido,
37
00:02:16,700 --> 00:02:17,670
y nos preguntamos,
38
00:02:17,740 --> 00:02:19,110
¿Qué revelará?
39
00:02:19,533 --> 00:02:20,858
¿Qué demonios?
40
00:02:23,300 --> 00:02:27,510
Y podría ser algo similar con
estas pruebas tan alardeadas.
41
00:02:28,700 --> 00:02:32,290
Si encontramos pruebas
de vida extraterrestre,
42
00:02:32,486 --> 00:02:36,016
todo lo que creíamos saber
se pone en duda.
43
00:02:59,780 --> 00:03:00,670
Segura.
44
00:03:03,500 --> 00:03:04,544
Ya llegamos.
45
00:03:15,730 --> 00:03:17,780
Manténganse cerca,
la cámara grabando.
46
00:03:17,970 --> 00:03:19,200
Lo grabamos todo.
47
00:03:23,010 --> 00:03:25,272
Mantengan los ojos abiertos
y la boca cerrada.
48
00:03:25,339 --> 00:03:27,820
Este equipo que ves aquí,
ahora es tu familia,
49
00:03:28,250 --> 00:03:29,790
tu mamá y tu papá.
50
00:03:30,050 --> 00:03:31,936
Haz exactamente lo que te digan.
51
00:03:32,400 --> 00:03:34,285
Si desobedeces alguna
de sus órdenes,
52
00:03:34,380 --> 00:03:36,251
Te voy a partir
el culo a patadas.
53
00:03:44,740 --> 00:03:45,636
Oye, chico,
54
00:03:45,660 --> 00:03:46,577
¡Ponte al pedo!
55
00:03:48,344 --> 00:03:50,486
No tengo garantías de
que vaya a empezar...
56
00:03:50,511 --> 00:03:52,122
- Todos,
- ...uno, pero inténtalo.
57
00:03:52,147 --> 00:03:53,397
Sra. Segura.
58
00:03:54,169 --> 00:03:55,270
Sí, hola chicos.
59
00:04:00,795 --> 00:04:03,190
La cámara corporal debería
estar funcionando.
60
00:04:04,044 --> 00:04:05,910
- Oye, escucha.
- Como quieras.
61
00:04:06,700 --> 00:04:08,070
Tengo malas noticias.
62
00:04:09,026 --> 00:04:09,906
¡Carajo!
63
00:04:10,100 --> 00:04:12,109
Pero esta vez hay
un rayo de esperanza.
64
00:04:13,580 --> 00:04:15,540
Tuvimos otro secuestro anoche.
65
00:04:17,300 --> 00:04:19,388
Son 17 en tres meses.
66
00:04:20,193 --> 00:04:21,331
Todos niñitos.
67
00:04:21,392 --> 00:04:22,087
¡Dios mío!
68
00:04:22,779 --> 00:04:23,958
La buena noticia es...
69
00:04:24,018 --> 00:04:26,752
...que alguien siguió al autor
del crimen y tenemos la ubicación.
70
00:04:28,326 --> 00:04:30,614
Sé que todos queremos aportar
nuestro granito de arena.
71
00:04:31,100 --> 00:04:32,987
Esta noche tendremos
nuestra oportunidad.
72
00:04:34,101 --> 00:04:36,029
- ¿Quién demonios ha puesto esto?
- ¡Ay, mierda!
73
00:04:36,054 --> 00:04:38,179
Oye, solo intentaba
ser concisa.
74
00:04:38,210 --> 00:04:39,370
- Lo siento.
- Relájate.
75
00:04:39,426 --> 00:04:41,235
Siéntate.
Tómate un trago o algo.
76
00:04:41,726 --> 00:04:43,328
¿Qué mierdas estás mirando?
77
00:04:45,420 --> 00:04:47,510
Se está convirtiendo
en un puto lastre,
78
00:04:47,780 --> 00:04:49,110
y lo sabes, chingada madre.
79
00:04:49,330 --> 00:04:50,230
Entendido.
80
00:04:51,107 --> 00:04:52,310
Yo me encargo.
81
00:04:53,339 --> 00:04:54,983
¿Qué puta madre es esto?
82
00:04:55,048 --> 00:04:56,276
Teníamos un puto acuerdo.
83
00:04:56,300 --> 00:04:58,189
Ya sabes cómo termina
toda la pendejada.
84
00:04:58,540 --> 00:04:59,961
Oye, si vas a estar ahí...
85
00:05:00,099 --> 00:05:01,479
...vas por tu cuenta.
86
00:05:01,831 --> 00:05:03,281
Te estás volviendo loco.
87
00:05:03,320 --> 00:05:04,166
Mira, Brent,
88
00:05:05,180 --> 00:05:07,990
no hay manera de que me
mantengas al margen de esto.
89
00:05:08,566 --> 00:05:09,625
Lo sé.
90
00:05:11,020 --> 00:05:12,321
¿Entonces estás bien?
91
00:05:17,679 --> 00:05:18,746
Oye.
92
00:05:24,240 --> 00:05:25,450
¿En serio?
93
00:05:25,484 --> 00:05:26,310
Jódete pendejo.
94
00:05:26,374 --> 00:05:27,831
Oye, "Bolsa para cadáveres".
95
00:05:28,193 --> 00:05:29,329
Ven aquí.
96
00:05:31,340 --> 00:05:32,150
Ahora,
97
00:05:32,223 --> 00:05:33,896
eres una "Bolsa de municiones".
98
00:05:35,586 --> 00:05:37,519
Espero que estés listo, Wookie.
99
00:05:42,435 --> 00:05:44,320
¿Qué demonios es eso?
100
00:05:46,712 --> 00:05:48,670
¡Vamos, vamos! ¡Muévanse!
101
00:05:48,761 --> 00:05:50,108
¡Carguen!
102
00:05:55,849 --> 00:05:56,579
Miren esto.
103
00:06:05,332 --> 00:06:06,365
Oye, amigo,
104
00:06:06,420 --> 00:06:07,598
¿Quieres chicle?
105
00:06:08,573 --> 00:06:09,746
Sargento,
106
00:06:10,620 --> 00:06:13,843
este novato está aquí atrás,
cagándola a cada rato.
107
00:06:14,140 --> 00:06:15,570
Oye,
108
00:06:17,013 --> 00:06:18,703
Su hijo es uno de
los desaparecidos.
109
00:06:18,770 --> 00:06:20,636
Solo ocúpate de tus asuntos.
110
00:06:20,660 --> 00:06:23,025
Mantén esa lucecita parpadeando
y estarás bien.
111
00:06:35,240 --> 00:06:36,370
¿Ves esto?
112
00:06:39,486 --> 00:06:40,787
¿Qué es eso?
113
00:06:44,063 --> 00:06:45,350
¿Pero qué...?
114
00:06:45,500 --> 00:06:49,110
Sargento, dijiste que alguien siguió
al tipo hasta nuestra ubicación.
115
00:06:49,420 --> 00:06:53,671
Ese mequetrefe de mierda no parece
ser el que lleva la motosierra.
116
00:06:53,820 --> 00:06:55,590
¿Qué hacemos con él?
117
00:06:55,780 --> 00:06:57,739
Sea lo que sea, lo matamos.
118
00:06:59,546 --> 00:07:01,461
Vamos, vamos, ¡muévete, muévete!
119
00:07:17,961 --> 00:07:18,692
Ojo...
120
00:07:18,824 --> 00:07:19,997
...ojos en esa ventana.
121
00:07:20,040 --> 00:07:21,330
No veo nada.
122
00:07:21,627 --> 00:07:23,171
¿Qué estamos esperando?
123
00:07:23,500 --> 00:07:24,498
¡Al carajo con esto!
124
00:07:24,547 --> 00:07:25,260
¡E.T!
125
00:07:25,297 --> 00:07:26,390
¡Maldita sea!
126
00:07:33,006 --> 00:07:35,103
- ¿Qué demonios?
- Oye.
127
00:07:36,126 --> 00:07:37,192
Dios mío.
128
00:07:38,740 --> 00:07:40,370
¿Qué demonios fue eso?
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,196
¡Dios mío! ¡Aquí vamos!
130
00:07:42,362 --> 00:07:43,410
Prepárense.
131
00:07:47,891 --> 00:07:48,810
Otro eliminado.
132
00:07:48,853 --> 00:07:50,074
¡E.T, atrás!
133
00:07:53,820 --> 00:07:54,630
¡Suéltame!
134
00:07:55,366 --> 00:07:56,295
Me atrapó.
135
00:08:00,782 --> 00:08:01,495
¡Suéltame!
136
00:08:01,534 --> 00:08:02,603
¡Carajo!
137
00:08:02,649 --> 00:08:04,797
¡E.T.! ¡Ahí voy contigo!
138
00:08:05,753 --> 00:08:06,557
¡Oye!
139
00:08:07,006 --> 00:08:08,795
Ilumina, niño, quédate conmigo.
140
00:08:44,364 --> 00:08:45,694
¡De la verga!
141
00:08:47,273 --> 00:08:48,158
Mierda.
142
00:08:49,633 --> 00:08:50,461
Dios mío.
143
00:08:51,452 --> 00:08:53,349
- Perdimos a E.T.
- ¡Mierda!
144
00:08:53,613 --> 00:08:54,943
Bob, ve allá.
145
00:09:07,023 --> 00:09:08,516
Todo despejado. ¡Vamos!
146
00:09:08,994 --> 00:09:10,332
¡Qué buena mierda, chaval!
147
00:09:20,160 --> 00:09:21,495
¡Vamos!
148
00:09:21,529 --> 00:09:22,567
Mierda.
149
00:09:26,470 --> 00:09:27,543
Hola, chicos.
150
00:09:27,782 --> 00:09:29,708
Chicos, ustedes también
deben tener cuidado.
151
00:09:36,079 --> 00:09:38,070
¡Levántense, levántense! ¡Mierda!
152
00:09:38,240 --> 00:09:39,460
Vamos, encuéntrenlo.
153
00:09:40,209 --> 00:09:41,469
¿Qué demonios?
154
00:09:42,820 --> 00:09:43,470
¡Mierda!
155
00:09:44,853 --> 00:09:46,883
Tienes que estar bromeando.
156
00:09:51,660 --> 00:09:53,074
Bueno, encuéntralo.
157
00:09:54,620 --> 00:09:55,387
¡Mierda!
158
00:09:55,580 --> 00:09:56,381
¡Mierda!
159
00:09:56,473 --> 00:09:58,363
¿Dónde se apaga la puta luz?
Vamos
160
00:10:28,385 --> 00:10:29,741
¿Y esta mierda?
161
00:10:31,602 --> 00:10:32,842
Carajo.
162
00:10:39,100 --> 00:10:39,914
¡Chicos!
163
00:10:40,140 --> 00:10:41,790
- ¡Estoy bien!
- ¿Qué haces ahí arriba?
164
00:10:41,815 --> 00:10:43,126
¡Salgan de aquí!
165
00:11:05,252 --> 00:11:06,936
¡Dios mío!
166
00:11:09,740 --> 00:11:11,110
Recarguen todos.
167
00:11:11,420 --> 00:11:12,669
Bennett, mira a la derecha.
168
00:11:12,940 --> 00:11:13,738
Recibido.
169
00:11:14,224 --> 00:11:15,236
¿Quién está herido?
170
00:11:15,260 --> 00:11:16,070
Estoy bien.
171
00:11:16,380 --> 00:11:17,510
Nada grave.
172
00:11:18,460 --> 00:11:19,270
E.T.,
173
00:11:19,660 --> 00:11:20,704
¿Cómo vas?
174
00:11:20,942 --> 00:11:22,150
Oliver, revísalo.
175
00:11:27,660 --> 00:11:28,617
Qué dices, chico.
176
00:11:28,773 --> 00:11:29,680
Mírame.
177
00:11:30,180 --> 00:11:31,106
Lo hiciste bien.
178
00:11:33,729 --> 00:11:35,511
No pasa nada.
No es su sangre.
179
00:11:35,726 --> 00:11:37,456
Oye, mira esto.
180
00:11:46,883 --> 00:11:48,253
Es la misma venda.
181
00:11:48,570 --> 00:11:51,296
Es la misma herida en
todos y cada uno de ellos.
182
00:11:54,570 --> 00:11:55,989
¿Algún tipo de ritual?
183
00:11:57,530 --> 00:11:58,564
Sabrá Dios.
184
00:12:02,250 --> 00:12:03,230
Hay más arriba.
185
00:12:04,170 --> 00:12:05,608
Ahora subimos.
186
00:12:22,190 --> 00:12:23,523
¡Riley! ¡Riley! ¡Riley!
187
00:12:24,064 --> 00:12:25,114
¡Riley! Mierda.
188
00:12:25,148 --> 00:12:26,020
Para, para.
189
00:12:26,123 --> 00:12:27,817
No le importa nada. Basta.
190
00:12:28,430 --> 00:12:29,960
Si lo seguimos así,
moriremos todos.
191
00:12:30,516 --> 00:12:31,446
¿Entiendes?
192
00:12:31,761 --> 00:12:33,126
- Lo hiciste bien.
- De acuerdo.
193
00:12:33,150 --> 00:12:34,977
- ¿0k?
- Claro. Bien.
194
00:12:38,463 --> 00:12:39,835
Maldita sea.
195
00:12:41,435 --> 00:12:44,410
¿Qué demonios hacen estos
asquerosos con los bebés?
196
00:12:50,569 --> 00:12:53,589
Hay algo ahí.
197
00:13:08,504 --> 00:13:09,869
Está bloqueado.
198
00:13:17,873 --> 00:13:20,510
- ¿Qué demonios fue eso?
- Disparen a las rodillas.
199
00:13:21,905 --> 00:13:23,051
Mierda.
200
00:13:37,959 --> 00:13:39,362
Dios mío, mira.
201
00:13:44,690 --> 00:13:46,220
Oye, mira esto.
202
00:13:46,369 --> 00:13:47,620
Maldita sea.
203
00:13:48,523 --> 00:13:50,773
Cayó justo a través
del maldito techo.
204
00:13:51,050 --> 00:13:52,179
¿Qué cosa fue?
205
00:13:53,081 --> 00:13:54,204
Esa de ahí.
206
00:13:56,555 --> 00:13:58,600
¿Qué estamos viendo, Sargento?
207
00:13:58,682 --> 00:14:00,281
¿Algún tipo de meteorito?
208
00:14:00,316 --> 00:14:01,575
No lo sé.
209
00:14:01,850 --> 00:14:02,940
Está agrietado.
210
00:14:03,650 --> 00:14:05,564
Como si algo hubiera salido.
211
00:14:07,147 --> 00:14:08,834
Sea lo que sea, no lo tocamos.
212
00:14:08,883 --> 00:14:09,946
¿Me oyen?
213
00:14:10,370 --> 00:14:11,338
¡Oye, detrás de ti!
214
00:14:11,460 --> 00:14:13,190
¡Ah, dispárenle!
215
00:14:13,340 --> 00:14:14,124
Se ve enfermo.
216
00:14:14,151 --> 00:14:16,020
No quiero que nos manche
con su mierda.
217
00:14:16,160 --> 00:14:17,210
¡A la mierda!
218
00:14:19,140 --> 00:14:20,310
Maldita sea, Armin.
219
00:14:20,523 --> 00:14:22,230
Carajo. Claire, está solo.
220
00:14:22,380 --> 00:14:23,510
¡Uy, uy, uy, uy!
221
00:14:24,380 --> 00:14:25,461
Míralo.
222
00:14:26,743 --> 00:14:28,208
Está completamente ido.
223
00:14:29,820 --> 00:14:31,088
También tiene venda.
224
00:14:31,119 --> 00:14:32,822
Quítasela.
225
00:14:43,480 --> 00:14:44,864
Échenle un vistazo.
226
00:14:52,071 --> 00:14:54,252
No tiene cerebro, señor.
227
00:14:54,780 --> 00:14:56,180
Tiene la cabeza vacía.
228
00:14:56,398 --> 00:14:57,390
¡Dios mío!
229
00:14:57,820 --> 00:15:00,630
Me preocuparía más adónde
fue a parar su cerebro.
230
00:15:05,746 --> 00:15:06,396
Oye,
231
00:15:07,000 --> 00:15:08,135
"Bolsa para cadáveres".
232
00:15:08,799 --> 00:15:10,319
Pon tu cámara aquí.
233
00:15:19,062 --> 00:15:20,902
¡Auxilio!
234
00:15:20,940 --> 00:15:22,070
¡Carajo! ¡Es E.T.!
235
00:15:23,298 --> 00:15:25,118
¡Ayuda!
236
00:15:25,363 --> 00:15:28,062
¡Espera, E.T.
Ya vamos para allá!
237
00:15:30,121 --> 00:15:31,190
Silencio.
238
00:15:32,620 --> 00:15:33,711
Veo algo.
239
00:15:46,240 --> 00:15:47,184
Mira.
240
00:15:49,820 --> 00:15:50,728
Espera.
241
00:15:51,260 --> 00:15:53,987
Hay algo ahí arriba.
242
00:15:55,020 --> 00:15:56,456
Bennett, como...
243
00:15:56,880 --> 00:15:57,896
Mierda.
244
00:16:02,590 --> 00:16:03,800
No vamos a pasar
por aquí.
245
00:16:03,876 --> 00:16:05,960
- Mierda.
- Oye, espera.
246
00:16:06,749 --> 00:16:08,370
¿Y la motosierra?
247
00:16:09,283 --> 00:16:09,958
Sí.
248
00:16:09,983 --> 00:16:10,698
¿Verdad?
249
00:16:10,830 --> 00:16:12,080
Sí, hazlo.
250
00:16:12,430 --> 00:16:13,560
Arvid, ven conmigo.
251
00:16:24,566 --> 00:16:25,751
La tengo.
252
00:17:09,454 --> 00:17:11,264
¿Le partiste la cabeza, no?
253
00:17:11,340 --> 00:17:12,630
¡Vamos, vamos!
254
00:17:19,472 --> 00:17:21,027
Ivy, tómalo, agarra esto.
255
00:17:21,100 --> 00:17:21,949
¡Mierda!
256
00:17:32,659 --> 00:17:33,829
¡Vamos!
257
00:17:33,903 --> 00:17:34,772
Hay una puerta.
258
00:17:34,797 --> 00:17:36,626
Primero hay una puerta aquí.
Vamos.
259
00:17:37,572 --> 00:17:38,790
Vamos, vamos, vamos.
260
00:17:39,449 --> 00:17:41,130
- Oye, no entro.
- Ven aquí, ven aquí.
261
00:17:41,140 --> 00:17:42,730
Dame, dame, dame.
262
00:17:42,973 --> 00:17:44,368
Ya vienen.
263
00:17:44,393 --> 00:17:45,043
Tommy.
264
00:17:46,700 --> 00:17:47,350
Carajo.
265
00:17:47,596 --> 00:17:48,555
Vamos, vamos.
266
00:17:48,580 --> 00:17:50,750
Vamos, vamos, vamos.
Aquí, aquí.
267
00:17:51,140 --> 00:17:51,790
Mierda.
268
00:17:52,300 --> 00:17:52,950
Carajo.
269
00:17:53,849 --> 00:17:54,636
¡Muévete!
270
00:17:55,029 --> 00:17:56,123
Vamos,
271
00:17:58,559 --> 00:17:59,908
Vamos.
272
00:18:06,572 --> 00:18:07,362
Un bebé.
273
00:18:15,292 --> 00:18:16,950
Espera, no dispares.
274
00:18:17,261 --> 00:18:19,020
Tiene a uno de los bebés.
275
00:18:36,060 --> 00:18:36,910
Sargento.
276
00:18:42,280 --> 00:18:43,320
E.T.,
277
00:18:43,953 --> 00:18:45,549
¿Estás ahí arriba?
278
00:18:47,310 --> 00:18:49,131
Quienquiera que esté ahí arriba,
279
00:18:49,238 --> 00:18:51,618
quienquiera que sea
el responsable, que pague.
280
00:18:52,889 --> 00:18:55,372
No hay recompensa por volver
a casa con munición extra.
281
00:18:55,670 --> 00:18:57,000
Amén, hermana.
282
00:19:04,668 --> 00:19:06,193
Oye, Segura.
283
00:19:07,923 --> 00:19:09,547
Es el uniforme de verdad.
284
00:20:01,571 --> 00:20:03,215
¿Qué chingados es eso?
285
00:20:29,008 --> 00:20:30,521
Dios mío.
286
00:20:37,560 --> 00:20:38,720
A la mierda.
287
00:20:38,801 --> 00:20:41,214
- ¿Qué demonios?
- ¡Concha de su madre!
288
00:20:43,095 --> 00:20:44,470
Oh, mierda.
289
00:20:45,407 --> 00:20:47,853
Está alimentando al maldito bebé.
290
00:20:56,580 --> 00:20:57,350
Aquí vamos.
291
00:20:58,138 --> 00:21:00,070
Jodamos a este cabrón.
292
00:21:13,956 --> 00:21:16,016
¡Lo tengo encima!
293
00:21:16,092 --> 00:21:17,575
¡Pues quítatelo!
294
00:21:27,264 --> 00:21:28,842
¡E.T., no quiero hacer esto!
295
00:21:28,880 --> 00:21:30,278
¡Atrás! ¡Vamos, hombre, atrás!
296
00:21:30,303 --> 00:21:31,376
¡No quiero hacer esto!
297
00:21:31,400 --> 00:21:32,262
¡Despídelo!
298
00:21:32,287 --> 00:21:32,937
¡Derríbalo!
299
00:21:35,386 --> 00:21:36,506
¡Acaba con él!
300
00:21:39,120 --> 00:21:40,789
Muy bien, alto el fuego.
301
00:21:42,464 --> 00:21:43,456
¡Mierda!
302
00:21:44,060 --> 00:21:44,710
Broom.
303
00:21:45,740 --> 00:21:46,550
¿Sagura?
304
00:21:46,780 --> 00:21:48,097
Te lo dije, carajo.
305
00:21:50,333 --> 00:21:52,276
Entonces, así es.
306
00:21:52,306 --> 00:21:53,244
Así es,
307
00:21:53,324 --> 00:21:54,652
ya se acabó...
308
00:21:55,179 --> 00:21:56,360
¿De acuerdo?
No vas a morir.
309
00:21:56,407 --> 00:21:57,110
No,
310
00:21:57,287 --> 00:21:58,840
Soy como ustedes.
311
00:21:59,739 --> 00:22:01,073
Cazador de monstruos.
312
00:22:01,100 --> 00:22:02,630
Algo así, chico. Sí.
313
00:22:03,180 --> 00:22:04,025
Hey,
314
00:22:04,460 --> 00:22:05,670
bienvenido a Warden.
315
00:22:06,380 --> 00:22:08,141
Chicos, ayúdenme a levantarlo.
316
00:22:11,580 --> 00:22:13,278
¿Qué les decimos a las familias?
317
00:22:13,740 --> 00:22:15,576
Quizás sea mejor
no decirles esto.
318
00:22:40,150 --> 00:22:43,840
En la década de 1950, una
familia de inmigrantes chinos
319
00:22:43,990 --> 00:22:47,040
llegó a Toronto
desde Hong Kong.
320
00:22:48,230 --> 00:22:53,520
Les acompañó la buena fortuna en sus
inversiones inmobiliarias y comerciales.
321
00:22:55,380 --> 00:22:58,710
Compraron una hermosa
y espaciosa casa
322
00:22:58,860 --> 00:23:02,630
construida a finales de la época
Victoriana en un amplio terreno.
323
00:23:04,380 --> 00:23:07,670
El patriarca y la matriarca
fallecieron en la década de 1980,
324
00:23:09,020 --> 00:23:11,670
dejando el hogar a su hijo mayor,
325
00:23:12,100 --> 00:23:15,750
quien finalmente puso la casa
a la venta a principios de los 90.
326
00:23:16,300 --> 00:23:19,250
Durante ese periodo
de liquidación de activos,
327
00:23:19,260 --> 00:23:20,870
se quedaba en la casa.
328
00:23:21,545 --> 00:23:24,968
Empezó a experimentar
terrores nocturnos
329
00:23:24,993 --> 00:23:27,368
y a no dormir bien por la noche.
330
00:23:27,980 --> 00:23:30,730
Pero lo que entiendo
es que la casa se vendió,
331
00:23:31,700 --> 00:23:34,432
y el hijo mayor
desapareció después.
332
00:23:35,426 --> 00:23:38,236
El hijo creía que...
333
00:23:38,626 --> 00:23:40,812
...la casa estaba embrujada
334
00:23:40,852 --> 00:23:44,076
o había algún tipo
de visitantes misteriosos.
335
00:23:45,020 --> 00:23:46,630
Pero nunca declaró
336
00:23:46,700 --> 00:23:48,870
que lo estaban visitando
extraterrestres.
337
00:23:50,066 --> 00:23:52,459
En la época victoriana,
la gente podía haber tenido
338
00:23:52,485 --> 00:23:54,730
extrañas experiencias
con seres desconocidos,
339
00:23:54,790 --> 00:23:57,590
y podrían haber dicho que
eran poltergeist
340
00:23:57,660 --> 00:23:59,510
o fantasmas.
341
00:23:59,740 --> 00:24:04,686
O, en la década de 1950, debido al tenor
de la época, podrían haber dicho marcianos.
342
00:24:05,753 --> 00:24:09,263
Cada generación
tiene su propio lenguaje
343
00:24:09,340 --> 00:24:14,288
y sus propios puntos de referencia
para los encuentros reportados.
344
00:24:15,020 --> 00:24:18,645
La ansiedad que se apodera
de todos en ese tipo de situación
345
00:24:18,725 --> 00:24:21,030
es que los llamen locos.
346
00:24:21,253 --> 00:24:22,028
Así que,
347
00:24:22,060 --> 00:24:24,390
quiere demostrar su cordura
348
00:24:24,460 --> 00:24:25,670
y...
349
00:24:25,980 --> 00:24:27,670
...grabar la evidencia,
350
00:24:27,907 --> 00:24:29,837
usando tecnología VHS,
351
00:24:29,898 --> 00:24:32,390
de los extraños sucesos.
352
00:24:33,260 --> 00:24:37,108
Había dos grabaciones
del hijo mayor.
353
00:24:38,112 --> 00:24:40,865
Uno era un POV, Point Of View
(Punto De Vista).
354
00:24:41,740 --> 00:24:44,630
Así como una cámara estática.
355
00:24:45,980 --> 00:24:50,230
En cuanto a una prueba que creo
que podría considerarse definitiva,
356
00:24:50,459 --> 00:24:52,789
tendría que ser capaz
de llegar a un punto,
357
00:24:53,020 --> 00:24:53,876
donde...
358
00:24:53,900 --> 00:24:57,030
...los argumentos en contra
de la evidencia,
359
00:24:57,100 --> 00:24:58,470
comiencen a volverse
360
00:24:58,540 --> 00:25:01,270
más mucho más exagerados
que los argumentos a favor.
361
00:25:01,660 --> 00:25:04,230
Creo que esa sería mi definición
362
00:25:04,260 --> 00:25:07,087
de una prueba verdaderamente
convincente.
363
00:25:08,396 --> 00:25:09,356
Y entonces decía...
364
00:25:09,341 --> 00:25:11,547
Todos conocemos la placa del auto
de Shah Rukh Khan,
365
00:25:11,572 --> 00:25:13,751
así que cuando lo vea,
comenzaré a correr y luego...
366
00:25:13,762 --> 00:25:15,677
¡Aquí viene! La Sra. Pari llegó.
¡Listo!
367
00:25:15,661 --> 00:25:18,098
¡Sra. Pari, Sra. Pari, Sra. Pari!
368
00:25:18,099 --> 00:25:20,218
Sra. Pari, hemos oído que el
Sr. Farhan y usted han roto.
369
00:25:20,205 --> 00:25:21,711
¿Tiene algo que decirle a sus fans?
370
00:25:21,736 --> 00:25:23,040
Por favor, sonría a la cámara.
371
00:25:23,025 --> 00:25:24,269
Por favor diga algo, lo que sea...
372
00:25:24,293 --> 00:25:25,935
Señora, ¡al menos salude a la cámara!
373
00:25:25,919 --> 00:25:28,193
¿Puede decirle "Hola" a sus fans?
374
00:25:28,193 --> 00:25:29,173
¡Señora, por favor!
375
00:25:29,166 --> 00:25:30,917
¡Vamos, señora! Mire a la cámara.
376
00:25:30,939 --> 00:25:32,032
¡Sra. Pari!
377
00:25:32,031 --> 00:25:32,995
¡Mierda!
378
00:25:33,875 --> 00:25:35,901
¡Sra. Pari, sólo una sonrisa!
379
00:25:36,564 --> 00:25:37,978
¡Carajo, ya se va!
380
00:25:39,351 --> 00:25:40,470
¡Con una mierda!
381
00:25:41,931 --> 00:25:43,022
¡Sr. Arnab!
382
00:25:44,799 --> 00:25:45,933
Sr. Arnab, ¿está usted bien?
383
00:25:46,108 --> 00:25:48,295
Carajo, ¿ya no tengo la cámara?
384
00:25:48,295 --> 00:25:49,699
Sí, está por ahí.
385
00:25:51,280 --> 00:25:52,199
Carajo, hombre...
386
00:25:52,190 --> 00:25:53,811
¡Se cayó la videocámara, hijo de puta!
387
00:25:53,796 --> 00:25:54,866
Señor, ¿está herido?
388
00:25:56,965 --> 00:25:58,135
¡Carajo!
389
00:25:59,405 --> 00:26:00,124
¡Señor, está herido!
390
00:26:00,109 --> 00:26:01,116
¡Maldita sea!
391
00:26:01,449 --> 00:26:03,084
¡Mierda! ¡Hay un pedazo de
vidrio en su brazo!
392
00:26:04,012 --> 00:26:05,073
¡Tranquilo, tenga cuidado!
393
00:26:07,031 --> 00:26:09,377
Mierda, mierda, mierda, mierda.
394
00:26:10,473 --> 00:26:11,387
¡Joder!
395
00:26:11,732 --> 00:26:13,703
Deberíamos hacerlo revisar.
¡Está sangrando!
396
00:26:14,217 --> 00:26:17,402
Parece una cortada profunda.
Deberíamos ir al Hospital.
397
00:26:18,390 --> 00:26:19,849
"No tengo tiempo para sangrar".
398
00:26:20,811 --> 00:26:22,599
¿Sabes en qué película dicen eso?
399
00:26:25,023 --> 00:26:26,212
¿Singham?
400
00:26:27,219 --> 00:26:29,507
¿En serio, chaval?
¡Pues ni conoces a los clásicos!
401
00:26:29,532 --> 00:26:31,452
Dios sabe cómo pretendes trabajar
en la industria del cine.
402
00:26:32,132 --> 00:26:33,036
0k, enséñamelo. ¿Qué tenemos?
403
00:26:33,301 --> 00:26:34,457
¿Filmaste correctamente?
404
00:26:34,597 --> 00:26:35,318
Claro, mire esto.
405
00:26:35,303 --> 00:26:36,277
¿Pudiste capturar bien
a la Sra. Pari?
406
00:26:36,261 --> 00:26:37,221
Claro.
407
00:26:37,221 --> 00:26:39,427
- Hizo un pequeño saludo. ¿Lo tomaste?
- Sí, mire esto.
408
00:26:40,724 --> 00:26:41,795
Desenfocado.
409
00:26:42,815 --> 00:26:43,663
Desenfocado.
410
00:26:44,833 --> 00:26:47,001
Sonu, ¿por qué cortas
constantemente el video?
411
00:26:47,001 --> 00:26:47,561
Pero yo estaba...
412
00:26:47,564 --> 00:26:50,324
¡¿De qué valió todo este sudor y sangre?!
Y no tenemos nada que mostrar.
413
00:26:50,325 --> 00:26:52,327
Bien sabes que él no nos dará
dinero por estas tomas.
414
00:26:57,715 --> 00:26:58,586
¡Dígame, jefe!
415
00:26:58,586 --> 00:27:02,446
¿Por qué no contestas, pendejo?
Vayan a Film City, ahora mismo.
416
00:27:02,646 --> 00:27:03,475
¿Por qué a Film City, jefe?
417
00:27:03,475 --> 00:27:04,475
¿Qué quieres decir con "por qué"?
418
00:27:04,499 --> 00:27:07,215
DREAM GIRL. La superestrella Tara.
419
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
Tendremos acceso a su remolque.
420
00:27:08,781 --> 00:27:10,357
Quiero todas las fotos.
421
00:27:10,357 --> 00:27:11,964
Gippy les va a ayudar ahí.
422
00:27:12,164 --> 00:27:13,687
Vayan... ¡VAYAN AHORA!
423
00:27:30,858 --> 00:27:31,961
Nos conseguiré un lugar.
424
00:27:51,128 --> 00:27:52,157
Bueno, ¡aquí está bien!
425
00:27:56,489 --> 00:27:57,529
- Sonu...
- ¿Sí?
426
00:27:57,511 --> 00:27:58,197
Aquí, toma esto.
427
00:27:58,190 --> 00:27:59,528
Y ahora actúa como un turista.
428
00:27:59,513 --> 00:28:00,402
Bien, lo tengo.
429
00:28:02,806 --> 00:28:03,569
Sr. Arnab...
430
00:28:03,553 --> 00:28:04,340
¿Qué?
431
00:28:05,060 --> 00:28:07,663
¿Y no cree en los rumores sobre Tara?
432
00:28:08,103 --> 00:28:08,821
¿Cuáles?
433
00:28:09,501 --> 00:28:12,054
Que está en la brujería. Magia negra.
434
00:28:12,054 --> 00:28:13,729
¿Y tú qué te fumaste?
435
00:28:14,009 --> 00:28:15,638
Señor, piénselo.
436
00:28:15,638 --> 00:28:18,494
Ella tuvo más éxitos que
nadie en un año.
437
00:28:19,364 --> 00:28:21,046
No sé cómo es que maneja la presión.
438
00:28:21,046 --> 00:28:22,613
¿Qué, qué estás diciendo?
439
00:28:23,994 --> 00:28:25,204
¿Presión del estrellato?
440
00:28:25,964 --> 00:28:26,719
¿En ella?
441
00:28:27,586 --> 00:28:29,282
Escucha, idiota, es tan putamente rica...
442
00:28:29,266 --> 00:28:32,281
...que si decide dejar de actuar,
no le afectará para nada.
443
00:28:32,521 --> 00:28:33,490
"La presión del estrellato"...
444
00:28:33,474 --> 00:28:34,908
¡Ella no tiene tantas chingadas deudas!
445
00:28:36,756 --> 00:28:40,792
Nosotros vivimos la presión, Sonu.
¡Gente como nosotros!
446
00:28:41,496 --> 00:28:43,456
¿Y por qué siempre se enoja conmigo?
447
00:28:47,975 --> 00:28:50,673
Cree que estos carteles deberían
ser de usted en su lugar, ¿verdad?
448
00:28:51,959 --> 00:28:53,261
Sí, absolutamente.
449
00:28:53,701 --> 00:28:55,442
¿Y por qué mierdas no?
450
00:28:55,442 --> 00:28:57,530
Me rompo el culo en las audiciones,
451
00:28:57,530 --> 00:28:58,762
he trabajado por ello.
452
00:29:00,489 --> 00:29:02,783
¿Y a todo esto quién es ella?
¿Y de dónde es?
453
00:29:02,783 --> 00:29:05,199
Hasta hace dos años,
no había oído de ella.
454
00:29:07,788 --> 00:29:10,666
Dream Girl... ¡Mi culo!
455
00:29:10,666 --> 00:29:14,628
Esto es una mierda.
tiene éxito, menos nosotros...
456
00:29:14,628 --> 00:29:16,344
¡Ven aquí!
457
00:29:16,584 --> 00:29:19,450
¡Hermano Gippy, hermano Gippy!
458
00:29:21,093 --> 00:29:22,740
¿Cómo estás hermano?
459
00:29:23,561 --> 00:29:24,978
Cabrón, ¿por qué se tardaron tanto?
460
00:29:24,962 --> 00:29:28,273
Ya sabes, el tráfico en Mumbai.
Nos quedamos atascados.
461
00:29:29,099 --> 00:29:29,997
¿Quién es él?
462
00:29:29,997 --> 00:29:30,791
Sonu, mi ayudante.
463
00:29:30,791 --> 00:29:32,641
- ¿Es capaz de manejar esto?
- Sí, no te preocupes.
464
00:29:33,041 --> 00:29:33,730
Vamos.
465
00:29:33,728 --> 00:29:34,667
¡Señor, señor espere!
466
00:29:34,667 --> 00:29:37,579
Ya que estamos aquí, ¿sacamos una toma?
467
00:29:37,579 --> 00:29:39,633
- ¿Qué? - Sólo hagamos
el trabajo y vámonos.
468
00:29:39,633 --> 00:29:40,878
Saquemos una toma para el B-roll.
469
00:29:40,862 --> 00:29:43,553
¿Por qué necesitamos vídeo?
Vinimos por fotos, idiota.
470
00:29:43,553 --> 00:29:45,008
Bien, bien, de acuerdo,
quieres sacar una toma, ¿verdad?
471
00:29:44,992 --> 00:29:46,472
Démosle a este tonto una toma.
472
00:29:46,465 --> 00:29:47,848
Sonu, guarda la cámara.
473
00:29:47,848 --> 00:29:49,554
¡Santa madre de Dios!
474
00:29:50,706 --> 00:29:52,186
Muy bien todo el mundo,
vamos por otra toma.
475
00:29:52,204 --> 00:29:53,172
¡Preparados!
476
00:29:53,292 --> 00:29:55,238
¡Todos sus teléfonos en silencio!
477
00:29:57,713 --> 00:30:00,658
Sr. Cinematógrafo, ¿puede por favor
ajustar el encuadre a la derecha?
478
00:30:01,574 --> 00:30:04,595
¡Idiota! Las canciones no necesitan
claquetas. ¡Largo de aquí!
479
00:30:04,595 --> 00:30:05,902
Hielo seco. ¡Necesitamos hielo seco!
480
00:30:06,622 --> 00:30:09,040
Coreógrafo, sí esta toma no sale bien,
481
00:30:09,040 --> 00:30:11,650
entonces voy a vestirte con una falda
y hacerte bailar en el escenario a ti.
482
00:30:11,634 --> 00:30:13,526
¡Asegúrate de que quede bien, por favor!
483
00:30:13,526 --> 00:30:14,294
Entendido señor.
484
00:30:14,294 --> 00:30:15,980
Muy bien, hombre, luces.
485
00:30:16,180 --> 00:30:19,090
Rueda cámara, y música.
486
00:30:22,571 --> 00:30:24,239
Acción.
487
00:30:33,623 --> 00:30:35,913
♪ Del camino en llamas ♪
488
00:30:36,273 --> 00:30:37,793
♪ Me he alzado toda despreocupada ♪
489
00:30:37,794 --> 00:30:40,057
♪ No me confundas con un parpadeo ♪
490
00:30:40,817 --> 00:30:42,569
♪ Arderás en semejante locura ♪
491
00:30:42,575 --> 00:30:44,750
♪ Del camino en llamas ♪
492
00:30:45,344 --> 00:30:46,860
♪ Me he alzado toda despreocupada ♪
493
00:30:46,860 --> 00:30:49,148
♪ No me confundas con un parpadeo ♪
494
00:30:49,828 --> 00:30:51,811
♪ Arderás en semejante locura ♪
495
00:30:52,371 --> 00:30:56,444
♪ Soy el rayo que golpea las aguas ♪
496
00:31:01,360 --> 00:31:03,453
♪ Este es mi Reino ♪
497
00:31:03,453 --> 00:31:05,348
♪ ¡Soy la Reina! ♪
498
00:31:05,348 --> 00:31:08,259
♪ Mis movimientos son peligrosos ♪
499
00:31:08,499 --> 00:31:10,013
♪ No se me puede culpar ♪
500
00:31:10,013 --> 00:31:11,541
♪ Soy una Diosa ♪
501
00:31:11,541 --> 00:31:14,563
♪ Súper ardiente y tan indomable ♪
502
00:31:14,643 --> 00:31:16,548
♪ Soy la primera luz ♪
503
00:31:16,708 --> 00:31:18,811
♪ Yo soy el vacío oscuro ♪
504
00:31:19,211 --> 00:31:21,109
♪ Vivo en cada corazón ♪
505
00:31:21,109 --> 00:31:23,403
♪ Dueña de cada aliento ♪
506
00:31:24,403 --> 00:31:28,687
♪ Soy fuego... ♪
507
00:31:28,687 --> 00:31:33,175
♪ Soy agua... ♪
508
00:31:33,495 --> 00:31:36,555
♪ Yo soy tierra ♪
509
00:31:36,915 --> 00:31:41,548
♪ Soy la energía de los cielos ♪
510
00:31:43,907 --> 00:31:46,942
♪ Mis movimientos son peligrosos ♪
511
00:31:46,942 --> 00:31:48,322
♪ No se me puede culpar ♪
512
00:31:48,322 --> 00:31:49,949
♪ Soy una Diosa ♪
513
00:31:49,949 --> 00:31:52,953
♪ Súper ardiente y tan indomable ♪
514
00:31:52,953 --> 00:31:56,039
♪ Mis movimientos son peligrosos ♪
515
00:31:56,039 --> 00:31:57,519
♪ No se me puede culpar ♪
516
00:31:57,519 --> 00:31:58,959
♪ Soy una Diosa ♪
517
00:31:58,959 --> 00:32:01,612
♪ Súper ardiente y tan indomable ♪
518
00:32:19,196 --> 00:32:21,757
¡Alto, alto, alto!
519
00:32:21,855 --> 00:32:22,698
Corten, chicos.
520
00:32:22,723 --> 00:32:24,104
Corten.
521
00:32:24,304 --> 00:32:25,973
- ¿Hay algún problema?
- ¿Problema?
522
00:32:26,213 --> 00:32:27,389
¡Maldito imbécil!
523
00:32:27,869 --> 00:32:29,830
¿Cuántas tomas más necesitas?
524
00:32:29,990 --> 00:32:31,051
¿Estás ciego?
525
00:32:31,211 --> 00:32:33,482
¡Ella necesita un
maldito descanso!
526
00:32:33,682 --> 00:32:35,346
Tómense cinco minutos, chicos.
527
00:32:35,546 --> 00:32:37,121
Pendejos incompetentes.
528
00:32:37,321 --> 00:32:38,552
¡Mierda!
529
00:32:42,973 --> 00:32:43,932
Ahora es el momento...
530
00:32:44,212 --> 00:32:45,613
¡Vámonos! ¡Vamos!
531
00:32:45,613 --> 00:32:47,513
¡Quiten este reflector de aquí!
532
00:32:49,387 --> 00:32:50,937
¿Estás bien?
533
00:32:51,191 --> 00:32:52,895
¿Se encuentra bien?
534
00:32:55,138 --> 00:32:56,892
¡Vente, vamos rápido!
535
00:32:56,892 --> 00:32:57,800
Sonu, Sonu...
536
00:32:57,800 --> 00:32:59,251
Prepara la cámara.
537
00:32:59,331 --> 00:33:02,669
Escóndete detrás del remolque
y toma todo lo que puedas.
538
00:33:02,669 --> 00:33:04,499
- 0k, lo haré.
- Deepak, te llaman allá dentro.
539
00:33:04,483 --> 00:33:06,686
Que no se repita lo de esta tarde.
¡Saca bien el vídeo!
540
00:33:06,698 --> 00:33:07,587
No te preocupes, lo hago.
541
00:33:07,611 --> 00:33:09,350
- Vendrá en cualquier momento. Rápido, ¿0k?
- ¡Sí!
542
00:33:09,350 --> 00:33:10,892
Sonu, escóndete ahí atrás
y mantente vigilando.
543
00:33:38,193 --> 00:33:39,388
Ve adentro.
544
00:33:44,767 --> 00:33:46,566
Luces.
545
00:33:47,246 --> 00:33:49,050
Concéntrate, Tara.
Concéntrate.
546
00:33:49,050 --> 00:33:50,914
Tienes demasiado en la cabeza.
547
00:33:51,154 --> 00:33:54,287
Sólo piensa en tus pasos de baile.
¡Eso es todo!
548
00:33:54,487 --> 00:33:55,697
Lo siento.
549
00:33:56,326 --> 00:33:59,506
¿Te das cuenta de por qué se
te valora en este negocio?
550
00:33:59,533 --> 00:34:02,467
Es porque haces más
por menos.
551
00:34:03,063 --> 00:34:05,508
Las estrellas son prescindibles.
552
00:34:06,558 --> 00:34:08,844
No volverá a pasar.
553
00:34:10,517 --> 00:34:11,325
Está bien.
554
00:34:12,732 --> 00:34:15,648
Relájate, respira hondo,
555
00:34:15,862 --> 00:34:18,205
y prepárate para otra toma,
¿está bien?
556
00:34:29,353 --> 00:34:30,343
¿0k?
557
00:35:02,996 --> 00:35:05,084
¡Mierda!
558
00:35:18,853 --> 00:35:20,321
¡Mierda!
559
00:35:23,797 --> 00:35:25,551
Lo siento mucho, señora.
560
00:35:25,851 --> 00:35:26,471
Sólo estaba...
561
00:35:37,175 --> 00:35:39,330
¡El remolque de la Sra. Tara!
562
00:35:40,402 --> 00:35:42,128
¿Quieres una selfie?
563
00:35:42,535 --> 00:35:43,481
No señora...
564
00:35:44,439 --> 00:35:45,359
Estoy bien.
Gracias, señora.
565
00:35:45,373 --> 00:35:46,034
Estaba...
566
00:35:46,034 --> 00:35:47,585
...sólo estaba dejándole
una canasta de regalos y...
567
00:35:47,609 --> 00:35:48,570
...lo siento mucho.
568
00:35:48,618 --> 00:35:50,247
Creo que debería irme.
569
00:35:58,128 --> 00:35:59,025
¿Señora?
570
00:35:59,741 --> 00:36:01,120
¿Está...?
571
00:36:01,890 --> 00:36:03,591
¿Está usted bien?
572
00:36:05,487 --> 00:36:06,486
¿A qué te refieres?
573
00:36:07,307 --> 00:36:08,301
O sea, digo...
574
00:36:09,229 --> 00:36:10,477
Estaba llorando.
575
00:36:11,044 --> 00:36:11,864
Es por eso.
576
00:36:14,881 --> 00:36:16,492
Señora, honestamente...
577
00:36:17,406 --> 00:36:19,145
...usted no lo necesita a él.
578
00:36:21,799 --> 00:36:23,144
Pero me obliga.
579
00:36:23,431 --> 00:36:26,601
Es que todos los directores tienden
a decir que ellos hicieron al actor.
580
00:36:27,041 --> 00:36:28,988
Pero eso tampoco es verdad.
581
00:36:29,898 --> 00:36:31,281
Señora...
582
00:36:31,481 --> 00:36:32,591
Usted es Tara.
583
00:36:33,191 --> 00:36:36,887
El salario de él, mi salario,
todo gira en torno a usted.
584
00:36:38,321 --> 00:36:39,694
Todos quieren ser usted.
585
00:36:40,494 --> 00:36:42,601
Usted es LA Tara.
586
00:36:44,572 --> 00:36:47,338
Preferiría ser sólo normal.
587
00:36:53,148 --> 00:36:55,259
Me gusta tu cara.
588
00:37:07,475 --> 00:37:09,871
¿Y por qué no me escuchas?
589
00:37:10,231 --> 00:37:12,300
Está a un codazo de despertarse.
590
00:37:12,380 --> 00:37:16,087
Es una Diosa.
Todo mundo la adora.
591
00:37:16,755 --> 00:37:18,964
Todos quieren ser como usted.
592
00:37:19,404 --> 00:37:21,183
Y usted puede hacer lo que quiera.
593
00:37:22,226 --> 00:37:23,684
¿Podrías repetir eso?
594
00:37:24,357 --> 00:37:25,379
Señora, usted es...
595
00:37:26,449 --> 00:37:27,604
...una Diosa,
596
00:37:28,683 --> 00:37:30,644
y puede hacer todo lo que quiera.
597
00:37:35,335 --> 00:37:36,870
Gracias.
598
00:37:37,210 --> 00:37:38,961
No hay problema, señora.
599
00:37:45,242 --> 00:37:46,600
¿Señora?
600
00:37:48,120 --> 00:37:49,404
¿Señora?
601
00:37:50,351 --> 00:37:52,845
La dejaré en paz, entonces.
602
00:37:53,884 --> 00:37:55,053
0k.
603
00:37:59,194 --> 00:38:00,195
¡Maldita sea!
604
00:38:00,715 --> 00:38:02,015
¡¿Qué está haciendo?!
605
00:38:02,008 --> 00:38:04,992
Ya no voy a usar la máscara de esclava.
606
00:38:07,660 --> 00:38:09,688
Voy a llevar TU cara.
607
00:38:11,157 --> 00:38:13,207
Y gobernaré como un plebeyo.
608
00:38:16,169 --> 00:38:17,170
¡Corre, corre!
609
00:38:17,170 --> 00:38:18,361
¡Sonu corre, Sonu corre!
610
00:38:19,041 --> 00:38:19,798
¿Qué pasa?
611
00:38:19,918 --> 00:38:20,758
¡¿Qué es eso?!
612
00:38:21,049 --> 00:38:22,201
¡¿Qué le has hecho a ella?!
613
00:38:25,493 --> 00:38:26,493
Tara.
614
00:38:26,666 --> 00:38:28,857
¿Tara? ¿Tara?
Tara, Tara.
615
00:38:29,090 --> 00:38:29,842
Sr. Arnab...
616
00:38:30,649 --> 00:38:31,778
¡Señor, ella es una máquina!
617
00:38:32,298 --> 00:38:33,564
¡Esclavista!
618
00:38:39,282 --> 00:38:40,402
¡Dios mío!
619
00:38:59,003 --> 00:39:00,185
¡Carajo, carajo!
620
00:39:00,505 --> 00:39:01,626
¡Sonu! ¡Sonu!
621
00:39:01,626 --> 00:39:03,684
¡Corre, corre, corre!
622
00:39:03,684 --> 00:39:05,541
¡Tenemos que salir de aquí!
623
00:39:05,541 --> 00:39:06,379
¡Sonu, CORRE!
624
00:39:06,379 --> 00:39:08,779
En Amanecer en Dayan,
nuestra Dayan, Tara, es básicamente...
625
00:39:08,761 --> 00:39:10,271
¡Muévete, MUEVETE!
626
00:39:13,004 --> 00:39:15,253
Muévanse, fuera del camino,
¡salgan del camino!
627
00:39:16,711 --> 00:39:18,218
¿Qué pasa, carajo?
628
00:39:18,565 --> 00:39:20,469
¿Qué ha pasado? ¡¿Qué has hecho?!
629
00:39:27,920 --> 00:39:28,875
¡Carajo!
630
00:39:29,635 --> 00:39:30,616
¡CORRE!
631
00:39:35,288 --> 00:39:36,032
¡Sonu!
632
00:39:36,050 --> 00:39:37,127
¡SONU!
633
00:39:45,592 --> 00:39:46,308
¡Sr. Arnab!
634
00:39:47,388 --> 00:39:48,164
¡Sr. Arnab!
635
00:39:51,106 --> 00:39:51,839
¡Sr. Arnab!
636
00:39:52,698 --> 00:39:53,401
¡Sonu!
637
00:39:53,641 --> 00:39:54,376
¡SONU!
638
00:40:06,608 --> 00:40:09,400
Soy la Diosa del Cielo y de la Tierra.
639
00:40:09,400 --> 00:40:11,680
¡Inclínense ante mí!
640
00:40:14,919 --> 00:40:17,644
¿A dónde van todos?
641
00:40:17,644 --> 00:40:19,610
¿Acaso no me aman?
642
00:40:21,210 --> 00:40:23,775
Tara, ¡espera! Yo te di tu
primera gran oportunidad.
643
00:40:24,255 --> 00:40:25,424
¡Tara!
644
00:41:09,960 --> 00:41:11,853
No, no, no, no.
645
00:41:23,821 --> 00:41:24,484
Sonu...
646
00:41:24,464 --> 00:41:25,577
¡Sr. Arnab!
647
00:41:26,943 --> 00:41:29,143
Espera... espera ahí.
648
00:41:29,623 --> 00:41:30,695
Voy a ir hacia ti.
649
00:41:30,695 --> 00:41:31,693
Pero no sé qué hacer...
650
00:41:53,364 --> 00:41:54,226
¿Sr. Arnab?
651
00:41:55,304 --> 00:41:56,651
¿Dónde está, Sr. Arnab?
652
00:42:03,354 --> 00:42:04,313
No puedo verte...
653
00:42:04,313 --> 00:42:05,257
Sonu...
654
00:42:10,735 --> 00:42:11,390
Sonu...
655
00:42:14,729 --> 00:42:16,215
¿Dónde está, Sr. Arnab?
656
00:42:17,035 --> 00:42:18,293
¿Dónde está?
657
00:42:18,973 --> 00:42:20,038
Sonu...
658
00:42:20,224 --> 00:42:21,752
¡Puedo verte!
659
00:42:43,513 --> 00:42:45,932
Sonu... Sonu...
660
00:43:21,173 --> 00:43:23,000
¿Bailas conmigo?
661
00:43:37,697 --> 00:43:41,355
¡No, no, no, POR FAVOR NO!
662
00:44:11,047 --> 00:44:13,255
¿Quieres una selfie?
663
00:44:15,906 --> 00:44:19,511
♪ Mis movimientos son peligrosos ♪
664
00:44:19,690 --> 00:44:21,184
♪ No se me puede culpar ♪
665
00:44:21,258 --> 00:44:22,856
♪ Soy una Diosa ♪
666
00:44:23,229 --> 00:44:25,176
♪ Super ardiente y tan... ♪
667
00:44:25,292 --> 00:44:26,017
¡Sra. Tara!
668
00:44:26,012 --> 00:44:26,992
¡La Sra. Tara está aquí!
669
00:44:26,980 --> 00:44:28,845
Sra. Tara. Mire aquí.
670
00:44:29,709 --> 00:44:30,320
¡Sra. Tara!
671
00:44:31,754 --> 00:44:32,554
¿Eso es Dream Girl?
672
00:44:32,545 --> 00:44:33,825
¿Qué carajos le pasa a Dream Girl?
673
00:44:33,844 --> 00:44:35,900
- ¡Sra. Tara!
- ¿Qué le ha pasado en la cara?
674
00:44:35,934 --> 00:44:36,751
¡Oh, mierda!
675
00:44:36,751 --> 00:44:38,095
- ¡Oh Dios mío!
- ¡Oh no!
676
00:44:39,435 --> 00:44:40,489
¡Mierda NO!
677
00:44:46,240 --> 00:44:48,570
Culturalmente hablando, nosotros...
678
00:44:48,880 --> 00:44:51,693
...nos inclinamos
por imágenes comunes.
679
00:44:51,786 --> 00:44:53,176
Hola, hola, hola.
680
00:44:53,200 --> 00:44:54,130
Es una puerta de avión.
681
00:44:54,160 --> 00:44:55,628
No se parece a nada
que yo haya visto.
682
00:44:55,653 --> 00:44:56,855
¿Qué quieres decir?
683
00:44:56,880 --> 00:44:59,190
La imagen mental de lo maligno
684
00:44:59,200 --> 00:45:01,450
los extraterrestres
ayudaron a moldear
685
00:45:01,496 --> 00:45:04,403
el paradigma de la reflexión
sobre los extraterrestres.
686
00:45:04,467 --> 00:45:06,563
Solo tenía cuatro dedos,
y en las puntas
687
00:45:06,680 --> 00:45:08,789
había pequeñas ventosas.
688
00:45:08,907 --> 00:45:11,190
Y describieron el brazo
como mucho más grande
689
00:45:11,200 --> 00:45:13,490
de la articulación humana,
muy corta, aquí arriba.
690
00:45:13,559 --> 00:45:15,090
y la cabeza era...
691
00:45:15,258 --> 00:45:16,390
...muy grande.
692
00:45:16,400 --> 00:45:18,410
Los ojos estaban muy hundidos.
693
00:45:19,360 --> 00:45:22,889
Cuando la gente habla de sondas
anales o disecciones,
694
00:45:22,914 --> 00:45:26,250
esos relatos comenzaban
en La Comunión.
695
00:45:26,720 --> 00:45:32,162
Whitley Strieber describió la presencia
de lo que ahora llamamos grises.
696
00:45:32,800 --> 00:45:36,330
Extremidades delgadas,
un cráneo grande,
697
00:45:36,687 --> 00:45:38,639
ojos ovalados.
698
00:45:38,800 --> 00:45:40,330
Es un arquetipo cultural.
699
00:45:40,720 --> 00:45:42,490
Y surgió un tema:
700
00:45:43,280 --> 00:45:45,730
Que quizás no estemos solos, y...
701
00:45:45,807 --> 00:45:48,999
...que quizás esta presencia
no nos desea lo mejor.
702
00:45:51,671 --> 00:45:55,418
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
703
00:45:55,844 --> 00:45:59,437
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
704
00:45:59,790 --> 00:46:04,416
♪ Feliz cumpleaños, querido Zach ♪
705
00:46:04,793 --> 00:46:08,576
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
706
00:46:14,160 --> 00:46:16,565
¡Bien, Zach Kim está de fiesta!
707
00:46:20,100 --> 00:46:22,250
Espera, espera, ¿cómo
está nuestro cumpleañero?
708
00:46:22,276 --> 00:46:23,879
Quería ir a jugar a los bolos.
709
00:46:23,913 --> 00:46:25,255
Vas volar, nene.
710
00:46:25,280 --> 00:46:27,669
- Nadie sabe jugar a los bolos.
- Neta que si.
711
00:46:29,040 --> 00:46:32,029
Hola, Zachypoo,
soy Noah, obviamente.
712
00:46:32,088 --> 00:46:34,439
Chaval, felices 30, compadre.
713
00:46:34,649 --> 00:46:36,260
Hoy cena Pancho...
714
00:46:36,345 --> 00:46:38,616
No, no vas a hacer
esas cosas, hombre.
715
00:46:38,656 --> 00:46:40,025
Eres un niño travieso.
716
00:46:40,050 --> 00:46:41,656
Eres un niño cogelón.
717
00:46:41,680 --> 00:46:44,690
Escucha, escucha, escucha, hombre,
tengo tu cámara rodando.
718
00:46:44,796 --> 00:46:45,545
Ah, y también,
719
00:46:45,570 --> 00:46:48,336
todos sabemos cómo te sientes
con respecto a, ya sabes, las alturas.
720
00:46:48,399 --> 00:46:49,977
Solo tengo que decir que estoy
721
00:46:50,029 --> 00:46:52,050
totalmente impresionado
por tu valentía, amigo.
722
00:46:52,075 --> 00:46:53,528
¡Te la vas a mamar tu mismo!
723
00:46:53,553 --> 00:46:55,298
Esto va a ser genial.
724
00:46:55,345 --> 00:46:56,545
¡A huevo!
725
00:46:56,593 --> 00:46:57,950
Bueno, bueno, pásalo.
726
00:46:57,987 --> 00:46:59,357
Oh, no me rompas la cámara.
727
00:46:59,886 --> 00:47:00,776
Gracias.
728
00:47:00,801 --> 00:47:03,209
¡Cinco minutos para saltar,
cinco minutos!
729
00:47:04,640 --> 00:47:06,650
Feliz cumpleaños, Zachary.
730
00:47:08,240 --> 00:47:11,890
Mis hijos se van zurrar
cuando vean todo esto.
731
00:47:12,088 --> 00:47:15,215
Y solo tengo que decir que
estoy muy orgullosa de ti.
732
00:47:15,240 --> 00:47:17,195
Nada más no te cagues.
733
00:47:17,280 --> 00:47:18,730
Lo sé, lo sé, lo sé.
734
00:47:20,466 --> 00:47:21,646
¡No mames!
735
00:47:21,720 --> 00:47:24,010
0k, me alegro de no haber
desayunado esta mañana.
736
00:47:24,280 --> 00:47:26,908
Sube, yo invito cuando
volvamos. ¡Guau!
737
00:47:28,365 --> 00:47:31,130
Gus, trae la cámara para acá.
738
00:47:31,640 --> 00:47:32,525
Listo.
739
00:47:32,760 --> 00:47:33,917
La tengo.
740
00:47:34,960 --> 00:47:37,096
- ¿Todo bien, capitán?
- Vamos bien.
741
00:47:37,120 --> 00:47:38,865
Viento cruzado,
no te preocupes.
742
00:47:38,896 --> 00:47:41,196
Está bien, está bien.
743
00:47:41,270 --> 00:47:42,806
¿Por qué dijiste eso?
744
00:47:43,587 --> 00:47:44,570
¿Ya es todo?
745
00:47:44,640 --> 00:47:45,816
Sí, espérame.
746
00:47:45,840 --> 00:47:46,730
¿La tienes bien?
747
00:47:47,000 --> 00:47:48,728
Sí hombre, no la suelto. 0k.
748
00:47:49,388 --> 00:47:51,048
¿Qué tal me veo, amigo, Zach?
749
00:47:51,120 --> 00:47:53,900
Me podría meter en un buen lío por
dejarte usar esto, ¿de acuerdo?
750
00:47:53,925 --> 00:47:55,341
Así que no publiques esto.
751
00:47:55,375 --> 00:47:57,283
Ya te escuché las primeras
50 veces, ¿0k?
752
00:47:57,333 --> 00:47:58,485
Oye, oye...
753
00:47:58,510 --> 00:48:00,790
...esta mierda es una locura
de mejores amigos, carnal.
754
00:48:00,800 --> 00:48:01,821
¿Listo para volar?
755
00:48:01,867 --> 00:48:02,997
La verdad es que no, Logan.
756
00:48:03,022 --> 00:48:04,919
La verdad es que
ya se me arrugó el culo.
757
00:48:04,960 --> 00:48:06,295
Sí, bueno,
eso es normal, chaval.
758
00:48:06,320 --> 00:48:09,910
Estás a punto de saltar de este avión
y volar como Iron Man a 193 km/h
759
00:48:09,947 --> 00:48:11,336
por 60 segundos.
760
00:48:11,360 --> 00:48:13,272
Si querías adularme,
habrías dicho Superman.
761
00:48:13,319 --> 00:48:15,289
- Soy un fanático de Superman,
¿lo sabes? - Sí,
762
00:48:15,751 --> 00:48:17,508
Oye, escucha, esta mierda
es de otro nivel
763
00:48:17,555 --> 00:48:19,268
y es adictivo, ¿0k?
Después de hoy,
764
00:48:19,320 --> 00:48:20,940
me va a suplicar
que vuelva a subir.
765
00:48:20,980 --> 00:48:23,194
La neta es que sí...
766
00:48:23,416 --> 00:48:25,305
...ah, mira quizás no salte,
767
00:48:25,330 --> 00:48:27,306
podría volver al hangar.
768
00:48:27,330 --> 00:48:29,772
Ustedes háganlo.
Me quedo en el avión.
769
00:48:29,797 --> 00:48:31,320
No, necesito que saltes.
770
00:48:31,330 --> 00:48:32,026
Te tengo.
771
00:48:32,050 --> 00:48:33,306
Te tenemos.
772
00:48:33,330 --> 00:48:34,591
¿Puedes decírselo, por favor?
773
00:48:34,616 --> 00:48:36,666
Sí, cariño, te lo prometo.
774
00:48:36,690 --> 00:48:37,980
Sé que esto es una locura.
775
00:48:38,005 --> 00:48:39,089
Una puta locura.
776
00:48:39,114 --> 00:48:41,678
Pero va a ser increíble,
lo juro, ¿0k?
777
00:48:41,703 --> 00:48:42,498
Además,
778
00:48:42,523 --> 00:48:45,100
te ves súper buenote y sexoso
con ese traje de salto.
779
00:48:45,147 --> 00:48:47,394
¿Sexoso, dices?
Estoy caliente, te voy a dar.
780
00:48:47,447 --> 00:48:50,057
Oye, Logan, ¿puedo
quedarme con el traje?
781
00:48:50,865 --> 00:48:52,176
Los quiero un chingo.
782
00:48:52,200 --> 00:48:54,930
Si fuera un mensaje de texto,
lo destacaría con un corazón.
783
00:48:55,400 --> 00:48:56,222
Oye.
784
00:48:56,400 --> 00:48:57,656
- Te amo.
- Te amo.
785
00:48:57,680 --> 00:48:59,896
Ven aquí. Uno de lengüita.
786
00:48:59,921 --> 00:49:01,669
Hazte para allá.
787
00:49:02,249 --> 00:49:04,690
- Tres minutos para la altitud.
- 0k.
788
00:49:05,687 --> 00:49:07,975
Muy bien, son tres minutos, chicos.
Tres minutos.
789
00:49:08,000 --> 00:49:10,183
Los tándems se enganchan.
790
00:49:10,240 --> 00:49:12,780
Todos, aseguren sus cierres,
correas.
791
00:49:12,813 --> 00:49:14,060
¿Todos bien?
792
00:49:15,360 --> 00:49:17,410
La tenemos bien parada
y también muy mojadita...
793
00:49:17,448 --> 00:49:18,210
Muy bien,
794
00:49:18,235 --> 00:49:20,023
ahora recuerden, no se
metan en esas bolsas,
795
00:49:20,048 --> 00:49:22,849
y si tienen dudas, sáquenlas.
796
00:49:23,004 --> 00:49:24,270
Las he sentido todas, mi buen.
797
00:49:24,330 --> 00:49:27,170
- Es mi agresividad.
- No pierdas la bolsa, ¿0k?
798
00:49:27,833 --> 00:49:30,163
- Oye, ¿nos las quedamos?
- Sí, Z-man, corre.
799
00:49:30,258 --> 00:49:32,050
Z-man.
Mira por la ventana.
800
00:49:32,153 --> 00:49:33,463
A estribor, a las 3 en punto.
801
00:49:33,580 --> 00:49:35,384
¿Qué demonios es estribor?
802
00:49:35,720 --> 00:49:36,710
Ni hablar.
803
00:49:36,720 --> 00:49:38,135
¿Ni hablar? ¿Qué? ¿Qué es?
804
00:49:38,160 --> 00:49:39,072
¡Mierda!
805
00:49:39,097 --> 00:49:41,422
¿Qué demonios es eso, cabrón?
No lo veo.
806
00:49:41,760 --> 00:49:42,770
¡Uy, no!
807
00:49:43,440 --> 00:49:44,210
Oye, ¿qué es eso?
808
00:49:44,259 --> 00:49:46,109
¡Eso era un maldito OVNI!
809
00:49:46,148 --> 00:49:47,375
¿Qué era?
810
00:49:48,320 --> 00:49:49,960
¡Qué locura, hermano!
811
00:49:50,042 --> 00:49:52,960
¿Qué miran?
¿Dónde carajos está?
812
00:49:53,557 --> 00:49:55,480
Tranquilos, tranquilos,
tranquilos, chicos.
813
00:49:55,532 --> 00:49:57,415
¡Chicos, chicos, ya está ahí!
814
00:49:57,440 --> 00:49:58,590
¡Madre mía!
815
00:49:58,633 --> 00:50:00,163
¡Dios mío!
816
00:50:00,550 --> 00:50:02,977
Es como la del Aérea 51.
817
00:50:04,179 --> 00:50:05,092
Se fue a la mierda.
818
00:50:06,159 --> 00:50:07,676
¡Qué pedo!
819
00:50:22,049 --> 00:50:23,509
- ¿Qué demonios fue eso?
- ¡Dios mío!
820
00:50:23,534 --> 00:50:24,785
Mack, esto no pinta bien.
821
00:50:24,810 --> 00:50:26,547
Quítate para que
asegure el último anillo.
822
00:50:26,572 --> 00:50:28,616
Lo estoy intentando, hombre.
Estoy atascado.
823
00:50:29,158 --> 00:50:29,896
¡Dios mío!
824
00:50:29,921 --> 00:50:31,089
Dame chance.
825
00:50:31,120 --> 00:50:32,570
Trabaja conmigo, Jack.
826
00:50:48,694 --> 00:50:49,616
Ya sabes, Capi...
827
00:50:49,646 --> 00:50:52,766
¡La sopa está lista
para servirse, vámonos!
828
00:51:02,330 --> 00:51:04,580
Zach, ¡te necesito
quieto, carajo!
829
00:51:08,252 --> 00:51:10,052
¡Vamos a caer!
830
00:51:11,960 --> 00:51:13,566
¡Oigan, tenemos trabajo!
831
00:51:14,003 --> 00:51:15,053
¡Lo vamos a lograr!
832
00:51:15,238 --> 00:51:16,527
¡Sirvan la sopa!
833
00:51:20,222 --> 00:51:21,576
¡Ya lo tengo!
834
00:51:31,469 --> 00:51:32,703
¡En la madre!
835
00:51:38,640 --> 00:51:40,050
¡Oh, mierda!
836
00:52:06,335 --> 00:52:08,342
¡Ya me jodí!
837
00:52:08,632 --> 00:52:10,726
¡No tengo paracaídas!
838
00:52:10,953 --> 00:52:12,740
¡Voy a morir!
839
00:53:02,925 --> 00:53:04,305
Logan...
840
00:53:13,710 --> 00:53:14,733
Logan.
841
00:53:25,440 --> 00:53:26,378
Logan.
842
00:53:27,640 --> 00:53:29,203
Logan, hombre, vamos.
843
00:53:29,948 --> 00:53:32,977
Logan, hombre, quítame estas
correas, carnal, vamos.
844
00:53:34,920 --> 00:53:36,930
Logan, tienes que ayudarme.
845
00:53:45,706 --> 00:53:46,793
Logan.
846
00:53:49,302 --> 00:53:52,062
Logan, tenemos que salir de aquí.
847
00:53:52,760 --> 00:53:53,762
¿0k?
848
00:53:58,431 --> 00:54:00,604
¡Oh, no!
849
00:54:10,406 --> 00:54:11,852
¡Ayuda!
850
00:54:14,044 --> 00:54:15,419
¡Que alguien...
851
00:54:15,492 --> 00:54:17,450
...que alguien me ayude!
852
00:54:20,240 --> 00:54:21,610
¡Jazz!
853
00:54:22,771 --> 00:54:24,664
Joshua, ¿cómo estás?
854
00:54:36,900 --> 00:54:37,950
¡Brett!
855
00:54:38,081 --> 00:54:39,714
¿Dónde estás?
856
00:54:46,090 --> 00:54:47,220
¡Brett!
857
00:54:54,616 --> 00:54:56,494
¡Dios mío, Dios mío!
858
00:54:57,039 --> 00:54:58,489
¿Estás bien?
859
00:54:59,555 --> 00:55:00,615
¿Dónde está Logan?
860
00:55:00,640 --> 00:55:02,456
No lo s...
861
00:55:02,480 --> 00:55:04,810
¿Y Jess? No, no, no, no,
no, no está con nosotros.
862
00:55:05,440 --> 00:55:07,514
¿Dónde está Logan?
¿Dónde está Logan?
863
00:55:07,547 --> 00:55:08,707
Yo... bajé con...
864
00:55:09,036 --> 00:55:09,890
¡Zach!
865
00:55:10,047 --> 00:55:11,573
¿Dónde está Logan?
866
00:55:12,487 --> 00:55:13,814
Está muerto.
867
00:55:14,072 --> 00:55:15,362
¿Qué?
868
00:55:16,240 --> 00:55:17,349
¡Ay, mierda!
869
00:55:17,840 --> 00:55:20,066
¡Ay, mierda, mierda, mierda!
870
00:55:30,455 --> 00:55:31,776
Lo estamos perdiendo.
871
00:55:31,832 --> 00:55:33,101
Presiona, presiona.
872
00:55:33,126 --> 00:55:34,460
¡Maldita sea!
873
00:55:34,485 --> 00:55:35,150
Presiona.
874
00:55:35,239 --> 00:55:37,028
Necesitamos presión.
Presiona.
875
00:55:38,606 --> 00:55:39,782
De acuerdo.
876
00:55:46,640 --> 00:55:49,545
Hay muchísima sangre.
No sé qué hacer.
877
00:55:49,755 --> 00:55:51,055
Jess...
878
00:55:55,093 --> 00:55:56,970
¿Qué carajo? Ay, mierda.
879
00:55:58,025 --> 00:56:00,011
No sé qué hacer.
880
00:56:02,111 --> 00:56:04,646
0k, 0k.
Estás bien.
881
00:56:05,186 --> 00:56:06,482
¿Esa es Jess?
882
00:56:11,787 --> 00:56:13,340
¡Jess!
883
00:56:13,988 --> 00:56:15,369
Jess, ¿eres tú?
884
00:56:20,593 --> 00:56:21,963
¡Dios mío, Jess!
885
00:56:23,210 --> 00:56:24,730
¡Jess, ya voy!
886
00:56:38,293 --> 00:56:39,738
¡Corre, vamos!
887
00:56:41,171 --> 00:56:42,438
¡Mierda!
888
00:56:42,873 --> 00:56:43,998
¡Brett, espera!
889
00:56:46,832 --> 00:56:48,083
¡Corre, corre!
890
00:56:48,240 --> 00:56:49,690
Oye, ¿qué demonios fue eso?
891
00:56:51,293 --> 00:56:53,059
¡Corre, para, corre!
892
00:56:57,520 --> 00:56:58,376
¡Oye! ¡Oye, Jess!
893
00:56:58,400 --> 00:57:00,170
¡Paren, oí a Jess!
894
00:57:00,856 --> 00:57:03,702
- No, no, no,
- ¡Creo que yo también la oí!
895
00:57:04,126 --> 00:57:05,353
Escuchen...
896
00:57:07,499 --> 00:57:08,733
¡Dios mío!
897
00:57:08,787 --> 00:57:09,955
¡Vámonos!
898
00:57:10,475 --> 00:57:12,342
¡Vamos! ¡Renee!
899
00:57:12,976 --> 00:57:13,878
¡Renée!
900
00:57:14,968 --> 00:57:16,507
¡Dios mío!
901
00:57:22,640 --> 00:57:24,020
¡Por aquí! ¡Vamos, vamos, vamos!
902
00:57:24,058 --> 00:57:25,238
¡Corre!
903
00:57:33,243 --> 00:57:35,223
¡Corre! ¡Vamos, vamos!
904
00:57:37,713 --> 00:57:39,466
¿Qué demonios?
905
00:57:41,519 --> 00:57:42,592
¡Date prisa!
906
00:57:46,553 --> 00:57:48,566
¡Corre! ¡Corre! Zach,
907
00:57:50,460 --> 00:57:52,190
¿Qué demonios estás haciendo?
908
00:58:10,987 --> 00:58:12,197
Oh, ¿Que es?
909
00:58:14,000 --> 00:58:14,855
¡Corre!
910
00:58:14,955 --> 00:58:16,890
¡Corre! ¡Corre!
911
00:59:28,876 --> 00:59:29,610
Jess.
912
00:59:38,800 --> 00:59:39,450
¡Jess!
913
00:59:39,933 --> 00:59:40,583
¡Jess!
914
00:59:42,480 --> 00:59:43,361
Jess, cariño.
915
00:59:44,720 --> 00:59:46,128
Cariño, ¿estás bien?
916
00:59:47,373 --> 00:59:48,119
Jess.
917
00:59:50,073 --> 00:59:50,723
Jess.
918
00:59:58,033 --> 00:59:58,867
¡No!
919
01:00:07,198 --> 01:00:08,903
Lo siento.
920
01:00:17,991 --> 01:00:20,528
¡Que te jodan!
921
01:00:23,774 --> 01:00:26,391
¡Ayuda!
922
01:00:43,967 --> 01:00:45,547
¡Auxilio!
923
01:00:51,256 --> 01:00:52,209
¡Oye!
924
01:00:52,234 --> 01:00:52,884
¡Oiga!
925
01:00:52,964 --> 01:00:53,815
¡Oiga! ¡Señor!
926
01:00:53,884 --> 01:00:55,252
¡Señor, detenga su camión!
927
01:00:55,277 --> 01:00:56,956
¡Detenga el camión!
Jesús.
928
01:00:58,482 --> 01:00:59,887
¿Qué chingadera?
929
01:00:59,919 --> 01:01:01,640
Señor, tenemos que
salir de aquí.
930
01:01:02,349 --> 01:01:04,559
No, no, no, no.
Tenemos que salir de aquí, señor.
931
01:01:04,584 --> 01:01:05,259
¡Mierda!
932
01:01:05,284 --> 01:01:08,585
Te doy tres para que salgas
de mi camioneta.
933
01:01:08,625 --> 01:01:10,377
Señor, señor, hay algo
horrible ahí afuera
934
01:01:10,402 --> 01:01:12,234
debemos largarnos de aquí
ahora mismo, ¿0k?
935
01:01:12,259 --> 01:01:13,834
Mató a mis amigos.
Mató a mi esposa.
936
01:01:13,864 --> 01:01:16,172
Por favor, señor, por favor.
No lo estoy jodiendo.
937
01:01:16,436 --> 01:01:17,580
Señor, señor, por favor.
938
01:01:17,677 --> 01:01:19,247
Por favor, Se lo prometo, yo no...
939
01:02:02,019 --> 01:02:03,475
Al carajo con esto.
940
01:02:07,704 --> 01:02:09,554
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
941
01:02:14,934 --> 01:02:16,274
¡Vamos!
942
01:02:22,504 --> 01:02:23,714
¡Mierda!
943
01:02:32,592 --> 01:02:35,895
¡Vamos! ¡Por favor!
¡Por favor! ¡Por favor!
944
01:02:43,074 --> 01:02:44,770
No puede ser.
945
01:02:47,893 --> 01:02:48,895
¡Mierda!
946
01:02:49,415 --> 01:02:50,721
¡Mierda!
947
01:02:52,874 --> 01:02:53,884
¡Mierda!
948
01:02:55,657 --> 01:02:57,251
¡Mierda!
949
01:03:52,546 --> 01:03:54,706
¡Mierda, mierda!
950
01:03:54,888 --> 01:03:57,525
¡Ay no, por favor!
951
01:04:09,944 --> 01:04:14,000
Estamos desesperados
por escapar...
952
01:04:14,024 --> 01:04:16,914
...de lo aburrido de nuestra
vida cotidiana.
953
01:04:21,457 --> 01:04:28,434
De niño, nunca soñé que se vería
en los noticiarios serios,
954
01:04:28,650 --> 01:04:33,474
sobre ovnis o encuentros inexplicables,
tecnología desconocida.
955
01:04:33,514 --> 01:04:35,787
Bueno, si hay algo más,
956
01:04:36,535 --> 01:04:37,514
está rotando.
957
01:04:37,824 --> 01:04:40,674
Siempre que veo
un fragmento de vídeo,
958
01:04:40,897 --> 01:04:43,867
mi primera reacción es...
959
01:04:44,104 --> 01:04:46,674
...cederle el paso a los analistas.
No soy...
960
01:04:46,744 --> 01:04:50,459
...alguien con los antecedentes
o el entrenamiento
961
01:04:50,584 --> 01:04:52,754
para analizar grabaciones.
962
01:04:53,224 --> 01:04:54,894
Nunca he visto un vídeo
real de ovnis.
963
01:04:54,919 --> 01:04:56,258
Creo que todos son falsos.
964
01:04:56,323 --> 01:04:56,973
Pero,
965
01:04:57,024 --> 01:04:59,514
creo que podría haber
una segunda capa,
966
01:04:59,664 --> 01:05:01,634
de lo que vamos a ver hoy.
967
01:05:01,938 --> 01:05:03,948
Todos los vídeos de OVNIS
que he visto hasta ahora
968
01:05:03,988 --> 01:05:05,029
se ven exactamente así.
969
01:05:05,095 --> 01:05:06,934
el OVNI nunca cambia de dirección.
970
01:05:06,944 --> 01:05:08,320
Siempre va en línea recta,
971
01:05:08,344 --> 01:05:10,967
porque lo están grabando,
desde un avión.
972
01:05:11,304 --> 01:05:12,022
Soy Sam.
973
01:05:12,105 --> 01:05:12,880
Soy Nico.
974
01:05:12,911 --> 01:05:15,881
Somos de "Corridor Digital",
un canal de YouTube.
975
01:05:15,970 --> 01:05:18,700
Tenemos la serie "Reacciones
a los artistas de efectos visuales",
976
01:05:18,725 --> 01:05:20,427
donde analizamos
los efectos visuales.
977
01:05:20,471 --> 01:05:24,079
Y ya que tenemos a los OVNIS
siempre como noticia,
978
01:05:24,104 --> 01:05:25,974
pensamos: "Veamos si podemos
979
01:05:25,999 --> 01:05:28,176
usar nuestro conocimiento
de los efectos visuales
980
01:05:28,208 --> 01:05:30,212
para ver si estos videos
han sido manipulados."
981
01:05:30,419 --> 01:05:31,720
Vamos.
982
01:05:31,757 --> 01:05:33,115
Efectos visuales.
983
01:05:33,177 --> 01:05:34,607
Objetos sobreexpuestos.
984
01:05:34,664 --> 01:05:38,674
Hay un momento en el que aparece
el clásico globo de látex.
985
01:05:38,824 --> 01:05:41,461
Si el misterio de un video de
extraterrestres depende
986
01:05:41,501 --> 01:05:43,750
de no poder verlo con claridad,
987
01:05:43,857 --> 01:05:46,434
entonces eso le resta
credibilidad al video.
988
01:05:47,227 --> 01:05:48,765
Pero si hay una estática
989
01:05:48,873 --> 01:05:52,354
en un video bien comprimido
y es difícil de ver,
990
01:05:52,552 --> 01:05:55,160
y, en mi opinión, eso impacta
más que ninguna otra cosa
991
01:05:55,184 --> 01:05:58,754
Por eso a todos les gusta filmar
cosas espeluznantes con cámaras VHS.
992
01:06:02,184 --> 01:06:04,237
Bienvenido a Doggy Dream House,
993
01:06:04,262 --> 01:06:07,634
el lugar más feliz del mundo,
si eres un perro.
994
01:06:08,304 --> 01:06:10,794
¿Te vas de la ciudad
todo el fin de semana?
995
01:06:11,064 --> 01:06:12,594
Te podemos apoyar.
996
01:06:12,824 --> 01:06:16,880
¿Tu pequeño se revolcó
en barro o excrementos?
997
01:06:16,904 --> 01:06:18,400
Bueno, no hay problema.
998
01:06:18,424 --> 01:06:20,014
Solo tráelo y le daremos a tu
999
01:06:20,039 --> 01:06:23,520
pequeño apestoso un tratamiento
de spa de primera clase.
1000
01:06:24,024 --> 01:06:26,320
¿Se ha convertido en
un travieso de primera?
1001
01:06:26,344 --> 01:06:28,734
Bueno, si es así,
somos el lugar indicado.
1002
01:06:28,791 --> 01:06:31,529
Nos especializamos en todo
tipo de adiestramiento animal.
1003
01:06:31,564 --> 01:06:34,454
Te sorprenderá lo que
podemos lograr.
1004
01:06:34,904 --> 01:06:36,754
Y este es Robert.
1005
01:06:36,984 --> 01:06:38,320
Saluda, Robert.
1006
01:06:38,344 --> 01:06:39,954
Robert es mi bebé.
1007
01:06:40,064 --> 01:06:40,794
¿Verdad?
1008
01:06:40,824 --> 01:06:42,908
Pero aquí en Doggie Dream House,
1009
01:06:42,981 --> 01:06:46,354
tratamos a todos los perros
como si fueran nuestros.
1010
01:06:46,443 --> 01:06:48,799
Y para ustedes,
padres preocupones,
1011
01:06:48,824 --> 01:06:50,602
a cada uno de sus
preciosos bebés
1012
01:06:50,636 --> 01:06:53,234
se le pondrá un pequeño
collar con cámara,
1013
01:06:53,264 --> 01:06:55,280
igual que el que lleva Robert.
1014
01:06:55,304 --> 01:06:57,614
Así que puedes estar al
tanto de todos los problemas
1015
01:06:57,639 --> 01:06:59,987
en los que se meten tus
pequeños alborotadores.
1016
01:07:00,415 --> 01:07:02,460
Y de toda la diversión
que tendrán.
1017
01:07:03,550 --> 01:07:05,834
Así que ven a Doggy Dream House
1018
01:07:05,881 --> 01:07:08,252
y que tengas un día perrón.
1019
01:07:11,944 --> 01:07:13,394
Becky Baxter,
1020
01:07:13,864 --> 01:07:16,069
la he estado rastreando en
línea durante unas semanas.
1021
01:07:16,264 --> 01:07:18,160
Su negocio está en casa.
1022
01:07:18,184 --> 01:07:20,274
Parece legítimo, excepto por:
1023
01:07:20,584 --> 01:07:21,314
Estos.
1024
01:07:21,477 --> 01:07:23,223
- ¿Qué cosa son?
- ¡Dios mío!
1025
01:07:23,304 --> 01:07:25,555
Esos son los putos cadáveres
de perros mutilados.
1026
01:07:25,580 --> 01:07:26,918
¿Por qué eres tan asqueroso?
1027
01:07:26,943 --> 01:07:27,774
Eso es rebelión.
1028
01:07:27,784 --> 01:07:28,800
¿Cuál es el plan?
1029
01:07:28,824 --> 01:07:30,206
¿Cómo vamos a madrear
a esa ruca?
1030
01:07:30,253 --> 01:07:31,100
¡Uy! ¡Uy! ¡Amigo!
1031
01:07:31,344 --> 01:07:32,239
Relaja el hoyo.
1032
01:07:32,264 --> 01:07:33,058
Gracias.
1033
01:07:33,083 --> 01:07:35,118
El plan es que Stuart y Angela
1034
01:07:35,143 --> 01:07:37,287
sean "parejita" y vayan
al changarro de la ruca.
1035
01:07:37,327 --> 01:07:39,632
- Pero no le vayas a agarrar las nalgas.
- Cállate, cabrón.
1036
01:07:39,891 --> 01:07:41,640
Eres tan inmaduro.
1037
01:07:41,784 --> 01:07:43,874
¿Podemos centrarnos aquí?
1038
01:07:44,064 --> 01:07:46,295
Stuart y Angela serán
nuestra pareja señuelo.
1039
01:07:46,344 --> 01:07:49,074
Mi perro, Pickles,
será de ustedes.
1040
01:07:49,144 --> 01:07:50,192
Usaremos,
1041
01:07:50,226 --> 01:07:51,427
la cámara de la perrera,
1042
01:07:51,452 --> 01:07:53,637
así que asegúrense de filmar
lo más posible de la casa.
1043
01:07:53,662 --> 01:07:54,312
Lo haré.
1044
01:07:54,664 --> 01:07:56,012
- Te encargo a Pickles.
- Sí.
1045
01:08:05,144 --> 01:08:06,758
Oh, delante.
1046
01:08:11,298 --> 01:08:13,172
- Hola.
- Oh, hola.
1047
01:08:13,257 --> 01:08:14,199
Hola.
1048
01:08:14,224 --> 01:08:15,794
Ustedes deben ser Tom y Sarah.
1049
01:08:15,823 --> 01:08:16,634
Hola.
1050
01:08:16,744 --> 01:08:18,846
- Mucho gusto.
- Igualmente.
1051
01:08:18,913 --> 01:08:22,594
Oh, y este debe ser
Pickles.
1052
01:08:23,344 --> 01:08:28,516
Oh, ¿no eres la criatura más preciosa
que he visto en mi vida?
1053
01:08:28,556 --> 01:08:29,977
Bueno, vamos a sacarte de ahí.
1054
01:08:30,002 --> 01:08:32,280
No, está bien. No quiero marque
su territorio en su casa.
1055
01:08:32,305 --> 01:08:34,094
Oh, no, no pasa nada.
1056
01:08:34,104 --> 01:08:35,474
Dejemos que levante su patita.
1057
01:08:35,544 --> 01:08:37,254
Le da mucha ansiedad
por separación
1058
01:08:37,285 --> 01:08:38,575
- si Tom no lo sostiene.
- Sí.
1059
01:08:38,744 --> 01:08:40,640
De acuerdo, Bueno.
Como quieran.
1060
01:08:40,664 --> 01:08:41,760
Pasen, chicos.
1061
01:08:41,784 --> 01:08:43,011
Esto es todo.
1062
01:08:43,125 --> 01:08:44,720
Nada del otro mundo, lo sé.
1063
01:08:44,750 --> 01:08:46,120
Esto parece divertido.
1064
01:08:46,184 --> 01:08:47,680
Sí, lo es.
1065
01:08:47,704 --> 01:08:50,574
Y este caballero
es Robert.
1066
01:08:50,599 --> 01:08:51,920
Ven aquí, Robert.
1067
01:08:51,944 --> 01:08:53,200
Mira, aquí estás.
1068
01:08:53,224 --> 01:08:55,234
Robert, él es Pickles.
1069
01:08:55,304 --> 01:08:57,120
Pickles, él es Robert.
1070
01:08:57,144 --> 01:09:00,174
Sí, espero de todo corazón
que ustedes dos
1071
01:09:00,184 --> 01:09:02,434
se conviertan
en los mejores amigos.
1072
01:09:04,664 --> 01:09:06,114
¿Te parece gracioso?
1073
01:09:07,304 --> 01:09:09,834
No, su perro es simplemente…
es tan lindo.
1074
01:09:10,068 --> 01:09:12,274
Lo es, ¿verdad? Sí.
1075
01:09:12,344 --> 01:09:14,914
Y tiene un corazón precioso.
1076
01:09:15,224 --> 01:09:15,874
Sí.
1077
01:09:17,864 --> 01:09:19,234
Muy bien, abajo.
1078
01:09:21,144 --> 01:09:23,314
Bien, continuamos con el recorrido.
1079
01:09:24,288 --> 01:09:26,254
Aquí atrás está nuestra cocina.
1080
01:09:26,264 --> 01:09:29,680
Todas nuestras comidas son
preparadas aquí por mí misma.
1081
01:09:29,704 --> 01:09:33,560
Todas son 100 % saludables,
orgánicas y 150 % deliciosas.
1082
01:09:33,584 --> 01:09:35,234
Cuando dice "nuestras comidas",
1083
01:09:35,304 --> 01:09:36,514
¿Vive alguien más aquí?
1084
01:09:36,837 --> 01:09:38,027
Bueno, si no te conociera,
1085
01:09:38,052 --> 01:09:40,174
pensaría que te estás
metiendo en mi vida privada.
1086
01:09:40,229 --> 01:09:41,119
No, yo...
1087
01:09:41,144 --> 01:09:42,034
no lo hice. Yo...
1088
01:09:42,184 --> 01:09:43,207
Sabe, nosotros...
1089
01:09:44,827 --> 01:09:46,460
Estoy cargándote la pila.
1090
01:09:46,502 --> 01:09:48,877
Está bien, mete tu nariz
y huéleme donde quieras.
1091
01:09:48,910 --> 01:09:50,159
No oculto nada.
1092
01:09:50,184 --> 01:09:53,097
Vivo aquí muy sola, y sin
ningún galán a la vista.
1093
01:09:53,122 --> 01:09:55,045
Me refería a que las
comidas son para nosotros,
1094
01:09:55,070 --> 01:09:57,467
para Robert, para mí y
para cualquier amigo peludo
1095
01:09:57,509 --> 01:09:59,406
que se aloje con nosotros.
1096
01:09:59,739 --> 01:10:01,505
¿Y quiénes son estos tipos?
1097
01:10:02,184 --> 01:10:05,394
Ay, mis dulces bebés.
1098
01:10:06,037 --> 01:10:08,814
Dicen que lo más difícil
de la vida
1099
01:10:08,860 --> 01:10:11,554
es cuando un padre tiene
que enterrar a sus hijos.
1100
01:10:11,689 --> 01:10:13,288
Y en lo que a mí respecta,
1101
01:10:13,313 --> 01:10:15,542
Lo mismo ocurre con
los niños peludos.
1102
01:10:15,957 --> 01:10:18,367
Estos son mis bebés peludos.
1103
01:10:18,744 --> 01:10:20,834
Han cruzado
el Puente del Arcoíris.
1104
01:10:21,144 --> 01:10:22,335
¿Dónde está Gary?
1105
01:10:22,424 --> 01:10:23,074
Oh,
1106
01:10:23,704 --> 01:10:26,644
Gary era mi niño más especial,
así que tengo
1107
01:10:26,684 --> 01:10:29,314
algo muy especial
planeado para él.
1108
01:10:30,104 --> 01:10:33,680
Era un Pomerania, pero
tenía el corazón de un pitbull.
1109
01:10:33,718 --> 01:10:35,888
Era muy protector con su mamá.
1110
01:10:35,944 --> 01:10:37,714
Él se encargó con furia
1111
01:10:37,944 --> 01:10:40,474
de ese intruso desagradable, y...
1112
01:10:41,464 --> 01:10:43,394
...sacrificó su vida por mí.
1113
01:10:45,864 --> 01:10:48,911
Es una larga historia, pero
digamos que murió como un héroe.
1114
01:10:49,304 --> 01:10:50,872
¿Entonces no los entierran?
1115
01:10:51,424 --> 01:10:53,474
Bueno, algunos sí, pero...
1116
01:10:54,264 --> 01:10:57,074
...me parece incorrecto, de alguna
manera, poner tales...
1117
01:10:57,504 --> 01:11:00,034
...cosas preciosas, en la tierra y...
1118
01:11:00,424 --> 01:11:01,794
...que desaparezcan.
1119
01:11:02,104 --> 01:11:04,114
Así es como los honro.
1120
01:11:04,584 --> 01:11:06,634
- ¿Mutilando sus cuerpos?
- Basta.
1121
01:11:06,864 --> 01:11:07,920
- Lo siento.
- Stuart.
1122
01:11:07,944 --> 01:11:09,439
- Es una barbaridad.
- Stuart, basta.
1123
01:11:09,464 --> 01:11:10,716
No pasa nada.
1124
01:11:10,883 --> 01:11:12,893
Tiene derecho a opinar.
1125
01:11:13,630 --> 01:11:15,884
Creí que dijiste que
te llamabas Tom.
1126
01:11:16,344 --> 01:11:17,074
Así es.
1127
01:11:17,384 --> 01:11:19,128
Pero te llamó Stuart.
1128
01:11:19,184 --> 01:11:21,280
Sí, es un apodo cariñoso.
1129
01:11:21,464 --> 01:11:22,727
Segundo nombre.
1130
01:11:23,184 --> 01:11:25,674
Sí, no me gustan mucho
los apodos cariñosos.
1131
01:11:26,384 --> 01:11:28,914
Si Pickles fuera mi perro, yo...
1132
01:11:29,384 --> 01:11:32,354
...le pondría un nombre
más noble, algo con peso.
1133
01:11:32,664 --> 01:11:34,114
Como Henry.
1134
01:11:34,984 --> 01:11:36,480
O Julius.
1135
01:11:36,504 --> 01:11:39,894
Sí, me gusta ese nombre
para ti...
1136
01:11:40,070 --> 01:11:41,879
...es mucho más regio.
1137
01:11:41,983 --> 01:11:45,596
Y estos no son aposentos
regios, ¿verdad?
1138
01:11:52,476 --> 01:11:54,096
Qué grosera de mi parte.
1139
01:11:54,884 --> 01:11:59,134
Me distraje tanto con Julius que
casi olvido terminar el recorrido.
1140
01:11:59,972 --> 01:12:02,556
¿Les gustaría ver dónde
entrenan a los perros?
1141
01:12:02,589 --> 01:12:04,346
Apuesto a que
te impresionaría mucho.
1142
01:12:04,371 --> 01:12:06,052
Nos gustaría, ¿verdad, Tom?
1143
01:12:06,083 --> 01:12:08,700
Sí que sí. Y siento mucho
lo que dije antes.
1144
01:12:09,044 --> 01:12:10,134
- Solo...
- Ay, no.
1145
01:12:10,344 --> 01:12:11,360
No pasa nada.
1146
01:12:11,384 --> 01:12:12,800
Es agua pasada.
1147
01:12:12,824 --> 01:12:13,840
¡Vamos!
1148
01:12:14,024 --> 01:12:15,530
♪ Follow de Líder ♪
1149
01:12:16,184 --> 01:12:17,694
Ah, y no te preocupes
por el desorden.
1150
01:12:17,704 --> 01:12:21,340
Sabes, me gusta pensar que le da carácter
al lugar, pero como decía mi madre,
1151
01:12:21,378 --> 01:12:24,307
demasiado desorden
es solo desorden.
1152
01:12:26,649 --> 01:12:27,434
¡Vaya!
1153
01:12:27,864 --> 01:12:29,714
¡Oh, Sr. Jumpy!
1154
01:12:29,784 --> 01:12:31,011
Ah, es mi hermano Beau.
1155
01:12:31,058 --> 01:12:32,434
- No le hagas caso.
- ¿Hola?
1156
01:12:32,504 --> 01:12:34,194
Disculpe que le interrumpa...
1157
01:12:34,264 --> 01:12:35,692
Dijo que vivía sola.
1158
01:12:36,017 --> 01:12:36,907
Bueno,
1159
01:12:37,056 --> 01:12:40,923
me siento así porque Beau
no habla mucho últimamente...
1160
01:12:41,464 --> 01:12:43,270
...desde el accidente.
1161
01:12:43,784 --> 01:12:46,000
Dios, solía ser tan molesto.
1162
01:12:46,024 --> 01:12:48,514
Nos peleábamos a lo bestia.
1163
01:12:48,584 --> 01:12:49,256
Él decía:
1164
01:12:50,144 --> 01:12:50,856
y yo decía:
1165
01:12:52,229 --> 01:12:53,469
y simplemente decíamos:
1166
01:12:55,464 --> 01:12:57,634
y ahora está tan callado
como un ratón de iglesia.
1167
01:12:57,864 --> 01:13:00,594
No como estos niños
alborotadores de aquí,
1168
01:13:00,664 --> 01:13:01,634
mis bebés.
1169
01:13:01,824 --> 01:13:04,034
Aquí es donde hacemos
todo nuestro entrenamiento.
1170
01:13:04,089 --> 01:13:06,879
Ah, y esta es nuestra
estación de aseo,
1171
01:13:06,904 --> 01:13:10,106
o como a Frederick le gusta llamarla,
la habitación del pánico.
1172
01:13:11,566 --> 01:13:12,599
Es broma.
1173
01:13:12,657 --> 01:13:13,647
Es un buen chico.
1174
01:13:13,730 --> 01:13:15,500
Solo es un pequeño apestocillo.
1175
01:13:15,874 --> 01:13:18,920
Y aquí es donde pasamos
nuestro tiempo en el suelo.
1176
01:13:18,944 --> 01:13:21,760
Es solo para jugar y socializar.
1177
01:13:21,784 --> 01:13:22,758
¿Qué es todo esto?
1178
01:13:22,798 --> 01:13:25,107
Ah, esa es mi pequeña
área de manualidades.
1179
01:13:25,224 --> 01:13:29,074
Así es como mantengo a todos
mis bebés vivos y en mi corazón.
1180
01:13:29,544 --> 01:13:30,674
¿Qué hay ahí atrás?
1181
01:13:30,944 --> 01:13:32,874
Este es el rincón de descanso.
1182
01:13:33,224 --> 01:13:35,474
Es donde ponemos a los niños
y las niñas traviesas.
1183
01:13:35,739 --> 01:13:37,962
Como los que se meten
en los espacios personales
1184
01:13:38,006 --> 01:13:40,605
de la gente y hacen sus
pinches preguntas groseras.
1185
01:13:41,250 --> 01:13:42,557
Como ustedes dos.
1186
01:13:43,230 --> 01:13:44,486
Y también él.
1187
01:13:44,837 --> 01:13:46,441
- Ayúdame.
- No, no.
1188
01:13:46,484 --> 01:13:47,306
¿Corremos?
1189
01:13:47,706 --> 01:13:50,255
¡No, Dios mío!
1190
01:13:57,224 --> 01:13:58,683
No, perro malo.
1191
01:13:59,304 --> 01:13:59,954
Bark.
1192
01:14:00,397 --> 01:14:01,320
No más.
1193
01:14:01,344 --> 01:14:02,577
- ¡Bark!
- Por favor.
1194
01:14:04,264 --> 01:14:05,186
Más fuerte.
1195
01:14:10,869 --> 01:14:12,754
Ahí estás, Julie.
Está bien.
1196
01:14:14,424 --> 01:14:16,834
Ya estás sano y salvo. Sí.
1197
01:14:17,550 --> 01:14:20,390
Esos humanos asquerosos
ya no pueden hacerte daño.
1198
01:14:20,871 --> 01:14:22,097
Ven aquí, cariño.
1199
01:14:22,344 --> 01:14:24,754
¡Qué buen chico!
1200
01:14:25,624 --> 01:14:26,794
De acuerdo, vámonos.
1201
01:14:35,969 --> 01:14:37,759
Gracias por llamar
a Doggy Dream House,
1202
01:14:37,784 --> 01:14:40,230
donde los sueños de
tu perro se hacen realidad.
1203
01:14:40,255 --> 01:14:42,559
Por favor, deja un mensaje
detallado después del tono.
1204
01:14:42,584 --> 01:14:44,492
¡Que tengas un día perrón!
1205
01:14:45,630 --> 01:14:48,339
Sí, no estoy seguro de que alguien
esté recibiendo estos mensajes.
1206
01:14:48,405 --> 01:14:52,200
Pero de nuevo, soy Mild de
Humans Against Animal Cruelty.
1207
01:14:52,224 --> 01:14:54,400
Busco a dos miembros
de nuestro equipo.
1208
01:14:54,424 --> 01:14:59,394
Por favor, llámame al 555-0172
en cuanto recibas esto.
1209
01:14:59,784 --> 01:15:02,594
De verdad que no quiero
tener que involucrar a la policía.
1210
01:15:02,864 --> 01:15:03,554
Gracias.
1211
01:15:05,624 --> 01:15:06,754
Bueno, entonces,
1212
01:15:06,904 --> 01:15:09,554
hoy ha sido un día emocionante.
1213
01:15:09,617 --> 01:15:11,193
Beau pudo exhumar
1214
01:15:11,230 --> 01:15:14,520
a los dulces Cynthia y Marcus
del pequeño cementerio de atrás.
1215
01:15:14,664 --> 01:15:17,634
Aquí están en tiempos mejores.
1216
01:15:18,984 --> 01:15:22,514
Y aquí está mi pequeño
travieso Abraham.
1217
01:15:22,744 --> 01:15:24,034
Ahí está.
1218
01:15:26,104 --> 01:15:26,914
Estoy
1219
01:15:27,024 --> 01:15:29,614
muy, muy, muy emocionada
de mostrarles el progreso
1220
01:15:29,624 --> 01:15:31,474
que Abraham está logrando.
1221
01:15:31,550 --> 01:15:33,800
Está casi volviendo a ser
el mismo gruñón de antes.
1222
01:15:33,887 --> 01:15:34,879
Sí.
1223
01:15:34,904 --> 01:15:37,874
Beau amaba a Abraham,
¿verdad, Beau?
1224
01:15:37,904 --> 01:15:39,954
Sí, eran como dos gotas de agua.
1225
01:15:40,184 --> 01:15:42,800
Pero antes de hablar con
nuestros futuros graduados,
1226
01:15:42,826 --> 01:15:45,954
Solo quería mostrarles
que tenemos algunas
1227
01:15:46,024 --> 01:15:47,954
piezas realmente excelentes aquí
1228
01:15:48,024 --> 01:15:49,796
para nuestros nuevos
residentes,
1229
01:15:49,820 --> 01:15:52,674
y así ayudarles a tener
una transición perfecta.
1230
01:15:54,184 --> 01:15:55,714
Hablando del Rey de Roma...
1231
01:15:56,223 --> 01:15:58,559
..y el tontito que se asoma,
1232
01:15:58,584 --> 01:16:00,034
¿no?
1233
01:16:00,402 --> 01:16:03,587
Sí, él es definitivamente el más travieso
de nuestros dos nuevos estudiantes.
1234
01:16:04,824 --> 01:16:07,058
Ay, Marcus,
1235
01:16:07,224 --> 01:16:09,809
así no es como los niños
buenos piden dulces.
1236
01:16:09,863 --> 01:16:10,787
Por favor.
1237
01:16:10,875 --> 01:16:12,034
No.
1238
01:16:12,584 --> 01:16:17,394
Por favor es una palabra que los humanos
usan cuando quieren fingir ser amables.
1239
01:16:17,704 --> 01:16:19,674
Los perros buenos son
simplemente buenos.
1240
01:16:22,184 --> 01:16:23,841
De acuerdo.
1241
01:16:24,161 --> 01:16:26,014
Hora de la siesta para Marcus.
1242
01:16:26,084 --> 01:16:27,789
Buen chico.
1243
01:16:29,396 --> 01:16:30,322
De acuerdo.
1244
01:16:30,824 --> 01:16:33,074
Y aquí tenemos a Cynthia.
1245
01:16:33,384 --> 01:16:34,234
Cynthia,
1246
01:16:34,544 --> 01:16:36,194
¿Qué dices?
1247
01:16:37,264 --> 01:16:38,674
No, más. Habla.
1248
01:16:39,524 --> 01:16:41,111
Buena chica.
1249
01:16:41,136 --> 01:16:42,640
Buena chica.
1250
01:16:42,665 --> 01:16:45,155
Alguien se merece un buen regalo.
1251
01:16:45,266 --> 01:16:47,133
Aquí vamos.
Dame la pata.
1252
01:16:50,024 --> 01:16:51,194
Buen trabajo.
1253
01:16:52,504 --> 01:16:54,034
Toma tu golosina.
1254
01:16:54,894 --> 01:16:56,880
Oh, no te preocupes.
1255
01:16:56,904 --> 01:16:59,840
La hinchazón bajará pronto,
y entonces
1256
01:16:59,864 --> 01:17:03,554
la hora del tratamiento
será solo un buen momento.
1257
01:17:03,704 --> 01:17:05,747
Solo tienes que adaptarte.
1258
01:17:05,829 --> 01:17:08,720
Eso fue lo que tuve que hacer
cuando falleció mi esposo.
1259
01:17:08,923 --> 01:17:10,533
Tienes que adaptarte.
1260
01:17:10,744 --> 01:17:12,960
Bo, tenemos que preparar
a Marcus.
1261
01:17:12,984 --> 01:17:18,734
♪ Había una señora que tenía
perros, y se llamaba Becky ♪
1262
01:17:18,984 --> 01:17:21,474
♪ Se llamaba Becky ♪
1263
01:17:21,981 --> 01:17:24,372
♪ La señora tenía perros ♪
1264
01:17:24,438 --> 01:17:27,407
♪ Becky, C-K-Y-B-E-C ♪
1265
01:17:28,744 --> 01:17:29,394
¡Ay, no!
1266
01:17:29,464 --> 01:17:30,274
¡Perro malo!
1267
01:17:30,904 --> 01:17:32,176
Ve a buscar el trapo.
1268
01:17:34,104 --> 01:17:35,440
Bien, estamos
1269
01:17:35,464 --> 01:17:38,274
de vuelta, y estoy muy
emocionada de mostrárselos.
1270
01:17:38,344 --> 01:17:43,600
Marcus por fin tiene una
pata perfecta para saludar.
1271
01:17:43,624 --> 01:17:46,434
Si alguna vez aprende
a sacudir, que es mejor,
1272
01:17:46,664 --> 01:17:49,681
porque Marcus era un
niño muy bueno sacudiendo.
1273
01:17:50,104 --> 01:17:52,134
Y estas son las
almohadillas de las patas.
1274
01:17:52,144 --> 01:17:54,560
Esto le facilitará mucho
1275
01:17:54,584 --> 01:17:57,954
caminar con las manos y los pies.
1276
01:17:58,169 --> 01:18:00,562
Y ahora que se porta bien, dormilón,
1277
01:18:00,587 --> 01:18:02,354
es hora de arreglarle el hocico.
1278
01:18:02,544 --> 01:18:05,074
Y estos dientes de aquí
1279
01:18:05,230 --> 01:18:10,680
le van a ser muy útiles para masticar
su comida y proteger a su mamá
1280
01:18:10,904 --> 01:18:12,754
una vez que baje la hinchazón.
1281
01:18:12,904 --> 01:18:17,474
Y luego vamos a poner esa linda
naricita para todas esas naricitas.
1282
01:18:18,343 --> 01:18:19,013
¡Buup!
1283
01:18:20,584 --> 01:18:23,449
Así que estamos aquí en casa
de esta psicotaxidermista.
1284
01:18:23,474 --> 01:18:25,242
Vamos a llamar
a la policía mientras...
1285
01:18:25,267 --> 01:18:27,152
Esos no son más que
unos fascistas corruptos.
1286
01:18:27,177 --> 01:18:27,936
Pat, amigo,
1287
01:18:28,024 --> 01:18:28,754
Yo me encargo.
1288
01:18:29,944 --> 01:18:31,234
Vamos, hagámoslo.
1289
01:18:39,104 --> 01:18:40,994
Parece que tus amigos
están aquí.
1290
01:18:49,570 --> 01:18:51,336
Eso fue épico.
1291
01:18:51,924 --> 01:18:53,112
¿Lo grabaste?
1292
01:18:54,984 --> 01:18:57,648
Los humanos son unos
brutos de pies a cabeza,
1293
01:18:57,784 --> 01:18:59,341
igual que tú.
1294
01:19:03,224 --> 01:19:06,643
¡No! ¡Atrás!
1295
01:19:08,704 --> 01:19:10,214
¿Dónde está el tercero?
1296
01:19:11,064 --> 01:19:11,714
¡Fuera!
1297
01:19:11,864 --> 01:19:12,514
¡Fuera!
1298
01:19:12,984 --> 01:19:15,065
Chicos, les juro por Dios
que acabo de oír a Angela.
1299
01:19:17,944 --> 01:19:18,754
¡Madre mía!
1300
01:19:19,224 --> 01:19:19,874
Me duele.
1301
01:19:20,744 --> 01:19:21,394
Oye,
1302
01:19:21,864 --> 01:19:22,914
sigue grabando.
1303
01:19:24,264 --> 01:19:25,154
¡Pues vamos, carajo!
1304
01:19:42,746 --> 01:19:43,819
¿Qué demonios?
1305
01:19:48,458 --> 01:19:49,844
¿Quién demonios es ese?
1306
01:19:51,314 --> 01:19:51,964
Stuart.
1307
01:19:53,114 --> 01:19:54,124
Mierda, Angela.
1308
01:19:54,833 --> 01:19:55,689
Dios mío.
1309
01:19:55,714 --> 01:19:57,004
¿Qué demonios?
1310
01:19:57,081 --> 01:20:00,274
- ¿Qué demonios?
- Lo siento, hoy estamos cerrados.
1311
01:20:01,704 --> 01:20:02,643
¿Quiénes son?
1312
01:20:02,904 --> 01:20:04,834
Bueno, soy su nueva
mamá peluda.
1313
01:20:05,344 --> 01:20:06,873
Y estás molestando.
1314
01:20:09,944 --> 01:20:10,794
Chicos.
1315
01:20:12,043 --> 01:20:13,333
Gary.
1316
01:20:13,784 --> 01:20:15,154
Abraham,
1317
01:20:15,224 --> 01:20:16,041
Hola.
1318
01:20:16,344 --> 01:20:17,974
Mami necesita su ayuda
ahora mismo.
1319
01:20:23,588 --> 01:20:24,278
Dios mío.
1320
01:20:27,624 --> 01:20:28,434
¡Vayan por ellos!
1321
01:21:19,704 --> 01:21:20,714
Buen chico,
1322
01:21:20,791 --> 01:21:21,761
Gary.
1323
01:21:21,824 --> 01:21:23,508
¿Quieres una golosina?
1324
01:21:25,184 --> 01:21:25,834
Abre.
1325
01:21:30,824 --> 01:21:32,443
Qué buen chico.
1326
01:21:33,043 --> 01:21:33,693
Sí.
1327
01:21:35,464 --> 01:21:37,173
Mamá te quiere.
1328
01:21:41,085 --> 01:21:41,992
¡Buup!
1329
01:22:46,714 --> 01:22:50,650
En la década de 1950, probablemente
debido a la Guerra Fría,
1330
01:22:50,794 --> 01:22:56,038
la opinión pública dominante era la
de los extraterrestres como invasores,
1331
01:22:57,154 --> 01:22:59,444
lo que se popularizó masivamente
1332
01:22:59,914 --> 01:23:01,970
en la década de 1930 por...
1333
01:23:01,994 --> 01:23:03,524
...el gran Orson Welles.
1334
01:23:04,474 --> 01:23:08,884
La verosimilitud era tal que algunos
al parecer, se la creyeron.
1335
01:23:10,041 --> 01:23:12,001
O sea, mira, es divertido
ser un poco tramposo.
1336
01:23:12,039 --> 01:23:13,420
Nosotros mismos lo hemos hecho.
1337
01:23:16,184 --> 01:23:18,160
Todo el mundo creyó
que era real,
1338
01:23:18,184 --> 01:23:20,817
y Boston Dynamics recibió amenazas
de muerte por nuestra culpa.
1339
01:23:20,929 --> 01:23:23,772
Una grabación como esta,
incluso cuando se expone,
1340
01:23:23,832 --> 01:23:26,200
nunca disuade a los verdaderos
creyentes.
1341
01:23:26,744 --> 01:23:28,994
Orson no pretendía engañar.
Él solo...
1342
01:23:29,304 --> 01:23:30,914
...pretendía persuadir.
1343
01:23:32,657 --> 01:23:35,627
Orson pretendía hacer
un drama tan emocionante.
1344
01:23:35,704 --> 01:23:37,894
que pudieras olvidar
momentáneamente lo que
1345
01:23:37,904 --> 01:23:39,694
estaba escuchando y
esa respuesta de miedo
1346
01:23:39,704 --> 01:23:40,952
simplemente salió de ti.
1347
01:23:40,990 --> 01:23:43,120
Eso es lo que hace el mejor terror.
1348
01:24:14,319 --> 01:24:17,074
El desierto de Mojave ha sido desde
hace mucho tiempo un foco de OVNIS
1349
01:24:17,104 --> 01:24:19,137
desde mucho antes del
famoso incidente de Mojave
1350
01:24:19,162 --> 01:24:21,790
del 21 de octubre de 1989,
cuando 9 luces brillantes
1351
01:24:21,823 --> 01:24:24,537
aparecieron en el cielo y convirtiendo
un fin de semana tranquilo
1352
01:24:24,562 --> 01:24:27,260
para una pareja en una pesadilla
sobrenatural como Elise y...
1353
01:24:28,384 --> 01:24:29,920
...Tom Gifford, Elise y Tom Gifford.
1354
01:24:29,944 --> 01:24:31,164
Elise y Tom Gifford.
1355
01:24:33,454 --> 01:24:35,412
Mientras Elise y Tom Gifford
quedaban atrapados
1356
01:24:35,437 --> 01:24:37,647
en su caravana por
criaturas no humanas.
1357
01:24:37,864 --> 01:24:40,014
También ha sido un foco
de OVNIS conocido desde
1358
01:24:40,077 --> 01:24:41,885
mucho antes de
George Van Tassel...
1359
01:24:46,717 --> 01:24:49,979
Desde que George Van Tassel, piloto,
ingeniero aeronáutico y ufólogo,
1360
01:24:50,039 --> 01:24:52,025
construyó el Integratrón
de 30 kilómetros,
1361
01:24:52,070 --> 01:24:53,398
27 kilómetros.
1362
01:24:54,544 --> 01:24:57,137
Construyó el Integratrón
a 27 kilómetros de Joshua Tree
1363
01:24:57,210 --> 01:25:00,334
para aprovechar las energías increíbles
que juró que recorrían la zona.
1364
01:25:00,490 --> 01:25:01,540
Y justo la semana pasada,
1365
01:25:01,565 --> 01:25:03,902
las luces reaparecieron
en el desierto de California,
1366
01:25:03,927 --> 01:25:06,333
recordándonos que no
estamos solos... ¡Mierda!
1367
01:25:10,363 --> 01:25:11,293
Bien, tú
1368
01:25:11,445 --> 01:25:12,825
dijiste que viste las luces.
1369
01:25:12,984 --> 01:25:13,934
Sí.
1370
01:25:14,003 --> 01:25:16,573
Empezaron por ahí,
luego se fueron para allá.
1371
01:25:18,544 --> 01:25:21,579
Todas perfectamente
espaciadas, tres de ellas.
1372
01:25:22,824 --> 01:25:24,400
Y como que iban y venían,
1373
01:25:24,425 --> 01:25:25,569
muy rápido.
1374
01:25:26,783 --> 01:25:28,594
¿Cuánto tiempo las observaste?
1375
01:25:28,984 --> 01:25:32,114
10, 15 minutos
como máximo.
1376
01:25:32,932 --> 01:25:33,594
¿De...
1377
01:25:33,692 --> 01:25:35,966
...de qué cadena de televisión eres?
1378
01:25:36,329 --> 01:25:37,519
Esto es un documental.
1379
01:25:37,544 --> 01:25:39,833
No estoy afiliada a ninguna
cadena de noticias.
1380
01:25:40,104 --> 01:25:42,274
Creí que me habías
dicho que eras reportera.
1381
01:25:44,344 --> 01:25:45,954
También vi las luces,
1382
01:25:46,190 --> 01:25:47,160
por allá.
1383
01:25:54,784 --> 01:25:56,994
Había como seis luces
brillantes,
1384
01:25:57,144 --> 01:25:58,194
en el cielo.
1385
01:25:58,744 --> 01:26:00,354
Una pequeña se desprendió,
1386
01:26:01,304 --> 01:26:03,163
aterrizó en algún lugar
allá atrás.
1387
01:26:04,217 --> 01:26:05,314
Salí a caballo,
1388
01:26:05,464 --> 01:26:06,594
lo rastreé,
1389
01:26:07,464 --> 01:26:08,834
vi un montón de...
1390
01:26:09,024 --> 01:26:10,994
...pequeñas huellas extraterrestres.
1391
01:26:11,704 --> 01:26:13,360
Tengo un amigo por allá, Bubba,
1392
01:26:13,430 --> 01:26:14,480
Bubba Quails.
1393
01:26:14,744 --> 01:26:16,994
Es como uno de esos
supervivientes.
1394
01:26:17,583 --> 01:26:19,997
Dijo que estaban ahí fuera
recogiendo animales.
1395
01:26:20,344 --> 01:26:21,794
¿Qué tipo de animales?
1396
01:26:22,184 --> 01:26:24,594
Tenemos todo tipo
de jodidos animales aquí.
1397
01:26:24,824 --> 01:26:25,874
Tenemos ardillas,
1398
01:26:26,104 --> 01:26:27,234
Tenemos iguanas,
1399
01:26:27,464 --> 01:26:28,434
tortugas,
1400
01:26:28,744 --> 01:26:29,680
arañas,
1401
01:26:29,704 --> 01:26:30,770
Lo que sea.
1402
01:26:31,064 --> 01:26:32,434
¿Tu amigo vio esto?
1403
01:26:32,704 --> 01:26:34,114
¿En serio?
1404
01:26:34,424 --> 01:26:35,314
En una visión.
1405
01:26:38,024 --> 01:26:39,961
¿Como si lo hubiera
visto visualmente?
1406
01:26:39,986 --> 01:26:43,154
No, como una de esas
imágenes de visión.
1407
01:26:43,224 --> 01:26:44,874
¿Conoces las visiones espirituales?
1408
01:26:58,770 --> 01:27:01,386
Dice que empezó
con dos luces
1409
01:27:01,446 --> 01:27:02,834
y luego se convirtieron en 6.
1410
01:27:03,144 --> 01:27:05,520
Y luego todas volaron,
menos una.
1411
01:27:05,544 --> 01:27:06,914
No hacen ningún ruido.
1412
01:27:07,303 --> 01:27:08,609
Entraron en mi habitación.
1413
01:27:08,843 --> 01:27:10,528
Espera, ¿quién entró
en tu habitación?
1414
01:27:10,560 --> 01:27:11,580
La gente de las sombras.
1415
01:27:11,604 --> 01:27:13,134
Intentaron robar a Botones.
1416
01:27:13,316 --> 01:27:14,606
¿Quién es Botones?
1417
01:27:14,724 --> 01:27:15,774
Mi hámster.
1418
01:27:20,004 --> 01:27:22,014
¿Entonces no se llevaron
a Botones?
1419
01:27:22,419 --> 01:27:24,620
No, les dije que no lo hicieran,
así que no lo hicieron.
1420
01:27:24,644 --> 01:27:26,326
Y luego me cantaron
una canción.
1421
01:27:38,328 --> 01:27:40,459
Utilizando el testimonio
de testigos presenciales
1422
01:27:40,484 --> 01:27:42,154
y los informes iniciales
en Desert News,
1423
01:27:42,179 --> 01:27:44,725
que no puedo creer que esto no
haya sucedido ya a nivel nacional,
1424
01:27:44,750 --> 01:27:47,339
puesto que hay más de 20 informes
de testigos presenciales,
1425
01:27:47,364 --> 01:27:48,984
He mapeado
mis propios lugares
1426
01:27:49,009 --> 01:27:51,936
6 campamentos para la semana
bajo la trayectoria de las luces.
1427
01:28:02,994 --> 01:28:05,540
Cuando hablamos de vida
extraterrestre que visita la Tierra,
1428
01:28:05,565 --> 01:28:08,391
primero hay que considerar la
distancia que tendrían que recorrer.
1429
01:28:08,438 --> 01:28:10,404
Digamos que vienen
de Próxima Centauri,
1430
01:28:10,594 --> 01:28:13,765
la estrella más cercana posible,
básicamente nuestra vecina en la galaxia.
1431
01:28:14,204 --> 01:28:16,094
Está a tan solo 4 años luz
de distancia.
1432
01:28:16,244 --> 01:28:17,854
Entonces, ¿cómo llegan aquí?
1433
01:28:17,916 --> 01:28:19,949
¿Y qué sucede cuando viajas
casi a la de la luz?
1434
01:28:19,974 --> 01:28:22,470
Porque, claro, con medios
convencionales, no se puede viajar
1435
01:28:22,495 --> 01:28:23,598
a la velocidad de la luz.
1436
01:28:23,630 --> 01:28:25,849
Por eso los físicos se entusiasman
tanto con cosas como
1437
01:28:25,896 --> 01:28:27,433
agujeros de gusano y demás.
1438
01:28:27,474 --> 01:28:30,339
Pero digamos que puedes
acelerar instantáneamente
1439
01:28:30,437 --> 01:28:32,697
al 99.9% de la velocidad
de la luz y
1440
01:28:32,764 --> 01:28:35,340
desacelerar instantáneamente
sin destruir tu nave
1441
01:28:35,365 --> 01:28:36,933
o morir en el proceso.
1442
01:28:37,524 --> 01:28:38,574
Todos en la Tierra,
1443
01:28:38,764 --> 01:28:40,894
habremos vivido unos
cuatro años,
1444
01:28:41,124 --> 01:28:44,014
pero para ti, ese viaje
solo dura dos semanas.
1445
01:28:44,689 --> 01:28:46,358
Ahora digamos que
estás un poco más lejos.
1446
01:28:46,383 --> 01:28:48,654
Aún muy cerca de nosotros,
pero un poco más lejos.
1447
01:28:48,724 --> 01:28:50,189
Eso sería Andrómeda.
1448
01:28:50,644 --> 01:28:53,221
Así que experimentarás
un viaje de unos 28 años,
1449
01:28:53,370 --> 01:28:54,700
pero todos en la Tierra
1450
01:28:54,964 --> 01:28:55,892
habremos envejecido,
1451
01:28:55,917 --> 01:28:57,809
2,5 millones de años.
1452
01:28:58,484 --> 01:28:59,771
No es poca cosa.
1453
01:29:04,191 --> 01:29:06,235
Oh, mierda, oh, mierda,
oh, mierda, oh, mierda,
1454
01:29:06,823 --> 01:29:08,559
oh, mierda,
Dios mío, ¿lo tengo?
1455
01:29:10,336 --> 01:29:12,461
Bueno, voy a rebobinar
a ver si voy.
1456
01:29:36,904 --> 01:29:37,874
Pues no era nada.
1457
01:29:38,451 --> 01:29:39,874
Quizás unas luces.
1458
01:29:42,264 --> 01:29:43,775
Podría haber sido un avión.
1459
01:29:47,770 --> 01:29:50,010
Y supongo que borré
algunas cosas grabadas.
1460
01:29:50,484 --> 01:29:51,574
Justo lo que pretendía.
1461
01:29:53,364 --> 01:29:55,694
Deberías seguir adelante,
Steven, razonar, joder...
1462
01:29:56,484 --> 01:29:59,412
...85, sobre por qué Haley
es una madre de mierda.
1463
01:30:06,664 --> 01:30:08,417
Ya habrán otros cumpleaños.
1464
01:30:10,031 --> 01:30:11,481
Bueno, hay estas
1465
01:30:11,742 --> 01:30:13,074
luces flotantes.
1466
01:30:13,129 --> 01:30:14,234
Han estado parpadeando,
1467
01:30:14,344 --> 01:30:16,034
y hay como seis.
1468
01:30:20,623 --> 01:30:21,594
No sé cómo explicarlo.
1469
01:30:21,664 --> 01:30:23,034
Voy a intentar algo.
1470
01:30:23,243 --> 01:30:24,981
Esta cámara tiene un
sensor infrarrojo,
1471
01:30:25,007 --> 01:30:26,247
y voy a ver si
1472
01:30:26,279 --> 01:30:28,235
quizás podamos captar
un poco más de luz con ella.
1473
01:30:28,277 --> 01:30:29,439
Bien, aquí vamos.
1474
01:30:35,284 --> 01:30:36,734
¡Dios mío!
1475
01:30:37,324 --> 01:30:38,469
Es increíble.
1476
01:30:44,446 --> 01:30:46,424
Mira, se ha ido por completo. Oh.
1477
01:30:49,854 --> 01:30:51,144
Voy a intentar llenarlo.
1478
01:30:59,124 --> 01:31:00,060
Chúpate esa, Steve.
1479
01:31:00,084 --> 01:31:01,294
Chúpate esa, Stanford.
1480
01:31:01,583 --> 01:31:03,353
Siguiendo las luces del cielo.
1481
01:31:03,444 --> 01:31:04,559
Lo logramos, cariño.
1482
01:31:09,044 --> 01:31:10,014
¡Claro que sí!
1483
01:31:11,924 --> 01:31:12,574
De acuerdo,
1484
01:31:12,644 --> 01:31:14,094
creo que aquí
es donde llegó,
1485
01:31:14,124 --> 01:31:16,174
pero no obtengo nada
en infrarrojo. Así que
1486
01:31:16,244 --> 01:31:17,374
probemos con luz visible.
1487
01:31:19,197 --> 01:31:19,847
De acuerdo.
1488
01:31:22,449 --> 01:31:23,460
Hay algo ahí.
1489
01:31:23,484 --> 01:31:24,928
¿Estoy viendo...?
1490
01:31:25,857 --> 01:31:27,147
Veo una luz...
1491
01:31:27,204 --> 01:31:28,373
...a lo lejos.
1492
01:31:37,644 --> 01:31:39,214
No veo que
se mueva conmigo.
1493
01:31:41,524 --> 01:31:42,654
Está justo ahí.
1494
01:31:45,324 --> 01:31:46,205
No puedo...
1495
01:31:47,084 --> 01:31:48,094
...no veo nada más.
1496
01:31:50,804 --> 01:31:51,614
Es solo
1497
01:31:52,537 --> 01:31:53,187
eso.
1498
01:31:55,004 --> 01:31:55,774
Ahí estás.
1499
01:31:57,284 --> 01:31:57,934
Tú.
1500
01:31:59,764 --> 01:32:00,621
¿Ves eso?
1501
01:32:03,179 --> 01:32:03,933
Mira eso.
1502
01:32:04,444 --> 01:32:06,294
Bueno, me voy a acercar
un poco más.
1503
01:32:08,003 --> 01:32:08,845
De acuerdo.
1504
01:32:11,030 --> 01:32:12,160
Parpadea.
1505
01:32:12,284 --> 01:32:13,054
Es mi luz.
1506
01:32:14,004 --> 01:32:15,231
Hay algo...
1507
01:32:16,404 --> 01:32:17,450
Solo voy a...
1508
01:32:19,604 --> 01:32:20,254
Hay algunas
1509
01:32:21,244 --> 01:32:22,334
huellas, tal vez.
1510
01:32:23,444 --> 01:32:25,534
Se van alejando de...
1511
01:32:25,911 --> 01:32:26,814
...esto.
1512
01:32:27,844 --> 01:32:28,654
Es muy grande.
1513
01:32:28,924 --> 01:32:30,014
Es reflectante.
1514
01:32:31,124 --> 01:32:32,174
Refleja mi luz.
1515
01:32:32,843 --> 01:32:33,493
Y
1516
01:32:35,524 --> 01:32:36,999
¿Es una nave espacial?
1517
01:32:37,924 --> 01:32:38,860
No lo sé.
1518
01:32:42,084 --> 01:32:44,040
Estoy acercándome un poco más...
1519
01:32:49,417 --> 01:32:50,331
¡Dios mío!
1520
01:32:52,804 --> 01:32:55,174
Intento hacerme una idea
de lo grande que es esta cosa, y
1521
01:32:55,844 --> 01:32:57,414
no puedo.
1522
01:32:59,924 --> 01:33:00,854
¡Dios mío!
1523
01:33:08,484 --> 01:33:09,214
Esa soy yo.
1524
01:33:10,150 --> 01:33:10,800
Sí.
1525
01:33:11,924 --> 01:33:13,334
La nave me refleja.
1526
01:33:14,377 --> 01:33:15,220
De acuerdo.
1527
01:33:16,350 --> 01:33:17,553
Hay algunos ruidos.
1528
01:33:18,517 --> 01:33:19,767
Quizás a lo lejos,
1529
01:33:20,030 --> 01:33:20,941
pero bueno...
1530
01:33:21,963 --> 01:33:23,663
...no parece que haya
nadie en casa.
1531
01:33:25,844 --> 01:33:26,894
¿Qué es eso?
1532
01:33:32,992 --> 01:33:34,471
No sé si voy a hacer esto.
1533
01:33:36,764 --> 01:33:37,666
De acuerdo.
1534
01:33:39,444 --> 01:33:40,255
De acuerdo.
1535
01:33:41,164 --> 01:33:41,814
Sí.
1536
01:33:43,357 --> 01:33:44,193
Ahí voy.
1537
01:33:51,804 --> 01:33:52,772
Parece que...
1538
01:33:53,284 --> 01:33:55,614
...está hecho de algo así
como de un trozo de piel.
1539
01:33:56,804 --> 01:33:58,486
Hay algo en las paredes.
1540
01:34:02,285 --> 01:34:03,294
Quizás algún tipo de,
1541
01:34:03,604 --> 01:34:04,768
No sé,
1542
01:34:06,484 --> 01:34:07,694
parece orgánico.
1543
01:34:09,364 --> 01:34:10,494
No veo ningún
1544
01:34:10,964 --> 01:34:13,774
asiento o controles
por ningún lado.
1545
01:34:16,483 --> 01:34:17,854
Dios, el suelo es como...
1546
01:34:18,524 --> 01:34:20,435
...un poco blando.
No sé
1547
01:34:21,524 --> 01:34:23,233
Lo que estoy viendo aquí.
1548
01:34:24,410 --> 01:34:25,692
Quizás sea como un...
1549
01:34:25,770 --> 01:34:26,917
...exoesqueleto.
1550
01:34:27,684 --> 01:34:29,143
Y hay algo como...
1551
01:34:29,168 --> 01:34:30,750
...que parece hilo dental
en la pared.
1552
01:34:30,797 --> 01:34:33,001
No creo que sea
hilo dental, sino
1553
01:34:33,444 --> 01:34:34,414
hilos de
1554
01:34:34,804 --> 01:34:35,774
algo
1555
01:34:36,324 --> 01:34:37,274
por todas las paredes.
1556
01:34:37,324 --> 01:34:38,094
Y hay
1557
01:34:39,284 --> 01:34:40,654
patrones o algo así
1558
01:34:40,724 --> 01:34:41,374
aquí.
1559
01:34:42,644 --> 01:34:43,294
¡Guau!
1560
01:34:43,364 --> 01:34:44,209
Eso es
1561
01:34:45,004 --> 01:34:46,922
lo más oscuro que
he visto en mi vida.
1562
01:35:00,164 --> 01:35:02,008
Es algo así como...
1563
01:35:02,757 --> 01:35:04,220
...membrana o algo así.
1564
01:35:06,574 --> 01:35:08,993
Está... está...
un poco húmedo.
1565
01:35:11,797 --> 01:35:12,847
Huele a...
1566
01:35:13,484 --> 01:35:14,134
...no sé...
1567
01:35:14,484 --> 01:35:15,311
...nada.
1568
01:35:18,724 --> 01:35:19,374
Voy a...
1569
01:35:20,964 --> 01:35:22,014
...tocar uno de estos.
1570
01:35:23,604 --> 01:35:24,574
A ver qué pasa.
1571
01:35:34,823 --> 01:35:35,879
Oh,
1572
01:35:35,904 --> 01:35:37,477
Ni siquiera puedo tocarlo.
1573
01:35:37,523 --> 01:35:39,213
¡Caramba! No estoy segura.
1574
01:35:43,444 --> 01:35:44,752
Oh,
¿Qué es eso?
1575
01:35:51,044 --> 01:35:51,694
No.
1576
01:35:51,924 --> 01:35:52,694
Ay, no, ay,
1577
01:35:54,132 --> 01:35:54,940
Mierda.
1578
01:35:54,964 --> 01:35:55,921
Ay, mierda.
1579
01:36:20,164 --> 01:36:21,054
Dios mío.
1580
01:36:21,684 --> 01:36:22,670
¡Mierda!
1581
01:36:23,172 --> 01:36:25,812
Supongo que acabamos de ver
el futuro de los primeros auxilios.
1582
01:36:26,084 --> 01:36:27,067
Es decir, simplemente
1583
01:36:27,092 --> 01:36:28,974
vieron la lesión y respondieron,
1584
01:36:29,217 --> 01:36:30,187
es algo microscópico,
1585
01:36:30,564 --> 01:36:31,774
nanotecnología.
1586
01:36:34,444 --> 01:36:36,007
Esos filamentos son
1587
01:36:36,244 --> 01:36:37,817
de un material extraordinario.
1588
01:36:38,084 --> 01:36:38,734
O sea,
1589
01:36:38,804 --> 01:36:41,064
corta como mantequilla,
pero supongo que si tuvieras
1590
01:36:41,204 --> 01:36:42,254
una piel más densa,
1591
01:36:42,644 --> 01:36:44,254
digamos, por ejemplo....
1592
01:36:44,504 --> 01:36:45,591
¡Ay, mierda!
1593
01:37:01,044 --> 01:37:02,642
Voy a abrir el diafragma
de mi cámara.
1594
01:37:03,084 --> 01:37:03,774
Déjame
1595
01:37:04,444 --> 01:37:05,094
girar
1596
01:37:05,644 --> 01:37:06,294
esto.
1597
01:37:11,136 --> 01:37:12,426
No puedo ver nada.
1598
01:37:12,730 --> 01:37:14,120
A ver si mira a la cámara.
1599
01:37:18,644 --> 01:37:19,910
Sea lo que sea...
1600
01:37:20,084 --> 01:37:21,525
...esta cosa que entró.
1601
01:38:42,504 --> 01:38:43,154
De acuerdo,
1602
01:38:43,710 --> 01:38:44,840
entró allí.
1603
01:38:45,864 --> 01:38:46,896
Está cerrado.
1604
01:38:48,904 --> 01:38:50,507
Creo que está durmiendo.
1605
01:38:54,604 --> 01:38:55,712
Hay como...
1606
01:38:56,404 --> 01:38:58,259
algún tipo de patrón
en las paredes.
1607
01:39:00,604 --> 01:39:01,254
Voy a
1608
01:39:01,444 --> 01:39:02,414
a ver si puedo
1609
01:39:03,484 --> 01:39:04,254
abrir esto.
1610
01:39:15,204 --> 01:39:16,334
Es hermoso.
1611
01:39:26,004 --> 01:39:27,374
Bueno, parece que
tienen...
1612
01:39:28,226 --> 01:39:29,494
...animales aquí.
1613
01:39:31,086 --> 01:39:32,030
¿Qué es eso?
1614
01:39:32,764 --> 01:39:34,230
Parece un pulpo.
1615
01:39:36,650 --> 01:39:38,180
Y tenemos una araña.
1616
01:39:46,404 --> 01:39:48,894
Supongo que no tienen una
fórmula para humanos.
1617
01:39:49,204 --> 01:39:50,665
Algún tipo de lagarto
1618
01:39:50,884 --> 01:39:51,934
o un pájaro, tal vez, y...
1619
01:39:53,117 --> 01:39:54,327
Parece que esto
1620
01:39:54,352 --> 01:39:55,760
se está llenando
con algún tipo de
1621
01:39:55,785 --> 01:39:57,371
sustancia viscosa
que causa estasis.
1622
01:39:57,396 --> 01:39:58,518
O sea, debe ser para
1623
01:39:58,564 --> 01:40:00,780
viajes de larga distancia
para mantenerlo a salvo.
1624
01:40:00,804 --> 01:40:03,226
28 años para
Andrómeda.
1625
01:40:03,284 --> 01:40:04,174
Es mucho tiempo.
1626
01:40:06,084 --> 01:40:06,894
Las luces
1627
01:40:07,444 --> 01:40:08,214
acaban de empezar
1628
01:40:08,421 --> 01:40:09,534
a pulsar.
1629
01:40:10,404 --> 01:40:11,534
Creo que probablemente
1630
01:40:11,924 --> 01:40:13,876
ya es hora de que
me vaya de aquí.
1631
01:40:15,174 --> 01:40:15,895
Oh,
1632
01:40:16,701 --> 01:40:18,174
carajo, ¿dónde está la puerta?
1633
01:40:18,404 --> 01:40:20,094
Oh, no, no, no,
no, no, no,
1634
01:40:20,324 --> 01:40:21,054
no, no, no,
1635
01:40:21,124 --> 01:40:21,900
¡Dios mío!
1636
01:40:21,924 --> 01:40:22,574
No.
1637
01:40:22,644 --> 01:40:23,694
¿Dónde demonios se fue?
1638
01:40:23,764 --> 01:40:24,540
No, no, no.
1639
01:40:24,564 --> 01:40:25,534
Estaba justo aquí.
1640
01:40:25,604 --> 01:40:26,574
Estaba justo aquí.
1641
01:40:26,803 --> 01:40:28,367
Oh, carajo, carajo, carajo.
1642
01:40:30,004 --> 01:40:30,894
Esto parece
1643
01:40:31,211 --> 01:40:33,421
una especie de
cuenta regresiva.
1644
01:40:33,764 --> 01:40:35,694
No, no, no, no,
no, no, no.
1645
01:40:35,719 --> 01:40:37,633
Por favor, por favor,
por favor, por favor. No.
1646
01:42:08,964 --> 01:42:10,734
Creo que hicieron
lo mejor que pudieron
1647
01:42:11,364 --> 01:42:12,736
en mi brazo.
1648
01:42:15,684 --> 01:42:17,054
Parece que eso fue solo
1649
01:42:17,924 --> 01:42:18,974
el impulso inicial
1650
01:42:19,324 --> 01:42:20,414
en órbita. Es decir,
1651
01:42:20,964 --> 01:42:22,694
la fuerza fue increíble.
1652
01:42:24,004 --> 01:42:24,840
Esa es
1653
01:42:24,981 --> 01:42:26,680
probablemente la razón
por la que los
1654
01:42:26,724 --> 01:42:28,174
animales y los pilotos,
1655
01:42:28,783 --> 01:42:30,754
necesitan estasis constante.
1656
01:42:30,844 --> 01:42:32,426
O sea, nada de lo que tenemos
1657
01:42:32,637 --> 01:42:34,340
se compara con esto.
1658
01:42:34,484 --> 01:42:36,094
La tecnología que necesitas
1659
01:42:36,570 --> 01:42:39,470
para alcanzar la hipervelocidad,
o sea, debe ser...
1660
01:42:39,670 --> 01:42:40,712
...increíble.
1661
01:42:41,711 --> 01:42:43,374
Creo que necesitas protección
1662
01:42:43,782 --> 01:42:45,432
y soporte vital
1663
01:42:45,684 --> 01:42:46,894
y solo por el calor...
1664
01:42:47,044 --> 01:42:48,603
...y la radiación, quiero decir...
1665
01:42:51,404 --> 01:42:52,054
Es...
1666
01:44:15,114 --> 01:44:16,269
¿Adónde vamos?
1667
01:44:39,364 --> 01:44:40,338
Por favor...
1668
01:44:41,569 --> 01:44:42,894
...no más.
1669
01:45:49,949 --> 01:45:51,979
Lo que realmente
me fascina de esto
1670
01:45:52,004 --> 01:45:53,934
es lo que la gente cree.
1671
01:45:55,604 --> 01:45:57,194
El gran misterio, por supuesto,
1672
01:45:57,219 --> 01:45:58,672
es qué le pasó al hijo mayor.
1673
01:45:59,764 --> 01:46:00,891
Desapareció.
1674
01:46:01,924 --> 01:46:03,534
La propiedad quedó
1675
01:46:03,684 --> 01:46:05,134
vacía y abandonada,
1676
01:46:05,444 --> 01:46:07,559
así que se vendió todo.
1677
01:46:08,004 --> 01:46:10,060
La casa se convirtió en
1678
01:46:10,085 --> 01:46:13,033
un museo gestionado entre
diferentes agencias municipales
1679
01:46:13,077 --> 01:46:14,687
y provinciales.
1680
01:46:15,364 --> 01:46:18,220
Esas cintas de video
probablemente fueron recopiladas
1681
01:46:18,244 --> 01:46:21,534
con todos los bienes y
vendidas en una subasta.
1682
01:46:22,244 --> 01:46:27,134
En preguntas controvertidas
o dudosas, toda prueba
1683
01:46:27,204 --> 01:46:30,254
funcionará casi como un espejo
1684
01:46:30,484 --> 01:46:32,734
para el propio individuo.
1685
01:46:33,484 --> 01:46:34,690
Cuando esté listo.
1686
01:46:35,444 --> 01:46:37,054
Como cualquier otra prueba,
1687
01:46:37,364 --> 01:46:39,499
quienes se oponen dirán: "¡Vaya!,
1688
01:46:39,585 --> 01:46:42,833
¡Excelente trabajo de maquillaje!
Y quienes creen dirán:
1689
01:46:42,964 --> 01:46:44,014
Caso cerrado".
1690
01:46:45,650 --> 01:46:46,780
Ahí está.
1691
01:46:47,004 --> 01:46:48,020
Está bien, oye.
1692
01:46:48,732 --> 01:46:51,597
Los realizadores combinaron
los dos ángulos de cámara de
1693
01:46:51,621 --> 01:46:54,485
las cintas VHS denominadas
"Prueba Uno" y "Prueba Dos".
1694
01:46:54,814 --> 01:46:56,424
Es una forma humanoide.
1695
01:46:56,494 --> 01:47:00,344
Y le está sacando algo
al hijo mayor.
1696
01:47:00,494 --> 01:47:02,024
Esos son huevos extraterrestres,
1697
01:47:02,294 --> 01:47:03,171
¿Quizás?
1698
01:47:03,534 --> 01:47:05,558
Oh, parece que tiene la cámara.
1699
01:47:06,334 --> 01:47:08,024
Esto es una lente de sonda,
¿verdad?
1700
01:47:08,734 --> 01:47:09,957
Es grotesco.
1701
01:47:11,854 --> 01:47:12,831
De acuerdo.
1702
01:47:13,294 --> 01:47:16,584
Sea real o no, me siento
muy incómodo.
1703
01:47:17,854 --> 01:47:18,815
Eso es...
1704
01:47:19,050 --> 01:47:20,340
...realmente asqueroso.
1705
01:47:20,884 --> 01:47:22,174
Esto tiene que ser
1706
01:47:22,564 --> 01:47:24,574
analizado, verificado.
1707
01:47:24,804 --> 01:47:27,214
ahora lo real, el trabajo
tiene que empezar.
1708
01:47:28,343 --> 01:47:30,654
Este material se presenta
sin comentarios.
1709
01:47:30,728 --> 01:47:33,556
Los cineastas no pueden verificar
ni garantizar su autenticidad.
1710
01:49:37,538 --> 01:49:39,208
¡Uno, dos, tres, vamos!
1711
01:49:39,233 --> 01:49:44,808
Subtitulado por mexview
México CDMX 2025
1712
01:49:45,305 --> 01:50:45,280
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm