Ash
ID | 13194918 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash.2025.1080p.BluRay.h264-D3US |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Danish |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,843 --> 00:00:51,302
Hvem dér? Hvem er jeg?
3
00:00:51,678 --> 00:00:54,848
Hvad er det her for et sted?
4
00:00:54,931 --> 00:00:55,931
Hvad er du?
5
00:00:56,892 --> 00:00:57,976
Det er din skyld.
6
00:00:58,685 --> 00:01:01,146
Der er intet, der kan redde...
Gjorde jeg det?
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Tænk klart.
8
00:01:04,149 --> 00:01:05,400
Gør det.
9
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
Unormal aktivitet opdaget.
10
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
Systemfejl.
11
00:02:01,287 --> 00:02:04,332
Genstart for at aktivere standby-strøm.
12
00:02:21,390 --> 00:02:22,391
Fuck.
13
00:02:36,446 --> 00:02:37,781
Systemfejl.
14
00:02:37,865 --> 00:02:40,618
Genstart for at aktivere standby-strøm.
15
00:02:40,701 --> 00:02:41,702
Hallo?
16
00:02:58,093 --> 00:02:59,094
Hallo?
17
00:03:09,479 --> 00:03:11,313
Brud på sikkerhedssystemet.
18
00:03:26,663 --> 00:03:28,873
Unormal aktivitet opdaget.
19
00:03:53,396 --> 00:03:54,815
Systemfejl.
20
00:03:54,898 --> 00:03:57,818
Genstart for at aktivere standby-strøm.
21
00:04:16,628 --> 00:04:17,629
Hey.
22
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Hey.
23
00:04:43,195 --> 00:04:44,196
Hvad er det her?
24
00:04:46,281 --> 00:04:49,619
Genstart for at aktivere standby-strøm.
25
00:04:59,878 --> 00:05:02,464
Standby-strøm aktiveret.
26
00:06:15,326 --> 00:06:16,453
Hallo?
27
00:06:24,836 --> 00:06:25,837
Hallo?
28
00:07:16,344 --> 00:07:17,345
Hvor er jeg?
29
00:07:46,791 --> 00:07:47,792
Brion?
30
00:08:53,814 --> 00:08:56,358
Vitale iltniveauer er kompromitterede.
31
00:09:02,155 --> 00:09:03,198
Riya.
32
00:09:04,492 --> 00:09:05,492
Nej!
33
00:09:06,827 --> 00:09:07,827
Riya?
34
00:09:13,917 --> 00:09:14,917
Pas.
35
00:09:15,794 --> 00:09:17,755
Kom nu. Nogen må sige noget.
36
00:09:18,964 --> 00:09:20,090
Hvad med...
37
00:09:21,341 --> 00:09:24,802
Hvad med: "Vi vil trives her."
38
00:09:25,845 --> 00:09:27,764
- Hvad?
- Ja.
39
00:09:27,847 --> 00:09:29,599
- "Vi vil trives her"?
- Ja, ikke?
40
00:09:29,724 --> 00:09:32,393
Hvad fanden vil det sige?
Er du dronningen?
41
00:09:32,477 --> 00:09:34,937
- Det er fint.
- Fint? Det er røvkedeligt.
42
00:09:35,021 --> 00:09:36,731
Okay, folkens.
43
00:09:37,482 --> 00:09:41,068
Til ære for vores kære ven i kredsløbet,
fem lækre skåle
44
00:09:41,152 --> 00:09:42,862
med Brions kogte bønner.
45
00:09:44,531 --> 00:09:45,615
For Brion.
46
00:09:45,823 --> 00:09:46,824
For Brion.
47
00:09:46,908 --> 00:09:47,909
For Brion.
48
00:09:48,826 --> 00:09:49,952
Nå, Clarke, har du...
49
00:09:50,953 --> 00:09:52,664
Har du noget bedre?
50
00:09:52,747 --> 00:09:55,583
Ja. Spørg Riya.
51
00:09:56,250 --> 00:09:58,461
Hun bliver nok den første derude.
52
00:09:59,462 --> 00:10:00,462
Gør jeg?
53
00:10:01,172 --> 00:10:03,256
- Se ikke på mig.
- Nej. Kom nu, Davis.
54
00:10:03,339 --> 00:10:05,926
- Hvad med dig, Cap?
- Ja, kom nu, Cap.
55
00:10:06,009 --> 00:10:08,011
Vi bør fokusere på vores mission.
56
00:10:08,929 --> 00:10:09,930
Hør ham lige.
57
00:10:10,013 --> 00:10:11,389
Kaptajn Sayed Adhi.
58
00:10:11,473 --> 00:10:15,060
Den første mand på planeten K.O.I.-442.
59
00:10:15,143 --> 00:10:17,353
Og hans berømte første ord var...
60
00:10:20,982 --> 00:10:22,067
- Folkens...
- Lækkert.
61
00:10:23,819 --> 00:10:25,487
- Satans.
- Man kan sgu smage den.
62
00:10:25,571 --> 00:10:26,863
Lad os sige, det er dig.
63
00:10:28,406 --> 00:10:30,951
Hvad er det? Dit "et lille skridt..."
64
00:10:31,326 --> 00:10:32,410
Kom nu.
65
00:10:33,662 --> 00:10:35,789
Tror I virkelig, vi flyver ud snart?
66
00:10:36,122 --> 00:10:37,248
Sandsynligvis.
67
00:10:37,791 --> 00:10:39,751
Den her planet...
68
00:10:40,085 --> 00:10:42,962
Eftersom atmosfæren allerede er åndbar,
69
00:10:43,337 --> 00:10:48,843
ville det chokere mig, hvis nogen af de
andre fandt noget lige så beboeligt.
70
00:10:52,472 --> 00:10:53,806
Jeg ved, hvad du gør.
71
00:10:54,098 --> 00:10:56,058
- Gør du din lille ting?
- Nej.
72
00:10:56,433 --> 00:10:57,434
Hun er god.
73
00:10:57,518 --> 00:10:59,353
- Hun undgår spørgsmålet.
- Ja.
74
00:10:59,436 --> 00:11:02,231
Riya.
75
00:11:02,314 --> 00:11:05,400
Okay, folkens.
76
00:11:05,485 --> 00:11:07,402
Gud, jeg hader jer.
77
00:11:07,487 --> 00:11:08,613
Du elsker os.
78
00:11:09,321 --> 00:11:11,574
- Okay.
- Kom nu.
79
00:11:12,533 --> 00:11:13,533
Jep.
80
00:11:14,994 --> 00:11:17,121
Jeg tænker.
81
00:11:19,873 --> 00:11:20,873
Hvad med...
82
00:11:22,250 --> 00:11:23,668
"Lad os ikke fucke op"?
83
00:11:26,796 --> 00:11:27,797
Hvad?
84
00:11:28,590 --> 00:11:29,591
Lidt deprimerende.
85
00:11:29,674 --> 00:11:31,342
Jeg ville ikke engang det her.
86
00:11:31,425 --> 00:11:32,469
Skål.
87
00:12:41,994 --> 00:12:43,496
Hvem er jeg?
88
00:14:34,438 --> 00:14:36,147
"Iltmætning."
89
00:14:37,857 --> 00:14:39,108
"Kabinetryk."
90
00:14:57,627 --> 00:15:00,464
Bevægelse opdaget i zone ét.
91
00:15:00,797 --> 00:15:02,841
Udvendig luftsluse.
92
00:15:25,237 --> 00:15:28,406
Bevægelse opdaget i zone ét.
93
00:15:28,491 --> 00:15:30,367
Udvendig luftsluse.
94
00:16:09,405 --> 00:16:10,490
Hey!
95
00:16:12,784 --> 00:16:15,453
- Hvem er du?
- Riya, hvad fanden?
96
00:16:26,630 --> 00:16:28,924
Det er mig. Brion.
97
00:16:30,008 --> 00:16:31,384
Brion Cargyle.
98
00:16:32,385 --> 00:16:34,262
Her, se.
99
00:16:34,888 --> 00:16:36,264
Jeg er Seven-F.
100
00:16:36,347 --> 00:16:38,684
Vi er på samme hold, okay?
101
00:16:39,810 --> 00:16:41,687
Jeg overvåger kredsløbet.
102
00:16:45,273 --> 00:16:47,400
- Brion?
- Nemlig.
103
00:16:48,109 --> 00:16:49,109
Brion.
104
00:16:50,361 --> 00:16:52,030
"Brions kogte bønner."
105
00:16:54,991 --> 00:16:56,242
Kogte bønner.
106
00:16:56,326 --> 00:16:58,411
Ja. Det er mig.
107
00:17:01,581 --> 00:17:03,123
Du sendte mig et nødopkald.
108
00:17:03,958 --> 00:17:04,959
Et SOS.
109
00:17:05,543 --> 00:17:08,463
Det sagde, at Clarke blev psykotisk
110
00:17:09,171 --> 00:17:10,255
og forrådte holdet.
111
00:17:12,758 --> 00:17:14,594
Gjorde hun det her mod dig?
112
00:17:16,887 --> 00:17:18,138
Også Davis?
113
00:17:26,981 --> 00:17:28,023
Undskyld.
114
00:17:35,531 --> 00:17:39,909
Da jeg vågnede, var alt allerede sket.
115
00:17:44,498 --> 00:17:46,833
Hvad var allerede sket?
116
00:17:57,343 --> 00:17:58,678
Hvad kan du huske?
117
00:18:04,267 --> 00:18:08,522
Bare øjeblikke, billeder.
118
00:18:11,483 --> 00:18:15,319
En kvinde, der angriber os. Jeg...
119
00:18:15,403 --> 00:18:16,403
Clarke?
120
00:18:18,447 --> 00:18:19,907
Ved du, hvor hun er?
121
00:18:23,827 --> 00:18:25,954
Nej. Da jeg vågnede,
var der ingen tilbage.
122
00:18:27,456 --> 00:18:28,666
Er det alt, du husker?
123
00:18:33,671 --> 00:18:34,922
Undskyld, jeg...
124
00:18:38,300 --> 00:18:40,260
Der sker bare så meget.
125
00:18:45,433 --> 00:18:46,850
Jeg ved ikke, hvor jeg er.
126
00:18:50,270 --> 00:18:51,730
Jeg ved ikke, hvem jeg er.
127
00:19:04,408 --> 00:19:05,409
Vent her.
128
00:20:04,134 --> 00:20:05,426
MOBIL DIAGNOSTIK OG KIRURGI
129
00:20:05,511 --> 00:20:06,553
Velkommen.
130
00:20:06,637 --> 00:20:08,930
- Ja.
- Du sagde Syv-F.
131
00:20:10,474 --> 00:20:11,517
Hvad betyder det?
132
00:20:12,266 --> 00:20:13,392
Mission og fartøj.
133
00:20:16,854 --> 00:20:17,980
Mission og fartøj.
134
00:20:21,734 --> 00:20:22,734
Vent.
135
00:20:27,364 --> 00:20:28,991
Kan du ikke huske Jorden?
136
00:20:30,325 --> 00:20:31,325
Slet ikke?
137
00:20:37,082 --> 00:20:38,082
Nej.
138
00:20:49,261 --> 00:20:51,471
Medbot scanner nu.
139
00:20:51,763 --> 00:20:55,391
- Bevar roen. Tak.
- Mission ét til seks mislykkedes.
140
00:20:57,101 --> 00:20:58,728
Syv er vores sidste håb.
141
00:20:59,353 --> 00:21:01,773
Et halvt dusin fartøjer
på tværs af galaksen,
142
00:21:02,441 --> 00:21:05,026
der søger beboelige planeter som Jorden.
143
00:21:06,445 --> 00:21:08,488
Mission syv, fartøj F.
144
00:21:09,614 --> 00:21:10,907
Det er os.
145
00:21:11,491 --> 00:21:17,456
Og vi har æren af
at kalde K.O.I.-442 vores hjem.
146
00:21:20,208 --> 00:21:23,837
Eller Ash, som Kev plejede at kalde det.
147
00:21:27,591 --> 00:21:30,300
Hey, det er okay.
148
00:21:30,383 --> 00:21:32,886
Jeg ved, det er sært.
Bare prøv at bevare roen.
149
00:21:33,804 --> 00:21:34,888
Er du okay?
150
00:21:36,056 --> 00:21:38,391
Ja.
151
00:21:44,732 --> 00:21:46,859
Hvordan formåede du at blive i kredsløb?
152
00:21:47,526 --> 00:21:50,195
Sådan fungerer det.
I hvert fald det første år.
153
00:21:50,278 --> 00:21:54,032
En af os skal blive deroppe for
at etablere kontakt med hjemmebasen.
154
00:21:54,116 --> 00:21:56,577
Eller hvis noget går galt.
155
00:21:58,078 --> 00:22:01,582
Jeg så dig vist. Et lys over himlen.
156
00:22:02,165 --> 00:22:03,584
Er det satellitten?
157
00:22:03,667 --> 00:22:04,960
Netop.
158
00:22:06,418 --> 00:22:07,920
Sommetider står vi på række.
159
00:22:08,546 --> 00:22:10,548
Påbegynder næste fase.
160
00:22:10,632 --> 00:22:12,216
Bevar roen.
161
00:22:17,847 --> 00:22:20,517
Tak, fordi du brugte Medbot.
162
00:22:25,522 --> 00:22:28,858
Har du haft feberudslag?
163
00:22:30,276 --> 00:22:33,195
Ja, faktisk. Lige før du kom hertil.
164
00:22:33,738 --> 00:22:37,366
Jeg fandt noget i nødudstyret,
som jeg tog på. Et plaster.
165
00:22:38,660 --> 00:22:39,661
Okay.
166
00:22:40,036 --> 00:22:41,037
Du er færdig.
167
00:22:45,165 --> 00:22:46,332
Skiller noget sig ud?
168
00:22:47,459 --> 00:22:48,544
Intet særligt.
169
00:22:48,877 --> 00:22:52,714
Der er hævelse i hjernen.
Sandsynligvis forårsaget af et slag.
170
00:22:53,465 --> 00:22:55,467
Men feber og hukommelsestab
171
00:22:55,967 --> 00:22:58,637
er bivirkninger af hævelsen.
172
00:23:00,514 --> 00:23:04,267
Men jeg vil huske alt med tiden, ikke?
173
00:23:04,350 --> 00:23:06,394
Du har stadig din tekniske hukommelse.
174
00:23:06,478 --> 00:23:08,354
Du ved, alle dine færdigheder.
175
00:23:08,439 --> 00:23:09,981
Nej. Jeg...
176
00:23:10,732 --> 00:23:11,732
Jeg mener...
177
00:23:13,527 --> 00:23:14,527
om mig selv.
178
00:23:16,362 --> 00:23:17,363
Hvem jeg er...
179
00:23:20,241 --> 00:23:21,702
Hvad der skete her...
180
00:23:26,747 --> 00:23:27,998
Det ved jeg ikke.
181
00:23:29,459 --> 00:23:30,460
Det er jeg ked af.
182
00:23:50,145 --> 00:23:52,022
For et stykke tid siden på vej herud
183
00:23:52,397 --> 00:23:55,317
talte du og jeg om,
hvorfor vi tilsluttede os programmet.
184
00:23:56,360 --> 00:23:58,779
Der var noget ved måden, du talte på.
185
00:23:59,321 --> 00:24:01,490
Som om det ikke handlede om opofrelse
186
00:24:02,198 --> 00:24:04,493
men om at have brug for svar.
187
00:24:05,910 --> 00:24:09,080
Som om dét, der var derude,
ikke var nok for dig.
188
00:24:10,457 --> 00:24:13,251
Så du kan ikke huske, hvem du er,
189
00:24:14,293 --> 00:24:16,880
men du er stadig præcis den samme.
190
00:24:19,716 --> 00:24:20,716
Få noget søvn.
191
00:26:16,955 --> 00:26:18,206
Hvad kigger du på?
192
00:26:21,793 --> 00:26:24,170
Jeg tror ikke, hun stadig er derude.
193
00:26:24,796 --> 00:26:27,924
I så fald må hun løbe tør for ild.
194
00:26:29,300 --> 00:26:31,386
Eller måske har hun søgt ly.
195
00:26:31,470 --> 00:26:33,303
Sandstormene er voldsomme herude.
196
00:26:38,476 --> 00:26:39,852
Måske kan vi finde hende.
197
00:26:40,811 --> 00:26:42,229
Jeg så en drone et sted.
198
00:26:42,855 --> 00:26:44,857
Hvordan planlægger du at styre den?
199
00:26:45,232 --> 00:26:46,233
Ja.
200
00:26:47,067 --> 00:26:48,152
Satans.
201
00:26:48,611 --> 00:26:49,987
Måske har hun brug for os.
202
00:26:50,362 --> 00:26:53,240
Måske blev hun smittet af noget derude,
203
00:26:54,241 --> 00:26:56,368
mistede forstanden og dræbte alle.
204
00:26:57,537 --> 00:26:59,121
Vi må glemme Clarke.
205
00:27:00,414 --> 00:27:02,625
Stationen er på standby.
206
00:27:03,125 --> 00:27:05,420
Kun livsstøttende systemer er i drift.
207
00:27:06,629 --> 00:27:08,088
Vi løber tør for ilt.
208
00:27:09,715 --> 00:27:11,215
Hvad er planen bagefter?
209
00:27:11,299 --> 00:27:14,969
Vi må væk fra planeten hurtigst muligt.
Det er vores prioritet.
210
00:27:15,386 --> 00:27:16,220
Alt andet,
211
00:27:16,304 --> 00:27:19,223
inklusive at opklare, hvad der skete her,
212
00:27:19,307 --> 00:27:20,725
er andenprioritet.
213
00:27:21,142 --> 00:27:22,351
Jeg taler om helheden.
214
00:27:22,852 --> 00:27:23,770
Helheden?
215
00:27:23,853 --> 00:27:27,607
Først skal vi tilbage til satellitten,
hvilket ikke er nemt.
216
00:27:27,691 --> 00:27:30,819
Vores rotation og satellittens kredsløb
skal stå på linje.
217
00:27:30,902 --> 00:27:33,362
Det sker igen om 12 timer.
218
00:27:34,781 --> 00:27:35,824
Er du okay?
219
00:27:37,617 --> 00:27:38,617
Ja.
220
00:27:39,953 --> 00:27:41,037
Giv mig et øjeblik.
221
00:27:56,677 --> 00:27:57,677
Riya?
222
00:27:58,512 --> 00:27:59,513
Riya?
223
00:28:04,101 --> 00:28:05,393
Fuck!
224
00:28:12,485 --> 00:28:13,611
Er du okay?
225
00:28:14,945 --> 00:28:16,489
Ja, jeg er okay.
226
00:28:18,156 --> 00:28:19,450
Du virker ikke okay.
227
00:28:19,742 --> 00:28:21,034
Jeg er bare...
228
00:28:21,785 --> 00:28:23,161
Jeg er bare træt.
229
00:28:23,245 --> 00:28:24,663
Jeg har ikke sovet godt.
230
00:28:26,624 --> 00:28:29,083
Dit plaster virker ikke længere. Vi kan...
231
00:28:29,166 --> 00:28:31,252
Bare giv mig lidt plads.
232
00:28:40,011 --> 00:28:41,137
Undskyld.
233
00:28:42,597 --> 00:28:43,973
Jeg er bare træt.
234
00:30:10,390 --> 00:30:11,726
Hvad sker der?
235
00:30:15,104 --> 00:30:16,564
Hvad sker der?
236
00:30:48,887 --> 00:30:50,304
Jeg er ked af det tidligere.
237
00:30:52,974 --> 00:30:55,519
Det er okay. Jeg forstår.
238
00:30:56,811 --> 00:31:00,313
Vi har alle ret store problemer
at håndtere lige nu.
239
00:31:04,943 --> 00:31:08,447
Jeg er begyndt at huske ting.
240
00:31:10,616 --> 00:31:11,616
Ja?
241
00:31:12,743 --> 00:31:13,743
Såsom?
242
00:31:19,833 --> 00:31:21,126
Drejer det sig om Kev?
243
00:31:26,424 --> 00:31:27,424
Ja.
244
00:31:29,427 --> 00:31:30,844
Hvordan bekræfter jeg det?
245
00:31:33,096 --> 00:31:35,223
Hvis det handler om, at I to er...
246
00:31:37,224 --> 00:31:40,770
sammen, så passer det.
247
00:31:48,778 --> 00:31:51,489
Stationen er bygget til
at håndtere langt værre ting.
248
00:31:53,825 --> 00:31:56,536
Strømsvigt. Iltniveau kritisk.
249
00:32:05,503 --> 00:32:08,172
Strømsvigt. Iltniveau kritisk.
250
00:32:09,048 --> 00:32:10,049
Hvor er den?
251
00:32:10,883 --> 00:32:13,511
Der må være et hul i strukturen et sted.
252
00:32:13,595 --> 00:32:15,035
AFSTAND FRA ILTLÆKAGE: 52 M
ILTNIVEAU
253
00:32:16,179 --> 00:32:17,388
Brion, herinde.
254
00:32:23,645 --> 00:32:24,480
ILTAFLÆSNING: 81 %
255
00:32:24,563 --> 00:32:25,564
- Den er åben?
- Pis.
256
00:32:25,647 --> 00:32:27,941
Blodiltniveauet er kompromitteret.
257
00:32:30,652 --> 00:32:31,987
Hvor lang tid har vi?
258
00:32:32,446 --> 00:32:33,279
BATTERIPAKKE
259
00:32:33,363 --> 00:32:36,116
Hvert minut mister vi
ti timers åndbar luft.
260
00:32:39,411 --> 00:32:40,954
Okay, jeg går ind.
261
00:32:41,037 --> 00:32:42,956
Tryktab forestående.
262
00:32:43,582 --> 00:32:44,666
Begynd herinde.
263
00:32:54,592 --> 00:32:56,010
Så småt.
264
00:32:57,302 --> 00:33:01,516
Iltniveauet i alle sektorer
er på kritisk niveau.
265
00:33:02,016 --> 00:33:03,308
Nogen har været herinde.
266
00:33:03,893 --> 00:33:06,771
Ja, de har nok prøvet
en manuel løsning på systemfejlen.
267
00:33:11,692 --> 00:33:13,360
Vi har lige ramt 75.
268
00:33:20,993 --> 00:33:22,244
Jeg kan høre noget.
269
00:33:30,085 --> 00:33:31,753
Det må være lige foran dig.
270
00:33:32,045 --> 00:33:33,922
Jeg hører støj bagved mig.
271
00:33:41,304 --> 00:33:42,472
Hvad sker der?
272
00:33:44,348 --> 00:33:47,185
Brion, jeg må slukke radioen.
273
00:33:47,268 --> 00:33:48,478
Det er for stramt.
274
00:33:49,563 --> 00:33:50,564
Arbejd hurtigt, Ri.
275
00:33:50,647 --> 00:33:52,899
Du indånder praktisk talt gift derinde.
276
00:33:55,318 --> 00:33:56,319
Riya?
277
00:34:27,390 --> 00:34:28,391
Der er du.
278
00:35:03,510 --> 00:35:04,594
Okay.
279
00:35:05,302 --> 00:35:07,847
Vores teori er,
280
00:35:07,930 --> 00:35:11,684
og sig mig gerne imod,
at Clarke kom i kontakt
281
00:35:11,768 --> 00:35:13,770
- med et slags...
- Et patogen. Ja.
282
00:35:13,853 --> 00:35:15,021
Et sted derude.
283
00:35:15,104 --> 00:35:17,273
Og det udløste psykose?
284
00:35:20,985 --> 00:35:23,154
Ja.
285
00:35:23,988 --> 00:35:27,157
Okay, så måske er denne infektion
286
00:35:28,366 --> 00:35:32,078
ved at ændre hende.
Som hundegalskab, eller...
287
00:35:32,162 --> 00:35:34,748
Jeg ved det ikke. Måske, men...
288
00:35:37,208 --> 00:35:39,210
Der er noget, der ikke giver mening.
289
00:35:39,294 --> 00:35:40,712
Det vil ikke give mening.
290
00:35:41,212 --> 00:35:42,423
Ikke i et stykke tid.
291
00:35:42,506 --> 00:35:44,883
Vi mangler stadig det meste af billedet.
292
00:35:44,966 --> 00:35:46,009
Vi udfylder det.
293
00:35:46,092 --> 00:35:48,679
Det bruger vi de næste par dage på, ikke?
294
00:35:52,140 --> 00:35:53,224
Hvad?
295
00:35:54,100 --> 00:35:55,310
Sig det.
296
00:35:56,394 --> 00:35:59,147
Vi har lige mistet 30 % af vores ilt.
297
00:36:00,065 --> 00:36:03,901
Vi har ikke tid til
at udfylde noget, okay?
298
00:36:03,984 --> 00:36:07,279
Vi må udnytte den næste linje
om fem timer.
299
00:36:07,613 --> 00:36:09,824
Vi har ingen svar. Vi har flere spørgsmål.
300
00:36:09,907 --> 00:36:13,494
Riya, du lytter ikke til mig, okay?
301
00:36:13,869 --> 00:36:16,330
Det er i aften, ellers dør vi.
302
00:36:17,206 --> 00:36:18,791
Okay? Vi bliver kvalt.
303
00:36:19,500 --> 00:36:23,212
Og så har alt dette været forgæves.
304
00:36:25,297 --> 00:36:28,008
Skal vi bare efterlade Clarke?
305
00:36:28,092 --> 00:36:30,177
Vi har intet valg, Ri.
306
00:36:30,803 --> 00:36:33,473
Ikke med vores aktuelle tidsramme, okay?
307
00:36:33,556 --> 00:36:35,349
Vi skal stadig nå til min lander,
308
00:36:35,433 --> 00:36:38,519
og det tager nemt 25 minutter, okay?
309
00:36:38,603 --> 00:36:41,772
Og vi ved stadig ikke,
hvad der foregår med Clarke.
310
00:36:41,855 --> 00:36:44,232
Hun er ikke risikoen værd.
311
00:36:49,112 --> 00:36:51,865
Okay.
312
00:36:51,948 --> 00:36:52,949
Hey.
313
00:36:55,076 --> 00:36:58,079
Vi kommer til bunds i det her.
Det lover jeg.
314
00:37:01,875 --> 00:37:02,917
Er du okay?
315
00:37:05,211 --> 00:37:06,630
Ja.
316
00:37:12,427 --> 00:37:15,805
"Sommetider lukker jeg øjnene og føler,
at jeg er tilbage på Jorden.
317
00:37:17,348 --> 00:37:19,684
"Men at være her er begyndelsen på noget,
318
00:37:20,434 --> 00:37:22,520
"ikke en påmindelse om vores gerninger.
319
00:37:24,438 --> 00:37:26,064
"Omsider er vi her."
320
00:39:41,739 --> 00:39:43,032
Riya?
321
00:39:44,825 --> 00:39:45,951
Det gør ondt.
322
00:40:50,848 --> 00:40:52,475
MOBIL DIAGNOSTIK OG KIRURGI
323
00:40:53,183 --> 00:40:55,060
DRONE RPA332X
SYSTEMOPSTART
324
00:40:55,603 --> 00:40:56,895
VÆLG MULIGHED
325
00:41:00,816 --> 00:41:01,984
AFSPIL OPTAGELSE
326
00:41:03,777 --> 00:41:07,280
Jeg ved, der ikke er meget derude,
men jeg savner ikke Jorden.
327
00:41:08,490 --> 00:41:09,490
Her er fantastisk.
328
00:41:09,907 --> 00:41:12,076
Du ville omgående rejse for en pizza.
329
00:41:13,285 --> 00:41:14,285
Okay.
330
00:41:15,079 --> 00:41:17,289
Jeg vænner mig aldrig til udsigten.
331
00:41:18,082 --> 00:41:20,460
Jeg kan lide udsigten til dig
i den rumdragt.
332
00:41:20,543 --> 00:41:21,543
Hvor er du plat.
333
00:41:21,586 --> 00:41:22,754
Du har set det.
334
00:41:23,630 --> 00:41:26,048
- Hold kæft.
- Vores værelse er ved siden af deres.
335
00:41:26,132 --> 00:41:28,426
- Jeg ved det!
- Stop nu, folkens.
336
00:41:28,510 --> 00:41:29,927
Bare forestil jer lydene.
337
00:41:30,011 --> 00:41:31,763
Fokuser nu, folkens. Kom nu.
338
00:41:31,846 --> 00:41:33,055
De kan ikke lade være.
339
00:41:34,932 --> 00:41:35,933
Det er forfærdeligt.
340
00:41:36,017 --> 00:41:38,144
Vi nærmer os. Det må være her.
341
00:41:38,227 --> 00:41:40,897
Er du sikker?
Hvis ikke, så laver du mad i aften.
342
00:41:40,980 --> 00:41:44,191
- Det er et nej.
- Ja, lad være...
343
00:41:44,275 --> 00:41:45,275
Vil I spise affald?
344
00:41:45,317 --> 00:41:47,903
Hvad snakker I om?
Vi har kun bønner og ris.
345
00:41:47,986 --> 00:41:49,613
Jeg spiser ikke mere af det.
346
00:41:49,905 --> 00:41:51,322
Jeg tror, vi er her.
347
00:41:52,032 --> 00:41:55,035
Det er netop her,
Brion fastslog, at udledningerne skete.
348
00:41:55,118 --> 00:41:56,118
Virkelig?
349
00:41:56,202 --> 00:41:57,328
Bag klipperne her.
350
00:41:58,414 --> 00:42:00,123
- Er du sikker?
- Ja.
351
00:42:00,832 --> 00:42:02,000
Kan I fatte det?
352
00:42:02,083 --> 00:42:04,044
- Se lige.
- Det her er vanvittigt.
353
00:42:05,211 --> 00:42:06,254
Du godeste.
354
00:42:06,337 --> 00:42:07,798
Kevin...
355
00:42:08,465 --> 00:42:09,716
Jeg vidste det.
356
00:42:09,800 --> 00:42:10,967
De havde ret.
357
00:42:11,342 --> 00:42:12,886
Det er fabrikeret.
358
00:42:13,219 --> 00:42:14,430
Det her er fantastisk.
359
00:42:14,680 --> 00:42:16,723
Hele atmosfæren er fabrikeret.
360
00:42:16,807 --> 00:42:18,099
De har klaret det.
361
00:42:18,725 --> 00:42:19,976
Hvor mange er der?
362
00:42:20,060 --> 00:42:21,311
Over hele planeten?
363
00:42:21,395 --> 00:42:23,104
Måske hundredvis. Måske flere.
364
00:42:23,188 --> 00:42:25,230
Det observerede Brion i hvert fald.
365
00:42:25,314 --> 00:42:26,148
Signaturerne
366
00:42:26,231 --> 00:42:28,693
spreder sig, når de når i kredsløb.
367
00:42:28,776 --> 00:42:31,529
Vi gjorde det, folkens!
368
00:42:32,655 --> 00:42:34,031
Sådan!
369
00:42:34,364 --> 00:42:35,533
Hvor dybt er det?
370
00:42:36,283 --> 00:42:37,702
Vent. Lad mig undersøge det.
371
00:42:40,996 --> 00:42:42,915
Vær nu forsigtig, okay?
372
00:42:42,998 --> 00:42:45,084
Jeg skal nok klare det.
373
00:42:50,297 --> 00:42:52,382
Én, to,
374
00:42:52,467 --> 00:42:56,596
tre, fire, fem.
375
00:43:03,059 --> 00:43:04,478
Vent, jeg tror, jeg ser...
376
00:43:08,272 --> 00:43:09,273
Davis!
377
00:43:12,110 --> 00:43:15,196
Nej! Gud! Pas på, Clarke!
378
00:43:24,623 --> 00:43:25,832
Vi må væk herfra!
379
00:43:26,708 --> 00:43:29,085
- Hvad laver vi her? Afsted!
- Åh gud!
380
00:43:41,889 --> 00:43:42,889
Hvad er det?
381
00:43:46,477 --> 00:43:47,477
Du vidste det.
382
00:43:48,854 --> 00:43:50,230
Hvad snakker du om?
383
00:44:02,493 --> 00:44:03,952
Du kan forklare det, ikke?
384
00:44:05,120 --> 00:44:07,790
Jeg vidste det ikke.
385
00:44:08,832 --> 00:44:09,833
Ikke med sikkerhed.
386
00:44:10,876 --> 00:44:14,171
Jeg vidste, I var på en mission,
men kommunikationen stoppede.
387
00:44:14,672 --> 00:44:16,549
Hele stationen stoppede med at sende.
388
00:44:16,632 --> 00:44:19,175
Jeg vidste ikke,
at det var sådan, Davis...
389
00:44:19,258 --> 00:44:21,177
Du vidste, hvorfor vi var derude.
390
00:44:22,637 --> 00:44:23,721
Du vidste det.
391
00:44:24,472 --> 00:44:26,724
Kevin taler om det i videoen.
392
00:44:30,395 --> 00:44:33,105
Du har set mig gå i ring for
393
00:44:33,189 --> 00:44:36,693
at forsøge at opklare,
hvad fanden der var sket med Kevin,
394
00:44:36,776 --> 00:44:39,111
Clarke, Adhi og Davis.
395
00:44:39,195 --> 00:44:41,197
Jeg var ved at blive sindssyg,
396
00:44:41,280 --> 00:44:44,033
og du har hele tiden vidst,
planeten blev terraformet.
397
00:44:44,116 --> 00:44:46,536
Der var et vindue, okay?
398
00:44:46,619 --> 00:44:48,621
Jeg havde en mission og et vindue
399
00:44:48,705 --> 00:44:50,665
og kunne kun fuldføre missionen
400
00:44:50,748 --> 00:44:54,335
- ved at holde tingene under kontrol...
- Holde mig under kontrol!
401
00:44:54,419 --> 00:44:57,170
Fordi jeg kender dig, okay?
Jeg ved, hvordan du er.
402
00:44:58,755 --> 00:45:02,050
Du har måske mistet hukommelsen,
men du har ikke ændret dig.
403
00:45:02,968 --> 00:45:05,429
Kan du ikke bare glemme det?
404
00:45:06,262 --> 00:45:09,683
For én gang skyld.
Indtil vi er i sikkerhed deroppe.
405
00:45:13,895 --> 00:45:15,146
Fordi jeg dræbte dem.
406
00:45:16,523 --> 00:45:17,566
Hvad?
407
00:45:18,900 --> 00:45:20,235
Hvad er...
408
00:45:21,528 --> 00:45:22,696
Jeg dræbte Kev.
409
00:45:25,657 --> 00:45:29,536
Jeg dræbte Adhi, og jeg ved ikke...
410
00:45:36,375 --> 00:45:37,835
Jeg ved ikke hvorfor.
411
00:45:39,670 --> 00:45:40,670
Ingen anelse.
412
00:45:41,839 --> 00:45:42,839
Jeg...
413
00:45:48,137 --> 00:45:50,264
Hvis vi rejser, opklarer jeg det aldrig.
414
00:45:51,516 --> 00:45:55,561
Jeg må vide det, Brion.
Jeg kan ikke rejse.
415
00:45:55,645 --> 00:45:56,896
Hey, Ri.
416
00:45:58,063 --> 00:45:59,399
Hvad er det, du siger?
417
00:46:01,108 --> 00:46:04,737
Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det.
418
00:46:08,408 --> 00:46:09,617
Disse plastre...
419
00:46:13,161 --> 00:46:16,289
Når de bliver svagere,
vender mine minder tilbage.
420
00:46:16,372 --> 00:46:18,500
Det hele vender hurtigere tilbage.
421
00:46:18,583 --> 00:46:23,379
Måske kan vi vente i to timer mere.
De sker hurtigere og hurtigere...
422
00:46:23,463 --> 00:46:24,506
Ikke tale om.
423
00:46:24,589 --> 00:46:28,301
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg ikke stoler på dig! Okay?
424
00:46:36,267 --> 00:46:37,644
Hør på mig.
425
00:46:37,727 --> 00:46:40,564
Jeg stoler på dig,
426
00:46:40,647 --> 00:46:44,901
jeg kender bare ikke personen,
der gjorde det her.
427
00:46:44,984 --> 00:46:49,197
Og jeg ved ikke, hvem du ville blive,
hvis du holdt op med at bruge dem.
428
00:46:54,367 --> 00:46:56,579
Vi går derop, og...
429
00:46:57,830 --> 00:47:01,834
Hvad, hvis jeg ikke husker det?
430
00:47:01,917 --> 00:47:03,627
Så husker du det ikke.
431
00:47:04,377 --> 00:47:06,464
Og det må du leve med.
432
00:47:09,883 --> 00:47:12,803
Riya, hør på mig.
433
00:47:14,096 --> 00:47:17,600
Du og jeg har et formål.
434
00:47:19,017 --> 00:47:20,018
Okay?
435
00:47:20,644 --> 00:47:24,898
Der er en grund til, vi ofrede vores liv
på Jorden for at tage herop.
436
00:47:25,649 --> 00:47:29,569
Det her handler om vores art.
437
00:47:31,404 --> 00:47:33,948
Helheden. Okay?
438
00:47:34,031 --> 00:47:38,828
Det, vi har fundet her...
Beviser på intelligent liv i rummet...
439
00:47:38,911 --> 00:47:42,832
Et sted derude,
er der teknologi, der kan forme planeter.
440
00:47:44,626 --> 00:47:48,796
Dette kan ændre
hele menneskehedens skæbne.
441
00:47:50,256 --> 00:47:54,886
Vores prioritet må være
at bevare vores mission.
442
00:47:58,305 --> 00:47:59,516
Forstår du dét?
443
00:48:02,810 --> 00:48:07,023
Riya, sig, at du forstår det.
444
00:48:42,683 --> 00:48:46,394
Jeg vil bare sikre mig, at alt er i orden.
445
00:48:46,811 --> 00:48:48,563
Ja, alt vel. Jeg gør mig klar.
446
00:48:48,938 --> 00:48:50,189
Hvornår er vi på linje?
447
00:48:50,690 --> 00:48:53,568
Lander letter om to timer og 39 minutter.
448
00:48:54,276 --> 00:48:55,778
Et par kilometer østpå.
449
00:49:00,365 --> 00:49:01,409
Tog du plaster på?
450
00:49:05,245 --> 00:49:06,245
Ja.
451
00:49:07,957 --> 00:49:09,542
For en halv time siden.
452
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Er det nok?
453
00:49:12,962 --> 00:49:14,964
Du sagde, de bliver mindre effektive.
454
00:49:21,095 --> 00:49:22,095
Kom nu.
455
00:49:32,606 --> 00:49:33,606
Sådan.
456
00:49:35,316 --> 00:49:36,485
Så god som ny.
457
00:49:45,910 --> 00:49:47,621
Jeg henter dig, når vi...
458
00:50:09,349 --> 00:50:10,349
Brion, jeg...
459
00:50:18,734 --> 00:50:19,902
Adhi, nej.
460
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Nej!
461
00:50:41,297 --> 00:50:42,757
Adhi, nej.
462
00:50:44,008 --> 00:50:45,008
Stop!
463
00:52:27,777 --> 00:52:28,777
Brion?
464
00:52:36,075 --> 00:52:37,076
Brion?
465
00:52:40,163 --> 00:52:41,498
Det var ikke kun Clarke.
466
00:52:42,416 --> 00:52:43,583
De var alle inficerede.
467
00:53:29,587 --> 00:53:30,587
Brion.
468
00:55:20,528 --> 00:55:22,237
Velkommen til Medbot.
469
00:55:31,997 --> 00:55:35,918
Medbot scanner nu. Bevar roen.
470
00:55:41,215 --> 00:55:44,469
OBDUKTION I GANG
471
00:55:51,307 --> 00:55:53,477
Medbot-scanning fuldført.
472
00:56:03,862 --> 00:56:05,279
OBDUKTION FULDFØRT
473
00:56:05,363 --> 00:56:07,365
DØDSÅRSAG: DRUKNING
DØDSTIDSPUNKT: KL. 18.00
474
00:56:07,782 --> 00:56:08,782
Hvad?
475
00:56:09,743 --> 00:56:10,743
Nej.
476
00:56:16,750 --> 00:56:19,586
Nej, der må være noget andet.
477
00:56:22,713 --> 00:56:23,714
Fuck!
478
00:56:25,799 --> 00:56:28,552
INGEN INFEKTION FUNDET
479
00:56:39,813 --> 00:56:42,483
Vinduet for kredsløbslinjen er nu åbent.
480
00:56:43,859 --> 00:56:46,612
Vinduet for kredsløbslinjen er nu åbent.
481
00:58:37,845 --> 00:58:38,845
Kom nu.
482
00:58:41,056 --> 00:58:42,056
Nej.
483
00:58:44,268 --> 00:58:45,268
Kom nu.
484
00:58:46,562 --> 00:58:49,231
Fuck!
485
00:59:30,146 --> 00:59:32,190
Velkommen til Medbot.
486
00:59:58,966 --> 01:00:01,134
Medbot-scanning fuldført.
487
01:00:05,389 --> 01:00:06,932
OBDUKTION FULDFØRT
488
01:00:07,015 --> 01:00:09,477
DØDSÅRSAG: SLAG TIL HOVEDET
DØDSTIDSPUNKT: -51
489
01:00:09,560 --> 01:00:10,560
For 51 timer siden.
490
01:00:20,903 --> 01:00:23,990
Hvad foregår der?
491
01:00:24,281 --> 01:00:27,326
Det er din skyld.
492
01:00:34,626 --> 01:00:36,794
Unormal aktivitet opdaget.
493
01:01:01,234 --> 01:01:03,570
Usædvanlig livsform opdaget.
494
01:01:05,280 --> 01:01:06,280
Hallo?
495
01:02:17,183 --> 01:02:18,226
Hvad er du?
496
01:02:29,237 --> 01:02:30,447
Du udnyttede mig.
497
01:02:31,406 --> 01:02:32,949
Til at dræbe hende.
498
01:02:40,499 --> 01:02:44,418
Du er infektionen.
499
01:02:47,713 --> 01:02:48,839
En del af dig.
500
01:02:54,512 --> 01:02:59,683
Du vil forstå.
501
01:03:05,939 --> 01:03:07,232
Lad mig vise dig det.
502
01:03:25,332 --> 01:03:26,751
Hvad fanden er dét?
503
01:03:29,170 --> 01:03:30,505
Hvornår ankom den?
504
01:03:30,588 --> 01:03:32,006
Måske havde du den med?
505
01:03:44,101 --> 01:03:45,645
Satellit til jordstationen.
506
01:03:45,728 --> 01:03:47,146
Jordstation, modtager I?
507
01:03:48,189 --> 01:03:50,817
Jeres dataoverførsel er afbrudt.
Svar venligst.
508
01:03:52,735 --> 01:03:54,236
Jordstation, modtager I?
509
01:03:55,029 --> 01:03:56,322
Dette er satellitten.
510
01:03:57,782 --> 01:03:59,866
Jordstation, svar venligst.
511
01:04:42,116 --> 01:04:43,909
- Træd tilbage.
- Det er overalt.
512
01:04:43,993 --> 01:04:45,620
Tag en prøve med tilbage.
513
01:04:46,996 --> 01:04:49,874
Bevægelse opdaget i zone ét.
514
01:04:50,165 --> 01:04:52,251
Udvendig luftsluse.
515
01:05:08,017 --> 01:05:09,769
Hvad fanden er der sket med Davis?
516
01:05:13,022 --> 01:05:15,232
Den har vist knyttet sig
til vores mainframe.
517
01:05:15,315 --> 01:05:16,525
Den spredte sig derfra.
518
01:05:16,608 --> 01:05:20,862
Jeg forsøgte at finde ud af hvor langt,
og der er isoleret til luftslusen
519
01:05:20,945 --> 01:05:22,406
- og kontrolrummet.
- For nu.
520
01:05:22,489 --> 01:05:24,741
Hvad, hvis den har studeret os?
521
01:05:24,824 --> 01:05:27,494
Måske venter den på
det rette øjeblik at slå til.
522
01:05:27,827 --> 01:05:29,037
Hvornår er næste linje?
523
01:05:32,624 --> 01:05:34,208
Næste linje. Hvornår er det?
524
01:05:38,838 --> 01:05:39,838
Om 13 timer.
525
01:05:40,214 --> 01:05:41,841
Jeg pakker laboratoriet, og...
526
01:05:41,925 --> 01:05:43,134
Nej, vent. Rejser vi?
527
01:05:43,217 --> 01:05:45,554
Riya, vi følger protokollen.
528
01:05:46,304 --> 01:05:47,764
Fuck protokollen! Dette er...
529
01:05:47,847 --> 01:05:50,850
Nej! Protokollen eksisterer af en grund.
530
01:05:50,934 --> 01:05:53,562
Vi må væk herfra, før den spreder sig.
531
01:05:56,313 --> 01:05:57,523
Beskyt missionen.
532
01:05:57,606 --> 01:06:00,108
Missionen? Det her er missionen.
533
01:06:01,610 --> 01:06:03,529
Kan I huske, hvorfor vi meldte os?
534
01:06:04,237 --> 01:06:05,237
Os alle sammen.
535
01:06:06,865 --> 01:06:08,701
Alt, vi ofrede.
536
01:06:09,702 --> 01:06:11,328
At det bedste scenarie var,
537
01:06:11,412 --> 01:06:14,457
at vi ville blive gamle
lysår væk fra alt, vi har kendt.
538
01:06:20,045 --> 01:06:21,088
Det er derude.
539
01:06:22,214 --> 01:06:23,214
Lige nu.
540
01:06:24,257 --> 01:06:25,426
En reel løsning.
541
01:06:25,509 --> 01:06:27,970
Teknologien til at skabe en ny verden,
542
01:06:28,053 --> 01:06:30,556
hvor vi ikke bliver forgiftet af luften.
543
01:07:20,646 --> 01:07:22,523
Selvreplikerende teknologi.
544
01:07:28,028 --> 01:07:29,028
Hvad laver du?
545
01:07:29,530 --> 01:07:30,530
Adhi.
546
01:07:32,408 --> 01:07:34,034
Adhi, dette kan være vores svar.
547
01:07:38,204 --> 01:07:39,289
Træd tilbage!
548
01:07:45,837 --> 01:07:46,837
Adhi!
549
01:07:50,007 --> 01:07:51,050
Adhi!
550
01:07:58,057 --> 01:07:59,058
Nej.
551
01:08:10,194 --> 01:08:11,194
Adhi?
552
01:08:37,303 --> 01:08:38,847
Hvad fanden? Riya!
553
01:08:38,930 --> 01:08:39,930
Hvad foregår der?
554
01:08:40,932 --> 01:08:41,766
Riya!
555
01:08:41,850 --> 01:08:43,017
Hvad fanden?
556
01:08:43,101 --> 01:08:44,978
Unormal aktivitet opdaget.
557
01:08:45,061 --> 01:08:46,312
Riya, hvad har du gjort?
558
01:08:48,398 --> 01:08:49,608
Satans!
559
01:08:55,029 --> 01:08:56,029
Nej!
560
01:09:16,467 --> 01:09:17,467
Adhi!
561
01:09:24,433 --> 01:09:25,433
Kev.
562
01:09:27,144 --> 01:09:28,144
Kevin?
563
01:09:42,784 --> 01:09:43,910
Riya!
564
01:10:27,953 --> 01:10:28,953
Pas på!
565
01:10:30,997 --> 01:10:32,874
Unormal aktivitet opdaget.
566
01:10:32,958 --> 01:10:33,958
Er du okay?
567
01:10:35,001 --> 01:10:36,086
- Riya?
- Clarke.
568
01:10:36,169 --> 01:10:38,422
Kom! Vi må væk herfra.
569
01:10:38,505 --> 01:10:39,505
Gå.
570
01:10:41,132 --> 01:10:42,132
Clarke!
571
01:10:47,389 --> 01:10:49,558
Unormal aktivitet opdaget.
572
01:10:57,858 --> 01:10:58,899
Hjælp hende.
573
01:11:08,158 --> 01:11:09,158
Fuck.
574
01:11:16,751 --> 01:11:17,751
Fuck.
575
01:11:32,057 --> 01:11:33,057
Clarke.
576
01:11:38,855 --> 01:11:39,856
Du må afsted.
577
01:11:40,231 --> 01:11:41,232
Gå til landeren.
578
01:11:43,943 --> 01:11:44,943
Jeg må blive.
579
01:12:41,834 --> 01:12:42,834
Riya.
580
01:12:45,295 --> 01:12:46,338
Det er mig.
581
01:13:26,293 --> 01:13:27,293
Kevin.
582
01:13:39,765 --> 01:13:40,974
Gjorde jeg det her?
583
01:13:44,686 --> 01:13:45,729
Det er okay.
584
01:13:48,565 --> 01:13:49,816
Det hele er min skyld.
585
01:13:56,114 --> 01:13:57,741
Det er okay.
586
01:14:07,250 --> 01:14:10,127
Hey, husk.
587
01:14:11,253 --> 01:14:12,337
Det er okay.
588
01:15:35,419 --> 01:15:37,921
Unormal aktivitet opdaget.
589
01:16:06,073 --> 01:16:08,535
KALIUMCYANID
590
01:16:09,201 --> 01:16:11,245
Du dræbte dem.
591
01:16:15,291 --> 01:16:16,751
Du er helt alene.
592
01:16:16,834 --> 01:16:17,710
Gjorde jeg det?
593
01:16:17,794 --> 01:16:20,296
- Du dræbte dem.
- Jeg er ved at blive skør.
594
01:16:21,047 --> 01:16:23,341
- Intet giver mening.
- Jeg når aldrig tilbage.
595
01:16:23,425 --> 01:16:25,427
Løgner! Du gjorde det her.
596
01:16:25,510 --> 01:16:29,639
Du dræbte dem.
597
01:16:51,868 --> 01:16:55,497
Usædvanlig parasitær aktivitet opdaget.
598
01:17:05,341 --> 01:17:11,137
Dette er vores planet, vores investering.
599
01:17:11,388 --> 01:17:15,559
Vi lader jer ikke tage den fra os.
600
01:17:18,103 --> 01:17:23,733
Vi har set dine minder.
601
01:17:26,902 --> 01:17:32,867
Du er som din art.
602
01:17:33,534 --> 01:17:36,161
Ineffektiv.
603
01:17:39,707 --> 01:17:43,711
Dømt til selvdestruktion.
604
01:17:47,715 --> 01:17:53,679
Vi har kun brug for én af jer.
605
01:17:55,931 --> 01:18:01,895
Fryd dig over at være blevet udvalgt
606
01:18:05,690 --> 01:18:08,026
til at blive en af mange.
607
01:18:33,134 --> 01:18:37,555
Du vil blive mere.
608
01:18:40,474 --> 01:18:42,768
Jeg vil ikke...
609
01:18:45,479 --> 01:18:46,647
mere.
610
01:18:52,486 --> 01:18:58,241
Vent og se.
611
01:19:00,911 --> 01:19:06,875
At tilslutte sig vores eksistens
er det største privilegie.
612
01:19:18,803 --> 01:19:22,349
Fuck jeres eksistens.
613
01:20:04,473 --> 01:20:08,852
Iltniveau er kritiske.
614
01:20:18,945 --> 01:20:22,323
Vitale iltniveauer kompromitteret.
615
01:20:35,795 --> 01:20:37,713
Velkommen til Medbot.
616
01:20:42,552 --> 01:20:45,095
Medbot scanner nu.
617
01:20:45,179 --> 01:20:46,847
Bevar roen.
618
01:20:56,065 --> 01:20:58,192
Scanning fuldført.
619
01:20:59,694 --> 01:21:02,947
ADVARSEL
UDEFRAKOMMENDE PARASIT OPDAGET
620
01:21:03,030 --> 01:21:04,615
FJERN PARASIT?
JA - NEJ
621
01:21:11,621 --> 01:21:13,289
OPERATION PÅBEGYNDES
VENT VENLIGST
622
01:21:20,339 --> 01:21:22,507
Næste fase begynder.
623
01:21:22,799 --> 01:21:24,468
Bevar roen.
624
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
OPERATIONEN LYKKEDES
625
01:26:10,413 --> 01:26:11,706
Fuck dig!
626
01:27:09,845 --> 01:27:11,847
Kom nu.
627
01:35:16,986 --> 01:35:18,988
Tekster af: Jonas Kloch
628
01:35:19,071 --> 01:35:21,073
Kreativ supervisor Lotte Udsen
628
01:35:22,305 --> 01:36:22,928
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org