V/H/S

ID13194940
Movie NameV/H/S
Release NameAlta Calidad. Latino. Duración 1:56:11 min.
Year2012
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID2105044
Formatsrt
Download ZIP
Download VHS (2012) 720p.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:01:17,361 --> 00:01:18,480 Mira. 3 00:01:18,526 --> 00:01:19,606 Ya los vi. 4 00:01:19,630 --> 00:01:22,211 ¡Retrocede! ¡Date la vuelta! 5 00:01:24,174 --> 00:01:25,504 ¡Oh, si! 6 00:01:46,547 --> 00:01:48,197 Si, si. 7 00:02:01,241 --> 00:02:03,051 - Dale, dale. - ¡No! 8 00:02:03,449 --> 00:02:05,501 ¡Que enseñe las tetas! 9 00:02:09,223 --> 00:02:11,445 ¡Detente! 10 00:02:14,315 --> 00:02:16,838 ¡A la mierda, vámonos, a la verga de aquí! 11 00:02:20,101 --> 00:02:22,724 - De pelos, ¿eh? - ¡De puta madre! 12 00:03:06,179 --> 00:03:07,071 ¡Sí! 13 00:03:14,821 --> 00:03:17,548 Ajá, cuidado con la choya, pendejete. 14 00:03:25,298 --> 00:03:26,888 No pasa nada. 15 00:03:31,638 --> 00:03:33,600 Lo tengo, lo tengo. 16 00:03:33,774 --> 00:03:35,493 No pasa nada. 17 00:03:36,110 --> 00:03:38,668 Te buscaré una puta cámara que esté mejor. 18 00:03:38,779 --> 00:03:40,731 Esa cámara no es mejor que esta. 19 00:03:40,803 --> 00:03:43,533 Vaya, voy a ponerle los dos huevos a la vez. 20 00:03:44,769 --> 00:03:46,926 Ponle la verga bien parada. 21 00:03:48,152 --> 00:03:49,928 ¿En qué cinta estás grabando? 22 00:03:50,011 --> 00:03:51,799 - ¿Qué cosa? - ¿En qué cinta estás grabando? 23 00:03:51,824 --> 00:03:53,235 ¿De qué hablas, amigo? 24 00:03:53,260 --> 00:03:55,326 ¿De dónde sacaste la cinta? ¿Qué dice la etiqueta? 25 00:04:00,298 --> 00:04:02,323 No lo sé. Estaba en tu habitación. 26 00:04:02,704 --> 00:04:04,601 Pero no lo sabes. ¡Luces, luces, luces! 27 00:04:04,655 --> 00:04:06,044 Escóndete, cabrón. 28 00:04:06,141 --> 00:04:07,883 ¡Vamos, vamos, vamos! 29 00:04:11,512 --> 00:04:13,779 - ¡Para! - ¡Que enseñe las tetas! 30 00:04:13,839 --> 00:04:16,207 ¿Ya la checaste? Por eso la elegí. 31 00:04:16,263 --> 00:04:18,250 Tiene unas putas tetas de poca madre. 32 00:04:18,292 --> 00:04:21,488 Oh, no sabía que eres vidente de chichis. 33 00:04:21,533 --> 00:04:24,056 Sí, bueno, lo hemos hecho muchísimas veces. 34 00:04:24,122 --> 00:04:27,074 La neta ganamos 50 dólares cada vez que hacemos estas mamadas. 35 00:04:27,099 --> 00:04:28,581 Puedo conseguir más lana, cabrón. 36 00:04:28,606 --> 00:04:31,897 Bueno, no están nada mal los 50 varos por cada mamada como esta. 37 00:04:31,989 --> 00:04:33,769 Cuéntale sobre el trato que conseguiste. 38 00:04:33,816 --> 00:04:36,066 Estamos con un sitio de porno-reality. 39 00:04:36,159 --> 00:04:37,376 ¿De verdad te pagaron? 40 00:04:37,411 --> 00:04:39,813 ¿Te ha dicho que te pagará, digamos, dinero? 41 00:04:39,840 --> 00:04:41,291 Veinticinco, treinta veces, sí. 42 00:04:41,316 --> 00:04:43,177 Puedo conseguir más plata que eso en una noche. 43 00:04:43,202 --> 00:04:44,643 ¿Y cómo le vas a hacer? 44 00:04:45,080 --> 00:04:48,070 Puedes dejar esto de madrear casas de empeño, si quieres. 45 00:04:48,095 --> 00:04:49,982 Tenemos que seguir haciendo "Tetas al Aire". 46 00:04:50,021 --> 00:04:52,735 - Ya viene el verano... - Cállate el hocico, cabrón. 47 00:04:52,776 --> 00:04:54,793 Usan falda, pasamos corriendo y ya sabes, 48 00:04:54,833 --> 00:04:56,334 les hacemos cositas más abajo. 49 00:04:56,359 --> 00:04:58,895 ...- Sí, como jalarles la tanguita. - O picarles el fundillo... 50 00:04:58,988 --> 00:05:02,601 ¡Cierren el hocico! ¡Podemos conseguir más guita que con todo eso! 51 00:05:03,241 --> 00:05:05,565 ¿Qué demonios te pasa Gary? ¡Maldita sea! 52 00:05:05,599 --> 00:05:08,257 ¡Podemos conseguir mucho más que eso en una noche! 53 00:05:13,522 --> 00:05:18,030 0k, agarra a la izquierda y vete hacia Ryback Road. 54 00:05:20,568 --> 00:05:21,921 0k, la movida es así: 55 00:05:21,955 --> 00:05:23,463 Tenemos que entrar en esta casa, 56 00:05:23,502 --> 00:05:27,286 y solo tenemos que robar esta cinta de VHS. 57 00:05:27,346 --> 00:05:28,826 Mejor usemos esta maldita cinta. 58 00:05:28,948 --> 00:05:30,861 ¿Tanto pedo por un puto VHS? 59 00:05:30,951 --> 00:05:32,423 ¿Por qué no usas esta cinta? 60 00:05:32,779 --> 00:05:34,246 Sí, usemos la cinta. 61 00:05:34,294 --> 00:05:35,649 Sí, tenemos la cinta aquí mismo. 62 00:05:35,674 --> 00:05:37,397 ¡No hace falta que la revises! 63 00:05:38,809 --> 00:05:41,491 Como sea, esta chamba paga, así que... 64 00:05:41,944 --> 00:05:43,678 Podría darte más trabajo. 65 00:05:43,703 --> 00:05:44,838 ¿Trabajo? 66 00:05:45,175 --> 00:05:48,299 También dijo que vio algunas de tus cosas en línea, 67 00:05:48,711 --> 00:05:51,510 - así que tienes un fan. - ¿Qué clase de chamba, mi buen? 68 00:05:51,617 --> 00:05:55,139 No dejemos nada que nos delate con esta mierda. 69 00:05:56,623 --> 00:05:57,755 No lo sé. No lo sé. 70 00:05:57,889 --> 00:05:59,292 Yo no me preocuparía. 71 00:05:59,320 --> 00:06:01,156 Oye, tienes migas en la barba. 72 00:06:03,765 --> 00:06:06,687 Eh, sí, claro. No hay problema. 73 00:06:09,597 --> 00:06:11,242 ¿Qué es eso? 74 00:06:11,499 --> 00:06:13,632 - ¿De qué estás hablando? - ¿Esa es tu cámara? 75 00:06:14,339 --> 00:06:16,710 - ¿Qué cámara? ¿De qué me hablas? - ¡Chinga tu madre! 76 00:06:27,348 --> 00:06:31,170 Oye, Rock, oye, ¿puedes sostenerme la cámara un segundo? 77 00:06:32,920 --> 00:06:34,926 Ten cuidado. Ten cuidado, ¿0k? 78 00:06:42,401 --> 00:06:44,307 Amigo, la casa de este mono es una mansión. 79 00:06:44,341 --> 00:06:45,788 ¡Debe ser un ricachón! 80 00:06:47,934 --> 00:06:50,547 Oye, oye. ¿Quién se queda aquí? 81 00:06:50,594 --> 00:06:51,738 Un vejete. 82 00:06:51,784 --> 00:06:53,372 ¿Hay un vejete aquí ahora mismo? 83 00:06:53,419 --> 00:06:54,656 Sí, ahora mismo, 84 00:06:54,687 --> 00:06:57,324 y está jeteando, así que cierra el culo. 85 00:06:57,379 --> 00:06:59,581 Aguanta, aguántame. ¿Y si se despierta? 86 00:06:59,646 --> 00:07:02,097 Pues le partimos su madre. 87 00:07:03,484 --> 00:07:04,932 Sí, yo me lo chingo. 88 00:07:04,985 --> 00:07:07,132 Cierra la puta boca, hombre. 89 00:07:09,590 --> 00:07:11,451 No vas a hacer ni madres. 90 00:07:17,635 --> 00:07:19,395 ¿Qué pedo? 91 00:07:25,439 --> 00:07:26,510 Oye. 92 00:07:26,963 --> 00:07:29,747 Ustedes dos suban, vamos a echar un vistazo acá abajo. 93 00:07:29,909 --> 00:07:31,851 ¡Vayan a los putos cuartos de arriba! 94 00:07:55,261 --> 00:07:56,254 ¿Qué? 95 00:07:56,427 --> 00:07:57,541 Huele a puro pedo. 96 00:07:59,907 --> 00:08:01,265 Cállate cabrón. 97 00:08:08,048 --> 00:08:09,869 ¿Dónde demonios está la cinta? 98 00:08:12,586 --> 00:08:14,386 Aquí no hay nada. 99 00:08:31,838 --> 00:08:33,339 ¡Puta madre! 100 00:08:33,619 --> 00:08:34,870 ¿Qué demonios...? 101 00:08:36,043 --> 00:08:37,451 ¿Y esta mierda? 102 00:08:39,045 --> 00:08:40,465 ¡A la verga! 103 00:08:49,405 --> 00:08:51,014 - ¡No mames! - ¡Está tieso! 104 00:08:51,058 --> 00:08:53,024 - ¿Qué? - Ya valió verga este güey. 105 00:08:53,210 --> 00:08:54,990 Ya la palmó. 106 00:08:55,794 --> 00:08:57,810 ¡No la chingues apesta bien culero! 107 00:09:01,535 --> 00:09:02,583 ¡Gary! 108 00:09:02,703 --> 00:09:05,602 ¡A qué la chingada! ¿Por qué gritan? 109 00:09:09,625 --> 00:09:12,192 Al ruquillo ya se lo cargó la chingada. 110 00:09:13,447 --> 00:09:15,014 Cierra tu puta boca. 111 00:09:15,082 --> 00:09:17,319 Sigues diciéndome que me calle la boca, amigo. 112 00:09:17,365 --> 00:09:19,656 Mira todo este desmadre. 113 00:09:19,936 --> 00:09:22,188 Ya es cadáver. 114 00:09:22,189 --> 00:09:23,470 No toques a ese tipo. 115 00:09:23,495 --> 00:09:24,752 ¿Qué carajos le hiciste? 116 00:09:24,824 --> 00:09:26,660 Oye, Gary, Gary. Ya se encargaron de él. 117 00:09:26,698 --> 00:09:29,414 ¿Quién se encargó? No digas mamadas. 118 00:09:29,665 --> 00:09:31,088 Mejor vámonos a la verga de aquí. 119 00:09:31,113 --> 00:09:33,380 - ¡Ni digas nada! - No hay cinta. 120 00:09:33,874 --> 00:09:37,124 - A la verga Gary, no hay cinta. - Nel, toma estas. 121 00:09:38,526 --> 00:09:39,959 Revisemos toda esta mierda. 122 00:09:39,997 --> 00:09:41,947 Les dije que sigan buscando. 123 00:09:42,081 --> 00:09:44,026 ¿Miraste en las putas máquinas? 124 00:09:45,534 --> 00:09:47,846 Oye, vamos... Oye, Gary. 125 00:09:47,873 --> 00:09:50,345 - ¿Sí? - Vamos a revisar el sótano. 126 00:09:51,651 --> 00:09:54,405 Intenten encontrar la chingada cinta, amigo. 127 00:09:56,155 --> 00:09:58,181 Brad, Brad, Brad. 128 00:09:58,224 --> 00:09:59,895 - ¿Qué? - Quédate conmigo, hombre. 129 00:09:59,959 --> 00:10:01,494 ¡No mames! Aguanta aquí. 130 00:10:01,495 --> 00:10:03,208 Esas cintas no han sido revisadas, amigo. 131 00:10:03,734 --> 00:10:05,093 ¡Vete a la chingada, cabrón! 132 00:10:05,131 --> 00:10:08,587 Me estoy cagando... ¡Mierda! 133 00:10:08,612 --> 00:10:11,000 ¡Quédate aquí y revisa esas cintas, putito! 134 00:10:11,025 --> 00:10:13,582 ¡Sí ya entendí! ¡Ya llégale! 135 00:10:13,701 --> 00:10:15,252 Jesús. 136 00:10:16,228 --> 00:10:17,846 Me lleva... 137 00:10:38,198 --> 00:10:39,517 ¿Hola? 138 00:10:41,761 --> 00:10:43,317 ¿Hay algo ahí...? 139 00:11:08,728 --> 00:11:10,204 Póntelos, póntelos, póntelos. 140 00:11:10,265 --> 00:11:12,274 Vamos. Así mero. 141 00:11:12,342 --> 00:11:14,275 ¡Te quedan perfectos! 142 00:11:14,340 --> 00:11:16,168 ¡Dame! ¡Dame unos de esos! 143 00:11:16,193 --> 00:11:18,337 ¡Es perfecto! ¡De pelos! 144 00:11:18,433 --> 00:11:20,481 - ¿Qué? - Esa mierda es muy cuadrada. 145 00:11:20,574 --> 00:11:22,570 ¡Mejor velos tu mismo! 146 00:11:22,742 --> 00:11:24,758 ¡Dios mío! Míralos, ¿eh? 147 00:11:24,824 --> 00:11:26,925 Oye, amigo, míralo, míralo. 148 00:11:26,972 --> 00:11:29,057 - Te laten estos lentes, ¿verdad? - Sí. 149 00:11:29,092 --> 00:11:30,924 Estos no son unos lentes cualquiera, amigo. 150 00:11:30,949 --> 00:11:32,112 Son unos lentes de tonto. 151 00:11:32,172 --> 00:11:34,186 ¡Son lentes de video, puta! 152 00:11:34,220 --> 00:11:36,291 Hay una cámara en esa mierda, 153 00:11:36,323 --> 00:11:37,925 Hay un maldito Mike en esa porquería. 154 00:11:37,926 --> 00:11:40,927 ¡Míralos, chavito! ¡No se nota! 155 00:11:40,928 --> 00:11:42,662 ¡Es genial! 156 00:11:42,663 --> 00:11:45,146 - ¿Dónde se consiguen? - En internet, o... 157 00:11:48,334 --> 00:11:50,702 ¿Ahora soy solo un espía? 158 00:11:50,747 --> 00:11:54,309 Neta que sí... pero superespía de culitos y tetitas. 159 00:11:54,382 --> 00:11:56,241 Sí, esta noche, te lo digo. 160 00:11:56,242 --> 00:11:58,077 Lo entiendo. 161 00:11:58,140 --> 00:11:59,860 Sé lo que quieres hacer. 162 00:11:59,947 --> 00:12:01,680 ¡Sí que lo quieres! 163 00:12:01,681 --> 00:12:03,349 Oh, vamos, por ellas. 164 00:12:03,350 --> 00:12:05,150 ¡Enciéndelo, hombre! 165 00:12:05,151 --> 00:12:06,686 ¡Vamos! 166 00:12:06,687 --> 00:12:08,987 - ¡Tienes toda la razón! - No estoy grabando porno. 167 00:12:09,047 --> 00:12:11,881 ¡Vamos! ¡Cállate! ¡Vamos a hacerlo! 168 00:12:11,958 --> 00:12:13,039 ¡Vamos, hombre! 169 00:12:13,093 --> 00:12:14,894 ¿Cómo los apago? 170 00:12:14,895 --> 00:12:16,996 Los controles están arriba. 171 00:12:17,091 --> 00:12:18,656 Esto es para el jodido Clint, 172 00:12:18,681 --> 00:12:20,267 por ser el mejor cabrón de esta noche. 173 00:12:20,293 --> 00:12:22,618 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos, vamos! 174 00:12:28,617 --> 00:12:30,337 ¡A huevo, cabrón! 175 00:12:34,280 --> 00:12:35,834 ¡Por lo culitos! 176 00:12:35,874 --> 00:12:38,411 Míralo. Enciende las luces. 177 00:12:38,436 --> 00:12:40,172 Eso que le estamos haciendo a esta chica. 178 00:12:40,197 --> 00:12:42,773 Esa chica que ves ahí, vamos con ella esta noche, 179 00:12:42,823 --> 00:12:44,526 se la vamos a meter todita. 180 00:12:44,551 --> 00:12:47,025 ¡Oh! ¡Mira esos muslos, que buenotas están! 181 00:12:47,026 --> 00:12:48,860 Si estás grabando ahora mismo, asegúrate de... 182 00:12:48,861 --> 00:12:50,396 No quiero que se agote la batería. 183 00:12:50,464 --> 00:12:53,857 ¡Enfoca el culito! ¡Culitos moviéndose! 184 00:12:56,336 --> 00:12:58,635 Como una mezcla entre... 185 00:13:02,742 --> 00:13:05,603 ¿Qué? ¡Habla más alto! ¡No puedo...! 186 00:13:05,628 --> 00:13:07,312 Tenemos que largarnos de ahí, carajo. 187 00:13:07,313 --> 00:13:08,881 Sí, si... ¿ahora adónde vamos? 188 00:13:08,882 --> 00:13:10,825 ¡Quita esa jeta! ¡Como vas! 189 00:13:10,884 --> 00:13:12,850 Sí, ya lo hice. Ya está. 190 00:13:12,851 --> 00:13:13,885 Eres mi chico. Lo tienes. 191 00:13:22,295 --> 00:13:24,929 Entonces, cuando estás desayunando en el campo, 192 00:13:24,991 --> 00:13:27,011 ¿Cuántos huevitos te comes? 193 00:13:27,036 --> 00:13:28,401 Me gustan de dos en dos. 194 00:13:28,469 --> 00:13:30,401 - ¿Ah, sí? - ¡Sí! 195 00:13:30,476 --> 00:13:34,256 - ¡Eso parece una delicia! - Sí, y bien juntitos. 196 00:13:34,700 --> 00:13:36,734 Hablando de huevitos con una chica. 197 00:13:36,789 --> 00:13:37,957 Jamás podría hacer eso. 198 00:13:38,036 --> 00:13:40,746 ¿Cómo pudiste siquiera filmar eso? 199 00:13:42,683 --> 00:13:44,784 - ¿Listos para grabar cositas irlandesas? - ¿Qué? 200 00:13:44,785 --> 00:13:46,385 ¡Sí, claro! ¡Sí! Todo el tiempo. 201 00:13:46,466 --> 00:13:48,627 ¡Oye, dos! 202 00:13:48,668 --> 00:13:50,856 Dos de tu mejor mierda irlandesa. 203 00:13:50,857 --> 00:13:52,059 Oye, hay dos más. 204 00:13:52,060 --> 00:13:54,059 - ¿Qué tal...? - ¿Cosas irlandesas de primera? 205 00:13:54,060 --> 00:13:55,027 Cuatro cosas irlandesas. 206 00:13:55,028 --> 00:13:57,129 Cuatro de sus mejores irlandeses... 207 00:13:57,130 --> 00:13:59,715 Esto no es suficiente. ¿Y tus amigas? 208 00:14:01,333 --> 00:14:03,468 - ¿Sí? ¡Sí! - ¡Tráelas! 209 00:14:03,508 --> 00:14:05,154 Ve a presentarme. 210 00:14:05,612 --> 00:14:06,745 De acuerdo. 211 00:14:07,207 --> 00:14:09,040 - ¡Quédate aquí! - De acuerdo. 212 00:14:09,041 --> 00:14:11,376 Alex, haz lo que te dice, hombre. 213 00:14:11,431 --> 00:14:13,003 ¡Ve a buscar el pan! 214 00:14:13,079 --> 00:14:14,543 ¡Ya la hicimos! 215 00:14:21,088 --> 00:14:23,338 - ¿Qué, hombre? - ¡Amigo! 216 00:14:24,991 --> 00:14:26,070 ¿Qué? 217 00:14:30,030 --> 00:14:33,455 N-no tengo ni idea de lo que dices. 218 00:14:33,833 --> 00:14:36,401 ¿Por qué estás sola? 219 00:14:36,515 --> 00:14:38,505 Gracias, amigo. 220 00:14:43,661 --> 00:14:46,364 Oye, ¿quieres ir a ver a la gente de allá? 221 00:14:48,969 --> 00:14:50,352 Me gustas. 222 00:14:52,251 --> 00:14:54,541 Bueno, tú también me gustas. 223 00:14:54,915 --> 00:14:59,578 Entonces, ¿vienes aquí seguido o solo...? 224 00:14:59,992 --> 00:15:01,921 Me gustas. 225 00:15:02,128 --> 00:15:03,785 Ah, chido. 226 00:15:09,535 --> 00:15:11,324 ¡Dios mío! ¿Neta? 227 00:15:14,074 --> 00:15:15,735 ¿Qué demonios hacen? 228 00:15:18,779 --> 00:15:20,238 ¿Qué pasa, chicos? 229 00:15:51,478 --> 00:15:52,945 Ya me voy. 230 00:15:53,012 --> 00:15:54,132 ¡Señor...! 231 00:15:54,180 --> 00:15:55,313 Se acabó. 232 00:15:55,338 --> 00:15:57,105 Necesito que se vaya, señor. 233 00:15:57,184 --> 00:15:58,350 Como sea. Mejor ya vámonos. 234 00:15:58,408 --> 00:15:59,553 Bueno, me voy, me voy. 235 00:15:59,578 --> 00:16:01,526 Me voy, carajo. 236 00:16:04,024 --> 00:16:05,458 Los tops de tubo son una tontería. 237 00:16:05,510 --> 00:16:07,151 ¡Ay, eres una puta! 238 00:16:07,194 --> 00:16:09,106 Ay, mierda, tranquilo, tranquilo. 239 00:16:09,131 --> 00:16:11,346 Hola, chica, ¿cómo estás? ¿Estás bien? 240 00:16:11,371 --> 00:16:13,186 ¿Conseguiste un amigo? ¿Vienes con nosotros? 241 00:16:13,211 --> 00:16:14,934 ¿Qué haces ahí sentada en el maldito suelo? 242 00:16:14,935 --> 00:16:16,346 Te ves tonta. 243 00:16:16,473 --> 00:16:19,131 ¡Se mueve rápido! 244 00:16:22,342 --> 00:16:24,915 Muy bien, ya están listas. 245 00:16:25,005 --> 00:16:26,338 ¡Qué pasada! 246 00:16:26,479 --> 00:16:29,258 ¿Quién de ustedes, idiotas, puede conducir? 247 00:16:33,987 --> 00:16:34,954 ¡Madre mía! 248 00:16:34,955 --> 00:16:36,554 ¡Me bajo un poco! 249 00:16:36,555 --> 00:16:39,191 ¡Tengo que subirle un poco el nivel! 250 00:16:39,192 --> 00:16:42,627 Subiendo de nivel, subiendo de nivel. 251 00:16:42,628 --> 00:16:46,265 ¡Está metida en las putas drogas, cuate! 252 00:16:46,266 --> 00:16:47,434 Mírala a los ojos. 253 00:16:47,435 --> 00:16:49,168 Ni siquiera puedes mirarla. 254 00:16:49,193 --> 00:16:50,810 ¡Te va a mamar la verga! 255 00:16:53,139 --> 00:16:54,472 No, ¿qué es eso? 256 00:16:54,518 --> 00:16:55,975 Esta es la muesca, querida. 257 00:16:56,034 --> 00:16:57,948 La muesca. 258 00:16:58,011 --> 00:16:59,178 ¡Ay, no! 259 00:16:59,221 --> 00:17:02,095 - ¡Métetelo por la nariz! - ¡Ay, no, esto...! 260 00:17:02,147 --> 00:17:03,282 ¡No lo hagas! 261 00:17:03,322 --> 00:17:04,983 Amigo, ella no quiere, ¿de acuerdo? 262 00:17:04,984 --> 00:17:06,452 ¡Bien! ¡Ya es una vieja culona! 263 00:17:06,453 --> 00:17:08,454 No creo que deba hacerlo. 264 00:17:08,455 --> 00:17:10,672 Ya está estrenada. 265 00:17:10,760 --> 00:17:12,292 Solo tienes que tapar 266 00:17:12,293 --> 00:17:14,560 a este pequeñín y esniffar. 267 00:17:18,198 --> 00:17:20,533 ¡No seas así, mi chavo! 268 00:17:20,600 --> 00:17:22,053 ¿Qué quieres decir? No estoy... 269 00:17:22,102 --> 00:17:24,102 ¡No estoy dañando a nadie! 270 00:17:24,103 --> 00:17:26,006 ¡Sí! ¡No estás engañando a nadie! 271 00:17:26,007 --> 00:17:28,573 ¡Ya estamos peluditos! 272 00:17:28,574 --> 00:17:31,110 ¿Sabes qué? Somos adultos. 273 00:17:31,111 --> 00:17:33,408 Somos dos putas mujeres adultas, 274 00:17:33,479 --> 00:17:37,216 que salimos arrastrándonos de un bar y nos subimos a tu coche. 275 00:17:37,217 --> 00:17:39,584 - Para. - Está bien, está bien. 276 00:17:39,585 --> 00:17:41,252 Lo hicimos porque queríamos, carajo. 277 00:17:41,283 --> 00:17:42,689 No estás al mando, pendejo. 278 00:17:42,690 --> 00:17:45,691 ¡Oigan! ¡Cuidado con la... brusquedad! 279 00:17:47,627 --> 00:17:49,120 ¡Qué descarada! 280 00:17:49,145 --> 00:17:51,496 No sé nada sobre parir bebés. 281 00:17:51,497 --> 00:17:53,399 Vamos, todos. 282 00:17:53,400 --> 00:17:55,034 ¿Qué demonios? 283 00:17:55,035 --> 00:17:57,236 Tengo la llave. Tengo la llave. 284 00:17:57,237 --> 00:17:59,338 Lo estás haciendo mal, hombre. 285 00:17:59,339 --> 00:18:02,140 Solo hazlo. Vamos, vamos, vamos. 286 00:18:02,141 --> 00:18:04,522 Está parpadeando. Hazlo. Entra. 287 00:18:37,010 --> 00:18:38,343 ¿Qué es eso? 288 00:18:38,344 --> 00:18:40,080 Es... ¡Como si estuvieras en llamas! 289 00:18:40,433 --> 00:18:42,903 ¡Como sea! 290 00:18:47,653 --> 00:18:50,006 ¿Qué pasa, mi negro? 291 00:18:50,756 --> 00:18:52,457 Hola. 292 00:18:52,458 --> 00:18:53,624 Después de ti. 293 00:18:53,625 --> 00:18:56,746 Has alcanzado el... el umbral de frescura. 294 00:19:00,100 --> 00:19:05,251 - Supera eso... - ¡Eres un idiota! 295 00:19:05,663 --> 00:19:07,672 Necesito... necesito ducharme, amigo. 296 00:19:07,767 --> 00:19:09,151 ¿Qué? 297 00:19:15,247 --> 00:19:20,034 Hola... ¿Estás bien? 298 00:19:23,236 --> 00:19:24,456 De acuerdo. 299 00:19:26,493 --> 00:19:29,745 ¡Oh! ¡Eso esto, mi buen! 300 00:19:32,572 --> 00:19:34,758 Supongo que se gustan. 301 00:19:35,267 --> 00:19:36,685 Me gustas. 302 00:19:39,272 --> 00:19:41,607 Oye cabrón, ¿qué pasa? 303 00:19:42,048 --> 00:19:45,441 ¡Estoy aquí aplastado en el sofá! 304 00:19:45,512 --> 00:19:47,087 ¡Dios mío! 305 00:19:48,814 --> 00:19:51,368 O sea... ¡Dios mío! 306 00:19:53,210 --> 00:19:55,579 ¿Qué eres? ¿Como un maldito gato o algo así? 307 00:19:55,619 --> 00:19:57,060 ¡Dios mío! 308 00:19:57,157 --> 00:19:59,858 0k. Estamos bien, estamos bien, estamos bien. 309 00:20:00,526 --> 00:20:02,178 ¡Llévatela relax! 310 00:20:05,740 --> 00:20:07,164 ¡Qué raro! 311 00:20:07,253 --> 00:20:08,779 ¿Quieres irte? 312 00:20:10,269 --> 00:20:12,688 ¿Quieres irte? ¿Entiendes? 313 00:20:13,805 --> 00:20:15,592 Sí, vámonos. 314 00:20:17,689 --> 00:20:19,628 El maldito liguero... no puedo quitarlo. 315 00:20:19,815 --> 00:20:21,768 Son aún más duros cuando la chica se desmaya. 316 00:20:21,802 --> 00:20:23,515 - No deberías... - ¿Qué? 317 00:20:23,602 --> 00:20:25,232 Ya se jodió, amigo, ya valió. 318 00:20:25,305 --> 00:20:27,143 No lo hagas. Ya déjala. 319 00:20:27,853 --> 00:20:30,103 Oye. Oye, oye, oye. Oye. 320 00:20:30,756 --> 00:20:32,323 Sí, totalmente inconsciente, mi chavo. 321 00:20:32,458 --> 00:20:34,266 Sí. No responde. 322 00:20:34,494 --> 00:20:35,944 - Déjala en paz. - Despierta. Vamos. 323 00:20:35,975 --> 00:20:37,559 Se desmayó. 324 00:20:37,863 --> 00:20:39,128 Ni pedo, mi cuate. 325 00:20:39,699 --> 00:20:42,062 ¡Como sea! ¡No me des órdenes, imbécil! 326 00:20:42,669 --> 00:20:44,064 Oye, vamos. Vamos, despierta. 327 00:20:44,095 --> 00:20:45,261 Tranquila. 328 00:20:45,303 --> 00:20:46,678 Ha bebido mucho. 329 00:20:46,774 --> 00:20:49,596 Pero ahora está dormida 330 00:20:51,210 --> 00:20:52,739 ¡Vamos! 331 00:20:53,112 --> 00:20:54,233 Tranquilo, amigo. 332 00:20:56,415 --> 00:20:58,716 - ¡Cállate la boca! - Oye, ¡Ya cálmate! 333 00:20:58,878 --> 00:20:59,770 ¡Ya, no mames! 334 00:20:59,818 --> 00:21:02,065 - Ya estuvo, ya estuvo. - ¡Qué? 335 00:21:02,287 --> 00:21:04,048 Oye, ya tranquilo. 336 00:21:04,902 --> 00:21:05,757 Como sea. 337 00:21:06,055 --> 00:21:07,758 Oye, ¿todo bien? 338 00:21:07,759 --> 00:21:10,084 Sí, todo bien. Todo bien, ya qué. 339 00:21:10,897 --> 00:21:13,515 - Estamos bien. - ¡Dios mío! 340 00:21:17,799 --> 00:21:19,737 Oye, ¿hacemos esto o qué? 341 00:21:19,826 --> 00:21:21,368 ¿Haciendo qué? Yo no... 342 00:21:21,521 --> 00:21:23,135 Oye, ¿estás bien? 343 00:21:24,776 --> 00:21:26,967 ¿Estás bien? Te ves buena. 344 00:21:31,170 --> 00:21:33,252 No la chingues cabrón. 345 00:21:33,394 --> 00:21:36,048 Eres guapísima. Me gusta tu carita. 346 00:21:40,903 --> 00:21:43,337 Que mala onda, cállate la boca. 347 00:21:43,362 --> 00:21:45,259 Clint, ¿qué haces? 348 00:21:45,364 --> 00:21:46,828 Ven aquí. 349 00:21:47,244 --> 00:21:48,759 Éntrale al desmadre. 350 00:21:51,365 --> 00:21:52,872 ¡Oh! ¡Mierda! 351 00:21:52,906 --> 00:21:55,800 ¡Esto es una locura! 352 00:22:03,550 --> 00:22:05,768 Oye. Oye, ven aquí. 353 00:22:05,852 --> 00:22:07,845 ¡Agarra esto, amigo! 354 00:22:19,865 --> 00:22:22,859 Espera, espérate tantito, Shane. 355 00:22:22,884 --> 00:22:23,785 Mira esto. 356 00:22:24,352 --> 00:22:26,087 Shane, vamos, hombre. 357 00:23:00,006 --> 00:23:02,858 ¡Al carajo! ¡Amigo! 358 00:23:05,297 --> 00:23:06,519 ¡No! 359 00:23:10,449 --> 00:23:11,902 Esperen, chicos. 360 00:23:12,108 --> 00:23:13,123 Esperen. 361 00:23:14,132 --> 00:23:16,699 Esperen, tengo que salir de aquí. 362 00:23:42,481 --> 00:23:44,570 Podrías haberla atrapado, hombre. 363 00:23:47,313 --> 00:23:48,782 ¿Qué? ¡Mierda! 364 00:23:48,854 --> 00:23:51,498 - Esa chica me acaba de morder. - ¿Qué? 365 00:23:51,536 --> 00:23:54,938 ¡Mierda! ¡De verdad me acaba de morder! 366 00:23:54,965 --> 00:23:57,711 Shane, ¡lo mordió! 367 00:23:57,764 --> 00:23:59,497 ¡No estés chingando imbécil! 368 00:23:59,538 --> 00:24:01,276 - No, no, para. - No le gusta. 369 00:24:01,332 --> 00:24:03,500 No, para. No lo hagas. 370 00:24:03,574 --> 00:24:04,640 No la toques. 371 00:24:04,677 --> 00:24:06,699 ¿Cuál es tu maldito problema? No iba a... 372 00:24:09,512 --> 00:24:12,127 ¡Quítate de encima! ¡Mierda! 373 00:24:13,712 --> 00:24:16,374 ¿Qué carajo? 374 00:24:16,629 --> 00:24:18,246 ¿Qué carajo? 375 00:24:19,686 --> 00:24:22,521 ¿Qué carajo? ¿Qué carajo es eso? 376 00:24:22,522 --> 00:24:24,556 ¿Qué demonios es eso...? 377 00:24:25,991 --> 00:24:28,342 ¡Patrick, cállate! 378 00:24:36,535 --> 00:24:38,085 ¡Abre la puerta! 379 00:24:43,442 --> 00:24:45,509 ¿Qué demonios está pasando? 380 00:24:45,510 --> 00:24:47,378 ¿Qué demonios es eso? ¿Qué está pasando? 381 00:24:47,379 --> 00:24:48,547 ¿Qué viste ahí fuera? 382 00:24:48,548 --> 00:24:50,415 ¡Shane está muerto! ¡No lo sé! 383 00:24:50,498 --> 00:24:52,718 ¿Shane está muerto? ¿Shane está muerto, carajo? 384 00:24:52,766 --> 00:24:54,591 ¡No lo sé! ¡No lo sé! 385 00:24:57,823 --> 00:25:00,024 ¡Mierda! ¡Mierda! 386 00:25:00,025 --> 00:25:02,393 ¿Qué carajo? ¡Maldita sea! 387 00:25:02,418 --> 00:25:04,070 ¿Qué viste? ¿Qué carajo viste? 388 00:25:04,379 --> 00:25:05,894 ¿Qué carajo viste? 389 00:25:05,966 --> 00:25:07,131 - Está muerto. - ¿Está muerto? 390 00:25:07,207 --> 00:25:08,600 Está muerto. Está muerto. 391 00:25:08,749 --> 00:25:12,130 - Él... - ¿Qué hacemos? 392 00:25:12,190 --> 00:25:14,706 Patrick, ¿qué hacemos? 393 00:25:14,807 --> 00:25:15,693 ¡Patrick! 394 00:25:15,808 --> 00:25:18,034 ¿Qué hacemos, hombre? ¿Qué hacemos? 395 00:25:26,052 --> 00:25:27,304 Vamos. 396 00:25:29,054 --> 00:25:30,687 Patrick. Patrick. 397 00:25:31,543 --> 00:25:32,991 ¿Adónde vas? 398 00:25:34,494 --> 00:25:35,894 Patrick, ¿qué haces? 399 00:25:35,988 --> 00:25:38,181 - ¡Mierda! - ¿Qué pasa? 400 00:25:39,064 --> 00:25:41,304 ¿Qué pasa? ¡Patrick! 401 00:25:42,201 --> 00:25:44,067 ¿Qué hacemos, hombre? 402 00:25:44,132 --> 00:25:45,671 Oye, ¿adónde vas? 403 00:25:46,406 --> 00:25:49,323 ¡Lisa! ¡Lisa, despierta! 404 00:25:50,509 --> 00:25:52,403 - Oye. - Oh, mierda. 405 00:25:52,512 --> 00:25:56,123 ¡Patrick, espera! ¡Despierta! ¡Despierta! 406 00:25:56,882 --> 00:26:00,207 ¡Lisa, despierta! ¡Vamos! 407 00:26:00,232 --> 00:26:01,515 Patrick, ¿qué haces? 408 00:26:01,841 --> 00:26:03,057 ¡Despierta! 409 00:26:05,790 --> 00:26:07,147 ¡Mierda! 410 00:26:15,160 --> 00:26:16,527 ¡Suéltame! 411 00:26:16,568 --> 00:26:19,071 ¡Quítate de encima! 412 00:28:21,794 --> 00:28:24,489 ¡Oh! ¡Dios mío! 413 00:28:43,248 --> 00:28:45,936 Me gustas. 414 00:29:22,287 --> 00:29:24,371 ¿No te gusto? 415 00:29:27,025 --> 00:29:28,527 Lo siento. 416 00:30:11,237 --> 00:30:13,138 ¡Por favor! ¡Por favor! 417 00:30:13,165 --> 00:30:15,073 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 418 00:30:15,116 --> 00:30:17,307 ¡Por favor, déjenme entrar! 419 00:30:17,357 --> 00:30:20,816 ¡Por favor! ¡Por favor, déjenme entrar! 420 00:30:20,880 --> 00:30:22,447 ¡Por favor! 421 00:30:22,488 --> 00:30:24,272 ¡Déjame entrar! 422 00:30:26,185 --> 00:30:30,405 ¡Dios mío! ¡Ayúdame, por favor! ¡Sácame de aquí! ¡Por favor! 423 00:31:01,920 --> 00:31:04,737 Pues no valedor... No lo encontré. 424 00:31:04,840 --> 00:31:06,135 Brad. 425 00:31:07,959 --> 00:31:09,127 Brad. 426 00:31:09,208 --> 00:31:11,576 ¿Y ahora...? 427 00:31:11,723 --> 00:31:13,876 ¡Qué pendejo! 428 00:31:22,141 --> 00:31:23,762 No está grabando. O sea... sí... 429 00:31:23,808 --> 00:31:25,506 Entonces, ¿qué es esta maldita luz roja? 430 00:31:25,531 --> 00:31:26,923 O sea, es una cámara, pero... 431 00:31:43,394 --> 00:31:46,531 Pues parece que hemos encontrado toda la mierda de este tipo. 432 00:31:46,565 --> 00:31:49,136 Sí, hay un chingo de mierda aquí. 433 00:31:49,301 --> 00:31:50,503 Muy bien, ve por allá. 434 00:31:50,504 --> 00:31:53,403 - Voy por aquí. - Muy bien. 435 00:32:08,273 --> 00:32:09,474 ¡Lo encontré! 436 00:32:09,927 --> 00:32:10,762 ¿Lo tienes? 437 00:32:10,787 --> 00:32:12,524 Sí, sí. 438 00:32:12,549 --> 00:32:14,307 De acuerdo, ahí voy. 439 00:32:21,033 --> 00:32:22,404 ¿Cuál es? 440 00:32:24,016 --> 00:32:25,570 No lo sé, hombre. 441 00:32:25,787 --> 00:32:27,943 Dijo que lo sabríamos, pero no lo sé. 442 00:32:27,968 --> 00:32:29,002 Así que... 443 00:32:29,979 --> 00:32:34,670 ...ve por una bolsa y subamos toda esta mierda al coche. 444 00:32:34,811 --> 00:32:36,398 0k, déjame... déjame buscar algo. 445 00:32:36,480 --> 00:32:39,608 - ¿Nos lo vamos a llevar todo? - Sí, hay que llevar todo. 446 00:32:39,998 --> 00:32:41,525 ¡Me lleva la chingada! 447 00:32:49,295 --> 00:32:51,346 Bueno, esta caja. 448 00:32:51,670 --> 00:32:53,106 Esta caja de aquí. 449 00:32:54,041 --> 00:32:55,563 ¡Mierda! 450 00:32:57,228 --> 00:32:59,293 Esta bolsa está mejor. 451 00:33:16,420 --> 00:33:17,554 ¡Mierda! 452 00:33:18,003 --> 00:33:19,090 ¡Mierda! ¡Gary! 453 00:33:19,118 --> 00:33:21,103 - ¡Gary! ¡Gary! - ¿Qué? 454 00:33:21,192 --> 00:33:23,160 ¡Hay un cabrón aquí abajo! 455 00:33:23,254 --> 00:33:25,746 - Cállate... -Neta, hablo en serio. 456 00:33:25,817 --> 00:33:27,284 ¿Quieres verlo? 457 00:33:27,366 --> 00:33:29,837 No. Toma. Toma esta maldita mochila. 458 00:33:29,968 --> 00:33:31,444 Aquí tienes una maldita caja. 459 00:33:31,498 --> 00:33:33,040 Vámonos a la verga de aquí 460 00:33:33,104 --> 00:33:34,473 No hay nadie aquí abajo. 461 00:33:34,528 --> 00:33:36,383 Pues... Acabo de verlo... mira. 462 00:33:36,453 --> 00:33:39,476 Claro. Te digo, se acaba de arrastrar hasta allí. 463 00:33:39,513 --> 00:33:41,079 Oye, amigo, no hay nada ahí. 464 00:33:41,125 --> 00:33:43,081 Estás loco. Eso es lo que hacen los locos. 465 00:33:43,150 --> 00:33:44,373 No te culpo. Pero, como... 466 00:33:44,398 --> 00:33:45,986 Bueno, es un buen trabajo, 467 00:33:46,011 --> 00:33:48,359 pero no viste a ningún vejete cabrón ni nada. 468 00:33:49,087 --> 00:33:51,278 Date prisa, agarra tu mierda y vámonos. 469 00:34:32,298 --> 00:34:35,600 Ah. Eh... 0k. 470 00:34:35,678 --> 00:34:36,745 Hola. 471 00:34:37,235 --> 00:34:38,695 Esto es... eh... 472 00:34:38,821 --> 00:34:41,072 ...Sam y yo nos vamos de viaje, 473 00:34:41,198 --> 00:34:46,771 y voy a grabar nuestros "momentos" recuerdos. 474 00:34:47,246 --> 00:34:50,238 Eh... mi primer recuerdo es que Sam ya se detuvo 475 00:34:50,316 --> 00:34:51,885 para ir al baño. 476 00:34:52,151 --> 00:34:54,445 Pero esto es lo que vamos a estar viendo 477 00:34:54,492 --> 00:34:56,368 durante mucho tiempo. 478 00:34:56,622 --> 00:34:57,881 Nada. 479 00:34:58,624 --> 00:35:00,214 Autos. 480 00:35:12,570 --> 00:35:14,795 ¿Qué tenemos ahí? 481 00:35:19,761 --> 00:35:21,895 No lo veo. 482 00:35:24,749 --> 00:35:27,480 Parece que hay agujeros de bala en el costado. 483 00:35:28,287 --> 00:35:31,008 Me pregunto si la gente sale y le dispara. 484 00:35:31,189 --> 00:35:34,811 Es solo, como, un... coche destrozado. 485 00:35:36,534 --> 00:35:38,128 Qué locura. 486 00:35:41,467 --> 00:35:45,580 Eh... no olvides conducir muy despacio en las curvas. 487 00:35:45,671 --> 00:35:47,200 De acuerdo. 488 00:35:51,677 --> 00:35:54,779 ¿Qué haces? ¿No quieres quemarte con el sol? 489 00:35:54,780 --> 00:35:57,312 No, no quiero quemarme con el sol. 490 00:35:57,483 --> 00:35:59,484 y olvidé comprar protector solar. 491 00:36:17,336 --> 00:36:19,437 Debe ser un fastidio estar despierto todo el tiempo. 492 00:36:19,486 --> 00:36:21,931 Cariño, ¿te vas a lavar las manos? 493 00:36:25,032 --> 00:36:27,141 Prométeme que antes de comer te lavarás las manos. 494 00:36:27,166 --> 00:36:29,996 Me lavaré las manos después de comer con las manos. 495 00:36:42,660 --> 00:36:45,615 Así que esta debe ser la calle principal. 496 00:36:47,358 --> 00:36:49,359 No me imagino que haya mucho... 497 00:36:49,460 --> 00:36:52,851 - Barbacoa cantante. - Cerdo cantante. 498 00:36:56,508 --> 00:36:59,449 Entonces, Sam alquiló esta habitación. 499 00:36:59,511 --> 00:37:03,181 Está un poco sucia y solo hay dos camas. 500 00:37:03,302 --> 00:37:05,438 Supongo que no reservó 501 00:37:05,550 --> 00:37:07,651 con tiempo suficiente para que pudiéramos conseguir 502 00:37:07,676 --> 00:37:10,391 una habitación con una sola cama, lo cual es molesto. 503 00:37:10,801 --> 00:37:11,948 Pero supongo que está bien, 504 00:37:11,973 --> 00:37:13,759 porque así al menos no me robará las sábanas. 505 00:37:15,858 --> 00:37:18,365 Pero voy a investigar a ver qué tan sucio está. 506 00:37:33,311 --> 00:37:36,034 Esta es la parte con más gérmenes. 507 00:37:39,784 --> 00:37:42,424 Ah. Qué asco. 508 00:37:43,481 --> 00:37:45,405 Hay como manchas... 509 00:37:45,945 --> 00:37:47,571 ...por todas partes. 510 00:37:50,203 --> 00:37:52,249 ¿Crees que podría ponerme unas botas vaqueras? 511 00:37:52,274 --> 00:37:53,363 - Mnh-mnh. - ¿No? 512 00:37:53,393 --> 00:37:55,421 - No. - Yo tampoco lo creo. 513 00:37:56,022 --> 00:37:57,649 Ojalá pudiera. 514 00:37:58,672 --> 00:38:01,159 Me resulta un poco atractivo, pero... 515 00:38:04,412 --> 00:38:06,344 ¿Qué tal una billetera grande como esa? 516 00:38:06,374 --> 00:38:07,778 Me gusta. Me encantaría. 517 00:38:07,816 --> 00:38:08,913 Una billetera grande. 518 00:38:08,967 --> 00:38:10,448 Sí, creo que sería chido. 519 00:38:10,473 --> 00:38:12,830 ¿Sombrero de vaquero? ¿Podría usar un sombrero de vaquero? 520 00:38:14,920 --> 00:38:16,254 - Sí. - ¿Sí? 521 00:38:16,312 --> 00:38:17,455 - Definitivamente. - ¿Crees? 522 00:38:17,515 --> 00:38:19,330 - Sí. - ¿Debería entrar y probarme uno? 523 00:38:19,355 --> 00:38:20,478 Sí. 524 00:38:24,722 --> 00:38:26,423 ¿Dónde estamos? 525 00:38:26,532 --> 00:38:29,550 Estamos en la ciudad del salvaje oeste. Ciudad vieja, salvaje oeste. 526 00:38:29,592 --> 00:38:31,426 Estamos en la intersección del salvaje oeste. 527 00:38:31,953 --> 00:38:33,131 ¿De acuerdo? 528 00:38:33,156 --> 00:38:34,413 Pasen. 529 00:38:35,793 --> 00:38:36,990 Créanlo o no, 530 00:38:37,043 --> 00:38:39,476 este viejo minero puede ver su futuro. 531 00:38:39,530 --> 00:38:42,152 ¿Tienen dinero? ¡Se lo contaré todo! 532 00:38:44,849 --> 00:38:46,951 - ¿Tienen dinero? - No. 533 00:38:47,029 --> 00:38:48,847 ¿Cuánto cuesta predecir tu futuro? 534 00:38:48,920 --> 00:38:50,226 Creo que cuesta un dólar. 535 00:38:50,266 --> 00:38:52,266 ¿Pero recuerdas la película Big? 536 00:38:52,291 --> 00:38:53,703 ¿Tienes miedo de tu futuro? 537 00:38:53,738 --> 00:38:55,877 Espera, a ver si tengo un dólar. 538 00:39:02,300 --> 00:39:04,835 Hola, amiguito. Aquí está papi, 539 00:39:04,878 --> 00:39:07,074 y debe ser tu día de suerte. 540 00:39:07,121 --> 00:39:10,245 porque tengo algunas palabras sabias solo para ti. 541 00:39:10,285 --> 00:39:11,612 Escucha, ¿me oyes? 542 00:39:11,692 --> 00:39:14,647 ¡Boca cerrada no se junta la comida! 543 00:39:14,720 --> 00:39:16,421 Sí, sí. Así es. 544 00:39:16,461 --> 00:39:18,616 Es mucho mejor decir solo un poquito 545 00:39:18,617 --> 00:39:21,579 que decir demasiado y desear no haberlo hecho. 546 00:39:21,619 --> 00:39:22,776 ¿Sabes a qué me refiero? 547 00:39:22,845 --> 00:39:24,552 Ahora, no seas un extraño. 548 00:39:24,577 --> 00:39:26,577 Tengo mucho más que decirte. 549 00:39:27,298 --> 00:39:29,139 ¡Ahí vamos! 550 00:39:30,329 --> 00:39:32,055 - ¿0k, listo? - Sí. 551 00:39:32,142 --> 00:39:35,013 "Pronto habrá un nuevo giro en los acontecimientos. 552 00:39:35,038 --> 00:39:37,030 - Un feliz reencuentro con..." - ¡Hola, compañero! 553 00:39:37,066 --> 00:39:39,132 - ¡Sí, te hablo a ti! - "Un feliz reencuentro..." 554 00:39:39,157 --> 00:39:40,971 ¡Pappy tiene un poco de sabiduría para ti! 555 00:39:40,972 --> 00:39:42,627 "Un feliz reencuentro con un ser querido 556 00:39:42,680 --> 00:39:44,789 hará que la vida sea todo lo que siempre has deseado 557 00:39:44,814 --> 00:39:46,009 o soñado que sea. 558 00:39:46,097 --> 00:39:47,538 Tienes un carácter muy confiado 559 00:39:47,599 --> 00:39:50,115 y te dejas engañar fácilmente por supuestos amigos. 560 00:39:50,176 --> 00:39:52,513 No te afanes tanto por hacer favores a los demás, 561 00:39:52,584 --> 00:39:54,195 ya que hay alguien que solo espera 562 00:39:54,242 --> 00:39:56,233 aprovecharse de tu bondad." 563 00:39:57,018 --> 00:39:59,295 Pronto se producirá un nuevo giro en los acontecimientos. 564 00:39:59,342 --> 00:40:01,077 Feliz reencuentro con un ser querido. 565 00:40:01,105 --> 00:40:02,010 Genial. 566 00:40:02,510 --> 00:40:04,823 Lo guardaré para siempre. 567 00:40:23,976 --> 00:40:26,017 - ¿Stephanie? - ¿Mmm? 568 00:40:26,057 --> 00:40:27,399 No te lo pongas. 569 00:40:27,485 --> 00:40:29,620 - ¿Por qué no? - Porque no quiero que lo hagas. 570 00:40:29,645 --> 00:40:30,840 Me voy a dormir. 571 00:40:30,865 --> 00:40:33,285 ¡Ay, Dios mío! Ay, lo siento. 572 00:40:33,378 --> 00:40:34,659 Me asusté. 573 00:40:34,684 --> 00:40:37,919 Espera, quítate la sudadera. 574 00:40:37,972 --> 00:40:39,330 ¿Estás grabando esto? 575 00:40:39,331 --> 00:40:41,634 - Sí. - De verdad que no quiero. 576 00:40:41,867 --> 00:40:43,743 ¿No quieres qué? 577 00:40:44,061 --> 00:40:45,785 - Vamos, solo... - Aguanta. 578 00:40:45,817 --> 00:40:48,830 Quítate la sudadera. Tengo una idea buenísima. 579 00:40:49,590 --> 00:40:51,797 Solo un segundo, lo prometo. 580 00:40:51,830 --> 00:40:53,510 Es una idea buenísima. 581 00:40:54,878 --> 00:40:56,453 De acuerdo. 582 00:40:56,555 --> 00:40:58,105 ¡Ohh...! 583 00:40:59,617 --> 00:41:01,518 - Por favor, no hagas esto. - ¿Qué? 584 00:41:01,573 --> 00:41:03,627 Solo dije que no quería que grabaras algo así. 585 00:41:03,675 --> 00:41:05,575 ¿Por qué me pides eso? 586 00:41:05,600 --> 00:41:07,096 ¡Digo que...! 587 00:41:09,142 --> 00:41:10,215 ¡Para! 588 00:41:10,628 --> 00:41:12,994 - Vamos. - No quiero grabar esto. 589 00:41:13,067 --> 00:41:15,598 Vamos. Vamos, aunque sea un segundo. 590 00:41:15,782 --> 00:41:17,787 Lo haré contigo si guardas la cámara. 591 00:41:17,833 --> 00:41:19,603 - Pero no quiero. - ¿Por qué? 592 00:41:19,636 --> 00:41:22,292 Porque estás buenísima. Eres muy caliente, nena. 593 00:41:25,010 --> 00:41:26,897 Anda vamos. ¿Por qué te das la vuelta? 594 00:41:26,951 --> 00:41:29,323 Porque no... 595 00:41:30,449 --> 00:41:32,171 No te lo vuelvas a poner. 596 00:41:36,297 --> 00:41:37,847 ¿En serio? 597 00:41:37,874 --> 00:41:40,662 Dije que lo haría si apagabas la cámara. 598 00:41:52,438 --> 00:41:55,392 Qué aburrido, con la sudadera puesta. 599 00:41:58,354 --> 00:41:59,774 ¿Te quitas los pantalones? 600 00:41:59,845 --> 00:42:00,621 No. 601 00:42:00,646 --> 00:42:03,278 ¡Vamos! Dame... dame algo. 602 00:42:04,648 --> 00:42:06,306 Dame una victoria. 603 00:42:12,157 --> 00:42:15,096 Oh, eres tan... ¡Dios, eres tan sexy! 604 00:42:15,494 --> 00:42:16,893 ¡Alto! 605 00:42:16,926 --> 00:42:19,534 ¿Qué haces? ¡Ni siquiera puedes disfrutar de esto! 606 00:42:19,601 --> 00:42:21,941 ¡Tienes una cámara en la mano! 607 00:42:26,318 --> 00:42:28,538 - ¡Estás gritando! - No estoy gritando. 608 00:42:28,566 --> 00:42:31,299 ¡Sí! ¡Molestaste a los vecinos! 609 00:42:31,399 --> 00:42:33,024 No, molestaste a los vecinos. 610 00:42:34,991 --> 00:42:36,419 Vamos, ve a contestar. 611 00:42:36,444 --> 00:42:37,781 Bueno, no voy a contestar. 612 00:42:37,845 --> 00:42:40,092 - Ve a contestar. - ¡No quiero! ¡Tengo miedo! 613 00:42:40,138 --> 00:42:42,306 ¿Eres...? ¡Ve a contestar! 614 00:42:58,096 --> 00:42:59,448 Es una chica. 615 00:43:22,270 --> 00:43:23,847 ¿Sam? 616 00:43:25,597 --> 00:43:26,563 ¿Sam? 617 00:43:27,235 --> 00:43:27,964 ¿Qué? 618 00:43:28,025 --> 00:43:30,623 ¿Podrías venir a contarme qué pasó? 619 00:43:32,808 --> 00:43:33,571 ¿Eh? 620 00:43:33,605 --> 00:43:35,824 ¿Podrías venir a contarme qué pasó? 621 00:43:40,204 --> 00:43:41,879 ¿Qué pasó hace un momento? 622 00:43:46,050 --> 00:43:50,890 Eh... bueno, alguien llamó a nuestra puerta 623 00:43:51,979 --> 00:43:54,037 y abrí, 624 00:43:55,692 --> 00:43:57,487 y era una chica... 625 00:43:57,602 --> 00:43:58,787 bueno, no sé. 626 00:43:59,798 --> 00:44:03,167 Era joven, pero no... no era una niña, 627 00:44:03,301 --> 00:44:05,989 era una chica universitaria. 628 00:44:07,412 --> 00:44:08,231 Y... 629 00:44:09,940 --> 00:44:12,741 Preguntó si podíamos llevarla... 630 00:44:13,278 --> 00:44:15,715 - ...mañana. - ¿Adónde? 631 00:44:15,760 --> 00:44:18,457 No sé. No llegó tan lejos. 632 00:44:19,284 --> 00:44:21,406 Fue realmente espeluznante. 633 00:44:21,465 --> 00:44:22,666 Qué raro. 634 00:44:22,754 --> 00:44:24,722 Lo sé. Es muy raro. 635 00:44:25,408 --> 00:44:28,878 Supongo que debe estar yendo de puerta en puerta 636 00:44:28,927 --> 00:44:31,028 y preguntando a todo el mundo, 637 00:44:31,099 --> 00:44:33,584 pero ¿por qué no esperar a que la gente se suba 638 00:44:33,624 --> 00:44:35,608 a sus coches mañana para pedir que la lleven? 639 00:44:36,166 --> 00:44:37,890 Es, como, realmente... 640 00:44:38,175 --> 00:44:41,205 - Quizás sea una emergencia. - No lo parecía. 641 00:44:41,300 --> 00:44:44,309 Y además, ella es, como, no... no era físicamente intimidante, 642 00:44:44,334 --> 00:44:47,311 pero al instante me puse... nervioso. 643 00:44:47,347 --> 00:44:51,101 Hay algo realmente aterrador en ella, 644 00:44:51,155 --> 00:44:54,161 aunque no tenía miedo de que me hiciera daño, 645 00:44:54,770 --> 00:44:56,870 pero era simplemente rara. 646 00:45:08,233 --> 00:45:09,645 Se ha ido. 647 00:45:11,035 --> 00:45:12,116 ¿Qué? 648 00:45:12,178 --> 00:45:13,460 Se ha ido. 649 00:45:14,292 --> 00:45:15,845 Ya no está. 650 00:45:17,342 --> 00:45:19,252 Eso está bien, ¿verdad? 651 00:45:19,778 --> 00:45:23,304 Sí. ¿Crees que deberíamos llamar a la policía? 652 00:45:29,180 --> 00:45:30,533 No creo. 653 00:45:34,677 --> 00:45:35,843 ¿Por qué no? 654 00:45:39,743 --> 00:45:41,188 No lo sé. 655 00:45:42,307 --> 00:45:44,959 La verdad es que no sabría qué decir... 656 00:45:45,875 --> 00:45:47,529 - ...sobre eso. - Ah. 657 00:45:47,578 --> 00:45:50,209 Y además, simplemente no tengo ganas. 658 00:45:51,709 --> 00:45:53,699 ¿No te has dado cuenta de que hay muchos más 659 00:45:53,723 --> 00:45:56,280 autoestopistas aquí de los que has visto nunca? 660 00:45:56,367 --> 00:45:57,318 Sí. 661 00:45:57,381 --> 00:46:00,142 Y también creo que esta es, como, 662 00:46:00,182 --> 00:46:03,721 una parte del país que tiene, problemas de drogas... 663 00:46:03,722 --> 00:46:05,722 como, problemas de metanfetamina. 664 00:46:05,725 --> 00:46:09,168 Así que siento que prefiero dejarlo... 665 00:46:09,226 --> 00:46:10,728 - ...por la paz. - De acuerdo. 666 00:46:10,775 --> 00:46:12,396 Y si sigue ahí por la mañana, 667 00:46:12,448 --> 00:46:14,732 entonces quizás podamos pensar en... 668 00:46:15,219 --> 00:46:19,462 ...hacer algo al respecto, pero ahora mismo... 669 00:46:19,963 --> 00:46:22,232 ...con gusto lo dejo pasar. 670 00:46:26,804 --> 00:46:28,257 Está bien. 671 00:46:33,987 --> 00:46:36,353 ¿Quieres dormir aquí conmigo? 672 00:46:36,440 --> 00:46:38,922 Eh, no. Creo que no. Estoy bien. 673 00:46:38,983 --> 00:46:40,309 De acuerdo. 674 00:46:41,811 --> 00:46:43,105 - Buenas noches. - Buenas noches. 675 00:50:54,612 --> 00:50:56,730 Espero que no llueva. 676 00:50:57,816 --> 00:50:59,179 ¿Parece que va a llover? 677 00:50:59,222 --> 00:51:01,607 Sí, parece que va a llover de verdad. 678 00:51:02,552 --> 00:51:04,421 Por lo que pueden ver, hemos cubierto... 679 00:51:04,481 --> 00:51:07,062 carpas, camiones, remolques, lo que se les ocurra, 680 00:51:07,087 --> 00:51:09,330 para nuestro quinto festival anual de danza de la lluvia. 681 00:51:09,355 --> 00:51:11,162 Minicasinos, adivinos, 682 00:51:11,263 --> 00:51:14,531 ¡Paseos en helicóptero, juegos, juegos...! 683 00:51:15,484 --> 00:51:17,301 ¿Me sacaste dinero de la cartera? 684 00:51:17,395 --> 00:51:18,557 No. 685 00:51:19,923 --> 00:51:21,270 Sí, lo hiciste. 686 00:51:21,760 --> 00:51:23,542 No, no lo hice. 687 00:51:24,041 --> 00:51:27,768 Bueno, debiste haberlo hecho porque tenía 100 dólares aquí... 688 00:51:28,161 --> 00:51:30,498 - ¿Cuándo haría eso? - Y ahora no tengo ni un dólar aquí. 689 00:51:30,581 --> 00:51:33,813 Bueno, no lo hice, así que quizás no tenías ese dinero. 690 00:51:34,445 --> 00:51:36,078 ¿Qué compraste? 691 00:51:36,186 --> 00:51:38,442 ¡No compré nada! 692 00:51:39,441 --> 00:51:42,711 Tengo mi propio dinero. No necesito aceptar el tuyo. 693 00:51:44,367 --> 00:51:45,916 ¿En serio? 694 00:51:50,001 --> 00:51:52,610 - ¿Tú...? - ¿Qué crees que hice? 695 00:51:52,657 --> 00:51:54,071 Bueno, no sé... He estado contigo... 696 00:51:54,072 --> 00:51:55,834 - ...todo este tiempo. - ...¡no tengo dinero! 697 00:51:55,859 --> 00:51:57,846 He estado contigo todo este tiempo. 698 00:52:00,664 --> 00:52:04,594 No tengo ni idea de qué te estarás imaginando ahora mismo. 699 00:52:05,862 --> 00:52:08,217 Bueno, no sería la primera vez... 700 00:52:11,088 --> 00:52:13,628 Decidiste darte un capricho. 701 00:52:48,760 --> 00:52:50,393 ¿Hasta dónde puedes llegar? 702 00:52:50,421 --> 00:52:53,139 Probablemente podría ir más lejos, pero tengo demasiado miedo. 703 00:52:57,267 --> 00:52:59,170 Mira, voy a ir un poco más lejos. 704 00:53:32,686 --> 00:53:33,961 ¿Estás vivo? 705 00:53:36,120 --> 00:53:37,427 ¿Te caíste? 706 00:53:54,445 --> 00:53:55,520 Es solo una señora... 707 00:53:55,576 --> 00:53:58,003 ...ahí fuera conversando por celular, 708 00:53:58,095 --> 00:53:59,695 pero hay tanto silencio que puedo oírla, 709 00:53:59,776 --> 00:54:01,331 aunque está a unas 50 yardas. 710 00:54:01,493 --> 00:54:02,824 ¡Qué raro! 711 00:54:03,200 --> 00:54:05,052 No creo que pueda pasar por aquí. 712 00:54:05,802 --> 00:54:08,658 - ¿Necesitas ayuda? - Quizás. 713 00:54:09,340 --> 00:54:11,933 No encuentro nada de que agarrarme... 714 00:54:12,966 --> 00:54:14,227 Buen trabajo. 715 00:54:26,124 --> 00:54:28,979 - Gracias. - Gracias. 716 00:54:32,520 --> 00:54:35,219 Bueno, cariño, estoy pensando... 717 00:54:35,752 --> 00:54:39,286 que podríamos conducir a casa por la 40 718 00:54:40,098 --> 00:54:42,424 y pasar la noche en Lake Havasu, 719 00:54:42,477 --> 00:54:45,465 y dividir el viaje para que no sea tan brutal... 720 00:54:46,644 --> 00:54:47,849 ...o... 721 00:54:48,809 --> 00:54:52,382 ...mi nueva idea es que podríamos desviarnos un poco 722 00:54:52,530 --> 00:54:54,403 y pasar la noche en Las Vegas 723 00:54:54,723 --> 00:54:57,660 y aun así dividir el viaje, en su mayor parte, 724 00:54:57,720 --> 00:55:01,607 pero también tener, digamos, un día más de... diversión. 725 00:55:05,396 --> 00:55:08,265 Tengo muchas ganas de jugar a los dados. 726 00:55:08,790 --> 00:55:09,757 - ¿Sí? - Sí. 727 00:55:09,782 --> 00:55:11,998 Me divertí muchísimo jugando a los dados la última vez, 728 00:55:12,023 --> 00:55:14,124 y no lo he vuelto a hacer desde entonces. 729 00:55:15,438 --> 00:55:18,092 Es, como, un juego realmente divertido. 730 00:55:19,276 --> 00:55:21,696 Un verdadero juego de participación grupal. 731 00:55:23,680 --> 00:55:25,634 Bueno, lo que quieras hacer. 732 00:55:25,681 --> 00:55:26,997 Tú... tú eliges. 733 00:55:27,097 --> 00:55:30,352 De acuerdo. Eso es definitivamente lo que quiero hacer. 734 00:55:31,468 --> 00:55:33,356 Me siento con suerte. 735 00:55:38,977 --> 00:55:40,159 ¿Puedo apagar la luz? 736 00:57:16,660 --> 00:57:18,318 ¿Lo borraste? 737 00:57:22,178 --> 00:57:24,637 ¿Pero qué putas madres fue eso? 738 00:57:39,455 --> 00:57:41,701 ¿Qué tiene de especial esta cinta? 739 00:57:41,794 --> 00:57:42,641 No lo sé. 740 00:57:42,666 --> 00:57:45,529 Quizás sea una grabación de un senador 741 00:57:45,554 --> 00:57:47,589 metiéndosela a su hija o algo así, 742 00:57:47,644 --> 00:57:49,745 y la vamos a usar para chantajearlo. 743 00:57:49,793 --> 00:57:51,699 No sé, mientras nos paguen, 744 00:57:51,724 --> 00:57:53,467 pero te diré esto: haremos cintas... 745 00:57:53,498 --> 00:57:55,814 - ...copias de las cintas. - Más dinero. 746 00:58:01,338 --> 00:58:03,296 ¿Puedes no poner eso tan cerca de mi cara? 747 00:58:03,340 --> 00:58:04,719 Es muy molesto. 748 00:58:04,765 --> 00:58:06,759 Un momento... ¿Vas a este lago todos los años? 749 00:58:06,816 --> 00:58:08,618 - Sí. - ¿Sola? 750 00:58:08,643 --> 00:58:10,010 Eh... sí. 751 00:58:10,074 --> 00:58:12,708 Pero este año, los tengo a ustedes, así que va a ser divertido. 752 00:58:12,750 --> 00:58:16,360 ¿Qué haces? ¿Pasear por el bosque y jugar contigo misma? 753 00:58:16,526 --> 00:58:20,961 Si eso es lo que haces, ¿puedo jugar con Samantha? 754 00:58:21,141 --> 00:58:21,955 ¡Quita eso! 755 00:58:21,980 --> 00:58:23,561 Chicos, vamos a asustar a este tipo. 756 00:58:23,619 --> 00:58:25,728 - ¿Dónde? - Este tipo de aquí. 757 00:58:25,768 --> 00:58:27,101 ¿Listos? 758 00:58:27,142 --> 00:58:28,960 Espera, espera, espera, ¿qué está haciendo? 759 00:58:31,108 --> 00:58:33,524 ¡Mierda! 760 00:58:35,372 --> 00:58:37,961 ¡Casi matas a ese tipo! 761 00:58:40,711 --> 00:58:42,340 Aunque estaba carita. 762 00:58:42,406 --> 00:58:43,739 - ¿Qué? - Lo era. 763 00:58:43,847 --> 00:58:45,882 En serio quieres coger con cualquier cosa 764 00:58:45,923 --> 00:58:48,524 que tenga dos patas y un trípode entre ellas. 765 00:58:48,566 --> 00:58:51,621 Nunca cogería contigo, ni te la mamaría. 766 00:58:51,646 --> 00:58:54,548 - Oh. - Ya valiste. 767 00:58:54,724 --> 00:58:56,971 Sí, ¿qué tipo de chicos te gustan? 768 00:58:57,040 --> 00:58:59,996 Yo me cogería a mí mismo. ¿Tú, Spider? 769 00:58:59,997 --> 00:59:01,663 - ¿Cogerte? - Sí. 770 00:59:01,664 --> 00:59:03,565 Eh, probablemente. 771 00:59:03,566 --> 00:59:06,647 No entiendo. Vas a este lago todos los años. 772 00:59:06,710 --> 00:59:08,740 Es solo una tradición, ¿o qué? 773 00:59:08,765 --> 00:59:11,962 No, es solo diversión, y no va mucha gente, 774 00:59:12,042 --> 00:59:15,035 así que tendremos el lugar para nosotros solos. 775 00:59:23,405 --> 00:59:24,951 Espera, yo abro la puerta. 776 00:59:25,364 --> 00:59:26,454 Está bien, ¿verdad? 777 00:59:26,455 --> 00:59:27,892 Mira lo que tienes en tu boquita. 778 00:59:28,115 --> 00:59:29,534 ¿Puedo chupar un pedacito? 779 00:59:29,559 --> 00:59:31,018 ¡Te traje uno para ti solita! 780 00:59:33,193 --> 00:59:35,014 Porque cuando me contaste de este viaje, 781 00:59:35,039 --> 00:59:36,734 dijiste que solo íbamos a ser puras chicas, 782 00:59:36,800 --> 00:59:39,704 - pero ahora... - Espera un momento. 783 00:59:39,754 --> 00:59:41,146 Un momento. 784 00:59:41,171 --> 00:59:43,540 Necesito documentar esto, ¿de acuerdo? 785 00:59:43,711 --> 00:59:47,143 Me dijiste, Wendy... Wendy, mi amor... 786 00:59:47,210 --> 00:59:50,980 ...que para esto solo seríamos tú y yo, 787 00:59:51,174 --> 00:59:56,041 y ahora veo que le has dicho que era un viaje solo de chicas. 788 00:59:57,952 --> 01:00:00,794 Me alegro de estar con gente y no solo. 789 01:00:00,825 --> 01:00:02,927 No quiero ni oír hablar de que te jaloneas la verga. 790 01:00:02,981 --> 01:00:05,247 No me la jalo mucho, pero... 791 01:00:05,274 --> 01:00:06,548 - ¿No tanto? - ¡Vamos! 792 01:00:06,837 --> 01:00:08,063 ¿Ya está? 793 01:00:08,131 --> 01:00:10,567 No lo sé. ¿Ya está? 794 01:00:10,674 --> 01:00:12,100 Ah, 0k, sí. Esto es... 795 01:00:12,296 --> 01:00:14,915 ¡Un callejón sin salida! ¡Tomemos a la izquierda! 796 01:00:15,773 --> 01:00:17,011 ¿En serio, Wendy? 797 01:00:19,775 --> 01:00:21,218 ...para ir, así que vete, hombre. 798 01:00:21,243 --> 01:00:22,789 No puedo atrapar esa cosa. 799 01:00:22,813 --> 01:00:23,921 ¡Atrápalo! 800 01:00:24,247 --> 01:00:25,848 Tienes tu cuchillo de rambo, ¿verdad? 801 01:00:25,922 --> 01:00:27,324 ¡Oh! ¡Ve por él! 802 01:00:27,464 --> 01:00:28,667 Araña: ¿Lo tienes? 803 01:00:29,153 --> 01:00:31,739 - ¿Qué es eso? - Es una barracuda. 804 01:00:31,856 --> 01:00:33,114 - ¿Una qué? - Una barracuda. 805 01:00:33,157 --> 01:00:36,673 - ¡Eso es un pez, idiota! - Es una barracuda... ¡Mosca! 806 01:00:37,054 --> 01:00:38,341 ¿En serio? 807 01:00:38,366 --> 01:00:39,301 No lo sé. 808 01:00:40,499 --> 01:00:42,429 - ¿Quieres verme comérmelo? - ¡Sí! 809 01:00:43,006 --> 01:00:44,509 Oh, mierda. 810 01:00:45,417 --> 01:00:47,519 No te lo vas a comer, ¿verdad? 811 01:00:48,838 --> 01:00:51,166 ¡Dios mío! ¡Ay, vaya...! 812 01:00:51,242 --> 01:00:53,813 O sea, estaba aquí para meterle la macana. 813 01:00:53,857 --> 01:00:54,990 ¿Sí? 814 01:00:55,278 --> 01:00:57,913 ¿Qué estás...? Espera. Tengo una pregunta. 815 01:00:58,115 --> 01:00:59,658 ¿Qué haces aquí? 816 01:01:01,751 --> 01:01:03,928 ¿Ves a esa... diosa rubia de ahí arriba? 817 01:01:03,961 --> 01:01:05,602 - ¿No, dónde? - Por eso estoy aquí. 818 01:01:05,655 --> 01:01:07,811 No veo a ninguna diosa rubia por ningún lado. 819 01:01:07,892 --> 01:01:11,761 O, eh... una puta rubia adicta al crack, según tú. 820 01:01:11,786 --> 01:01:13,876 - Oye, dame la cámara. - Es una puta adicta al crack. 821 01:01:13,901 --> 01:01:15,290 No vas a conseguir la cámara. 822 01:01:15,315 --> 01:01:16,766 - Solo dámela un segundo. - ¿Por qué? 823 01:01:16,800 --> 01:01:18,935 - Porque quiero hacer algo. - No. Vete a la mierda. 824 01:01:18,978 --> 01:01:20,203 ¿Calzón chino? 825 01:01:20,325 --> 01:01:24,707 - Joey... Joey... Joey. - ¿Te hizo un calzón chino? 826 01:01:24,739 --> 01:01:25,818 No. 827 01:01:26,304 --> 01:01:29,112 Eso está mejor, con tu verguita, justo encima de tu cabeza. 828 01:01:29,167 --> 01:01:30,530 Mira. ¡Para, para! 829 01:01:30,590 --> 01:01:32,016 Te sale directamente de la cabeza. 830 01:01:32,041 --> 01:01:33,618 Es más o menos del tamaño de tu pitito, 831 01:01:33,684 --> 01:01:35,083 ¡Y se mueve! 832 01:01:35,112 --> 01:01:37,885 ...estamos caminando en medio del puto bosque. 833 01:01:37,916 --> 01:01:39,183 ¿Adónde chingados vamos? 834 01:01:39,227 --> 01:01:40,597 ¿Puedes sacar una foto de esto? 835 01:01:40,625 --> 01:01:42,374 Sí, claro. ¿De qué? 836 01:01:43,260 --> 01:01:45,028 ¿Qué? ¿Del muro? 837 01:01:46,570 --> 01:01:48,471 Sí. Mira solo sígueme la corriente, ¿0k? 838 01:01:48,542 --> 01:01:49,909 Me está volviendo loca. 839 01:01:49,934 --> 01:01:52,577 La última vez que estuve aquí, mi amiga se cayó. 840 01:01:52,702 --> 01:01:57,925 De acuerdo. Bueno... Hola, pared. "Hola, Joey". 841 01:01:58,675 --> 01:02:01,775 - ¿Bien? - Estás tan... en cuanto te levantes. 842 01:02:01,810 --> 01:02:03,005 ¿Por qué llevas hierba? 843 01:02:03,087 --> 01:02:04,754 ¡Vale! ¡Dios! ¡Dios mío! 844 01:02:04,856 --> 01:02:06,022 ¡Maldito cabrón! 845 01:02:06,076 --> 01:02:07,796 ¡Yo no lo hice! ¡Lo hizo Wendy! 846 01:02:07,836 --> 01:02:10,469 ¡Deberías haberle dado un toque de ninja a esa mierda! 847 01:02:11,662 --> 01:02:14,413 - ¡Ay, qué lástima! - ¿Lo rompí? ¿Está bien? 848 01:02:18,163 --> 01:02:19,920 ¡Dios mío! 849 01:02:20,798 --> 01:02:23,165 - ¡Oye, qué asco! - ¡Oye, Samantha! ¡Oye, mira! 850 01:02:23,206 --> 01:02:25,127 Oye, ¿te gusta esto? ¡Oh, fácil! 851 01:02:25,168 --> 01:02:26,779 ¡Eso me recuerda a tu mamá! 852 01:02:26,804 --> 01:02:28,341 Ay, qué gracioso. Es muy gracioso. 853 01:02:28,394 --> 01:02:29,870 Son unos asquerosos. 854 01:02:29,950 --> 01:02:31,931 ¡En serio, qué asco! ¡Deja de tocarlo! 855 01:02:31,977 --> 01:02:34,155 ¡Dios mío! No te va a hacer daño. 856 01:02:34,244 --> 01:02:36,612 - ¡Mira! - ¡Oye, está lleno de nutrientes! 857 01:02:36,679 --> 01:02:38,781 Chúpalo. ¡Muérdelo! 858 01:02:39,690 --> 01:02:41,443 ¿Qué haces ahí, loca? 859 01:02:49,193 --> 01:02:50,796 ¿Qué pasa con esta cámara? 860 01:02:50,836 --> 01:02:52,396 ¡Guau, guau, mira eso! ¡Mira esto! 861 01:02:52,397 --> 01:02:54,330 - Mira esto. - ¡Guau! 862 01:02:54,331 --> 01:02:57,634 - ¿No es genial? - Podríamos estar todo el día con eso. 863 01:02:58,403 --> 01:02:59,167 Sí. 864 01:02:59,168 --> 01:03:01,498 - Ah, sí. - ¿Te gusta? ¿Sí? 865 01:03:01,524 --> 01:03:02,769 Sigue soñando. 866 01:03:05,555 --> 01:03:06,643 Joey... 867 01:03:07,876 --> 01:03:10,606 ...a todos se los va a llevar la chingada aquí arriba. 868 01:03:11,088 --> 01:03:12,212 ¿Qué? 869 01:03:15,667 --> 01:03:17,176 - Dime que lo has captado. - ¡Genial! 870 01:03:17,201 --> 01:03:19,632 - Ese saltó como seis metros. - ¡Bien hecho, amigo! 871 01:03:20,423 --> 01:03:22,001 No me voy a meter en ese puto lago. 872 01:03:22,066 --> 01:03:24,035 - Oye, dame eso. - ¿Lo entiendes? 873 01:03:30,668 --> 01:03:32,138 ¿Qué pasa, chicos? 874 01:03:32,245 --> 01:03:34,105 ¿Qué pasa? 875 01:03:34,671 --> 01:03:36,384 ¿Qué están haciendo? 876 01:03:36,673 --> 01:03:38,401 Simplemente relajándonos. 877 01:03:39,943 --> 01:03:41,377 Toma, cariño. 878 01:03:41,404 --> 01:03:43,061 ¿Están consumiendo drogas? 879 01:03:43,913 --> 01:03:44,781 ¿Qué? 880 01:03:44,830 --> 01:03:46,150 ¡Lo llama drogas, carajo! 881 01:03:46,151 --> 01:03:47,830 Espera, tengo que atender esto. 882 01:03:47,856 --> 01:03:50,051 No, Dios mío, Spider, la cara que tienes ahora mismo... 883 01:03:50,076 --> 01:03:52,121 ¿Están consumiendo drogas ahora mismo? En serio. 884 01:03:52,122 --> 01:03:54,790 - No, en serio. - Spider, ¿puedo decirte algo? 885 01:03:54,865 --> 01:03:56,785 - 0k. - Eres un pobre pendejo. 886 01:03:56,831 --> 01:03:58,394 Como sea. Yo no... Yo no consumo drogas. 887 01:03:58,438 --> 01:04:00,102 ¿Qué te parece? 888 01:04:00,130 --> 01:04:02,331 Spider, ¿qué pasa? ¿Por qué te ves tan asustado? 889 01:04:02,391 --> 01:04:04,333 Tengo... miedo de entrarle 890 01:04:04,986 --> 01:04:06,082 - ¿Qué? - ¿Qué? 891 01:04:06,326 --> 01:04:07,248 El miedo. 892 01:04:07,460 --> 01:04:08,998 ¿Nunca has oído hablar de eso? 893 01:04:09,972 --> 01:04:12,620 ¡No te rías, no te rías! En serio. El miedo. 894 01:04:12,707 --> 01:04:14,229 ¿Sabes? Cuando tomas demasiadas drogas 895 01:04:14,277 --> 01:04:16,447 y luego te pones como, todo loco. 896 01:04:16,473 --> 01:04:19,104 Spider, el miedo no existe. 897 01:04:19,249 --> 01:04:20,789 Bésale las nalgas al diablo, hermano. 898 01:04:20,851 --> 01:04:22,569 ¡Dale una calada y relaja el culo! 899 01:04:22,813 --> 01:04:24,942 - Lo haré si no lo grabas. - Lo prometo. 900 01:04:24,994 --> 01:04:27,380 - 0k. - Spider: ¿Sí? - Por el honor Scout. 901 01:04:27,436 --> 01:04:29,126 Graba su carita de pendejo. 902 01:04:32,229 --> 01:04:33,730 - Ahh. - No, no, no. 903 01:04:33,775 --> 01:04:35,432 Tienes que, como, inhalarlo... 904 01:04:35,479 --> 01:04:37,153 - ¿Por mi nariz? - Respirar por la nariz. 905 01:04:37,193 --> 01:04:39,469 ¡Eso fue enorme, chicas! 906 01:04:41,171 --> 01:04:42,904 - ¡Ay, cabrón! - ¡Dios mío! 907 01:04:42,929 --> 01:04:44,639 ¡Va a morir! 908 01:04:46,443 --> 01:04:48,112 ¡Al carajo con esto! No puedo soportarlo. 909 01:04:48,154 --> 01:04:50,270 - ¡Cuidado, hermano! - ¡Lo siento! 910 01:04:51,981 --> 01:04:54,063 ¡Dios mío! Me arde la garganta. 911 01:04:54,446 --> 01:04:56,728 Wendy, ¿qué demonios decías antes 912 01:04:56,753 --> 01:04:58,683 de que vamos a valer verga todos? 913 01:04:59,685 --> 01:05:01,271 - Espera, ¿qué? - ¿Cuándo dijo eso? 914 01:05:01,358 --> 01:05:03,041 Estábamos junto al árbol de los hongos. 915 01:05:03,093 --> 01:05:05,127 Cuando estábamos junto al árbol, 916 01:05:05,195 --> 01:05:07,940 dijo: "¡Se los va llevar la chingada a todos!" 917 01:05:08,097 --> 01:05:10,756 ¿Cómo que aquí? ¿Aquí mero? 918 01:05:10,781 --> 01:05:12,062 ¿Aquí? 919 01:05:12,869 --> 01:05:14,770 - ¿No se enteraron de esto? - ...No. 920 01:05:14,950 --> 01:05:16,720 ¿Por qué carajo vendría a este lago 921 01:05:16,875 --> 01:05:19,275 si me entero de unos malditos asesinatos por aquí? 922 01:05:19,416 --> 01:05:21,522 Sí. Fue bastante malo. 923 01:05:22,445 --> 01:05:23,927 - Espera. - ¿Hablas en serio? 924 01:05:23,977 --> 01:05:25,930 ¡Te estás cagando en nosotros! ¡Fuera de aquí! 925 01:05:25,955 --> 01:05:27,212 No, hablo en serio. 926 01:05:27,325 --> 01:05:28,960 Bueno, ¿qué pasó? 927 01:05:34,583 --> 01:05:38,643 Sabes, lo raro es que no recuerdo cómo era. 928 01:05:39,128 --> 01:05:42,189 ¿Cómo que no te acuerdas? 929 01:05:42,214 --> 01:05:44,917 ¿Qué aspecto tenía quién? ¿De qué estás hablando? 930 01:05:48,805 --> 01:05:51,793 - ¿Qué? - ¡Que te jodan! ¡Ya se los dije! 931 01:05:51,818 --> 01:05:54,458 - ¿Qué chingados? - ¡El miedo! ¿Lo ven? 932 01:05:54,584 --> 01:05:56,834 - ¿Sabes qué? - ¡Al carajo con esto! 933 01:05:56,859 --> 01:05:58,948 - Voy a nadar. - ¿En serio? 934 01:05:58,949 --> 01:06:01,135 - Sí, en serio. - ¡Ve por ello! 935 01:06:01,160 --> 01:06:03,152 ¿Te desnudas para mí, Joey? 936 01:06:03,214 --> 01:06:05,290 - Me da igual. - ¿Ah, sí? 937 01:06:06,523 --> 01:06:08,458 ¿Seguro que quieres ver eso? 938 01:06:08,492 --> 01:06:10,679 Como dije antes, una triste verguita de 5 centímetros. 939 01:06:11,295 --> 01:06:14,112 ¡Probablemente serán 5 centímetros en un minuto! 940 01:06:19,202 --> 01:06:21,069 ¡Aah! ¡Oh, mierda! 941 01:06:21,116 --> 01:06:23,100 ¡Ay, qué frío hace! 942 01:06:25,075 --> 01:06:28,521 ¡Dios mío! ¡Tú...! ¡Eso fue una locura! 943 01:06:28,546 --> 01:06:29,763 Eso fue jodidamente hermoso. 944 01:06:29,801 --> 01:06:32,619 Te veo en un minuto. Cuando tengas los huevos bien chiquitos. 945 01:06:36,552 --> 01:06:38,606 ¿Estás...? 946 01:06:40,356 --> 01:06:41,891 ¿Qué demonios? ¿Está...? 947 01:06:41,925 --> 01:06:43,892 - ¡Te la estoy metiendo! - ¡Que te jodan! 948 01:06:43,933 --> 01:06:46,468 Acabo de cagarme. Me voy a la mierda de aquí. 949 01:06:46,493 --> 01:06:47,647 ¿Puedo limpiarte? 950 01:06:50,499 --> 01:06:53,569 Spider, ¿trajiste la maldita cámara? 951 01:06:53,623 --> 01:06:54,908 No. 952 01:06:55,372 --> 01:06:56,474 Sí. 953 01:06:57,039 --> 01:06:59,045 Entonces, ¿qué pasó con Wendy...? 954 01:06:59,070 --> 01:07:00,820 - ¿Y toda esa mierda asesina? - No sé. 955 01:07:00,845 --> 01:07:03,167 Esa maldita historia hizo que se me frunciera el culo. 956 01:07:03,192 --> 01:07:05,215 - Es rara. - Lo sé, ¿verdad? Es eso. 957 01:07:05,240 --> 01:07:07,121 El miedo, ahí mismo. 958 01:07:07,351 --> 01:07:09,690 ¿Qué haces ahí atrás? Apesta a pura mierda. 959 01:07:10,272 --> 01:07:13,041 Spider, ¿quieres oler algo asqueroso? 960 01:07:13,143 --> 01:07:15,680 - ¡Claro! - Es jodidamente asqueroso. 961 01:07:17,713 --> 01:07:20,885 Esta es una nueva prueba, Spider, solo para ti. 962 01:07:20,985 --> 01:07:25,200 Este gas nadie lo ha olido aún. Te vas a desmayar. 963 01:07:25,307 --> 01:07:27,033 Ven y huele lo increíble. 964 01:07:27,137 --> 01:07:28,520 Espera, ¿qué? 965 01:07:30,139 --> 01:07:33,859 - ¿Qué mierdas pasó? - ¡Dios mío! 966 01:07:35,244 --> 01:07:37,988 ¡Dios mío, tu ojo! ¡Mira tu maldito ojo! 967 01:07:38,067 --> 01:07:40,036 ¿Qué demonios? 968 01:07:40,150 --> 01:07:44,420 ¡Ay, no carajo, carajo!! 969 01:08:24,261 --> 01:08:25,653 Hola, Joey. 970 01:08:25,743 --> 01:08:27,220 ¡Ay, hola! ¿Qué pasa? 971 01:08:27,297 --> 01:08:29,564 ¡Dios mío, qué frío hace! 972 01:08:29,705 --> 01:08:31,109 ¿Dónde están los demás? 973 01:08:31,193 --> 01:08:33,850 Se fueron. ¿Quieres cogerme? 974 01:08:35,972 --> 01:08:39,015 - ¿Se fueron? - ¿Oíste lo que dije? 975 01:08:39,309 --> 01:08:41,335 Eh... ¿Así que simplemente dejaron sus cosas? 976 01:08:41,360 --> 01:08:43,460 Joey, por favor, no me digas que eres virgen. 977 01:08:43,580 --> 01:08:44,995 ¿Qué? 978 01:08:45,082 --> 01:08:47,441 Vamos, creo que deberíamos volver al lago, 979 01:08:47,528 --> 01:08:49,150 y ahí me la metes por donde quieras, 980 01:08:49,207 --> 01:08:51,300 y hasta podríamos grabarlo para la prosperidad. 981 01:08:51,374 --> 01:08:53,808 ¡Guau! Eh... Apaga esa mierda. 982 01:08:54,032 --> 01:08:56,239 ¿No quieres cogerme? 983 01:08:57,226 --> 01:08:59,174 Hablabas en serio antes, ¿verdad? 984 01:08:59,220 --> 01:09:00,578 ¿Sobre los asesinatos? 985 01:09:00,757 --> 01:09:02,710 Recuerdo haber leído sobre eso. 986 01:09:02,772 --> 01:09:05,632 Fueron como cuatro niños asesinados, y el tipo... 987 01:09:05,702 --> 01:09:08,223 Dijeron que el tipo estaba, como, loco. 988 01:09:08,305 --> 01:09:10,306 Estaba completamente loco. 989 01:09:10,507 --> 01:09:11,942 Era malvado. 990 01:09:12,956 --> 01:09:16,960 Este lago se tiñó de rojo con su sangre, 991 01:09:17,114 --> 01:09:19,563 y regresé... para seguir adelante. Ya lo entiendo. 992 01:09:19,629 --> 01:09:20,982 Es una especie de, como, 993 01:09:21,124 --> 01:09:23,592 terapia para el estrés postraumático o algo así. 994 01:09:23,720 --> 01:09:25,354 No, no es terapia. 995 01:09:25,445 --> 01:09:27,704 Te traje de vuelta porque necesitaba cebo. 996 01:09:28,630 --> 01:09:30,025 ¿Cebo? 997 01:09:30,072 --> 01:09:31,930 Nunca lo atraparon, Joey. 998 01:09:32,214 --> 01:09:35,424 Nunca me creyeron, cómo... cómo estaba en todas partes. 999 01:09:35,449 --> 01:09:37,584 Cómo podía estar en dos lugares a la vez. 1000 01:09:37,801 --> 01:09:41,569 Esa pared de ahí atrás... mi amiga se golpeó la cabeza contra ella. 1001 01:09:41,653 --> 01:09:44,638 Wendy, esto es una locura, ¿0k ? Creo que necesitas ayuda. 1002 01:09:44,663 --> 01:09:47,387 Quizás deberíamos ir a buscar a los demás y largarnos de aquí. 1003 01:09:47,412 --> 01:09:50,679 - Están muertos, Joey. Ha vuelto. - No. 1004 01:09:50,680 --> 01:09:53,869 Y esta vez, estoy lista para ti. ¡Saquen esa mierda de aquí! 1005 01:09:53,976 --> 01:09:55,967 Creo que necesitas ayuda. 1006 01:10:11,667 --> 01:10:14,832 Dámelo. Mierda. 1007 01:10:26,228 --> 01:10:27,780 ¡Vamos! 1008 01:10:38,508 --> 01:10:39,779 ¡Vamos, cabrón! 1009 01:10:50,474 --> 01:10:52,266 ¿Por qué no puedo grabarte? 1010 01:10:55,278 --> 01:10:56,514 ¡Carajo! 1011 01:11:00,716 --> 01:11:01,850 Mierda. 1012 01:11:01,918 --> 01:11:04,457 Mierda, mierda, mierda. 1013 01:11:35,131 --> 01:11:40,043 ¡Ay, mierda! Volviste... Para nada. 1014 01:12:00,409 --> 01:12:02,008 Si estás viendo esto... 1015 01:12:02,052 --> 01:12:04,368 ¡No vengas! 1016 01:12:11,555 --> 01:12:12,727 ¿Joey? 1017 01:12:22,798 --> 01:12:24,084 ¿Joey? 1018 01:12:59,186 --> 01:13:01,854 ¿Qué estás esperando? 1019 01:13:15,851 --> 01:13:20,124 Te gané, uno contra uno, pendejo. 1020 01:13:38,874 --> 01:13:40,795 ¡Ay, mierda! 1021 01:14:33,329 --> 01:14:35,522 ¿Dónde reputa se han metido esos tipos? 1022 01:14:35,683 --> 01:14:37,870 ¿Dónde mierdas se han metido? 1023 01:14:39,577 --> 01:14:41,579 Aquí tienes. Tengo una linterna. 1024 01:14:41,604 --> 01:14:43,520 Probablemente se estén cogiendo abajo. 1025 01:14:43,574 --> 01:14:45,707 Mi chavo, estábamos abajo. 1026 01:14:45,740 --> 01:14:47,943 No están abajo. 1027 01:14:48,043 --> 01:14:50,507 ¿Dónde crees que están? 1028 01:14:50,579 --> 01:14:52,581 No lo sé. Iré a buscarlos. 1029 01:14:52,656 --> 01:14:54,251 Revisa estas putas cintas, ¿0k? 1030 01:14:54,344 --> 01:14:56,351 No, no, no. Solo... mira... 1031 01:14:56,391 --> 01:14:58,882 Así como así, ¿me vas a dejar aquí con este cabrón muerto? 1032 01:14:58,907 --> 01:15:01,122 Mis disculpas si te duele la panocha, hermana. 1033 01:15:01,156 --> 01:15:02,567 pero alguien tiene que hacerlo. 1034 01:15:02,592 --> 01:15:05,295 Quítate del medio. Al carajo. 1035 01:15:48,230 --> 01:15:50,276 - ¡Hola! - ¡Hola! 1036 01:15:50,407 --> 01:15:52,440 ¿Cómo te fue...? ¿Cómo te fue en el trabajo? 1037 01:15:52,517 --> 01:15:54,413 Estuvo bien. 1038 01:15:54,478 --> 01:15:57,250 Una de las otras chicas, llamó diciendo que estaba enferma, 1039 01:15:57,283 --> 01:15:59,769 así que fui la única que contestó el teléfono toda la noche. 1040 01:16:00,149 --> 01:16:02,998 Además, me ha estado molestando mucho el brazo. 1041 01:16:03,377 --> 01:16:05,120 Es como si me hubiera magullado o algo así, 1042 01:16:05,194 --> 01:16:07,143 pero no recuerdo cómo. 1043 01:16:08,768 --> 01:16:10,541 Creo que puedes verlo. 1044 01:16:11,026 --> 01:16:13,466 Hay un chichón ahí. ¿Lo ves? 1045 01:16:16,899 --> 01:16:18,263 Bueno... 1046 01:16:18,435 --> 01:16:20,035 Sé que dije que no quería esto, 1047 01:16:20,108 --> 01:16:22,793 pero cuando seas médico, ¿podrías apoyarme, 1048 01:16:22,838 --> 01:16:25,107 y yo... me quedaré en casa? 1049 01:16:25,132 --> 01:16:27,132 Supongo que sí, si es lo que quieres. 1050 01:16:27,213 --> 01:16:29,356 Eso fue fácil. 1051 01:16:29,940 --> 01:16:31,648 O sea, ¿quieres que te lo ponga difícil? 1052 01:16:31,710 --> 01:16:33,648 Como, eh... No sé, Emily. 1053 01:16:33,678 --> 01:16:35,907 Supongo que tendrás que convencerme. 1054 01:16:35,952 --> 01:16:37,095 ¿En serio? 1055 01:16:38,455 --> 01:16:41,843 Quiero decir... quizás un poco convincente, o... 1056 01:16:43,613 --> 01:16:45,373 Bueno, ¿qué tal ahora? 1057 01:16:48,730 --> 01:16:50,686 ¿Quizás un poco más? 1058 01:16:51,834 --> 01:16:53,226 ¿Qué tal ahora? 1059 01:17:02,871 --> 01:17:05,115 Bueno, ahora puedo enseñarte mi apartamento. 1060 01:17:05,187 --> 01:17:06,467 ¡Genial! 1061 01:17:07,148 --> 01:17:09,761 O sea... lo veré pronto. 1062 01:17:10,181 --> 01:17:12,871 Bueno, las vacaciones de otoño no llegan pronto. 1063 01:17:13,562 --> 01:17:15,963 Eh... ya lo sé. 1064 01:17:16,844 --> 01:17:18,834 Muy bien, entonces esto... 1065 01:17:21,998 --> 01:17:23,851 ...justo aquí... 1066 01:17:25,534 --> 01:17:28,190 Eh, aquí es donde escuché los pasos. 1067 01:17:28,872 --> 01:17:30,466 ¿Ahí atrás? 1068 01:17:30,606 --> 01:17:32,389 - Sí. - Cierto. 1069 01:17:33,663 --> 01:17:36,927 O sea, ¿podría haber venido de arriba? 1070 01:17:38,365 --> 01:17:40,007 No. O sea... 1071 01:17:40,727 --> 01:17:42,850 Ya sé... o sea, mi vecina siempre usa tacones, 1072 01:17:42,889 --> 01:17:44,753 así que sé cómo suena. 1073 01:17:45,446 --> 01:17:48,016 Fue raro. Fue como si, mientras sucedía, 1074 01:17:48,069 --> 01:17:50,763 no parecía real, pero estaba despierto. 1075 01:17:50,872 --> 01:17:52,540 ¿Y no lo comprobaste? 1076 01:17:52,934 --> 01:17:54,833 ¿En serio? Ni hablar. 1077 01:17:55,030 --> 01:17:56,570 No puedo creer que al menos, como que, 1078 01:17:56,595 --> 01:17:58,310 pude volver a dormirme. 1079 01:17:59,741 --> 01:18:01,427 O sea, parece que estabas dormida. 1080 01:18:02,971 --> 01:18:04,973 Bueno, la próxima vez que pase, 1081 01:18:04,998 --> 01:18:06,876 te llamaré y podrás vigilarme, 1082 01:18:06,905 --> 01:18:09,804 y quizás tenga el valor de abrir la puerta. 1083 01:18:10,726 --> 01:18:11,932 Sí, 0k. 1084 01:18:13,048 --> 01:18:14,502 De acuerdo. 1085 01:18:16,627 --> 01:18:18,055 ¿Emily? 1086 01:18:18,764 --> 01:18:20,985 - ¿Hola? Hola. - Hola. Hola. 1087 01:18:21,257 --> 01:18:22,991 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1088 01:18:22,992 --> 01:18:25,045 Hay algo en mi puerta. Escucha. 1089 01:18:29,265 --> 01:18:30,732 ¿Oíste eso? 1090 01:18:30,820 --> 01:18:32,423 ¿Qué fue eso? 1091 01:18:40,042 --> 01:18:41,483 ¿Viste eso? 1092 01:18:41,578 --> 01:18:42,874 Emily, ¿qué estás haciendo? 1093 01:18:42,978 --> 01:18:45,012 Voy a abrir la puerta contigo. 1094 01:18:45,039 --> 01:18:46,272 Qué tontería. ¿Por qué? 1095 01:18:46,369 --> 01:18:48,513 No, no, esto es igual que antes. 1096 01:18:48,857 --> 01:18:49,906 Oye. 1097 01:19:05,411 --> 01:19:07,378 ¿Ves? Te lo dije. Mi apartamento está embrujado. 1098 01:19:07,403 --> 01:19:09,813 No está embrujado. Seguro que hay una explicación razonable. 1099 01:19:09,838 --> 01:19:12,723 No, no, esto me resulta muy familiar. 1100 01:19:13,109 --> 01:19:14,835 ¿Qué quieres decir? 1101 01:19:15,043 --> 01:19:19,148 Bueno, ¿recuerdas la primera vez que te transfirieron de la base 1102 01:19:19,173 --> 01:19:21,849 cuando trasladaron a tu padre a Fort Leonard Wood? 1103 01:19:21,900 --> 01:19:23,855 - ¿Tenía unos 12 años? - Sí. 1104 01:19:23,953 --> 01:19:26,854 Bueno, fue entonces cuando las cosas se pusieron muy mal para mí, 1105 01:19:26,952 --> 01:19:28,957 y tuve... ya sabes, tuve un gran accidente. 1106 01:19:29,038 --> 01:19:31,566 y tuve que operarme, y fue la primera vez 1107 01:19:31,627 --> 01:19:33,706 que estuvimos separados desde muy pequeño. 1108 01:19:33,731 --> 01:19:35,769 O sea, ahora es la primera vez 1109 01:19:35,797 --> 01:19:39,266 que hemos estado separados desde la preparatoria, y yo solo... yo solo... 1110 01:19:39,291 --> 01:19:40,593 ¡Emily! 1111 01:19:54,182 --> 01:19:55,794 Entonces, ¿crees que viste...? 1112 01:19:55,818 --> 01:19:58,520 ¿Estás seguro de que viste, como, a un niño pequeño? 1113 01:19:58,566 --> 01:20:00,353 O sea, creo que vi algo, 1114 01:20:00,354 --> 01:20:02,193 pero podría haber sido cualquier cosa, Emily. 1115 01:20:02,218 --> 01:20:03,944 Como, ya sabes, quizás fue, como 1116 01:20:04,000 --> 01:20:05,434 una brisa o algo así. 1117 01:20:07,329 --> 01:20:10,639 ¡Vaya, de todas las veces y no grabaste esa charla! 1118 01:20:10,705 --> 01:20:12,481 Lo grabaré la próxima vez. 1119 01:20:12,561 --> 01:20:15,360 Necesito averiguar si murió un niño pequeño aquí. 1120 01:20:16,033 --> 01:20:17,855 Voy a preguntarle a mi casero. 1121 01:20:18,097 --> 01:20:20,658 Eh... no sé si deberías hacer eso. 1122 01:20:20,712 --> 01:20:24,112 No me imagino que le entusiasme tener esa conversación. 1123 01:20:24,206 --> 01:20:26,196 Sí, bueno, creo que tiene que decírmelo. 1124 01:20:26,221 --> 01:20:27,471 Creo que es la ley o algo así. 1125 01:20:27,496 --> 01:20:28,746 ¿La ley? 1126 01:20:30,019 --> 01:20:32,335 ¿Por qué te tocas el brazo así? 1127 01:20:32,421 --> 01:20:33,551 ¿Qué te pasa? 1128 01:20:33,591 --> 01:20:36,190 No... no mejora. 1129 01:20:36,217 --> 01:20:37,423 Es como... 1130 01:20:38,017 --> 01:20:40,053 un bulto debajo de la piel o algo así. 1131 01:20:40,128 --> 01:20:42,330 No deberías hacer eso. No te hace bien. 1132 01:20:42,387 --> 01:20:45,253 Deja de tocarlo, y cuando vaya a verte, 1133 01:20:45,301 --> 01:20:48,403 - Lo revisaré, ¿0k? - 0k. 1134 01:20:48,464 --> 01:20:49,690 Tienes razón. 1135 01:20:52,307 --> 01:20:54,606 Oye, Emily, ¿qué pasa? 1136 01:20:54,711 --> 01:20:56,043 Oigo el ruido otra vez. 1137 01:20:56,121 --> 01:20:57,628 Voy a echarle un vistazo. 1138 01:20:57,714 --> 01:21:00,415 0k. Eh... ¿Tienes un arma? 1139 01:21:00,530 --> 01:21:01,758 No, ¿debería? 1140 01:21:01,816 --> 01:21:04,184 Sí, creo que sería buena idea. 1141 01:21:04,252 --> 01:21:06,077 Bueno, bueno, espera. 1142 01:21:13,429 --> 01:21:14,767 Ten cuidado. 1143 01:21:15,036 --> 01:21:16,030 Sí. 1144 01:21:25,841 --> 01:21:30,845 E-e-espera. Mira... mira hacia tu sala. 1145 01:21:31,012 --> 01:21:33,598 Bueno, no... hay una lámpara... 1146 01:21:35,752 --> 01:21:37,874 Bueno, ¿tienes una linterna? 1147 01:21:37,987 --> 01:21:42,010 No. Ah, sí... usaré esto. 1148 01:21:43,760 --> 01:21:45,196 ¿Estás aquí? 1149 01:21:45,360 --> 01:21:47,635 James, ¿estás ahí? 1150 01:21:47,743 --> 01:21:48,707 Sí. 1151 01:21:50,999 --> 01:21:53,622 No vi nada. No. 1152 01:21:56,372 --> 01:21:58,091 ¿Viste algo? 1153 01:21:59,841 --> 01:22:02,758 ¡Aah! ¡Emily! ¡Emily! 1154 01:22:02,824 --> 01:22:04,513 Cierra la puerta. 1155 01:22:09,484 --> 01:22:10,924 ¿Estás bien? 1156 01:22:11,099 --> 01:22:12,968 Debería hablar con él. Debería haber hablado... 1157 01:22:12,993 --> 01:22:14,553 ¿Estás bien? 1158 01:22:14,991 --> 01:22:16,840 Oye, ¿lo estabas grabando? 1159 01:22:16,865 --> 01:22:19,067 No. ¿Qué quieres decir? Me dejé llevar por el momento. 1160 01:22:19,092 --> 01:22:20,299 ¡James! 1161 01:22:20,527 --> 01:22:22,498 La próxima vez que te llame en mitad de la noche, 1162 01:22:22,526 --> 01:22:23,967 ¡Por favor, pulsa grabar! 1163 01:22:23,999 --> 01:22:27,590 0k. De acuerdo. Lo prometo. 1164 01:22:33,898 --> 01:22:35,945 ¿Te quedarás despierto conmigo esta noche? 1165 01:22:36,023 --> 01:22:38,378 Sí. Sí, por supuesto. 1166 01:22:40,416 --> 01:22:41,972 Gracias. 1167 01:22:46,107 --> 01:22:48,007 Hoy hablé con mi casero. 1168 01:22:48,055 --> 01:22:50,389 Dijo que nunca ha muerto nadie en mi apartamento. 1169 01:22:50,459 --> 01:22:53,321 Eso no es precisamente algo que quiera anunciar, ¿verdad? 1170 01:22:53,394 --> 01:22:55,331 Sí, pero dijo que aquí nunca han vivido niños. 1171 01:22:55,356 --> 01:22:57,163 Siempre ha sido una residencia de estudiantes. 1172 01:22:57,188 --> 01:22:58,009 Ajá. 1173 01:22:59,935 --> 01:23:01,846 ¿Qué es eso? ¿Qué estás haciendo? 1174 01:23:01,931 --> 01:23:05,318 Bueno, hoy sentí que se movía ese bulto en mi brazo. 1175 01:23:05,385 --> 01:23:08,108 Emily, ¿qué carajos es eso? ¡No hagas eso! 1176 01:23:08,137 --> 01:23:09,837 Pensé que podría ser una picadura de araña. 1177 01:23:09,862 --> 01:23:11,246 ¿Sabes cómo te enteraste de...? 1178 01:23:11,320 --> 01:23:13,480 Es una leyenda urbana. No es real. 1179 01:23:13,551 --> 01:23:15,950 Está justo ahí abajo. Mira, mira, te lo mostraré. 1180 01:23:15,977 --> 01:23:17,711 ¡Para! ¡Para! No hagas eso, ¿0k? 1181 01:23:17,758 --> 01:23:19,946 Eso no te hace bien. Esto es como tu pierna, 1182 01:23:19,971 --> 01:23:22,388 como de hace siete años. Todavía tienes una cicatriz de eso. 1183 01:23:22,413 --> 01:23:25,249 Emily, ¿qué demonios estás haciendo? 1184 01:23:25,573 --> 01:23:26,942 Bueno, creo que si tan solo... 1185 01:23:26,997 --> 01:23:28,855 No, no, no, no, no. Guarda eso. 1186 01:23:28,998 --> 01:23:30,904 En serio, Emily, mírame. 1187 01:23:31,227 --> 01:23:34,756 ¡Emily! Emily, mírame, ¿0k? 1188 01:23:34,986 --> 01:23:36,554 Tienes que guardar eso, ¿de acuerdo? 1189 01:23:36,579 --> 01:23:39,525 Escarbar en tu brazo ya no te servirá de nada. 1190 01:23:39,629 --> 01:23:42,331 Solo necesitas ponerle un poco de alcohol 1191 01:23:42,478 --> 01:23:43,979 o yodo o algo así 1192 01:23:44,014 --> 01:23:45,648 y... y... y ponerle una venda 1193 01:23:45,718 --> 01:23:48,515 porque si no, se te va a infectar, ¿0k? 1194 01:23:48,779 --> 01:23:51,283 Sabes, estaré allí en una semana y lo revisaré. 1195 01:23:51,380 --> 01:23:53,047 pero por ahora, déjalo. 1196 01:23:53,155 --> 01:23:55,809 Estás actuando como una loca, ¿de acuerdo? 1197 01:23:57,260 --> 01:23:58,932 0k. 1198 01:23:59,901 --> 01:24:01,774 0k. O sea... 1199 01:24:02,131 --> 01:24:04,444 ¿Puedes ir al baño y limpiarte eso? 1200 01:24:05,133 --> 01:24:07,480 Sí, sí. Enseguida vuelvo. 1201 01:24:19,252 --> 01:24:22,784 - ¿Emily? ¿Estás ahí? - Sí. Sí, sí. 1202 01:24:22,811 --> 01:24:25,085 Tengo que... tengo que trabajar, ¿qué pasa? 1203 01:24:25,191 --> 01:24:26,925 Lo sé. Solo será un minuto. 1204 01:24:27,024 --> 01:24:29,323 - ¿Qué pasa? - Está afuera de mi habitación. 1205 01:24:29,369 --> 01:24:31,905 Puedo oír los pasos del niño. 1206 01:24:32,028 --> 01:24:35,172 Eso da mucho miedo, Emily. ¿De qué estás hablando? 1207 01:24:35,197 --> 01:24:38,422 Bueno, solo... necesito hablar con él y necesito tu ayuda. 1208 01:24:39,460 --> 01:24:41,892 Eh... Bueno, te ayudaré en todo lo que pueda. 1209 01:24:41,924 --> 01:24:43,270 De acuerdo. Genial, genial. 1210 01:24:43,271 --> 01:24:45,932 Así que voy a cerrar los ojos para que no me asuste. 1211 01:24:45,959 --> 01:24:46,776 ¿Qué? 1212 01:24:46,801 --> 01:24:48,725 Voy a cerrar los ojos para no ponerme nerviosa... 1213 01:24:48,750 --> 01:24:50,052 ...y salir corriendo. 1214 01:24:50,077 --> 01:24:52,212 Así que solo dime si está ahí 1215 01:24:52,314 --> 01:24:54,593 y si me está prestando atención, y luego hablaré con él. 1216 01:24:54,626 --> 01:24:56,019 Descubriré qué quiere... 1217 01:24:56,089 --> 01:24:58,996 ...si quiere que encuentre su cuerpo, o... lo que sea. 1218 01:24:59,084 --> 01:25:00,811 Es que... eh... No quiero mirarlo. 1219 01:25:00,863 --> 01:25:02,265 Es un fantasma. Me asusta. 1220 01:25:02,359 --> 01:25:04,281 ¿Qué? Eh... 1221 01:25:05,963 --> 01:25:07,361 0k. De acuerdo. 1222 01:25:07,444 --> 01:25:08,522 ¿Puedes hacer eso? 1223 01:25:08,597 --> 01:25:10,390 - Sí - 0k, 0k. 1224 01:25:10,476 --> 01:25:13,154 Entonces, en cuanto... en cuanto abra la puerta del dormitorio, 1225 01:25:13,201 --> 01:25:16,559 cerraré los ojos y luego me dirás qué hay ahí, ¿de acuerdo? 1226 01:25:16,846 --> 01:25:18,050 De acuerdo. 1227 01:25:18,113 --> 01:25:20,313 - Bien, ¿estás listo? - Sí, sí. 1228 01:25:20,401 --> 01:25:21,640 De acuerdo, cierro los ojos. 1229 01:25:26,945 --> 01:25:29,186 - Oye. - ¿Qué? 1230 01:25:30,006 --> 01:25:31,430 ¿Qué hay ahí? 1231 01:25:31,753 --> 01:25:33,803 Eh... no veo nada. 1232 01:25:33,843 --> 01:25:35,546 Solo es tu pasillo. 1233 01:25:36,117 --> 01:25:37,316 De acuerdo. 1234 01:25:39,494 --> 01:25:45,752 - ¿Hay algo aquí? - Eh... no. No, es... 1235 01:25:47,302 --> 01:25:49,156 Ve a tu sala. 1236 01:25:51,106 --> 01:25:53,049 0k, no estoy mirando. 1237 01:25:54,342 --> 01:25:56,244 Oye, no veo nada, ¿0k? 1238 01:25:56,338 --> 01:25:58,312 Creo que deberías volver a tu habitación. 1239 01:25:59,321 --> 01:26:00,487 ¿Lo ves? 1240 01:26:00,606 --> 01:26:01,751 No, no veo nada. 1241 01:26:01,752 --> 01:26:05,274 Quizás... ya terminó. 1242 01:26:08,024 --> 01:26:09,782 Casi me decepciona. 1243 01:26:09,832 --> 01:26:12,588 - ¿Qué haces? - ¿Qué? 1244 01:26:12,703 --> 01:26:14,197 - ¡Emily! - ¿Qué? 1245 01:26:14,222 --> 01:26:15,569 Cierra los ojos. 1246 01:26:15,677 --> 01:26:16,606 Ah, sí. 1247 01:26:20,301 --> 01:26:21,713 ¿Está aquí? 1248 01:26:22,404 --> 01:26:23,666 Vuelve a tu izquierda. 1249 01:26:23,738 --> 01:26:25,413 - 0k. - ¡Emily! 1250 01:26:29,545 --> 01:26:32,461 Emily. Emily. 1251 01:27:35,211 --> 01:27:37,695 ¿Me estás diciendo que parte de esta cosa es humana? 1252 01:27:41,550 --> 01:27:44,469 Bueno, ¿cuántas veces más vas a tener que hacerle esto? 1253 01:27:45,519 --> 01:27:47,737 No sé si podrá sobrevivir a eso. 1254 01:27:49,424 --> 01:27:51,694 O sea, me lo estás diciendo. Cree que estoy en Michigan. 1255 01:27:51,775 --> 01:27:53,577 Eso está muy lejos, 0k? 1256 01:27:54,797 --> 01:27:57,364 Y ese rastreador en su brazo, 1257 01:27:57,429 --> 01:27:59,033 ¿tiene fecha de caducidad? 1258 01:28:01,837 --> 01:28:03,892 Bueno, pues ocúpate. 1259 01:28:07,895 --> 01:28:10,946 Vamos a tener que hacer que esto parezca un accidente otra vez. 1260 01:28:11,580 --> 01:28:12,586 Está bien. 1261 01:28:12,914 --> 01:28:15,189 Tenemos gente que puede encargarse de ello. 1262 01:28:15,397 --> 01:28:17,653 Solo voy a tener que romper algunos huesos. 1263 01:28:21,257 --> 01:28:22,770 ¡Por Dios! 1264 01:28:25,380 --> 01:28:28,028 Hola, ¿cómo va todo? 1265 01:28:28,163 --> 01:28:29,765 ¿Volviste bien? 1266 01:28:29,864 --> 01:28:33,049 Sí, sí. El viaje estuvo bien. 1267 01:28:33,229 --> 01:28:34,449 ¿Estás bien? 1268 01:28:35,189 --> 01:28:37,258 Eh, sí. 1269 01:28:37,506 --> 01:28:39,889 Entonces, ¿tus profesores no están enojados contigo? 1270 01:28:40,116 --> 01:28:42,631 No. Eh... todavía no he hablado con mi asesor, 1271 01:28:42,677 --> 01:28:44,879 pero, eh, se lo explicaré. 1272 01:28:45,013 --> 01:28:46,113 Todo irá bien. 1273 01:28:47,182 --> 01:28:49,242 ¿Cómo... cómo estás? 1274 01:28:49,958 --> 01:28:51,667 0k. Eh... 1275 01:28:52,288 --> 01:28:55,616 ...hoy fui a ver a la Dra. Aberdeen, como te dije. 1276 01:28:55,794 --> 01:28:57,997 Sí, mis colegas me la recomendaron muchísimo, 1277 01:28:58,037 --> 01:29:00,976 así que... ¿salió todo bien? 1278 01:29:01,297 --> 01:29:03,534 Parece muy profesional. 1279 01:29:03,625 --> 01:29:09,134 Me diagnosticó un trastorno esquizoafectivo. 1280 01:29:09,211 --> 01:29:13,807 Es una forma leve de esquizofrenia y trastorno bipolar. 1281 01:29:14,143 --> 01:29:15,042 De acuerdo. 1282 01:29:16,310 --> 01:29:18,181 Bueno, eso explica muchas cosas... 1283 01:29:18,206 --> 01:29:19,967 ...por qué pensé que había visto fantasmas, 1284 01:29:19,992 --> 01:29:21,640 por qué no recuerdo haber salido corriendo 1285 01:29:21,665 --> 01:29:23,335 a la calle esa noche. 1286 01:29:23,686 --> 01:29:25,039 Estoy loca. 1287 01:29:28,228 --> 01:29:29,613 No digas eso. 1288 01:29:31,753 --> 01:29:35,455 Bueno, en fin, me ha dado algunos medicamentos... 1289 01:29:35,508 --> 01:29:39,333 ...eh, Perfenazina, y, eh, no... 1290 01:29:39,423 --> 01:29:41,291 ...no me acuerdo. 1291 01:29:41,936 --> 01:29:43,851 Escucha, todo irá bien. 1292 01:29:44,472 --> 01:29:48,798 - No lo sabes. - Sí. Todo irá bien. 1293 01:29:52,347 --> 01:29:55,088 Mereces estar con alguien normal... 1294 01:29:55,583 --> 01:29:58,577 ya sabes, alguien que no tenga tantos problemas. 1295 01:29:58,953 --> 01:30:01,494 ¿Y si queremos tener hijos algún día? 1296 01:30:02,757 --> 01:30:04,675 Sabes, eh... 1297 01:30:05,116 --> 01:30:07,921 ...eres la única persona con la que he querido estar, Emily, 1298 01:30:07,981 --> 01:30:11,144 así que... deja de actuar como si tuviera otra opción 1299 01:30:11,198 --> 01:30:13,222 en este asunto, ¿de acuerdo? 1300 01:30:14,429 --> 01:30:16,953 No sé qué hice para merecer a alguien... 1301 01:30:18,031 --> 01:30:20,087 ...eres tan bueno conmigo. 1302 01:30:22,444 --> 01:30:23,826 Descansa un poco. 1303 01:30:27,069 --> 01:30:28,370 Te amo. 1304 01:30:31,787 --> 01:30:33,180 Hablamos luego. 1305 01:30:33,989 --> 01:30:35,029 Muy bien. 1306 01:30:43,546 --> 01:30:45,179 ¿Cómo va? 1307 01:30:46,740 --> 01:30:48,364 Partes... 1308 01:30:48,537 --> 01:30:51,072 ...tengo, como, una llaga o algo así. 1309 01:30:51,201 --> 01:30:54,647 ¿Te lastimaste en la caminata de hoy, o...? 1310 01:30:55,410 --> 01:30:57,154 Quizás. Quizás me golpeé. 1311 01:30:57,179 --> 01:30:59,660 No lo sé. Sigo trasteando con él. 1312 01:31:00,682 --> 01:31:01,927 Bueno, no hagas eso. 1313 01:31:01,952 --> 01:31:04,146 Lo miraré cuando llegue. 1314 01:31:05,487 --> 01:31:06,240 De acuerdo. 1315 01:31:08,990 --> 01:31:10,696 ¿Qué haces? 1316 01:31:11,894 --> 01:31:14,030 Me estoy poniendo mi pijamita. 1317 01:31:14,096 --> 01:31:16,096 - ¿Ah, sí? - Sí. 1318 01:31:16,121 --> 01:31:17,708 Puedes seguir. 1319 01:31:19,001 --> 01:31:20,742 Te extraño. 1320 01:31:20,935 --> 01:31:23,390 Había muchas parejas en la caminata de hoy, 1321 01:31:23,470 --> 01:31:25,865 y me sentí sola, ¿sabes? 1322 01:31:26,195 --> 01:31:28,470 ¿Sola? ¿Sí? 1323 01:31:29,384 --> 01:31:30,590 ¿Cómo las ves? 1324 01:31:30,615 --> 01:31:32,038 Levántalas un poco. 1325 01:31:36,050 --> 01:31:37,891 Así mero. 1326 01:31:38,620 --> 01:31:40,870 - ¿Sí? - Sí. 1327 01:31:43,597 --> 01:31:44,731 ¿Qué decías? 1328 01:31:45,426 --> 01:31:46,948 Eh... nada. 1329 01:31:52,821 --> 01:31:56,558 ¿Zac? Oye Zac. 1330 01:31:56,732 --> 01:31:58,562 No encuentro ni madres... 1331 01:32:01,042 --> 01:32:02,491 ¿A su puta ma...? 1332 01:32:23,582 --> 01:32:24,549 ¡A la mierda! 1333 01:32:24,589 --> 01:32:25,792 ¡Zac! 1334 01:32:26,868 --> 01:32:28,048 ¡Jesús! 1335 01:32:31,292 --> 01:32:32,416 Zac. 1336 01:32:34,776 --> 01:32:36,107 Zac. 1337 01:32:37,779 --> 01:32:39,454 Pinches culeros. 1338 01:32:40,649 --> 01:32:41,724 ¿Zac? 1339 01:32:44,086 --> 01:32:45,509 ¿Hola? 1340 01:32:46,889 --> 01:32:49,763 Oh... ¡Mierda! 1341 01:32:51,159 --> 01:32:52,443 ¡Dios mío! 1342 01:32:53,095 --> 01:32:54,711 ¡No mames! 1343 01:33:11,113 --> 01:33:12,466 ¡Mierda! 1344 01:33:36,137 --> 01:33:37,828 ¡Hola, Matt! 1345 01:33:42,578 --> 01:33:44,014 No... se nos olvidó. Se nos olvidó. 1346 01:33:44,045 --> 01:33:45,628 ¿Trajeron alguna herramienta o...? 1347 01:33:45,680 --> 01:33:46,491 Espátulas. 1348 01:33:46,516 --> 01:33:48,668 Eso es lo que estaba usando. Estaba usando... 1349 01:33:48,716 --> 01:33:50,984 ¡Ah, el plato de poliestireno! ¡En la parrilla! 1350 01:33:50,985 --> 01:33:52,440 Qué bien. Eso realmente no introduce 1351 01:33:52,465 --> 01:33:54,109 ningún tipo de químico en nuestra comida. 1352 01:33:54,134 --> 01:33:56,590 Así cocinan los hombres. Es resolver problemas. 1353 01:33:56,660 --> 01:33:58,058 Eres un hombre de verdad. 1354 01:33:58,083 --> 01:33:59,546 ¿Quieres la quemada o la más quemada? 1355 01:33:59,571 --> 01:34:01,049 Trae la más larga. 1356 01:34:01,963 --> 01:34:03,919 La más grandota. 1357 01:34:03,985 --> 01:34:06,351 Así de larga. Aquí vamos. Aquí vamos. 1358 01:34:20,635 --> 01:34:23,511 Oye, cabrón, tus amigos los pendejos ya están aquí. 1359 01:34:27,499 --> 01:34:29,914 Sabes que todo esto va a bajar a medianoche, ¿verdad? 1360 01:34:34,133 --> 01:34:35,194 ¡Quihubo! 1361 01:34:35,315 --> 01:34:37,088 Ahí voy. 1362 01:34:38,166 --> 01:34:40,544 Vente, amigo, va a ser una fiesta genial. 1363 01:34:41,552 --> 01:34:42,569 O no. 1364 01:34:42,656 --> 01:34:45,065 Oye, mi buen, ¿no estás algo ruco para estas mamadas? 1365 01:34:47,608 --> 01:34:49,505 ¡Feliz Halloween! 1366 01:35:00,601 --> 01:35:01,858 ¡Hola! 1367 01:35:06,929 --> 01:35:07,816 ¡Sí! 1368 01:35:08,690 --> 01:35:11,465 ¿Qué onda, chicos? ¿Cómo va todo? 1369 01:35:11,800 --> 01:35:14,234 - ¡Genial! - ¡Genial! 1370 01:35:14,292 --> 01:35:15,624 ¿Qué demonios? 1371 01:35:15,649 --> 01:35:17,833 - ¿Eres un puto osito? - Soy una cámara de vigilancia. 1372 01:35:17,858 --> 01:35:20,340 - ¡Una cámara de vigilancia! - Mejor que el Unabomber. 1373 01:35:20,406 --> 01:35:22,363 Vamos a hacer esto. 1374 01:35:22,778 --> 01:35:24,496 Paul, sabes adónde vamos, ¿verdad? 1375 01:35:34,032 --> 01:35:36,232 No, sí, querrás ir a... 1376 01:35:36,257 --> 01:35:38,158 No, quieres ir a la 134 oeste. 1377 01:35:38,159 --> 01:35:39,894 Quieres quedarte en la 134. 1378 01:35:39,961 --> 01:35:42,379 - ¡Carajo! - ¡Lo siento, hermano! 1379 01:35:44,335 --> 01:35:45,174 ¡Carajo! 1380 01:35:45,199 --> 01:35:46,431 Vaya forma de darle una opción 1381 01:35:46,456 --> 01:35:47,913 por el carril de la extrema derecha. 1382 01:35:47,938 --> 01:35:49,235 Pensé que íbamos... 1383 01:35:49,236 --> 01:35:51,056 Me daré la opción de tal vez... 1384 01:35:54,131 --> 01:35:56,351 Creo que eventualmente llegará a Spring Street. 1385 01:35:56,376 --> 01:35:57,841 Dices que estaba demasiado oscuro, 1386 01:35:57,866 --> 01:36:00,216 ¿Y luego te quitaste los lentes de sol? 1387 01:36:03,284 --> 01:36:05,010 Estás bien. 1388 01:36:05,434 --> 01:36:08,004 ¿Cuántas personas se supone que habrá en esta fiesta? ¿Lo sabes? 1389 01:36:12,870 --> 01:36:13,964 ¡Dios mío! 1390 01:36:15,396 --> 01:36:17,131 ¿Van a salir las chicas esta noche? 1391 01:36:17,570 --> 01:36:19,650 Sí, estarán allí. Saldrán más tarde. 1392 01:36:26,970 --> 01:36:28,842 ...¿Era Montecito? 1393 01:36:28,881 --> 01:36:30,683 Sí. 1394 01:36:30,846 --> 01:36:32,603 Ese es... empieza... Está aquí. 1395 01:36:32,628 --> 01:36:34,084 Creí que dijiste que era Mariposa. 1396 01:36:34,148 --> 01:36:35,903 - ¡Elige uno! - ¿Mariposa o Montecito? 1397 01:36:36,016 --> 01:36:36,885 Es uno de esos. 1398 01:36:36,936 --> 01:36:38,184 - ¿Mar Vista? - Sí. 1399 01:36:38,238 --> 01:36:39,854 Muy bien, voy a la izquierda. 1400 01:36:39,914 --> 01:36:42,125 "M"-- ¿Madison? ¡Esto no tiene sentido! 1401 01:36:42,190 --> 01:36:43,740 No pasa nada, no te preocupes. 1402 01:36:43,824 --> 01:36:44,865 Sí, es cierto. 1403 01:36:44,952 --> 01:36:47,310 ¡Ay, mierda! ¿Está justo en la esquina? 1404 01:36:48,149 --> 01:36:50,683 - ¿Puedes estacionar aquí? - Sí. 1405 01:36:50,865 --> 01:36:53,161 Creo que está bien. Quizás podamos salir 1406 01:36:53,186 --> 01:36:55,615 - y revisar el coche luego también. - Sí. De acuerdo. 1407 01:36:55,716 --> 01:36:57,684 - ¿Traes la cerveza? - Sí, la tengo. Toma. 1408 01:36:57,739 --> 01:36:59,358 ¿Espada? ¿Sin espada? ¡Espada! 1409 01:36:59,440 --> 01:37:01,092 ¡Claro que sí! Es una espada increíble. 1410 01:37:01,117 --> 01:37:02,859 Llevo un casco ridículo. 1411 01:37:15,971 --> 01:37:17,364 Oye, dame una cerveza. 1412 01:37:18,359 --> 01:37:19,798 Gracias. 1413 01:37:20,162 --> 01:37:21,395 Quiero aguantarlas. 1414 01:37:21,508 --> 01:37:23,628 - ¿Me das una, Les? - Sí, claro. 1415 01:37:23,899 --> 01:37:26,188 Estoy agarrando... aquí, tómala. 1416 01:37:29,938 --> 01:37:31,724 ¡Dios mío! 1417 01:37:32,990 --> 01:37:34,306 ¿Qué demonios, chavo? 1418 01:37:34,810 --> 01:37:36,359 Mámamela. 1419 01:37:41,748 --> 01:37:43,435 Genial. 1420 01:37:44,819 --> 01:37:46,797 - ¡Hola! - Podrías intentar entrar sin más. 1421 01:37:46,822 --> 01:37:48,962 O quizás quieras tocar el timbre. 1422 01:37:53,462 --> 01:37:55,129 ¿Dónde están todos? 1423 01:37:55,130 --> 01:37:58,469 Este es un buen lugar. Quizás sea como... dar la vuelta. 1424 01:37:59,501 --> 01:38:02,960 No se preocupen, chicos, yo... ¿Están...? ¡Ah! 1425 01:38:03,038 --> 01:38:04,668 ¡Un atajo! 1426 01:38:04,773 --> 01:38:06,474 ¿Está caliente la cerveza de alguien más? 1427 01:38:06,539 --> 01:38:08,815 ¡Eso sí que dolió! ¡La voy a romper! 1428 01:38:11,046 --> 01:38:12,776 ¿Adónde se fue? 1429 01:38:13,735 --> 01:38:14,768 Es mía. 1430 01:38:28,223 --> 01:38:29,747 ¿Seguro que es aquí? 1431 01:38:29,864 --> 01:38:32,597 Sí. Todas las luces están encendidas. 1432 01:38:32,860 --> 01:38:34,869 Quizás llegamos un poco temprano. 1433 01:38:35,537 --> 01:38:36,870 Sí, ve por ahí. 1434 01:38:40,574 --> 01:38:41,647 ¡Justin! 1435 01:38:43,145 --> 01:38:44,398 ¡Hola, Justin! 1436 01:38:46,194 --> 01:38:47,194 ¡Qué miedo! 1437 01:38:47,293 --> 01:38:49,149 ¡Esta fiesta es una mierda! 1438 01:38:49,190 --> 01:38:51,179 ¿Ves? Es una casa embrujada. 1439 01:38:53,889 --> 01:38:55,241 Es una casa vacía. 1440 01:38:55,288 --> 01:38:57,256 Una casa embrujada de mierda. 1441 01:38:57,290 --> 01:38:58,946 ¡Qué mierda! 1442 01:38:59,014 --> 01:39:01,615 ¿Justin? ¡Justin! 1443 01:39:01,839 --> 01:39:03,564 Probablemente fue a comprar cerveza. 1444 01:39:04,899 --> 01:39:06,836 Está raro. 1445 01:39:06,935 --> 01:39:08,638 - ¿Qué pasa? - Muy bien. 1446 01:39:08,663 --> 01:39:10,551 Dios, mira esa mierda. 1447 01:39:13,475 --> 01:39:14,727 Muy bien. 1448 01:39:18,583 --> 01:39:21,437 Quizás no sea lo más aterrador que he visto en mi vida. 1449 01:39:23,317 --> 01:39:24,345 Hay una silla. 1450 01:39:24,370 --> 01:39:26,120 Obviamente, hubo un forcejeo. 1451 01:39:26,121 --> 01:39:28,189 ¡Una silla! ¡Hubo un forcejeo! 1452 01:39:29,795 --> 01:39:32,405 ¡Oh! ¡Oh, mierda! 1453 01:39:37,032 --> 01:39:39,752 ¡Oh! Otra habitación que está cerrada. 1454 01:39:40,502 --> 01:39:42,473 El inquilino se fue. Sí. 1455 01:39:42,570 --> 01:39:44,238 Esto está fregón. 1456 01:39:45,511 --> 01:39:47,507 Tiene un estilo náutico. 1457 01:39:47,561 --> 01:39:51,347 Y también hay nubes densas... 1458 01:39:55,483 --> 01:39:56,531 ¿Hola? 1459 01:39:56,594 --> 01:39:59,129 ¡Ay, Dios mío! 1460 01:39:59,154 --> 01:40:01,481 ¿Qué, qué, qué? 1461 01:40:02,596 --> 01:40:05,485 Era como si la gente saliera de la pared para alcanzarte. 1462 01:40:05,512 --> 01:40:07,627 ¿Qué pasó? 1463 01:40:07,628 --> 01:40:09,495 Nunca había visto eso. 1464 01:40:09,543 --> 01:40:11,144 ¡Fue genial! 1465 01:40:11,192 --> 01:40:12,890 ¡Esto es genial! 1466 01:40:12,967 --> 01:40:14,094 ¡Esto no está tan mal! 1467 01:40:15,270 --> 01:40:17,275 ¿Oyes eso? Espera, espera, espera. 1468 01:40:21,483 --> 01:40:22,752 ¡Vamos! ¡Vamos! 1469 01:40:38,019 --> 01:40:40,951 ...en la fiesta del año pasado, alquilamos el castillo en el desierto. 1470 01:40:41,096 --> 01:40:41,929 ¡Qué locura! 1471 01:40:41,997 --> 01:40:43,856 Era así de raro, medieval... 1472 01:40:44,164 --> 01:40:46,654 No sé. Saqué una espada de ahí. 1473 01:41:24,172 --> 01:41:25,500 ¿Hola? 1474 01:41:26,893 --> 01:41:28,667 ¿Hola? 1475 01:41:36,417 --> 01:41:37,983 ¿Chicos? 1476 01:41:39,621 --> 01:41:40,949 Chicos. 1477 01:41:45,519 --> 01:41:47,459 ¡Chicos, no es gracioso! 1478 01:41:51,608 --> 01:41:53,075 Carajo, amigo. 1479 01:41:53,428 --> 01:41:55,101 ¿Y dónde vergas está la fiesta? 1480 01:41:55,142 --> 01:41:58,465 No sé. Vamos a asustar a Matt. 1481 01:42:00,175 --> 01:42:02,994 ¡Este sitio es genial! 1482 01:42:09,804 --> 01:42:11,306 ¿Listos? 1483 01:42:14,655 --> 01:42:17,008 A la de dos. 1484 01:42:22,096 --> 01:42:24,881 ¡No! ¡No! ¡Ay, ay, ay! 1485 01:42:26,626 --> 01:42:27,615 ¡Ay! 1486 01:42:27,647 --> 01:42:29,103 Está bien, lo siento. 1487 01:42:29,163 --> 01:42:30,730 Lo siento, amigo. Vamos. 1488 01:42:30,830 --> 01:42:32,904 ¡No mames, eso dolió un chingo! 1489 01:42:33,260 --> 01:42:35,217 Levanta el culo. 1490 01:42:39,247 --> 01:42:41,764 ¡No puedo creer que se puedan permitir esto! 1491 01:42:46,320 --> 01:42:49,389 No quiero que nada me salte a la vista. 1492 01:42:49,757 --> 01:42:50,690 Estoy harto. 1493 01:42:50,806 --> 01:42:52,792 Si piensas en lo que estamos haciendo ahora mismo, 1494 01:42:52,817 --> 01:42:54,286 estamos caminando por una casa. 1495 01:42:54,363 --> 01:42:57,114 - No pasa nada. - ¿Qué demonios es ese ruido? 1496 01:43:01,336 --> 01:43:03,336 ¿Cómo subimos? 1497 01:43:03,397 --> 01:43:04,398 Probablemente... 1498 01:43:04,443 --> 01:43:06,958 Sí, ¿dónde chingados está la fiesta? 1499 01:43:13,995 --> 01:43:16,333 - Oye. - ¿Hay algo ahí? 1500 01:43:19,959 --> 01:43:22,211 Creo que encontré la fiesta. 1501 01:43:24,986 --> 01:43:27,021 ...Y entonces, a través de la unidad 1502 01:43:27,054 --> 01:43:29,021 de los hombres con la espada. 1503 01:43:29,163 --> 01:43:31,050 ¡Levántate, oh señor! 1504 01:43:31,800 --> 01:43:33,205 Haz lo que has dicho, 1505 01:43:33,268 --> 01:43:35,285 y lánzate sobre él y quémalo, 1506 01:43:35,369 --> 01:43:37,271 para que puedas quitar 1507 01:43:37,326 --> 01:43:39,222 la sangre inocente que Joab derramó, 1508 01:43:39,274 --> 01:43:41,558 de mí y de la casa de mi padre. 1509 01:43:41,601 --> 01:43:47,577 ¡Levántate, oh Señor! ¡Abajo! 1510 01:43:47,649 --> 01:43:49,310 ¡Una espada está sobre los mentirosos! 1511 01:43:49,383 --> 01:43:51,284 Una espada está sobre los valientes, 1512 01:43:51,343 --> 01:43:53,143 y quedarán consternados. 1513 01:43:53,188 --> 01:43:55,735 Una espada está sobre sus caballos, y sobre sus carros, 1514 01:43:55,789 --> 01:43:57,523 y sobre toda la gente mezclada 1515 01:43:57,548 --> 01:44:00,539 que están en medio de ella. ¡Levántate, oh señor! 1516 01:44:00,565 --> 01:44:02,287 ¡Abajo! ¡Levántate, oh señor! 1517 01:44:02,335 --> 01:44:04,157 ¡Abajo! 1518 01:44:04,684 --> 01:44:09,322 ¡A bajarlo! 1519 01:44:09,364 --> 01:44:11,882 ¿Quiénes son ustedes? ¿Quiénes son, inmundos? 1520 01:44:11,942 --> 01:44:14,407 - ¡Arribad... vosotros...! - ¿Qué hacen aquí? 1521 01:44:14,467 --> 01:44:16,307 Solo estamos aquí para la fiesta. 1522 01:44:16,343 --> 01:44:17,619 - ¿Qué hacen aquí? - Lo siento. 1523 01:44:17,671 --> 01:44:20,307 ¡No deberías estar aquí! 1524 01:44:20,382 --> 01:44:22,382 - ¡Vete! - ¡Corre! 1525 01:44:22,409 --> 01:44:23,777 ¡Por favor, ayúdame! 1526 01:44:23,861 --> 01:44:25,861 ¡Silencio, silencio! ¡Aléjense de aquí! 1527 01:44:25,906 --> 01:44:27,821 ¡Oye! ¡Oye! 1528 01:44:27,889 --> 01:44:29,883 ¿...Me entiendes? 1529 01:44:31,892 --> 01:44:33,431 ¡Mierda! 1530 01:44:37,899 --> 01:44:39,507 ¡Oh, mierda! 1531 01:44:43,238 --> 01:44:45,312 - ¿Qué carajo es eso? - ¡Lárgate! 1532 01:44:45,373 --> 01:44:47,372 ¡Oh, mierda! 1533 01:44:48,376 --> 01:44:51,761 ¡Mierda! 1534 01:44:55,171 --> 01:44:57,412 ¡Mierda! ¡Fuera de aquí! 1535 01:44:58,258 --> 01:45:00,981 - ¡Chad! - ¡Mierda! 1536 01:45:03,725 --> 01:45:06,664 ¡Mierda! ¡Mierda! 1537 01:45:06,714 --> 01:45:08,349 ¡Espera! 1538 01:45:08,374 --> 01:45:10,570 ¡Espera, espera, espera! 1539 01:45:10,632 --> 01:45:11,682 ¡Escuchen! 1540 01:45:18,472 --> 01:45:22,499 - No podemos irnos. - No, espera. ¿Qué? 1541 01:45:22,945 --> 01:45:24,525 ¡Vamos, vamos! 1542 01:45:25,212 --> 01:45:27,096 ¿Qué vamos a hacer? 1543 01:45:28,609 --> 01:45:30,926 Solo busca a la chica y vámonos. 1544 01:45:37,658 --> 01:45:41,812 ¡Dios mío! ¡Ayuda! 1545 01:45:45,899 --> 01:45:48,083 De acuerdo. 1546 01:45:49,971 --> 01:45:51,685 ¡Atrás, atrás, atrás! 1547 01:45:56,890 --> 01:45:58,892 ¡Vamos, Chad! 1548 01:45:58,933 --> 01:46:00,550 ¡Mierda! 1549 01:46:04,685 --> 01:46:06,752 ¡Quítate de encima! 1550 01:46:08,690 --> 01:46:10,607 ¡Quítate de encima! 1551 01:46:22,737 --> 01:46:26,006 Ya la tengo, ya la tengo. 1552 01:46:26,007 --> 01:46:28,007 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 1553 01:46:28,008 --> 01:46:29,923 ¡Vamos! ¡Mierda! 1554 01:46:30,712 --> 01:46:32,127 ¡Mierda! 1555 01:46:36,484 --> 01:46:37,804 ¡Vamos! 1556 01:46:39,554 --> 01:46:41,073 ¡Vamos! ¡Carajo! ¡Dios mío! 1557 01:46:41,823 --> 01:46:43,176 ¡Vamos! 1558 01:46:44,926 --> 01:46:46,241 ¡Carajo! 1559 01:46:49,343 --> 01:46:50,343 ¡Abran la puerta! 1560 01:46:50,544 --> 01:46:52,866 ¡Mierda! ¿Qué demonios? 1561 01:46:55,936 --> 01:46:57,837 ¡Está ardiendo! 1562 01:46:57,838 --> 01:46:59,191 ¡Chicos, vamos! 1563 01:47:02,276 --> 01:47:04,139 ¡Mierda! 1564 01:47:06,480 --> 01:47:10,050 ¡Estamos atrapados! ¡Estamos atrapados, maldita sea! 1565 01:47:10,111 --> 01:47:12,480 ¡Por aquí! ¡Por aquí! ¡Vamos, vamos! 1566 01:47:15,376 --> 01:47:20,958 Cuidado. Despacio. Ahora. ¡Ah! 1567 01:47:26,868 --> 01:47:28,501 ¡Chicos, por aquí! 1568 01:47:28,553 --> 01:47:30,068 Cuidado con la cabeza, amigo. 1569 01:47:31,572 --> 01:47:32,915 ¡Por aquí! 1570 01:47:35,676 --> 01:47:36,944 ¡Vamos! 1571 01:47:37,545 --> 01:47:38,895 ¡Vamos! 1572 01:47:46,126 --> 01:47:47,480 ¡Vamos! 1573 01:47:50,557 --> 01:47:52,948 ¡Ya casi lo consigo! 1574 01:47:56,698 --> 01:47:58,153 Tyler: ¡Tú primero! 1575 01:48:01,842 --> 01:48:03,559 ¡En la madre! 1576 01:48:06,041 --> 01:48:08,377 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos! 1577 01:48:08,443 --> 01:48:09,974 Un paso más. 1578 01:48:10,034 --> 01:48:11,424 ¡Ayuda! ¡Tira! ¡Ayuda! 1579 01:48:15,115 --> 01:48:17,255 ¡Trae el coche! 1580 01:48:19,654 --> 01:48:21,122 ¿Qué...? ¿Qué hay ahí? 1581 01:48:21,199 --> 01:48:24,174 ¡No...! ¡No me dejes! 1582 01:48:45,121 --> 01:48:46,822 Aquí. Bien. Entra. 1583 01:48:46,847 --> 01:48:48,148 Espera, espera. 1584 01:48:48,233 --> 01:48:50,402 Primero sus pies, sus pies. 1585 01:48:50,517 --> 01:48:52,309 Sujétala, sujétala, sujétala. 1586 01:48:52,420 --> 01:48:53,495 La tengo. 1587 01:48:55,021 --> 01:48:56,156 ¡Dios mío! 1588 01:48:56,157 --> 01:48:57,957 Toma. ¿La tienes? 1589 01:48:58,066 --> 01:48:59,093 Sí. 1590 01:49:02,572 --> 01:49:04,429 ¡Vamos, Chad, vamos! 1591 01:49:04,976 --> 01:49:06,942 ¿Qué demonios fue eso? 1592 01:49:07,026 --> 01:49:08,477 Oye, ¿me oyes? 1593 01:49:08,569 --> 01:49:10,631 ¿Me oyes? 1594 01:49:11,672 --> 01:49:13,324 ¿En qué calle estamos? 1595 01:49:14,991 --> 01:49:17,021 ¡Concéntrate y encuentra el maldito hospital! 1596 01:49:17,081 --> 01:49:19,295 ¡Ni siquiera sé dónde chingados estamos! 1597 01:49:19,514 --> 01:49:21,547 ¿Qué demonios fue eso de ahí atrás, amigo? 1598 01:49:21,606 --> 01:49:23,517 ¡Mantenla despierta! 1599 01:49:23,573 --> 01:49:25,751 Quédate conmigo. 1600 01:49:25,831 --> 01:49:26,737 ¡Carajo! 1601 01:49:28,523 --> 01:49:29,980 Respira hondo. 1602 01:49:32,092 --> 01:49:34,309 ¡Oigan, chicos, cálmense! 1603 01:49:34,529 --> 01:49:36,930 Solo respira. 1604 01:49:36,964 --> 01:49:38,565 ¿Qué demonios, amigo? 1605 01:49:38,632 --> 01:49:41,439 ¡Pícale, cabrón! ¿Qué demonios le pasa al coche? 1606 01:49:41,875 --> 01:49:44,865 ¿Por qué te detienes? ¿Qué demonios le pasa al coche? 1607 01:49:44,890 --> 01:49:46,424 ¡Apúrale! 1608 01:49:46,449 --> 01:49:48,016 ¡Se te ha parado! 1609 01:49:48,041 --> 01:49:49,543 ¡Conduce, cabrón! ¡Vamos! 1610 01:49:49,597 --> 01:49:50,647 ¡Mierda! 1611 01:49:54,488 --> 01:49:56,556 - ¡Su puta madre! - ¿Adónde se ha ido? 1612 01:49:56,617 --> 01:49:58,716 ¿Qué chingadera? 1613 01:50:00,121 --> 01:50:01,738 ¡Madre mía! 1614 01:50:03,591 --> 01:50:05,493 - ¿Qué putas madres pasa? - ¿Adónde se fue? 1615 01:50:05,494 --> 01:50:07,661 ¿Adónde se fue? 1616 01:50:07,761 --> 01:50:09,095 ¿Qué demonios? 1617 01:50:09,136 --> 01:50:10,831 ¿Qué carajos fue eso? 1618 01:50:15,216 --> 01:50:16,773 ¡Jesús! 1619 01:50:17,104 --> 01:50:20,023 - ¡Me lleva la chingada! - ¿Qué putas quiere? 1620 01:50:22,961 --> 01:50:25,655 Enciende esta madre... 1621 01:50:27,949 --> 01:50:31,025 Abre las puertas, Chad. 1622 01:50:31,151 --> 01:50:32,770 Al menos abre mi puerta. 1623 01:50:34,831 --> 01:50:37,232 - ¡No mames! - ¡Abre las puertas! 1624 01:52:27,647 --> 01:52:34,716 Subtitulado por mexview México CDMX 2025 1625 01:52:35,305 --> 01:53:35,616 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm