V/H/S
ID | 13194940 |
---|---|
Movie Name | V/H/S |
Release Name | Alta Calidad. Latino. Duración 1:56:11 min. |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 2105044 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:01:17,361 --> 00:01:18,480
Mira.
3
00:01:18,526 --> 00:01:19,606
Ya los vi.
4
00:01:19,630 --> 00:01:22,211
¡Retrocede! ¡Date la vuelta!
5
00:01:24,174 --> 00:01:25,504
¡Oh, si!
6
00:01:46,547 --> 00:01:48,197
Si, si.
7
00:02:01,241 --> 00:02:03,051
- Dale, dale.
- ¡No!
8
00:02:03,449 --> 00:02:05,501
¡Que enseñe las tetas!
9
00:02:09,223 --> 00:02:11,445
¡Detente!
10
00:02:14,315 --> 00:02:16,838
¡A la mierda, vámonos,
a la verga de aquí!
11
00:02:20,101 --> 00:02:22,724
- De pelos, ¿eh?
- ¡De puta madre!
12
00:03:06,179 --> 00:03:07,071
¡Sí!
13
00:03:14,821 --> 00:03:17,548
Ajá, cuidado con
la choya, pendejete.
14
00:03:25,298 --> 00:03:26,888
No pasa nada.
15
00:03:31,638 --> 00:03:33,600
Lo tengo, lo tengo.
16
00:03:33,774 --> 00:03:35,493
No pasa nada.
17
00:03:36,110 --> 00:03:38,668
Te buscaré una puta
cámara que esté mejor.
18
00:03:38,779 --> 00:03:40,731
Esa cámara no es mejor
que esta.
19
00:03:40,803 --> 00:03:43,533
Vaya, voy a ponerle
los dos huevos a la vez.
20
00:03:44,769 --> 00:03:46,926
Ponle la verga bien parada.
21
00:03:48,152 --> 00:03:49,928
¿En qué cinta estás grabando?
22
00:03:50,011 --> 00:03:51,799
- ¿Qué cosa?
- ¿En qué cinta estás grabando?
23
00:03:51,824 --> 00:03:53,235
¿De qué hablas, amigo?
24
00:03:53,260 --> 00:03:55,326
¿De dónde sacaste la cinta?
¿Qué dice la etiqueta?
25
00:04:00,298 --> 00:04:02,323
No lo sé.
Estaba en tu habitación.
26
00:04:02,704 --> 00:04:04,601
Pero no lo sabes.
¡Luces, luces, luces!
27
00:04:04,655 --> 00:04:06,044
Escóndete, cabrón.
28
00:04:06,141 --> 00:04:07,883
¡Vamos, vamos, vamos!
29
00:04:11,512 --> 00:04:13,779
- ¡Para!
- ¡Que enseñe las tetas!
30
00:04:13,839 --> 00:04:16,207
¿Ya la checaste?
Por eso la elegí.
31
00:04:16,263 --> 00:04:18,250
Tiene unas putas tetas
de poca madre.
32
00:04:18,292 --> 00:04:21,488
Oh, no sabía que eres
vidente de chichis.
33
00:04:21,533 --> 00:04:24,056
Sí, bueno, lo hemos hecho
muchísimas veces.
34
00:04:24,122 --> 00:04:27,074
La neta ganamos 50 dólares cada
vez que hacemos estas mamadas.
35
00:04:27,099 --> 00:04:28,581
Puedo conseguir
más lana, cabrón.
36
00:04:28,606 --> 00:04:31,897
Bueno, no están nada mal los 50
varos por cada mamada como esta.
37
00:04:31,989 --> 00:04:33,769
Cuéntale sobre el trato
que conseguiste.
38
00:04:33,816 --> 00:04:36,066
Estamos con un sitio
de porno-reality.
39
00:04:36,159 --> 00:04:37,376
¿De verdad te pagaron?
40
00:04:37,411 --> 00:04:39,813
¿Te ha dicho que te pagará,
digamos, dinero?
41
00:04:39,840 --> 00:04:41,291
Veinticinco, treinta veces, sí.
42
00:04:41,316 --> 00:04:43,177
Puedo conseguir más plata
que eso en una noche.
43
00:04:43,202 --> 00:04:44,643
¿Y cómo le vas a hacer?
44
00:04:45,080 --> 00:04:48,070
Puedes dejar esto de madrear
casas de empeño, si quieres.
45
00:04:48,095 --> 00:04:49,982
Tenemos que seguir haciendo
"Tetas al Aire".
46
00:04:50,021 --> 00:04:52,735
- Ya viene el verano...
- Cállate el hocico, cabrón.
47
00:04:52,776 --> 00:04:54,793
Usan falda, pasamos
corriendo y ya sabes,
48
00:04:54,833 --> 00:04:56,334
les hacemos
cositas más abajo.
49
00:04:56,359 --> 00:04:58,895
...- Sí, como jalarles la tanguita.
- O picarles el fundillo...
50
00:04:58,988 --> 00:05:02,601
¡Cierren el hocico! ¡Podemos conseguir
más guita que con todo eso!
51
00:05:03,241 --> 00:05:05,565
¿Qué demonios te pasa Gary?
¡Maldita sea!
52
00:05:05,599 --> 00:05:08,257
¡Podemos conseguir mucho más
que eso en una noche!
53
00:05:13,522 --> 00:05:18,030
0k, agarra a la izquierda
y vete hacia Ryback Road.
54
00:05:20,568 --> 00:05:21,921
0k, la movida es así:
55
00:05:21,955 --> 00:05:23,463
Tenemos que entrar
en esta casa,
56
00:05:23,502 --> 00:05:27,286
y solo tenemos que
robar esta cinta de VHS.
57
00:05:27,346 --> 00:05:28,826
Mejor usemos
esta maldita cinta.
58
00:05:28,948 --> 00:05:30,861
¿Tanto pedo por un puto VHS?
59
00:05:30,951 --> 00:05:32,423
¿Por qué no usas esta cinta?
60
00:05:32,779 --> 00:05:34,246
Sí, usemos la cinta.
61
00:05:34,294 --> 00:05:35,649
Sí, tenemos la cinta
aquí mismo.
62
00:05:35,674 --> 00:05:37,397
¡No hace falta que la revises!
63
00:05:38,809 --> 00:05:41,491
Como sea, esta chamba paga,
así que...
64
00:05:41,944 --> 00:05:43,678
Podría darte más trabajo.
65
00:05:43,703 --> 00:05:44,838
¿Trabajo?
66
00:05:45,175 --> 00:05:48,299
También dijo que vio algunas
de tus cosas en línea,
67
00:05:48,711 --> 00:05:51,510
- así que tienes un fan.
- ¿Qué clase de chamba, mi buen?
68
00:05:51,617 --> 00:05:55,139
No dejemos nada que nos delate
con esta mierda.
69
00:05:56,623 --> 00:05:57,755
No lo sé.
No lo sé.
70
00:05:57,889 --> 00:05:59,292
Yo no me preocuparía.
71
00:05:59,320 --> 00:06:01,156
Oye, tienes migas
en la barba.
72
00:06:03,765 --> 00:06:06,687
Eh, sí, claro.
No hay problema.
73
00:06:09,597 --> 00:06:11,242
¿Qué es eso?
74
00:06:11,499 --> 00:06:13,632
- ¿De qué estás hablando?
- ¿Esa es tu cámara?
75
00:06:14,339 --> 00:06:16,710
- ¿Qué cámara? ¿De qué me hablas?
- ¡Chinga tu madre!
76
00:06:27,348 --> 00:06:31,170
Oye, Rock, oye, ¿puedes
sostenerme la cámara un segundo?
77
00:06:32,920 --> 00:06:34,926
Ten cuidado.
Ten cuidado, ¿0k?
78
00:06:42,401 --> 00:06:44,307
Amigo, la casa de este mono
es una mansión.
79
00:06:44,341 --> 00:06:45,788
¡Debe ser un ricachón!
80
00:06:47,934 --> 00:06:50,547
Oye, oye.
¿Quién se queda aquí?
81
00:06:50,594 --> 00:06:51,738
Un vejete.
82
00:06:51,784 --> 00:06:53,372
¿Hay un vejete aquí ahora mismo?
83
00:06:53,419 --> 00:06:54,656
Sí, ahora mismo,
84
00:06:54,687 --> 00:06:57,324
y está jeteando, así que
cierra el culo.
85
00:06:57,379 --> 00:06:59,581
Aguanta, aguántame.
¿Y si se despierta?
86
00:06:59,646 --> 00:07:02,097
Pues le partimos su madre.
87
00:07:03,484 --> 00:07:04,932
Sí, yo me lo chingo.
88
00:07:04,985 --> 00:07:07,132
Cierra la puta boca, hombre.
89
00:07:09,590 --> 00:07:11,451
No vas a hacer ni madres.
90
00:07:17,635 --> 00:07:19,395
¿Qué pedo?
91
00:07:25,439 --> 00:07:26,510
Oye.
92
00:07:26,963 --> 00:07:29,747
Ustedes dos suban, vamos a
echar un vistazo acá abajo.
93
00:07:29,909 --> 00:07:31,851
¡Vayan a los putos cuartos
de arriba!
94
00:07:55,261 --> 00:07:56,254
¿Qué?
95
00:07:56,427 --> 00:07:57,541
Huele a puro pedo.
96
00:07:59,907 --> 00:08:01,265
Cállate cabrón.
97
00:08:08,048 --> 00:08:09,869
¿Dónde demonios está la cinta?
98
00:08:12,586 --> 00:08:14,386
Aquí no hay nada.
99
00:08:31,838 --> 00:08:33,339
¡Puta madre!
100
00:08:33,619 --> 00:08:34,870
¿Qué demonios...?
101
00:08:36,043 --> 00:08:37,451
¿Y esta mierda?
102
00:08:39,045 --> 00:08:40,465
¡A la verga!
103
00:08:49,405 --> 00:08:51,014
- ¡No mames!
- ¡Está tieso!
104
00:08:51,058 --> 00:08:53,024
- ¿Qué?
- Ya valió verga este güey.
105
00:08:53,210 --> 00:08:54,990
Ya la palmó.
106
00:08:55,794 --> 00:08:57,810
¡No la chingues apesta
bien culero!
107
00:09:01,535 --> 00:09:02,583
¡Gary!
108
00:09:02,703 --> 00:09:05,602
¡A qué la chingada!
¿Por qué gritan?
109
00:09:09,625 --> 00:09:12,192
Al ruquillo ya se
lo cargó la chingada.
110
00:09:13,447 --> 00:09:15,014
Cierra tu puta boca.
111
00:09:15,082 --> 00:09:17,319
Sigues diciéndome
que me calle la boca, amigo.
112
00:09:17,365 --> 00:09:19,656
Mira todo este desmadre.
113
00:09:19,936 --> 00:09:22,188
Ya es cadáver.
114
00:09:22,189 --> 00:09:23,470
No toques a ese tipo.
115
00:09:23,495 --> 00:09:24,752
¿Qué carajos le hiciste?
116
00:09:24,824 --> 00:09:26,660
Oye, Gary, Gary.
Ya se encargaron de él.
117
00:09:26,698 --> 00:09:29,414
¿Quién se encargó?
No digas mamadas.
118
00:09:29,665 --> 00:09:31,088
Mejor vámonos
a la verga de aquí.
119
00:09:31,113 --> 00:09:33,380
- ¡Ni digas nada!
- No hay cinta.
120
00:09:33,874 --> 00:09:37,124
- A la verga Gary, no hay cinta.
- Nel, toma estas.
121
00:09:38,526 --> 00:09:39,959
Revisemos toda esta mierda.
122
00:09:39,997 --> 00:09:41,947
Les dije que sigan buscando.
123
00:09:42,081 --> 00:09:44,026
¿Miraste en las putas máquinas?
124
00:09:45,534 --> 00:09:47,846
Oye, vamos...
Oye, Gary.
125
00:09:47,873 --> 00:09:50,345
- ¿Sí?
- Vamos a revisar el sótano.
126
00:09:51,651 --> 00:09:54,405
Intenten encontrar
la chingada cinta, amigo.
127
00:09:56,155 --> 00:09:58,181
Brad, Brad, Brad.
128
00:09:58,224 --> 00:09:59,895
- ¿Qué?
- Quédate conmigo, hombre.
129
00:09:59,959 --> 00:10:01,494
¡No mames!
Aguanta aquí.
130
00:10:01,495 --> 00:10:03,208
Esas cintas no han
sido revisadas, amigo.
131
00:10:03,734 --> 00:10:05,093
¡Vete a la chingada, cabrón!
132
00:10:05,131 --> 00:10:08,587
Me estoy cagando... ¡Mierda!
133
00:10:08,612 --> 00:10:11,000
¡Quédate aquí y revisa
esas cintas, putito!
134
00:10:11,025 --> 00:10:13,582
¡Sí ya entendí!
¡Ya llégale!
135
00:10:13,701 --> 00:10:15,252
Jesús.
136
00:10:16,228 --> 00:10:17,846
Me lleva...
137
00:10:38,198 --> 00:10:39,517
¿Hola?
138
00:10:41,761 --> 00:10:43,317
¿Hay algo ahí...?
139
00:11:08,728 --> 00:11:10,204
Póntelos,
póntelos, póntelos.
140
00:11:10,265 --> 00:11:12,274
Vamos. Así mero.
141
00:11:12,342 --> 00:11:14,275
¡Te quedan perfectos!
142
00:11:14,340 --> 00:11:16,168
¡Dame!
¡Dame unos de esos!
143
00:11:16,193 --> 00:11:18,337
¡Es perfecto!
¡De pelos!
144
00:11:18,433 --> 00:11:20,481
- ¿Qué?
- Esa mierda es muy cuadrada.
145
00:11:20,574 --> 00:11:22,570
¡Mejor velos tu mismo!
146
00:11:22,742 --> 00:11:24,758
¡Dios mío!
Míralos, ¿eh?
147
00:11:24,824 --> 00:11:26,925
Oye, amigo, míralo, míralo.
148
00:11:26,972 --> 00:11:29,057
- Te laten estos lentes, ¿verdad?
- Sí.
149
00:11:29,092 --> 00:11:30,924
Estos no son unos
lentes cualquiera, amigo.
150
00:11:30,949 --> 00:11:32,112
Son unos lentes de tonto.
151
00:11:32,172 --> 00:11:34,186
¡Son lentes de video, puta!
152
00:11:34,220 --> 00:11:36,291
Hay una cámara
en esa mierda,
153
00:11:36,323 --> 00:11:37,925
Hay un maldito
Mike en esa porquería.
154
00:11:37,926 --> 00:11:40,927
¡Míralos, chavito!
¡No se nota!
155
00:11:40,928 --> 00:11:42,662
¡Es genial!
156
00:11:42,663 --> 00:11:45,146
- ¿Dónde se consiguen?
- En internet, o...
157
00:11:48,334 --> 00:11:50,702
¿Ahora soy solo un espía?
158
00:11:50,747 --> 00:11:54,309
Neta que sí... pero superespía
de culitos y tetitas.
159
00:11:54,382 --> 00:11:56,241
Sí, esta noche, te lo digo.
160
00:11:56,242 --> 00:11:58,077
Lo entiendo.
161
00:11:58,140 --> 00:11:59,860
Sé lo que quieres hacer.
162
00:11:59,947 --> 00:12:01,680
¡Sí que lo quieres!
163
00:12:01,681 --> 00:12:03,349
Oh, vamos, por ellas.
164
00:12:03,350 --> 00:12:05,150
¡Enciéndelo, hombre!
165
00:12:05,151 --> 00:12:06,686
¡Vamos!
166
00:12:06,687 --> 00:12:08,987
- ¡Tienes toda la razón!
- No estoy grabando porno.
167
00:12:09,047 --> 00:12:11,881
¡Vamos! ¡Cállate!
¡Vamos a hacerlo!
168
00:12:11,958 --> 00:12:13,039
¡Vamos, hombre!
169
00:12:13,093 --> 00:12:14,894
¿Cómo los apago?
170
00:12:14,895 --> 00:12:16,996
Los controles están arriba.
171
00:12:17,091 --> 00:12:18,656
Esto es para el jodido Clint,
172
00:12:18,681 --> 00:12:20,267
por ser el mejor cabrón
de esta noche.
173
00:12:20,293 --> 00:12:22,618
¡Vamos, vamos!
¡Vamos, vamos!
174
00:12:28,617 --> 00:12:30,337
¡A huevo, cabrón!
175
00:12:34,280 --> 00:12:35,834
¡Por lo culitos!
176
00:12:35,874 --> 00:12:38,411
Míralo. Enciende las luces.
177
00:12:38,436 --> 00:12:40,172
Eso que le estamos
haciendo a esta chica.
178
00:12:40,197 --> 00:12:42,773
Esa chica que ves ahí,
vamos con ella esta noche,
179
00:12:42,823 --> 00:12:44,526
se la vamos a meter todita.
180
00:12:44,551 --> 00:12:47,025
¡Oh! ¡Mira esos muslos,
que buenotas están!
181
00:12:47,026 --> 00:12:48,860
Si estás grabando
ahora mismo, asegúrate de...
182
00:12:48,861 --> 00:12:50,396
No quiero que se
agote la batería.
183
00:12:50,464 --> 00:12:53,857
¡Enfoca el culito!
¡Culitos moviéndose!
184
00:12:56,336 --> 00:12:58,635
Como una mezcla entre...
185
00:13:02,742 --> 00:13:05,603
¿Qué? ¡Habla más alto!
¡No puedo...!
186
00:13:05,628 --> 00:13:07,312
Tenemos que largarnos
de ahí, carajo.
187
00:13:07,313 --> 00:13:08,881
Sí, si...
¿ahora adónde vamos?
188
00:13:08,882 --> 00:13:10,825
¡Quita esa jeta!
¡Como vas!
189
00:13:10,884 --> 00:13:12,850
Sí, ya lo hice.
Ya está.
190
00:13:12,851 --> 00:13:13,885
Eres mi chico. Lo tienes.
191
00:13:22,295 --> 00:13:24,929
Entonces, cuando estás
desayunando en el campo,
192
00:13:24,991 --> 00:13:27,011
¿Cuántos huevitos
te comes?
193
00:13:27,036 --> 00:13:28,401
Me gustan de dos en dos.
194
00:13:28,469 --> 00:13:30,401
- ¿Ah, sí?
- ¡Sí!
195
00:13:30,476 --> 00:13:34,256
- ¡Eso parece una delicia!
- Sí, y bien juntitos.
196
00:13:34,700 --> 00:13:36,734
Hablando de huevitos
con una chica.
197
00:13:36,789 --> 00:13:37,957
Jamás podría hacer eso.
198
00:13:38,036 --> 00:13:40,746
¿Cómo pudiste siquiera
filmar eso?
199
00:13:42,683 --> 00:13:44,784
- ¿Listos para grabar cositas
irlandesas? - ¿Qué?
200
00:13:44,785 --> 00:13:46,385
¡Sí, claro! ¡Sí!
Todo el tiempo.
201
00:13:46,466 --> 00:13:48,627
¡Oye, dos!
202
00:13:48,668 --> 00:13:50,856
Dos de tu mejor
mierda irlandesa.
203
00:13:50,857 --> 00:13:52,059
Oye, hay dos más.
204
00:13:52,060 --> 00:13:54,059
- ¿Qué tal...?
- ¿Cosas irlandesas de primera?
205
00:13:54,060 --> 00:13:55,027
Cuatro cosas irlandesas.
206
00:13:55,028 --> 00:13:57,129
Cuatro de sus
mejores irlandeses...
207
00:13:57,130 --> 00:13:59,715
Esto no es suficiente.
¿Y tus amigas?
208
00:14:01,333 --> 00:14:03,468
- ¿Sí? ¡Sí!
- ¡Tráelas!
209
00:14:03,508 --> 00:14:05,154
Ve a presentarme.
210
00:14:05,612 --> 00:14:06,745
De acuerdo.
211
00:14:07,207 --> 00:14:09,040
- ¡Quédate aquí!
- De acuerdo.
212
00:14:09,041 --> 00:14:11,376
Alex, haz lo que te dice,
hombre.
213
00:14:11,431 --> 00:14:13,003
¡Ve a buscar el pan!
214
00:14:13,079 --> 00:14:14,543
¡Ya la hicimos!
215
00:14:21,088 --> 00:14:23,338
- ¿Qué, hombre?
- ¡Amigo!
216
00:14:24,991 --> 00:14:26,070
¿Qué?
217
00:14:30,030 --> 00:14:33,455
N-no tengo ni idea
de lo que dices.
218
00:14:33,833 --> 00:14:36,401
¿Por qué estás sola?
219
00:14:36,515 --> 00:14:38,505
Gracias, amigo.
220
00:14:43,661 --> 00:14:46,364
Oye, ¿quieres ir a ver
a la gente de allá?
221
00:14:48,969 --> 00:14:50,352
Me gustas.
222
00:14:52,251 --> 00:14:54,541
Bueno, tú también
me gustas.
223
00:14:54,915 --> 00:14:59,578
Entonces, ¿vienes aquí
seguido o solo...?
224
00:14:59,992 --> 00:15:01,921
Me gustas.
225
00:15:02,128 --> 00:15:03,785
Ah, chido.
226
00:15:09,535 --> 00:15:11,324
¡Dios mío! ¿Neta?
227
00:15:14,074 --> 00:15:15,735
¿Qué demonios hacen?
228
00:15:18,779 --> 00:15:20,238
¿Qué pasa, chicos?
229
00:15:51,478 --> 00:15:52,945
Ya me voy.
230
00:15:53,012 --> 00:15:54,132
¡Señor...!
231
00:15:54,180 --> 00:15:55,313
Se acabó.
232
00:15:55,338 --> 00:15:57,105
Necesito que se vaya, señor.
233
00:15:57,184 --> 00:15:58,350
Como sea.
Mejor ya vámonos.
234
00:15:58,408 --> 00:15:59,553
Bueno, me voy, me voy.
235
00:15:59,578 --> 00:16:01,526
Me voy, carajo.
236
00:16:04,024 --> 00:16:05,458
Los tops de tubo
son una tontería.
237
00:16:05,510 --> 00:16:07,151
¡Ay, eres una puta!
238
00:16:07,194 --> 00:16:09,106
Ay, mierda,
tranquilo, tranquilo.
239
00:16:09,131 --> 00:16:11,346
Hola, chica, ¿cómo estás?
¿Estás bien?
240
00:16:11,371 --> 00:16:13,186
¿Conseguiste un amigo?
¿Vienes con nosotros?
241
00:16:13,211 --> 00:16:14,934
¿Qué haces ahí sentada
en el maldito suelo?
242
00:16:14,935 --> 00:16:16,346
Te ves tonta.
243
00:16:16,473 --> 00:16:19,131
¡Se mueve rápido!
244
00:16:22,342 --> 00:16:24,915
Muy bien, ya están listas.
245
00:16:25,005 --> 00:16:26,338
¡Qué pasada!
246
00:16:26,479 --> 00:16:29,258
¿Quién de ustedes,
idiotas, puede conducir?
247
00:16:33,987 --> 00:16:34,954
¡Madre mía!
248
00:16:34,955 --> 00:16:36,554
¡Me bajo un poco!
249
00:16:36,555 --> 00:16:39,191
¡Tengo que subirle
un poco el nivel!
250
00:16:39,192 --> 00:16:42,627
Subiendo de nivel,
subiendo de nivel.
251
00:16:42,628 --> 00:16:46,265
¡Está metida en las
putas drogas, cuate!
252
00:16:46,266 --> 00:16:47,434
Mírala a los ojos.
253
00:16:47,435 --> 00:16:49,168
Ni siquiera puedes mirarla.
254
00:16:49,193 --> 00:16:50,810
¡Te va a mamar la verga!
255
00:16:53,139 --> 00:16:54,472
No, ¿qué es eso?
256
00:16:54,518 --> 00:16:55,975
Esta es la muesca, querida.
257
00:16:56,034 --> 00:16:57,948
La muesca.
258
00:16:58,011 --> 00:16:59,178
¡Ay, no!
259
00:16:59,221 --> 00:17:02,095
- ¡Métetelo por la nariz!
- ¡Ay, no, esto...!
260
00:17:02,147 --> 00:17:03,282
¡No lo hagas!
261
00:17:03,322 --> 00:17:04,983
Amigo, ella no quiere,
¿de acuerdo?
262
00:17:04,984 --> 00:17:06,452
¡Bien! ¡Ya es una vieja culona!
263
00:17:06,453 --> 00:17:08,454
No creo que deba hacerlo.
264
00:17:08,455 --> 00:17:10,672
Ya está estrenada.
265
00:17:10,760 --> 00:17:12,292
Solo tienes que tapar
266
00:17:12,293 --> 00:17:14,560
a este pequeñín
y esniffar.
267
00:17:18,198 --> 00:17:20,533
¡No seas así, mi chavo!
268
00:17:20,600 --> 00:17:22,053
¿Qué quieres decir?
No estoy...
269
00:17:22,102 --> 00:17:24,102
¡No estoy dañando a nadie!
270
00:17:24,103 --> 00:17:26,006
¡Sí! ¡No estás engañando a nadie!
271
00:17:26,007 --> 00:17:28,573
¡Ya estamos peluditos!
272
00:17:28,574 --> 00:17:31,110
¿Sabes qué?
Somos adultos.
273
00:17:31,111 --> 00:17:33,408
Somos dos putas
mujeres adultas,
274
00:17:33,479 --> 00:17:37,216
que salimos arrastrándonos de un bar
y nos subimos a tu coche.
275
00:17:37,217 --> 00:17:39,584
- Para.
- Está bien, está bien.
276
00:17:39,585 --> 00:17:41,252
Lo hicimos porque
queríamos, carajo.
277
00:17:41,283 --> 00:17:42,689
No estás al mando, pendejo.
278
00:17:42,690 --> 00:17:45,691
¡Oigan! ¡Cuidado con la...
brusquedad!
279
00:17:47,627 --> 00:17:49,120
¡Qué descarada!
280
00:17:49,145 --> 00:17:51,496
No sé nada
sobre parir bebés.
281
00:17:51,497 --> 00:17:53,399
Vamos, todos.
282
00:17:53,400 --> 00:17:55,034
¿Qué demonios?
283
00:17:55,035 --> 00:17:57,236
Tengo la llave.
Tengo la llave.
284
00:17:57,237 --> 00:17:59,338
Lo estás haciendo mal, hombre.
285
00:17:59,339 --> 00:18:02,140
Solo hazlo. Vamos, vamos, vamos.
286
00:18:02,141 --> 00:18:04,522
Está parpadeando.
Hazlo. Entra.
287
00:18:37,010 --> 00:18:38,343
¿Qué es eso?
288
00:18:38,344 --> 00:18:40,080
Es... ¡Como si estuvieras
en llamas!
289
00:18:40,433 --> 00:18:42,903
¡Como sea!
290
00:18:47,653 --> 00:18:50,006
¿Qué pasa, mi negro?
291
00:18:50,756 --> 00:18:52,457
Hola.
292
00:18:52,458 --> 00:18:53,624
Después de ti.
293
00:18:53,625 --> 00:18:56,746
Has alcanzado el...
el umbral de frescura.
294
00:19:00,100 --> 00:19:05,251
- Supera eso...
- ¡Eres un idiota!
295
00:19:05,663 --> 00:19:07,672
Necesito... necesito
ducharme, amigo.
296
00:19:07,767 --> 00:19:09,151
¿Qué?
297
00:19:15,247 --> 00:19:20,034
Hola... ¿Estás bien?
298
00:19:23,236 --> 00:19:24,456
De acuerdo.
299
00:19:26,493 --> 00:19:29,745
¡Oh!
¡Eso esto, mi buen!
300
00:19:32,572 --> 00:19:34,758
Supongo que se gustan.
301
00:19:35,267 --> 00:19:36,685
Me gustas.
302
00:19:39,272 --> 00:19:41,607
Oye cabrón, ¿qué pasa?
303
00:19:42,048 --> 00:19:45,441
¡Estoy aquí aplastado en el sofá!
304
00:19:45,512 --> 00:19:47,087
¡Dios mío!
305
00:19:48,814 --> 00:19:51,368
O sea...
¡Dios mío!
306
00:19:53,210 --> 00:19:55,579
¿Qué eres? ¿Como un maldito
gato o algo así?
307
00:19:55,619 --> 00:19:57,060
¡Dios mío!
308
00:19:57,157 --> 00:19:59,858
0k. Estamos bien,
estamos bien, estamos bien.
309
00:20:00,526 --> 00:20:02,178
¡Llévatela relax!
310
00:20:05,740 --> 00:20:07,164
¡Qué raro!
311
00:20:07,253 --> 00:20:08,779
¿Quieres irte?
312
00:20:10,269 --> 00:20:12,688
¿Quieres irte?
¿Entiendes?
313
00:20:13,805 --> 00:20:15,592
Sí, vámonos.
314
00:20:17,689 --> 00:20:19,628
El maldito liguero...
no puedo quitarlo.
315
00:20:19,815 --> 00:20:21,768
Son aún más duros cuando
la chica se desmaya.
316
00:20:21,802 --> 00:20:23,515
- No deberías...
- ¿Qué?
317
00:20:23,602 --> 00:20:25,232
Ya se jodió, amigo,
ya valió.
318
00:20:25,305 --> 00:20:27,143
No lo hagas.
Ya déjala.
319
00:20:27,853 --> 00:20:30,103
Oye. Oye, oye, oye.
Oye.
320
00:20:30,756 --> 00:20:32,323
Sí, totalmente inconsciente,
mi chavo.
321
00:20:32,458 --> 00:20:34,266
Sí. No responde.
322
00:20:34,494 --> 00:20:35,944
- Déjala en paz.
- Despierta. Vamos.
323
00:20:35,975 --> 00:20:37,559
Se desmayó.
324
00:20:37,863 --> 00:20:39,128
Ni pedo, mi cuate.
325
00:20:39,699 --> 00:20:42,062
¡Como sea!
¡No me des órdenes, imbécil!
326
00:20:42,669 --> 00:20:44,064
Oye, vamos.
Vamos, despierta.
327
00:20:44,095 --> 00:20:45,261
Tranquila.
328
00:20:45,303 --> 00:20:46,678
Ha bebido mucho.
329
00:20:46,774 --> 00:20:49,596
Pero ahora está dormida
330
00:20:51,210 --> 00:20:52,739
¡Vamos!
331
00:20:53,112 --> 00:20:54,233
Tranquilo, amigo.
332
00:20:56,415 --> 00:20:58,716
- ¡Cállate la boca!
- Oye, ¡Ya cálmate!
333
00:20:58,878 --> 00:20:59,770
¡Ya, no mames!
334
00:20:59,818 --> 00:21:02,065
- Ya estuvo, ya estuvo.
- ¡Qué?
335
00:21:02,287 --> 00:21:04,048
Oye, ya tranquilo.
336
00:21:04,902 --> 00:21:05,757
Como sea.
337
00:21:06,055 --> 00:21:07,758
Oye, ¿todo bien?
338
00:21:07,759 --> 00:21:10,084
Sí, todo bien.
Todo bien, ya qué.
339
00:21:10,897 --> 00:21:13,515
- Estamos bien.
- ¡Dios mío!
340
00:21:17,799 --> 00:21:19,737
Oye, ¿hacemos esto o qué?
341
00:21:19,826 --> 00:21:21,368
¿Haciendo qué?
Yo no...
342
00:21:21,521 --> 00:21:23,135
Oye, ¿estás bien?
343
00:21:24,776 --> 00:21:26,967
¿Estás bien?
Te ves buena.
344
00:21:31,170 --> 00:21:33,252
No la chingues cabrón.
345
00:21:33,394 --> 00:21:36,048
Eres guapísima.
Me gusta tu carita.
346
00:21:40,903 --> 00:21:43,337
Que mala onda,
cállate la boca.
347
00:21:43,362 --> 00:21:45,259
Clint, ¿qué haces?
348
00:21:45,364 --> 00:21:46,828
Ven aquí.
349
00:21:47,244 --> 00:21:48,759
Éntrale al desmadre.
350
00:21:51,365 --> 00:21:52,872
¡Oh! ¡Mierda!
351
00:21:52,906 --> 00:21:55,800
¡Esto es una locura!
352
00:22:03,550 --> 00:22:05,768
Oye. Oye, ven aquí.
353
00:22:05,852 --> 00:22:07,845
¡Agarra esto, amigo!
354
00:22:19,865 --> 00:22:22,859
Espera,
espérate tantito, Shane.
355
00:22:22,884 --> 00:22:23,785
Mira esto.
356
00:22:24,352 --> 00:22:26,087
Shane, vamos, hombre.
357
00:23:00,006 --> 00:23:02,858
¡Al carajo! ¡Amigo!
358
00:23:05,297 --> 00:23:06,519
¡No!
359
00:23:10,449 --> 00:23:11,902
Esperen, chicos.
360
00:23:12,108 --> 00:23:13,123
Esperen.
361
00:23:14,132 --> 00:23:16,699
Esperen, tengo
que salir de aquí.
362
00:23:42,481 --> 00:23:44,570
Podrías haberla atrapado,
hombre.
363
00:23:47,313 --> 00:23:48,782
¿Qué? ¡Mierda!
364
00:23:48,854 --> 00:23:51,498
- Esa chica me acaba de morder.
- ¿Qué?
365
00:23:51,536 --> 00:23:54,938
¡Mierda! ¡De verdad
me acaba de morder!
366
00:23:54,965 --> 00:23:57,711
Shane, ¡lo mordió!
367
00:23:57,764 --> 00:23:59,497
¡No estés chingando imbécil!
368
00:23:59,538 --> 00:24:01,276
- No, no, para.
- No le gusta.
369
00:24:01,332 --> 00:24:03,500
No, para.
No lo hagas.
370
00:24:03,574 --> 00:24:04,640
No la toques.
371
00:24:04,677 --> 00:24:06,699
¿Cuál es tu maldito problema?
No iba a...
372
00:24:09,512 --> 00:24:12,127
¡Quítate de encima! ¡Mierda!
373
00:24:13,712 --> 00:24:16,374
¿Qué carajo?
374
00:24:16,629 --> 00:24:18,246
¿Qué carajo?
375
00:24:19,686 --> 00:24:22,521
¿Qué carajo?
¿Qué carajo es eso?
376
00:24:22,522 --> 00:24:24,556
¿Qué demonios es eso...?
377
00:24:25,991 --> 00:24:28,342
¡Patrick, cállate!
378
00:24:36,535 --> 00:24:38,085
¡Abre la puerta!
379
00:24:43,442 --> 00:24:45,509
¿Qué demonios está pasando?
380
00:24:45,510 --> 00:24:47,378
¿Qué demonios es eso?
¿Qué está pasando?
381
00:24:47,379 --> 00:24:48,547
¿Qué viste ahí fuera?
382
00:24:48,548 --> 00:24:50,415
¡Shane está muerto!
¡No lo sé!
383
00:24:50,498 --> 00:24:52,718
¿Shane está muerto?
¿Shane está muerto, carajo?
384
00:24:52,766 --> 00:24:54,591
¡No lo sé!
¡No lo sé!
385
00:24:57,823 --> 00:25:00,024
¡Mierda! ¡Mierda!
386
00:25:00,025 --> 00:25:02,393
¿Qué carajo?
¡Maldita sea!
387
00:25:02,418 --> 00:25:04,070
¿Qué viste?
¿Qué carajo viste?
388
00:25:04,379 --> 00:25:05,894
¿Qué carajo viste?
389
00:25:05,966 --> 00:25:07,131
- Está muerto.
- ¿Está muerto?
390
00:25:07,207 --> 00:25:08,600
Está muerto.
Está muerto.
391
00:25:08,749 --> 00:25:12,130
- Él...
- ¿Qué hacemos?
392
00:25:12,190 --> 00:25:14,706
Patrick, ¿qué hacemos?
393
00:25:14,807 --> 00:25:15,693
¡Patrick!
394
00:25:15,808 --> 00:25:18,034
¿Qué hacemos, hombre?
¿Qué hacemos?
395
00:25:26,052 --> 00:25:27,304
Vamos.
396
00:25:29,054 --> 00:25:30,687
Patrick. Patrick.
397
00:25:31,543 --> 00:25:32,991
¿Adónde vas?
398
00:25:34,494 --> 00:25:35,894
Patrick, ¿qué haces?
399
00:25:35,988 --> 00:25:38,181
- ¡Mierda!
- ¿Qué pasa?
400
00:25:39,064 --> 00:25:41,304
¿Qué pasa?
¡Patrick!
401
00:25:42,201 --> 00:25:44,067
¿Qué hacemos, hombre?
402
00:25:44,132 --> 00:25:45,671
Oye, ¿adónde vas?
403
00:25:46,406 --> 00:25:49,323
¡Lisa!
¡Lisa, despierta!
404
00:25:50,509 --> 00:25:52,403
- Oye.
- Oh, mierda.
405
00:25:52,512 --> 00:25:56,123
¡Patrick, espera!
¡Despierta! ¡Despierta!
406
00:25:56,882 --> 00:26:00,207
¡Lisa, despierta!
¡Vamos!
407
00:26:00,232 --> 00:26:01,515
Patrick, ¿qué haces?
408
00:26:01,841 --> 00:26:03,057
¡Despierta!
409
00:26:05,790 --> 00:26:07,147
¡Mierda!
410
00:26:15,160 --> 00:26:16,527
¡Suéltame!
411
00:26:16,568 --> 00:26:19,071
¡Quítate de encima!
412
00:28:21,794 --> 00:28:24,489
¡Oh! ¡Dios mío!
413
00:28:43,248 --> 00:28:45,936
Me gustas.
414
00:29:22,287 --> 00:29:24,371
¿No te gusto?
415
00:29:27,025 --> 00:29:28,527
Lo siento.
416
00:30:11,237 --> 00:30:13,138
¡Por favor! ¡Por favor!
417
00:30:13,165 --> 00:30:15,073
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
418
00:30:15,116 --> 00:30:17,307
¡Por favor, déjenme entrar!
419
00:30:17,357 --> 00:30:20,816
¡Por favor!
¡Por favor, déjenme entrar!
420
00:30:20,880 --> 00:30:22,447
¡Por favor!
421
00:30:22,488 --> 00:30:24,272
¡Déjame entrar!
422
00:30:26,185 --> 00:30:30,405
¡Dios mío! ¡Ayúdame, por favor!
¡Sácame de aquí! ¡Por favor!
423
00:31:01,920 --> 00:31:04,737
Pues no valedor...
No lo encontré.
424
00:31:04,840 --> 00:31:06,135
Brad.
425
00:31:07,959 --> 00:31:09,127
Brad.
426
00:31:09,208 --> 00:31:11,576
¿Y ahora...?
427
00:31:11,723 --> 00:31:13,876
¡Qué pendejo!
428
00:31:22,141 --> 00:31:23,762
No está grabando.
O sea... sí...
429
00:31:23,808 --> 00:31:25,506
Entonces, ¿qué es
esta maldita luz roja?
430
00:31:25,531 --> 00:31:26,923
O sea, es una cámara, pero...
431
00:31:43,394 --> 00:31:46,531
Pues parece que hemos encontrado
toda la mierda de este tipo.
432
00:31:46,565 --> 00:31:49,136
Sí, hay un chingo
de mierda aquí.
433
00:31:49,301 --> 00:31:50,503
Muy bien, ve por allá.
434
00:31:50,504 --> 00:31:53,403
- Voy por aquí.
- Muy bien.
435
00:32:08,273 --> 00:32:09,474
¡Lo encontré!
436
00:32:09,927 --> 00:32:10,762
¿Lo tienes?
437
00:32:10,787 --> 00:32:12,524
Sí, sí.
438
00:32:12,549 --> 00:32:14,307
De acuerdo, ahí voy.
439
00:32:21,033 --> 00:32:22,404
¿Cuál es?
440
00:32:24,016 --> 00:32:25,570
No lo sé, hombre.
441
00:32:25,787 --> 00:32:27,943
Dijo que lo sabríamos,
pero no lo sé.
442
00:32:27,968 --> 00:32:29,002
Así que...
443
00:32:29,979 --> 00:32:34,670
...ve por una bolsa y subamos
toda esta mierda al coche.
444
00:32:34,811 --> 00:32:36,398
0k, déjame...
déjame buscar algo.
445
00:32:36,480 --> 00:32:39,608
- ¿Nos lo vamos a llevar todo?
- Sí, hay que llevar todo.
446
00:32:39,998 --> 00:32:41,525
¡Me lleva la chingada!
447
00:32:49,295 --> 00:32:51,346
Bueno, esta caja.
448
00:32:51,670 --> 00:32:53,106
Esta caja de aquí.
449
00:32:54,041 --> 00:32:55,563
¡Mierda!
450
00:32:57,228 --> 00:32:59,293
Esta bolsa está mejor.
451
00:33:16,420 --> 00:33:17,554
¡Mierda!
452
00:33:18,003 --> 00:33:19,090
¡Mierda! ¡Gary!
453
00:33:19,118 --> 00:33:21,103
- ¡Gary! ¡Gary!
- ¿Qué?
454
00:33:21,192 --> 00:33:23,160
¡Hay un cabrón aquí abajo!
455
00:33:23,254 --> 00:33:25,746
- Cállate...
-Neta, hablo en serio.
456
00:33:25,817 --> 00:33:27,284
¿Quieres verlo?
457
00:33:27,366 --> 00:33:29,837
No. Toma. Toma
esta maldita mochila.
458
00:33:29,968 --> 00:33:31,444
Aquí tienes una maldita caja.
459
00:33:31,498 --> 00:33:33,040
Vámonos a la verga de aquí
460
00:33:33,104 --> 00:33:34,473
No hay nadie aquí abajo.
461
00:33:34,528 --> 00:33:36,383
Pues...
Acabo de verlo... mira.
462
00:33:36,453 --> 00:33:39,476
Claro. Te digo, se acaba
de arrastrar hasta allí.
463
00:33:39,513 --> 00:33:41,079
Oye, amigo,
no hay nada ahí.
464
00:33:41,125 --> 00:33:43,081
Estás loco.
Eso es lo que hacen los locos.
465
00:33:43,150 --> 00:33:44,373
No te culpo.
Pero, como...
466
00:33:44,398 --> 00:33:45,986
Bueno, es un buen trabajo,
467
00:33:46,011 --> 00:33:48,359
pero no viste a ningún
vejete cabrón ni nada.
468
00:33:49,087 --> 00:33:51,278
Date prisa, agarra tu mierda
y vámonos.
469
00:34:32,298 --> 00:34:35,600
Ah. Eh... 0k.
470
00:34:35,678 --> 00:34:36,745
Hola.
471
00:34:37,235 --> 00:34:38,695
Esto es... eh...
472
00:34:38,821 --> 00:34:41,072
...Sam y yo nos vamos
de viaje,
473
00:34:41,198 --> 00:34:46,771
y voy a grabar nuestros "momentos"
recuerdos.
474
00:34:47,246 --> 00:34:50,238
Eh... mi primer recuerdo
es que Sam ya se detuvo
475
00:34:50,316 --> 00:34:51,885
para ir al baño.
476
00:34:52,151 --> 00:34:54,445
Pero esto es lo que
vamos a estar viendo
477
00:34:54,492 --> 00:34:56,368
durante mucho tiempo.
478
00:34:56,622 --> 00:34:57,881
Nada.
479
00:34:58,624 --> 00:35:00,214
Autos.
480
00:35:12,570 --> 00:35:14,795
¿Qué tenemos ahí?
481
00:35:19,761 --> 00:35:21,895
No lo veo.
482
00:35:24,749 --> 00:35:27,480
Parece que hay agujeros
de bala en el costado.
483
00:35:28,287 --> 00:35:31,008
Me pregunto si la gente
sale y le dispara.
484
00:35:31,189 --> 00:35:34,811
Es solo, como, un...
coche destrozado.
485
00:35:36,534 --> 00:35:38,128
Qué locura.
486
00:35:41,467 --> 00:35:45,580
Eh... no olvides conducir
muy despacio en las curvas.
487
00:35:45,671 --> 00:35:47,200
De acuerdo.
488
00:35:51,677 --> 00:35:54,779
¿Qué haces? ¿No quieres
quemarte con el sol?
489
00:35:54,780 --> 00:35:57,312
No, no quiero
quemarme con el sol.
490
00:35:57,483 --> 00:35:59,484
y olvidé comprar
protector solar.
491
00:36:17,336 --> 00:36:19,437
Debe ser un fastidio estar
despierto todo el tiempo.
492
00:36:19,486 --> 00:36:21,931
Cariño, ¿te vas a lavar
las manos?
493
00:36:25,032 --> 00:36:27,141
Prométeme que antes de comer
te lavarás las manos.
494
00:36:27,166 --> 00:36:29,996
Me lavaré las manos después
de comer con las manos.
495
00:36:42,660 --> 00:36:45,615
Así que esta debe ser
la calle principal.
496
00:36:47,358 --> 00:36:49,359
No me imagino
que haya mucho...
497
00:36:49,460 --> 00:36:52,851
- Barbacoa cantante.
- Cerdo cantante.
498
00:36:56,508 --> 00:36:59,449
Entonces, Sam alquiló
esta habitación.
499
00:36:59,511 --> 00:37:03,181
Está un poco sucia y
solo hay dos camas.
500
00:37:03,302 --> 00:37:05,438
Supongo que no reservó
501
00:37:05,550 --> 00:37:07,651
con tiempo suficiente
para que pudiéramos conseguir
502
00:37:07,676 --> 00:37:10,391
una habitación con una sola cama,
lo cual es molesto.
503
00:37:10,801 --> 00:37:11,948
Pero supongo que está bien,
504
00:37:11,973 --> 00:37:13,759
porque así al menos
no me robará las sábanas.
505
00:37:15,858 --> 00:37:18,365
Pero voy a investigar
a ver qué tan sucio está.
506
00:37:33,311 --> 00:37:36,034
Esta es la parte con
más gérmenes.
507
00:37:39,784 --> 00:37:42,424
Ah. Qué asco.
508
00:37:43,481 --> 00:37:45,405
Hay como manchas...
509
00:37:45,945 --> 00:37:47,571
...por todas partes.
510
00:37:50,203 --> 00:37:52,249
¿Crees que podría ponerme
unas botas vaqueras?
511
00:37:52,274 --> 00:37:53,363
- Mnh-mnh.
- ¿No?
512
00:37:53,393 --> 00:37:55,421
- No.
- Yo tampoco lo creo.
513
00:37:56,022 --> 00:37:57,649
Ojalá pudiera.
514
00:37:58,672 --> 00:38:01,159
Me resulta un poco atractivo, pero...
515
00:38:04,412 --> 00:38:06,344
¿Qué tal una billetera
grande como esa?
516
00:38:06,374 --> 00:38:07,778
Me gusta.
Me encantaría.
517
00:38:07,816 --> 00:38:08,913
Una billetera grande.
518
00:38:08,967 --> 00:38:10,448
Sí, creo que sería chido.
519
00:38:10,473 --> 00:38:12,830
¿Sombrero de vaquero?
¿Podría usar un sombrero de vaquero?
520
00:38:14,920 --> 00:38:16,254
- Sí.
- ¿Sí?
521
00:38:16,312 --> 00:38:17,455
- Definitivamente.
- ¿Crees?
522
00:38:17,515 --> 00:38:19,330
- Sí.
- ¿Debería entrar y probarme uno?
523
00:38:19,355 --> 00:38:20,478
Sí.
524
00:38:24,722 --> 00:38:26,423
¿Dónde estamos?
525
00:38:26,532 --> 00:38:29,550
Estamos en la ciudad del salvaje oeste.
Ciudad vieja, salvaje oeste.
526
00:38:29,592 --> 00:38:31,426
Estamos en la intersección
del salvaje oeste.
527
00:38:31,953 --> 00:38:33,131
¿De acuerdo?
528
00:38:33,156 --> 00:38:34,413
Pasen.
529
00:38:35,793 --> 00:38:36,990
Créanlo o no,
530
00:38:37,043 --> 00:38:39,476
este viejo minero
puede ver su futuro.
531
00:38:39,530 --> 00:38:42,152
¿Tienen dinero?
¡Se lo contaré todo!
532
00:38:44,849 --> 00:38:46,951
- ¿Tienen dinero?
- No.
533
00:38:47,029 --> 00:38:48,847
¿Cuánto cuesta predecir tu futuro?
534
00:38:48,920 --> 00:38:50,226
Creo que cuesta un dólar.
535
00:38:50,266 --> 00:38:52,266
¿Pero recuerdas
la película Big?
536
00:38:52,291 --> 00:38:53,703
¿Tienes miedo de tu futuro?
537
00:38:53,738 --> 00:38:55,877
Espera, a ver si tengo un dólar.
538
00:39:02,300 --> 00:39:04,835
Hola, amiguito.
Aquí está papi,
539
00:39:04,878 --> 00:39:07,074
y debe ser tu día de suerte.
540
00:39:07,121 --> 00:39:10,245
porque tengo algunas
palabras sabias solo para ti.
541
00:39:10,285 --> 00:39:11,612
Escucha, ¿me oyes?
542
00:39:11,692 --> 00:39:14,647
¡Boca cerrada
no se junta la comida!
543
00:39:14,720 --> 00:39:16,421
Sí, sí. Así es.
544
00:39:16,461 --> 00:39:18,616
Es mucho mejor
decir solo un poquito
545
00:39:18,617 --> 00:39:21,579
que decir demasiado
y desear no haberlo hecho.
546
00:39:21,619 --> 00:39:22,776
¿Sabes a qué me refiero?
547
00:39:22,845 --> 00:39:24,552
Ahora, no seas un extraño.
548
00:39:24,577 --> 00:39:26,577
Tengo mucho más que decirte.
549
00:39:27,298 --> 00:39:29,139
¡Ahí vamos!
550
00:39:30,329 --> 00:39:32,055
- ¿0k, listo?
- Sí.
551
00:39:32,142 --> 00:39:35,013
"Pronto habrá un nuevo
giro en los acontecimientos.
552
00:39:35,038 --> 00:39:37,030
- Un feliz reencuentro con..."
- ¡Hola, compañero!
553
00:39:37,066 --> 00:39:39,132
- ¡Sí, te hablo a ti!
- "Un feliz reencuentro..."
554
00:39:39,157 --> 00:39:40,971
¡Pappy tiene un poco
de sabiduría para ti!
555
00:39:40,972 --> 00:39:42,627
"Un feliz reencuentro
con un ser querido
556
00:39:42,680 --> 00:39:44,789
hará que la vida sea todo lo
que siempre has deseado
557
00:39:44,814 --> 00:39:46,009
o soñado que sea.
558
00:39:46,097 --> 00:39:47,538
Tienes un carácter muy confiado
559
00:39:47,599 --> 00:39:50,115
y te dejas engañar fácilmente
por supuestos amigos.
560
00:39:50,176 --> 00:39:52,513
No te afanes tanto por hacer
favores a los demás,
561
00:39:52,584 --> 00:39:54,195
ya que hay alguien
que solo espera
562
00:39:54,242 --> 00:39:56,233
aprovecharse de tu bondad."
563
00:39:57,018 --> 00:39:59,295
Pronto se producirá un nuevo
giro en los acontecimientos.
564
00:39:59,342 --> 00:40:01,077
Feliz reencuentro
con un ser querido.
565
00:40:01,105 --> 00:40:02,010
Genial.
566
00:40:02,510 --> 00:40:04,823
Lo guardaré para siempre.
567
00:40:23,976 --> 00:40:26,017
- ¿Stephanie?
- ¿Mmm?
568
00:40:26,057 --> 00:40:27,399
No te lo pongas.
569
00:40:27,485 --> 00:40:29,620
- ¿Por qué no?
- Porque no quiero que lo hagas.
570
00:40:29,645 --> 00:40:30,840
Me voy a dormir.
571
00:40:30,865 --> 00:40:33,285
¡Ay, Dios mío!
Ay, lo siento.
572
00:40:33,378 --> 00:40:34,659
Me asusté.
573
00:40:34,684 --> 00:40:37,919
Espera,
quítate la sudadera.
574
00:40:37,972 --> 00:40:39,330
¿Estás grabando esto?
575
00:40:39,331 --> 00:40:41,634
- Sí.
- De verdad que no quiero.
576
00:40:41,867 --> 00:40:43,743
¿No quieres qué?
577
00:40:44,061 --> 00:40:45,785
- Vamos, solo...
- Aguanta.
578
00:40:45,817 --> 00:40:48,830
Quítate la sudadera.
Tengo una idea buenísima.
579
00:40:49,590 --> 00:40:51,797
Solo un segundo, lo prometo.
580
00:40:51,830 --> 00:40:53,510
Es una idea buenísima.
581
00:40:54,878 --> 00:40:56,453
De acuerdo.
582
00:40:56,555 --> 00:40:58,105
¡Ohh...!
583
00:40:59,617 --> 00:41:01,518
- Por favor, no hagas esto.
- ¿Qué?
584
00:41:01,573 --> 00:41:03,627
Solo dije que no quería
que grabaras algo así.
585
00:41:03,675 --> 00:41:05,575
¿Por qué me pides eso?
586
00:41:05,600 --> 00:41:07,096
¡Digo que...!
587
00:41:09,142 --> 00:41:10,215
¡Para!
588
00:41:10,628 --> 00:41:12,994
- Vamos.
- No quiero grabar esto.
589
00:41:13,067 --> 00:41:15,598
Vamos. Vamos,
aunque sea un segundo.
590
00:41:15,782 --> 00:41:17,787
Lo haré contigo
si guardas la cámara.
591
00:41:17,833 --> 00:41:19,603
- Pero no quiero.
- ¿Por qué?
592
00:41:19,636 --> 00:41:22,292
Porque estás buenísima.
Eres muy caliente, nena.
593
00:41:25,010 --> 00:41:26,897
Anda vamos. ¿Por qué
te das la vuelta?
594
00:41:26,951 --> 00:41:29,323
Porque no...
595
00:41:30,449 --> 00:41:32,171
No te lo vuelvas a poner.
596
00:41:36,297 --> 00:41:37,847
¿En serio?
597
00:41:37,874 --> 00:41:40,662
Dije que lo haría si
apagabas la cámara.
598
00:41:52,438 --> 00:41:55,392
Qué aburrido, con
la sudadera puesta.
599
00:41:58,354 --> 00:41:59,774
¿Te quitas los pantalones?
600
00:41:59,845 --> 00:42:00,621
No.
601
00:42:00,646 --> 00:42:03,278
¡Vamos! Dame... dame algo.
602
00:42:04,648 --> 00:42:06,306
Dame una victoria.
603
00:42:12,157 --> 00:42:15,096
Oh, eres tan...
¡Dios, eres tan sexy!
604
00:42:15,494 --> 00:42:16,893
¡Alto!
605
00:42:16,926 --> 00:42:19,534
¿Qué haces? ¡Ni siquiera
puedes disfrutar de esto!
606
00:42:19,601 --> 00:42:21,941
¡Tienes una cámara en la mano!
607
00:42:26,318 --> 00:42:28,538
- ¡Estás gritando!
- No estoy gritando.
608
00:42:28,566 --> 00:42:31,299
¡Sí!
¡Molestaste a los vecinos!
609
00:42:31,399 --> 00:42:33,024
No, molestaste a los vecinos.
610
00:42:34,991 --> 00:42:36,419
Vamos, ve a contestar.
611
00:42:36,444 --> 00:42:37,781
Bueno, no voy a contestar.
612
00:42:37,845 --> 00:42:40,092
- Ve a contestar.
- ¡No quiero! ¡Tengo miedo!
613
00:42:40,138 --> 00:42:42,306
¿Eres...?
¡Ve a contestar!
614
00:42:58,096 --> 00:42:59,448
Es una chica.
615
00:43:22,270 --> 00:43:23,847
¿Sam?
616
00:43:25,597 --> 00:43:26,563
¿Sam?
617
00:43:27,235 --> 00:43:27,964
¿Qué?
618
00:43:28,025 --> 00:43:30,623
¿Podrías venir a contarme
qué pasó?
619
00:43:32,808 --> 00:43:33,571
¿Eh?
620
00:43:33,605 --> 00:43:35,824
¿Podrías venir a contarme
qué pasó?
621
00:43:40,204 --> 00:43:41,879
¿Qué pasó hace un momento?
622
00:43:46,050 --> 00:43:50,890
Eh... bueno, alguien
llamó a nuestra puerta
623
00:43:51,979 --> 00:43:54,037
y abrí,
624
00:43:55,692 --> 00:43:57,487
y era una chica...
625
00:43:57,602 --> 00:43:58,787
bueno, no sé.
626
00:43:59,798 --> 00:44:03,167
Era joven, pero no...
no era una niña,
627
00:44:03,301 --> 00:44:05,989
era una chica universitaria.
628
00:44:07,412 --> 00:44:08,231
Y...
629
00:44:09,940 --> 00:44:12,741
Preguntó si podíamos llevarla...
630
00:44:13,278 --> 00:44:15,715
- ...mañana.
- ¿Adónde?
631
00:44:15,760 --> 00:44:18,457
No sé. No llegó tan lejos.
632
00:44:19,284 --> 00:44:21,406
Fue realmente espeluznante.
633
00:44:21,465 --> 00:44:22,666
Qué raro.
634
00:44:22,754 --> 00:44:24,722
Lo sé. Es muy raro.
635
00:44:25,408 --> 00:44:28,878
Supongo que debe estar
yendo de puerta en puerta
636
00:44:28,927 --> 00:44:31,028
y preguntando a todo el mundo,
637
00:44:31,099 --> 00:44:33,584
pero ¿por qué no esperar
a que la gente se suba
638
00:44:33,624 --> 00:44:35,608
a sus coches mañana
para pedir que la lleven?
639
00:44:36,166 --> 00:44:37,890
Es, como, realmente...
640
00:44:38,175 --> 00:44:41,205
- Quizás sea una emergencia.
- No lo parecía.
641
00:44:41,300 --> 00:44:44,309
Y además, ella es, como, no...
no era físicamente intimidante,
642
00:44:44,334 --> 00:44:47,311
pero al instante me puse...
nervioso.
643
00:44:47,347 --> 00:44:51,101
Hay algo realmente
aterrador en ella,
644
00:44:51,155 --> 00:44:54,161
aunque no tenía miedo
de que me hiciera daño,
645
00:44:54,770 --> 00:44:56,870
pero era simplemente rara.
646
00:45:08,233 --> 00:45:09,645
Se ha ido.
647
00:45:11,035 --> 00:45:12,116
¿Qué?
648
00:45:12,178 --> 00:45:13,460
Se ha ido.
649
00:45:14,292 --> 00:45:15,845
Ya no está.
650
00:45:17,342 --> 00:45:19,252
Eso está bien, ¿verdad?
651
00:45:19,778 --> 00:45:23,304
Sí. ¿Crees que deberíamos
llamar a la policía?
652
00:45:29,180 --> 00:45:30,533
No creo.
653
00:45:34,677 --> 00:45:35,843
¿Por qué no?
654
00:45:39,743 --> 00:45:41,188
No lo sé.
655
00:45:42,307 --> 00:45:44,959
La verdad es que
no sabría qué decir...
656
00:45:45,875 --> 00:45:47,529
- ...sobre eso.
- Ah.
657
00:45:47,578 --> 00:45:50,209
Y además, simplemente
no tengo ganas.
658
00:45:51,709 --> 00:45:53,699
¿No te has dado cuenta
de que hay muchos más
659
00:45:53,723 --> 00:45:56,280
autoestopistas aquí de
los que has visto nunca?
660
00:45:56,367 --> 00:45:57,318
Sí.
661
00:45:57,381 --> 00:46:00,142
Y también creo que
esta es, como,
662
00:46:00,182 --> 00:46:03,721
una parte del país que tiene,
problemas de drogas...
663
00:46:03,722 --> 00:46:05,722
como, problemas
de metanfetamina.
664
00:46:05,725 --> 00:46:09,168
Así que siento
que prefiero dejarlo...
665
00:46:09,226 --> 00:46:10,728
- ...por la paz.
- De acuerdo.
666
00:46:10,775 --> 00:46:12,396
Y si sigue ahí por la mañana,
667
00:46:12,448 --> 00:46:14,732
entonces quizás podamos
pensar en...
668
00:46:15,219 --> 00:46:19,462
...hacer algo al respecto,
pero ahora mismo...
669
00:46:19,963 --> 00:46:22,232
...con gusto lo dejo pasar.
670
00:46:26,804 --> 00:46:28,257
Está bien.
671
00:46:33,987 --> 00:46:36,353
¿Quieres dormir aquí conmigo?
672
00:46:36,440 --> 00:46:38,922
Eh, no. Creo que no.
Estoy bien.
673
00:46:38,983 --> 00:46:40,309
De acuerdo.
674
00:46:41,811 --> 00:46:43,105
- Buenas noches.
- Buenas noches.
675
00:50:54,612 --> 00:50:56,730
Espero que no llueva.
676
00:50:57,816 --> 00:50:59,179
¿Parece que va a llover?
677
00:50:59,222 --> 00:51:01,607
Sí, parece que va a llover
de verdad.
678
00:51:02,552 --> 00:51:04,421
Por lo que pueden ver,
hemos cubierto...
679
00:51:04,481 --> 00:51:07,062
carpas, camiones, remolques,
lo que se les ocurra,
680
00:51:07,087 --> 00:51:09,330
para nuestro quinto festival
anual de danza de la lluvia.
681
00:51:09,355 --> 00:51:11,162
Minicasinos, adivinos,
682
00:51:11,263 --> 00:51:14,531
¡Paseos en helicóptero,
juegos, juegos...!
683
00:51:15,484 --> 00:51:17,301
¿Me sacaste dinero de la cartera?
684
00:51:17,395 --> 00:51:18,557
No.
685
00:51:19,923 --> 00:51:21,270
Sí, lo hiciste.
686
00:51:21,760 --> 00:51:23,542
No, no lo hice.
687
00:51:24,041 --> 00:51:27,768
Bueno, debiste haberlo hecho
porque tenía 100 dólares aquí...
688
00:51:28,161 --> 00:51:30,498
- ¿Cuándo haría eso?
- Y ahora no tengo ni un dólar aquí.
689
00:51:30,581 --> 00:51:33,813
Bueno, no lo hice, así que
quizás no tenías ese dinero.
690
00:51:34,445 --> 00:51:36,078
¿Qué compraste?
691
00:51:36,186 --> 00:51:38,442
¡No compré nada!
692
00:51:39,441 --> 00:51:42,711
Tengo mi propio dinero.
No necesito aceptar el tuyo.
693
00:51:44,367 --> 00:51:45,916
¿En serio?
694
00:51:50,001 --> 00:51:52,610
- ¿Tú...?
- ¿Qué crees que hice?
695
00:51:52,657 --> 00:51:54,071
Bueno, no sé...
He estado contigo...
696
00:51:54,072 --> 00:51:55,834
- ...todo este tiempo.
- ...¡no tengo dinero!
697
00:51:55,859 --> 00:51:57,846
He estado contigo
todo este tiempo.
698
00:52:00,664 --> 00:52:04,594
No tengo ni idea de qué te
estarás imaginando ahora mismo.
699
00:52:05,862 --> 00:52:08,217
Bueno, no sería la primera vez...
700
00:52:11,088 --> 00:52:13,628
Decidiste darte un capricho.
701
00:52:48,760 --> 00:52:50,393
¿Hasta dónde puedes llegar?
702
00:52:50,421 --> 00:52:53,139
Probablemente podría ir más
lejos, pero tengo demasiado miedo.
703
00:52:57,267 --> 00:52:59,170
Mira, voy a ir un poco más lejos.
704
00:53:32,686 --> 00:53:33,961
¿Estás vivo?
705
00:53:36,120 --> 00:53:37,427
¿Te caíste?
706
00:53:54,445 --> 00:53:55,520
Es solo una señora...
707
00:53:55,576 --> 00:53:58,003
...ahí fuera conversando por celular,
708
00:53:58,095 --> 00:53:59,695
pero hay tanto silencio
que puedo oírla,
709
00:53:59,776 --> 00:54:01,331
aunque está a unas 50 yardas.
710
00:54:01,493 --> 00:54:02,824
¡Qué raro!
711
00:54:03,200 --> 00:54:05,052
No creo que pueda
pasar por aquí.
712
00:54:05,802 --> 00:54:08,658
- ¿Necesitas ayuda?
- Quizás.
713
00:54:09,340 --> 00:54:11,933
No encuentro nada
de que agarrarme...
714
00:54:12,966 --> 00:54:14,227
Buen trabajo.
715
00:54:26,124 --> 00:54:28,979
- Gracias.
- Gracias.
716
00:54:32,520 --> 00:54:35,219
Bueno, cariño,
estoy pensando...
717
00:54:35,752 --> 00:54:39,286
que podríamos conducir
a casa por la 40
718
00:54:40,098 --> 00:54:42,424
y pasar la noche
en Lake Havasu,
719
00:54:42,477 --> 00:54:45,465
y dividir el viaje para
que no sea tan brutal...
720
00:54:46,644 --> 00:54:47,849
...o...
721
00:54:48,809 --> 00:54:52,382
...mi nueva idea es que podríamos
desviarnos un poco
722
00:54:52,530 --> 00:54:54,403
y pasar la noche en Las Vegas
723
00:54:54,723 --> 00:54:57,660
y aun así dividir el viaje,
en su mayor parte,
724
00:54:57,720 --> 00:55:01,607
pero también tener, digamos,
un día más de... diversión.
725
00:55:05,396 --> 00:55:08,265
Tengo muchas ganas
de jugar a los dados.
726
00:55:08,790 --> 00:55:09,757
- ¿Sí?
- Sí.
727
00:55:09,782 --> 00:55:11,998
Me divertí muchísimo jugando
a los dados la última vez,
728
00:55:12,023 --> 00:55:14,124
y no lo he vuelto a
hacer desde entonces.
729
00:55:15,438 --> 00:55:18,092
Es, como,
un juego realmente divertido.
730
00:55:19,276 --> 00:55:21,696
Un verdadero juego
de participación grupal.
731
00:55:23,680 --> 00:55:25,634
Bueno, lo que quieras hacer.
732
00:55:25,681 --> 00:55:26,997
Tú... tú eliges.
733
00:55:27,097 --> 00:55:30,352
De acuerdo. Eso es definitivamente
lo que quiero hacer.
734
00:55:31,468 --> 00:55:33,356
Me siento con suerte.
735
00:55:38,977 --> 00:55:40,159
¿Puedo apagar la luz?
736
00:57:16,660 --> 00:57:18,318
¿Lo borraste?
737
00:57:22,178 --> 00:57:24,637
¿Pero qué putas madres fue eso?
738
00:57:39,455 --> 00:57:41,701
¿Qué tiene de especial
esta cinta?
739
00:57:41,794 --> 00:57:42,641
No lo sé.
740
00:57:42,666 --> 00:57:45,529
Quizás sea una
grabación de un senador
741
00:57:45,554 --> 00:57:47,589
metiéndosela a su hija
o algo así,
742
00:57:47,644 --> 00:57:49,745
y la vamos a usar
para chantajearlo.
743
00:57:49,793 --> 00:57:51,699
No sé,
mientras nos paguen,
744
00:57:51,724 --> 00:57:53,467
pero te diré esto:
haremos cintas...
745
00:57:53,498 --> 00:57:55,814
- ...copias de las cintas.
- Más dinero.
746
00:58:01,338 --> 00:58:03,296
¿Puedes no poner eso
tan cerca de mi cara?
747
00:58:03,340 --> 00:58:04,719
Es muy molesto.
748
00:58:04,765 --> 00:58:06,759
Un momento... ¿Vas a
este lago todos los años?
749
00:58:06,816 --> 00:58:08,618
- Sí.
- ¿Sola?
750
00:58:08,643 --> 00:58:10,010
Eh... sí.
751
00:58:10,074 --> 00:58:12,708
Pero este año, los tengo a
ustedes, así que va a ser divertido.
752
00:58:12,750 --> 00:58:16,360
¿Qué haces? ¿Pasear por el bosque
y jugar contigo misma?
753
00:58:16,526 --> 00:58:20,961
Si eso es lo que haces,
¿puedo jugar con Samantha?
754
00:58:21,141 --> 00:58:21,955
¡Quita eso!
755
00:58:21,980 --> 00:58:23,561
Chicos, vamos a
asustar a este tipo.
756
00:58:23,619 --> 00:58:25,728
- ¿Dónde?
- Este tipo de aquí.
757
00:58:25,768 --> 00:58:27,101
¿Listos?
758
00:58:27,142 --> 00:58:28,960
Espera, espera, espera,
¿qué está haciendo?
759
00:58:31,108 --> 00:58:33,524
¡Mierda!
760
00:58:35,372 --> 00:58:37,961
¡Casi matas a ese tipo!
761
00:58:40,711 --> 00:58:42,340
Aunque estaba carita.
762
00:58:42,406 --> 00:58:43,739
- ¿Qué?
- Lo era.
763
00:58:43,847 --> 00:58:45,882
En serio quieres coger
con cualquier cosa
764
00:58:45,923 --> 00:58:48,524
que tenga dos patas y un
trípode entre ellas.
765
00:58:48,566 --> 00:58:51,621
Nunca cogería contigo,
ni te la mamaría.
766
00:58:51,646 --> 00:58:54,548
- Oh.
- Ya valiste.
767
00:58:54,724 --> 00:58:56,971
Sí, ¿qué tipo de chicos
te gustan?
768
00:58:57,040 --> 00:58:59,996
Yo me cogería a mí mismo.
¿Tú, Spider?
769
00:58:59,997 --> 00:59:01,663
- ¿Cogerte?
- Sí.
770
00:59:01,664 --> 00:59:03,565
Eh, probablemente.
771
00:59:03,566 --> 00:59:06,647
No entiendo.
Vas a este lago todos los años.
772
00:59:06,710 --> 00:59:08,740
Es solo una tradición, ¿o qué?
773
00:59:08,765 --> 00:59:11,962
No, es solo diversión,
y no va mucha gente,
774
00:59:12,042 --> 00:59:15,035
así que tendremos el lugar
para nosotros solos.
775
00:59:23,405 --> 00:59:24,951
Espera, yo abro la puerta.
776
00:59:25,364 --> 00:59:26,454
Está bien, ¿verdad?
777
00:59:26,455 --> 00:59:27,892
Mira lo que tienes en tu boquita.
778
00:59:28,115 --> 00:59:29,534
¿Puedo chupar un pedacito?
779
00:59:29,559 --> 00:59:31,018
¡Te traje uno para ti solita!
780
00:59:33,193 --> 00:59:35,014
Porque cuando me
contaste de este viaje,
781
00:59:35,039 --> 00:59:36,734
dijiste que solo íbamos
a ser puras chicas,
782
00:59:36,800 --> 00:59:39,704
- pero ahora...
- Espera un momento.
783
00:59:39,754 --> 00:59:41,146
Un momento.
784
00:59:41,171 --> 00:59:43,540
Necesito documentar esto,
¿de acuerdo?
785
00:59:43,711 --> 00:59:47,143
Me dijiste, Wendy...
Wendy, mi amor...
786
00:59:47,210 --> 00:59:50,980
...que para esto solo
seríamos tú y yo,
787
00:59:51,174 --> 00:59:56,041
y ahora veo que le has dicho que
era un viaje solo de chicas.
788
00:59:57,952 --> 01:00:00,794
Me alegro de estar
con gente y no solo.
789
01:00:00,825 --> 01:00:02,927
No quiero ni oír hablar
de que te jaloneas la verga.
790
01:00:02,981 --> 01:00:05,247
No me la jalo mucho, pero...
791
01:00:05,274 --> 01:00:06,548
- ¿No tanto?
- ¡Vamos!
792
01:00:06,837 --> 01:00:08,063
¿Ya está?
793
01:00:08,131 --> 01:00:10,567
No lo sé. ¿Ya está?
794
01:00:10,674 --> 01:00:12,100
Ah, 0k, sí.
Esto es...
795
01:00:12,296 --> 01:00:14,915
¡Un callejón sin salida!
¡Tomemos a la izquierda!
796
01:00:15,773 --> 01:00:17,011
¿En serio, Wendy?
797
01:00:19,775 --> 01:00:21,218
...para ir,
así que vete, hombre.
798
01:00:21,243 --> 01:00:22,789
No puedo atrapar esa cosa.
799
01:00:22,813 --> 01:00:23,921
¡Atrápalo!
800
01:00:24,247 --> 01:00:25,848
Tienes tu cuchillo
de rambo, ¿verdad?
801
01:00:25,922 --> 01:00:27,324
¡Oh! ¡Ve por él!
802
01:00:27,464 --> 01:00:28,667
Araña:
¿Lo tienes?
803
01:00:29,153 --> 01:00:31,739
- ¿Qué es eso?
- Es una barracuda.
804
01:00:31,856 --> 01:00:33,114
- ¿Una qué?
- Una barracuda.
805
01:00:33,157 --> 01:00:36,673
- ¡Eso es un pez, idiota!
- Es una barracuda... ¡Mosca!
806
01:00:37,054 --> 01:00:38,341
¿En serio?
807
01:00:38,366 --> 01:00:39,301
No lo sé.
808
01:00:40,499 --> 01:00:42,429
- ¿Quieres verme comérmelo?
- ¡Sí!
809
01:00:43,006 --> 01:00:44,509
Oh, mierda.
810
01:00:45,417 --> 01:00:47,519
No te lo vas a comer, ¿verdad?
811
01:00:48,838 --> 01:00:51,166
¡Dios mío! ¡Ay, vaya...!
812
01:00:51,242 --> 01:00:53,813
O sea, estaba aquí para
meterle la macana.
813
01:00:53,857 --> 01:00:54,990
¿Sí?
814
01:00:55,278 --> 01:00:57,913
¿Qué estás...?
Espera. Tengo una pregunta.
815
01:00:58,115 --> 01:00:59,658
¿Qué haces aquí?
816
01:01:01,751 --> 01:01:03,928
¿Ves a esa... diosa rubia
de ahí arriba?
817
01:01:03,961 --> 01:01:05,602
- ¿No, dónde?
- Por eso estoy aquí.
818
01:01:05,655 --> 01:01:07,811
No veo a ninguna diosa
rubia por ningún lado.
819
01:01:07,892 --> 01:01:11,761
O, eh... una puta rubia adicta
al crack, según tú.
820
01:01:11,786 --> 01:01:13,876
- Oye, dame la cámara.
- Es una puta adicta al crack.
821
01:01:13,901 --> 01:01:15,290
No vas a conseguir la cámara.
822
01:01:15,315 --> 01:01:16,766
- Solo dámela un segundo.
- ¿Por qué?
823
01:01:16,800 --> 01:01:18,935
- Porque quiero hacer algo.
- No. Vete a la mierda.
824
01:01:18,978 --> 01:01:20,203
¿Calzón chino?
825
01:01:20,325 --> 01:01:24,707
- Joey... Joey... Joey.
- ¿Te hizo un calzón chino?
826
01:01:24,739 --> 01:01:25,818
No.
827
01:01:26,304 --> 01:01:29,112
Eso está mejor, con tu verguita,
justo encima de tu cabeza.
828
01:01:29,167 --> 01:01:30,530
Mira. ¡Para, para!
829
01:01:30,590 --> 01:01:32,016
Te sale directamente
de la cabeza.
830
01:01:32,041 --> 01:01:33,618
Es más o menos
del tamaño de tu pitito,
831
01:01:33,684 --> 01:01:35,083
¡Y se mueve!
832
01:01:35,112 --> 01:01:37,885
...estamos caminando
en medio del puto bosque.
833
01:01:37,916 --> 01:01:39,183
¿Adónde chingados vamos?
834
01:01:39,227 --> 01:01:40,597
¿Puedes sacar una foto de esto?
835
01:01:40,625 --> 01:01:42,374
Sí, claro. ¿De qué?
836
01:01:43,260 --> 01:01:45,028
¿Qué? ¿Del muro?
837
01:01:46,570 --> 01:01:48,471
Sí. Mira solo sígueme
la corriente, ¿0k?
838
01:01:48,542 --> 01:01:49,909
Me está volviendo loca.
839
01:01:49,934 --> 01:01:52,577
La última vez que estuve aquí,
mi amiga se cayó.
840
01:01:52,702 --> 01:01:57,925
De acuerdo. Bueno...
Hola, pared. "Hola, Joey".
841
01:01:58,675 --> 01:02:01,775
- ¿Bien?
- Estás tan... en cuanto te levantes.
842
01:02:01,810 --> 01:02:03,005
¿Por qué llevas hierba?
843
01:02:03,087 --> 01:02:04,754
¡Vale! ¡Dios! ¡Dios mío!
844
01:02:04,856 --> 01:02:06,022
¡Maldito cabrón!
845
01:02:06,076 --> 01:02:07,796
¡Yo no lo hice!
¡Lo hizo Wendy!
846
01:02:07,836 --> 01:02:10,469
¡Deberías haberle dado un
toque de ninja a esa mierda!
847
01:02:11,662 --> 01:02:14,413
- ¡Ay, qué lástima!
- ¿Lo rompí? ¿Está bien?
848
01:02:18,163 --> 01:02:19,920
¡Dios mío!
849
01:02:20,798 --> 01:02:23,165
- ¡Oye, qué asco!
- ¡Oye, Samantha! ¡Oye, mira!
850
01:02:23,206 --> 01:02:25,127
Oye, ¿te gusta esto?
¡Oh, fácil!
851
01:02:25,168 --> 01:02:26,779
¡Eso me recuerda a tu mamá!
852
01:02:26,804 --> 01:02:28,341
Ay, qué gracioso.
Es muy gracioso.
853
01:02:28,394 --> 01:02:29,870
Son unos asquerosos.
854
01:02:29,950 --> 01:02:31,931
¡En serio, qué asco!
¡Deja de tocarlo!
855
01:02:31,977 --> 01:02:34,155
¡Dios mío!
No te va a hacer daño.
856
01:02:34,244 --> 01:02:36,612
- ¡Mira!
- ¡Oye, está lleno de nutrientes!
857
01:02:36,679 --> 01:02:38,781
Chúpalo.
¡Muérdelo!
858
01:02:39,690 --> 01:02:41,443
¿Qué haces ahí, loca?
859
01:02:49,193 --> 01:02:50,796
¿Qué pasa con esta cámara?
860
01:02:50,836 --> 01:02:52,396
¡Guau, guau, mira eso!
¡Mira esto!
861
01:02:52,397 --> 01:02:54,330
- Mira esto.
- ¡Guau!
862
01:02:54,331 --> 01:02:57,634
- ¿No es genial?
- Podríamos estar todo el día con eso.
863
01:02:58,403 --> 01:02:59,167
Sí.
864
01:02:59,168 --> 01:03:01,498
- Ah, sí.
- ¿Te gusta? ¿Sí?
865
01:03:01,524 --> 01:03:02,769
Sigue soñando.
866
01:03:05,555 --> 01:03:06,643
Joey...
867
01:03:07,876 --> 01:03:10,606
...a todos se los va a llevar
la chingada aquí arriba.
868
01:03:11,088 --> 01:03:12,212
¿Qué?
869
01:03:15,667 --> 01:03:17,176
- Dime que lo has captado.
- ¡Genial!
870
01:03:17,201 --> 01:03:19,632
- Ese saltó como seis metros.
- ¡Bien hecho, amigo!
871
01:03:20,423 --> 01:03:22,001
No me voy a meter
en ese puto lago.
872
01:03:22,066 --> 01:03:24,035
- Oye, dame eso.
- ¿Lo entiendes?
873
01:03:30,668 --> 01:03:32,138
¿Qué pasa, chicos?
874
01:03:32,245 --> 01:03:34,105
¿Qué pasa?
875
01:03:34,671 --> 01:03:36,384
¿Qué están haciendo?
876
01:03:36,673 --> 01:03:38,401
Simplemente relajándonos.
877
01:03:39,943 --> 01:03:41,377
Toma, cariño.
878
01:03:41,404 --> 01:03:43,061
¿Están consumiendo drogas?
879
01:03:43,913 --> 01:03:44,781
¿Qué?
880
01:03:44,830 --> 01:03:46,150
¡Lo llama drogas, carajo!
881
01:03:46,151 --> 01:03:47,830
Espera, tengo que atender esto.
882
01:03:47,856 --> 01:03:50,051
No, Dios mío, Spider, la
cara que tienes ahora mismo...
883
01:03:50,076 --> 01:03:52,121
¿Están consumiendo drogas
ahora mismo? En serio.
884
01:03:52,122 --> 01:03:54,790
- No, en serio.
- Spider, ¿puedo decirte algo?
885
01:03:54,865 --> 01:03:56,785
- 0k.
- Eres un pobre pendejo.
886
01:03:56,831 --> 01:03:58,394
Como sea. Yo no...
Yo no consumo drogas.
887
01:03:58,438 --> 01:04:00,102
¿Qué te parece?
888
01:04:00,130 --> 01:04:02,331
Spider, ¿qué pasa?
¿Por qué te ves tan asustado?
889
01:04:02,391 --> 01:04:04,333
Tengo... miedo de entrarle
890
01:04:04,986 --> 01:04:06,082
- ¿Qué?
- ¿Qué?
891
01:04:06,326 --> 01:04:07,248
El miedo.
892
01:04:07,460 --> 01:04:08,998
¿Nunca has oído hablar de eso?
893
01:04:09,972 --> 01:04:12,620
¡No te rías, no te rías!
En serio. El miedo.
894
01:04:12,707 --> 01:04:14,229
¿Sabes? Cuando tomas
demasiadas drogas
895
01:04:14,277 --> 01:04:16,447
y luego te pones como,
todo loco.
896
01:04:16,473 --> 01:04:19,104
Spider, el miedo no existe.
897
01:04:19,249 --> 01:04:20,789
Bésale las nalgas
al diablo, hermano.
898
01:04:20,851 --> 01:04:22,569
¡Dale una calada y relaja el culo!
899
01:04:22,813 --> 01:04:24,942
- Lo haré si no lo grabas.
- Lo prometo.
900
01:04:24,994 --> 01:04:27,380
- 0k. - Spider: ¿Sí?
- Por el honor Scout.
901
01:04:27,436 --> 01:04:29,126
Graba su carita de pendejo.
902
01:04:32,229 --> 01:04:33,730
- Ahh.
- No, no, no.
903
01:04:33,775 --> 01:04:35,432
Tienes que, como,
inhalarlo...
904
01:04:35,479 --> 01:04:37,153
- ¿Por mi nariz?
- Respirar por la nariz.
905
01:04:37,193 --> 01:04:39,469
¡Eso fue enorme, chicas!
906
01:04:41,171 --> 01:04:42,904
- ¡Ay, cabrón!
- ¡Dios mío!
907
01:04:42,929 --> 01:04:44,639
¡Va a morir!
908
01:04:46,443 --> 01:04:48,112
¡Al carajo con esto!
No puedo soportarlo.
909
01:04:48,154 --> 01:04:50,270
- ¡Cuidado, hermano!
- ¡Lo siento!
910
01:04:51,981 --> 01:04:54,063
¡Dios mío!
Me arde la garganta.
911
01:04:54,446 --> 01:04:56,728
Wendy, ¿qué demonios
decías antes
912
01:04:56,753 --> 01:04:58,683
de que vamos
a valer verga todos?
913
01:04:59,685 --> 01:05:01,271
- Espera, ¿qué?
- ¿Cuándo dijo eso?
914
01:05:01,358 --> 01:05:03,041
Estábamos junto al árbol
de los hongos.
915
01:05:03,093 --> 01:05:05,127
Cuando estábamos
junto al árbol,
916
01:05:05,195 --> 01:05:07,940
dijo: "¡Se los va llevar
la chingada a todos!"
917
01:05:08,097 --> 01:05:10,756
¿Cómo que aquí?
¿Aquí mero?
918
01:05:10,781 --> 01:05:12,062
¿Aquí?
919
01:05:12,869 --> 01:05:14,770
- ¿No se enteraron de esto?
- ...No.
920
01:05:14,950 --> 01:05:16,720
¿Por qué carajo vendría
a este lago
921
01:05:16,875 --> 01:05:19,275
si me entero de unos
malditos asesinatos por aquí?
922
01:05:19,416 --> 01:05:21,522
Sí. Fue bastante malo.
923
01:05:22,445 --> 01:05:23,927
- Espera.
- ¿Hablas en serio?
924
01:05:23,977 --> 01:05:25,930
¡Te estás cagando en nosotros!
¡Fuera de aquí!
925
01:05:25,955 --> 01:05:27,212
No, hablo en serio.
926
01:05:27,325 --> 01:05:28,960
Bueno, ¿qué pasó?
927
01:05:34,583 --> 01:05:38,643
Sabes, lo raro es que
no recuerdo cómo era.
928
01:05:39,128 --> 01:05:42,189
¿Cómo que no te acuerdas?
929
01:05:42,214 --> 01:05:44,917
¿Qué aspecto tenía quién?
¿De qué estás hablando?
930
01:05:48,805 --> 01:05:51,793
- ¿Qué?
- ¡Que te jodan! ¡Ya se los dije!
931
01:05:51,818 --> 01:05:54,458
- ¿Qué chingados?
- ¡El miedo! ¿Lo ven?
932
01:05:54,584 --> 01:05:56,834
- ¿Sabes qué?
- ¡Al carajo con esto!
933
01:05:56,859 --> 01:05:58,948
- Voy a nadar.
- ¿En serio?
934
01:05:58,949 --> 01:06:01,135
- Sí, en serio.
- ¡Ve por ello!
935
01:06:01,160 --> 01:06:03,152
¿Te desnudas para mí, Joey?
936
01:06:03,214 --> 01:06:05,290
- Me da igual.
- ¿Ah, sí?
937
01:06:06,523 --> 01:06:08,458
¿Seguro que quieres ver eso?
938
01:06:08,492 --> 01:06:10,679
Como dije antes, una triste verguita
de 5 centímetros.
939
01:06:11,295 --> 01:06:14,112
¡Probablemente serán
5 centímetros en un minuto!
940
01:06:19,202 --> 01:06:21,069
¡Aah! ¡Oh, mierda!
941
01:06:21,116 --> 01:06:23,100
¡Ay, qué frío hace!
942
01:06:25,075 --> 01:06:28,521
¡Dios mío! ¡Tú...!
¡Eso fue una locura!
943
01:06:28,546 --> 01:06:29,763
Eso fue jodidamente hermoso.
944
01:06:29,801 --> 01:06:32,619
Te veo en un minuto. Cuando
tengas los huevos bien chiquitos.
945
01:06:36,552 --> 01:06:38,606
¿Estás...?
946
01:06:40,356 --> 01:06:41,891
¿Qué demonios?
¿Está...?
947
01:06:41,925 --> 01:06:43,892
- ¡Te la estoy metiendo!
- ¡Que te jodan!
948
01:06:43,933 --> 01:06:46,468
Acabo de cagarme.
Me voy a la mierda de aquí.
949
01:06:46,493 --> 01:06:47,647
¿Puedo limpiarte?
950
01:06:50,499 --> 01:06:53,569
Spider, ¿trajiste la maldita cámara?
951
01:06:53,623 --> 01:06:54,908
No.
952
01:06:55,372 --> 01:06:56,474
Sí.
953
01:06:57,039 --> 01:06:59,045
Entonces, ¿qué pasó
con Wendy...?
954
01:06:59,070 --> 01:07:00,820
- ¿Y toda esa mierda asesina?
- No sé.
955
01:07:00,845 --> 01:07:03,167
Esa maldita historia hizo que
se me frunciera el culo.
956
01:07:03,192 --> 01:07:05,215
- Es rara.
- Lo sé, ¿verdad? Es eso.
957
01:07:05,240 --> 01:07:07,121
El miedo, ahí mismo.
958
01:07:07,351 --> 01:07:09,690
¿Qué haces ahí atrás?
Apesta a pura mierda.
959
01:07:10,272 --> 01:07:13,041
Spider, ¿quieres oler
algo asqueroso?
960
01:07:13,143 --> 01:07:15,680
- ¡Claro!
- Es jodidamente asqueroso.
961
01:07:17,713 --> 01:07:20,885
Esta es una nueva prueba,
Spider, solo para ti.
962
01:07:20,985 --> 01:07:25,200
Este gas nadie lo ha olido aún.
Te vas a desmayar.
963
01:07:25,307 --> 01:07:27,033
Ven y huele lo increíble.
964
01:07:27,137 --> 01:07:28,520
Espera, ¿qué?
965
01:07:30,139 --> 01:07:33,859
- ¿Qué mierdas pasó?
- ¡Dios mío!
966
01:07:35,244 --> 01:07:37,988
¡Dios mío, tu ojo!
¡Mira tu maldito ojo!
967
01:07:38,067 --> 01:07:40,036
¿Qué demonios?
968
01:07:40,150 --> 01:07:44,420
¡Ay, no carajo, carajo!!
969
01:08:24,261 --> 01:08:25,653
Hola, Joey.
970
01:08:25,743 --> 01:08:27,220
¡Ay, hola! ¿Qué pasa?
971
01:08:27,297 --> 01:08:29,564
¡Dios mío, qué frío hace!
972
01:08:29,705 --> 01:08:31,109
¿Dónde están los demás?
973
01:08:31,193 --> 01:08:33,850
Se fueron. ¿Quieres cogerme?
974
01:08:35,972 --> 01:08:39,015
- ¿Se fueron?
- ¿Oíste lo que dije?
975
01:08:39,309 --> 01:08:41,335
Eh... ¿Así que simplemente
dejaron sus cosas?
976
01:08:41,360 --> 01:08:43,460
Joey, por favor, no me
digas que eres virgen.
977
01:08:43,580 --> 01:08:44,995
¿Qué?
978
01:08:45,082 --> 01:08:47,441
Vamos, creo que
deberíamos volver al lago,
979
01:08:47,528 --> 01:08:49,150
y ahí me la metes
por donde quieras,
980
01:08:49,207 --> 01:08:51,300
y hasta podríamos
grabarlo para la prosperidad.
981
01:08:51,374 --> 01:08:53,808
¡Guau! Eh...
Apaga esa mierda.
982
01:08:54,032 --> 01:08:56,239
¿No quieres cogerme?
983
01:08:57,226 --> 01:08:59,174
Hablabas en serio antes, ¿verdad?
984
01:08:59,220 --> 01:09:00,578
¿Sobre los asesinatos?
985
01:09:00,757 --> 01:09:02,710
Recuerdo haber leído
sobre eso.
986
01:09:02,772 --> 01:09:05,632
Fueron como cuatro
niños asesinados, y el tipo...
987
01:09:05,702 --> 01:09:08,223
Dijeron que el tipo estaba,
como, loco.
988
01:09:08,305 --> 01:09:10,306
Estaba completamente loco.
989
01:09:10,507 --> 01:09:11,942
Era malvado.
990
01:09:12,956 --> 01:09:16,960
Este lago se tiñó de rojo
con su sangre,
991
01:09:17,114 --> 01:09:19,563
y regresé... para seguir adelante.
Ya lo entiendo.
992
01:09:19,629 --> 01:09:20,982
Es una especie de, como,
993
01:09:21,124 --> 01:09:23,592
terapia para el estrés
postraumático o algo así.
994
01:09:23,720 --> 01:09:25,354
No, no es terapia.
995
01:09:25,445 --> 01:09:27,704
Te traje de vuelta
porque necesitaba cebo.
996
01:09:28,630 --> 01:09:30,025
¿Cebo?
997
01:09:30,072 --> 01:09:31,930
Nunca lo atraparon, Joey.
998
01:09:32,214 --> 01:09:35,424
Nunca me creyeron, cómo...
cómo estaba en todas partes.
999
01:09:35,449 --> 01:09:37,584
Cómo podía estar
en dos lugares a la vez.
1000
01:09:37,801 --> 01:09:41,569
Esa pared de ahí atrás... mi amiga
se golpeó la cabeza contra ella.
1001
01:09:41,653 --> 01:09:44,638
Wendy, esto es una locura, ¿0k ?
Creo que necesitas ayuda.
1002
01:09:44,663 --> 01:09:47,387
Quizás deberíamos ir a buscar
a los demás y largarnos de aquí.
1003
01:09:47,412 --> 01:09:50,679
- Están muertos, Joey.
Ha vuelto. - No.
1004
01:09:50,680 --> 01:09:53,869
Y esta vez, estoy lista para ti.
¡Saquen esa mierda de aquí!
1005
01:09:53,976 --> 01:09:55,967
Creo que necesitas ayuda.
1006
01:10:11,667 --> 01:10:14,832
Dámelo. Mierda.
1007
01:10:26,228 --> 01:10:27,780
¡Vamos!
1008
01:10:38,508 --> 01:10:39,779
¡Vamos, cabrón!
1009
01:10:50,474 --> 01:10:52,266
¿Por qué no puedo grabarte?
1010
01:10:55,278 --> 01:10:56,514
¡Carajo!
1011
01:11:00,716 --> 01:11:01,850
Mierda.
1012
01:11:01,918 --> 01:11:04,457
Mierda, mierda, mierda.
1013
01:11:35,131 --> 01:11:40,043
¡Ay, mierda!
Volviste... Para nada.
1014
01:12:00,409 --> 01:12:02,008
Si estás viendo esto...
1015
01:12:02,052 --> 01:12:04,368
¡No vengas!
1016
01:12:11,555 --> 01:12:12,727
¿Joey?
1017
01:12:22,798 --> 01:12:24,084
¿Joey?
1018
01:12:59,186 --> 01:13:01,854
¿Qué estás esperando?
1019
01:13:15,851 --> 01:13:20,124
Te gané,
uno contra uno, pendejo.
1020
01:13:38,874 --> 01:13:40,795
¡Ay, mierda!
1021
01:14:33,329 --> 01:14:35,522
¿Dónde reputa se
han metido esos tipos?
1022
01:14:35,683 --> 01:14:37,870
¿Dónde mierdas se han metido?
1023
01:14:39,577 --> 01:14:41,579
Aquí tienes.
Tengo una linterna.
1024
01:14:41,604 --> 01:14:43,520
Probablemente se estén
cogiendo abajo.
1025
01:14:43,574 --> 01:14:45,707
Mi chavo, estábamos abajo.
1026
01:14:45,740 --> 01:14:47,943
No están abajo.
1027
01:14:48,043 --> 01:14:50,507
¿Dónde crees que están?
1028
01:14:50,579 --> 01:14:52,581
No lo sé.
Iré a buscarlos.
1029
01:14:52,656 --> 01:14:54,251
Revisa estas putas cintas, ¿0k?
1030
01:14:54,344 --> 01:14:56,351
No, no, no.
Solo... mira...
1031
01:14:56,391 --> 01:14:58,882
Así como así, ¿me vas a dejar
aquí con este cabrón muerto?
1032
01:14:58,907 --> 01:15:01,122
Mis disculpas si te duele
la panocha, hermana.
1033
01:15:01,156 --> 01:15:02,567
pero alguien tiene que hacerlo.
1034
01:15:02,592 --> 01:15:05,295
Quítate del medio.
Al carajo.
1035
01:15:48,230 --> 01:15:50,276
- ¡Hola!
- ¡Hola!
1036
01:15:50,407 --> 01:15:52,440
¿Cómo te fue...?
¿Cómo te fue en el trabajo?
1037
01:15:52,517 --> 01:15:54,413
Estuvo bien.
1038
01:15:54,478 --> 01:15:57,250
Una de las otras chicas, llamó
diciendo que estaba enferma,
1039
01:15:57,283 --> 01:15:59,769
así que fui la única que contestó
el teléfono toda la noche.
1040
01:16:00,149 --> 01:16:02,998
Además, me ha estado
molestando mucho el brazo.
1041
01:16:03,377 --> 01:16:05,120
Es como si me hubiera
magullado o algo así,
1042
01:16:05,194 --> 01:16:07,143
pero no recuerdo cómo.
1043
01:16:08,768 --> 01:16:10,541
Creo que puedes verlo.
1044
01:16:11,026 --> 01:16:13,466
Hay un chichón ahí.
¿Lo ves?
1045
01:16:16,899 --> 01:16:18,263
Bueno...
1046
01:16:18,435 --> 01:16:20,035
Sé que dije que no quería esto,
1047
01:16:20,108 --> 01:16:22,793
pero cuando seas médico,
¿podrías apoyarme,
1048
01:16:22,838 --> 01:16:25,107
y yo... me quedaré en casa?
1049
01:16:25,132 --> 01:16:27,132
Supongo que sí,
si es lo que quieres.
1050
01:16:27,213 --> 01:16:29,356
Eso fue fácil.
1051
01:16:29,940 --> 01:16:31,648
O sea, ¿quieres que
te lo ponga difícil?
1052
01:16:31,710 --> 01:16:33,648
Como, eh...
No sé, Emily.
1053
01:16:33,678 --> 01:16:35,907
Supongo que tendrás
que convencerme.
1054
01:16:35,952 --> 01:16:37,095
¿En serio?
1055
01:16:38,455 --> 01:16:41,843
Quiero decir... quizás
un poco convincente, o...
1056
01:16:43,613 --> 01:16:45,373
Bueno, ¿qué tal ahora?
1057
01:16:48,730 --> 01:16:50,686
¿Quizás un poco más?
1058
01:16:51,834 --> 01:16:53,226
¿Qué tal ahora?
1059
01:17:02,871 --> 01:17:05,115
Bueno, ahora puedo
enseñarte mi apartamento.
1060
01:17:05,187 --> 01:17:06,467
¡Genial!
1061
01:17:07,148 --> 01:17:09,761
O sea... lo veré pronto.
1062
01:17:10,181 --> 01:17:12,871
Bueno, las vacaciones
de otoño no llegan pronto.
1063
01:17:13,562 --> 01:17:15,963
Eh... ya lo sé.
1064
01:17:16,844 --> 01:17:18,834
Muy bien, entonces esto...
1065
01:17:21,998 --> 01:17:23,851
...justo aquí...
1066
01:17:25,534 --> 01:17:28,190
Eh, aquí es donde
escuché los pasos.
1067
01:17:28,872 --> 01:17:30,466
¿Ahí atrás?
1068
01:17:30,606 --> 01:17:32,389
- Sí.
- Cierto.
1069
01:17:33,663 --> 01:17:36,927
O sea, ¿podría haber
venido de arriba?
1070
01:17:38,365 --> 01:17:40,007
No. O sea...
1071
01:17:40,727 --> 01:17:42,850
Ya sé... o sea, mi vecina
siempre usa tacones,
1072
01:17:42,889 --> 01:17:44,753
así que sé cómo suena.
1073
01:17:45,446 --> 01:17:48,016
Fue raro. Fue como si,
mientras sucedía,
1074
01:17:48,069 --> 01:17:50,763
no parecía real,
pero estaba despierto.
1075
01:17:50,872 --> 01:17:52,540
¿Y no lo comprobaste?
1076
01:17:52,934 --> 01:17:54,833
¿En serio?
Ni hablar.
1077
01:17:55,030 --> 01:17:56,570
No puedo creer que
al menos, como que,
1078
01:17:56,595 --> 01:17:58,310
pude volver a dormirme.
1079
01:17:59,741 --> 01:18:01,427
O sea, parece que
estabas dormida.
1080
01:18:02,971 --> 01:18:04,973
Bueno, la próxima vez que pase,
1081
01:18:04,998 --> 01:18:06,876
te llamaré y podrás vigilarme,
1082
01:18:06,905 --> 01:18:09,804
y quizás tenga el valor
de abrir la puerta.
1083
01:18:10,726 --> 01:18:11,932
Sí, 0k.
1084
01:18:13,048 --> 01:18:14,502
De acuerdo.
1085
01:18:16,627 --> 01:18:18,055
¿Emily?
1086
01:18:18,764 --> 01:18:20,985
- ¿Hola? Hola.
- Hola. Hola.
1087
01:18:21,257 --> 01:18:22,991
¿Qué?
¿Qué pasa?
1088
01:18:22,992 --> 01:18:25,045
Hay algo en mi puerta. Escucha.
1089
01:18:29,265 --> 01:18:30,732
¿Oíste eso?
1090
01:18:30,820 --> 01:18:32,423
¿Qué fue eso?
1091
01:18:40,042 --> 01:18:41,483
¿Viste eso?
1092
01:18:41,578 --> 01:18:42,874
Emily, ¿qué estás haciendo?
1093
01:18:42,978 --> 01:18:45,012
Voy a abrir la puerta contigo.
1094
01:18:45,039 --> 01:18:46,272
Qué tontería. ¿Por qué?
1095
01:18:46,369 --> 01:18:48,513
No, no, esto es igual
que antes.
1096
01:18:48,857 --> 01:18:49,906
Oye.
1097
01:19:05,411 --> 01:19:07,378
¿Ves? Te lo dije.
Mi apartamento está embrujado.
1098
01:19:07,403 --> 01:19:09,813
No está embrujado. Seguro que
hay una explicación razonable.
1099
01:19:09,838 --> 01:19:12,723
No, no, esto me
resulta muy familiar.
1100
01:19:13,109 --> 01:19:14,835
¿Qué quieres decir?
1101
01:19:15,043 --> 01:19:19,148
Bueno, ¿recuerdas la primera vez
que te transfirieron de la base
1102
01:19:19,173 --> 01:19:21,849
cuando trasladaron a tu padre
a Fort Leonard Wood?
1103
01:19:21,900 --> 01:19:23,855
- ¿Tenía unos 12 años?
- Sí.
1104
01:19:23,953 --> 01:19:26,854
Bueno, fue entonces cuando las cosas
se pusieron muy mal para mí,
1105
01:19:26,952 --> 01:19:28,957
y tuve... ya sabes,
tuve un gran accidente.
1106
01:19:29,038 --> 01:19:31,566
y tuve que operarme,
y fue la primera vez
1107
01:19:31,627 --> 01:19:33,706
que estuvimos separados
desde muy pequeño.
1108
01:19:33,731 --> 01:19:35,769
O sea, ahora es la primera vez
1109
01:19:35,797 --> 01:19:39,266
que hemos estado separados desde la
preparatoria, y yo solo... yo solo...
1110
01:19:39,291 --> 01:19:40,593
¡Emily!
1111
01:19:54,182 --> 01:19:55,794
Entonces, ¿crees que viste...?
1112
01:19:55,818 --> 01:19:58,520
¿Estás seguro de que viste,
como, a un niño pequeño?
1113
01:19:58,566 --> 01:20:00,353
O sea, creo que vi algo,
1114
01:20:00,354 --> 01:20:02,193
pero podría haber sido
cualquier cosa, Emily.
1115
01:20:02,218 --> 01:20:03,944
Como, ya sabes,
quizás fue, como
1116
01:20:04,000 --> 01:20:05,434
una brisa o algo así.
1117
01:20:07,329 --> 01:20:10,639
¡Vaya, de todas las veces
y no grabaste esa charla!
1118
01:20:10,705 --> 01:20:12,481
Lo grabaré la próxima vez.
1119
01:20:12,561 --> 01:20:15,360
Necesito averiguar si
murió un niño pequeño aquí.
1120
01:20:16,033 --> 01:20:17,855
Voy a preguntarle a mi casero.
1121
01:20:18,097 --> 01:20:20,658
Eh... no sé si deberías
hacer eso.
1122
01:20:20,712 --> 01:20:24,112
No me imagino que le entusiasme
tener esa conversación.
1123
01:20:24,206 --> 01:20:26,196
Sí, bueno, creo que
tiene que decírmelo.
1124
01:20:26,221 --> 01:20:27,471
Creo que es la ley o algo así.
1125
01:20:27,496 --> 01:20:28,746
¿La ley?
1126
01:20:30,019 --> 01:20:32,335
¿Por qué te tocas
el brazo así?
1127
01:20:32,421 --> 01:20:33,551
¿Qué te pasa?
1128
01:20:33,591 --> 01:20:36,190
No... no mejora.
1129
01:20:36,217 --> 01:20:37,423
Es como...
1130
01:20:38,017 --> 01:20:40,053
un bulto debajo
de la piel o algo así.
1131
01:20:40,128 --> 01:20:42,330
No deberías hacer eso.
No te hace bien.
1132
01:20:42,387 --> 01:20:45,253
Deja de tocarlo,
y cuando vaya a verte,
1133
01:20:45,301 --> 01:20:48,403
- Lo revisaré, ¿0k?
- 0k.
1134
01:20:48,464 --> 01:20:49,690
Tienes razón.
1135
01:20:52,307 --> 01:20:54,606
Oye, Emily, ¿qué pasa?
1136
01:20:54,711 --> 01:20:56,043
Oigo el ruido otra vez.
1137
01:20:56,121 --> 01:20:57,628
Voy a echarle un vistazo.
1138
01:20:57,714 --> 01:21:00,415
0k. Eh... ¿Tienes un arma?
1139
01:21:00,530 --> 01:21:01,758
No, ¿debería?
1140
01:21:01,816 --> 01:21:04,184
Sí, creo que sería buena idea.
1141
01:21:04,252 --> 01:21:06,077
Bueno, bueno, espera.
1142
01:21:13,429 --> 01:21:14,767
Ten cuidado.
1143
01:21:15,036 --> 01:21:16,030
Sí.
1144
01:21:25,841 --> 01:21:30,845
E-e-espera. Mira... mira
hacia tu sala.
1145
01:21:31,012 --> 01:21:33,598
Bueno, no...
hay una lámpara...
1146
01:21:35,752 --> 01:21:37,874
Bueno, ¿tienes una linterna?
1147
01:21:37,987 --> 01:21:42,010
No. Ah, sí... usaré esto.
1148
01:21:43,760 --> 01:21:45,196
¿Estás aquí?
1149
01:21:45,360 --> 01:21:47,635
James, ¿estás ahí?
1150
01:21:47,743 --> 01:21:48,707
Sí.
1151
01:21:50,999 --> 01:21:53,622
No vi nada.
No.
1152
01:21:56,372 --> 01:21:58,091
¿Viste algo?
1153
01:21:59,841 --> 01:22:02,758
¡Aah!
¡Emily! ¡Emily!
1154
01:22:02,824 --> 01:22:04,513
Cierra la puerta.
1155
01:22:09,484 --> 01:22:10,924
¿Estás bien?
1156
01:22:11,099 --> 01:22:12,968
Debería hablar con él.
Debería haber hablado...
1157
01:22:12,993 --> 01:22:14,553
¿Estás bien?
1158
01:22:14,991 --> 01:22:16,840
Oye, ¿lo estabas grabando?
1159
01:22:16,865 --> 01:22:19,067
No. ¿Qué quieres decir?
Me dejé llevar por el momento.
1160
01:22:19,092 --> 01:22:20,299
¡James!
1161
01:22:20,527 --> 01:22:22,498
La próxima vez que te llame
en mitad de la noche,
1162
01:22:22,526 --> 01:22:23,967
¡Por favor, pulsa grabar!
1163
01:22:23,999 --> 01:22:27,590
0k. De acuerdo. Lo prometo.
1164
01:22:33,898 --> 01:22:35,945
¿Te quedarás despierto
conmigo esta noche?
1165
01:22:36,023 --> 01:22:38,378
Sí. Sí, por supuesto.
1166
01:22:40,416 --> 01:22:41,972
Gracias.
1167
01:22:46,107 --> 01:22:48,007
Hoy hablé con mi casero.
1168
01:22:48,055 --> 01:22:50,389
Dijo que nunca ha muerto
nadie en mi apartamento.
1169
01:22:50,459 --> 01:22:53,321
Eso no es precisamente algo
que quiera anunciar, ¿verdad?
1170
01:22:53,394 --> 01:22:55,331
Sí, pero dijo que aquí
nunca han vivido niños.
1171
01:22:55,356 --> 01:22:57,163
Siempre ha sido una
residencia de estudiantes.
1172
01:22:57,188 --> 01:22:58,009
Ajá.
1173
01:22:59,935 --> 01:23:01,846
¿Qué es eso?
¿Qué estás haciendo?
1174
01:23:01,931 --> 01:23:05,318
Bueno, hoy sentí que se
movía ese bulto en mi brazo.
1175
01:23:05,385 --> 01:23:08,108
Emily, ¿qué carajos es eso?
¡No hagas eso!
1176
01:23:08,137 --> 01:23:09,837
Pensé que podría ser
una picadura de araña.
1177
01:23:09,862 --> 01:23:11,246
¿Sabes cómo te enteraste de...?
1178
01:23:11,320 --> 01:23:13,480
Es una leyenda urbana.
No es real.
1179
01:23:13,551 --> 01:23:15,950
Está justo ahí abajo.
Mira, mira, te lo mostraré.
1180
01:23:15,977 --> 01:23:17,711
¡Para! ¡Para!
No hagas eso, ¿0k?
1181
01:23:17,758 --> 01:23:19,946
Eso no te hace bien.
Esto es como tu pierna,
1182
01:23:19,971 --> 01:23:22,388
como de hace siete años.
Todavía tienes una cicatriz de eso.
1183
01:23:22,413 --> 01:23:25,249
Emily, ¿qué demonios
estás haciendo?
1184
01:23:25,573 --> 01:23:26,942
Bueno, creo que si tan solo...
1185
01:23:26,997 --> 01:23:28,855
No, no, no, no, no.
Guarda eso.
1186
01:23:28,998 --> 01:23:30,904
En serio, Emily, mírame.
1187
01:23:31,227 --> 01:23:34,756
¡Emily! Emily, mírame, ¿0k?
1188
01:23:34,986 --> 01:23:36,554
Tienes que guardar eso,
¿de acuerdo?
1189
01:23:36,579 --> 01:23:39,525
Escarbar en tu brazo
ya no te servirá de nada.
1190
01:23:39,629 --> 01:23:42,331
Solo necesitas ponerle
un poco de alcohol
1191
01:23:42,478 --> 01:23:43,979
o yodo o algo así
1192
01:23:44,014 --> 01:23:45,648
y... y... y ponerle una venda
1193
01:23:45,718 --> 01:23:48,515
porque si no, se te
va a infectar, ¿0k?
1194
01:23:48,779 --> 01:23:51,283
Sabes, estaré allí en
una semana y lo revisaré.
1195
01:23:51,380 --> 01:23:53,047
pero por ahora, déjalo.
1196
01:23:53,155 --> 01:23:55,809
Estás actuando como
una loca, ¿de acuerdo?
1197
01:23:57,260 --> 01:23:58,932
0k.
1198
01:23:59,901 --> 01:24:01,774
0k. O sea...
1199
01:24:02,131 --> 01:24:04,444
¿Puedes ir al baño
y limpiarte eso?
1200
01:24:05,133 --> 01:24:07,480
Sí, sí.
Enseguida vuelvo.
1201
01:24:19,252 --> 01:24:22,784
- ¿Emily? ¿Estás ahí?
- Sí. Sí, sí.
1202
01:24:22,811 --> 01:24:25,085
Tengo que... tengo
que trabajar, ¿qué pasa?
1203
01:24:25,191 --> 01:24:26,925
Lo sé. Solo será un minuto.
1204
01:24:27,024 --> 01:24:29,323
- ¿Qué pasa?
- Está afuera de mi habitación.
1205
01:24:29,369 --> 01:24:31,905
Puedo oír los pasos del niño.
1206
01:24:32,028 --> 01:24:35,172
Eso da mucho miedo, Emily.
¿De qué estás hablando?
1207
01:24:35,197 --> 01:24:38,422
Bueno, solo... necesito hablar
con él y necesito tu ayuda.
1208
01:24:39,460 --> 01:24:41,892
Eh... Bueno, te ayudaré
en todo lo que pueda.
1209
01:24:41,924 --> 01:24:43,270
De acuerdo. Genial, genial.
1210
01:24:43,271 --> 01:24:45,932
Así que voy a cerrar los
ojos para que no me asuste.
1211
01:24:45,959 --> 01:24:46,776
¿Qué?
1212
01:24:46,801 --> 01:24:48,725
Voy a cerrar los ojos
para no ponerme nerviosa...
1213
01:24:48,750 --> 01:24:50,052
...y salir corriendo.
1214
01:24:50,077 --> 01:24:52,212
Así que solo dime si está ahí
1215
01:24:52,314 --> 01:24:54,593
y si me está prestando atención,
y luego hablaré con él.
1216
01:24:54,626 --> 01:24:56,019
Descubriré qué quiere...
1217
01:24:56,089 --> 01:24:58,996
...si quiere que encuentre
su cuerpo, o... lo que sea.
1218
01:24:59,084 --> 01:25:00,811
Es que... eh...
No quiero mirarlo.
1219
01:25:00,863 --> 01:25:02,265
Es un fantasma.
Me asusta.
1220
01:25:02,359 --> 01:25:04,281
¿Qué? Eh...
1221
01:25:05,963 --> 01:25:07,361
0k. De acuerdo.
1222
01:25:07,444 --> 01:25:08,522
¿Puedes hacer eso?
1223
01:25:08,597 --> 01:25:10,390
- Sí
- 0k, 0k.
1224
01:25:10,476 --> 01:25:13,154
Entonces, en cuanto... en cuanto
abra la puerta del dormitorio,
1225
01:25:13,201 --> 01:25:16,559
cerraré los ojos y luego me
dirás qué hay ahí, ¿de acuerdo?
1226
01:25:16,846 --> 01:25:18,050
De acuerdo.
1227
01:25:18,113 --> 01:25:20,313
- Bien, ¿estás listo?
- Sí, sí.
1228
01:25:20,401 --> 01:25:21,640
De acuerdo, cierro los ojos.
1229
01:25:26,945 --> 01:25:29,186
- Oye.
- ¿Qué?
1230
01:25:30,006 --> 01:25:31,430
¿Qué hay ahí?
1231
01:25:31,753 --> 01:25:33,803
Eh... no veo nada.
1232
01:25:33,843 --> 01:25:35,546
Solo es tu pasillo.
1233
01:25:36,117 --> 01:25:37,316
De acuerdo.
1234
01:25:39,494 --> 01:25:45,752
- ¿Hay algo aquí?
- Eh... no. No, es...
1235
01:25:47,302 --> 01:25:49,156
Ve a tu sala.
1236
01:25:51,106 --> 01:25:53,049
0k, no estoy mirando.
1237
01:25:54,342 --> 01:25:56,244
Oye, no veo nada, ¿0k?
1238
01:25:56,338 --> 01:25:58,312
Creo que deberías
volver a tu habitación.
1239
01:25:59,321 --> 01:26:00,487
¿Lo ves?
1240
01:26:00,606 --> 01:26:01,751
No, no veo nada.
1241
01:26:01,752 --> 01:26:05,274
Quizás... ya terminó.
1242
01:26:08,024 --> 01:26:09,782
Casi me decepciona.
1243
01:26:09,832 --> 01:26:12,588
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?
1244
01:26:12,703 --> 01:26:14,197
- ¡Emily!
- ¿Qué?
1245
01:26:14,222 --> 01:26:15,569
Cierra los ojos.
1246
01:26:15,677 --> 01:26:16,606
Ah, sí.
1247
01:26:20,301 --> 01:26:21,713
¿Está aquí?
1248
01:26:22,404 --> 01:26:23,666
Vuelve a tu izquierda.
1249
01:26:23,738 --> 01:26:25,413
- 0k.
- ¡Emily!
1250
01:26:29,545 --> 01:26:32,461
Emily. Emily.
1251
01:27:35,211 --> 01:27:37,695
¿Me estás diciendo que parte
de esta cosa es humana?
1252
01:27:41,550 --> 01:27:44,469
Bueno, ¿cuántas veces más
vas a tener que hacerle esto?
1253
01:27:45,519 --> 01:27:47,737
No sé si podrá
sobrevivir a eso.
1254
01:27:49,424 --> 01:27:51,694
O sea, me lo estás diciendo.
Cree que estoy en Michigan.
1255
01:27:51,775 --> 01:27:53,577
Eso está muy lejos, 0k?
1256
01:27:54,797 --> 01:27:57,364
Y ese rastreador
en su brazo,
1257
01:27:57,429 --> 01:27:59,033
¿tiene fecha de caducidad?
1258
01:28:01,837 --> 01:28:03,892
Bueno, pues ocúpate.
1259
01:28:07,895 --> 01:28:10,946
Vamos a tener que hacer que
esto parezca un accidente otra vez.
1260
01:28:11,580 --> 01:28:12,586
Está bien.
1261
01:28:12,914 --> 01:28:15,189
Tenemos gente que
puede encargarse de ello.
1262
01:28:15,397 --> 01:28:17,653
Solo voy a tener que
romper algunos huesos.
1263
01:28:21,257 --> 01:28:22,770
¡Por Dios!
1264
01:28:25,380 --> 01:28:28,028
Hola, ¿cómo va todo?
1265
01:28:28,163 --> 01:28:29,765
¿Volviste bien?
1266
01:28:29,864 --> 01:28:33,049
Sí, sí.
El viaje estuvo bien.
1267
01:28:33,229 --> 01:28:34,449
¿Estás bien?
1268
01:28:35,189 --> 01:28:37,258
Eh, sí.
1269
01:28:37,506 --> 01:28:39,889
Entonces, ¿tus profesores
no están enojados contigo?
1270
01:28:40,116 --> 01:28:42,631
No. Eh... todavía no he
hablado con mi asesor,
1271
01:28:42,677 --> 01:28:44,879
pero, eh, se lo explicaré.
1272
01:28:45,013 --> 01:28:46,113
Todo irá bien.
1273
01:28:47,182 --> 01:28:49,242
¿Cómo... cómo estás?
1274
01:28:49,958 --> 01:28:51,667
0k. Eh...
1275
01:28:52,288 --> 01:28:55,616
...hoy fui a ver a la Dra. Aberdeen,
como te dije.
1276
01:28:55,794 --> 01:28:57,997
Sí, mis colegas me la
recomendaron muchísimo,
1277
01:28:58,037 --> 01:29:00,976
así que... ¿salió todo bien?
1278
01:29:01,297 --> 01:29:03,534
Parece muy profesional.
1279
01:29:03,625 --> 01:29:09,134
Me diagnosticó un trastorno
esquizoafectivo.
1280
01:29:09,211 --> 01:29:13,807
Es una forma leve de esquizofrenia
y trastorno bipolar.
1281
01:29:14,143 --> 01:29:15,042
De acuerdo.
1282
01:29:16,310 --> 01:29:18,181
Bueno, eso explica muchas cosas...
1283
01:29:18,206 --> 01:29:19,967
...por qué pensé que
había visto fantasmas,
1284
01:29:19,992 --> 01:29:21,640
por qué no recuerdo
haber salido corriendo
1285
01:29:21,665 --> 01:29:23,335
a la calle esa noche.
1286
01:29:23,686 --> 01:29:25,039
Estoy loca.
1287
01:29:28,228 --> 01:29:29,613
No digas eso.
1288
01:29:31,753 --> 01:29:35,455
Bueno, en fin, me ha dado
algunos medicamentos...
1289
01:29:35,508 --> 01:29:39,333
...eh, Perfenazina,
y, eh, no...
1290
01:29:39,423 --> 01:29:41,291
...no me acuerdo.
1291
01:29:41,936 --> 01:29:43,851
Escucha, todo irá bien.
1292
01:29:44,472 --> 01:29:48,798
- No lo sabes.
- Sí. Todo irá bien.
1293
01:29:52,347 --> 01:29:55,088
Mereces estar con
alguien normal...
1294
01:29:55,583 --> 01:29:58,577
ya sabes, alguien que
no tenga tantos problemas.
1295
01:29:58,953 --> 01:30:01,494
¿Y si queremos
tener hijos algún día?
1296
01:30:02,757 --> 01:30:04,675
Sabes, eh...
1297
01:30:05,116 --> 01:30:07,921
...eres la única persona con
la que he querido estar, Emily,
1298
01:30:07,981 --> 01:30:11,144
así que... deja de actuar
como si tuviera otra opción
1299
01:30:11,198 --> 01:30:13,222
en este asunto, ¿de acuerdo?
1300
01:30:14,429 --> 01:30:16,953
No sé qué hice para
merecer a alguien...
1301
01:30:18,031 --> 01:30:20,087
...eres tan bueno conmigo.
1302
01:30:22,444 --> 01:30:23,826
Descansa un poco.
1303
01:30:27,069 --> 01:30:28,370
Te amo.
1304
01:30:31,787 --> 01:30:33,180
Hablamos luego.
1305
01:30:33,989 --> 01:30:35,029
Muy bien.
1306
01:30:43,546 --> 01:30:45,179
¿Cómo va?
1307
01:30:46,740 --> 01:30:48,364
Partes...
1308
01:30:48,537 --> 01:30:51,072
...tengo, como,
una llaga o algo así.
1309
01:30:51,201 --> 01:30:54,647
¿Te lastimaste en la
caminata de hoy, o...?
1310
01:30:55,410 --> 01:30:57,154
Quizás.
Quizás me golpeé.
1311
01:30:57,179 --> 01:30:59,660
No lo sé.
Sigo trasteando con él.
1312
01:31:00,682 --> 01:31:01,927
Bueno, no hagas eso.
1313
01:31:01,952 --> 01:31:04,146
Lo miraré cuando llegue.
1314
01:31:05,487 --> 01:31:06,240
De acuerdo.
1315
01:31:08,990 --> 01:31:10,696
¿Qué haces?
1316
01:31:11,894 --> 01:31:14,030
Me estoy poniendo mi pijamita.
1317
01:31:14,096 --> 01:31:16,096
- ¿Ah, sí?
- Sí.
1318
01:31:16,121 --> 01:31:17,708
Puedes seguir.
1319
01:31:19,001 --> 01:31:20,742
Te extraño.
1320
01:31:20,935 --> 01:31:23,390
Había muchas parejas
en la caminata de hoy,
1321
01:31:23,470 --> 01:31:25,865
y me sentí sola, ¿sabes?
1322
01:31:26,195 --> 01:31:28,470
¿Sola? ¿Sí?
1323
01:31:29,384 --> 01:31:30,590
¿Cómo las ves?
1324
01:31:30,615 --> 01:31:32,038
Levántalas un poco.
1325
01:31:36,050 --> 01:31:37,891
Así mero.
1326
01:31:38,620 --> 01:31:40,870
- ¿Sí?
- Sí.
1327
01:31:43,597 --> 01:31:44,731
¿Qué decías?
1328
01:31:45,426 --> 01:31:46,948
Eh... nada.
1329
01:31:52,821 --> 01:31:56,558
¿Zac? Oye Zac.
1330
01:31:56,732 --> 01:31:58,562
No encuentro ni madres...
1331
01:32:01,042 --> 01:32:02,491
¿A su puta ma...?
1332
01:32:23,582 --> 01:32:24,549
¡A la mierda!
1333
01:32:24,589 --> 01:32:25,792
¡Zac!
1334
01:32:26,868 --> 01:32:28,048
¡Jesús!
1335
01:32:31,292 --> 01:32:32,416
Zac.
1336
01:32:34,776 --> 01:32:36,107
Zac.
1337
01:32:37,779 --> 01:32:39,454
Pinches culeros.
1338
01:32:40,649 --> 01:32:41,724
¿Zac?
1339
01:32:44,086 --> 01:32:45,509
¿Hola?
1340
01:32:46,889 --> 01:32:49,763
Oh... ¡Mierda!
1341
01:32:51,159 --> 01:32:52,443
¡Dios mío!
1342
01:32:53,095 --> 01:32:54,711
¡No mames!
1343
01:33:11,113 --> 01:33:12,466
¡Mierda!
1344
01:33:36,137 --> 01:33:37,828
¡Hola, Matt!
1345
01:33:42,578 --> 01:33:44,014
No... se nos olvidó.
Se nos olvidó.
1346
01:33:44,045 --> 01:33:45,628
¿Trajeron alguna herramienta o...?
1347
01:33:45,680 --> 01:33:46,491
Espátulas.
1348
01:33:46,516 --> 01:33:48,668
Eso es lo que estaba usando.
Estaba usando...
1349
01:33:48,716 --> 01:33:50,984
¡Ah, el plato de poliestireno!
¡En la parrilla!
1350
01:33:50,985 --> 01:33:52,440
Qué bien. Eso
realmente no introduce
1351
01:33:52,465 --> 01:33:54,109
ningún tipo de químico
en nuestra comida.
1352
01:33:54,134 --> 01:33:56,590
Así cocinan los hombres.
Es resolver problemas.
1353
01:33:56,660 --> 01:33:58,058
Eres un hombre de verdad.
1354
01:33:58,083 --> 01:33:59,546
¿Quieres la quemada
o la más quemada?
1355
01:33:59,571 --> 01:34:01,049
Trae la más larga.
1356
01:34:01,963 --> 01:34:03,919
La más grandota.
1357
01:34:03,985 --> 01:34:06,351
Así de larga.
Aquí vamos. Aquí vamos.
1358
01:34:20,635 --> 01:34:23,511
Oye, cabrón, tus amigos
los pendejos ya están aquí.
1359
01:34:27,499 --> 01:34:29,914
Sabes que todo esto va a
bajar a medianoche, ¿verdad?
1360
01:34:34,133 --> 01:34:35,194
¡Quihubo!
1361
01:34:35,315 --> 01:34:37,088
Ahí voy.
1362
01:34:38,166 --> 01:34:40,544
Vente, amigo, va a ser
una fiesta genial.
1363
01:34:41,552 --> 01:34:42,569
O no.
1364
01:34:42,656 --> 01:34:45,065
Oye, mi buen, ¿no estás algo
ruco para estas mamadas?
1365
01:34:47,608 --> 01:34:49,505
¡Feliz Halloween!
1366
01:35:00,601 --> 01:35:01,858
¡Hola!
1367
01:35:06,929 --> 01:35:07,816
¡Sí!
1368
01:35:08,690 --> 01:35:11,465
¿Qué onda, chicos?
¿Cómo va todo?
1369
01:35:11,800 --> 01:35:14,234
- ¡Genial!
- ¡Genial!
1370
01:35:14,292 --> 01:35:15,624
¿Qué demonios?
1371
01:35:15,649 --> 01:35:17,833
- ¿Eres un puto osito?
- Soy una cámara de vigilancia.
1372
01:35:17,858 --> 01:35:20,340
- ¡Una cámara de vigilancia!
- Mejor que el Unabomber.
1373
01:35:20,406 --> 01:35:22,363
Vamos a hacer esto.
1374
01:35:22,778 --> 01:35:24,496
Paul, sabes adónde
vamos, ¿verdad?
1375
01:35:34,032 --> 01:35:36,232
No, sí, querrás ir a...
1376
01:35:36,257 --> 01:35:38,158
No, quieres ir a la 134 oeste.
1377
01:35:38,159 --> 01:35:39,894
Quieres quedarte en la 134.
1378
01:35:39,961 --> 01:35:42,379
- ¡Carajo!
- ¡Lo siento, hermano!
1379
01:35:44,335 --> 01:35:45,174
¡Carajo!
1380
01:35:45,199 --> 01:35:46,431
Vaya forma de darle
una opción
1381
01:35:46,456 --> 01:35:47,913
por el carril de
la extrema derecha.
1382
01:35:47,938 --> 01:35:49,235
Pensé que íbamos...
1383
01:35:49,236 --> 01:35:51,056
Me daré la opción de tal vez...
1384
01:35:54,131 --> 01:35:56,351
Creo que eventualmente
llegará a Spring Street.
1385
01:35:56,376 --> 01:35:57,841
Dices que estaba
demasiado oscuro,
1386
01:35:57,866 --> 01:36:00,216
¿Y luego te quitaste
los lentes de sol?
1387
01:36:03,284 --> 01:36:05,010
Estás bien.
1388
01:36:05,434 --> 01:36:08,004
¿Cuántas personas se supone que
habrá en esta fiesta? ¿Lo sabes?
1389
01:36:12,870 --> 01:36:13,964
¡Dios mío!
1390
01:36:15,396 --> 01:36:17,131
¿Van a salir las
chicas esta noche?
1391
01:36:17,570 --> 01:36:19,650
Sí, estarán allí.
Saldrán más tarde.
1392
01:36:26,970 --> 01:36:28,842
...¿Era Montecito?
1393
01:36:28,881 --> 01:36:30,683
Sí.
1394
01:36:30,846 --> 01:36:32,603
Ese es... empieza...
Está aquí.
1395
01:36:32,628 --> 01:36:34,084
Creí que dijiste
que era Mariposa.
1396
01:36:34,148 --> 01:36:35,903
- ¡Elige uno!
- ¿Mariposa o Montecito?
1397
01:36:36,016 --> 01:36:36,885
Es uno de esos.
1398
01:36:36,936 --> 01:36:38,184
- ¿Mar Vista?
- Sí.
1399
01:36:38,238 --> 01:36:39,854
Muy bien, voy a la izquierda.
1400
01:36:39,914 --> 01:36:42,125
"M"-- ¿Madison?
¡Esto no tiene sentido!
1401
01:36:42,190 --> 01:36:43,740
No pasa nada, no te preocupes.
1402
01:36:43,824 --> 01:36:44,865
Sí, es cierto.
1403
01:36:44,952 --> 01:36:47,310
¡Ay, mierda! ¿Está
justo en la esquina?
1404
01:36:48,149 --> 01:36:50,683
- ¿Puedes estacionar aquí?
- Sí.
1405
01:36:50,865 --> 01:36:53,161
Creo que está bien.
Quizás podamos salir
1406
01:36:53,186 --> 01:36:55,615
- y revisar el coche luego también.
- Sí. De acuerdo.
1407
01:36:55,716 --> 01:36:57,684
- ¿Traes la cerveza?
- Sí, la tengo. Toma.
1408
01:36:57,739 --> 01:36:59,358
¿Espada? ¿Sin espada?
¡Espada!
1409
01:36:59,440 --> 01:37:01,092
¡Claro que sí!
Es una espada increíble.
1410
01:37:01,117 --> 01:37:02,859
Llevo un casco ridículo.
1411
01:37:15,971 --> 01:37:17,364
Oye, dame una cerveza.
1412
01:37:18,359 --> 01:37:19,798
Gracias.
1413
01:37:20,162 --> 01:37:21,395
Quiero aguantarlas.
1414
01:37:21,508 --> 01:37:23,628
- ¿Me das una, Les?
- Sí, claro.
1415
01:37:23,899 --> 01:37:26,188
Estoy agarrando...
aquí, tómala.
1416
01:37:29,938 --> 01:37:31,724
¡Dios mío!
1417
01:37:32,990 --> 01:37:34,306
¿Qué demonios, chavo?
1418
01:37:34,810 --> 01:37:36,359
Mámamela.
1419
01:37:41,748 --> 01:37:43,435
Genial.
1420
01:37:44,819 --> 01:37:46,797
- ¡Hola!
- Podrías intentar entrar sin más.
1421
01:37:46,822 --> 01:37:48,962
O quizás quieras
tocar el timbre.
1422
01:37:53,462 --> 01:37:55,129
¿Dónde están todos?
1423
01:37:55,130 --> 01:37:58,469
Este es un buen lugar.
Quizás sea como... dar la vuelta.
1424
01:37:59,501 --> 01:38:02,960
No se preocupen, chicos, yo...
¿Están...? ¡Ah!
1425
01:38:03,038 --> 01:38:04,668
¡Un atajo!
1426
01:38:04,773 --> 01:38:06,474
¿Está caliente la cerveza
de alguien más?
1427
01:38:06,539 --> 01:38:08,815
¡Eso sí que dolió!
¡La voy a romper!
1428
01:38:11,046 --> 01:38:12,776
¿Adónde se fue?
1429
01:38:13,735 --> 01:38:14,768
Es mía.
1430
01:38:28,223 --> 01:38:29,747
¿Seguro que es aquí?
1431
01:38:29,864 --> 01:38:32,597
Sí. Todas las luces
están encendidas.
1432
01:38:32,860 --> 01:38:34,869
Quizás llegamos
un poco temprano.
1433
01:38:35,537 --> 01:38:36,870
Sí, ve por ahí.
1434
01:38:40,574 --> 01:38:41,647
¡Justin!
1435
01:38:43,145 --> 01:38:44,398
¡Hola, Justin!
1436
01:38:46,194 --> 01:38:47,194
¡Qué miedo!
1437
01:38:47,293 --> 01:38:49,149
¡Esta fiesta es una mierda!
1438
01:38:49,190 --> 01:38:51,179
¿Ves? Es una casa embrujada.
1439
01:38:53,889 --> 01:38:55,241
Es una casa vacía.
1440
01:38:55,288 --> 01:38:57,256
Una casa embrujada de mierda.
1441
01:38:57,290 --> 01:38:58,946
¡Qué mierda!
1442
01:38:59,014 --> 01:39:01,615
¿Justin?
¡Justin!
1443
01:39:01,839 --> 01:39:03,564
Probablemente fue
a comprar cerveza.
1444
01:39:04,899 --> 01:39:06,836
Está raro.
1445
01:39:06,935 --> 01:39:08,638
- ¿Qué pasa?
- Muy bien.
1446
01:39:08,663 --> 01:39:10,551
Dios, mira esa mierda.
1447
01:39:13,475 --> 01:39:14,727
Muy bien.
1448
01:39:18,583 --> 01:39:21,437
Quizás no sea lo más aterrador
que he visto en mi vida.
1449
01:39:23,317 --> 01:39:24,345
Hay una silla.
1450
01:39:24,370 --> 01:39:26,120
Obviamente,
hubo un forcejeo.
1451
01:39:26,121 --> 01:39:28,189
¡Una silla!
¡Hubo un forcejeo!
1452
01:39:29,795 --> 01:39:32,405
¡Oh!
¡Oh, mierda!
1453
01:39:37,032 --> 01:39:39,752
¡Oh! Otra habitación
que está cerrada.
1454
01:39:40,502 --> 01:39:42,473
El inquilino se fue. Sí.
1455
01:39:42,570 --> 01:39:44,238
Esto está fregón.
1456
01:39:45,511 --> 01:39:47,507
Tiene un estilo náutico.
1457
01:39:47,561 --> 01:39:51,347
Y también hay nubes densas...
1458
01:39:55,483 --> 01:39:56,531
¿Hola?
1459
01:39:56,594 --> 01:39:59,129
¡Ay, Dios mío!
1460
01:39:59,154 --> 01:40:01,481
¿Qué, qué, qué?
1461
01:40:02,596 --> 01:40:05,485
Era como si la gente saliera
de la pared para alcanzarte.
1462
01:40:05,512 --> 01:40:07,627
¿Qué pasó?
1463
01:40:07,628 --> 01:40:09,495
Nunca había visto eso.
1464
01:40:09,543 --> 01:40:11,144
¡Fue genial!
1465
01:40:11,192 --> 01:40:12,890
¡Esto es genial!
1466
01:40:12,967 --> 01:40:14,094
¡Esto no está tan mal!
1467
01:40:15,270 --> 01:40:17,275
¿Oyes eso?
Espera, espera, espera.
1468
01:40:21,483 --> 01:40:22,752
¡Vamos! ¡Vamos!
1469
01:40:38,019 --> 01:40:40,951
...en la fiesta del año pasado,
alquilamos el castillo en el desierto.
1470
01:40:41,096 --> 01:40:41,929
¡Qué locura!
1471
01:40:41,997 --> 01:40:43,856
Era así de
raro, medieval...
1472
01:40:44,164 --> 01:40:46,654
No sé. Saqué
una espada de ahí.
1473
01:41:24,172 --> 01:41:25,500
¿Hola?
1474
01:41:26,893 --> 01:41:28,667
¿Hola?
1475
01:41:36,417 --> 01:41:37,983
¿Chicos?
1476
01:41:39,621 --> 01:41:40,949
Chicos.
1477
01:41:45,519 --> 01:41:47,459
¡Chicos, no es gracioso!
1478
01:41:51,608 --> 01:41:53,075
Carajo, amigo.
1479
01:41:53,428 --> 01:41:55,101
¿Y dónde vergas está la fiesta?
1480
01:41:55,142 --> 01:41:58,465
No sé. Vamos
a asustar a Matt.
1481
01:42:00,175 --> 01:42:02,994
¡Este sitio es genial!
1482
01:42:09,804 --> 01:42:11,306
¿Listos?
1483
01:42:14,655 --> 01:42:17,008
A la de dos.
1484
01:42:22,096 --> 01:42:24,881
¡No! ¡No!
¡Ay, ay, ay!
1485
01:42:26,626 --> 01:42:27,615
¡Ay!
1486
01:42:27,647 --> 01:42:29,103
Está bien, lo siento.
1487
01:42:29,163 --> 01:42:30,730
Lo siento, amigo.
Vamos.
1488
01:42:30,830 --> 01:42:32,904
¡No mames,
eso dolió un chingo!
1489
01:42:33,260 --> 01:42:35,217
Levanta el culo.
1490
01:42:39,247 --> 01:42:41,764
¡No puedo creer que
se puedan permitir esto!
1491
01:42:46,320 --> 01:42:49,389
No quiero que nada
me salte a la vista.
1492
01:42:49,757 --> 01:42:50,690
Estoy harto.
1493
01:42:50,806 --> 01:42:52,792
Si piensas en lo que estamos
haciendo ahora mismo,
1494
01:42:52,817 --> 01:42:54,286
estamos caminando por una casa.
1495
01:42:54,363 --> 01:42:57,114
- No pasa nada.
- ¿Qué demonios es ese ruido?
1496
01:43:01,336 --> 01:43:03,336
¿Cómo subimos?
1497
01:43:03,397 --> 01:43:04,398
Probablemente...
1498
01:43:04,443 --> 01:43:06,958
Sí, ¿dónde chingados
está la fiesta?
1499
01:43:13,995 --> 01:43:16,333
- Oye.
- ¿Hay algo ahí?
1500
01:43:19,959 --> 01:43:22,211
Creo que encontré la fiesta.
1501
01:43:24,986 --> 01:43:27,021
...Y entonces,
a través de la unidad
1502
01:43:27,054 --> 01:43:29,021
de los hombres con la espada.
1503
01:43:29,163 --> 01:43:31,050
¡Levántate, oh señor!
1504
01:43:31,800 --> 01:43:33,205
Haz lo que has dicho,
1505
01:43:33,268 --> 01:43:35,285
y lánzate sobre él
y quémalo,
1506
01:43:35,369 --> 01:43:37,271
para que puedas quitar
1507
01:43:37,326 --> 01:43:39,222
la sangre inocente
que Joab derramó,
1508
01:43:39,274 --> 01:43:41,558
de mí y de la casa de mi padre.
1509
01:43:41,601 --> 01:43:47,577
¡Levántate, oh Señor!
¡Abajo!
1510
01:43:47,649 --> 01:43:49,310
¡Una espada está
sobre los mentirosos!
1511
01:43:49,383 --> 01:43:51,284
Una espada está
sobre los valientes,
1512
01:43:51,343 --> 01:43:53,143
y quedarán consternados.
1513
01:43:53,188 --> 01:43:55,735
Una espada está sobre sus caballos,
y sobre sus carros,
1514
01:43:55,789 --> 01:43:57,523
y sobre toda la gente mezclada
1515
01:43:57,548 --> 01:44:00,539
que están en medio
de ella. ¡Levántate, oh señor!
1516
01:44:00,565 --> 01:44:02,287
¡Abajo!
¡Levántate, oh señor!
1517
01:44:02,335 --> 01:44:04,157
¡Abajo!
1518
01:44:04,684 --> 01:44:09,322
¡A bajarlo!
1519
01:44:09,364 --> 01:44:11,882
¿Quiénes son ustedes?
¿Quiénes son, inmundos?
1520
01:44:11,942 --> 01:44:14,407
- ¡Arribad... vosotros...!
- ¿Qué hacen aquí?
1521
01:44:14,467 --> 01:44:16,307
Solo estamos aquí
para la fiesta.
1522
01:44:16,343 --> 01:44:17,619
- ¿Qué hacen aquí?
- Lo siento.
1523
01:44:17,671 --> 01:44:20,307
¡No deberías estar aquí!
1524
01:44:20,382 --> 01:44:22,382
- ¡Vete!
- ¡Corre!
1525
01:44:22,409 --> 01:44:23,777
¡Por favor, ayúdame!
1526
01:44:23,861 --> 01:44:25,861
¡Silencio, silencio!
¡Aléjense de aquí!
1527
01:44:25,906 --> 01:44:27,821
¡Oye! ¡Oye!
1528
01:44:27,889 --> 01:44:29,883
¿...Me entiendes?
1529
01:44:31,892 --> 01:44:33,431
¡Mierda!
1530
01:44:37,899 --> 01:44:39,507
¡Oh, mierda!
1531
01:44:43,238 --> 01:44:45,312
- ¿Qué carajo es eso?
- ¡Lárgate!
1532
01:44:45,373 --> 01:44:47,372
¡Oh, mierda!
1533
01:44:48,376 --> 01:44:51,761
¡Mierda!
1534
01:44:55,171 --> 01:44:57,412
¡Mierda!
¡Fuera de aquí!
1535
01:44:58,258 --> 01:45:00,981
- ¡Chad!
- ¡Mierda!
1536
01:45:03,725 --> 01:45:06,664
¡Mierda! ¡Mierda!
1537
01:45:06,714 --> 01:45:08,349
¡Espera!
1538
01:45:08,374 --> 01:45:10,570
¡Espera, espera, espera!
1539
01:45:10,632 --> 01:45:11,682
¡Escuchen!
1540
01:45:18,472 --> 01:45:22,499
- No podemos irnos.
- No, espera. ¿Qué?
1541
01:45:22,945 --> 01:45:24,525
¡Vamos, vamos!
1542
01:45:25,212 --> 01:45:27,096
¿Qué vamos a hacer?
1543
01:45:28,609 --> 01:45:30,926
Solo busca a la chica
y vámonos.
1544
01:45:37,658 --> 01:45:41,812
¡Dios mío!
¡Ayuda!
1545
01:45:45,899 --> 01:45:48,083
De acuerdo.
1546
01:45:49,971 --> 01:45:51,685
¡Atrás, atrás, atrás!
1547
01:45:56,890 --> 01:45:58,892
¡Vamos, Chad!
1548
01:45:58,933 --> 01:46:00,550
¡Mierda!
1549
01:46:04,685 --> 01:46:06,752
¡Quítate de encima!
1550
01:46:08,690 --> 01:46:10,607
¡Quítate de encima!
1551
01:46:22,737 --> 01:46:26,006
Ya la tengo, ya la tengo.
1552
01:46:26,007 --> 01:46:28,007
Vamos. Vamos, vamos, vamos.
1553
01:46:28,008 --> 01:46:29,923
¡Vamos! ¡Mierda!
1554
01:46:30,712 --> 01:46:32,127
¡Mierda!
1555
01:46:36,484 --> 01:46:37,804
¡Vamos!
1556
01:46:39,554 --> 01:46:41,073
¡Vamos! ¡Carajo!
¡Dios mío!
1557
01:46:41,823 --> 01:46:43,176
¡Vamos!
1558
01:46:44,926 --> 01:46:46,241
¡Carajo!
1559
01:46:49,343 --> 01:46:50,343
¡Abran la puerta!
1560
01:46:50,544 --> 01:46:52,866
¡Mierda!
¿Qué demonios?
1561
01:46:55,936 --> 01:46:57,837
¡Está ardiendo!
1562
01:46:57,838 --> 01:46:59,191
¡Chicos, vamos!
1563
01:47:02,276 --> 01:47:04,139
¡Mierda!
1564
01:47:06,480 --> 01:47:10,050
¡Estamos atrapados!
¡Estamos atrapados, maldita sea!
1565
01:47:10,111 --> 01:47:12,480
¡Por aquí! ¡Por aquí!
¡Vamos, vamos!
1566
01:47:15,376 --> 01:47:20,958
Cuidado.
Despacio. Ahora. ¡Ah!
1567
01:47:26,868 --> 01:47:28,501
¡Chicos, por aquí!
1568
01:47:28,553 --> 01:47:30,068
Cuidado con la cabeza, amigo.
1569
01:47:31,572 --> 01:47:32,915
¡Por aquí!
1570
01:47:35,676 --> 01:47:36,944
¡Vamos!
1571
01:47:37,545 --> 01:47:38,895
¡Vamos!
1572
01:47:46,126 --> 01:47:47,480
¡Vamos!
1573
01:47:50,557 --> 01:47:52,948
¡Ya casi lo consigo!
1574
01:47:56,698 --> 01:47:58,153
Tyler: ¡Tú primero!
1575
01:48:01,842 --> 01:48:03,559
¡En la madre!
1576
01:48:06,041 --> 01:48:08,377
¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos, vamos, vamos!
1577
01:48:08,443 --> 01:48:09,974
Un paso más.
1578
01:48:10,034 --> 01:48:11,424
¡Ayuda!
¡Tira! ¡Ayuda!
1579
01:48:15,115 --> 01:48:17,255
¡Trae el coche!
1580
01:48:19,654 --> 01:48:21,122
¿Qué...?
¿Qué hay ahí?
1581
01:48:21,199 --> 01:48:24,174
¡No...!
¡No me dejes!
1582
01:48:45,121 --> 01:48:46,822
Aquí. Bien. Entra.
1583
01:48:46,847 --> 01:48:48,148
Espera, espera.
1584
01:48:48,233 --> 01:48:50,402
Primero sus pies, sus pies.
1585
01:48:50,517 --> 01:48:52,309
Sujétala, sujétala, sujétala.
1586
01:48:52,420 --> 01:48:53,495
La tengo.
1587
01:48:55,021 --> 01:48:56,156
¡Dios mío!
1588
01:48:56,157 --> 01:48:57,957
Toma.
¿La tienes?
1589
01:48:58,066 --> 01:48:59,093
Sí.
1590
01:49:02,572 --> 01:49:04,429
¡Vamos, Chad, vamos!
1591
01:49:04,976 --> 01:49:06,942
¿Qué demonios fue eso?
1592
01:49:07,026 --> 01:49:08,477
Oye, ¿me oyes?
1593
01:49:08,569 --> 01:49:10,631
¿Me oyes?
1594
01:49:11,672 --> 01:49:13,324
¿En qué calle estamos?
1595
01:49:14,991 --> 01:49:17,021
¡Concéntrate y encuentra
el maldito hospital!
1596
01:49:17,081 --> 01:49:19,295
¡Ni siquiera sé dónde
chingados estamos!
1597
01:49:19,514 --> 01:49:21,547
¿Qué demonios fue eso
de ahí atrás, amigo?
1598
01:49:21,606 --> 01:49:23,517
¡Mantenla despierta!
1599
01:49:23,573 --> 01:49:25,751
Quédate conmigo.
1600
01:49:25,831 --> 01:49:26,737
¡Carajo!
1601
01:49:28,523 --> 01:49:29,980
Respira hondo.
1602
01:49:32,092 --> 01:49:34,309
¡Oigan, chicos, cálmense!
1603
01:49:34,529 --> 01:49:36,930
Solo respira.
1604
01:49:36,964 --> 01:49:38,565
¿Qué demonios, amigo?
1605
01:49:38,632 --> 01:49:41,439
¡Pícale, cabrón!
¿Qué demonios le pasa al coche?
1606
01:49:41,875 --> 01:49:44,865
¿Por qué te detienes?
¿Qué demonios le pasa al coche?
1607
01:49:44,890 --> 01:49:46,424
¡Apúrale!
1608
01:49:46,449 --> 01:49:48,016
¡Se te ha parado!
1609
01:49:48,041 --> 01:49:49,543
¡Conduce, cabrón! ¡Vamos!
1610
01:49:49,597 --> 01:49:50,647
¡Mierda!
1611
01:49:54,488 --> 01:49:56,556
- ¡Su puta madre!
- ¿Adónde se ha ido?
1612
01:49:56,617 --> 01:49:58,716
¿Qué chingadera?
1613
01:50:00,121 --> 01:50:01,738
¡Madre mía!
1614
01:50:03,591 --> 01:50:05,493
- ¿Qué putas madres pasa?
- ¿Adónde se fue?
1615
01:50:05,494 --> 01:50:07,661
¿Adónde se fue?
1616
01:50:07,761 --> 01:50:09,095
¿Qué demonios?
1617
01:50:09,136 --> 01:50:10,831
¿Qué carajos fue eso?
1618
01:50:15,216 --> 01:50:16,773
¡Jesús!
1619
01:50:17,104 --> 01:50:20,023
- ¡Me lleva la chingada!
- ¿Qué putas quiere?
1620
01:50:22,961 --> 01:50:25,655
Enciende esta madre...
1621
01:50:27,949 --> 01:50:31,025
Abre las puertas, Chad.
1622
01:50:31,151 --> 01:50:32,770
Al menos abre mi puerta.
1623
01:50:34,831 --> 01:50:37,232
- ¡No mames!
- ¡Abre las puertas!
1624
01:52:27,647 --> 01:52:34,716
Subtitulado por mexview
México CDMX 2025
1625
01:52:35,305 --> 01:53:35,616
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm