Last Bullet

ID13195015
Movie NameLast Bullet
Release NameBalle.Perdue.3.aka.Last.Bullet.2025.1080p.NF.WEB-DL.EAC3.DDP5.1
Year2025
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID29768333
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,840 ពីរឆ្នាំក្រោយមក 3 00:01:23,920 --> 00:01:27,680 អាល្លឺម៉ង់ 4 00:01:29,520 --> 00:01:30,400 ជូរីស! 5 00:01:48,800 --> 00:01:50,360 នេះ​ជា​តារាង​ម៉ោង​ធ្វើការ​របស់​ឯង ជូរីស។ 6 00:01:55,920 --> 00:01:57,560 ឯង​បាន​ឈប់​ប៉ុន្មាន​ថ្ងៃ​ហើយ? 7 00:01:57,640 --> 00:02:00,120 ចាក់សាំងឱ្យពេញទៅ យើង​ត្រូវ​ការ​ឯង​យប់​នេះ។ 8 00:02:00,680 --> 00:02:02,680 យប់​នេះ​ខ្ញុំ​អត់​បាន​ទេ។ សួរ Hermann មើល។ 9 00:02:03,360 --> 00:02:05,440 Hermann នឹង​មក។ អ្នក​ណា​ក៏​មក​ដែរ។ 10 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 អាថ៌កំបាំង​របស់​ឯង​មាន​តម្លៃ​ណាស់ Areski 11 00:02:45,160 --> 00:02:48,040 - ចប់​ហើយ​ឬនៅ? - បង​នៅ​មាន​រឿង​ខ្លះ​ត្រូវ​ដោះស្រាយ។ 12 00:02:48,120 --> 00:02:52,280 កុំ​ចាំ​បង​ទៅ​ញ៉ាំ​អាហារ​ពេលល្ងាច​អី។ អត់​ដឹង​ថា​ពេល​ណា​ទើប​បង​ទៅ​ដល់​ទេ។ 13 00:03:18,800 --> 00:03:19,960 ជូរីស។ 14 00:03:21,440 --> 00:03:23,120 រីករាយ​ណាស់​ដែល​ឯង​មក​ដល់។ 15 00:03:42,440 --> 00:03:45,440 - កាន់​តែ​ច្រើន​ជាង​មុន។ - អាជីវកម្ម​ចាប់​ផ្ដើម​ល្អ​ឡើង​វិញ​ហើយ។ 16 00:03:45,520 --> 00:03:47,720 មេបញ្ជាការ​ចង់​ឱ្យ​ដឹក​ជញ្ជូន​ជា​រៀង​រាល់​សប្តាហ៍។ 17 00:03:49,240 --> 00:03:50,840 វា​មាន​ឡាន​ល្អ​ណាស់។ 18 00:03:52,920 --> 00:03:54,160 ខ្ញុំ​អត់​ដឹង​ទេ។ 19 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 មាន​រឿង​អី? 20 00:04:06,880 --> 00:04:07,800 Marco ស្លាប់​ហើយ។ 21 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 ជូរីស។ 22 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 សូម​ឱ្យ​ធ្វើ​ដំណើរ​បាន​ល្អ។ 23 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 ឆ្កួត! 24 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 ចង្រៃ។ 25 00:06:17,680 --> 00:06:20,320 នោះ​ជា​កាបូប​របស់​វា! វា​មិន​អាច​ទៅ​ឆ្ងាយ​បាន​ទេ។ 26 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 រក​វា​ទៅ។ 27 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 អូយ វា​កំពុង​រត់! លឿន​ឡើង! 28 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 ជូរីស​ឬ? 29 00:08:29,680 --> 00:08:32,640 អី​គេ​ហ្នឹង? មក​ពី​ណា​ហ្នឹង? 30 00:08:43,880 --> 00:08:45,560 លិខិតឆ្លងដែន ណូវ៉ាក់ អារ៉េសគី នីកូឡៃ 31 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 លិខិតឆ្លងដែន ឌូរី ហ្វាវស្ទីន ជូលី 32 00:08:52,640 --> 00:08:53,880 យក​មក​បង​មក។ 33 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 អ្នក​ណា​ហ្នឹង? 34 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 ជូរីស ឆ្លើយ​បង​ទៅ! 35 00:08:58,760 --> 00:09:00,800 បង​ទៅ​ហើយ Mathilde។ តែ​ម្នាក់​ឯង។ 36 00:09:01,800 --> 00:09:03,680 បង​ណែនាំ​អូន​ក៏​គួរ​តែ​បែប​ហ្នឹង​ដែរ។ 37 00:09:19,200 --> 00:09:20,240 ទេ! 38 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 ទៅ​បាត់​ទៅ។ 39 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 បង​កំពុង​ធ្វើ​ឱ្យ​អូន​ភ័យ​ខ្លាច​ហើយ។ 40 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 ជំរាបសួរ Mathilde។ 41 00:09:35,360 --> 00:09:36,280 ជូរីស? 42 00:09:37,280 --> 00:09:38,840 កុំ​ហៅ​វា​ថា Joris ទៀត​អី។ 43 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 វា​ឈ្មោះ Areski។ 44 00:09:41,400 --> 00:09:44,720 វា​ជា​ប៉ូលិស​បារាំង​ដែល​រត់​គេច​ខ្លួន ហើយ​ដឹក​ជញ្ជូន​គ្រឿងញៀន​ឱ្យ​ពួក​យើង។ 45 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 "ជូរីស" បាន​បោកប្រាស់​នាង​អស់​ពីរ​ឆ្នាំ។ 46 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 Jan កុំ​ទាញ​នាង​ចូល​អី។ 47 00:09:52,480 --> 00:09:53,840 អញ​ធ្លាប់​ចូលចិត្ត​ឯង Areski។ 48 00:09:54,360 --> 00:09:55,840 ឯង​តែងតែ​យុត្តិធម៌។ 49 00:09:55,920 --> 00:09:59,400 Alexander Resz ចង់​កម្ចាត់​ឯង។ វា​កំពុង​លុប​បំបាត់​ដាន​ទាំងអស់។ 50 00:09:59,480 --> 00:10:01,040 អញ​មិន​អាច​ធ្វើ​អ្វី​បាន​ទេ។ 51 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 ចប់​ហើយ។ 52 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 យក​លុយ​មក។ 53 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 មាន​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ឬ? 54 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 ទេ 55 00:10:31,400 --> 00:10:32,560 នៅ​ឯណា? 56 00:10:32,640 --> 00:10:33,840 ក្នុង​បន្ទប់​គេង។ 57 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 ឆ្កួត! 58 00:10:55,000 --> 00:10:55,960 អាក្រក់! 59 00:12:46,680 --> 00:12:47,600 ក្រោក​ឡើង! 60 00:12:51,280 --> 00:12:53,360 ហៅ​វា​ទៅ។ ប្រាប់​ថា​ចប់​ហើយ។ 61 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 លឿន​ឡើង! 62 00:13:02,160 --> 00:13:03,000 មាន​រឿង​អី? 63 00:13:03,080 --> 00:13:06,160 យើង​បាន​កម្ចាត់​ជនជាតិ​បារាំង​នោះ​ហើយ។ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​រង្វាន់។ 64 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 កន្លែង​ដូច​ធម្មតា។ 65 00:13:10,920 --> 00:13:12,840 - ចប់​ហើយ។ - យក​ទូរស័ព្ទ​មក​នេះ។ 66 00:13:17,080 --> 00:13:18,760 ឯង​ទើប​តែ​កុហក Alexander Resz។ 67 00:13:19,360 --> 00:13:23,320 អញ​ណែនាំ​ឯង​មួយ។ យក​រង្វាន់​ទៅ ហើយ​ទៅ​ឱ្យ​ឆ្ងាយ​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន។ 68 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 ឥឡូវ​នេះ​ទៅ​បាត់​ទៅ។ 69 00:13:27,400 --> 00:13:28,760 ទៅ​ឱ្យ​ឆ្ងាយ​ពី​ទី​នេះ! 70 00:14:42,160 --> 00:14:48,720 គ្រាប់​កាំភ្លើង 3 71 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 សន្តិសុខ 72 00:15:25,040 --> 00:15:26,600 របស់​ហ្នឹង​ជា​អី​គេ​ទៅ? 73 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 មេបញ្ជាការ Resz។ ខ្ញុំ​មក ទទួល​បាន​វត្ថុ​មាន​តម្លៃ​ជាតិ មេបញ្ជាការ។ 74 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Alvaro នៅ​ណា? 75 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 ស្មាន​ថា​ជួប​សត្វ​តោ អ្នក​ណា​ដឹង​ថា​បែប​នេះ? 76 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 ឆ្កែ​ពូស។ 77 00:16:59,080 --> 00:17:00,560 ស្មើ​ហើយ មេបញ្ជាការ។ 78 00:17:00,960 --> 00:17:04,000 មិត្តភក្តិ​ជនជាតិ​អេស្ប៉ាញ​ទាំង​នោះ មើលទៅ​មិន​សប្បាយ​ចិត្ត​ទេ លោក​មេ។ 79 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 ខ្ញុំ​មិន​ខ្វល់​ទេ។ 80 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 ឯង​នៅ​ទី​នេះ​ហើយ។ 81 00:17:15,680 --> 00:17:17,480 យើង​មិន​ធ្លាប់​ជួប​គ្នា​ទេ ក្មេង​ប្រុស។ 82 00:17:18,880 --> 00:17:20,000 ឯង​ដឹង​ថា​ខ្ញុំ​ជា​អ្នក​ណា។ 83 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 អូយ… Lino មិន​អាច​ចាញ់​បាន។ 84 00:17:24,920 --> 00:17:27,360 Marco ប្រើ​សម​ចាក់​សាច់​ចាក់​វា​ពីរ​ដង។ 85 00:17:27,440 --> 00:17:31,000 មួយ​ដង​ចូល​ពោះ មួយ​ដង​ចូល​ខ្នង។ តែ​វា​នៅ​រស់​រវើក​នៅ​ទី​នេះ។ 86 00:17:31,680 --> 00:17:33,400 រឿង​នេះ​ស្អាត​ណាស់​មែន​ទេ? 87 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 មើល​ហើយ​រៀន​ទៅ។ វា​ស្មើ​នឹង​មនុស្ស​ដប់​នាក់​របស់​ឯង​រួម​បញ្ចូល​គ្នា។ 88 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 អញ្ចឹង ឯង​មាន​គម្រោង​រត់​ចេញ​ពី​ទី​នេះ​ដោយ​របៀប​ណា? 89 00:17:42,440 --> 00:17:46,520 - ឱ្យ​ខ្ញុំ​មើល។ ខ្ញុំ​ចង់​មើល។ - ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ឱ្យ​លោក​បាន​សម្រេច​បំណង​ទេ Resz។ 90 00:17:50,120 --> 00:17:51,480 ចង់​ធ្វើ​អី​ក៏​ធ្វើ​ទៅ។ 91 00:18:02,560 --> 00:18:06,080 ហាក់​ដូចជា​យើង​កំពុង​យល់​ច្រឡំ​គ្នា។ ខ្ញុំ​មិន​បាន​មក​សម្លាប់​ឯង​ទេ។ 92 00:18:06,160 --> 00:18:09,400 ខ្ញុំ​មិន​ដែល​ចាត់​ទុក​ឯង​ជា​ការ​គំរាមកំហែង​ទេ។ បាញ់​ខ្ជះខ្ជាយ​គ្រាប់។ 93 00:18:18,760 --> 00:18:21,120 សម្លាប់​ប៉ូលិស ជួញដូរ​គ្រឿងញៀន​ល្បឿន​លឿន! 94 00:18:21,200 --> 00:18:24,680 Resz ជា​ប៉ូលិស​ពុករលួយ​បំផុត ហើយ​បង​ទើប​តែ​ប្រគល់ Lino ឱ្យ​វា។ 95 00:18:24,760 --> 00:18:27,400 ដើម្បី​ឱ្យ Resz គិត​ថា​វា​អាច​ធ្វើ​អី​ក៏​បាន។ 96 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 ដោយ​លះបង់ Lino? 97 00:18:29,280 --> 00:18:31,200 មាន​តែ​វិធី​នោះ​ទេ​ទើប​អាច​ជួយ​បង​បាន! 98 00:18:32,040 --> 00:18:34,320 សក្ខីកម្ម​របស់​បង នឹង​សងសឹក​ឱ្យ​ជនរងគ្រោះ។ 99 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 គោលដៅ​របស់​យើង​គឺ Resz។ 100 00:18:38,160 --> 00:18:39,360 តែ​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន? 101 00:18:41,080 --> 00:18:42,920 មិន​ថា​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន​ទេ Alvaro! 102 00:18:43,720 --> 00:18:45,640 បង​ធ្វើ​ការ​ខុស​ច្បាប់​នៅ​លើ​ទឹកដី​បារាំង។ 103 00:18:45,720 --> 00:18:49,080 បង​បាន​ដឹង​ពី​ហានិភ័យ​រួច​ហើយ។ ឥឡូវ​នេះ​រក្សា​កម្លាំង​ដើម្បី​ទទួល​ផល​វិបាក។ 104 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 ទេ! 105 00:20:49,440 --> 00:20:50,360 យ៉ាងម៉េច​ហើយ Yuri? 106 00:20:50,440 --> 00:20:51,640 រួចរាល់​ហើយ លោក​មេ។ 107 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 អស្ចារ្យ។ 108 00:20:53,160 --> 00:20:54,040 តោះ​ទៅ។ 109 00:20:54,800 --> 00:20:57,240 អូយ… ខ្ញុំ​ភ្លេច​បាត់។ 110 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 នៅ​មាន​រឿង​មួយ​ទៀត។ 111 00:21:04,600 --> 00:21:07,280 ខ្ញុំ​មាន​ភារកិច្ច​នាំ​ឯង​ទៅ​បារាំង​ដោយ​សុវត្ថិភាព។ 112 00:21:07,960 --> 00:21:09,200 តែ​បើ​ជួប​គ្នា​ទៀត, 113 00:21:10,440 --> 00:21:13,200 ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ប្រើ​សម ចាក់​ចូល​ពោះ​ឯង​ទេ​ណា។ 114 00:21:15,520 --> 00:21:16,960 រីករាយ​នឹង​សេរីភាព​ទៅ​ក្មេង។ 115 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 មេបញ្ជាការ Alexander Resz ទើប​តែ​បាន​ទប់ស្កាត់​ឧបទ្ទវហេតុ​ការទូត​មួយ 116 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 រវាង​បារាំង​និង​អេស្ប៉ាញ។ 117 00:21:52,480 --> 00:21:54,720 ឧបទ្ទវហេតុ​នេះ​បណ្ដាល​មក​ពី​អ្នក​ផ្ទាល់​តែ​ម្ដង លោក​វរសេនីយ៍ឯក។ 118 00:21:55,360 --> 00:21:59,080 អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា​ត្រូវ​យល់​ថា​ក្នុង​ករណី​នេះ អាថ៌កំបាំង​គឺ​ជា​អាវុធ​តែ​មួយ​គត់​ដែល​ខ្ញុំ​មាន។ 119 00:22:00,120 --> 00:22:03,840 ភាព​ពុករលួយ​របស់ Alexander Resz បាន​ជ្រៅ​ទៅ​ក្នុង​ក្រុម​ប្រឆាំង​គ្រឿងញៀន​ហើយ។ 120 00:22:03,920 --> 00:22:07,480 អ្នក​ណា​ក៏​ដឹង​ពី​សម្មតិកម្ម​របស់​អ្នក​ដែរ អំពី​មេបញ្ជាការ Resz។ 121 00:22:07,560 --> 00:22:11,080 អស់​រយៈពេល​ពីរ​ឆ្នាំ អ្នក​មិន​អាច​រក​សាក្សី​បាន​ទេ 122 00:22:11,160 --> 00:22:13,600 ឬ​ភស្តុតាង​ផ្ទាល់​ណា​មួយ អំពី​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​របស់​អ្នក។ 123 00:22:14,720 --> 00:22:17,840 អាថ៌កំបាំង​តូចៗ​របស់​អ្នក បាន​បណ្ដាល​ឱ្យ​មនុស្ស​បី​នាក់​ស្លាប់, 124 00:22:17,920 --> 00:22:21,680 ក្នុង​នោះ​មាន Marco Lopez ជា​សាក្សី​សំខាន់​ក្នុង​ករណី​នេះ។ 125 00:22:22,200 --> 00:22:26,120 សំណាង​ល្អ​សម្រាប់​អ្នក ប្រទេស​យើង​ទាំង​ពីរ បាន​សម្រេច​ចិត្ត​បិទ​ករណី​នេះ​ហើយ។ 126 00:22:26,200 --> 00:22:29,400 ថ្ងៃ​ផុត​កំណត់​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លិខិត​លា​លែង​ពី​តំណែង​របស់​អ្នក គឺ​ចុង​ខែ​នេះ។ 127 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ទេ មេបញ្ជាការ។ 128 00:22:58,760 --> 00:23:00,600 នេះ​ជា​របស់​ដែល​ក្រុម​ប៉ូលិស​បន្សល់​ទុក។ 129 00:23:08,560 --> 00:23:11,920 វា​នាំ​សំណាង​អាក្រក់​ដល់​ម្ចាស់​ចាស់។ បង​ស្គាល់​គាត់​ទេ? 130 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 ខ្ញុំ​យក​នេះ… 131 00:23:20,120 --> 00:23:22,040 និង​រថយន្ត Minivan នៅ​ខាង​ក្រៅ​នោះ​ដែរ។ 132 00:23:37,440 --> 00:23:39,520 ចង់​មើល​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​ទេ? 133 00:23:40,200 --> 00:23:41,080 ទេ 134 00:23:41,960 --> 00:23:44,080 ឡាន​នេះ​គឺ​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​គ្រួសារ​ទៅ​ដើរ​លេង។ 135 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 អូន​បាន​ឡើង​ឋានៈ​ហើយ​ឬ? 136 00:24:42,280 --> 00:24:44,960 អូន​បាន​សម្អាត​ទូ​របស់​បង​ហើយ មុន​ពេល​ក្រុម​ត្រូវ​បាន​រំលាយ។ 137 00:24:45,040 --> 00:24:46,720 របស់​បង​នៅ​កន្លែង​អូន។ 138 00:24:47,320 --> 00:24:48,560 ចុះ​ឡាន​ទាំង​នោះ​វិញ? 139 00:24:49,520 --> 00:24:51,000 រក្សា​អ្វី​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន។ 140 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 ពួក​វា​នៅ​កន្លែង​មិត្ត​អូន។ បង​នឹង​ស្រឡាញ់​នាង។ 141 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 ឡាន R21 ក៏​នៅ​កន្លែង​នាង​ដែរ​ឬ? 142 00:24:56,320 --> 00:24:59,240 បន្ទាប់​ពី​អវត្តមាន​បី​ខែ បង​គ្រាន់​តែ​បារម្ភ​ពី​ឡាន​ចាស់​នោះ​ឬ? 143 00:25:01,800 --> 00:25:03,520 បាទ ឡាន​នោះ​ក៏​នៅ​កន្លែង​នាង​ដែរ។ 144 00:25:05,080 --> 00:25:07,560 ចំពោះ Stella កុំ​ប្រាប់​ថា​បង​បាន​ត្រឡប់​មក​វិញ​អី។ 145 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 បែប​នេះ​នឹង​ល្អ​ជាង។ បាន​ទេ? 146 00:25:11,720 --> 00:25:12,560 បាន។ 147 00:25:17,000 --> 00:25:18,520 បង​នឹង​មិន​នៅ​យូរ​ទេ។ 148 00:25:19,960 --> 00:25:22,440 - បង​ជួសជុល R21 រួច​ហើយ​ទៅ​ភ្លាម។ - យ៉ាងម៉េច? 149 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 បង​មាន​ការងារ​នៅ​អេស្ប៉ាញ​ហើយ។ 150 00:25:26,000 --> 00:25:27,040 នៅ​ក្នុង​យានដ្ឋាន​មួយ។ 151 00:25:28,360 --> 00:25:29,720 បង​ជិត​ទៅ​ទៀត​ហើយ​ឬ? 152 00:25:31,840 --> 00:25:33,640 នៅ​ទី​នេះ​មិន​មាន​អ្វី​ដែល​ឃាត់​បង​បាន​ទេ។ 153 00:25:44,400 --> 00:25:45,280 នេះ​ហើយ។ 154 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 បង​នៅ​ប៉ុន្មាន​ក៏​បាន។ 155 00:25:48,400 --> 00:25:49,560 កុំ​រញ៉េរញ៉ៃ​អី។ 156 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 អូន​រវល់​ណាស់ អត់​មាន​ពេល​រៀបចំ​ឱ្យ​បង​ទេ។ 157 00:25:55,040 --> 00:25:56,480 បង​ចង់​និយាយ​អរគុណ​អូន។ 158 00:25:58,120 --> 00:26:00,560 ព្រោះ​អូន​មិន​បាន​បែរ​ខ្នង បន្ទាប់​ពី​រឿង​ដែល​បង​បាន​ធ្វើ។ 159 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 អូន​ទៅ​ហើយ។ អូន​នៅ​តែ​បំពេញ​កាតព្វកិច្ច។ 160 00:26:05,680 --> 00:26:07,480 អូន​ទៅ​យឺត​គឺ​នឹង​ត្រូវ​គេ​ស្ដី​បន្ទោស​ហើយ។ 161 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 បាន​ហើយ។ 162 00:27:46,960 --> 00:27:50,920 ខ្ញុំ​ស្គាល់ Areski តាំង​ពី​មុន​មក។ ពេល​ធ្វើ​ការ​ឱ្យ​ក្រុម​គ្រឿងញៀន​នៅ​អេស្ប៉ាញ។ 163 00:27:52,920 --> 00:27:57,200 យើង​បាន​អនុវត្ត ប្រតិបត្តិការ​រួម​គ្នា​មួយ​ចំនួន​ពី​ឆ្នាំ 2015 ដល់ 2019។ 164 00:28:00,480 --> 00:28:04,480 Alvaro បាន​ណែនាំ​ខ្ញុំ​ឱ្យ​ស្គាល់ Charas នៅ​ពេល​ឮ​អំពី​គម្រោង​បង្កើត​ក្រុម​របស់​គាត់។ 165 00:28:04,560 --> 00:28:05,760 យើង​បាន​ដឹង​រឿង​នោះ​ហើយ។ 166 00:28:05,840 --> 00:28:06,800 ជូលីយ៉ា។ 167 00:28:07,520 --> 00:28:11,840 និយាយ​ពី​មូលហេតុ​ដែល Charas ស្លាប់​ទៅ មិន​មែន​ប្រវត្តិ​របស់​មនុស្ស​អាក្រក់​នោះ​ទេ។ 168 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 ចូល​ទៅ​បញ្ហា​ទៅ។ 169 00:28:14,160 --> 00:28:15,520 Charas និង Areski។ 170 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 ការ​ជួប​គ្នា​លើក​ដំបូង​ដែល​គ្មាន​នរណា​ដឹង។ 171 00:28:21,760 --> 00:28:23,680 Charas ចង់​ជ្រើសរើស Areski។ 172 00:28:27,440 --> 00:28:28,280 អរគុណ​បង។ 173 00:28:28,360 --> 00:28:30,360 គាត់​ចង់​បង្កើត​ក្រុម​ឱ្យ​ខ្លាំង​ល្មម 174 00:28:30,440 --> 00:28:33,440 ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​ក្រុម​អ្នក​ជួញដូរ​ល្បឿន​លឿន រវាង​បារាំង​និង​អេស្ប៉ាញ។ 175 00:28:35,520 --> 00:28:40,280 ធ្វើ​ឱ្យ​កម្លាំង​ទាំងអស់​ប្រឆាំង​នឹង​ខ្ញុំ ព្រោះ​តែ​លុយ​តិចតួច​ដើម្បី​ចាប់​អ្នក​បើក R21។ 176 00:28:40,360 --> 00:28:41,920 ពិត​ជា​ស្តាប់​ទៅ​គួរ​ឱ្យ​ទាក់ទាញ​មែន។ 177 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 ពេល​ណា​ក្រុម​របស់​បង​នឹង​ចាប់ផ្តើម​ប្រតិបត្តិការ? 178 00:28:44,120 --> 00:28:46,840 - ពេល​ខ្ញុំ​បង្កើត​ក្រុម​រួច។ - មាន​ន័យ​ថា​ម៉េច? 179 00:28:46,920 --> 00:28:47,960 មាន​ន័យ​ថា… 180 00:28:49,720 --> 00:28:54,080 បង បូក​នឹង​បុរស​ម្នាក់​នោះ… បាន​កន្លះ​ហើយ។ 181 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 មេ​នឹង​មិន​សប្បាយ​ចិត្ត​ទេ។ 182 00:28:56,760 --> 00:28:58,680 កុំ​ឱ្យ​គាត់​ធ្វើ​ឱ្យ​បង​ភ័យ​ខ្លាច​អី។ 183 00:28:59,640 --> 00:29:03,240 ពេល​ក្រុម​យើង​ដំណើរការ គាត់​នឹង​មិន​ជាប់​ពាក់ព័ន្ធ​អ្វី​ទេ។ 184 00:29:03,320 --> 00:29:05,480 គាត់​ដឹង​ថា​គាត់​អាច​ទៅ​បរបាញ់​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង​បាន។ 185 00:29:05,960 --> 00:29:09,280 បង​ចង់​បន្ត​លេចធ្លោ និង​បង្កើត​កំណត់ត្រា​ចាប់​ខ្លួន​មែន​ទេ? 186 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 អញ្ចឹង​ខ្ញុំ​គឺ​ជា​មនុស្ស​ដែល​បង​ត្រូវ​ការ។ 187 00:29:12,320 --> 00:29:15,920 ខ្ញុំ​នឹង​ឱ្យ​បង​មួយ​សប្តាហ៍។ បន្ទាប់​មក​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​ចម្លើយ។ 188 00:29:18,360 --> 00:29:20,320 ពេល​នោះ Areski ធ្វើការ​ឱ្យ Resz។ 189 00:29:21,080 --> 00:29:24,800 ដោយ​ការ​ជ្រើសរើស​អ្នក​ក្រោម​បង្គាប់​ដែល​ពូកែ​បំផុត Charas ចង់​បណ្ដេញ​គាត់​ចេញ។ 190 00:29:24,880 --> 00:29:26,280 ដាក់​គាត់​ដល់​ជ្រុង។ 191 00:29:29,680 --> 00:29:31,120 ហើយ​គាត់​បាន​ជោគជ័យ។ 192 00:29:39,760 --> 00:29:42,960 ភាព​ស្មោះត្រង់​ដប់​ឆ្នាំ រលាយ​បាត់​ក្នុង​មួយ​ប៉ព្រិច​ភ្នែក។ 193 00:29:43,040 --> 00:29:44,920 គ្រាន់​តែ​ដើម្បី​ធ្វើការ​ឱ្យ​គូប្រជែង។ 194 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 ហើយ​បង​ដឹង​ច្បាស់​ថា​យើង​នឹង​ដោះស្រាយ Charas យ៉ាង​ណា។ 195 00:29:49,200 --> 00:29:51,520 សម្លាប់​ប្រធាន​ក្រុម​ប៉ូលិស មិន​ឆ្លាត​បន្តិច​ណា​សោះ។ 196 00:29:51,600 --> 00:29:53,920 បង​ឆ្លាត​ជាង​ខ្ញុំ មែន​ទេ? 197 00:29:55,400 --> 00:29:59,280 ខ្ញុំ​មិន​បាន​ន័យ​បែប​នោះ​ទេ។ តែ​ចុងក្រោយ ប្រហែល​ជា​បែប​នោះ​មែន។ 198 00:30:03,880 --> 00:30:07,480 មេ​ចង់​ការពារ​ពួក​ល្បឿន​លឿន។ Charas ចង់​ចាប់​ពួក​វា។ 199 00:30:07,560 --> 00:30:09,160 ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​ការ​មនុស្ស​ពូកែ​បំផុត។ 200 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 មនុស្ស​ពូកែ​បំផុត​គឺ​ខ្ញុំ។ 201 00:30:10,680 --> 00:30:13,600 នោះ​ជា​ក្រុម​របស់​ខ្ញុំ។ ខ្ញុំ​អាច​ប្រាប់​មេ​ពី​ផ្លូវ។ 202 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 ប្រាប់​ខ្ញុំ​ពី​ផ្លូវ​ឬ? អូយ។ 203 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 ពេល​ទំនិញ​មក​ដល់​គ្រាន់​តែ​ប្រាប់​ខ្ញុំ​មួយ​ម៉ាត់ គឺ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​ឆ្លង​កាត់។ 204 00:30:20,160 --> 00:30:24,440 មេ​លះបង់​ប្រហែល 10%, ដើម្បី​ឱ្យ​យើង​មាន​ស្នាដៃ។ 205 00:30:24,960 --> 00:30:26,760 គ្មាន​នរណា​ដឹង​ទេ។ គ្រប់​គ្នា​សប្បាយ​ចិត្ត។ 206 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 Alexander, ខ្ញុំ​ធ្លាប់​ធ្វើ​ឱ្យ​មេ​ខក​ចិត្ត​ទេ? 207 00:30:31,800 --> 00:30:35,720 នេះ​មិន​មែន​ជា​លើក​ទី​មួយ​ទេ​ដែល​ខ្ញុំ​ធ្វើ​ការ​សម្ងាត់។ ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ហានិភ័យ​មាន​អ្វី​ខ្លះ។ 208 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 - ដប់​ភាគរយ។ - សម្រេច​ហើយ។ 209 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 ខ្ញុំ​ធានា​ចំពោះ​បង​រឿង​មួយ។ 210 00:30:41,440 --> 00:30:45,960 បើ​បង​ធ្វើ​ខុស បង​នឹង​ដោះស្រាយ Charas ដោយ​ខ្លួន​ឯង។ 211 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 បង​នឹង​បាញ់​ខ្លួន​ឯង។ 212 00:30:49,720 --> 00:30:50,880 មិន​មាន​រឿង​នោះ​ទេ។ 213 00:30:55,000 --> 00:30:56,160 Charas! 214 00:31:32,320 --> 00:31:34,280 អរគុណ​ដែល​គិត​ដល់​ខ្ញុំ​មុន​គេ។ 215 00:31:35,240 --> 00:31:36,360 យើង​នឹង​ត្រូវ​ការ​វា​ហើយ។ 216 00:31:37,600 --> 00:31:39,080 Saint Christopher។ 217 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 ហើយ​ថា​ខ្ញុំ​សម្ដែង? 218 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 អរគុណ។ 219 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 អាឡូ? 220 00:32:44,640 --> 00:32:45,520 Stella ឬ? 221 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 សូម​កុំ​បិទ​ទូរស័ព្ទ។ 222 00:33:14,840 --> 00:33:15,680 អរគុណ។ 223 00:33:17,480 --> 00:33:19,480 ឱ្យ​ខ្ញុំ​មួយ​នាទី​បាន​ទេ? 224 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 រឿង​តែងតាំង​របស់​ខ្ញុំ​យ៉ាងម៉េច​ហើយ? 225 00:33:24,680 --> 00:33:27,480 អត់ធ្មត់​ទៅ Alexander។ គ្រប់​គ្នា​សុទ្ធ​តែ​គាំទ្រ​លោក។ 226 00:33:27,560 --> 00:33:29,360 - លោក​ដឹង​ហើយ។ - អញ្ចឹង​នៅ​ចាំ​អី​ទៀត? 227 00:33:29,440 --> 00:33:32,240 យើង​មិន​អាច​តែងតាំង លោក​ជា​ប្រធាន​ក្រុម​ប្រឆាំង​គ្រឿងញៀន​បាន​ទេ 228 00:33:32,320 --> 00:33:36,280 រហូត​ទាល់​តែ​ប្រាកដ​ថា​មិន​មាន​អ្វី​ដែល ប៉ះពាល់​ដល់​តំណែង​ថ្មី​របស់​លោក​ទេ។ 229 00:33:36,360 --> 00:33:38,800 ក្នុង​អំឡុង​ពេល​នោះ ខ្ញុំ​ត្រូវ​រស់នៅ​ជាមួយ​ពាក្យ​ចចាមអារ៉ាម។ 230 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 អ្នក​កាន់​តែ​ស្ទាក់ស្ទើរ ពាក្យ​ចចាមអារ៉ាម​កាន់​តែ​រីក​រាល​ដាល។ មិន​ល្អ​បន្តិច​ណា​សោះ។ 231 00:33:41,520 --> 00:33:43,440 លោក​មាន​មិត្ត​រួម​ក្រុម​ល្អៗ, 232 00:33:43,520 --> 00:33:46,760 តែ​នៅ​មាន​អាថ៌កំបាំង​មួយ​ចំនួន ដែល​អាច​បង្ក​បញ្ហា​ដល់​លោក។ 233 00:33:51,800 --> 00:33:54,040 Yuri Batista បាន​ចាកចេញ​ពី​ក្រុម​ហើយ។ 234 00:33:54,560 --> 00:33:57,360 ភាព​ឆេវឆាវ​របស់​វា​ក្នុង​ករណី​នោះ ត្រូវ​ចំណាយ​ថ្លៃ។ 235 00:33:57,440 --> 00:33:59,600 វា​នៅ​រស់​គឺ​ជា​រឿង​អស្ចារ្យ។ 236 00:34:00,320 --> 00:34:01,680 ហើយ​និយាយ​បែប​នេះ​នៅ​តែ​ស្រាល​នៅ​ឡើយ។ 237 00:34:01,760 --> 00:34:04,440 សង្ឃឹម​ថា​លោក​នឹង​មិន​ទទួល​វា​មក​វិញ​ទេ។ 238 00:34:04,520 --> 00:34:05,600 គ្មាន​ផ្លូវ​ទេ។ 239 00:34:14,000 --> 00:34:15,840 ខ្ញុំ​ស្មាន​ថា​យើង​បាន​ព្រមព្រៀង​គ្នា​ហើយ។ 240 00:34:16,360 --> 00:34:19,080 បាន​ប្រាប់​ថា​កុំ​បង្ហាញ​ខ្លួន​ជាមួយ​ខ្ញុំ នៅ​កន្លែង​សាធារណៈ។ 241 00:34:19,600 --> 00:34:23,000 សូម​ទោស​លោក​មេ តែ​រឿង​បន្ទាន់។ ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់​នោះ​មិន​បាន​មក​យក​រង្វាន់​ទេ។ 242 00:34:23,080 --> 00:34:25,440 វា​បាត់​ខ្លួន​តែ​ម្តង។ មាន​ក្លិន​មិន​ល្អ​ហើយ។ 243 00:34:25,520 --> 00:34:26,800 មិន​បាន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទាំងអស់។ 244 00:34:26,880 --> 00:34:30,120 Jan តែងតែ​រក្សា​ពាក្យ​សម្ដី។ ឱ្យ​វា​ពេល​វេលា​បន្តិច​ទៅ។ 245 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 លោក​មេ សូម​ឱ្យ​ខ្ញុំ​តាមដាន​ប្រពន្ធ​ចាស់​របស់ Areski។ 246 00:34:32,400 --> 00:34:35,120 បើ​វា​នៅ​រស់ វា​នឹង​រក​នាង។ 247 00:34:35,200 --> 00:34:38,680 មិន​សម​ហេតុផល។ Areski ស្លាប់​ហើយ។ ខ្ញុំ​ជឿ​ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់​នោះ។ 248 00:34:38,760 --> 00:34:41,240 - ដោះស្រាយ Areski ជា​ភារកិច្ច​របស់​ខ្ញុំ។ - បាន​ហើយ ស្តាប់​នេះ។ 249 00:34:42,720 --> 00:34:45,400 ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់​នោះ​មិន​ល្ងង់​ដល់​ថ្នាក់​កុហក​ខ្ញុំ​ទេ។ 250 00:34:46,680 --> 00:34:48,080 Areski ស្លាប់​ហើយ។ ភ្លេច​វា​ទៅ។ 251 00:34:48,160 --> 00:34:51,360 ទទួល​ខ្ញុំ​មក​វិញ​ទៅ។ ខ្ញុំ​ត្រៀម​ខ្លួន​រួច​ហើយ។ សូម​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ដឹកនាំ​ក្រុម។ 252 00:34:51,440 --> 00:34:54,920 Yuri ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​តែ​ប្រតិបត្តិការ​សម្ងាត់។ 253 00:34:55,440 --> 00:34:59,160 មាន​តែ​ម្នាក់​គត់​ដែល​អាច​ធ្វើ​រឿង​នេះ​បាន គឺ​ឯង។ គ្មាន​អ្នក​ណា​ផ្សេង​ទេ។ 254 00:35:00,560 --> 00:35:01,800 យើង​ជិត​ដល់​គោលដៅ​ហើយ។ 255 00:35:02,960 --> 00:35:05,160 ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​ភាព​ស្មោះត្រង់​របស់​ឯង ជាង​ពេល​ណាៗ​ទាំង​អស់។ 256 00:35:09,360 --> 00:35:10,560 បាន​ហើយ លោក​មេ។ 257 00:35:18,960 --> 00:35:20,760 បាន​ហើយ Cole និយាយ​ទៅ។ 258 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Yuri កោតសរសើរ​មេ​ជាង​ខ្លាច​មេ​ទៅ​ទៀត។ 259 00:35:24,960 --> 00:35:26,280 ហើយ​វា​ដឹង​ច្រើន​ពេក​ហើយ។ 260 00:35:26,960 --> 00:35:29,240 ប្រហែល​ជា​មាន Areski មួយ​ទៀត។ 261 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 គ្មាន​រឿង​នោះ​ទេ។ 262 00:35:30,880 --> 00:35:34,680 ខ្ញុំ​នឹង​ដោះស្រាយ។ ឥឡូវ​នេះ​នឹង​គ្មាន​នរណា​រារាំង​យើង​ទៀត​ទេ។ 263 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 បង​ត្រូវ​រក​អ្វី? 264 00:36:05,600 --> 00:36:07,680 - ខ្ញុំ​កំពុង​រក Sarah។ - បង​គឺ Lino? 265 00:36:07,760 --> 00:36:11,600 Julia បាន​ប្រាប់​ថា​បង​នឹង​មក​លេង។ រីករាយ​ណាស់​ដែល​បាន​ជួប​បង។ 266 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 យ៉ាងម៉េច? 267 00:36:14,320 --> 00:36:16,520 - ប្អូន​ធ្វើ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​នឹក​ឃើញ​មនុស្ស​ម្នាក់។ - អ្នក​ណា? 268 00:36:19,440 --> 00:36:20,560 ទាំងអស់​នេះ​ជា​របស់​ប្អូន​ឬ? 269 00:36:21,040 --> 00:36:24,720 បាទ។ ខ្ញុំ​នាំ​ចូល​ឡាន ជួសជុល។ ជំនាញ​រថយន្ត​បុរាណ ម៉ូតូ… 270 00:36:24,800 --> 00:36:27,840 កែច្នៃ​ឡាន​តាម​ការ​ស្នើសុំ។ ស្រដៀង​បង​ជាមួយ​នឹង​ឡាន​ប៉ូលិស​មួយ​ចំនួន។ 271 00:36:27,920 --> 00:36:29,560 ខ្ញុំ​មិន​កែច្នៃ​ឡាន​ទេ។ 272 00:36:30,240 --> 00:36:32,400 Julia បាន​ប្រាប់​ថា​បង​ពិបាក​ណាស់។ 273 00:36:33,480 --> 00:36:36,440 ឡាន​ទាំង​នោះ​នៅ​ទី​នេះ​កំពុង​រង់ចាំ​បង។ ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​បាន​ប៉ះ​វា​ទេ។ 274 00:36:36,520 --> 00:36:39,200 ហើយ​វត្ថុ​តាង​មួយ​គំនរ​ទៀត។ ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​វា​ទេ។ 275 00:36:39,280 --> 00:36:41,320 តែ​ខ្ញុំ​អាច​រក្សា​ទុក​ឱ្យ។ 276 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 ខ្ញុំ​មាន​សំណួរ​ជា​ច្រើន និង​គំនិត​សម្រាប់​ក្រុម។ 277 00:36:45,720 --> 00:36:47,560 ជា​ការ​ពិត​ណាស់​ពេល​ក្រុម​ដំណើរការ​ឡើង​វិញ។ 278 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 ក្រុម​បាន​រំលាយ​ហើយ។ ចប់​ហើយ។ 279 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 អូយ បាទ។ 280 00:36:51,920 --> 00:36:53,080 យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ខ្ញុំ​មក​ដើម្បី… 281 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 ខ្ញុំ​ដឹង​មូលហេតុ​ដែល​បង​មក​ទី​នេះ។ បង​មក​ព្រោះ​តែ​វា។ 282 00:36:56,040 --> 00:36:57,200 បាទ។ 283 00:37:01,480 --> 00:37:03,640 យើង​បាន​ទទួល​វា ភ្លាមៗ​បន្ទាប់​ពី​ក្រុម​រំលាយ។ 284 00:37:03,720 --> 00:37:06,560 - បាទ តាមពិត… - ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​បាន​ពង្រឹង​ឬ​លាប​ពណ៌​វា​វិញ​ទេ។ 285 00:37:06,640 --> 00:37:09,680 តែ​ខ្ញុំ​បាន​បំពាក់​ហ្វ្រាំង​ដៃ​ធារាសាស្ត្រ និង​វិទ្យុ​ប៉ូលិស។ 286 00:37:09,760 --> 00:37:12,200 - ចំណែក​ដំបូល​កាបូន​នឹង​បញ្ជា​ទិញ។ - Sarah! 287 00:37:12,280 --> 00:37:13,880 - អាច​សន្សំ​បាន​ពីរ​គីឡូ… - Sarah! 288 00:37:14,360 --> 00:37:17,280 ខ្ញុំ​មិន​បាន​មក​ព្រោះ​តែ​ឡាន Alpine ទេ តែ​ព្រោះ​តែ Renault 21។ 289 00:37:18,360 --> 00:37:21,440 ឡាន​ចាស់​នោះ​ឬ? ខ្ញុំ​បោះចោល​វា​យូរ​ហើយ។ 290 00:37:21,960 --> 00:37:22,800 ប្អូន​ធ្វើ​អី​ហ្នឹង? 291 00:37:24,280 --> 00:37:25,720 ប្អូន​បាន​បំផ្លាញ​ឡាន R21 ឬ? 292 00:37:26,440 --> 00:37:27,920 កុំ​និយាយ​ហួសហេតុ​ពេក​អី។ 293 00:37:28,000 --> 00:37:31,040 វា​គ្មាន​កង់ គ្មាន​ម៉ាស៊ីន។ ត្រូវ​បាន​កាត់​ជា​ពីរ។ រក្សា​ទុក​ធ្វើ​អី? 294 00:37:31,120 --> 00:37:33,840 - Alpine មាន​សាំង​ទេ? - ខ្ញុំ​មិន​អាច​ទុក​វា​ចេញ​ក្រៅ​បាន​ទេ។ 295 00:37:34,360 --> 00:37:37,560 ស្តាប់​នេះ ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​ទីលាន​សំណល់ ដើម្បី​យក​ឡាន​របស់​ខ្ញុំ​មក​វិញ, 296 00:37:37,640 --> 00:37:40,000 ហើយ​ខ្ញុំ​នឹង​បើក​ឡាន​នេះ​ទៅ​ទី​នោះ យល់​ទេ? 297 00:37:40,080 --> 00:37:41,680 បាន។ តែ​ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​ជាមួយ។ 298 00:37:42,600 --> 00:37:43,760 អត់​ទេ។ 299 00:37:51,000 --> 00:37:54,480 យ៉ាងម៉េច? មាន​បញ្ហា​បន្តិច​ពេល​បត់​កាច់​ជ្រុង, មួយ​ភ្លែត​ទៀត​ខ្ញុំ​នឹង​ជួសជុល​វា​តាម​ក្រោយ។ 300 00:38:31,720 --> 00:38:34,680 គ្មាន​អ្នក​ណា​ប្រាប់​ខ្ញុំ​ថា​ត្រូវ​រក្សា​វា​ទុក​ទេ។ 301 00:38:35,400 --> 00:38:38,680 ឥឡូវ​នេះ​ជួយ​អី​បាន​ទៀត។ 302 00:38:38,760 --> 00:38:39,880 ប្រាកដ​ហើយ។ 303 00:38:41,600 --> 00:38:44,680 ពិត​ជា​ចង់​ដឹង​ថា ហេតុ​អី​ក៏​អ្នក​ណា​ក៏​លង់​នឹង​ដែក​អេតចាយ​នោះ​ដែរ។ 304 00:38:47,520 --> 00:38:48,920 "អ្នក​ណា​ក៏​បាន" គឺ​យ៉ាងម៉េច? 305 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 យប់មិញ​មាន​បុរស​ម្នាក់​មក​យក​អ្វី​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឡាន។ 306 00:38:52,520 --> 00:38:55,560 - យក​អី? - Saint Christopher នៅ​លើ​កញ្ចក់។ 307 00:38:55,640 --> 00:38:57,120 Saint Christopher គឺ​យ៉ាងម៉េច? 308 00:38:57,880 --> 00:38:59,120 លោក​បាន​ឱ្យ​វា​ហើយ​ឬ? 309 00:38:59,200 --> 00:39:00,960 ខ្ញុំ​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​របស់​នោះ​ដែរ​ឬ? 310 00:39:01,840 --> 00:39:02,960 វា​និយាយ​អី​ទៀត? 311 00:39:03,040 --> 00:39:04,640 ទេ វា​មិន​សូវ​រួសរាយ​ប៉ុន្មាន​ទេ។ 312 00:39:04,720 --> 00:39:08,240 ច្បាស់​ណាស់​ថា​វា​មក​ពី​ឆ្ងាយ បើក​ឡាន​ស្លាក​លេខ​អាល្លឺម៉ង់​មួយ​គ្រឿង។ 313 00:39:08,320 --> 00:39:09,840 វា​បាន​ទុក​ឡាន​ឱ្យ​ខ្ញុំ។ 314 00:39:09,920 --> 00:39:11,080 វា​ចេញ​ទៅ​យ៉ាងម៉េច? 315 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 ដោយ​រថយន្ត Minivan Renault ចាស់​ដែល​វា​បាន​ទិញ។ 316 00:39:13,680 --> 00:39:16,960 និយាយ​ថា​ចង់​នាំ​ក្រុម​គ្រួសារ​ទៅ​លេង​អី​ហ្នឹង។ 317 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 Minivan ពណ៌​អី? 318 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 លើក​ទូរស័ព្ទ​ទៅ។ 319 00:39:32,160 --> 00:39:33,800 Stella នេះ Lino។ 320 00:39:34,320 --> 00:39:36,720 បើ​អូន​នៅ​ផ្ទះ សូម​យក​ឡាន​ចេញ​ទៅ។ 321 00:39:36,800 --> 00:39:39,720 - ហៅ​បង​មក​វិញ​ភ្លាម​ពេល​អាច​ធ្វើ​បាន។ - Lino! នេះ! 322 00:39:41,440 --> 00:39:42,360 Lino, រង់ចាំ​បន្តិច! 323 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Lino! នេះ! 324 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 - យ៉ាងម៉េច? - Julia, ស្តាប់​ឱ្យ​ច្បាស់​នេះ។ 325 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 - បង​គិត​ថា Areski កំពុង​នៅ​ក្នុង​ទីក្រុង។ - បង​កំពុង​និយាយ​អី​ហ្នឹង? 326 00:40:05,120 --> 00:40:07,560 បង​ប្រាកដ​ថា​វា​នឹង​ទៅ​រក Stella និង Thomas។ 327 00:40:08,480 --> 00:40:10,280 - បង​នៅ​ឯណា? - បង​កំពុង​បើក Alpine! 328 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 ម៉េច​ក៏​បង​គិត​ថា​វា​ត្រឡប់​មក​វិញ? 329 00:40:13,360 --> 00:40:15,960 បង​នឹង​ពន្យល់​តាម​ក្រោយ។ ប្រាប់​គ្រប់​គ្នា​ទៅ។ 330 00:40:16,040 --> 00:40:18,120 វា​កំពុង​បើក​រថយន្ត Minivan Renault ពណ៌​ខ្មៅ ម៉ូដែល​ឆ្នាំ 2002។ 331 00:40:18,200 --> 00:40:21,240 - បង​កុំ​ធ្វើ​សកម្មភាព​ដោយ​មិន​ប្រុងប្រយ័ត្ន។ - ប្រាំ​នាទី​ទៀត​បង​នឹង​ទៅ​ដល់​កន្លែង Stella។ 332 00:40:21,760 --> 00:40:22,960 អាក្រក់! 333 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 Thomas មិន​នៅ​ផ្ទះ​ទេ។ 334 00:41:22,560 --> 00:41:23,960 អូន​មិន​បាន​រាយការណ៍​ប៉ូលិស​ទេ។ 335 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 តោះ ទៅ​ទទួល​ក្មេង​នោះ​ទៅ។ 336 00:41:31,800 --> 00:41:32,760 បង​កំពុង​គិត​អី​ហ្នឹង? 337 00:41:32,840 --> 00:41:35,640 ត្រឡប់​មក​វិញ​បន្ទាប់​ពី​បាត់​ខ្លួន​ពីរ​ឆ្នាំ ហើយ​សង្ឃឹម​ថា​ម្ដាយ​កូន​អូន​នឹង​រត់​គេច​ខ្លួន​ជាមួយ​ឬ? 338 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 ដឹង​ទេ​ថា​បង​កំពុង​ប្រថុយ​យ៉ាងម៉េច? 339 00:41:38,200 --> 00:41:39,040 នៅ​ទី​នេះ​ទៅ។ 340 00:41:42,440 --> 00:41:44,120 - សារភាព​ទៅ។ - បង​មិន​អាច​ទេ។ 341 00:41:45,440 --> 00:41:47,840 អូន​មិន​យល់​ទេ​ឬ? ពួក​គេ​នឹង​សម្លាប់​បង! 342 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 នៅ​មាន Julia។ 343 00:41:50,560 --> 00:41:51,760 នាង​នឹង​ការពារ​បង។ 344 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 សូម​មេត្តា​ទៅ។ 345 00:42:01,240 --> 00:42:02,480 ដើម្បី​កូន​ប្រុស​បង​ទៅ។ 346 00:42:06,400 --> 00:42:07,440 បង​មិន​អាច​ទេ។ 347 00:42:18,920 --> 00:42:20,320 - នៅ​ជិត​បង​ទៅ។ - តែ… 348 00:42:21,360 --> 00:42:23,320 - រត់​ចូល​ផ្ទះ បាន​ទេ? - បាទ។ 349 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 បាន​ហើយ រត់​ទៅ! 350 00:42:49,360 --> 00:42:51,880 មាន​របាយការណ៍​អំពី​ករណី​បាញ់​ប្រហារ​នៅ Millénaire។ 351 00:42:51,960 --> 00:42:56,240 មនុស្ស​ពីរ​នាក់​ទើប​តែ​ចាកចេញ​ពី​កន្លែង​កើតហេតុ​ដោយ​រថយន្ត Minivan និង Sedan ពណ៌​ខ្មៅ។ 352 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 គោលដៅ​ចុងក្រោយ: មជ្ឈមណ្ឌល Lattes។ 353 00:44:15,760 --> 00:44:17,680 រថយន្ត Minivan នោះ​មាន​បញ្ហា​អី​ហ្នឹង? 354 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 យើង​បាន​ឃើញ​បុរស​ម្នាក់​ចុះ​មក​ហើយ​ឡើង​រថយន្ត​អគ្គិសនី។ 355 00:44:58,560 --> 00:45:00,040 ឈប់​រថយន្ត​អគ្គិសនី! 356 00:45:04,080 --> 00:45:04,920 សូម​មេត្តា​ទៅ! 357 00:45:38,560 --> 00:45:40,600 ចេញ​ទៅ! ឱ្យ​ខ្ញុំ​ឆ្លង​កាត់! 358 00:47:54,320 --> 00:47:55,160 រង់ចាំ​បន្តិច! 359 00:47:55,760 --> 00:47:57,120 - កុំ​រើ​បំរាស់! - ទេ! 360 00:47:57,200 --> 00:47:59,880 - សូម​អត់​ទោស​ឱ្យ​ខ្ញុំ! - ចេញ​ពី​ឡាន​ភ្លាម! 361 00:47:59,960 --> 00:48:02,040 ចេញ​ពី​ឡាន​ទៅ អាក្រក់! 362 00:48:02,120 --> 00:48:03,920 - ទេ! - ចេញ​ទៅ​ក្រៅ! អាក្រក់! 363 00:48:56,960 --> 00:48:59,160 មនុស្ស​ម្នាក់​ជិះ​កង់​ត្រូវ​បាន​បុក​នៅ​ខ្សែ 3។ 364 00:48:59,800 --> 00:49:02,880 ជនសង្ស័យ​បាន​លួច​ឡាន​ប៉ូលិស​ហើយ។ វា​កំពុង​ទៅ​ទិសដៅ​សួនច្បារ។ 365 00:49:02,960 --> 00:49:06,600 - Alpine កំពុង​តាម​ពីក្រោយ! - Château 220។ ច្បាស់​ហើយ យើង​កំពុង​ទៅ​ដល់។ 366 00:49:21,920 --> 00:49:22,840 នេះ! 367 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 អាក្រក់! 368 00:49:58,280 --> 00:49:59,120 ឆ្កួត! 369 00:51:03,880 --> 00:51:07,840 មិន​អាច​តាម​ទាន់​ទេ។ Alpine និង​ម៉ូតូ​កំពុង​ទៅ​កាន់​តំបន់ Antigone។ 370 00:51:36,800 --> 00:51:38,520 - ប្រយ័ត្ន! - ចេញ​ទៅ! 371 00:52:01,520 --> 00:52:02,720 នេះ! វ៉ា! 372 00:52:03,240 --> 00:52:04,520 បង​ឆ្កួត​ហើយ​ឬ? 373 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 អាក្រក់។ 374 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 អាក្រក់! 375 00:54:51,040 --> 00:54:51,920 ចង្រៃ! 376 00:54:53,600 --> 00:54:57,520 មជ្ឈមណ្ឌល ខ្ញុំ​កំពុង​បាត់​ដាន! សូម​ដាក់​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ​នៅ​លើ​ផ្លូវ D65 ទិស​ខាង​ជើង! 377 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Julia! 378 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 កុំ​ត្រឡប់​មក​វិញ។ 379 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 យក​កាំភ្លើង​មក​នេះ។ 380 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 កាំភ្លើង​របស់​នាង! 381 00:55:39,840 --> 00:55:41,680 ពួក​គេ​កំពុង​មក។ ពួក​គេ​នឹង​សម្លាប់… 382 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 គ្មាន​អ្នក​ណា​មក​ទេ​។ 383 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 ប្អូន​មិន​អី​ទេ​ឬ? 384 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 - Lino! - មិន​អី​ទេ! 385 00:56:07,440 --> 00:56:09,480 Lino! ស្ងប់ស្ងាត់​ទៅ មិន​អី​ទេ​ហើយ។ 386 00:56:09,560 --> 00:56:10,480 មិន​អី​ទេ​ហើយ។ 387 00:56:11,080 --> 00:56:12,680 Areski បាន​ព្យាយាម​ចាប់​ពង្រាត់​នាង។ 388 00:56:12,760 --> 00:56:14,360 ទេ នាង​បាន​រង់ចាំ​វា។ 389 00:56:14,440 --> 00:56:16,640 នាង​ដឹង​ថា​វា​នៅ​ទី​នេះ 24 ម៉ោង​មុន។ 390 00:56:21,320 --> 00:56:22,880 ឱ្យ​ខ្ញុំ​ជួប​នាង​ប្រាំ​នាទី​បាន​ទេ? 391 00:56:28,960 --> 00:56:30,040 បាន។ ចេញ​ទៅ​ក្រៅ​ទៅ។ 392 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 Julia? 393 00:56:50,840 --> 00:56:53,640 - Thomas នៅ​ណា? - នៅ​ផ្ទះ​ម្ដាយ​អូន​ជាមួយ​ប៉ូលិស​ពីរ​បី​នាក់។ 394 00:56:56,760 --> 00:56:57,840 បង​ត្រឡប់​មក​វិញ​ពី​ពេល​ណា? 395 00:56:58,320 --> 00:56:59,280 ម្សិលមិញ។ 396 00:57:00,400 --> 00:57:01,880 មាន​គម្រោង​ប្រាប់​អូន​ទេ? 397 00:57:11,480 --> 00:57:13,360 អូន​មិន​មាន​បំណង​ទៅ​ជាមួយ Areski ទេ។ 398 00:57:14,920 --> 00:57:16,600 ហេតុ​អី​ក៏​មិន​ប្រាប់ Julia? 399 00:57:18,000 --> 00:57:19,520 ព្រោះ​អូន​ចង់​ជួប​គាត់។ 400 00:57:21,760 --> 00:57:25,760 - អូន​បាន​គិត​ថា​អាច​បញ្ចុះបញ្ចូល​គាត់​ឱ្យ​សារភាព។ - ពួក​គេ​នឹង​មិន​ជឿ​អូន​ទេ។ 401 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 អូន​ដឹង។ 402 00:57:31,880 --> 00:57:34,600 ពួក​គេ​មិន​ចាប់​គាត់​បាន​ទេ ដូច្នេះ​នឹង​ទម្លាក់​កំហុស​ទាំងអស់​លើ​អូន។ 403 00:57:35,680 --> 00:57:38,440 អូន​ជា​ប្រពន្ធ​របស់​ឃាតក​ប៉ូលិស រឿង​នោះ​នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទេ។ 404 00:57:39,040 --> 00:57:40,240 ឥឡូវ​មាន​បង​នៅ​ទី​នេះ​ហើយ។ 405 00:57:41,080 --> 00:57:44,040 នេះ! បង​នឹង​ព្យាយាម​អស់​ពី​សមត្ថភាព ដើម្បី​ជួយ​ម្ដាយ​កូន​អូន​ទាំង​ពីរ។ 406 00:57:44,120 --> 00:57:44,960 ទេ 407 00:57:46,960 --> 00:57:49,800 បង​គួរ​តែ​គិត​ដល់​រឿង​នោះ មុន​ពេល​ទៅ​ជាប់​គុក​ព្រោះ​តែ Julia។ 408 00:57:52,200 --> 00:57:53,480 ពួក​យើង​លែង​ត្រូវ​ការ​បង​ហើយ។ 409 00:58:50,840 --> 00:58:52,800 វា​នឹង​មិន​អាច​ទៅ​ណា​បាន​ទេ។ 410 00:58:54,480 --> 00:58:55,360 សុវត្ថិភាព។ 411 00:59:01,560 --> 00:59:04,320 ទីក្រុង​ទាំងមូល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ផ្លូវ​ហើយ។ ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​វា​នៅ​តែ​នៅ​ទី​នេះ។ 412 00:59:04,840 --> 00:59:08,720 - ខ្ញុំ​គួរ​តែ​ស្តាប់​ពាក្យ​បង។ - មេ​មិន​អាច​រំពឹង​ទុក​មុន​បាន​ទេ។ 413 00:59:09,640 --> 00:59:10,480 បង​បាន​ដឹង។ 414 00:59:11,880 --> 00:59:13,280 ចាប់​ពី​ពេល​នេះ​ទៅ, 415 00:59:14,160 --> 00:59:16,080 Areski ជា​អាទិភាព​លេខ​មួយ។ 416 00:59:20,200 --> 00:59:21,280 អរគុណ​លោក​មេ។ 417 00:59:33,280 --> 00:59:36,720 លោក​មេ ខ្ញុំ​បាន​វាយតម្លៃ​ខុស ចំពោះ​ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់​ទាំង​នោះ។ 418 00:59:38,560 --> 00:59:40,560 ខ្ញុំ​សូម​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ទាំងស្រុង។ 419 00:59:43,920 --> 00:59:44,760 Cole… 420 00:59:49,040 --> 00:59:53,200 Areski មាន​ជម្រើស​តែ​មួយ​គត់ យើង​ទាំង​ពីរ​នាក់​ដឹង​ថា​វា​ជា​អ្វី។ 421 01:00:27,280 --> 01:00:28,240 Julia? 422 01:00:33,240 --> 01:00:35,200 - ខ្ញុំ​គ្មាន​កាំភ្លើង​ទេ។ - ទូរស័ព្ទ។ 423 01:00:35,960 --> 01:00:36,840 ទូរស័ព្ទ! 424 01:00:40,680 --> 01:00:41,680 Julia នៅ​ណា? 425 01:00:42,280 --> 01:00:43,720 នាង​មិន​អី​ទេ។ កុំ​បារម្m។ 426 01:00:48,680 --> 01:00:51,000 បង​អស់​សង្ឃឹម​ណាស់​បាន​ជា​ហ៊ាន​ត្រឡប់​មក​ទី​នេះ។ 427 01:00:51,880 --> 01:00:53,320 កន្លែង​ដែល​បង​បាន​សម្លាប់ Charas។ 428 01:00:53,840 --> 01:00:55,960 - Stella យ៉ាងម៉េច​ហើយ? - កំពុង​ត្រូវ​បាន​ឃុំ​ខ្លួន​បណ្ដោះអាសន្ន។ 429 01:00:56,040 --> 01:00:58,000 នាង​ដឹង​ថា​នាង​មិន​ជាប់​ពាក់ព័ន្ធ​សោះ! 430 01:00:58,080 --> 01:01:01,040 ព្រោះ​បង​ទាក់ទង ទើប​បាន​ធ្វើ​ឱ្យ​នាង​ក្លាយ​ជា​អ្នក​សម​គំនិត។ 431 01:01:03,840 --> 01:01:06,200 ចប់​ហើយ Areski។ ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ជួយ​បង​រត់​គេច​ទេ។ 432 01:01:06,280 --> 01:01:08,760 - កាំភ្លើង​នោះ​ក៏​ឥត​ប្រយោជន៍​ដែរ។ - ខ្ញុំ​មិន​ចង់​រត់​ទៀត​ទេ។ 433 01:01:09,680 --> 01:01:10,760 ខ្ញុំ​បាន​បាត់បង់​ទាំងអស់។ 434 01:01:11,960 --> 01:01:13,160 ខ្ញុំ​នៅ​មាន​រឿង​មួយ។ 435 01:01:15,120 --> 01:01:17,120 ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើ​ឱ្យ Resz ជាប់​គុក​រហូត។ 436 01:01:20,160 --> 01:01:21,760 បង​ចង់​ធ្វើ​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ឬ? 437 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​សក្ខីកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង Resz, ជា​ថ្នូរ​ខ្ញុំ​និង​ក្រុម​គ្រួសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ការពារ។ 438 01:01:25,440 --> 01:01:28,720 - ហើយ​មិន​ចាំបាច់​ជាប់​គុក។ - សម្លាប់​ប៉ូលិស​ហើយ​ទាមទារ​ច្រើន​បន្តិច​ហើយ។ 439 01:01:28,800 --> 01:01:31,120 សក្ខីកម្ម​របស់​ខ្ញុំ ជា​ឱកាស​ចុងក្រោយ​ដើម្បី​ផ្ដន្ទាទោស​វា។ 440 01:01:31,880 --> 01:01:34,520 - ខ្ញុំ​ចង់​បាន​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ដូច Marco។ - ហើយ​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា? 441 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 ខ្ញុំ​មិន​អាច​ជឿ​អ្នក​ណា​បាន​ទេ។ 442 01:01:39,080 --> 01:01:40,640 លើក​នេះ​នឹង​ខុស​គ្នា។ 443 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​ចង់​ជួប​កូន​ខ្ញុំ។ 444 01:02:12,720 --> 01:02:14,520 នេះ​ឬ? នេះ​មិន​មែន​ជា​របស់​បង​ទេ។ 445 01:02:18,080 --> 01:02:18,920 Julia។ 446 01:02:28,640 --> 01:02:29,480 ហៅ​ពួក​គេ​ទៅ។ 447 01:02:30,320 --> 01:02:32,880 បើ​គាត់​ជាន់​ជើង​ដល់​ការិយាល័យ​ប៉ូលិស, 448 01:02:33,640 --> 01:02:35,960 Resz នឹង​ដឹង ហើយ​វា​នឹង​រក​វិធី​បិទ​មាត់ Areski។ 449 01:02:37,400 --> 01:02:41,280 យើង​មាន​ឱកាស​តែ​មួយ​គត់ ដើម្បី​បើក​ករណី​ឡើង​វិញ​ហើយ​កែ​កំហុស។ 450 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 ឬ​ក៏​ធ្វើ​ខុស​ទៀត​ដូច​ជាមួយ Marco។ 451 01:02:44,040 --> 01:02:47,400 Marco មិន​មែន​ជា​អ្វី​ទេ​បើ​គ្មាន Areski។ លើក​នេះ Resz នឹង​មិន​ទាន់​បាន​ត្រៀម​ខ្លួន​ទេ។ 452 01:02:48,080 --> 01:02:49,360 តែ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​ប្អូន។ 453 01:02:54,640 --> 01:02:55,960 យក​ខ្ញុំ​ចេញ​ពី​បារាំង។ 454 01:02:57,040 --> 01:02:58,440 សូម​យក​ខ្ញុំ​ទៅ​អាល្លឺម៉ង់។ 455 01:02:58,520 --> 01:03:01,320 ខ្ញុំ​បាន​នៅ​ទី​នោះ​ពីរ​ឆ្នាំ តាមដាន​បណ្ដាញ​របស់ Resz។ 456 01:03:01,800 --> 01:03:04,760 វា​គ្មាន​អំណាច​នៅ​អាល្លឺម៉ង់​ទេ។ ប៉ូលិស​នឹង​នៅ​ខាង​អ្នក។ 457 01:03:04,840 --> 01:03:07,160 មាន​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ​ក្នុង​រង្វង់ 20 ម៉ាយ។ 458 01:03:07,680 --> 01:03:10,840 ខ្ញុំ​មិន​អាច​បើក​ឡាន​ឆ្លង​ព្រំដែន ដឹក​វា​ក្នុង​ទ្វារ​ក្រោយ​បាន​ទេ។ 459 01:03:10,920 --> 01:03:12,920 កុំ​ញាត់​ខ្ញុំ​ចូល​ទ្វារ​ក្រោយ។ 460 01:03:13,400 --> 01:03:16,080 មិន​ចាំបាច់​ទៅ​ដល់​កន្លែង​នោះ​ទេ។ យើង​នឹង​ជ្រើសរើស​កន្លែង​ជួប។ 461 01:03:16,760 --> 01:03:17,600 នៅ​ឯណា? 462 01:03:18,280 --> 01:03:22,280 អាកាសយានដ្ឋាន Flamel។ វា​នៅ​ជិត​នេះ ស្ងាត់​ជ្រងំ។ 463 01:03:23,360 --> 01:03:27,000 ប៉ូលិស​អាល្លឺម៉ង់​អាច​ចុះ​ចត, ទទួល Areski ហើយ​ហោះ​ចេញ​ភ្លាម។ 464 01:03:29,480 --> 01:03:30,840 នៅ​មាន​បញ្ហា​មួយ​ទៀត។ 465 01:03:32,520 --> 01:03:33,360 Lino។ 466 01:03:35,440 --> 01:03:36,880 មិន​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​គាត់​ចូលរួម​ទេ។ 467 01:03:36,960 --> 01:03:39,280 គាត់​នឹង​លោត​ចូល​ដោយ​ខ្លួន​ឯង។ ប្អូន​ដឹង​ហើយ។ 468 01:03:39,360 --> 01:03:41,160 គាត់​និយាយ​ត្រូវ។ ប្រថុយ​ពេក​ហើយ។ 469 01:03:41,240 --> 01:03:43,040 មើល​ទៅ​លើក​មុន​វិញ​ទៅ។ 470 01:03:44,320 --> 01:03:47,040 ទុក​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ដោះស្រាយ​ជាមួយ Lino, បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទេ ខ្ញុំ​ដក​ខ្លួន។ 471 01:04:27,160 --> 01:04:28,280 ទៅ​ជាមួយ​ខ្ញុំ។ 472 01:05:05,640 --> 01:05:07,880 ឡាន​ក្រុង​លេខ 8 នឹង​នាំ​បង​ទៅ Barcelona។ 473 01:05:08,680 --> 01:05:10,280 ខ្ញុំ​បាន​ដក​ជិត 2.000 អឺរ៉ូ។ 474 01:05:10,800 --> 01:05:13,240 ប៉ុណ្ណឹង​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទ្រទ្រង់ រហូត​ដល់​ពេល​ចាប់ផ្តើម​ការងារ​ថ្មី។ 475 01:05:19,600 --> 01:05:21,400 ពេល​ណា Areski ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ? 476 01:05:28,840 --> 01:05:30,920 វា​យក​វា​កាលពី​ម្សិលមិញ នៅ​ទីលាន​សំណល់។ 477 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 ឆ្កួត! 478 01:05:34,080 --> 01:05:35,320 វា​មាន​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ឬ? 479 01:05:36,440 --> 01:05:37,760 ដូច Marco។ 480 01:05:43,040 --> 01:05:43,920 មិន​ជាប់​គុក។ 481 01:05:44,880 --> 01:05:46,480 មិន​បាន​យុត្តិធម៌​សម្រាប់ Charas។ 482 01:05:47,080 --> 01:05:50,400 កម្ចាត់ Resz… នោះ​គឺ​ជា​យុត្តិធម៌​សម្រាប់ Charas។ 483 01:05:53,000 --> 01:05:55,120 ក្រុម​ប្រឆាំង​គ្រឿងញៀន បាន​ដាក់​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ​គ្រប់​ទី​កន្លែង។ 484 01:05:55,200 --> 01:05:56,880 ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ​មិន​មាន​ន័យ​អ្វី​សម្រាប់​ខ្ញុំ​ទេ។ 485 01:05:58,400 --> 01:06:00,560 - ពួក​គេ​នៅ​មាន​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ។ - ទេ ឈប់​ទៅ Lino។ 486 01:06:13,680 --> 01:06:16,040 លើក​នេះ​ខ្ញុំ​នឹង​មិន​រារាំង​ប្អូន​ទេ Julia។ 487 01:06:17,120 --> 01:06:18,480 ខ្ញុំ​ចង់​ឱ្យ​ប្អូន​ដឹង​រឿង​នោះ។ 488 01:06:21,040 --> 01:06:22,000 នេះ។ 489 01:06:25,720 --> 01:06:26,600 រក្សា​ទុក​ទៅ។ 490 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 អាក្រក់! 491 01:06:50,160 --> 01:06:51,160 Lino! 492 01:06:55,440 --> 01:06:58,680 បើ​បរាជ័យ បើ​យើង​បរាជ័យ Moss នឹង​មិន​ការពារ​យើង​ទេ។ 493 01:06:59,160 --> 01:07:02,760 ហើយ​បង​នឹង​ត្រូវ​ជាប់​គុក។ ខ្ញុំ​គ្មាន​សិទ្ធិ​ទាមទារ​រឿង​នោះ​ទេ។ 494 01:07:02,840 --> 01:07:04,280 ប្អូន​មិន​ចាំបាច់​ទាមទារ​ទេ។ 495 01:07:05,280 --> 01:07:07,640 ខ្ញុំ​នឹង​លាក់បាំង។ ប្អូន​នឹង​មិន​ស្គាល់​ខ្ញុំ​នៅ​ទី​នោះ​ទេ។ 496 01:07:11,200 --> 01:07:12,080 ឡើង​ឡាន​ទៅ។ 497 01:07:29,880 --> 01:07:31,720 Sarah អរគុណ​ដែល​នៅ​ជាមួយ។ 498 01:07:32,240 --> 01:07:34,280 មិន​អី​ទេ ពេល​ណា​ត្រូវ​ការ​គ្រាន់​តែ​ប្រាប់​ខ្ញុំ។ 499 01:07:34,360 --> 01:07:38,960 ខ្ញុំ​មាន​បំណង​ឱ្យ​បង​ Alpine តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​បង​មិន​អាច​បំផ្លាញ​ឡាន​នេះ​បាន​ទេ។ 500 01:07:40,920 --> 01:07:42,840 បង​នៅ​មាន​រឿង​មួយ​ទៀត​ចង់​ឱ្យ​ប្អូន​ជួយ។ 501 01:07:46,200 --> 01:07:47,360 ជំរាបសួរ Sarah។ 502 01:07:49,560 --> 01:07:51,960 បង​ទៅ​ហើយ។ ពឹង​ផ្អែក​លើ​អ្នក​ទាំង​ពីរ។ 503 01:08:11,200 --> 01:08:13,800 - សូម​អត់ទោស​ឱ្យ​ខ្ញុំ​សម្រាប់ Alpine។ - តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ទេ​ឬ? 504 01:08:13,880 --> 01:08:16,320 - ហើយ​បោះបង់​នាង​នៅ​ទីលាន​សំណល់។ - ល្អ​ណាស់។ 505 01:08:19,080 --> 01:08:20,360 តោះ​ទៅ! 506 01:08:23,840 --> 01:08:25,960 មិន​បាន​ទេ។ វា​តូច​ពេក។ 507 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 យើង​ត្រូវ​ការ​របស់​ផ្សេង​ទៀត។ 508 01:08:28,560 --> 01:08:31,840 - Julia ជិះ​ឡាន​ល្អ​បំផុត​ហើយ។ - រឹងមាំ​បំផុត មិន​មែន​ល្អ​បំផុត​ទេ។ 509 01:08:32,360 --> 01:08:33,360 ប្អូន​មាន​ន័យ​យ៉ាងម៉េច? 510 01:08:36,040 --> 01:08:37,520 យក​ឡាន​ដូច​បង។ 511 01:08:40,000 --> 01:08:42,600 បែប​មិន​ល្អ​ហើយ​មិន​គួរ​ឱ្យ​ទុក​ចិត្ត។ 512 01:08:43,200 --> 01:08:44,040 បាទ។ 513 01:08:50,440 --> 01:08:52,440 បើ​ជួយ​គាំទ្រ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​កៅអី​ក្នុង​ក្រុម។ 514 01:08:52,520 --> 01:08:53,480 ពិបាក​មែន! 515 01:08:53,960 --> 01:08:56,120 ខ្ញុំ​បាន​និយាយ​ហើយ។ ក្រុម​បាន​រំលាយ​ហើយ។ 516 01:08:56,200 --> 01:08:57,640 ដឹង​ហើយ និយាយ​ទៀត! 517 01:08:57,720 --> 01:09:00,320 អ្នក​ទាំង​ពីរ​មក​ទី​នេះ​ម៉ោង 10 យប់ គ្រាន់​តែ​ដើម្បី​សប្បាយ​ឬ? 518 01:09:00,400 --> 01:09:02,400 ប្អូន​ដឹង​តិច​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។ 519 01:09:02,920 --> 01:09:03,800 ជឿ​ខ្ញុំ​ទៅ។ 520 01:09:03,880 --> 01:09:05,600 បាទ តែ​ខ្ញុំ​ដឹង​ច្រើន​ហើយ។ 521 01:09:06,600 --> 01:09:08,200 Julia និង​ខ្ញុំ​បាន​និយាយ​គ្នា។ 522 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 ឧទាហរណ៍ ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​បង​ចូលចិត្ត​គាត់។ 523 01:09:15,160 --> 01:09:16,560 បង​គួរ​តែ​បោះ​ជំហាន​ទៅ​មុខ​ទៅ។ 524 01:09:16,640 --> 01:09:18,760 រង់ចាំ​យូរ​ពេក​គឺ​នឹង​បាត់បង់​ហើយ។ 525 01:09:22,440 --> 01:09:23,320 ទុក​ឱ្យ​ខ្ញុំ។ 526 01:09:25,560 --> 01:09:27,920 យើង​នឹង​រៀបចំ។ បង​ត្រូវ​ការ​អ្វី? 527 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 ទំនិញ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រឹបអូស​ដែល​ប្អូន​បាន​រៀបរាប់។ 528 01:10:04,000 --> 01:10:07,200 - Lino បាន​ទៅ​ហើយ។ ខ្ញុំ​ធានា។ - ប្អូន​ធ្វើ​ត្រូវ​ហើយ។ 529 01:10:07,880 --> 01:10:10,200 យើង​នៅ​សល់ 12 ម៉ោង។ ប៉ូលិស​អាល្លឺម៉ង់​មក​ដល់​ម៉ោង​ដប់។ 530 01:10:10,280 --> 01:10:11,560 អាកាសយានដ្ឋាន​សុវត្ថិភាព​មែន​ទេ? 531 01:10:12,080 --> 01:10:13,160 សុវត្ថិភាព ជឿ​ខ្ញុំ​ទៅ។ 532 01:10:13,680 --> 01:10:15,680 ពេល​ចុះ​ចត ពួក​គេ​នឹង​រង់ចាំ​ដប់​នាទី។ 533 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 - ពេលវេលា​ខ្លី​ណាស់។ - យើង​នឹង​ទៅ​ដល់។ 534 01:10:22,760 --> 01:10:24,240 សូម​សំណាង​ល្អ​ថ្ងៃ​ស្អែក។ 535 01:10:40,400 --> 01:10:41,240 ទេ 536 01:10:42,000 --> 01:10:43,440 ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ចូល​ក្នុង​ទ្វារ​ក្រោយ​ទេ។ 537 01:11:12,400 --> 01:11:13,720 ខ្ញុំ​ចង់​ឱ្យ​គាត់​ចេញ​ក្រៅ។ 538 01:11:14,840 --> 01:11:15,720 ទេ 539 01:11:16,800 --> 01:11:18,440 នោះ​ជា​ទីប្រឹក្សា​របស់​ខ្ញុំ។ គាត់​នៅ​ទី​នេះ។ 540 01:11:20,600 --> 01:11:22,960 យើង​ចង់​បាន​ភស្តុតាង​ថា​អ្នក​មាន Areski។ 541 01:11:23,560 --> 01:11:24,800 នឹង​មិន​មាន​អ្វី​ទាំងអស់។ 542 01:11:25,320 --> 01:11:28,200 រហូត​ដល់​ខ្ញុំ​ឃើញ​កិច្ច​ព្រមព្រៀង ឆ្លើយតប​គ្រប់​តម្រូវការ​របស់​ខ្ញុំ។ 543 01:11:28,720 --> 01:11:30,600 មាន​ហត្ថលេខា​របស់​គាត់។ 544 01:11:30,680 --> 01:11:33,360 - ការ​ចរចា​ជា​រឿង​ទាំង​សង​ខាង។ - Cole… 545 01:11:35,200 --> 01:11:39,200 អញ្ចឹង​អ្នក​ចង់​បាន​កៅអី​មួយ ក្នុង​អង្គការ​ថ្មី​របស់​ខ្ញុំ​ឬ? 546 01:11:41,200 --> 01:11:42,480 នៅ​ក្រសួង។ 547 01:11:44,240 --> 01:11:46,800 ថ្ងៃ​ត្រង់​ស្អែក Areski នឹង​ទៅ​បាត់​ហើយ។ 548 01:11:47,560 --> 01:11:48,760 ពេលវេលា​កំពុង​ដើរ។ 549 01:11:49,440 --> 01:11:52,640 ខ្ញុំ​ស្មាន​ថា​អ្នក​ប្រគល់​ភារកិច្ច​នេះ ឱ្យ Julia តូច​ហើយ។ 550 01:11:53,400 --> 01:11:57,360 មនុស្ស​តែ​ម្នាក់​គត់ ដែល​អ្នក​អាច​ជឿ​ទុក​ចិត្ត ពឹង​ផ្អែក​លើ, 551 01:11:58,440 --> 01:12:01,280 ហើយ​នាង​មិន​ដឹង​ថា​អ្នក​នៅ​ទី​នេះ​ជាមួយ​ខ្ញុំ​ទេ។ គួរ​ឱ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍។ 552 01:12:03,960 --> 01:12:05,840 លោក​មិន​អាច​រក​នាង​ឃើញ​ទេ។ 553 01:12:07,000 --> 01:12:08,400 ភារកិច្ច​របស់​នាង​បាន​ចាប់ផ្តើម​ហើយ។ 554 01:12:08,480 --> 01:12:11,040 ថ្ងៃ​ស្អែក​នាង​នឹង​ប្រគល់ Areski ឱ្យ​ប៉ូលិស​អាល្លឺម៉ង់។ 555 01:12:11,680 --> 01:12:13,360 ស្តាប់​នេះ។ 556 01:12:15,920 --> 01:12:18,800 បើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​សង្គ្រោះ​ជីវិត Julia តូច, 557 01:12:19,520 --> 01:12:21,600 ប្រាប់​ខ្ញុំ​ថា Areski នៅ​ឯណា។ 558 01:12:21,680 --> 01:12:23,560 គាត់​នឹង​មិន​និយាយ​អ្វី​ទេ​លោក​មេ។ 559 01:12:24,080 --> 01:12:26,560 គាត់​ធ្វើ​ការ​ពីរ​មុខ​ដើម្បី​រក​ផ្លូវ​ចេញ​សម្រាប់​ខ្លួន​ឯង។ 560 01:12:27,240 --> 01:12:29,560 បើ​លោក​កម្ចាត់ Areski គាត់​នឹង​ឈ្នះ។ 561 01:12:30,360 --> 01:12:32,800 បើ​អាច​ប្រគល់​វា​ឱ្យ​ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់​បាន គាត់​ក៏​ឈ្នះ​ដែរ។ 562 01:12:33,960 --> 01:12:38,160 លោក​បាន​បំផ្លាញ​កេរ្តិ៍ឈ្មោះ អាជីព​របស់​ខ្ញុំ។ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​ទាំងអស់​មក​វិញ។ 563 01:12:42,920 --> 01:12:44,520 ដឹង​ថា​រក​ខ្ញុំ​នៅ​ឯណា​ហើយ។ 564 01:13:00,080 --> 01:13:01,600 លោក​មេ ផែនការ​គឺ​អ្វី? 565 01:13:02,120 --> 01:13:03,200 គ្មាន​ផែនការ​ទេ។ 566 01:13:05,440 --> 01:13:07,160 រៀបចំ​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​សម្រាប់​នាង។ 567 01:13:08,560 --> 01:13:12,240 នាង​នឹង​លាតត្រដាង​ទីតាំង​របស់ Areski។ អស់​វិធី​ហើយ។ នាង​បាន​បោក​យើង។ 568 01:13:13,640 --> 01:13:16,200 ថ្ងៃ​ស្អែក ប្រមូល​ផ្តុំ ក្រុម​អន្តរាគមន៍​ពីរ​សម្រាប់​ខ្ញុំ, 569 01:13:16,280 --> 01:13:17,440 កម្លាំង​មនុស្ស​វរជន។ 570 01:13:17,520 --> 01:13:19,520 ហើយ… Yuri? 571 01:13:22,080 --> 01:13:23,880 បាទ ហៅ Yuri ផង។ 572 01:13:25,640 --> 01:13:27,760 ថ្ងៃ​ស្អែក​មិន​ថា​យ៉ាងម៉េច​ក៏​នឹង​មាន​ការ​បង្ហូរ​ឈាម​ដែរ។ 573 01:14:51,240 --> 01:14:52,360 ល្អ​ណាស់ មិត្ត​រួម​ប្រយុទ្ធ។ 574 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 អរគុណ​លោក​មេ។ អូយ Yuri… 575 01:15:11,000 --> 01:15:13,080 រីករាយ​ណាស់​ដែល​ឯង​បាន​ដំណើរការ​ឡើង​វិញ។ 576 01:15:13,160 --> 01:15:14,080 អរគុណ​លោក​មេ។ 577 01:15:16,240 --> 01:15:19,080 មុខ​ឯង​យ៉ាងម៉េច​ហ្នឹង? មាន​រឿង​អី? 578 01:15:20,760 --> 01:15:24,000 លោក​មិន​គួរ​ចូលរួម​ក្នុង​ប្រតិបត្តិការ​នេះ​ទេ។ គ្រោះថ្នាក់​ពេក​ហើយ។ 579 01:15:24,080 --> 01:15:28,400 ខ្ញុំ​មិន​ចេញ​ទៅ​ប្រយុទ្ធ​លើក​ចុងក្រោយ​ទេ ហើយ​នៅ​មាន​ឋានៈ​ជា​មេបញ្ជាការ​អី​ទៀត? 580 01:15:28,920 --> 01:15:31,960 ហើយ​ខ្ញុំ​ដឹង ថា​មាន​មនុស្ស​ពូកែ​បំផុត​នៅ​ខាង​ខ្ញុំ។ 581 01:15:32,040 --> 01:15:33,120 កុំ​បារម្ភ។ 582 01:15:35,320 --> 01:15:36,960 ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ធ្វើ​ឱ្យ​មេ​ខក​ចិត្ត​ទៀត​ទេ។ 583 01:15:40,080 --> 01:15:40,960 ខ្ញុំ​ដឹង។ 584 01:15:43,800 --> 01:15:47,400 ឡាន​កំពុង​រង់ចាំ​ឯង។ ជួប​គ្នា​ពេល​គ្រប់​យ៉ាង​ចប់​សព្វ​គ្រប់។ 585 01:15:47,480 --> 01:15:48,320 បាទ​លោក​មេ។ 586 01:16:47,440 --> 01:16:49,560 មេបញ្ជាការ Resz អរគុណ​ឯង​ដែល​បាន​បម្រើ។ 587 01:17:11,320 --> 01:17:13,640 Moss ខ្ញុំ​កំពុង​ទៅ​ជាមួយ​កញ្ចប់​ឥវ៉ាន់។ 588 01:17:14,560 --> 01:17:16,480 បើ​លុប​ចោល​គឺ​នឹង​បាត់បង់​ឱកាស​តែ​មួយ​គត់។ 589 01:17:17,480 --> 01:17:19,040 យើង​នឹង​ធ្វើ​រហូត​ដល់​ចប់ Julia។ 590 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 បាន​ហើយ។ 591 01:17:55,280 --> 01:17:57,440 ខ្ញុំ​នៅ​ខាង​ប៉ូលិស។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​ឆ្លង​ប៉ុស្តិ៍។ 592 01:17:59,760 --> 01:18:00,680 រង់ចាំ​បន្តិច។ 593 01:18:13,280 --> 01:18:14,320 ទាំងអស់​នៅ​ទី​នេះ។ 594 01:18:14,920 --> 01:18:16,720 រាល់​តម្រូវការ​ចុងក្រោយ។ 595 01:18:17,520 --> 01:18:20,200 ឥឡូវ​ដល់​វេន​អ្នក​រក្សា​ពាក្យ​សម្ដី​ហើយ។ 596 01:18:26,040 --> 01:18:29,560 ប្រធាន​ក្រុម Moss យើង​មាន​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ទេ? 597 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 មាន។ 598 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 អញ្ចឹង​សូម​ឱ្យ​ខ្ញុំ​នូវ​កន្លែង​ជួប។ 599 01:19:11,040 --> 01:19:13,520 ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ​ខាង​ជើង​លើ N65។ នគរបាល​នារី​បាន​ឆ្លង​កាត់​ហើយ។ 600 01:19:14,040 --> 01:19:16,440 យើង​កំពុង​ដោះស្រាយ។ រក្សា​ទីតាំង​និង​រក្សា​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ។ 601 01:19:16,960 --> 01:19:17,800 បាន​ហើយ។ 602 01:19:40,400 --> 01:19:41,240 ទៅ! 603 01:19:51,000 --> 01:19:51,840 ខ្សែ​ក្រវាត់​សុវត្ថិភាព។ 604 01:19:52,480 --> 01:19:53,840 - អី​គេ? - ខ្សែ​ក្រវាត់​សុវត្ថិភាព។ 605 01:20:09,440 --> 01:20:11,240 ចាប់ផ្ដើម​រាប់​ថយ​ក្រោយ។ ដប់​នាទី។ 606 01:20:24,040 --> 01:20:25,200 មាន​អ្វី​មួយ​មិន​ស្រួល​ទេ។ 607 01:20:25,280 --> 01:20:26,120 ខ្ញុំ​ដឹង។ 608 01:20:26,720 --> 01:20:27,840 អញ្ចឹង​ជាន់​ហ្គាស​ទៅ។ 609 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 ស្ងប់ស្ងាត់។ 610 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 អាក្រក់! 611 01:21:09,440 --> 01:21:10,840 ប្រយ័ត្ន! 612 01:22:09,360 --> 01:22:11,560 ប្អូន​មាន​បំណង​ដោះស្រាយ​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​យ៉ាងម៉េច? 613 01:22:12,520 --> 01:22:14,120 Lino! ធ្វើ​សកម្មភាព! 614 01:22:14,200 --> 01:22:15,560 ខ្ញុំ​មក​ហើយ Julia។ 615 01:22:38,840 --> 01:22:41,800 រថយន្ត​ដឹក​ទំនិញ​ពណ៌​លឿង​មួយ​គ្រឿង ទើប​តែ​ឈប់​នៅ​ក្បែរ​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ។ 616 01:22:48,160 --> 01:22:49,800 រួចរាល់។ ផែនការ​នៅ​តែ​ទៅ​តាម​ទិសដៅ។ 617 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 លឿន ថយ​ក្រោយ! 618 01:23:02,960 --> 01:23:04,120 ថយ​ក្រោយ! 619 01:23:05,400 --> 01:23:06,680 ឈប់! 620 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 អាក្រក់! 621 01:23:47,680 --> 01:23:50,960 គោលដៅ​អាទិភាព​មក​ពី​ប៉ុស្តិ៍​ត្រួតពិនិត្យ។ រថយន្ត​សណ្ដោង​ពណ៌​លឿង។ 622 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 ខ្ញុំ​ឆ្លង​កាត់​ហើយ។ 623 01:23:57,000 --> 01:23:59,960 ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​ប្ដូរ​ទិសដៅ។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​កំពុង​មក​កន្លែង​បង។ 624 01:24:00,640 --> 01:24:04,000 ខ្ញុំ​ខកខាន​ផ្លូវ​បំបែក​ចូល​អាកាសយានដ្ឋាន។ មាន​ឡាន​ពីរ​គ្រឿង​និង​រថយន្ត​ដឹក​ទំនិញ​មួយ​គ្រឿង​តាម​ពីក្រោយ​ខ្ញុំ។ 625 01:24:04,080 --> 01:24:06,200 បក​ក្រោយ យើង​ត្រូវ​ជួប​គ្នា​នៅ​ផ្លូវ​បំបែក។ 626 01:24:06,280 --> 01:24:07,600 បង​ឃើញ​អូន​លើ GPS។ 627 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 បាន​ហើយ។ 628 01:25:15,400 --> 01:25:16,440 សប្បាយ​បន្តិច​ទៅ។ 629 01:25:26,960 --> 01:25:28,200 ទៅ! 630 01:25:34,040 --> 01:25:35,240 ឆ្កួត! 631 01:25:55,960 --> 01:26:01,000 - Julia, រថយន្ត​ដឹក​ទំនិញ​នៅ​តាម​ពីក្រោយ​អូន​ទេ? - នៅ។ ម៉ាស៊ីន​របស់​ខ្ញុំ​កំពុង​ចុះ​ខ្សោយ​ហើយ។ 632 01:26:02,360 --> 01:26:04,560 បើក​មក​ទិស​ខ្ញុំ! យើង​ជិត​ជួប​គ្នា​ហើយ។ 633 01:26:05,080 --> 01:26:07,560 សូម​បួងសួង​ឱ្យ​ខ្ញុំ​អាច​ទម្លាក់​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​នោះ​បាន! 634 01:26:50,600 --> 01:26:51,840 ពួក​គេ​នៅ​ទី​នោះ​ហើយ។ 635 01:26:51,920 --> 01:26:52,760 ចង្រៃ! 636 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Lino? 637 01:26:58,760 --> 01:27:00,520 ហើយ​បង​ថា​លាក់បាំង​ឬ? 638 01:27:00,600 --> 01:27:02,400 រក្សា​ល្បឿន​និង​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ។ 639 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 បង​ឯង​នៅ​ឯណា? 640 01:30:27,280 --> 01:30:28,120 ធ្វើ​បាន​ល្អ​ណាស់។ 641 01:31:40,360 --> 01:31:41,320 បើក​ឡាន​ទៅ! 642 01:31:44,600 --> 01:31:45,440 បញ្ឆេះ​ម៉ាស៊ីន​ទៅ! 643 01:31:46,240 --> 01:31:48,280 បើក​ទៅ ចង្រៃ! នាង​ធ្វើ​អី​ហ្នឹង? 644 01:31:51,960 --> 01:31:53,000 បើក​ទ្វារ​ចេញ។ 645 01:32:25,600 --> 01:32:27,320 លុត​ជង្គង់​ចុះ។ 646 01:32:28,920 --> 01:32:30,040 ជំរាបសួរ Areski។ 647 01:32:54,400 --> 01:32:55,480 យក​ទូរស័ព្ទ​ឱ្យ​គាត់។ 648 01:33:00,400 --> 01:33:01,240 លោក​ស្តាប់​ទៅ។ 649 01:33:04,880 --> 01:33:08,920 ជិត​ចប់​ហើយ។ តែ​មុន​នឹង​ចប់ ខ្ញុំ​ចង់​ឱ្យ​លោក​ជួប​មនុស្ស​ម្នាក់​នេះ។ 650 01:33:11,160 --> 01:33:13,520 នេះ។ ថ្ងៃ​ដែល​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ការ​ភ្ញាក់ផ្អើល។ រីករាយ​ទៅ។ 651 01:33:16,520 --> 01:33:17,360 អាឡូ? 652 01:33:18,880 --> 01:33:19,760 Julia ឬ? 653 01:33:21,640 --> 01:33:23,240 សូម​ប្រគល់ Areski ឱ្យ​ពួក​គេ។ 654 01:33:24,280 --> 01:33:25,120 Moss? 655 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 ទេ! 656 01:33:39,400 --> 01:33:40,360 ហៅ​ឡាន​របស់​ខ្ញុំ។ 657 01:33:44,960 --> 01:33:48,760 ព្យាយាម​បន្តិច​ទៀត​ទៅ Julia។ យើង​ជិត​សម្រេច​គោលដៅ​ហើយ។ 658 01:33:54,240 --> 01:33:58,480 ធ្វើ​តាម​ផែនការ។ Areski ឡើង​យន្តហោះ ជាមួយ​នគរបាល​នារី​និង​ជាង​ម៉ាស៊ីន​នោះ។ 659 01:33:58,560 --> 01:34:03,200 វា​លួច​កាំភ្លើង​របស់​នគរបាល​អាល្លឺម៉ង់ ហើយ​សម្លាប់​ទាំងអស់។ យល់​ឬ​នៅ? 660 01:34:03,280 --> 01:34:04,360 ចុះ​វា? 661 01:34:04,960 --> 01:34:06,840 ដោះស្រាយ​វា នៅ​ជិត​យន្តហោះ។ 662 01:34:06,920 --> 01:34:09,480 ធ្វើ​យ៉ាងម៉េច​ឱ្យ​ធម្មជាតិ។ ពឹង​លើ​ឯង​ទាំងអស់។ 663 01:34:12,440 --> 01:34:14,760 បង​ប្រាថ្នា​ថា Charas អាច​ឃើញ​រឿង​នេះ។ 664 01:34:20,960 --> 01:34:22,720 Julia។ 665 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 Julia! 666 01:34:24,280 --> 01:34:25,840 ក្រោក​ឡើង! 667 01:34:38,880 --> 01:34:39,840 ចង្រៃ! 668 01:35:44,720 --> 01:35:45,720 អាក្រក់! 669 01:36:02,120 --> 01:36:03,040 ឆ្កួត! 670 01:36:03,120 --> 01:36:04,920 - ប្អូន​មិន​អី​ទេ​ឬ? - អាវ​ការពារ​គ្រាប់​កាំភ្លើង​ការពារ​បាន។ 671 01:36:05,000 --> 01:36:06,400 គ្រាន់​តែ​បាក់​ឆ្អឹង​ជំនីរ​ពីរ​បី​ប៉ុណ្ណោះ។ 672 01:36:06,480 --> 01:36:07,480 Lino កុំ។ 673 01:36:07,560 --> 01:36:09,000 កុំ​បន្ត​ទៀត។ 674 01:36:10,120 --> 01:36:11,120 Resz ស្លាប់​ហើយ។ 675 01:36:12,160 --> 01:36:15,280 - Areski នឹង​រត់​គេច​ខ្លួន។ - មិន​អី​ទេ បង​នឹង​នៅ​ជាមួយ​អូន។ 676 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 ឱកាស​តែ​មួយ​គត់​ហើយ Lino។ សូម​ធ្វើ​ដើម្បី Charas។ 677 01:36:21,440 --> 01:36:23,680 សូម​ចាប់​មេ​ក្បត់​នោះ​ទៅ ប្អូន​សូម​អង្វរ។ 678 01:36:25,240 --> 01:36:26,240 បាន​ហើយ។ 679 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 អាក្រក់! 680 01:38:40,840 --> 01:38:42,200 ចេញ​ទៅ ចង្រៃ! 681 01:39:13,120 --> 01:39:14,160 អាក្រក់! 682 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 ចង្រៃ! 683 01:40:13,560 --> 01:40:15,920 សោកស្ដាយ​ក៏​ហួស​ពេល​ហើយ។ 684 01:40:16,000 --> 01:40:18,200 អ្នក​ដឹង​ថា​ផលវិបាក​គឺ​អ្វី​ហើយ។ 685 01:40:38,520 --> 01:40:41,680 ហើយ​អ្នក​នឹង​ឆាប់​ស៊ាំ​ហើយ។ 686 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 ខ្ញុំ​សន្យា។ 687 01:40:51,320 --> 01:40:53,920 ជា​មេបញ្ជាការ​ក្រុម​ប្រឆាំង​គ្រឿងញៀន។ គាត់​ស្លាប់​ហើយ។ 688 01:42:07,000 --> 01:42:11,600 ស្ថានីយ៍​ប៉ូលិស 689 01:42:48,080 --> 01:42:49,560 ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ប្អូន​អាច​ធ្វើ​បាន។ 690 01:42:51,480 --> 01:42:53,280 ត្រៀម​ខ្លួន​ជាប់​គុក​ទៅ អា​អាក្រក់។ 691 01:42:53,800 --> 01:42:55,320 សូម​នាំ​ប្អូន​ទៅ​មន្ទីរពេទ្យ។ 692 01:42:56,040 --> 01:42:57,200 រីករាយ​ណាស់។ 693 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 អរគុណ Cole។ 694 01:44:04,480 --> 01:44:05,880 ម្ដាយ​កូន​យើង​ទៅ​ផ្ទះ​ទៅ? 695 01:44:08,240 --> 01:44:09,520 Stella! 696 01:44:15,560 --> 01:44:17,160 សូម​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ជួប​នាង​បន្តិច។ 697 01:44:17,240 --> 01:44:18,440 Stella… 698 01:44:18,520 --> 01:44:20,520 Stella! 699 01:44:21,040 --> 01:44:23,160 សូម​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ជួប​នាង​មួយ​នាទី អាក្រក់! 700 01:44:23,680 --> 01:44:25,760 Stella! 701 01:44:48,440 --> 01:44:50,680 រថយន្ត​សណ្ដោង​អូស​រថយន្ត​សណ្ដោង។ 702 01:44:51,560 --> 01:44:53,000 បង​ធ្វើ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​នឿយហត់​ខ្លាំង​ណាស់។ 703 01:44:53,480 --> 01:44:55,960 ព្យាយាម​ស៊ាំ​ទៅ។ ហើយ​រាល់​ថ្ងៃ​នឹង​ដូច​គ្នា។ 704 01:45:01,680 --> 01:45:02,960 នេះ។ សម្រាប់​ប្អូន។ 705 01:45:03,800 --> 01:45:05,840 អស្ចារ្យ។ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​វា​របស់​ពិត​មែន​ទេ? 706 01:45:09,200 --> 01:45:10,720 សូម​ស្វាគមន៍​ចូលរួម​ក្រុម​គ្រួសារ​ធំ។ 707 01:45:14,160 --> 01:45:16,120 បង​មាន​បំណង​ទុក​ឡាន​សណ្ដោង​នៅ​ទី​នេះ​ជានិច្ច​ឬ? 708 01:45:16,640 --> 01:45:17,920 ថ្ងៃ​ច័ន្ទ​ជួប​គ្នា​ទៀត! 709 01:45:18,305 --> 01:46:18,704 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm