Lilo & Stitch
ID | 13194981 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.and.Stitch.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,166
KWELTIKWAN
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
SPOEDBIJEENKOMST VAN DE RAAD
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
DINSDAG
5
00:00:54,041 --> 00:00:59,625
Er bevindt zich een groot gevaar
in een van onze eigen labs.
6
00:00:59,708 --> 00:01:00,708
Stil.
7
00:01:02,916 --> 00:01:07,666
Wij denken dat dit monster...
8
00:01:08,875 --> 00:01:14,541
het product is
van illegale genetische experimenten.
9
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
Welke gestoorde gek maakt zoiets?
10
00:01:20,875 --> 00:01:24,166
Ik word liever gestoord genie genoemd.
11
00:01:24,250 --> 00:01:31,250
Dr. Jumba Jookiba, u moet gevaren
bestuderen, niet creëren.
12
00:01:31,416 --> 00:01:37,208
Een gevaar? Experiment 626
is ons meest geavanceerde wapen.
13
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 is niet te stoppen.
14
00:01:44,791 --> 00:01:46,083
Onverwoestbaar.
15
00:01:48,250 --> 00:01:52,666
En slimmer dan 100 supercomputers.
16
00:01:54,041 --> 00:01:55,625
Ik stop ermee.
17
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
Het is een gruwel.
18
00:01:57,791 --> 00:01:59,333
Vernietigen.
-Zo lelijk.
19
00:01:59,416 --> 00:02:00,875
Verbannen.
20
00:02:00,958 --> 00:02:05,458
Stil. Hij heeft er niet om gevraagd
gemaakt te worden.
21
00:02:05,541 --> 00:02:11,666
En als hij zo intelligent is,
kan hij ons wellicht iets duidelijk maken.
22
00:02:11,750 --> 00:02:17,333
Experiment 626, laat ons eens zien
dat je iets in je hebt...
23
00:02:17,416 --> 00:02:18,916
dat goed is.
24
00:02:36,458 --> 00:02:38,041
Zo stout.
25
00:02:38,791 --> 00:02:40,500
Ik moet spugen.
26
00:02:40,583 --> 00:02:44,625
Dat heb ik 'm niet geleerd.
-Je maakt het ons makkelijk.
27
00:02:44,708 --> 00:02:48,833
Hij is duidelijk het product
van een zieke geest.
28
00:02:48,916 --> 00:02:52,083
Dr. Jookiba, uw lab wordt vernietigd.
29
00:02:52,166 --> 00:02:56,166
Maar ik wil 626 houden.
-En 626 wordt verbannen.
30
00:02:56,250 --> 00:02:58,958
Kom op nou.
-Wachter.
31
00:02:59,041 --> 00:03:02,208
Nee, niet doen. Nee.
32
00:03:08,541 --> 00:03:13,291
Haal je maar niks in je hoofd.
Deze kanonnen zijn vergrendeld.
33
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
Ze schieten alleen op jou.
34
00:03:29,416 --> 00:03:32,708
Hou op.
Smerigheid is hier verboden.
35
00:03:32,791 --> 00:03:34,333
Ik zeg 't maar één…
36
00:03:36,833 --> 00:03:38,041
O jee.
37
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
Waar is ie?
38
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Op Dek C.
39
00:03:47,250 --> 00:03:51,291
Hij gaat nu naar de romp.
-Wat? Dan zoekt ie de politie...
40
00:03:55,583 --> 00:03:59,083
cruisers.
-Hij heeft de rode gepakt.
41
00:03:59,166 --> 00:04:00,625
Vuren.
42
00:04:10,833 --> 00:04:14,041
Hij is in de hyperruimte.
-Waar komt ie eruit?
43
00:04:14,125 --> 00:04:18,375
Over 12 uur botst hij
op de planeet A-arde.
44
00:04:18,458 --> 00:04:23,041
Een planeet vol met water.
-Dan groeien zijn moleculen.
45
00:04:24,666 --> 00:04:26,208
Hij wordt zwaar en verdrinkt.
46
00:04:27,458 --> 00:04:31,041
Dan kunnen we dus
vaarwel zeggen tegen 62…
47
00:04:32,541 --> 00:04:34,000
Dat meen je niet.
48
00:04:37,791 --> 00:04:39,916
O, wat een narigheid.
49
00:04:40,708 --> 00:04:44,166
Was er maar een briljant genie
dat u kon helpen.
50
00:04:44,250 --> 00:04:46,833
Dankzij u hebben we dit probleem.
51
00:04:46,916 --> 00:04:51,000
Dat ik kan oplossen.
Als u me mijn lab teruggeeft.
52
00:04:51,083 --> 00:04:53,625
Nee, we verdampen die planeet.
Kapitein.
53
00:04:53,708 --> 00:04:56,916
Gereed, Raadsvrouw.
-Stop. Wacht.
54
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
Pardon. Sorry.
55
00:04:58,583 --> 00:05:00,791
Niet de planeet verwoesten.
-Jammer.
56
00:05:00,875 --> 00:05:04,708
En u bent?
-Agent Pleakley. Aarde-expert.
57
00:05:04,791 --> 00:05:07,000
Hallootjes.
-Aarde-expert?
58
00:05:07,083 --> 00:05:10,625
Ik weet alles van hun flora,
fauna en fashion.
59
00:05:10,708 --> 00:05:13,041
Ja, je outfit straalt 't uit.
60
00:05:13,125 --> 00:05:17,291
Ik doe onderzoek naar een soort
die half koe en half jongen is.
61
00:05:17,375 --> 00:05:20,583
Zo boeiend…
-Ja, geweldig. Wat is uw punt?
62
00:05:20,666 --> 00:05:25,333
De aarde is een natuurreservaat.
We zijn daar muggen aan 't fokken.
63
00:05:26,541 --> 00:05:30,500
Verdorie. Goed, dr. Jookiba,
u gaat naar de aarde...
64
00:05:30,583 --> 00:05:34,291
om experiment 626 te vangen.
65
00:05:34,375 --> 00:05:39,458
Agent Pleakley, u gaat mee en zorgt
dat hij zich aan onze regels houdt.
66
00:05:39,541 --> 00:05:41,291
Ik hoef geen oppas.
67
00:05:41,375 --> 00:05:45,208
De kans is groot dat jullie omkomen.
Gaat u akkoord?
68
00:05:46,875 --> 00:05:52,375
Met mijn hele ziel en zaligheid.
Ik ga naar de aarde.
69
00:05:52,458 --> 00:05:54,500
Mag ik even?
-Dank u.
70
00:05:54,583 --> 00:05:57,250
Mag ik u een knuffel geven?
-Nee.
71
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
Sorry. Is het mij gepermitteerd dan?
72
00:05:59,791 --> 00:06:02,041
Absoluut niet.
-Mijn excuses.
73
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Ik heb geen toezicht nodig.
74
00:06:04,458 --> 00:06:07,958
Mag ik mijn partner een knuffel geven?
-Toegestaan.
75
00:06:08,041 --> 00:06:10,083
Ik wil alleen maar zeggen…
76
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
Ik ga liever alleen.
77
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Als de bewoners jullie ontdekken,
grijp ik in.
78
00:06:16,541 --> 00:06:20,041
Dit wordt een droomvakantie.
Ik ga meteen pakken.
79
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
Zo, 626.
80
00:06:22,458 --> 00:06:27,500
Welke vreselijke, zielige planeet
ga jij nu teisteren?
81
00:07:13,250 --> 00:07:14,541
ALLEEN VOOR GASTEN
82
00:07:15,791 --> 00:07:18,291
We gaan later snorkelen.
-Goed idee.
83
00:07:18,375 --> 00:07:22,000
Toch? Het is zo cool.
De sandwiches hier zijn top.
84
00:07:23,666 --> 00:07:27,625
Mag jij hier zijn?
-Ik ben hier voor die conventie.
85
00:07:42,416 --> 00:07:43,625
Cool.
86
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
Jullie zijn vrij. Ga lekker leven.
87
00:07:47,291 --> 00:07:49,375
Nee. Lilo.
88
00:07:49,458 --> 00:07:52,833
Niet weer.
-Ze horen vrij te zijn.
89
00:07:52,916 --> 00:07:55,958
Lilo, ik ga het tegen Nani zeggen.
90
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
Sorry. Sorry. Sorry.
91
00:08:11,833 --> 00:08:14,666
Met Jimmy's Luau.
92
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
Schiet nou op.
93
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
Hé, je komt te laat.
94
00:08:29,041 --> 00:08:30,041
Ja…
95
00:08:33,666 --> 00:08:36,833
Ze is altijd te laat.
-Heeft iemand Lilo gezien?
96
00:08:42,583 --> 00:08:45,833
Lilo, gelukkig.
Je zou toch op tijd komen?
97
00:08:45,916 --> 00:08:49,791
Ik moest een sandwich halen voor Pudge.
-Een vriend van je?
98
00:08:49,875 --> 00:08:54,250
Een vis. Was ik vergeten te zeggen.
-En daarom ben je te laat?
99
00:08:54,333 --> 00:08:56,208
Ja, Pudge bepaalt het weer.
100
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
Ze is zo raar.
101
00:09:00,041 --> 00:09:02,500
Kom, Lilo. Ga je omkleden.
102
00:09:03,958 --> 00:09:07,041
Kijk eens.
Ik heb ook een vriendenarmband.
103
00:09:07,125 --> 00:09:12,500
Dat is geen vriendenarmband.
-Dat is gewoon afval.
104
00:09:12,583 --> 00:09:13,750
Meiden…
105
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
Kom op.
106
00:09:15,791 --> 00:09:17,083
Zo raar.
107
00:09:17,166 --> 00:09:21,166
Je hebt helemaal geen vrienden.
-Meiden.
108
00:09:22,208 --> 00:09:23,625
In een rij.
109
00:09:24,958 --> 00:09:28,250
GERESERVEEERD VOOR
NANI PELEKAI
110
00:09:40,250 --> 00:09:41,541
Niet vandaag.
111
00:09:58,541 --> 00:09:59,666
Ze komt niet.
112
00:10:13,916 --> 00:10:15,291
Kumu.
113
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
Ga maar, meiden.
114
00:10:19,000 --> 00:10:23,500
Iemand moet een beetje op haar letten.
-Ze past er niet bij.
115
00:10:23,583 --> 00:10:26,666
Kumu, waar is haar zus?
Dat is het probleem.
116
00:10:26,750 --> 00:10:30,750
Ze heeft het moeilijk thuis.
-Ze is niet slecht…
117
00:10:30,833 --> 00:10:33,125
Ik weet het niet, Kumu.
118
00:10:33,208 --> 00:10:35,750
Ze heeft de voorstelling verpest.
119
00:11:05,000 --> 00:11:07,333
ik ben zo eenzaam, liefje
120
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Lilo, doe 's open.
121
00:11:12,166 --> 00:11:13,583
Lees het briefje.
122
00:11:14,125 --> 00:11:15,041
GA WEG
123
00:11:15,541 --> 00:11:17,625
Sorry dat ik er niet was.
-Blablabla.
124
00:11:17,708 --> 00:11:21,500
Papa's truck startte niet.
-O, wat stressy voor je.
125
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
Laat me maar gewoon doodgaan.
126
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
Nee, niet nu.
127
00:11:29,083 --> 00:11:33,500
De sociaal werker is er. Doe dit straks.
-Zo werkt dat niet.
128
00:11:33,583 --> 00:11:36,458
Lilo, doe open.
-Ik versta je niet.
129
00:11:36,541 --> 00:11:39,000
Anders trap ik de deur in.
130
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
Wat heb jij?
131
00:11:43,791 --> 00:11:47,250
Mrs Kekoa.
Hallo, fijn dat u er bent.
132
00:11:47,791 --> 00:11:51,291
Moet ik wat dragen?
-Het gaat wel.
133
00:11:51,375 --> 00:11:53,791
Moet ik wat voor jou dragen?
134
00:11:53,875 --> 00:11:57,250
O ja. Vindt u het erg
om achterom te gaan?
135
00:11:57,333 --> 00:12:00,375
Dat is eh… Achterom.
136
00:12:10,541 --> 00:12:11,916
Die ouwe huizen ook.
137
00:12:12,458 --> 00:12:14,416
Je moet 't even weten.
138
00:12:16,958 --> 00:12:18,166
Die is open.
139
00:12:19,208 --> 00:12:23,583
Kunt u hier even wachten?
-Ja, natuurlijk.
140
00:12:24,666 --> 00:12:27,916
Hé, afblijven. Dat is van mij.
141
00:12:28,791 --> 00:12:31,250
Zo. Wilt u wat drinken?
142
00:12:31,333 --> 00:12:33,875
Heb je thee?
-Natuurlijk.
143
00:12:36,250 --> 00:12:38,083
Ik zie veel onbetaalde rekeningen, Nani.
144
00:12:41,125 --> 00:12:46,041
Hoe vaak is je zusje alleen thuis?
-Wat? Nee…
145
00:12:46,125 --> 00:12:49,250
Ik laat haar nooit alleen thuis.
146
00:12:50,041 --> 00:12:51,791
IK ALLEEN
147
00:12:52,625 --> 00:12:54,291
Rook, Nani.
148
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
Het rookalarm.
149
00:12:58,500 --> 00:13:01,791
Er zitten toch geen batterijen in.
-Lilo…
150
00:13:01,875 --> 00:13:04,875
Hij ging steeds af.
-Nee hoor.
151
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
Zeg Mrs Kekoa gedag.
152
00:13:09,291 --> 00:13:12,458
Aloha, Lilo. Hoe gaat 't?
153
00:13:12,541 --> 00:13:14,000
Is dat bloed?
154
00:13:15,625 --> 00:13:18,958
O ja, ik heb geoefend
op uit het raam springen.
155
00:13:19,041 --> 00:13:20,625
Grapje.
156
00:13:21,166 --> 00:13:25,625
Ze gedraagt zich de laatste tijd
zo goed. Ja, toch?
157
00:13:27,000 --> 00:13:28,750
Ja…
158
00:13:28,833 --> 00:13:31,791
Het gaat heel goed, Mrs Kekoa.
159
00:13:31,875 --> 00:13:35,666
Ik ben heel goed in hula.
160
00:13:36,291 --> 00:13:42,250
Ik heb daar veel vriendinnen,
en ze vinden mij de coolste.
161
00:13:42,333 --> 00:13:47,875
En ik eet heel veel
biologische dingen.
162
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
Soms zelfs te veel.
163
00:13:50,166 --> 00:13:54,958
Dan eet ik wel vijf
of tien keer per dag.
164
00:13:55,041 --> 00:13:58,791
Soms eet ik zo veel,
dat ik niet kan...
165
00:13:59,791 --> 00:14:01,083
ademen.
166
00:14:01,166 --> 00:14:04,958
Genoeg gefantaseerd, gekkie.
167
00:14:05,583 --> 00:14:06,750
De thee is klaar.
168
00:14:14,875 --> 00:14:16,541
Oké, vrij zoet.
169
00:14:17,958 --> 00:14:21,833
Nani, we weten allebei
dat dit niet goed ging.
170
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
Je doet je best...
171
00:14:24,583 --> 00:14:27,416
maar je bent te slim
om er omheen te draaien.
172
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
Jullie ouders zijn nog niet zo lang
geleden overleden.
173
00:14:32,250 --> 00:14:35,666
Ik moet zorgen dat Lilo
in een veilige omgeving is.
174
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
En dat kan ik nu niet zeggen.
175
00:14:39,833 --> 00:14:45,041
Ik weet dat 't zwaar is.
Je bent zelf nog bijna een kind.
176
00:14:45,125 --> 00:14:47,708
Kan je niet kloppen?
-Het was een surfdag.
177
00:14:48,375 --> 00:14:49,541
Surfdag?
178
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
Luister, jij bent iemand
die een doel nodig heeft.
179
00:14:57,666 --> 00:15:00,458
We krijgen een nieuwe directeur...
180
00:15:00,541 --> 00:15:04,291
en die wil ik graag vertellen
hoe goed jullie 't doen.
181
00:15:04,375 --> 00:15:08,208
Dus waarom gaan we niet
wat doelen stellen?
182
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
Goed…
183
00:15:13,666 --> 00:15:14,666
Drie dingen.
184
00:15:15,166 --> 00:15:19,041
Eén: Een schoon huis,
de was gedaan...
185
00:15:19,125 --> 00:15:22,000
en een volle koelkast.
186
00:15:22,083 --> 00:15:25,083
Twee: Je gaat al die
rekeningen betalen.
187
00:15:26,958 --> 00:15:30,708
En drie:
Een zorgpolis voor jou en Lilo.
188
00:15:30,791 --> 00:15:32,166
Duidelijk.
189
00:15:32,250 --> 00:15:36,833
Als je die dingen voor vrijdag doet,
regel ik wat extra tijd voor je.
190
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
Dank u.
191
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Oké.
192
00:15:43,083 --> 00:15:46,125
Capri Sun, hè? Ik wist 't.
193
00:15:48,083 --> 00:15:52,000
Vergeet die polis niet.
-Ja, komt goed.
194
00:15:52,541 --> 00:15:56,041
Die heb je wel nodig
als ik jou ga vermoorden.
195
00:16:04,708 --> 00:16:08,500
Je hebt die batterijen eruit gehaald.
Jij gaat niet meer ademen.
196
00:16:09,500 --> 00:16:11,166
Laat me los.
-Nee.
197
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
Oké.
198
00:16:16,333 --> 00:16:19,250
Waarom heb je niet gewacht?
-Je was er niet.
199
00:16:19,333 --> 00:16:22,875
Wil je dat ze ons uit elkaar halen?
Want dat gaat gebeuren.
200
00:16:24,083 --> 00:16:27,375
Hé, likte je me nou?
-Je bent mijn moeder niet.
201
00:16:27,958 --> 00:16:30,666
Ik zeg niet dat ik uit ramen spring.
202
00:16:30,750 --> 00:16:33,833
Da's beter dan naar jou luisteren.
-Naar je kamer.
203
00:16:33,916 --> 00:16:35,666
Ben ik al.
204
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
Hé, Alvin.
205
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
Daar is ze. Miss Aloha.
206
00:16:52,916 --> 00:16:56,333
Ja, maar vandaag niet.
-Ging het niet goed?
207
00:16:57,083 --> 00:17:02,541
Ik vind dat mens toch al niks.
Altijd die grijns. Doodeng.
208
00:17:02,625 --> 00:17:04,708
Onze toekomst ligt in haar handen.
209
00:17:04,791 --> 00:17:07,958
Echt niet.
Je hebt je toekomst zelf in de hand.
210
00:17:08,041 --> 00:17:11,250
En die ziet er goed uit,
want je bent slim.
211
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
Wat?
212
00:17:15,875 --> 00:17:20,000
Je toelatingsbrief van je droomschool
komt zo uit je vuilnisbak...
213
00:17:20,083 --> 00:17:23,958
en eindigt zomaar in je tas?
Da's wel een teken.
214
00:17:24,041 --> 00:17:25,125
Hou ermee op.
215
00:17:25,208 --> 00:17:28,583
Dat is de beste school
voor die biomagneet.
216
00:17:28,666 --> 00:17:32,125
Mariene biologie.
-Mariene biologie.
217
00:17:32,958 --> 00:17:37,250
En je bent al eens toegelaten,
met een volledige beurs.
218
00:17:37,333 --> 00:17:40,791
Het kan gewoon niet, Tutu.
Lilo heeft me nodig.
219
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
Vraag je wel eens wat zij wil?
220
00:17:43,375 --> 00:17:45,041
Ze is zes. Nee dus.
221
00:17:45,125 --> 00:17:47,458
Sorry, Tutu.
Ik heb er een paar extra gepakt…
222
00:17:47,708 --> 00:17:50,625
Hé, Nani. Wat doe jij hier?
223
00:17:50,708 --> 00:17:53,291
Ik woon hier.
We zijn buren.
224
00:17:54,791 --> 00:17:57,333
Ja, oké. Prima.
225
00:17:59,208 --> 00:18:03,458
De golven waren geweldig.
Ik dacht: dit is wat voor Nani.
226
00:18:03,541 --> 00:18:07,083
Ik mis dat echt, dat pakken van jou.
227
00:18:07,166 --> 00:18:11,291
Ik bedoel, zoals jij die golven pakt.
228
00:18:11,375 --> 00:18:13,500
Ik kijk zo graag naar je.
229
00:18:13,583 --> 00:18:15,416
Niet dat…
-Duidelijk, David.
230
00:18:16,500 --> 00:18:19,458
Nou…
-Wanneer ga jij surfen?
231
00:18:19,541 --> 00:18:22,916
Misschien als Lilo 18 is.
Surf ze.
232
00:18:25,916 --> 00:18:29,958
Maak het goed met je zusje.
En als je wat nodig hebt, vraag 't dan.
233
00:18:30,041 --> 00:18:33,208
We zijn niet alleen maar buren.
We zijn ohana.
234
00:18:34,833 --> 00:18:38,333
Ik bedoel…
-Nee, je hebt al genoeg gezegd.
235
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
Nee, ik eet geen…
236
00:19:04,875 --> 00:19:06,541
Waarschuwing. Check motor.
237
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
Waarschuwing. Check motor.
238
00:19:17,041 --> 00:19:18,625
Waarschuwing…
239
00:19:21,791 --> 00:19:26,083
Waarschuwing, geen landingsbegeleiding.
240
00:19:27,541 --> 00:19:29,666
Waarschuwing, geen landingsbegeleiding.
241
00:19:31,708 --> 00:19:34,750
Crashgevaar. Voorbereiden op inslag.
242
00:19:40,250 --> 00:19:43,666
Hé, ik heb je kalua-broodjes
nu helemaal perfect.
243
00:19:45,041 --> 00:19:46,041
Hier.
244
00:19:52,583 --> 00:19:53,541
Het hoeft niet.
245
00:19:56,291 --> 00:19:58,833
Nani, ben ik stout?
246
00:19:59,625 --> 00:20:02,500
Wat?
-Dat zegt iedereen.
247
00:20:04,083 --> 00:20:05,541
Welnee.
248
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Misschien wat leerkrachten...
249
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
en beveiligers op school.
250
00:20:12,500 --> 00:20:15,291
Luister, je bent niet stout.
251
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
Je doet soms stoute dingen.
252
00:20:18,833 --> 00:20:22,041
Net als ik,
toen ik tegen je schreeuwde.
253
00:20:23,541 --> 00:20:25,958
Maar van je fouten kan je leren.
254
00:20:26,791 --> 00:20:30,458
Ik heb Mertle Edmonds vandaag geduwd.
-Weet ik.
255
00:20:30,541 --> 00:20:34,791
Wil je erover praten?
-Ze doen anders tegen mij.
256
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Liefje, ze…
257
00:20:39,041 --> 00:20:40,500
Ze zeggen maar wat.
258
00:20:42,250 --> 00:20:46,125
Maar jij meende niet wat je zei.
259
00:20:47,333 --> 00:20:50,958
Toch?
-Nee, natuurlijk niet.
260
00:20:51,666 --> 00:20:56,750
Je bent mijn zusje.
En ik zal er altijd voor je zijn.
261
00:20:58,208 --> 00:20:59,416
Duidelijk?
262
00:21:00,250 --> 00:21:04,291
Geen kieteltijd.
-Jawel, het is kieteltijd.
263
00:21:04,375 --> 00:21:06,458
Kieteltijd.
264
00:21:06,541 --> 00:21:09,625
Kom je nog wel langs
als je marinier bent?
265
00:21:09,833 --> 00:21:12,875
Niet marinier, mariene biologie.
266
00:21:12,958 --> 00:21:17,000
Maar dat komt er niet meer van.
Ik blijf hier.
267
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
Weet je nog dat we
die sterrenbeelden deden?
268
00:21:21,375 --> 00:21:25,250
De Drie Zusters.
Dat ben jij. Dat ben ik.
269
00:21:25,333 --> 00:21:28,333
En die daar is Bedtijd.
270
00:21:31,416 --> 00:21:33,958
Ik vind je liever als zus dan als mam.
271
00:21:36,291 --> 00:21:37,500
Au.
272
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
Een vallende ster.
273
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
Jeetje, ik moet een wens doen.
274
00:21:50,833 --> 00:21:53,666
Jij, weg.
-Wat? Waarom?
275
00:21:53,750 --> 00:21:56,250
Anders komt ie niet uit.
276
00:21:56,333 --> 00:21:59,875
De zwaartekracht neemt toe.
-Nee, zus.
277
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
Ik wens tot een ster,
ook al staat ie ver.
278
00:22:06,583 --> 00:22:10,416
Ik hoop en bid, hard en luid,
hopelijk komt mijn wens nu uit.
279
00:22:10,500 --> 00:22:14,000
Ik wens een vriend.
Een echte vriend.
280
00:22:14,083 --> 00:22:18,000
Iemand die me niet pest.
Die niet wegloopt.
281
00:22:18,083 --> 00:22:20,416
Een beste vriend.
282
00:22:27,083 --> 00:22:31,958
Stuur me de aardigste engel
die je hebt. Alsjeblieft.
283
00:22:53,791 --> 00:22:54,791
Waar is dit voor?
284
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
Geef terug.
Daar mag je niet aanzitten.
285
00:22:58,666 --> 00:23:01,708
Word je er dan uitgeschoten?
Zou fijn zijn.
286
00:23:09,708 --> 00:23:12,041
Die is verbonden met z'n halsband.
287
00:23:12,125 --> 00:23:15,250
Dat werkt niet.
Net als zo'n stemmingsring.
288
00:23:15,333 --> 00:23:18,541
Die band vertelt ons zijn locatie.
289
00:23:24,041 --> 00:23:25,041
HOOGSPANNING
290
00:23:35,833 --> 00:23:38,541
En daarom kan onze missie niet mislukken.
291
00:23:38,625 --> 00:23:40,958
Missie mislukt.
-O nee.
292
00:23:41,041 --> 00:23:46,041
Ik heb zo vaak gelijk, ik vind er
niks meer aan. De nieuwigheid is er af.
293
00:24:01,000 --> 00:24:05,250
Dit gaat fout.
-Ontspan. Ik weet wat ie gaat doen.
294
00:24:07,916 --> 00:24:09,708
Wat nou?
295
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
Daar.
-Waar is ie?
296
00:24:39,708 --> 00:24:42,875
Hoe vinden we hem?
-We volgen de verwoesting.
297
00:24:42,958 --> 00:24:43,958
Ik heb 'm.
298
00:24:46,666 --> 00:24:48,250
Hij zei wat.
299
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
Daar.
300
00:25:05,750 --> 00:25:07,583
Jumba, niet zo dichtbij.
301
00:25:07,666 --> 00:25:09,250
Riem om.
-Want dan...
302
00:25:10,333 --> 00:25:11,916
zien de mensen ons.
303
00:25:17,041 --> 00:25:20,041
Je brengt ons in gevaar.
-Ik heb de leiding.
304
00:25:20,125 --> 00:25:21,625
Partners werken samen.
305
00:25:45,333 --> 00:25:49,500
Het heet vakantie.
Elk jaar migreren de mensen...
306
00:25:49,583 --> 00:25:52,750
naar de zon
en drinken ze feestelijk gif.
307
00:25:52,833 --> 00:25:56,791
We moeten 626 vinden.
-Eerst gaan we onder de mensen.
308
00:25:56,875 --> 00:25:59,583
Hoe dan?
-Met deze. En dit.
309
00:25:59,666 --> 00:26:03,458
Een kloonapparaat.
-En wie gaan we dan klonen?
310
00:26:03,958 --> 00:26:07,500
Dit wordt niks.
-Blijf cool en doe gewoon.
311
00:26:08,291 --> 00:26:10,666
Net stokbroden met rare ogen.
312
00:26:11,375 --> 00:26:15,166
Nee, niet die twee.
-Wat een walgelijke lichamen.
313
00:26:15,250 --> 00:26:17,083
De mens, wat een achteruitgang.
314
00:26:17,583 --> 00:26:21,958
Kijk die twee. Beste vrienden,
net als wij. Perfect.
315
00:26:23,166 --> 00:26:27,250
Sorry. Sorry.
Ik help je overeind.
316
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
Excuses. Wat een mooie arm.
317
00:26:31,666 --> 00:26:34,291
Oké, zijn jullie…
-Jullie bedankt.
318
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
Alsof ik op eetstokjes loop.
319
00:26:37,708 --> 00:26:42,375
Ik waggel.
-Komt goed. Heb je die video bekeken?
320
00:26:42,458 --> 00:26:46,125
Over dat lopen?
-Ja, de ene voet voor de andere.
321
00:26:52,791 --> 00:26:54,291
Cool en normaal.
322
00:26:56,000 --> 00:26:57,291
Aloha.
-Aloha.
323
00:26:57,375 --> 00:26:59,166
Hoe gaat ie?
-Heel goed.
324
00:26:59,250 --> 00:27:02,916
Ik wil graag inchecken.
-Oké. Hoelang blijft u bij ons?
325
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
Nou, ik wil graag een kamer
voor mezelf. Met een deur.
326
00:27:07,041 --> 00:27:08,875
En een brabbelbad.
327
00:27:09,500 --> 00:27:10,458
Een bubbelbad?
328
00:27:11,291 --> 00:27:13,125
Ja, zo zeggen jullie dat...
329
00:27:13,750 --> 00:27:16,291
hier.
-Oké.
330
00:27:16,375 --> 00:27:18,291
En waar komt u vandaan?
331
00:27:19,791 --> 00:27:20,958
Aarde.
332
00:27:22,458 --> 00:27:24,291
We komen van de aarde.
333
00:27:25,500 --> 00:27:28,083
Aarde. Oké, prima dan.
334
00:27:28,166 --> 00:27:31,250
Marcus, help even met de bagage.
-Ja.
335
00:27:35,208 --> 00:27:36,250
Wat is 't?
336
00:27:37,666 --> 00:27:41,791
Een soort hond, hè?
-Een hond met zes poten?
337
00:27:46,125 --> 00:27:50,666
Nou, dat ging beter dan ik dacht.
-Dat omvallen? Gênant.
338
00:27:53,666 --> 00:27:55,041
Hangertjes.
339
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
Mensen.
340
00:28:00,125 --> 00:28:04,083
Walgelijk.
-Het zijn best simpele wezens.
341
00:28:04,166 --> 00:28:08,583
Telkens als een asteroïde inslaat,
beginnen ze opnieuw. Best schattig.
342
00:28:09,125 --> 00:28:12,791
Weet je wat ik graag zou willen doen?
Niezen.
343
00:28:12,875 --> 00:28:15,666
Dan blazen ze sap uit hun neus.
344
00:28:15,750 --> 00:28:18,958
Wat doe je?
-Hem zoeken. We hebben 48 uur.
345
00:28:19,041 --> 00:28:23,458
Wacht. Nee.
Mensen kennen zulke poorten niet.
346
00:28:23,541 --> 00:28:28,333
De Hoge Raadsvrouw zei dat we
geen aandacht mogen trekken.
347
00:28:29,041 --> 00:28:30,083
En hij daar?
348
00:28:39,708 --> 00:28:43,708
Ik heb aarde gestudeerd,
en menselijk textiel.
349
00:28:43,791 --> 00:28:46,958
Geloof me.
We moeten ons aanpassen.
350
00:28:50,291 --> 00:28:53,541
Vierde, graag.
-Hou eens op.
351
00:28:55,708 --> 00:29:00,250
Hier Stephanie Lum met een
vreemde situatie gisteravond.
352
00:29:00,333 --> 00:29:04,583
Een bus heeft een dier aangereden
dat een bruiloft terroriseerde.
353
00:29:04,666 --> 00:29:08,083
Het dier herstelt nu
in de Na Mea Ola Dierenopvang.
354
00:29:08,166 --> 00:29:09,833
Meer om tien uur…
-Bingo.
355
00:29:09,916 --> 00:29:11,500
…van de huwelijksfotograaf.
356
00:29:14,250 --> 00:29:16,708
NA MEA OLA
DIERENOPVANG
357
00:29:18,500 --> 00:29:21,791
Tutu, mag ik naar het asiel?
Alsjeblieft.
358
00:29:21,875 --> 00:29:23,625
Van Nani mag het.
359
00:29:23,708 --> 00:29:27,375
Oké, maar niet gaan rondzwerven.
Ik haal je op na het shoppen.
360
00:29:30,583 --> 00:29:33,625
Als iemand je lastigvalt,
spuit je dit in z'n ogen.
361
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
Cool.
362
00:29:40,416 --> 00:29:41,416
Oké.
363
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
Nee, nee.
364
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
Mag ik weer de honden aaien?
365
00:30:17,875 --> 00:30:21,250
Hoi, AJ.
-Oké, maar geen snoep meer geven.
366
00:30:25,666 --> 00:30:26,666
Lilo…
367
00:30:36,916 --> 00:30:40,166
Maar ze worden er blij van.
-Ze krijgen diarree.
368
00:31:00,458 --> 00:31:03,333
Trusten, 626.
-Jumba?
369
00:31:10,333 --> 00:31:12,041
Sta stil.
370
00:31:16,666 --> 00:31:19,208
O, we hebben zoveel varens vernield.
371
00:31:19,291 --> 00:31:22,500
En als we een van die mensen raken…
372
00:31:22,583 --> 00:31:25,541
Stil. Anders hoort ie ons.
373
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
Wie?
374
00:31:28,458 --> 00:31:29,458
Hoe goed kan ie horen?
375
00:31:29,958 --> 00:31:32,500
O, best wel goed.
-Ja, dat zijn superoren.
376
00:31:56,291 --> 00:31:57,375
Hé, Bailey.
377
00:31:59,583 --> 00:32:04,041
Ik ben er weer.
Wat is er? Moet je vandaag in bad?
378
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
Man, wat is het hier depri.
379
00:32:12,291 --> 00:32:14,708
Sorry, AJ heeft al mijn snoep afgepakt.
380
00:32:16,041 --> 00:32:17,541
Alles oké?
381
00:32:21,041 --> 00:32:24,625
De Raadsvrouw was duidelijk.
-Ja, ik ken de regels.
382
00:32:25,750 --> 00:32:28,875
Met m'n blaster heb ik 'm zo.
-Te riskant.
383
00:32:28,958 --> 00:32:32,416
De Raadsvrouw was heel duidelijk.
Geen mensen raken.
384
00:32:43,208 --> 00:32:44,291
ADOPTEER
385
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
Dit was vast een topper.
386
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
Hoi.
387
00:33:40,875 --> 00:33:44,208
Wat is dat?
-Ik denk een hond.
388
00:33:44,291 --> 00:33:47,500
Het lijkt wel een babybeertje
uit de vuilnisbak.
389
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
Hij is leuk. Kom maar.
390
00:33:49,791 --> 00:33:52,916
Ja, doe deze maar terug.
391
00:33:53,000 --> 00:33:56,500
We hebben echt
veel betere honden.
392
00:33:56,583 --> 00:33:59,875
Nee, deze kan praten.
Zeg aloha.
393
00:34:00,541 --> 00:34:03,958
Alo…
-Honden kunnen niet praten, Lilo.
394
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
We komen nog een keer terug.
395
00:34:13,125 --> 00:34:14,625
Vind je deze echt leuk?
396
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
Ja.
397
00:34:17,666 --> 00:34:19,000
Hij is perfect.
398
00:34:21,458 --> 00:34:23,291
O, wat een genie.
399
00:34:23,375 --> 00:34:26,291
Hij gebruikt dat minimensje als schild.
400
00:34:26,375 --> 00:34:28,791
Ik heb je.
-Nee, niet schieten.
401
00:34:31,083 --> 00:34:31,916
Eigen schuld.
402
00:34:40,583 --> 00:34:41,541
Wat?
403
00:34:41,666 --> 00:34:43,791
Een dier? Hoe kom je erbij?
404
00:34:49,416 --> 00:34:51,916
Was 't haar idee?
Heeft ze je gedwongen?
405
00:34:53,250 --> 00:34:56,375
Je moet wel beleefd zijn.
Je bent te gast.
406
00:34:56,458 --> 00:35:00,291
Het was mijn idee.
-Tutu, waarom zou je zoiets…
407
00:35:03,958 --> 00:35:06,000
Ze heeft het moeilijk.
408
00:35:08,291 --> 00:35:10,166
Hé, haal dat van hem af.
409
00:35:10,666 --> 00:35:15,291
En jij ook.
Een huisdier zorgt voor plezier.
410
00:35:15,375 --> 00:35:18,583
We doen kippen geen kwaad, oké?
411
00:35:18,666 --> 00:35:20,500
Net als Alvin en ik.
412
00:35:24,041 --> 00:35:26,041
Ik moet Maya overnemen.
413
00:35:26,125 --> 00:35:30,375
Lilo, gaan jullie samen wat doen?
Ik moet nog schoonmaken.
414
00:35:30,458 --> 00:35:33,250
Mogen we hem houden?
-Alleen vandaag.
415
00:35:33,333 --> 00:35:37,708
Morgenochtend gaat ie weer terug.
En luister even goed.
416
00:35:37,791 --> 00:35:42,958
Hij is jouw verantwoordelijkheid.
Gedraag je als een grote meid, oké?
417
00:35:43,125 --> 00:35:44,375
Dat beloven we.
418
00:35:53,833 --> 00:35:56,125
CIA-agent Cobra Bubbles.
419
00:35:56,208 --> 00:36:00,875
Geen teken van een piloot.
Geen sporen.
420
00:36:00,958 --> 00:36:03,750
Niets, sinds het ongeluk.
-Wie zegt dat ie loopt?
421
00:36:07,416 --> 00:36:11,041
Meneer? U bedoelt toch niet
iets buitenaards?
422
00:36:12,416 --> 00:36:16,708
Meneer, dit zijn beelden
uit een hondenasiel.
423
00:36:16,791 --> 00:36:19,916
U had gelijk.
-Sorry, van welke divisie bent u?
424
00:36:20,000 --> 00:36:24,125
Als iets uit de lucht valt,
zijn jullie de eerste linie.
425
00:36:24,208 --> 00:36:27,208
Ik ben de laatste, en de enige.
426
00:36:27,458 --> 00:36:30,541
Ik moet weten
wat dit gevaar inhoudt.
427
00:36:33,708 --> 00:36:36,708
Oké, hier blijven. Ik ben zo terug.
428
00:36:44,791 --> 00:36:47,666
Mertle, kijk. Ik heb een nieuwe hond.
429
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
O nee, niet Lilo.
430
00:36:49,833 --> 00:36:53,000
Wat een rare.
-Net als jij.
431
00:36:53,083 --> 00:36:54,708
Hé, geef terug.
432
00:36:54,791 --> 00:36:57,166
Geef terug. Hou op.
433
00:36:57,666 --> 00:37:01,166
Lilo speelt met poppen.
-Voorzichtig nou.
434
00:37:01,791 --> 00:37:06,333
Lilo, wat heeft jouw hond?
-Wat heb jij?
435
00:37:07,208 --> 00:37:08,041
Wacht.
436
00:37:08,125 --> 00:37:11,458
Waarom doe je dat?
-Vraag maar aan hem.
437
00:37:12,291 --> 00:37:14,083
Wat doe je?
438
00:37:18,000 --> 00:37:20,750
Hoelang blijft dit zo?
439
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Waren dat ze?
440
00:37:25,166 --> 00:37:27,208
Vlug. Vlug. Vlug.
441
00:37:27,291 --> 00:37:29,625
Hij doet alles om te ontkomen.
442
00:37:29,708 --> 00:37:33,458
Hij wil vast een grote stad verwoesten.
443
00:37:34,041 --> 00:37:36,750
Maar hij komt er zo wel achter...
444
00:37:37,666 --> 00:37:39,208
dat hij hier vastzit.
445
00:37:45,375 --> 00:37:49,291
Heerlijk toch, zo'n eiland
zonder grote steden?
446
00:37:50,291 --> 00:37:54,250
Alleen maar water.
447
00:37:58,541 --> 00:38:03,291
Kom, ik laat je
mijn lievelingsplekken zien.
448
00:38:03,375 --> 00:38:06,416
Kom mee het water in.
Dat is leuk.
449
00:38:08,291 --> 00:38:09,416
Het is maar water.
450
00:38:13,041 --> 00:38:14,750
Klaar? Pak.
451
00:38:21,583 --> 00:38:23,666
Dieren zijn dol op water.
452
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
Je houdt van rottigheid, hè?
453
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
Kom, jongen.
454
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
ALLEEN PERSONEEL
455
00:38:57,916 --> 00:39:02,500
Lilo, we zien je wel.
Je mag hier niet komen.
456
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
Rennen.
457
00:39:13,791 --> 00:39:16,750
Kom hier. Kom eraf.
458
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
Hou hem vast.
-Dat doe ik.
459
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
Nee.
460
00:39:32,416 --> 00:39:33,250
Gooit ie…
461
00:39:37,916 --> 00:39:38,958
Nee.
462
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
Nee. Stop.
463
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
Heeft ie…
464
00:39:43,458 --> 00:39:45,791
Lilo, hij hoort in een gesticht.
465
00:39:49,000 --> 00:39:51,166
Wat? Wat? Wat?
466
00:39:51,250 --> 00:39:53,583
Zo heet ie. Stitch.
467
00:39:54,791 --> 00:39:59,541
Lilo, nooit meer doen.
Ik dacht dat ik bijna wat raakte.
468
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
Ik…
469
00:40:06,875 --> 00:40:08,916
Het spijt me heel erg.
470
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
Zijn jullie oké? Ik…
471
00:40:14,500 --> 00:40:15,958
Deur op slot.
472
00:40:16,041 --> 00:40:19,625
Trok hij nou iemand over de weg?
473
00:40:29,000 --> 00:40:30,083
Later.
474
00:40:34,541 --> 00:40:36,541
Wie ben je dan wel? Eén tel.
475
00:40:38,250 --> 00:40:41,208
Kom op. Kom maar.
476
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
Waarom moet ik mee naar je werk?
477
00:40:51,125 --> 00:40:54,250
Ik ben zes.
-Jij bent van hula afgestuurd.
478
00:40:54,791 --> 00:40:58,458
Blijf hier.
-Het is hier zo saai.
479
00:40:58,541 --> 00:41:01,208
En geen honden op tafel.
-Waarom niet?
480
00:41:01,416 --> 00:41:03,500
Da's niet fris.
-Nani…
481
00:41:03,583 --> 00:41:07,750
Ze zitten toch vol met vogelpoep.
-Lilo…
482
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
Nani…
483
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
Kom mee.
484
00:41:16,291 --> 00:41:18,166
Blijf hier.
485
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
Je kan niet op je dochtertje passen.
486
00:41:22,041 --> 00:41:25,916
Het zal niet meer gebeuren.
Ik ga aan het werk.
487
00:41:29,333 --> 00:41:34,125
Hé, Lilo. Hoe gaat 't?
-David, ik heb een hond.
488
00:41:35,291 --> 00:41:38,416
Is dat echt een hond?
-Ja.
489
00:41:42,458 --> 00:41:45,666
Hé, over je zus…
490
00:41:45,750 --> 00:41:49,791
Vind je haar de laatste tijd
niet wat gespannen?
491
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
O, zo is ze altijd.
492
00:41:51,958 --> 00:41:54,916
Maar ze valt wel op je billen
en je haar.
493
00:41:55,000 --> 00:41:59,000
Zegt ze dat?
-Nee, maar ik lees haar berichtjes.
494
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
Oké.
495
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
Stitch?
496
00:42:05,458 --> 00:42:06,541
Stitch?
497
00:42:10,083 --> 00:42:13,500
Daar ben je.
We moeten aan tafel blijven zitten.
498
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
Stitch.
499
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
Nee.
500
00:42:19,166 --> 00:42:22,125
Stitch, leg dat neer.
501
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Ja.
502
00:42:25,375 --> 00:42:26,791
Jij.
-Nee.
503
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
En dan…
504
00:42:31,291 --> 00:42:32,625
Nee.
505
00:42:32,708 --> 00:42:35,625
Ik geef je drie tellen.
506
00:42:41,416 --> 00:42:42,416
Eén…
507
00:43:01,500 --> 00:43:02,458
Wacht.
508
00:43:03,833 --> 00:43:05,041
Aan het werk.
509
00:43:20,333 --> 00:43:21,666
Taart.
510
00:43:21,750 --> 00:43:23,708
Gedragen jullie je?
-Ja, natuurlijk.
511
00:43:24,416 --> 00:43:25,500
Heb je honger?
512
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
Stitch?
513
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
Stitch…
514
00:43:54,916 --> 00:43:55,750
Brand.
515
00:44:33,750 --> 00:44:35,208
Het spijt me heel erg.
516
00:44:44,541 --> 00:44:46,416
Nu even niet, Stitch.
517
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
Alsjeblieft.
518
00:45:03,916 --> 00:45:05,875
626, boefje.
519
00:45:05,958 --> 00:45:10,125
Je bent me er een.
-Hallo, medemens. O, kijk. Vuur.
520
00:45:10,666 --> 00:45:15,750
We zijn vlakbij. Daar gaat ie weer.
Kom mee. We moeten gaan.
521
00:45:16,875 --> 00:45:20,083
De Raadsvrouw.
-Niet reageren.
522
00:45:20,166 --> 00:45:24,125
Majesteit.
Wat ziet u er weer prachtig uit.
523
00:45:24,208 --> 00:45:26,541
Hebben jullie 't al te pakken?
524
00:45:26,625 --> 00:45:29,625
Start. Start reis, graag.
525
00:45:29,708 --> 00:45:33,583
We hebben zijn aandacht.
-O, zijn aandacht. Wat goed.
526
00:45:33,666 --> 00:45:36,041
Geen instrumenten. Niets.
527
00:45:36,125 --> 00:45:39,666
Is het hotel naar wens?
-Lief dat u het vraagt.
528
00:45:39,750 --> 00:45:44,083
Ik ben nu even sarcastisch.
-Start de systemen.
529
00:45:44,166 --> 00:45:45,333
Koppel.
530
00:45:45,416 --> 00:45:46,458
Nee, andere kant.
531
00:45:46,541 --> 00:45:50,208
Vind dat wezen.
En denk eraan, discreet.
532
00:45:50,291 --> 00:45:52,083
Da's mijn tweede naam.
533
00:45:55,500 --> 00:45:58,500
Briljant. Kunnen we de planeet
nog verdampen?
534
00:45:58,583 --> 00:46:02,958
Ik ben er klaar voor.
-Grapje. Wat een heerlijke psychopaat.
535
00:46:09,958 --> 00:46:13,416
Je vond dat werk niet eens leuk.
-Ik wil er niets meer over horen.
536
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
Ik heb net opgeruimd,
dus geen troep maken.
537
00:46:22,208 --> 00:46:26,208
Lilo, hij maakt alles nat.
-Ik ga hem in bad doen.
538
00:46:30,208 --> 00:46:35,000
We kunnen nu geen huisdier hebben.
-Hier staat een zwarte labrador.
539
00:46:35,083 --> 00:46:37,791
Nee, niet zwart, blauw.
540
00:46:41,875 --> 00:46:44,750
Wat gebeurt er?
-Alles goed.
541
00:46:44,833 --> 00:46:47,833
Stitch, je moet wel luisteren.
542
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
Nee, Stitch.
543
00:46:54,458 --> 00:46:56,791
Kom terug, we zijn nog niet klaar.
544
00:46:57,458 --> 00:46:59,250
Stop hem weer in bad.
545
00:46:59,791 --> 00:47:01,083
Waar is ie?
546
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
Daar.
547
00:47:05,041 --> 00:47:06,375
Voorzichtig.
548
00:47:12,500 --> 00:47:16,250
Niet in mijn schone keuken.
-Hij verkent zijn nieuwe huis.
549
00:47:18,916 --> 00:47:19,916
Mooi geweest.
550
00:47:23,125 --> 00:47:26,250
Hij is nieuwsgierig.
-Lilo, help me.
551
00:47:26,333 --> 00:47:30,166
Hij is nog een puppy.
-Welnee, hij is niet eens een hond.
552
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
Kom eraf.
-Stitch, stop.
553
00:47:40,916 --> 00:47:45,375
Vuur. Hij gaat terug.
Meteen morgenochtend.
554
00:47:48,000 --> 00:47:51,750
Waarom ben je zo sterk?
-Hij was wel mijn wens.
555
00:47:51,833 --> 00:47:53,916
De afspraak was één dag.
556
00:47:54,000 --> 00:47:57,041
En wat staat daar?
-We houden hem niet.
557
00:47:57,125 --> 00:48:01,291
Ohana betekent familie.
Dus niemand blijft achter of…
558
00:48:01,375 --> 00:48:02,875
Wordt vergeten.
559
00:48:14,083 --> 00:48:18,541
Dat zeiden mama en papa altijd.
-En ze lieten ons achter.
560
00:48:20,208 --> 00:48:21,041
Luister…
561
00:48:23,041 --> 00:48:26,500
Ik weet hoe mooi dat allemaal klinkt.
562
00:48:26,583 --> 00:48:30,416
Maar in het echt werkt het niet zo.
563
00:48:31,125 --> 00:48:36,166
Dit is de werkelijkheid.
En daar leven wij samen in.
564
00:48:39,583 --> 00:48:41,916
Kun jij je hond even aanpakken?
565
00:48:44,583 --> 00:48:47,625
En wat zal sociaal werk
wel niet doen?
566
00:48:50,833 --> 00:48:55,083
Agent Foster, geef me de sociaal werker.
Ik ga undercover.
567
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
Je moet echt ophouden, Stitch.
568
00:48:59,833 --> 00:49:04,416
Ga maar met Scrump spelen.
Ze was mijn beste vriendje.
569
00:49:04,500 --> 00:49:05,958
Hé, hou op.
570
00:49:06,041 --> 00:49:09,916
Stoute hond.
Niet aan haar hoofd trekken.
571
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
Ze is pas geopereerd.
572
00:49:16,500 --> 00:49:19,250
Dat is mijn lievelingsfoto. Stoppen.
573
00:49:22,625 --> 00:49:26,416
Dit is kapu. Verboden.
Nooit meer aankomen.
574
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
Gedraag je.
575
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
Gedraag je nou even.
576
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
Ze was de slimste van de hele klas.
577
00:49:48,583 --> 00:49:52,125
Dat is een plank.
Om op te surfen.
578
00:49:54,250 --> 00:49:57,833
En zo trainde ze.
Ze was zo goed.
579
00:49:57,916 --> 00:50:01,500
Ze had een kamer vol bekers.
580
00:50:05,041 --> 00:50:08,916
We gingen altijd naar het strand.
Toen was ze nog leuk.
581
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
Als je haar toen had ontmoet.
582
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
Dat kan je beter niet drinken.
583
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
Heb jij familie?
584
00:50:24,708 --> 00:50:27,291
Familie?
-Familie.
585
00:50:28,958 --> 00:50:31,041
Familie.
-Bijna goed.
586
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
Zoals mama en papa.
587
00:50:33,916 --> 00:50:37,666
De mensen thuis
die je een knuffel en een kusje geven.
588
00:50:37,750 --> 00:50:41,083
Die er voor je zijn, ook als…
589
00:50:41,666 --> 00:50:42,666
Nee.
590
00:50:43,416 --> 00:50:45,375
Geen familie.
591
00:50:46,791 --> 00:50:49,625
Ben je daarom soms zo stout?
592
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
Geeft niks.
593
00:50:52,083 --> 00:50:56,458
Misschien hebben onze ouders
ons bij elkaar gebracht.
594
00:51:02,583 --> 00:51:04,750
Dat is hula.
-Hula?
595
00:51:04,833 --> 00:51:08,000
Een Hawaïaanse dans.
Wil je het proberen?
596
00:51:11,458 --> 00:51:13,416
Doe mij maar na.
597
00:51:31,375 --> 00:51:34,791
een tedere omhelzing
598
00:51:39,208 --> 00:51:46,166
tot we elkaar weer zien
599
00:51:56,541 --> 00:51:58,458
Ik ben zo blij met je.
600
00:52:00,666 --> 00:52:02,125
Mag ik je neus kussen?
601
00:52:13,041 --> 00:52:14,041
Nani…
602
00:52:14,791 --> 00:52:16,500
Dit moet je zien.
603
00:52:17,375 --> 00:52:19,583
Zoals we geoefend hebben.
604
00:52:19,666 --> 00:52:22,083
Wat doe je?
-Kijk.
605
00:52:24,541 --> 00:52:25,708
Spannend.
606
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
Ik kijk.
607
00:52:35,250 --> 00:52:36,500
Zo'n mooi nummer.
608
00:52:37,916 --> 00:52:39,083
Keek je wel?
609
00:52:40,583 --> 00:52:41,708
We komen te laat.
610
00:52:44,833 --> 00:52:46,666
Zet af en schoenen aan.
611
00:52:46,750 --> 00:52:50,041
Net een superkracht. Heb ik ook.
-We gaan.
612
00:52:50,125 --> 00:52:52,958
Als ik heel hard loop,
laat ik soms een wind.
613
00:52:56,833 --> 00:53:00,833
Aangenaam kennis te maken.
Zo fijn dat de directie ons bijstaat.
614
00:53:00,916 --> 00:53:03,375
Dit heeft mijn hoogste prioriteit.
615
00:53:04,291 --> 00:53:05,500
Kom.
-Stitch.
616
00:53:05,583 --> 00:53:07,625
En opschieten.
617
00:53:07,708 --> 00:53:10,541
We zijn al laat.
We moeten gaan.
618
00:53:11,083 --> 00:53:14,375
Mrs Kekoa.
-Dit is onze nieuwe directeur.
619
00:53:14,916 --> 00:53:16,750
Hallo.
620
00:53:16,833 --> 00:53:22,083
Ik dacht volgende week pas.
-Nee, jouw zaak krijgt voorrang.
621
00:53:22,166 --> 00:53:27,291
Zo, dus dit is Lilo.
En wie is onze kleine vriend?
622
00:53:27,375 --> 00:53:30,041
Mijn nieuwe hond.
-Ik heb gehoord van gisteravond.
623
00:53:30,125 --> 00:53:34,000
Kunnen we even praten?
-Ja, natuurlijk.
624
00:53:34,750 --> 00:53:36,375
Hij heet Stitch.
625
00:53:36,458 --> 00:53:39,500
Als hij dat hoort,
raak je Lilo kwijt.
626
00:53:39,583 --> 00:53:43,208
Het had niet mogen gebeuren.
-En je bent je baan kwijt.
627
00:53:44,916 --> 00:53:47,750
Hé. Wat doet u nou?
628
00:53:48,375 --> 00:53:52,875
U lijkt niet op een sociaal werker.
-Ik heb een speciale rang.
629
00:53:52,958 --> 00:53:54,583
Op uw hand staat Cobra.
630
00:53:54,666 --> 00:53:58,791
Je kan lezen, hè?
-Ja. En ik lees u als een boek.
631
00:53:58,875 --> 00:54:03,166
Zo krijg ik een zorgpolis.
Ik heb toch tot eind van de week?
632
00:54:03,250 --> 00:54:06,166
Lilo, Stitch, we gaan werk zoeken.
633
00:54:07,916 --> 00:54:09,166
Hebbes.
634
00:54:09,250 --> 00:54:11,708
Ik wil meer over je weten.
635
00:54:12,416 --> 00:54:16,250
Wat wil je weten, Pleakley?
-Waarom heet je Jumba?
636
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
Het is een familienaam.
637
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
Ben je familie…
-Daar gaat die truck.
638
00:54:26,125 --> 00:54:27,791
Kom op.
639
00:54:27,875 --> 00:54:29,541
We moeten hem vandaag pakken.
640
00:54:30,083 --> 00:54:34,166
Waarom dit stomme transportmiddel?
-Voor het milieu.
641
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
Kom, doorlopen.
642
00:54:36,458 --> 00:54:40,166
Dit is 't dan, Lilo.
Onze laatste kans.
643
00:54:40,250 --> 00:54:43,708
Als ik geen werk vind…
-En schudden met je billen.
644
00:54:43,791 --> 00:54:47,250
…halen ze ons uit elkaar.
-En met je benen.
645
00:54:47,333 --> 00:54:49,791
Luister, ik meen 't.
646
00:54:51,041 --> 00:54:53,791
Jullie moeten je
heel goed gedragen.
647
00:54:53,875 --> 00:54:56,416
Oké? Ja?
648
00:54:57,541 --> 00:54:59,291
Wens me succes.
649
00:55:02,791 --> 00:55:06,083
Oké, Stitch. Nani rekent op ons.
650
00:55:06,166 --> 00:55:08,916
Dus aan de slag. Klaar? Zit.
651
00:55:15,791 --> 00:55:17,916
Oké, klas. Luister.
652
00:55:18,000 --> 00:55:22,208
Dit is je stout-score.
Best hoog voor iemand van jouw lengte.
653
00:55:22,291 --> 00:55:25,041
Maar we gaan er wat aan doen.
Les één.
654
00:55:25,125 --> 00:55:28,875
Help altijd een handje mee.
Of een pootje.
655
00:55:29,375 --> 00:55:31,125
Zo maak je schoon.
656
00:55:31,208 --> 00:55:33,041
Eerst doe je dit.
657
00:55:34,000 --> 00:55:35,541
We moeten dichterbij komen.
658
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
Dat is niet…
659
00:55:40,041 --> 00:55:42,291
Les twee.
Niks stukmaken.
660
00:55:42,375 --> 00:55:46,458
Dit is heel breekbaar.
Je kan niet alles breken als je…
661
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
Nu jij.
662
00:55:56,416 --> 00:56:00,000
Een step pakken is geen plan.
-Ik wilde meer…
663
00:56:00,875 --> 00:56:02,416
Een nies.
664
00:56:03,250 --> 00:56:05,958
Hoe doe je dat?
-Ik keek in het licht.
665
00:56:06,041 --> 00:56:09,833
Les drie: Altijd goedmaken.
666
00:56:12,708 --> 00:56:14,041
Alsjeblieft.
667
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
Nee.
668
00:56:19,833 --> 00:56:22,166
Nee. Nee.
669
00:56:22,250 --> 00:56:24,958
Goed gedaan, Stitch.
-Ik ben zo blij. Snap je?
670
00:56:29,583 --> 00:56:31,041
Hoe ging 't?
671
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
Niet in dit hotel.
-Wacht…
672
00:56:48,625 --> 00:56:50,750
Nani…
673
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
Oké.
674
00:56:52,041 --> 00:56:54,500
SURFLERAREN GEZOCHT
675
00:56:54,583 --> 00:56:56,708
Iets dat je leuk vindt.
676
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
Kom op. En staan.
677
00:57:11,625 --> 00:57:13,166
Ja, Nani.
678
00:58:39,583 --> 00:58:41,000
Wat doe je?
679
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
Waarom is ie zo snel?
680
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
Eraf, Stitch.
681
00:59:10,750 --> 00:59:12,666
Lilo?
-Nani…
682
00:59:13,500 --> 00:59:15,166
Lilo?
683
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
Drenkeling.
684
00:59:17,666 --> 00:59:19,250
Lilo.
685
00:59:20,791 --> 00:59:23,125
Laat haar los.
-Help.
686
00:59:25,166 --> 00:59:26,916
Stitch trekt haar onder.
687
00:59:35,833 --> 00:59:41,708
Code 51. Ik herhaal, code 51.
Stuur meteen een extractieteam.
688
00:59:41,791 --> 00:59:44,458
Cobra, ik kan nu niets doen.
689
00:59:44,541 --> 00:59:48,083
Er is nog een jager.
Maar ik krijg 'm wel.
690
00:59:48,166 --> 00:59:50,791
Alles goed. David, help.
691
00:59:50,875 --> 00:59:52,916
Heb je haar?
-Help, David.
692
00:59:53,000 --> 00:59:54,958
Lilo, hoor je me?
-Lieverd.
693
00:59:55,041 --> 00:59:56,875
Overeind.
694
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
Een ziekenwagen.
695
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
Nou, mensen.
696
01:00:10,333 --> 01:00:14,416
Ze wil een ritje maken in de MRI.
Vinden jullie dat goed?
697
01:00:15,750 --> 01:00:17,041
Ze is oké.
698
01:00:18,791 --> 01:00:22,541
Ze heeft geluk gehad.
Het had erger kunnen aflopen.
699
01:00:22,625 --> 01:00:23,916
Maar…
700
01:00:25,291 --> 01:00:28,208
Is dat een…
-Een hulpdier.
701
01:00:28,291 --> 01:00:29,291
Oké…
702
01:00:29,375 --> 01:00:32,291
Ze willen nog wel uw zorgpolis zien.
703
01:00:32,375 --> 01:00:33,375
Oké?
704
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Bedankt.
705
01:00:37,791 --> 01:00:39,958
Wat?
706
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
Nee, echt niet.
707
01:00:42,916 --> 01:00:47,916
Het zijn niet alleen die rekeningen.
We willen het beste voor Lilo.
708
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
De staat betaalt dit allemaal.
709
01:00:55,791 --> 01:00:56,791
Maar...
710
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
dan moet jij afstand doen
van de voogdij over Lilo.
711
01:01:05,750 --> 01:01:07,041
Hoe ziet dat...
712
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
eruit?
713
01:01:11,166 --> 01:01:14,708
Dan nemen wij de zorg over.
714
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
Zeg maar wat je wilt.
715
01:01:19,791 --> 01:01:23,416
Het maakt het wel
makkelijker voor Lilo.
716
01:01:24,166 --> 01:01:27,458
Je kan haar gewoon blijven zien.
717
01:01:27,541 --> 01:01:31,666
Pak wat spullen voor haar in.
Dingen die haar troosten.
718
01:01:31,750 --> 01:01:37,458
Daarna krijgen jullie de tijd om…
719
01:01:39,291 --> 01:01:42,416
Afscheid te nemen.
-Nee.
720
01:01:43,083 --> 01:01:48,208
Wij nemen geen afscheid.
Wij zeggen a hui hou.
721
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
Tot we elkaar weer zien.
722
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
Ik dacht echt dat 't ze zou lukken.
723
01:02:04,375 --> 01:02:07,458
Waarom beschermt hij haar?
-Vind je ze niet leuk samen?
724
01:02:07,541 --> 01:02:13,125
Hij is een gevaarlijk experiment.
-Hij is leuker dan jij denkt.
725
01:02:13,208 --> 01:02:16,208
Scherpe tanden, klauwen.
Hij is gevaarlijk.
726
01:02:16,291 --> 01:02:17,791
Gevaarlijk leuk.
727
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
Niet opnemen.
728
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
Niet opnemen.
729
01:02:23,916 --> 01:02:26,333
Pleakley. Voor mij.
730
01:02:27,416 --> 01:02:30,416
Majesteit, met agent Pleakley.
731
01:02:30,500 --> 01:02:34,583
We hebben een bericht onderschept.
Weten jullie wat je gedaan hebt?
732
01:02:34,666 --> 01:02:37,708
Nee.
-Luister maar. En zet die malle muts af.
733
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
Code 51. We hebben wat gevonden.
Bevestig.
734
01:02:42,166 --> 01:02:45,166
Nu weten de mensen
dat jullie er zijn...
735
01:02:45,250 --> 01:02:47,708
en je hebt 626 nog steeds niet.
736
01:02:47,791 --> 01:02:52,791
Raadsvrouw, u weet niet hoe 't zit.
Er is sprake van...
737
01:02:53,958 --> 01:02:58,083
een defect.
En dat maakt het wat lastiger.
738
01:02:58,166 --> 01:03:02,791
Maar geen zorgen, ik…
-Jij bent defect, hansworst.
739
01:03:02,875 --> 01:03:06,000
Mijn geduld is op, dr. Jookiba.
740
01:03:06,083 --> 01:03:09,333
Onze deal is beëindigd.
-Wat?
741
01:03:09,416 --> 01:03:12,958
Niet zo schreeuwen.
Ik stel agent Pleakley aan...
742
01:03:13,041 --> 01:03:17,916
u aan te houden
en terug te brengen naar Turo.
743
01:03:19,166 --> 01:03:20,166
Hallo?
744
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
Nu meteen?
-Wat denk je?
745
01:03:22,375 --> 01:03:25,250
Dat mag niet.
-Dit is geen discussie.
746
01:03:25,333 --> 01:03:28,541
Er is al een team onderweg
om jullie troep op te ruimen.
747
01:03:29,416 --> 01:03:30,625
Heeft ze opgehangen?
748
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Jumba?
749
01:03:33,833 --> 01:03:38,041
De Federatie is altijd zo geweest,
zo overdreven.
750
01:03:38,125 --> 01:03:41,208
Maar we moeten wel
de orders opvolgen en…
751
01:03:42,166 --> 01:03:44,583
Wat?
-Aloha en mahalo.
752
01:03:44,666 --> 01:03:46,833
O, je leert de…
753
01:03:52,375 --> 01:03:56,791
Ik zag ons vrienden worden.
-We doen het op mijn manier.
754
01:03:58,166 --> 01:03:59,166
O nee…
755
01:04:01,208 --> 01:04:03,208
Hé, boo thang.
756
01:04:04,625 --> 01:04:05,958
Wat zit je te doen?
757
01:04:06,041 --> 01:04:10,791
Met m'n poppen spelen,
die ik bij Tutu heb gemaakt.
758
01:04:10,875 --> 01:04:13,833
Wat leuk.
-Pizza.
759
01:04:17,583 --> 01:04:22,666
Weet je nog die zomer
dat ik naar de noordkant ging?
760
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
Ja.
761
01:04:23,833 --> 01:04:26,750
Ik was aan de andere kant...
762
01:04:26,833 --> 01:04:31,583
maar we konden gewoon
bij elkaar langskomen.
763
01:04:31,666 --> 01:04:36,458
We waren alleen niet altijd samen.
Maar we konden wel bellen.
764
01:04:36,541 --> 01:04:40,208
En dan vertelde jij me
over je avonturen...
765
01:04:40,291 --> 01:04:42,916
met Alvin en Tutu en zo.
766
01:04:43,000 --> 01:04:48,625
We konden gewoon praten,
alleen niet de hele tijd, toch?
767
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
Begrijp je dat een beetje?
768
01:04:53,666 --> 01:04:56,708
Ga je weer naar het surfkamp?
769
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
Nee.
770
01:05:00,000 --> 01:05:03,541
Maar door dat gedoe met Stitch en zo...
771
01:05:03,625 --> 01:05:06,791
werd het steeds erger en...
772
01:05:08,333 --> 01:05:12,791
er gaan wat dingen veranderen, en…
773
01:05:18,041 --> 01:05:22,041
Ik ga even een luchtje scheppen.
774
01:05:47,083 --> 01:05:50,125
Weet je nog dat we hier
gingen kamperen met papa?
775
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
Wat?
-Weet je nog?
776
01:05:53,041 --> 01:05:56,375
Ik kreeg s'mores. En jij ook.
777
01:05:56,458 --> 01:06:01,083
Dat was geen kamperen.
We hadden binnen een termietenplaag.
778
01:06:02,041 --> 01:06:04,750
Ik vond het kamperen.
Het was leuk.
779
01:06:10,583 --> 01:06:12,083
Het waren goede ouders.
780
01:06:13,291 --> 01:06:15,958
Hé, ik ben van gedachten veranderd.
781
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
Wat dan?
782
01:06:21,291 --> 01:06:23,541
Ik vind jou als moeder ook leuk.
783
01:06:32,791 --> 01:06:35,583
Kom op, doe 't voor mij.
784
01:06:38,541 --> 01:06:39,541
Oké.
785
01:07:40,916 --> 01:07:45,208
een tedere omhelzing
786
01:07:50,541 --> 01:07:57,208
tot we elkaar weer zien
787
01:08:06,875 --> 01:08:07,833
Ik wil dat je weet...
788
01:08:09,625 --> 01:08:13,416
wat er ook gebeurt,
dat ik heel veel van je hou.
789
01:08:43,708 --> 01:08:44,833
Klaar voor?
790
01:09:17,583 --> 01:09:21,083
Het komt goed.
Dat beloof ik je.
791
01:09:42,708 --> 01:09:46,291
Ze is hier niet.
-Hoe bedoel je?
792
01:09:47,208 --> 01:09:50,291
Ik… Misschien is ze bij de buren.
793
01:09:53,708 --> 01:09:54,708
Wat?
794
01:09:55,291 --> 01:09:56,291
Waar is ie?
795
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Stitch?
796
01:10:04,166 --> 01:10:05,458
Stitch?
797
01:10:12,291 --> 01:10:13,458
Stitch?
798
01:10:14,583 --> 01:10:15,875
Stitch…
799
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
Ik dacht dat ik je kwijt was.
800
01:10:19,875 --> 01:10:23,375
Stitch breekt familie.
801
01:10:24,041 --> 01:10:27,250
Het was een ongeluk.
Een vergissing.
802
01:10:28,166 --> 01:10:30,041
Maar Stitch...
803
01:10:36,875 --> 01:10:39,958
stout. Stitch is stout.
804
01:10:40,875 --> 01:10:46,125
Je bent niet stout.
Je doet soms stoute dingen.
805
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
Ohana betekent familie.
806
01:10:51,166 --> 01:10:54,250
En soms is familie niet perfect.
807
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
Maar dat betekent niet
dat ze niet goed zijn.
808
01:11:19,166 --> 01:11:22,500
Ik doe geen kwaad.
Ik kom alleen helpen.
809
01:11:22,583 --> 01:11:27,166
Dit dier is van mij.
-Hij is geen dier, hij is mijn vriend.
810
01:11:28,583 --> 01:11:29,875
Had je nog meer?
811
01:11:35,333 --> 01:11:38,166
Geef maar.
Je weet niet hoe ie werkt.
812
01:11:38,250 --> 01:11:40,708
Ik tel tot drie
en dan leg je 'm neer.
813
01:11:41,458 --> 01:11:42,500
Eén…
814
01:11:44,416 --> 01:11:45,250
Twee…
815
01:11:47,500 --> 01:11:48,541
Drie.
816
01:11:51,750 --> 01:11:53,541
Kom op nou.
-Cool.
817
01:11:53,625 --> 01:11:55,416
Geniaal, Stitch.
818
01:11:55,500 --> 01:11:58,541
Ik heb hem gemaakt,
ik ben het genie.
819
01:11:59,583 --> 01:12:03,625
Regel één bij enge vreemden:
Zoek een volwassene.
820
01:12:03,708 --> 01:12:04,750
Nani.
821
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
Nani?
822
01:12:07,875 --> 01:12:09,666
Lilo.
-Lilo.
823
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
Het is mijn schuld.
824
01:12:33,208 --> 01:12:35,208
En we hebben een wedgie.
825
01:12:35,625 --> 01:12:40,041
Hoe moet ik weten waar je zus is?
-Ik heb alleen dit nummer.
826
01:12:40,125 --> 01:12:42,791
Wil je een pizza pepperoni?
-Daar is ze al.
827
01:12:42,875 --> 01:12:44,375
Nani.
828
01:12:47,583 --> 01:12:48,666
Nani.
829
01:12:48,750 --> 01:12:50,125
Stitch, stop.
830
01:13:02,166 --> 01:13:04,833
Oké, 626. Slim hoor.
831
01:13:04,916 --> 01:13:07,166
Ik zie nu mijn eigen achterste.
832
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
Altijd al gewild.
-Wat doe je?
833
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
Luister, ik wil even zeggen...
834
01:13:16,583 --> 01:13:19,833
dat de Federatie
je daden niet kan waarderen.
835
01:13:22,750 --> 01:13:26,083
Ik weet dat je daar bent.
836
01:13:26,166 --> 01:13:29,166
Kom maar, ik heb
grootse plannen met je.
837
01:13:29,250 --> 01:13:30,416
Met ons.
838
01:13:34,958 --> 01:13:37,708
Ga weg, harige aardappel.
839
01:13:37,791 --> 01:13:41,000
Harige aardappel?
Da's niet aardig.
840
01:13:41,083 --> 01:13:42,875
Naar het raam.
841
01:13:45,083 --> 01:13:46,541
Kom terug.
842
01:13:46,625 --> 01:13:49,166
Hé, ga je nou vluchten?
843
01:13:50,000 --> 01:13:53,750
Dat doe je toch niet.
Al die herinneringen?
844
01:13:54,291 --> 01:13:56,625
Mensen zijn zo gehecht aan elkaar.
845
01:13:56,708 --> 01:14:00,708
Aan dingen. Aan experimenten
die ze van me gepikt hebben.
846
01:14:02,791 --> 01:14:04,083
Wegwezen.
847
01:14:08,208 --> 01:14:11,041
'Gehecht zijn' betekent 'geven om'.
848
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
Vlug.
849
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
Lilo, snel.
850
01:14:17,458 --> 01:14:18,833
Nu weg.
851
01:14:19,041 --> 01:14:23,875
En dan gaan mensen
hele domme dingen doen.
852
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
Wie is Meme en Pepe?
853
01:14:29,875 --> 01:14:33,875
Dat is mama en papa's kamer.
-O, dat klinkt logisch.
854
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
Ophouden, of anders…
855
01:14:40,166 --> 01:14:41,541
Anders wat?
856
01:14:46,041 --> 01:14:47,458
Wat wil je nou?
857
01:14:48,041 --> 01:14:49,250
Joehoe.
858
01:14:50,333 --> 01:14:51,916
Daar is ie.
859
01:14:55,791 --> 01:14:57,666
Aloha.
860
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
Sorry.
861
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
M'n oog. M'n oog.
862
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
Waarom doe je dat?
863
01:15:20,041 --> 01:15:21,333
Hé, nokken.
864
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
Ik wil alleen maar helpen.
865
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626, het speelkwartier is voorbij.
866
01:15:51,833 --> 01:15:53,291
Oké…
867
01:15:53,375 --> 01:15:56,833
Wat is je plan, 626?
Je bent ontsnapt aan de Federatie.
868
01:15:56,916 --> 01:16:01,791
Denk je dat je bij haar kan blijven?
Nog lang en gelukkig op aarde?
869
01:16:01,875 --> 01:16:04,791
Je bent gebouwd
om te vernietigen, 626.
870
01:16:05,458 --> 01:16:09,375
Kijk wat je al gesloopt hebt.
Haar familie valt uiteen.
871
01:16:09,916 --> 01:16:11,375
Wees nou eerlijk.
872
01:16:11,458 --> 01:16:15,166
Je hebt haar alleen maar uitgekozen...
873
01:16:15,250 --> 01:16:16,875
om jezelf te beschermen.
874
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
Is dat waar, Stitch?
875
01:16:25,291 --> 01:16:27,333
Zo erg is dat niet.
876
01:16:27,416 --> 01:16:30,125
Ik vind het zelfs geniaal.
877
01:16:31,583 --> 01:16:34,291
Als je echt om dat meisje geeft...
878
01:16:34,791 --> 01:16:36,375
laat je haar hier.
879
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
Stitch?
880
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
Dit is echt het beste.
881
01:16:56,208 --> 01:16:57,791
Lilo, rennen.
882
01:17:07,791 --> 01:17:10,125
David, Nani, ik zie jullie in het huis.
883
01:17:10,666 --> 01:17:14,208
Goede keus, want de Raadsvrouw
had je zeker verbannen.
884
01:17:14,291 --> 01:17:19,708
En al mijn geniale wetenschap.
Maar ik ga wat beters doen.
885
01:17:21,541 --> 01:17:25,125
Ik verander jou in 627.
886
01:17:28,291 --> 01:17:32,583
Lilo.
-Lilo. Ik kijk achter wel.
887
01:17:32,666 --> 01:17:34,375
Wat is er gebeurd?
-Geen idee.
888
01:17:34,458 --> 01:17:37,708
Waar is Lilo?
-Geen idee. Ze is niet hier.
889
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Ze zit in een ruimteschip…
890
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
O, mijn god. Oké.
891
01:17:45,416 --> 01:17:48,083
Wat een goeie worp. Als we…
892
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
Nee, niet weer. Ik…
893
01:17:52,791 --> 01:17:55,375
Agent Cobra Bubbles, CIA.
894
01:17:55,458 --> 01:17:57,291
Wat? CIA?
895
01:17:57,375 --> 01:18:00,791
Wendell Pleakley van de Federatie.
Een soort collega.
896
01:18:00,875 --> 01:18:03,250
Wat doe je hier?
-Waar is mijn zusje?
897
01:18:03,333 --> 01:18:06,541
Ze is levend en wel.
Nou, 'wel' weet ik niet zo zeker.
898
01:18:06,625 --> 01:18:11,583
Ik zie alleen hoe ver ze al zijn.
-Genoeg. Jij gaat met mij mee.
899
01:18:11,666 --> 01:18:14,625
Toen ik je met dat meisje zag, dacht ik:
900
01:18:14,708 --> 01:18:17,208
Je bent toch niet zo harteloos.
901
01:18:17,291 --> 01:18:21,458
Maar als ik je gevoel voor liefde
verwijder, ben je weer perfect.
902
01:18:21,541 --> 01:18:27,375
En met 627 aan mijn zij, kan de Raadsvrouw
me niet meer tegenhouden.
903
01:18:29,208 --> 01:18:32,541
Kijk niet zo zielig.
We hebben elkaar.
904
01:18:32,625 --> 01:18:36,208
Ik ben je ohana,
zoals Lisa het noemt.
905
01:18:36,291 --> 01:18:39,375
Ze heet toch Lisa? Of Lily?
Limo? Nee…
906
01:18:39,458 --> 01:18:40,916
Hoe heet ze?
-Lilo.
907
01:18:41,000 --> 01:18:44,000
O ja, Lilo. Wat een rotnaam.
We gaan.
908
01:18:46,375 --> 01:18:50,291
Hypersnelheid geactiveerd.
Lancering over twee minuten.
909
01:18:54,916 --> 01:18:57,833
Wat gebeurt er?
Waar is mijn zusje?
910
01:18:58,000 --> 01:19:02,125
Niet nu. Ik moet eerst dit melden
en dat ding opsluiten.
911
01:19:02,208 --> 01:19:04,541
Mensen moeten weten
welk gevaar er dreigt.
912
01:19:05,666 --> 01:19:08,125
Nou, ik ben best wel ongevaarlijk.
913
01:19:08,208 --> 01:19:12,375
Dus maak je geen zorgen.
En dit is mijn eerste missie.
914
01:19:12,458 --> 01:19:15,750
Wacht even.
Moet jij ons niet beschermen?
915
01:19:17,083 --> 01:19:19,833
Ik bescherm het Amerikaanse volk.
916
01:19:19,916 --> 01:19:22,250
Hé, en wat zijn wij dan?
917
01:19:22,875 --> 01:19:27,541
Cobra, je had gelijk.
We hebben nog nooit zoiets gezien.
918
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
Alsjeblieft.
919
01:19:31,375 --> 01:19:34,708
Dit is iets groots.
Heb je nog aanvullend bewijs?
920
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
Ze is mijn zusje.
Alleen hij kan ons helpen.
921
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
Oké.
922
01:19:46,166 --> 01:19:48,458
Ik heb die irritante armbanden afgedaan.
923
01:19:51,500 --> 01:19:55,833
Je moet een visie hebben,
dat is wetenschap.
924
01:19:55,916 --> 01:19:59,583
Dan zie je wat anderen niet zien.
-Rode knop. Drukken.
925
01:19:59,791 --> 01:20:03,083
Ik heb dat. Maar de Raadsvrouw…
926
01:20:03,166 --> 01:20:04,250
Nee, nee.
927
01:20:04,333 --> 01:20:07,750
…ziet niet eens de toekomst
vlak voor haar neus.
928
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
Nooit tegen haar zeggen.
929
01:20:15,000 --> 01:20:16,666
Hé, wat doe je?
930
01:20:18,083 --> 01:20:20,166
626, niet aan die…
931
01:20:21,000 --> 01:20:24,875
Blijf van die kabels af.
-Blablabla.
932
01:20:24,958 --> 01:20:30,000
Een relatie met jou is zo frustrerend.
Je negeert me gewoon.
933
01:20:30,958 --> 01:20:33,375
Maar daar komt verandering in.
934
01:20:33,458 --> 01:20:35,833
Niet zo snel, pizzakop.
935
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
Wat is…
936
01:20:42,208 --> 01:20:43,416
Lisa…
937
01:20:48,125 --> 01:20:49,958
Je weet niets van ruimteschepen.
938
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
Jij kleine…
939
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
Wat?
940
01:21:03,166 --> 01:21:05,958
Hoezo feestverlichting?
-Gaat je niks aan.
941
01:21:06,041 --> 01:21:11,166
Geef 't nou toe, dat vriendje van je
is een levensgevaarlijk monster.
942
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
Maar ook schattig en pluizig.
943
01:21:16,416 --> 01:21:17,916
Wat?
944
01:21:18,000 --> 01:21:19,875
Klaar voor lancering.
945
01:21:30,541 --> 01:21:31,916
We gaan naar huis.
946
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
Hé, wat doe je?
947
01:21:56,083 --> 01:21:58,750
Luister, als kind had ik
een slechte ohana.
948
01:21:58,833 --> 01:22:03,125
Da's geen excuus, maar…
-A hui hou, harige aardappel.
949
01:22:03,208 --> 01:22:07,083
Heb je wel eens gehoord
van een tweede kans?
950
01:22:07,166 --> 01:22:09,166
En dat is wat ik…
951
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
Optrekken.
952
01:22:12,666 --> 01:22:14,166
Optrekken.
953
01:22:25,666 --> 01:22:27,208
Ze dalen snel.
954
01:22:27,916 --> 01:22:29,250
Kan je niet harder?
955
01:22:30,333 --> 01:22:33,458
David, sneller.
Je rijdt als een oma.
956
01:22:51,708 --> 01:22:52,916
Springen.
-Nee.
957
01:22:53,000 --> 01:22:55,208
Dat durf ik niet.
958
01:22:55,291 --> 01:22:56,708
Moet springen.
959
01:22:58,125 --> 01:23:00,291
Veilig samen.
960
01:23:04,000 --> 01:23:04,958
Ja.
961
01:23:07,291 --> 01:23:08,375
Mijn foto.
962
01:23:29,166 --> 01:23:30,083
Lilo.
963
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Nani.
964
01:23:37,625 --> 01:23:40,166
Lilo? Lilo.
965
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
Lilo.
966
01:24:12,416 --> 01:24:13,958
Lilo.
-Nani, hier.
967
01:24:14,041 --> 01:24:15,416
Stitch.
968
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
Lilo.
969
01:25:02,333 --> 01:25:03,500
Lilo.
970
01:25:03,583 --> 01:25:06,041
Ben je oké?
-Hij is nog onder.
971
01:25:06,666 --> 01:25:08,875
Nee, Lilo.
-Stitch is nog onder.
972
01:25:08,958 --> 01:25:10,250
Nee, Lilo.
-Laat me los.
973
01:25:11,416 --> 01:25:12,708
We moeten hier weg.
974
01:25:13,541 --> 01:25:16,458
Klim erop.
-We moeten Stitch redden.
975
01:25:16,541 --> 01:25:20,125
Ga hem nou redden.
-Dat kan niet.
976
01:25:20,208 --> 01:25:22,750
Ga nou.
-David, we gaan terug.
977
01:25:22,833 --> 01:25:25,500
We gaan, Lilo.
-Weg hier.
978
01:25:36,500 --> 01:25:38,541
Red hem nou.
979
01:25:39,250 --> 01:25:41,000
En ohana dan?
980
01:25:41,916 --> 01:25:44,708
We laten toch niemand achter?
981
01:26:48,500 --> 01:26:49,541
Lilo, nee.
982
01:26:56,250 --> 01:26:59,333
Kom op, jongen.
-We moeten wat sterkers hebben.
983
01:26:59,416 --> 01:27:00,500
Zoals?
984
01:27:03,791 --> 01:27:04,875
Nog een keer.
985
01:27:07,958 --> 01:27:08,916
Kom op.
986
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
Oké, proberen.
987
01:27:37,166 --> 01:27:39,000
Kom op.
988
01:27:42,625 --> 01:27:44,750
Aan de kant.
-Lilo, opzij.
989
01:28:02,333 --> 01:28:03,708
Stitch?
990
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
We hebben alles geprobeerd.
991
01:28:24,541 --> 01:28:27,500
We zouden samen groot worden.
992
01:28:30,125 --> 01:28:32,916
Het spijt me, lieverd.
993
01:28:39,416 --> 01:28:40,791
Lilo?
994
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
Stitch.
995
01:28:46,708 --> 01:28:48,166
Die hond praat?
996
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
Ik hou van je, Stitch.
997
01:29:00,291 --> 01:29:01,250
Laat maar.
998
01:29:15,166 --> 01:29:18,333
De familiefoto. Goed gedaan.
999
01:29:20,958 --> 01:29:24,875
We maken 'm zo schoon.
-Het houdt niet op.
1000
01:29:47,375 --> 01:29:49,916
Blijf achter me, Lilo.
1001
01:29:52,125 --> 01:29:56,583
Achter me.
-Ze scannen je alleen op parasieten.
1002
01:29:57,333 --> 01:30:00,500
Wij komen het gevaarlijke
experiment ophalen.
1003
01:30:00,583 --> 01:30:03,375
Soldaten, arresteer 626.
1004
01:30:03,958 --> 01:30:07,666
Nee, laat hem met rust.
Hij moet hier blijven.
1005
01:30:07,750 --> 01:30:11,833
Dat kan ik niet toestaan.
Dit wezen vormt een gevaar voor jullie.
1006
01:30:11,916 --> 01:30:14,083
Onze excuses voor het gebeuren.
1007
01:30:14,166 --> 01:30:17,583
Maar de daders zullen gestraft worden.
1008
01:30:19,958 --> 01:30:25,125
Hoe durf je een genie
zo te behandelen? Raadsvrouw…
1009
01:30:27,250 --> 01:30:29,125
Mijn kostbare brein.
1010
01:30:29,208 --> 01:30:31,916
En experiment 62…
-Stitch.
1011
01:30:32,000 --> 01:30:35,416
Wat?
-Mijn naam Stitch.
1012
01:30:35,500 --> 01:30:37,125
Stitch dan.
1013
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
Wordt…
-Mag Stitch gedag zeggen?
1014
01:30:41,041 --> 01:30:43,625
Ja.
-Dank u.
1015
01:30:46,458 --> 01:30:48,000
Kom hier, Stitch.
1016
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
We gaan je missen.
1017
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
Wie zijn die mensen?
1018
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
Dit is mijn familie.
1019
01:31:08,541 --> 01:31:12,041
Ik heb ze zelf gevonden.
1020
01:31:12,916 --> 01:31:17,625
Het is klein en gebroken,
maar nog steeds goed.
1021
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
Nog steeds goed.
1022
01:31:25,666 --> 01:31:29,000
Raadsvrouw, kan Stitch
bij zijn nieuwe familie blijven?
1023
01:31:29,083 --> 01:31:32,458
Absoluut niet.
Dat vereist supervisie.
1024
01:31:32,541 --> 01:31:35,916
En wie wil er nou
op deze muggenplaneet blijven?
1025
01:31:36,000 --> 01:31:38,500
Ikke. Ikke.
1026
01:31:38,583 --> 01:31:39,708
Belachelijk.
1027
01:31:39,791 --> 01:31:43,791
Er zal wereldwijd paniek uitbreken
als dit uitkomt.
1028
01:31:43,875 --> 01:31:45,333
En zo niet?
1029
01:31:47,250 --> 01:31:49,916
Hij is van de CIA.
Hij is goed in geheimen.
1030
01:31:52,166 --> 01:31:57,708
U wilde uw meerderen inlichten.
Hoe kan ik u een geheim toevertrouwen?
1031
01:32:01,541 --> 01:32:02,541
Hoogheid...
1032
01:32:04,291 --> 01:32:05,583
u heeft mijn woord.
1033
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
Jullie hebben me laten zien
dat er goed in dit wezen zit.
1034
01:32:18,333 --> 01:32:21,750
Maar de beslissing
van de raad staat vast.
1035
01:32:21,833 --> 01:32:26,583
Experiment 626
wordt voor het leven verbannen.
1036
01:32:33,166 --> 01:32:38,166
En die straf zal hij moeten uitzitten
hier op aarde.
1037
01:32:46,791 --> 01:32:48,000
Lilo.
1038
01:32:48,708 --> 01:32:52,708
Ik ben zo blij.
Mag ik u een knuffel geven?
1039
01:32:52,791 --> 01:32:54,833
Nog steeds niet.
-Natuurlijk.
1040
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
We komen af en toe wel langs.
1041
01:33:09,375 --> 01:33:12,541
We gaan naar huis.
-Kom, Stitch.
1042
01:33:21,250 --> 01:33:25,041
Niet zo somber, we hebben er
veel mooie herinneringen aan.
1043
01:33:25,625 --> 01:33:30,000
Goede en slechte.
Dit is wel een slechte.
1044
01:33:30,875 --> 01:33:33,791
Je hebt de windgongen nog.
Waanzinnig.
1045
01:33:34,625 --> 01:33:35,666
David?
1046
01:33:37,541 --> 01:33:38,833
Leef je wat meer in.
1047
01:33:40,916 --> 01:33:43,666
Hij heeft wel gelijk.
-Nani.
1048
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
Lieverd…
1049
01:33:47,291 --> 01:33:48,875
Ik moet met je praten.
1050
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
Ja, onze afspraak blijft staan.
1051
01:33:52,333 --> 01:33:54,125
Nou, eigenlijk…
1052
01:33:56,708 --> 01:33:58,500
O nee, wat is er?
1053
01:33:58,583 --> 01:34:01,041
Niets. Nou, eigenlijk een hoop.
1054
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
Je huis is verwoest.
Je hond is een alien.
1055
01:34:04,666 --> 01:34:07,291
Die kleine moet naar
een andere ohana.
1056
01:34:07,375 --> 01:34:09,958
Daar hebben we het even over gehad.
1057
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
Lilo kan bij ons wonen.
1058
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
Nee, dat is veel te veel…
1059
01:34:18,291 --> 01:34:19,666
Smiley vindt het goed.
1060
01:34:19,750 --> 01:34:24,791
Het is over het algemeen
een stuk makkelijker...
1061
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
als de familie erbij betrokken is.
1062
01:34:29,041 --> 01:34:31,125
Ik bedoel…
1063
01:34:33,250 --> 01:34:35,750
Tutu, dat zou geweldig zijn.
1064
01:34:36,541 --> 01:34:39,375
Als het huis herbouwd is…
1065
01:34:39,458 --> 01:34:41,083
Dan woon jij hiernaast.
1066
01:34:41,166 --> 01:34:43,666
Echt waar?
-Nee.
1067
01:34:49,166 --> 01:34:50,625
Je bent zo slim, Nani.
1068
01:34:53,041 --> 01:34:55,291
Ga nou bij de mariniers.
1069
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
Liefje, het is mariene biologie.
1070
01:35:00,333 --> 01:35:02,416
Nee, ik…
1071
01:35:02,500 --> 01:35:06,125
Het ligt veel ingewikkelder.
1072
01:35:06,208 --> 01:35:12,041
Maar ik wil dat je gaat.
Dat zouden mama en papa ook willen.
1073
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
Dat zeiden ze.
1074
01:35:22,750 --> 01:35:24,041
Maar, Lilo...
1075
01:35:25,833 --> 01:35:28,166
ik moet voor jou zorgen.
1076
01:35:30,041 --> 01:35:32,041
Niemand blijft achter.
1077
01:35:32,125 --> 01:35:36,875
Maar je mag ook jezelf
niet achterlaten.
1078
01:35:36,958 --> 01:35:39,500
Kijk wat je ouders je gaven.
1079
01:35:40,625 --> 01:35:44,583
Een goeie kop op je schouders.
Een plek.
1080
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
Trots. Een akamai brein.
1081
01:35:47,791 --> 01:35:49,208
Een creatieve geest.
1082
01:35:49,833 --> 01:35:54,000
En het belangrijkste, elkaar. Ohana.
1083
01:35:56,041 --> 01:35:58,916
Gebruik ze. Maak ons trots.
1084
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
Kom hier.
-Hou van je.
1085
01:36:07,541 --> 01:36:09,458
Ik ook van jou.
1086
01:36:10,875 --> 01:36:13,125
Misschien leer je daar ook koken.
1087
01:36:13,208 --> 01:36:16,708
Oké. Kom op, Smiley.
-Kom hier.
1088
01:37:08,291 --> 01:37:11,750
Cobra komt soms langs
om op Stitch te passen.
1089
01:37:11,833 --> 01:37:13,041
Hij is een beetje eng.
1090
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
Ik mis dat leuke koppie.
1091
01:37:18,541 --> 01:37:20,916
Ik mis jou.
-Echt waar?
1092
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
Daarover gesproken…
1093
01:37:23,583 --> 01:37:27,166
Wacht even.
-Is dat je bed?
1094
01:37:27,250 --> 01:37:31,083
Waar zijn die tralies voor?
Zit je in de gevangenis?
1095
01:37:31,166 --> 01:37:32,625
Niet zo best.
1096
01:37:33,958 --> 01:37:35,750
Hallo?
1097
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
Nani? Nani? Hallo?
1098
01:37:41,666 --> 01:37:43,333
Hoe is 't?
1099
01:37:49,666 --> 01:37:51,583
Ik heb jou ook gemist.
1100
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
Hé, 007, ga nog even naar Lilo.
1101
01:37:57,666 --> 01:38:00,500
Dat klinkt niet als slapen, Lilo.
1102
01:38:00,583 --> 01:38:01,875
Pak het geweer.
1103
01:38:03,833 --> 01:38:04,875
Lekker.
1104
01:38:07,125 --> 01:38:09,291
Hij zit vast.
De trekker werkt niet.
1105
01:38:09,375 --> 01:38:11,416
Nog een keer, Nani.
1106
01:38:11,500 --> 01:38:15,833
Als je maar niet weer
zo'n tiktak-dansje aan 't doen bent.
1107
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
Wat word je groot.
1108
01:38:34,416 --> 01:38:37,458
Welterusten, zusje.
-Welterusten, zus.
1109
01:38:40,708 --> 01:38:42,541
Ruste-zusse.
1110
01:47:21,875 --> 01:47:23,875
Vertaling: Richard Bovelander
1111
01:47:24,305 --> 01:48:24,397
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm