Le gout du crime
ID | 13195016 |
---|---|
Movie Name | Le gout du crime |
Release Name | Le goût du crime_France 2_2025.mp4 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 27523496 |
Format | srt |
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,780
LAURE:
Hello, I'm very happy to see that more
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,570
and more of you are following me,
3
00:00:04,570 --> 00:00:07,206
and I find that very encouraging.
4
00:00:07,426 --> 00:00:11,493
To begin our gastronomic series
'From The Past to The Future,'
5
00:00:11,494 --> 00:00:13,710
I propose that you come and meet
6
00:00:13,710 --> 00:00:19,090
<i>Jérôme Grenadier, who is
my uncle, but also the excellent chef</i>
7
00:00:19,090 --> 00:00:21,609
of the restaurant Les Lyonnais.
8
00:00:21,609 --> 00:00:24,209
<i>Smells good!</i>
<i>Hello, Jérôme.</i>
9
00:00:24,209 --> 00:00:25,836
JÉRÔME: <i>Well hello everyone!</i>
10
00:00:25,836 --> 00:00:28,320
- Tell me, what are you preparing for us?
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,073
- So, my little Laure,
for your subscribers—
12
00:00:31,074 --> 00:00:34,916
—with Léa my second
and Thomas my junior—
13
00:00:34,916 --> 00:00:37,806
—we are preparing one
of my favorite dishes for you:
14
00:00:37,806 --> 00:00:42,086
Beef stew terrine, in jelly.
15
00:00:42,086 --> 00:00:46,006
I love this, it's gold— Laure!
- Oh!
16
00:00:46,006 --> 00:00:48,123
<font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font>
17
00:00:48,276 --> 00:00:50,133
JÉRÔME: Beautiful.
18
00:00:50,133 --> 00:00:54,416
You know, here we only serve
the best meat: local and organic.
19
00:00:54,416 --> 00:00:57,860
- Understood. Do you have any other
dishes from the past on your menu?
20
00:00:57,860 --> 00:01:02,089
- We have veal tripe, artichoke
thistle with marrow, smoked sausage,
21
00:01:02,089 --> 00:01:04,979
two-liver chicken pâté, and...
22
00:01:04,979 --> 00:01:06,013
the andouillette.
23
00:01:06,014 --> 00:01:08,216
- The famous one! <font color="#ff0000">LAUGHS</font>
JÉRÔME: Yes!
24
00:01:08,216 --> 00:01:12,186
- Tell me, big girl— do you
still know how to cut carrots?
25
00:01:12,186 --> 00:01:14,860
LAURE: Oh no no no, We're in
your kitchen, I don't touch anything.
26
00:01:14,861 --> 00:01:17,616
JÉRÔME:
We're family, it's fine, we help out!
27
00:01:17,227 --> 00:01:18,333
<font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font>
28
00:01:17,636 --> 00:01:22,333
<i>Have you ever tasted this?</i>
LAURE: <i>Yes, yes, often.</i>
29
00:01:19,367 --> 00:01:20,220
<font color="#ff0000">CROSSTALK</font>
30
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31
00:01:34,647 --> 00:01:35,647
<font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font>
32
00:01:40,020 --> 00:01:44,713
<font color="#00ff00">HERE IS WHAT YOUR
GODDAUGHTER MADE
FOR DINNER</font>
33
00:01:44,713 --> 00:01:46,660
<font color="#00ff00">HAVE SOMETHING
IN YOUR FRIDGE?</font>
34
00:01:48,196 --> 00:01:51,163
OLIVIER: Cold roast beef
slices. Will that be okay?
35
00:01:51,163 --> 00:01:54,566
- Is it from the morgue?
- No, don't worry, I disinfected it.
36
00:01:54,566 --> 00:01:56,400
- No, what was in the
box before the roast beef?
37
00:01:56,400 --> 00:01:58,440
- Uh- phew-
- No, I don't want to know!
38
00:01:58,440 --> 00:02:03,403
- So! I went to the
takeaway down the street.
39
00:02:03,403 --> 00:02:05,646
You'll see, they're excellent.
40
00:02:05,646 --> 00:02:09,853
- Takeaway again?
- Yes, but they're <u>excellent</u>.
41
00:02:10,496 --> 00:02:12,573
- Okay!
<font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font>
42
00:02:12,930 --> 00:02:16,036
AMANDINE: <b>Hey!</b> How are you?
- <b>Oh!</b> I'm fine, honey.
43
00:02:16,036 --> 00:02:18,340
You don't stop growing, huh?
Unlike your t-shirt.
44
00:02:18,341 --> 00:02:20,780
- Not funny.
- What happened, Lyon fabric shortage?
45
00:02:20,780 --> 00:02:23,253
<font color="#ff0000">WOMEN LAUGH,
AMANDINE SARCASTICALLY</font>
46
00:02:23,603 --> 00:02:25,603
- Are we celebrating something?
47
00:02:26,356 --> 00:02:30,260
Oh no, shit, what day is it?
Is it your birthday?
48
00:02:30,260 --> 00:02:32,800
- It's my 250,000th subscriber.
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,020
- No!
- Mm-hmm.
50
00:02:34,020 --> 00:02:36,540
Wicked!
<font color="#ff0000">LAURE LAUGHS</font>
51
00:02:37,216 --> 00:02:38,216
No?
52
00:02:38,496 --> 00:02:42,740
- Her last post?
An advertisement for a meat-eater?
53
00:02:42,740 --> 00:02:44,486
- Amandine, remember, he's your uncle.
54
00:02:44,486 --> 00:02:47,436
<b>- No, what's our connection?
He's just a murderer,</b> that's all!
55
00:02:47,436 --> 00:02:50,300
<b>Like all people who eat meat!</b>
56
00:02:52,563 --> 00:02:54,393
- See, that's what
I like about your daughter—
57
00:02:54,394 --> 00:02:57,763
—always measured,
never exaggerates. Good.
58
00:02:57,763 --> 00:02:59,409
- Are you opening the bottle?
- Yes-
59
00:02:59,409 --> 00:03:01,722
<font color="#ff0000">ELECTRIC GUITAR RINGTONE</font>
Mine.
60
00:03:01,722 --> 00:03:03,340
Work.
- Hmm?
61
00:03:04,049 --> 00:03:05,049
- Yes?
62
00:03:09,123 --> 00:03:11,323
Mmm... Okay.
63
00:03:11,940 --> 00:03:14,239
Okay, don't touch
anything, I'm coming.
64
00:03:17,540 --> 00:03:20,129
Laure, it's... it's your uncle.
65
00:03:20,129 --> 00:03:21,369
- What?
66
00:03:21,890 --> 00:03:24,260
- He, he was killed.
67
00:03:34,640 --> 00:03:37,640
{\an8}<font color="#ff0000">JÉRÔME ON VIDEO</font>
68
00:03:38,843 --> 00:03:41,843
<i>- Have you ever tasted this?
- Yes, yes, often.</i>
69
00:03:40,293 --> 00:03:41,246
<font color="#ff0000">CROSSTALK</font>
70
00:03:41,863 --> 00:03:46,190
<i>When I came to your house...
- Did you like that?</i>
71
00:03:46,190 --> 00:03:48,640
LAURE: <i>I loved it! I had more.</i>
72
00:03:48,640 --> 00:03:52,026
JÉRÔME: <i>Yes, but time passes...</i>
73
00:03:57,323 --> 00:03:58,323
{\an8}- (Come here.)
74
00:04:31,833 --> 00:04:37,173
<font color="#00ff00">A TASTE FOR CRIME</font>
75
00:04:37,727 --> 00:04:41,640
{\an8}<font color="#00ff00">BASED ON "LITTLE BRAISED
MURDERS: CRIME GOURMETS"</font>
76
00:05:22,333 --> 00:05:32,786
{\an8}<font color="#ff0000">BROOM SWEEPING</font>
77
00:05:34,030 --> 00:05:35,230
{\an8}How are you?
78
00:05:36,690 --> 00:05:39,210
SOLANGE:
The police messed everything up.
79
00:05:40,810 --> 00:05:44,493
Dad can't stand it
when the restaurant is messy.
80
00:05:45,560 --> 00:05:49,609
And all the food that's going to be lost.
He hates wasting food.
81
00:05:49,609 --> 00:05:52,773
- Be calm, I'll take care of everything.
82
00:05:52,995 --> 00:05:54,860
- I don't understand.
83
00:05:54,927 --> 00:05:58,357
Who did this? Who hated him so much?
84
00:05:58,357 --> 00:06:01,077
To kill him-
- Don't you want to go rest?
85
00:06:03,046 --> 00:06:06,783
- Maybe it's that organic market
gardener. You know: Marchand.
86
00:06:06,923 --> 00:06:10,080
He and Dad got into a scrape a week ago.
87
00:06:10,410 --> 00:06:15,770
Or there's- yeah, yeah, there's also
this girl Nina he met on the internet,
88
00:06:15,770 --> 00:06:17,086
- Really?
89
00:06:17,877 --> 00:06:18,877
- Yes.
90
00:06:20,170 --> 00:06:22,520
It was me who advised him.
91
00:06:24,203 --> 00:06:27,206
It's my fault he met that girl.
92
00:06:27,206 --> 00:06:31,570
It's my fault!
- No, it's not your fault.
93
00:06:31,570 --> 00:06:33,626
(Don't say that. It's not your fault.)
94
00:06:33,626 --> 00:06:35,166
<font color="#ff0000">SOBBING</font>
95
00:06:36,690 --> 00:06:40,220
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
96
00:06:41,096 --> 00:06:44,096
- You're the only family I have left now.
97
00:06:44,803 --> 00:06:48,310
- (Yes.) And I'm not going to let you down.
98
00:06:48,310 --> 00:06:50,773
We're sticking together, the two of us.
99
00:06:51,376 --> 00:06:52,696
There's Léa.
100
00:06:53,416 --> 00:06:56,313
Go home, we'll take
care of everything, all right?
101
00:06:56,313 --> 00:06:57,343
- (Okay.)
102
00:07:02,489 --> 00:07:03,533
- (I'm here.)
103
00:07:04,269 --> 00:07:06,133
- (Thank you.)
<font color="#ff0000">SNIFFLES</font>
104
00:07:07,687 --> 00:07:08,700
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
105
00:07:24,736 --> 00:07:26,886
- Where do we start?
106
00:07:26,886 --> 00:07:28,773
- We're packing up the supplies..
107
00:07:28,773 --> 00:07:31,237
We don't know if we'll be able to open,
so we're donating everything to charities.
108
00:07:31,237 --> 00:07:33,009
- That's a good idea.
109
00:07:33,009 --> 00:07:37,480
Would it bother you if I open the
transom? The fish is starting to smell.
110
00:07:38,620 --> 00:07:40,442
- Thanks for staying!
111
00:07:42,189 --> 00:07:44,313
Because all alone...
112
00:07:44,313 --> 00:07:46,873
Thomas is so shocked that
he never wants to set foot in here again.
113
00:07:46,873 --> 00:07:48,173
- Thomas?
114
00:07:48,173 --> 00:07:52,020
- My junior. He's the one who found Jérôme.
115
00:07:54,090 --> 00:07:55,290
- Poor guy.
116
00:07:58,662 --> 00:08:01,493
You know, Jérôme
loved you very much.
117
00:08:01,494 --> 00:08:04,700
He often said that you had
the makings of a great chef.
118
00:08:05,217 --> 00:08:07,046
- I owe him a lot.
119
00:08:08,850 --> 00:08:10,530
I'll miss him.
120
00:08:10,896 --> 00:08:13,600
- I don't understand who
could have done this.
121
00:08:14,167 --> 00:08:15,267
- I don't.
122
00:08:15,373 --> 00:08:17,850
Cmdr Garnier
asked me the same question.
123
00:08:17,850 --> 00:08:19,530
- Cmdr Garnier?
124
00:08:20,090 --> 00:08:22,786
NICOLAS: The victim was found
in the kitchen of his restaurant
125
00:08:22,786 --> 00:08:25,086
with his hands tied and
a garbage bag over his head.
126
00:08:25,086 --> 00:08:28,776
According to the coroner he
died yesterday between 1 and 4 pm.
127
00:08:28,776 --> 00:08:32,853
No break-in: the back door stays
open, the attacker entered through it.
128
00:08:32,853 --> 00:08:34,873
Zero witnesses, zero cameras.
129
00:08:34,873 --> 00:08:41,513
So, here is the chef in question:
Jérôme Grenadier, our victim.
130
00:08:41,513 --> 00:08:43,213
Widower for ten years.
131
00:08:43,213 --> 00:08:48,129
His daughter, who is also his
sommelier: Solange Grenadier, single.
132
00:08:48,129 --> 00:08:53,227
At the time of the murder
the restaurant was closed.
133
00:08:53,227 --> 00:08:54,746
Then we come to:
134
00:08:54,746 --> 00:08:58,080
Léa Weber, Jérôme's second.
135
00:08:58,080 --> 00:09:00,227
At the time of the incident
she was visiting her mother
136
00:09:00,228 --> 00:09:02,169
in the hospital in Paris.
137
00:09:02,169 --> 00:09:06,190
And: Thomas Gauthier, the
junior, who discovered the body,
138
00:09:06,190 --> 00:09:09,786
was with his family
celebrating his father's birthday.
139
00:09:09,786 --> 00:09:12,366
Do you have any theories?
140
00:09:12,366 --> 00:09:13,487
- "Hello."
<font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font>
141
00:09:13,488 --> 00:09:16,716
Hello, I'm Baptiste Toussaint;
142
00:09:16,716 --> 00:09:17,766
nice to meet you.
143
00:09:17,766 --> 00:09:22,649
I'm the new lieutenant who's working here.
144
00:09:22,649 --> 00:09:24,293
- Theories?
145
00:09:24,469 --> 00:09:26,549
- Uh... Yeah?
NICOLAS: Mm-hmm?
146
00:09:26,549 --> 00:09:28,886
- Uh... a robbery? That went wrong...
147
00:09:28,886 --> 00:09:32,770
- Except no one touched the cash
register. It's quite rare to kill someone
148
00:09:32,770 --> 00:09:35,053
and then forget to steal it.
- Okay.
149
00:09:35,053 --> 00:09:40,116
A creditor? An angry one?
Who killed him... and who-
150
00:09:40,116 --> 00:09:43,063
- Yeah, but we checked his
accounts, nothing to report there either.
151
00:09:43,063 --> 00:09:44,926
- So, well, no, I...
152
00:09:44,926 --> 00:09:46,373
...No, I don't know.
153
00:09:46,373 --> 00:09:49,478
- All right, all right, all right...
so what I did is,
154
00:09:49,478 --> 00:09:53,290
I summoned Gilles
Mandrin, his best friend
155
00:09:53,290 --> 00:09:55,753
who also has a restaurant in Lyon Heights,
156
00:09:55,753 --> 00:09:59,640
he may have something interesting to say.
<font color="#ff0000">LANDLINE RINGS</font>
157
00:10:00,149 --> 00:10:01,600
Go ahead.
- Me?
158
00:10:01,600 --> 00:10:03,520
- Yeah.
- Okay.
159
00:10:04,823 --> 00:10:07,480
Yes, Lt Baptiste Toussaint.
160
00:10:07,596 --> 00:10:09,190
Yes, I'm listening. Pardon...
161
00:10:09,190 --> 00:10:13,263
Excuse me, sorry, can I use
your pen to take a note? Sorry.
162
00:10:13,263 --> 00:10:14,166
Yes?
163
00:10:17,403 --> 00:10:18,640
Very good.
164
00:10:18,640 --> 00:10:21,610
Well, thank you, But-
<font color="#ff0000">DISCONNECT TONES</font>
165
00:10:22,083 --> 00:10:23,506
That was Forensics.
166
00:10:23,506 --> 00:10:26,993
They found a deleted message
on Jérôme Grenadier's phone.
167
00:10:27,223 --> 00:10:29,783
- 'Asshole, you can't take it to heaven.'
168
00:10:29,783 --> 00:10:33,060
- Yeah. It's from a Nina Vasseur.
169
00:10:33,060 --> 00:10:36,283
- Oh, well <u>that's</u> a lead.
An angry woman!
170
00:10:36,283 --> 00:10:38,356
- Why didn't you tell me
you're in charge of the investigation?
171
00:10:38,356 --> 00:10:40,680
- Can you leave us for a second please?
172
00:10:43,713 --> 00:10:47,746
I tried, but you blocked my number.
173
00:10:48,577 --> 00:10:50,673
- What have you found?
174
00:10:50,763 --> 00:10:53,587
I understand that you're
upset by Jérôme’s death,
175
00:10:53,588 --> 00:10:56,377
but I'm a cop,
I can’t tell you anything.
176
00:10:56,377 --> 00:10:59,686
- He’s my uncle,
you can’t not tell me anything.
177
00:10:59,686 --> 00:11:02,613
- Don't worry, I've got this.
178
00:11:03,340 --> 00:11:05,133
- Find out who did this.
179
00:11:10,520 --> 00:11:13,073
<font color="#ff0000">TAPS</font>
Commander?
180
00:11:14,240 --> 00:11:16,293
Was that Laure Grenadier?
- Yes, why?
181
00:11:16,293 --> 00:11:17,220
<font color="#ff0000">ASTOUNDED</font>
- Ah!
182
00:11:17,220 --> 00:11:18,720
Is she the victim's niece?
183
00:11:18,720 --> 00:11:21,393
- Yes. And, incidentally, my ex.
Do you know her?
184
00:11:21,393 --> 00:11:25,033
- Well— yes!
Not personally, I know <u>of</u> her,
185
00:11:25,034 --> 00:11:27,140
I follow her on social media,
I've read all her books,
186
00:11:27,141 --> 00:11:28,693
I'm a big "fan"!
187
00:11:28,693 --> 00:11:31,053
- That's all I need.
188
00:11:44,909 --> 00:11:48,449
- Are you all rights, Gilles?
- Mmm. And you?
189
00:11:49,656 --> 00:11:51,147
- Are you here for my uncle?
190
00:11:51,148 --> 00:11:54,880
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- Yes. Your ex summoned me.
191
00:11:55,640 --> 00:11:58,826
He wants to know
if Jérôme had any problems.
192
00:11:59,623 --> 00:12:01,286
- Did he have any?
193
00:12:02,953 --> 00:12:05,830
- Jérôme wasn't the type to confide.
194
00:12:05,830 --> 00:12:07,839
Even to his best friend.
195
00:12:11,550 --> 00:12:12,750
I'm going.
196
00:12:13,237 --> 00:12:14,440
Be strong.
197
00:12:21,527 --> 00:12:24,746
<font color="#00ff00">HOSPITAL RECEPTION</font>
198
00:12:31,547 --> 00:12:32,547
<font color="#ff0000">ELEVATOR
BUTTON BEEPS</font>
199
00:12:38,247 --> 00:12:39,247
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
200
00:12:51,073 --> 00:12:53,620
{\an8}<font color="#00ff00">AUTOPSY ROOM</font>
201
00:12:57,766 --> 00:12:58,786
<font color="#ff0000">KNOCKS</font>
202
00:13:06,589 --> 00:13:09,123
- Are you sure you want to do this?
203
00:13:09,123 --> 00:13:10,323
Okay, come on.
204
00:13:39,583 --> 00:13:40,740
OLIVIER: Laure?
205
00:13:40,997 --> 00:13:42,953
You don't have to, you know.
206
00:13:55,233 --> 00:13:57,400
<font color="#ff0000">DEEP BREATH</font>
207
00:14:02,693 --> 00:14:05,763
- Did he suffer?
- His attacker knocked him out from behind,
208
00:14:05,763 --> 00:14:10,393
then tied him up before
suffocating him with a garbage bag.
209
00:14:10,636 --> 00:14:13,743
Phew- I'm sorry! I don't know
why I'm telling you this, I'm stupid.
210
00:14:13,743 --> 00:14:15,740
Professional reflex, sorry.
211
00:14:15,740 --> 00:14:19,586
Come on, let's go
get some fresh air.
212
00:14:27,183 --> 00:14:28,503
AMANDINE: Is that him?
213
00:14:28,990 --> 00:14:31,347
What are you doing here,
honey? Are you all right?
214
00:14:31,348 --> 00:14:33,740
- Uh, yes, yes, I came to
ask for an internship with Olivier.
215
00:14:33,740 --> 00:14:35,833
OLIVIER: Mm-hmm.
- You no longer want to be an architect?
216
00:14:35,834 --> 00:14:38,040
- Well no, I already told you.
217
00:14:38,040 --> 00:14:39,907
I want to become a veterinarian now.
218
00:14:39,907 --> 00:14:42,287
Do you listen to me when I talk to you?
219
00:14:42,515 --> 00:14:45,960
Anyway, it sucks, all
the vets I ask turn me down.
220
00:14:45,960 --> 00:14:49,616
- Yeah, but you know me, I'm not
gonna leave my goddaughter stranded!
221
00:14:49,616 --> 00:14:52,380
I think they're looking
for maternity interns.
222
00:14:52,380 --> 00:14:54,940
How would you like to
observe babies for a week?
223
00:14:54,940 --> 00:14:56,693
- Change diapers?
224
00:14:56,893 --> 00:14:57,900
<font color="#ff0000">ELEVATOR
BUTTON BEEPS</font>
225
00:14:57,913 --> 00:14:58,933
<font color="#ff0000">AMANDINE
CHUCKLES</font>
226
00:15:02,196 --> 00:15:04,553
- What are you doing here?
227
00:15:05,986 --> 00:15:08,353
- I went to see Jérôme.
- With Amandine?
228
00:15:08,353 --> 00:15:10,833
- No, not with Amandine.
Amandine came to see Olivier
229
00:15:10,833 --> 00:15:12,593
for help with her internship.
230
00:15:12,594 --> 00:15:16,800
- Uh... Ms Grenadier. Hello.
231
00:15:17,116 --> 00:15:19,586
We didn't have time
to introduce ourselves before—
232
00:15:19,586 --> 00:15:23,860
—Baptiste Toussaint. I'm a big, big "fan."
233
00:15:24,686 --> 00:15:29,393
I'm your husband's new assistant.
Uh, sorry, your ex-husband's.
234
00:15:29,393 --> 00:15:30,913
- You must've been
misinformed, because
235
00:15:30,914 --> 00:15:33,936
I was never married to Cmdr Garnier.
236
00:15:34,056 --> 00:15:37,070
- Yeah, still they were very, very close—
237
00:15:37,903 --> 00:15:38,974
—they have a daughter.
- Ahem.
238
00:15:38,974 --> 00:15:43,256
- Are you aware Jérôme
was seeing someone, a 'Nina'?
239
00:15:43,256 --> 00:15:45,495
- Yes, I am.
I'm a cop, I remind you.
240
00:15:45,495 --> 00:15:48,553
I know about her, but she has
an alibi, she was with another guy.
241
00:15:48,554 --> 00:15:50,866
You want to teach me how to do my job?
242
00:15:52,100 --> 00:15:53,790
- I'll let you do it.
243
00:15:53,790 --> 00:15:54,930
- All right.
244
00:15:56,129 --> 00:15:58,853
Amandine, will you eat at
mine tonight? I'd like to talk to you.
245
00:15:58,853 --> 00:16:01,250
- Yeah? Yes, absolutely.
- Okay.
246
00:16:01,403 --> 00:16:02,393
- Bye!
247
00:16:02,393 --> 00:16:03,409
- Cool.
248
00:16:06,117 --> 00:16:09,560
Gentlemen;
Olivier Potemski, Mathis—?
249
00:16:09,560 --> 00:16:11,773
- 'Baptiste'
- Baptiste, Baptiste Toussaint.
250
00:16:11,773 --> 00:16:13,613
OLIVIER: Delighted.
- Nice to meet you.
251
00:16:17,230 --> 00:16:20,320
- You've never talked about Baptiste.
- Who's Baptiste?
252
00:16:20,320 --> 00:16:22,130
- Forget his name?
Your colleague Baptiste.
253
00:16:22,130 --> 00:16:25,933
- Oh yes, well it's because
he just arrived from Paris today.
254
00:16:25,933 --> 00:16:26,940
- Oh.
255
00:16:27,956 --> 00:16:29,333
He's nice.
256
00:16:29,333 --> 00:16:30,560
Really?
257
00:16:30,814 --> 00:16:32,340
- Does he live alone?
258
00:16:32,340 --> 00:16:34,730
- I don't know anything about him,
he didn't tell me his life story.
259
00:16:34,730 --> 00:16:37,636
- I was thinking, since
he's just arrived in Lyon,
260
00:16:37,636 --> 00:16:41,060
we could invite him
to dinner one of these days.
261
00:16:42,650 --> 00:16:44,503
No?
- If you want, yes.
262
00:16:44,503 --> 00:16:45,903
- Too good!
263
00:16:46,997 --> 00:16:50,666
- You're going to enjoy this.
Lola's made pepper loaf.
264
00:16:50,666 --> 00:16:53,426
She's started cooking vegetarian food since you started hanging out together.
265
00:16:53,426 --> 00:16:55,680
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- Dad, we're not hanging out.
266
00:16:55,681 --> 00:16:57,863
I see her because she
lives at your place. That's all.
267
00:16:57,863 --> 00:16:59,640
(She's your girlfriend, not mine.)
268
00:16:59,641 --> 00:17:01,393
LOLA: It's ready!
269
00:17:07,373 --> 00:17:08,713
<font color="#ff0000">NERVOUS
VOCALIZATION</font>
270
00:17:08,909 --> 00:17:15,469
- Amandine, uh... we...
have something to tell you.
271
00:17:16,202 --> 00:17:17,602
- What is it?
272
00:17:29,857 --> 00:17:30,937
<font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font>
273
00:17:44,210 --> 00:17:45,053
Hi!
274
00:17:45,054 --> 00:17:46,160
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- Hi.
275
00:17:50,729 --> 00:17:54,120
You haven't eaten?
- Uh, yes yes,
276
00:17:54,121 --> 00:17:56,930
but Lola doesn't
know how to cook, so...
277
00:17:58,337 --> 00:18:01,113
But since you don't cook at all anymore...
278
00:18:01,427 --> 00:18:02,553
<font color="#ff0000">FRIDGE SHUTS</font>
279
00:18:07,083 --> 00:18:09,093
Mom?
- Mmm.
280
00:18:09,996 --> 00:18:13,619
- What do you think
of Dad's new colleague?
281
00:18:15,090 --> 00:18:17,860
- Well, uh, he's a little young for me.
282
00:18:17,860 --> 00:18:20,227
<font color="#ff0000">LAUGHS</font>
- Well, yes,
283
00:18:20,228 --> 00:18:22,609
yes, much too young for <u>you</u>, yes.
284
00:18:22,609 --> 00:18:25,300
- Yes- no! No, he's too old for you.
285
00:18:25,300 --> 00:18:26,866
- Too young or too old?
I don't understand.
286
00:18:26,866 --> 00:18:28,929
- Wait, he's at least 24.
287
00:18:28,929 --> 00:18:32,566
And the guy in your
class you like, Antoine?
288
00:18:32,566 --> 00:18:35,660
- <u>You</u> liked him.
He prefers Sarah.
289
00:18:44,426 --> 00:18:47,230
- And what did your father
want to talk to you about?
290
00:18:47,230 --> 00:18:48,430
- It was nothing.
291
00:18:48,850 --> 00:18:51,250
- Come on, Amandine.
Tell me.
292
00:18:53,820 --> 00:18:56,109
- He and Lola are getting married.
293
00:19:00,933 --> 00:19:03,193
<font color="#ff0000">CAKESTAND SLIDES</font>
294
00:19:06,240 --> 00:19:08,346
<font color="#ff0000">THEY LAUGH QUIETLY</font>
295
00:19:08,346 --> 00:19:09,380
<font color="#ff0000">SLIDES</font>
296
00:19:09,810 --> 00:19:10,746
<font color="#ff0000">TEXT ALERT</font>
297
00:19:10,746 --> 00:19:15,200
<font color="#00ff00">GILLES: I NEED TO
TALK TO YOU. COME
TO THE BIG CHICKEN
TOMORROW MORNING</font>
298
00:19:32,936 --> 00:19:34,280
<b>Gilles!</b>
299
00:19:52,976 --> 00:19:54,656
<b>Gilles, are you there?</b>
300
00:19:55,109 --> 00:19:56,509
<b>It's Laure.</b>
301
00:20:07,669 --> 00:20:08,909
<font color="#ff0000">GASP</font>
<b>Oh!</b>
302
00:20:16,436 --> 00:20:19,120
CÉLINE:
The Big Chicken was his whole life.
303
00:20:21,633 --> 00:20:24,450
His grandmother called
him that when he was little.
304
00:20:24,450 --> 00:20:26,666
- It suited him well.
305
00:20:27,990 --> 00:20:30,626
- She's the one who taught him to cook.
306
00:20:33,623 --> 00:20:37,623
Next month we were
going to celebrate our
25th wedding anniversary.
307
00:20:44,210 --> 00:20:46,486
- Excuse me, Céline.
308
00:20:48,440 --> 00:20:51,126
I'm going to have to
ask you some questions.
309
00:20:54,090 --> 00:20:55,970
Where were you last night?
310
00:20:56,890 --> 00:20:57,939
<font color="#ff0000">SIGHS</font>
311
00:20:59,390 --> 00:21:01,100
- (You have to answer.)
312
00:21:03,323 --> 00:21:06,920
- I was at my mother's, in Villefranche.
313
00:21:08,070 --> 00:21:11,159
I spend the night there every Monday.
314
00:21:12,030 --> 00:21:14,526
When I got here this morning,
315
00:21:15,096 --> 00:21:17,336
the police were already here.
316
00:21:21,463 --> 00:21:22,663
- And you?
317
00:21:23,542 --> 00:21:26,046
You don't know what he
wanted to talk to you about?
318
00:21:28,693 --> 00:21:30,113
<font color="#ff0000">CÉLINE: SOB/SIGH</font>
319
00:21:31,519 --> 00:21:32,766
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
320
00:21:54,929 --> 00:21:57,993
- Are you okay? You holding on?
321
00:22:00,626 --> 00:22:03,490
- Do you think the same person killed them?
322
00:22:03,596 --> 00:22:09,030
- In any case, it's the same MO:
knocked out, then tied, suffocated.
323
00:22:09,030 --> 00:22:11,146
So yes, it's likely.
324
00:22:11,569 --> 00:22:13,240
- Do you know what time he died?
325
00:22:13,241 --> 00:22:15,610
- I'd say between 10 pm and midnight.
326
00:22:15,610 --> 00:22:17,797
- Any DNA? Prints?
- None at all.
327
00:22:17,797 --> 00:22:20,560
On the other hand, he had
a large hematoma on his left side,
328
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
received a week prior
to death, given the color.
329
00:22:23,601 --> 00:22:27,056
- That's interesting, a cook
told us he had a fight last week,
330
00:22:27,056 --> 00:22:28,553
with a market gardener.
331
00:22:28,553 --> 00:22:30,867
- Well, a week ago? It could fit.
332
00:22:30,868 --> 00:22:33,860
- Do you know a Philippe Marchand?
- Yes.
333
00:22:34,296 --> 00:22:37,140
He created an organic label
for small restaurants in Lyon
334
00:22:37,140 --> 00:22:38,466
but it wasn't very well followed.
335
00:22:38,466 --> 00:22:41,373
On the other hand, Solange told me
he had an argument with Jérôme
336
00:22:41,373 --> 00:22:42,913
shortly before he was killed.
337
00:22:42,913 --> 00:22:45,063
- When you have info like that
you have to give it to me, shit!
338
00:22:45,063 --> 00:22:47,533
- I'm not a cop, you
just had to ask Solange!
339
00:22:47,533 --> 00:22:49,466
Well you're obviously better at
squeezing info out of her than I am.
340
00:22:49,466 --> 00:22:51,280
- Stop being difficult.
341
00:22:52,226 --> 00:22:54,636
- Well, this gives us our first
link between the victims, that's good.
342
00:22:54,636 --> 00:22:57,006
- Yeah. And apparently
your market gardener
343
00:22:57,006 --> 00:22:59,313
was a regular in the salad baskets!*
* <font color="#ff0000">POLICE CARS</font>
344
00:22:59,313 --> 00:23:01,680
He has a record for violence.
345
00:23:02,189 --> 00:23:04,960
- Do you have his address?
- I'm coming with you, I know Marchand.
346
00:23:04,960 --> 00:23:07,913
- No, of course not, I'm doing it.
- Well, Commander,
347
00:23:07,913 --> 00:23:10,919
yes, with-
- No, no. No.
348
00:23:11,135 --> 00:23:12,753
- Since she knows him...
349
00:23:12,753 --> 00:23:14,213
- No!
350
00:23:17,476 --> 00:23:19,339
<font color="#ff0000">RUEFULLY</font>
'Salad baskets'!
351
00:23:19,506 --> 00:23:21,522
- Since he's a market gardener-
- <b>Yes, yes!</b>
352
00:23:29,336 --> 00:23:31,966
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
Are you sure this is legal?
353
00:23:32,496 --> 00:23:35,080
- Did she give us a choice?
354
00:23:37,236 --> 00:23:39,310
Who did the handcuffing?
355
00:23:40,013 --> 00:23:41,033
- Her.
356
00:23:41,033 --> 00:23:43,026
- And who hid the key?
357
00:23:43,026 --> 00:23:43,925
- Her.
358
00:23:44,222 --> 00:23:45,766
- There you go.
359
00:23:53,850 --> 00:23:55,850
{\an8}- You started playing golf?
360
00:23:56,977 --> 00:23:58,820
- No, it's-
<font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font>
361
00:23:58,820 --> 00:24:02,442
we play a little on Sundays,
it makes Lola happy.
362
00:24:04,156 --> 00:24:06,946
- If it makes Lola happy.
363
00:24:21,100 --> 00:24:23,386
{\an1}<font color="#00ff00">FARM STORE</font>
364
00:24:23,720 --> 00:24:24,740
<font color="#ff0000">UNBUCKLES</font>
365
00:24:25,737 --> 00:24:28,340
- You stay here. Heh.
366
00:24:35,227 --> 00:24:36,067
<font color="#ff0000">TRIES DOOR,</font>
367
00:24:36,068 --> 00:24:37,333
<font color="#ff0000">BAM BAM BAM</font>
368
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
<font color="#ff0000">BAM</font>
369
00:24:41,893 --> 00:24:43,410
<b>He's running away, the jerk!</b>
370
00:24:45,167 --> 00:24:46,866
<font color="#ff0000">BREATHING HARD</font>
371
00:24:47,687 --> 00:24:48,387
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
372
00:24:48,806 --> 00:24:51,186
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
373
00:24:53,676 --> 00:24:55,866
<font color="#ff0000">PAINED SHOUTS</font>
374
00:24:56,976 --> 00:24:57,976
BAPTISTE: <b>Go on!</b>
375
00:24:58,653 --> 00:25:00,766
<font color="#ff0000">BREATHING HARD</font>
376
00:25:04,607 --> 00:25:07,046
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
377
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
378
00:25:22,309 --> 00:25:23,240
<b>- Ha!</b>
379
00:25:23,240 --> 00:25:24,680
<font color="#ff0000">SHOUT OF PAIN</font>
380
00:25:24,753 --> 00:25:27,080
<font color="#ff0000">STRUGGLING GRUNTS</font>
381
00:25:27,149 --> 00:25:28,669
<b>- Get up!</b>
382
00:25:29,243 --> 00:25:32,903
PHILIPPE: <b>Ow! Oh, fuck!</b>
383
00:25:33,050 --> 00:25:34,223
- What the-
384
00:25:34,223 --> 00:25:37,103
- Yes, I know how to play golf too.
385
00:25:37,347 --> 00:25:39,773
<font color="#ff0000">PANTING</font>
386
00:25:40,723 --> 00:25:42,853
- Why are you arresting me?
I didn't do anything!
387
00:25:42,854 --> 00:25:44,363
- Why did you run away?
388
00:25:44,363 --> 00:25:46,747
- Well, I heard Mandrin got killed,
389
00:25:46,748 --> 00:25:48,456
I don't want to be next.
390
00:25:48,456 --> 00:25:50,593
- Why would we kill you?
391
00:25:50,594 --> 00:25:53,130
- Because of my label
I didn't make any friends.
392
00:25:53,130 --> 00:25:54,753
- We don't give a
damn about your label,
393
00:25:54,754 --> 00:25:57,496
people saw you fighting with Mandrin!
394
00:25:57,496 --> 00:26:01,183
- That was nothing! We argued
about the price of zucchini, that's all!
395
00:26:01,183 --> 00:26:04,113
- Yeah, sure! And Grenadier,
what was he, the leek war?
396
00:26:04,113 --> 00:26:08,253
What were you doing Sunday afternoon?
- Sunday afternoon...
397
00:26:08,963 --> 00:26:11,740
Sunday afternoon I was in my fields!
- Alone?
398
00:26:11,740 --> 00:26:15,569
- Well, yes, alone.
Labor costs an arm and a leg!
399
00:26:15,989 --> 00:26:18,473
And yesterday, between
10 pm and midnight?
400
00:26:18,473 --> 00:26:19,802
Yesterday? Uh...
401
00:26:19,810 --> 00:26:24,169
Yesterday I was <u>there</u>, repairing
a breakdown on my tractor.
402
00:26:24,169 --> 00:26:28,046
And after that- after that I went to bed.
<b>That okay with you?</b>
403
00:26:32,189 --> 00:26:35,293
- Can you drop me off
at the Saint-Antoine market?
404
00:26:35,516 --> 00:26:36,916
- Well, yeah.
405
00:26:42,820 --> 00:26:44,353
LAURE: Three endives...
VENDOR: Three endives?
406
00:26:44,353 --> 00:26:48,426
LAURE: Yeah. And a bunch of basil.
VENDOR: A bunch of basil.
407
00:26:48,426 --> 00:26:51,139
- Thank you!
VENDOR: Thank <u>you</u>!
408
00:26:51,139 --> 00:26:55,893
- Hello there! So today I'm going
to have a little Saint-Marcellin.
409
00:26:55,893 --> 00:26:58,180
- Perfectly ripe, as usual?
- Yes.
410
00:26:58,809 --> 00:27:01,836
- I know what happened. Have courage.
411
00:27:01,836 --> 00:27:03,236
- See you soon.
412
00:27:03,523 --> 00:27:07,843
- Sorry about your uncle, Laure.
- Thank you.
413
00:27:10,277 --> 00:27:11,907
LUC: I have my grandparents' recipe,
414
00:27:11,908 --> 00:27:14,046
they used to make the
best praline tarts in Lyon.
415
00:27:14,046 --> 00:27:16,406
Right?
- It's true.
<font color="#ff0000">THEY LAUGH</font>
416
00:27:16,406 --> 00:27:17,679
- Goodbye, ma'am, thank you!
-Thanks!
417
00:27:17,679 --> 00:27:18,807
- Goodbye!
- Goodbye...
418
00:27:18,807 --> 00:27:21,043
- How are you?
- Well, and you? You holding up?
419
00:27:21,043 --> 00:27:22,766
- Yes, I'm fine.
420
00:27:22,766 --> 00:27:24,753
I'll get some of your bugnes.*
* <font color="#ff0000">LIKE BEIGNETS</font>
421
00:27:24,753 --> 00:27:26,166
- With pleasure.
* <font color="#ff0000">LIKE BEIGNETS</font>
422
00:27:27,426 --> 00:27:29,580
- Tell me, you're the
one who knows everything:
423
00:27:29,580 --> 00:27:33,010
Do you know why Marchand
was fighting with Jérôme and Gilles?
424
00:27:33,010 --> 00:27:35,200
- I'd bet it was the label thing.
425
00:27:35,201 --> 00:27:37,717
- The label. 'Lyon Small
Organic Restaurants'?
426
00:27:37,717 --> 00:27:40,033
- No, the one your uncle was
427
00:27:40,034 --> 00:27:42,880
talking about with Gilles, the BGL.
- 'BGL'?
428
00:27:42,880 --> 00:27:44,403
- Yes, "Bons Goûts de Lyon" *
* <font color="#ff0000">GREAT TASTES OF LYON</font>
429
00:27:44,403 --> 00:27:46,493
The guarantee of tasting the best of Lyon,
430
00:27:46,494 --> 00:27:48,603
whether a bouchon* or a gastropub.
* <font color="#ff0000">SERVING LYONNAIS FARE</font>
431
00:27:48,603 --> 00:27:50,213
- And that was
too much for Marchand?
432
00:27:50,214 --> 00:27:52,773
- No, to him it amounted
to unfair competition,
433
00:27:52,773 --> 00:27:55,450
as he's the last to
get excited about anything.
434
00:27:55,450 --> 00:27:58,160
- And it's true he fought with Gilles?
435
00:27:58,161 --> 00:28:01,953
- It wasn't good to rile up Gilles,
or your uncle.
436
00:28:02,288 --> 00:28:05,350
Reminds me of that thing
three years ago with The Limper.
437
00:28:05,350 --> 00:28:06,566
- 'Limper'?
438
00:28:06,566 --> 00:28:09,100
Yes, 'Limper' because he uses a cane.
439
00:28:09,100 --> 00:28:11,046
He's a Parisian developer who wanted
440
00:28:11,046 --> 00:28:14,943
to buy small restaurants
to set up a fast food chain.
441
00:28:14,943 --> 00:28:18,133
- What does this have to do with my uncle?
- Well, it's just that your uncle
442
00:28:18,146 --> 00:28:19,586
kindly sent him packing.
443
00:28:19,573 --> 00:28:22,369
The limper in question wouldn't let it go,
444
00:28:22,369 --> 00:28:26,503
he spread the rumor that
your uncle was selling spoiled meat,
445
00:28:26,503 --> 00:28:28,347
you know the kind.
- He must've appreciated it.
446
00:28:28,348 --> 00:28:29,842
- Oh yes, he loved it.
447
00:28:29,842 --> 00:28:31,687
I read both of them swore
448
00:28:31,688 --> 00:28:35,112
to make him lose his
taste for messing with them.
449
00:28:35,112 --> 00:28:36,627
And listen, they must've
scared him, because
450
00:28:36,628 --> 00:28:39,293
the guy never showed
up around here again.
451
00:28:39,523 --> 00:28:43,343
- So there was a competing label.
Why didn't Marchand tell us about?
452
00:28:43,343 --> 00:28:45,586
- Because you're not
part of that environment.
453
00:28:45,586 --> 00:28:49,729
- Yes. Or because it makes
him a suspect in both murders.
454
00:28:49,729 --> 00:28:51,773
- Yeah, and this story about
the developer with a limp,
455
00:28:51,774 --> 00:28:53,643
it might be worth looking into too.
456
00:28:53,643 --> 00:28:55,663
- Someone taking revenge after three years?
457
00:28:55,663 --> 00:28:57,223
I don't believe it.
458
00:28:58,975 --> 00:29:01,763
- 'Revenge is a dish best served cold,'
459
00:29:01,763 --> 00:29:04,843
like this hamburger, apparently.
460
00:29:04,843 --> 00:29:07,153
- Shit. Thanks both of
you for your analyses.
461
00:29:07,154 --> 00:29:09,137
What we're gonna do
is refocus on Marchand.
462
00:29:09,137 --> 00:29:11,053
LAURE: You're going to re-question him?
- Yes.
463
00:29:11,054 --> 00:29:15,593
- I was thinking, it'd be
nice if she came with us. Right?
464
00:29:15,856 --> 00:29:18,280
- No.
- Well, yes, since...
465
00:29:18,296 --> 00:29:21,416
since she's from the industry.
- No.
466
00:29:21,948 --> 00:29:23,650
- Yes, but-
<b>- No!</b>
467
00:29:23,650 --> 00:29:26,970
<font color="#ff0000">BELL TOLLING</font>
468
00:29:28,289 --> 00:29:29,193
<font color="#ff0000">MOBILE RINGS</font>
469
00:29:30,187 --> 00:29:31,173
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
470
00:29:31,833 --> 00:29:34,446
<font color="#00ff00">UNKNOWN NUMBER</font>
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
471
00:29:34,663 --> 00:29:37,793
NICOLAS: <i>Didn't you forget
to tell us about the BGL label?</i>
472
00:29:37,827 --> 00:29:39,867
<i>- Oh, that?</i>
NICOLAS: <i>Yeah, 'that.'</i>
473
00:29:39,943 --> 00:29:43,293
It would have cast a shadow
over your little organic restaurants.
474
00:29:43,993 --> 00:29:47,730
- It's true that it got me
worked up at first, but in the end
475
00:29:47,730 --> 00:29:50,540
I went to see Grenadier,
but he kicked me out.
476
00:29:50,540 --> 00:29:51,433
<font color="#ff0000">RUEFUL</font>
Ha!
477
00:29:51,433 --> 00:29:55,353
Anyway, Jérôme never
wanted to team up with me.
478
00:29:56,053 --> 00:30:01,043
I'll tell you... Grenadier and
his buddies preferred swindling
479
00:30:01,043 --> 00:30:03,853
<i>to competing fairly,
is what I'm saying.</i>
480
00:30:05,116 --> 00:30:08,216
- I'd like to know what you mean.
So you were going to see Mandrin.
481
00:30:08,216 --> 00:30:11,473
- Not at all! When I went
to see him he was busy,
482
00:30:11,474 --> 00:30:15,363
he asked me to come back so
we could discuss an arrangement.
483
00:30:15,363 --> 00:30:18,356
I had no interest in
Mandrin's death, honestly.
484
00:30:18,356 --> 00:30:21,346
- I forbid you to insult
my uncle. <b>You hear me?</b>
485
00:30:21,346 --> 00:30:23,207
<b>And Gilles's bruises,
where did they come from?</b>
486
00:30:23,208 --> 00:30:24,966
- Laure, where do you think you are?
- So now you're going to tell them
487
00:30:24,966 --> 00:30:27,180
what you know about
my uncle's death, otherwise
488
00:30:27,180 --> 00:30:30,693
I'll use my network
and ruin your reputation!
489
00:30:30,693 --> 00:30:33,477
- You wouldn't do that!
- What do you think?
490
00:30:32,207 --> 00:30:33,453
{\an3}<font color="#ff0000">SNAPS
PHONE </font>
491
00:30:34,890 --> 00:30:38,177
'The market gardener
Philippe Marchand
492
00:30:38,177 --> 00:30:41,666
was arrested this morning by police.'
493
00:30:42,326 --> 00:30:44,349
'He is suspected
494
00:30:44,349 --> 00:30:48,210
in the murders of Gilles
Mandrin and Jérôme Grenadier.'
495
00:30:48,210 --> 00:30:49,730
Should I send it?
496
00:30:50,389 --> 00:30:53,147
<b>- Okay, fine, stop, okay?</b>
I had a fight with Mandrin,
497
00:30:53,140 --> 00:30:55,946
<b>but I didn't kill him! Shit!</b>
498
00:30:56,266 --> 00:30:59,146
I just gave him a good beating,
the bastard, he deserved it.
499
00:30:59,146 --> 00:31:02,543
The guy was a bastard.
He beat his wife.
500
00:31:02,543 --> 00:31:04,726
- What is this bullshit?
- I swear!
501
00:31:04,726 --> 00:31:07,273
I saw it, one day when
I was delivering his vegetables.
502
00:31:07,273 --> 00:31:09,773
He was beating the
snot out of her, the bastard.
503
00:31:09,950 --> 00:31:11,907
I didn't say anything because...
504
00:31:11,908 --> 00:31:14,006
Mandrin's a big customer.
505
00:31:14,463 --> 00:31:17,303
And ultimately it was
none of my business.
506
00:31:19,837 --> 00:31:22,680
- Céline is my friend.
I would know if he beat her.
507
00:31:29,193 --> 00:31:31,130
BAPTISTE: She's still incredible!
508
00:31:31,130 --> 00:31:33,683
- I admit, she wasn't bad at school.
509
00:31:33,683 --> 00:31:36,313
So Marchand has motive,
and an alibi for neither murder,
510
00:31:36,314 --> 00:31:37,463
he's our number one suspect.
511
00:31:37,463 --> 00:31:39,673
but we'll keep looking elsewhere
while extending his custody.
512
00:31:39,673 --> 00:31:42,300
- Well, this story about Mandrin
beating his wife, for example?
513
00:31:42,301 --> 00:31:44,590
- In my opinion, Marchand is making it up.
514
00:31:44,590 --> 00:31:47,650
Céline couldn't have killed her
husband, she was at her mother's house.
515
00:31:47,650 --> 00:31:50,400
- Oh, but maybe a relative
wanted to avenge her?
516
00:31:50,400 --> 00:31:54,560
- Yeah, dig into that, ask if there are
any friends or neighbors who called.
517
00:31:54,561 --> 00:31:56,976
But if she doesn't file a complaint,
we'll have trouble getting her to talk.
518
00:31:56,976 --> 00:32:01,386
- Why not ask someone who
knows her well, to test the waters?
519
00:32:01,386 --> 00:32:03,534
- What sort?
- The sort of someone who...
520
00:32:03,534 --> 00:32:05,217
...travels in the same circles.
521
00:32:05,217 --> 00:32:08,440
- No. No, stop with that!
522
00:32:08,440 --> 00:32:12,547
- Wait, she made sure Marchand talked!
- What do you have with Laure?
523
00:32:12,547 --> 00:32:13,787
<u>No</u>!
524
00:32:13,803 --> 00:32:16,346
<font color="#ff0000">TAPPING</font>
525
00:32:20,900 --> 00:32:23,000
- Laure my dear-
- Perfect timing,
526
00:32:23,001 --> 00:32:24,440
I'd like to file a complaint.
527
00:32:24,441 --> 00:32:27,106
My tomato sauce was stolen.
528
00:32:27,670 --> 00:32:29,973
- Did you think to ask your daughter?
- What would Amandine do
529
00:32:29,974 --> 00:32:33,843
with 5 kilos of sauce?
- I don't know anything about that.
530
00:32:33,843 --> 00:32:36,243
I have something to offer you.
531
00:32:36,737 --> 00:32:38,657
We need a tip.
532
00:32:38,657 --> 00:32:40,610
- 'A tip'?
- Mm-hmm.
533
00:32:40,610 --> 00:32:42,307
You just have to test the waters:
534
00:32:42,308 --> 00:32:45,096
go fishing for information
like you did with the label—
535
00:32:45,096 --> 00:32:47,709
—because you were right.
That's your world, it's very complicated.
536
00:32:47,709 --> 00:32:49,856
- Are you kidding me?
- No.
537
00:32:49,856 --> 00:32:53,513
- Eighteen years, I spent
18 years with a cop!
538
00:32:53,514 --> 00:32:54,909
I didn't have schedules,
539
00:32:54,909 --> 00:32:57,133
I didn't have "weekends,"
you forgot birthdays!
540
00:32:57,134 --> 00:32:59,857
You didn't care, you forgot them
because <b>you put your job first!</b>
541
00:32:59,857 --> 00:33:02,563
<b>And you're asking me to do <u>your</u> job?</b>
542
00:33:02,563 --> 00:33:04,720
<b>Are you kidding me?</b>
- Laure,
543
00:33:04,721 --> 00:33:08,562
Some guy killed your uncle
and Gilles. And he's still out there.
544
00:33:08,660 --> 00:33:11,033
I need you.
545
00:33:12,953 --> 00:33:15,267
Fuck, you've been following
me since the start of this case.
546
00:33:15,268 --> 00:33:17,763
I'm offering you the chance to be
part of it, <b>officially. And you refuse?</b>
547
00:33:17,763 --> 00:33:19,846
<b>What do you want, for
me to ask you on my knees?</b>
548
00:33:19,846 --> 00:33:21,115
- Yes.
549
00:33:28,483 --> 00:33:30,483
- Laure Grenadier,
550
00:33:31,030 --> 00:33:34,030
will you agree to
become my informant?
551
00:33:38,889 --> 00:33:40,713
- If I say yes,
552
00:33:42,286 --> 00:33:43,443
what do I have to do?
553
00:33:43,443 --> 00:33:45,666
- That you look into what
Marchand said about Céline.
554
00:33:45,666 --> 00:33:48,146
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- No, that was bullshit!
555
00:33:48,146 --> 00:33:51,090
Céline has... she has character!
556
00:33:51,090 --> 00:33:54,240
{\an1}- We're not 'in their
bed,' we don't know
what's going on.
557
00:33:52,740 --> 00:33:54,240
{\an3}- No no no, she's an
excellent pastry chef,
558
00:33:54,240 --> 00:33:56,227
{\an3}she doesn't need him, she's
an independent woman!
559
00:33:56,228 --> 00:33:58,703
She could've left if he hit her!
560
00:33:58,703 --> 00:34:01,403
- Can you talk to her about it, please?
561
00:34:01,403 --> 00:34:05,560
- I don't believe she's a battered
woman, I don't believe it at all!
562
00:34:06,210 --> 00:34:08,530
LAURE:
You're getting married then?
563
00:34:11,170 --> 00:34:14,033
- Yes, I'm getting married.
564
00:34:14,829 --> 00:34:18,643
- I dunno, I thought
you were against marriage.
565
00:34:18,650 --> 00:34:20,000
- I was, (yes.)
566
00:34:21,543 --> 00:34:23,346
It's important for Lola.
567
00:34:23,933 --> 00:34:25,720
<font color="#ff0000">LAUGHS</font>
568
00:34:27,577 --> 00:34:30,377
- Well, if it's important for <u>Lola</u>.
569
00:34:34,953 --> 00:34:36,000
<font color="#ff0000">DOOR CLOSES</font>
570
00:34:46,336 --> 00:34:51,336
{\an7}<font color="#ff0000">♪ MY DREAMS ♪
BY VOLTAIRE/
COOK/MELDON</font>
571
00:34:46,353 --> 00:34:48,913
<font color="#00ff00">WE CAN LIVE
WITHOUT KILLING</font>
572
00:34:53,203 --> 00:34:56,726
- Are you coming, Amandine?
- Yes, two seconds.
573
00:34:56,743 --> 00:34:59,263
I'm checking the green groups.
574
00:34:59,743 --> 00:35:01,943
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
575
00:35:02,129 --> 00:35:03,140
<font color="#ff0000">KNOCKING</font>
576
00:35:06,908 --> 00:35:08,093
<font color="#ff0000">MUSIC OFF</font>
577
00:35:10,063 --> 00:35:11,263
- You all right?
578
00:35:11,570 --> 00:35:14,260
- Yes.
LAURE: I'm going to Les Lyonnais,
579
00:35:14,260 --> 00:35:17,976
Solange wants to talk.
If you're hungry there's a box
of ratatouille in the cupboard.
580
00:35:17,976 --> 00:35:19,506
- Okay, thanks!
581
00:35:22,003 --> 00:35:23,366
<font color="#ff0000">DOOR CLOSES;
QUIET LAUGH</font>
582
00:35:36,993 --> 00:35:38,786
<font color="#ff0000">COOKWARE RATTLES</font>
583
00:35:42,443 --> 00:35:45,683
- Thanks for being here.
- Are you okay? Hmm?
584
00:35:46,617 --> 00:35:48,337
- I'm holding on.
585
00:35:50,930 --> 00:35:52,906
Shall we sit here?
- Yes.
586
00:35:57,850 --> 00:35:59,453
- I asked you to come because
587
00:35:59,454 --> 00:36:01,880
I wanted to talk to you about something.
588
00:36:06,646 --> 00:36:08,909
I've decided to sell Les Lyonnais.
589
00:36:08,909 --> 00:36:10,170
- What?
590
00:36:10,636 --> 00:36:13,586
- I've been trying to
convince Dad for months.
591
00:36:16,063 --> 00:36:18,360
- Yes, but still...
592
00:36:18,737 --> 00:36:22,506
This bouchon was his whole life.
- Precisely.
593
00:36:22,606 --> 00:36:24,860
<font color="#ff0000">RUEFUL LAUGH</font>
I wanted him to retire
594
00:36:24,860 --> 00:36:27,450
and have nothing to do.
595
00:36:27,836 --> 00:36:30,646
- And without him, you don't
feel like picking up the torch?
596
00:36:30,646 --> 00:36:33,686
- This place has too many bad memories.
597
00:36:36,156 --> 00:36:37,796
<u>You</u> could.
598
00:36:37,809 --> 00:36:39,006
- Me?
599
00:36:40,323 --> 00:36:44,463
- It's been two years, Laure.
It's time, don't you think?
600
00:36:45,590 --> 00:36:49,573
It's not your fault
if your father lost a star.
601
00:36:50,732 --> 00:36:54,243
- When I get my star,
the same year he loses his.
602
00:36:54,243 --> 00:36:56,846
{\an1}- You had nothing to
do with his suicide.
603
00:36:57,036 --> 00:36:59,436
He was very proud of you.
604
00:36:59,983 --> 00:37:04,183
{\an1}You don't pay homage
to him by refusing to cook.
605
00:37:09,117 --> 00:37:13,853
- Have you heard of this label, 'BGL,'
606
00:37:13,853 --> 00:37:15,716
"Bons Goûts de Lyon"?*
* <font color="#ff0000">GREAT TASTES OF LYON</font>
607
00:37:15,963 --> 00:37:20,983
- Yes, vaguely. It's a project
he had with Eric and Gilles.
608
00:37:20,983 --> 00:37:23,103
- 'Eric' who? Chevrion?
609
00:37:23,396 --> 00:37:25,307
The chef of La Table du Canut?*
* <font color="#ff0000">THE WEAVER'S TABLE</font>
610
00:37:25,308 --> 00:37:27,366
Why does that surprise you?
- No, it's just that
611
00:37:27,366 --> 00:37:32,093
I didn't see them as close is all.
Jérôme criticized his 'molecular cuisine.'
612
00:37:32,093 --> 00:37:35,276
- Think this could be our killer?
<i>- I don't know.</i>
613
00:37:35,276 --> 00:37:37,140
Maybe the next death.
614
00:37:38,323 --> 00:37:41,043
I'm going to Eric's. See you later.
615
00:37:49,677 --> 00:37:51,947
MARION: Hello, welcome
to La Table du Canut.
616
00:37:51,948 --> 00:37:53,837
If you'd like to follow me?
617
00:37:59,530 --> 00:38:02,690
MARION: Please, have a seat.
- (Thank you!)
618
00:38:06,006 --> 00:38:09,203
ERIC: Sending 4!
- Eric, Laure Grenadier has arrived.
619
00:38:09,203 --> 00:38:11,926
- Momo, Momo? Two cocktails!
620
00:38:16,269 --> 00:38:17,389
- Marion! (Yeah.)
621
00:38:17,623 --> 00:38:18,623
- (Thanks.)
622
00:38:22,677 --> 00:38:24,877
From the chef.
OLIVIER: Oh!
623
00:38:25,290 --> 00:38:28,410
- Madam. Sir.
LAURE: Thanks.
624
00:38:28,870 --> 00:38:31,222
- 'Good tasting.'
- Thank you!
625
00:38:31,228 --> 00:38:33,873
(I should accompany you more often.)
626
00:38:32,700 --> 00:38:33,893
<font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font>
627
00:38:33,893 --> 00:38:37,540
<font color="#ff0000">BUBBLING</font>
628
00:38:40,930 --> 00:38:43,170
It's-
<font color="#ff0000">THEY LAUGH</font>
629
00:38:43,270 --> 00:38:44,390
It is...
630
00:38:44,400 --> 00:38:46,170
<font color="#ff0000">SHE GIGGLES</font>
...amazing.
631
00:38:46,170 --> 00:38:47,166
Cheers!
632
00:38:47,166 --> 00:38:48,120
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
633
00:38:48,120 --> 00:38:50,746
Mmm! There's still a little bit there.
634
00:38:50,746 --> 00:38:52,213
<font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font>
635
00:38:52,827 --> 00:38:54,433
<font color="#ff0000">THEY GIGGLE</font>
636
00:38:54,596 --> 00:38:57,220
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
637
00:38:59,070 --> 00:39:00,720
ERIC: "Saint-Jacques* en noir et blanc":
* <font color="#ff0000">SCALLOPS</font>
638
00:39:00,720 --> 00:39:03,220
Chorizo and squid ink, accompanied
639
00:39:03,220 --> 00:39:06,289
by crushed saffron and mushrooms.
640
00:39:06,970 --> 00:39:09,570
- Always very spectacular.
641
00:39:10,107 --> 00:39:11,240
<font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font>
642
00:39:13,626 --> 00:39:15,210
<font color="#ff0000">SIGHS</font>
Let's go.
643
00:39:23,930 --> 00:39:25,730
So wonderful.
644
00:39:26,003 --> 00:39:27,793
The finish, the earthy
taste of mushrooms
645
00:39:27,793 --> 00:39:29,457
enhanced by saffron, is sublime.
646
00:39:29,456 --> 00:39:31,430
- Coming from you, that
goes straight to my heart.
647
00:39:31,430 --> 00:39:34,786
Tell all your followers we
only serve quality products here.
648
00:39:34,786 --> 00:39:38,133
- I promise.
- Mmm. By the way, Laure...
649
00:39:38,476 --> 00:39:43,033
I want to say I'm sorry
about your uncle, and Gilles too.
650
00:39:44,670 --> 00:39:46,713
- I heard the three of
you wanted to start a label,
651
00:39:46,714 --> 00:39:49,126
I didn't know you were so close.
652
00:39:49,126 --> 00:39:53,149
- No no, it was just...
an idea one evening, over drinks,
653
00:39:53,149 --> 00:39:55,253
it was of no consequence.
654
00:39:55,434 --> 00:39:57,717
You don't think- that it
was because of that-
655
00:39:57,717 --> 00:39:59,616
- Have you received threats?
656
00:39:59,616 --> 00:40:01,216
- Well, no...
657
00:40:01,457 --> 00:40:05,370
- When you close up at
night, (don't stay here alone!)
658
00:40:05,370 --> 00:40:07,680
- Oh, don't worry. Oh-
659
00:40:07,686 --> 00:40:09,927
I stay with my, my young waitress Marion,
660
00:40:09,928 --> 00:40:13,472
to talk about the reservations.
661
00:40:14,473 --> 00:40:15,790
Enjoy your meal!
662
00:40:15,790 --> 00:40:16,870
- (Thank you!)
663
00:40:17,573 --> 00:40:19,813
<font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font>
664
00:40:21,809 --> 00:40:26,509
- Oh my my my, look at this!
It's squid ink, see?
665
00:40:26,509 --> 00:40:29,549
- Mm-hmm, yes I know,
Laure used that all the time.
666
00:40:29,549 --> 00:40:32,720
- Oh, yes yes, you must've enjoyed
yourself when you were with her.
667
00:40:32,720 --> 00:40:34,343
- Yeah... yeah, yeah.
668
00:40:34,343 --> 00:40:38,242
- And the desserts— <u>look</u>!
- Good timing.
669
00:40:39,350 --> 00:40:43,300
I brought you a little fondant from Eric's.
670
00:40:48,143 --> 00:40:50,930
NICOLAS: Oooh, that's beautiful.
- Yes.
671
00:40:50,930 --> 00:40:54,253
Appearance is as important
as what's on the plate.
672
00:40:54,253 --> 00:40:55,496
{\an3}- Oh, yes.
673
00:40:55,496 --> 00:40:57,346
{\an1}- So, what does
Mr Chevrion say?
674
00:40:57,346 --> 00:40:58,686
- Not much.
675
00:40:59,503 --> 00:41:01,796
On the other hand,
he was quite uncomfortable
676
00:41:01,796 --> 00:41:04,460
when I mentioned his friendship
with Jérôme and Gilles.
677
00:41:04,480 --> 00:41:05,667
<font color="#ff0000">MOUTH FULL</font>
BAPTISTE: Mmm.
678
00:41:06,196 --> 00:41:09,886
Delicious.
Do you think that
679
00:41:09,886 --> 00:41:12,100
he might be our killer?
680
00:41:12,603 --> 00:41:15,993
- I don't know, because
when Gilles was killed
681
00:41:15,986 --> 00:41:18,553
he was closing up
with his waitress,
682
00:41:18,554 --> 00:41:22,606
in my opinion it wasn't
just to count the petits fours.
683
00:41:23,019 --> 00:41:25,490
The midday demon* visits there too.
* <font color="#ff0000">MIDLIFE CRISIS</font>
684
00:41:25,490 --> 00:41:28,130
- How is your last sentence
relevant to the case? I don't believe it.
685
00:41:28,130 --> 00:41:32,106
- You asked me to be your informant,
I'm telling you what I noticed.
686
00:41:32,106 --> 00:41:34,929
{\an3}<font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font>
- In any case, we have
687
00:41:34,929 --> 00:41:38,606
{\an3}scrutinized the interviews
with the victims' relatives, but
688
00:41:38,606 --> 00:41:39,880
{\an3}we didn't find anything.
689
00:41:39,881 --> 00:41:41,486
{\an1}- We'll focus on Mandrin,
690
00:41:39,913 --> 00:41:41,486
<font color="#ff0000">TEXT
ALERT</font>
691
00:41:41,486 --> 00:41:43,920
{\an1}because if it's
true that he beat
his wife-
692
00:41:43,196 --> 00:41:44,636
- It's Céline.
693
00:41:45,729 --> 00:41:48,346
She's inviting me to dinner tonight.
694
00:41:48,346 --> 00:41:52,920
- Okay, go ahead.
But you take care of yourself.
695
00:41:53,230 --> 00:41:54,830
LAURE: You're worried?
696
00:41:55,276 --> 00:41:56,960
That's cute.
697
00:41:57,376 --> 00:42:02,009
What're you afraid of? That
she'll throw her rhum baba in my face?
698
00:42:02,009 --> 00:42:05,837
<font color="#ff0000">LAURE & BAPTISTE LAUGH,
HIM PERHAPS TOO MUCH</font>
699
00:42:05,837 --> 00:42:11,040
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
700
00:42:11,863 --> 00:42:14,423
- 'Babas,' they're funny.
701
00:42:34,783 --> 00:42:37,293
CÉLINE:
Thank you for accepting my invitation.
702
00:42:37,293 --> 00:42:39,593
It makes me feel good to see people.
703
00:42:39,593 --> 00:42:42,786
And then, Mom will stay
with me for a few days, mmm?
704
00:42:43,688 --> 00:42:46,146
I feel so lonely without my Gilles.
705
00:42:46,146 --> 00:42:48,606
- He had so much presence.
706
00:42:49,043 --> 00:42:52,476
Under his 'Big Chicken' appearance,
707
00:42:52,476 --> 00:42:54,813
he had personality, right?
- Oh, yes.
708
00:42:54,813 --> 00:42:56,903
- Yes.
- It's so true,
709
00:42:56,903 --> 00:43:01,193
it takes some to run a restaurant.
You know what it takes.
710
00:43:01,423 --> 00:43:02,693
So do you, Mom.
711
00:43:02,694 --> 00:43:03,626
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
JEANETTE: Yes.
712
00:43:03,626 --> 00:43:05,620
Mom's getting her own
bouchon on Rue Saint-Jean:
713
00:43:05,620 --> 00:43:08,209
'Mother Jeannette.'
- Oh yes? I didn't know!
714
00:43:08,209 --> 00:43:11,333
- She always dreamed of cooking;
she's the one who made this purée.
715
00:43:11,333 --> 00:43:14,413
- It was delicious. Look,
I didn't leave any on my plate!
716
00:43:14,413 --> 00:43:15,940
- Yes, I saw.
717
00:43:15,940 --> 00:43:18,373
- Well, I'll make dessert.
718
00:43:18,374 --> 00:43:21,010
You could take the chance to interview
her! You'll see, she's incredible.
719
00:43:21,010 --> 00:43:22,977
- No, I'm not sure
anyone would be interested.
720
00:43:22,977 --> 00:43:25,350
- Oh, yes yes yes yes!
With pleasure!
721
00:43:25,350 --> 00:43:27,446
- Yes mom, you have lots of things to tell.
722
00:43:27,446 --> 00:43:31,206
Take your time, it's going to take a while.
723
00:43:31,206 --> 00:43:33,100
<font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font>
724
00:43:33,796 --> 00:43:36,690
- Go ahead, shall I sit? There?
- Yeah, there.
725
00:43:36,690 --> 00:43:40,436
I'll frame you first.
726
00:43:40,436 --> 00:43:43,030
Uh... (Ah.)
727
00:43:46,566 --> 00:43:48,130
<font color="#ff0000">THEY CHUCKLE</font>
728
00:43:49,090 --> 00:43:52,117
Hup! This should be better.
729
00:43:53,346 --> 00:43:56,050
It's all right, the light isn't too strong?
- No, it's fine.
730
00:43:56,050 --> 00:43:58,690
- You get along well
with your daughter Céline.
731
00:43:58,690 --> 00:44:01,233
- Oh, well, she's my only
daughter, what do you want.
732
00:44:01,233 --> 00:44:03,060
- Does she try to please you,
733
00:44:03,061 --> 00:44:05,049
do you have her sleep at
your place once in a while?
734
00:44:05,049 --> 00:44:07,157
- Yes, she comes every Monday.
735
00:44:07,157 --> 00:44:08,786
- Not more often?
736
00:44:08,786 --> 00:44:12,107
- Last month, when she broke her ribs,
737
00:44:12,108 --> 00:44:14,753
she stayed for almost a week.
- She broke her ribs?
738
00:44:14,753 --> 00:44:18,086
- Yes, falling down the stairs.
<font color="#ff0000">SIGHS</font>
739
00:44:18,086 --> 00:44:22,206
My poor Céline, how clumsy she is.
- Oh!
740
00:44:23,590 --> 00:44:25,400
Has she always been clumsy?
741
00:44:25,400 --> 00:44:27,386
- No...
742
00:44:27,386 --> 00:44:31,256
- Gilles, for example, did she say
where he was when she fell?
743
00:44:31,256 --> 00:44:33,447
- Yes... What are
all these questions?
744
00:44:33,447 --> 00:44:34,970
I thought we were
talking about the bouchon.
745
00:44:34,970 --> 00:44:38,520
- Yes!
Of course.
746
00:44:38,874 --> 00:44:40,170
Ready, then?
747
00:44:40,170 --> 00:44:42,580
- (Yes.)
- Watch it, I'm recording.
748
00:44:41,693 --> 00:44:43,120
{\an3}<font color="#ff0000">VIDEO APP
BEEPS</font>
749
00:44:44,546 --> 00:44:47,200
So, I know of Mother Brazier,
750
00:44:47,201 --> 00:44:50,403
I know of Mother Guy,
and now: Mother Jeanette.
751
00:44:50,403 --> 00:44:55,243
So at one time, this was
how bouchons were named.
752
00:44:55,243 --> 00:45:00,150
- Yes, because during the
1930s, cooks of modest origin
753
00:45:00,150 --> 00:45:04,329
set up on their own after working in
service with Lyon's important families.
754
00:45:04,329 --> 00:45:08,526
Well, they made no-nonsense
cuisine for working-class clientele.
755
00:45:08,526 --> 00:45:11,360
- Tell me Jeanette,
would you be willing
756
00:45:11,361 --> 00:45:14,217
to share one of your
secret recipes with us?
757
00:45:14,217 --> 00:45:18,589
- Oh, no,
a secret's a secret.
758
00:45:18,589 --> 00:45:19,553
JEANETTE: There you go.
759
00:45:19,554 --> 00:45:22,960
LAURE: Oh, your
chocolate ice cream dome!
760
00:45:23,330 --> 00:45:25,050
Oh my, a wonder!
761
00:45:28,550 --> 00:45:33,687
You put saffron in it?
- No, just coffee and chocolate.
762
00:45:33,936 --> 00:45:34,936
- Oh.
763
00:45:35,223 --> 00:45:36,423
- So?
764
00:45:42,169 --> 00:45:43,453
<font color="#ff0000">LAUGHS</font>
765
00:45:46,077 --> 00:45:48,397
- Tell me, Céline...
- Yes?
766
00:45:51,403 --> 00:45:53,986
- How was it going with Gilles?
767
00:45:55,370 --> 00:45:56,850
- What?
768
00:45:59,629 --> 00:46:00,949
- You know...
769
00:46:02,290 --> 00:46:05,729
In couples it's always...
Gilles had a temper-
770
00:46:05,729 --> 00:46:08,460
- No, don't you start with these innuendos!
771
00:46:08,460 --> 00:46:12,390
I'm his mother! I'd know
if Gilles beat her, what is this?
772
00:46:12,390 --> 00:46:15,477
LAURE: No, but-
- We were married 25 years.
773
00:46:15,477 --> 00:46:20,026
Obviously there were ups and
downs, but we were a solid couple.
774
00:46:20,243 --> 00:46:21,933
It makes people jealous.
775
00:46:21,933 --> 00:46:24,293
- No, but Céline-
- You know what?
776
00:46:24,293 --> 00:46:27,913
Since your guy dumped you
for that girl, you're totally bitter.
777
00:46:27,913 --> 00:46:31,333
In fact, you just can't stand
happy couples, that's all!
778
00:46:31,563 --> 00:46:34,316
- No, that has nothing to do
with it, I was just worried about you.
779
00:46:34,316 --> 00:46:36,946
CÉLINE:
I thought you were my friend, Laure.
780
00:46:36,946 --> 00:46:38,720
But I was wrong.
781
00:46:39,330 --> 00:46:44,733
In fact... you're just here
to spread gossip, that's all.
782
00:46:45,583 --> 00:46:47,533
You know what, Laure?
783
00:46:47,534 --> 00:46:50,560
I'm going to ask you
to leave my house.
784
00:46:51,657 --> 00:46:52,693
<font color="#ff0000">MOBILE VIBRATES</font>
785
00:46:54,479 --> 00:46:55,606
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
786
00:46:57,523 --> 00:46:58,493
- Excuse me.
787
00:46:59,217 --> 00:47:00,777
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
Yes, Nicolas?
788
00:47:02,103 --> 00:47:03,383
What?
789
00:47:05,216 --> 00:47:06,336
When?
790
00:47:08,343 --> 00:47:09,463
Okay.
791
00:47:11,976 --> 00:47:14,176
Eric Chevrion is dead.
792
00:47:16,316 --> 00:47:17,396
<font color="#ff0000">SOFTLY</font>
- Oh!
793
00:47:24,900 --> 00:47:25,927
- Here.
794
00:47:28,003 --> 00:47:29,083
You all right?
795
00:47:30,783 --> 00:47:32,413
- What happened?
796
00:47:32,413 --> 00:47:34,758
- Eric Chevrion was smoking out back.
797
00:47:34,773 --> 00:47:38,260
The killer attacked him
from behind. Over there.
798
00:47:43,130 --> 00:47:46,530
- What a nightmare, when will it end?
799
00:47:47,050 --> 00:47:49,589
- Three chefs killed in 24 hours;
800
00:47:49,589 --> 00:47:52,273
I'm not unhappy that
you sold your restaurant.
801
00:48:09,166 --> 00:48:10,889
NICOLAS: Is it the same MO?
802
00:48:10,889 --> 00:48:16,590
{\an1}- Exactly the same.
Knocked out first,
then tied up,
803
00:48:16,590 --> 00:48:19,620
{\an1}before being
suffocated with a
garbage bag.
804
00:48:18,308 --> 00:48:19,673
- Mmm.
805
00:48:19,812 --> 00:48:23,570
- No cameras? Normally in movies
there are cameras all the time.
806
00:48:23,570 --> 00:48:26,733
- Yes, but this is reality,
there's no camera.
807
00:48:27,088 --> 00:48:29,406
The killer must've known.
808
00:48:36,517 --> 00:48:41,203
Were you with Cécile Mandrin?
- Yes, I was with her when you called.
809
00:48:41,203 --> 00:48:43,723
- How is she?
- Not well.
810
00:48:43,723 --> 00:48:47,466
She wasn't even precise
about her special chocolate domes.
811
00:48:47,773 --> 00:48:49,607
I think I ruined our friendship,
812
00:48:49,608 --> 00:48:52,890
insisting she tell me that Gilles beat her.
813
00:48:53,070 --> 00:48:55,390
- Yes, but what do you think about it?
814
00:48:57,170 --> 00:49:00,840
- I think she's hiding
something. I think that...
815
00:49:01,370 --> 00:49:03,450
...Marchand was right.
816
00:49:09,763 --> 00:49:11,633
How's Rose?
817
00:49:12,483 --> 00:49:15,323
LAURE:
They were together 25 years.
818
00:49:15,943 --> 00:49:17,903
NICOLAS: She's in shock.
819
00:49:17,967 --> 00:49:20,073
<font color="#ff0000">CRYING,
INARTICULATE</font>
820
00:49:20,073 --> 00:49:21,353
<font color="#ff0000">SOBBING</font>
821
00:49:21,742 --> 00:49:23,746
Where was she
when it happened?
822
00:49:23,746 --> 00:49:27,133
- In the dining room.
The customers confirm.
823
00:49:27,987 --> 00:49:31,226
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
824
00:49:32,749 --> 00:49:34,709
- And the waitress?
825
00:49:35,270 --> 00:49:36,870
BAPTISTE: Her too.
826
00:49:38,420 --> 00:49:39,826
<font color="#ff0000">SNIFFLES</font>
827
00:49:39,961 --> 00:49:41,440
<font color="#ff0000">WHIMPERS</font>
828
00:50:28,413 --> 00:50:30,600
<font color="#ff0000">SWANS CALL</font>
829
00:51:08,153 --> 00:51:14,033
<font color="#ff0000">MARION PLAYS
GYMNOPÉDIE NO.1
BY ERIK SATIE</font>
830
00:51:19,920 --> 00:51:21,353
<font color="#ff0000">SNIFFLES</font>
831
00:51:22,027 --> 00:51:24,666
<font color="#ff0000">RESUMES SATIE</font>
832
00:51:25,353 --> 00:51:49,873
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
833
00:51:57,829 --> 00:52:01,186
You were in love with Eric, right?
834
00:52:02,013 --> 00:52:04,187
<font color="#ff0000">CRIES QUIETLY,
SNIFFLES</font>
835
00:52:05,307 --> 00:52:07,913
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
836
00:52:08,383 --> 00:52:10,903
- He was going to leave his wife.
837
00:52:12,556 --> 00:52:14,636
LAURE: And he told you that?
838
00:52:16,829 --> 00:52:19,486
- He wanted to sell the restaurant,
839
00:52:19,769 --> 00:52:22,606
and go live with me in the South.
840
00:52:23,173 --> 00:52:24,553
<font color="#ff0000">SOBS</font>
841
00:52:24,676 --> 00:52:27,556
He even talked about having a child.
842
00:52:31,410 --> 00:52:33,866
- Rose knew all this?
843
00:52:36,143 --> 00:52:39,783
- He wanted to sell
before asking for a divorce.
844
00:52:50,683 --> 00:52:53,286
- Well, it doesn't fit.
<font color="#ff0000">MOBILE VIBRATES</font>
845
00:52:53,307 --> 00:52:54,320
<font color="#ff0000">NICOLAS SIGHS</font>
846
00:52:54,863 --> 00:52:56,269
Yes, hello?
LAURE: <i>It's me.</i>
847
00:52:56,269 --> 00:52:59,509
Well I was right, it
was indeed a midlife crisis,
848
00:52:59,509 --> 00:53:02,780
<i>and she didn't see
anything or anyone there.</i>
849
00:53:03,329 --> 00:53:05,373
What's going on? What's wrong?
850
00:53:05,373 --> 00:53:09,493
- Yes, yes, it's just that we're
getting a little pressure higher-ups,
851
00:53:09,493 --> 00:53:11,293
three murders and still no arrest, so-
852
00:53:11,293 --> 00:53:13,533
- Yeah, we're still on
the right track, we found
853
00:53:13,534 --> 00:53:15,837
a notarized deed that proves
that the restaurant is in Eric's name.
854
00:53:15,837 --> 00:53:18,047
- But I thought it was
Rose who inherited it,
855
00:53:18,048 --> 00:53:19,997
her father founded that restaurant.
856
00:53:19,997 --> 00:53:22,500
- Apparently she put it in
Eric's name for tax reasons.
857
00:53:22,509 --> 00:53:24,753
- Yeah, so he was going
to sell his wife's inheritance
858
00:53:24,754 --> 00:53:27,507
and leave with another.
Some would kill for less.
859
00:53:27,507 --> 00:53:30,460
- Yes, except Rose was in the
dining room when Eric was killed.
860
00:53:30,460 --> 00:53:32,247
And above all, it doesn't
explain the other two murders.
861
00:53:32,247 --> 00:53:34,936
- Wait, Eric wanted to sell the restaurant.
862
00:53:34,936 --> 00:53:37,060
And if he had contacted
the Parisian developer again—
863
00:53:37,061 --> 00:53:38,503
—you know, the limping guy?
864
00:53:38,503 --> 00:53:41,393
<i>He's hazy, maybe he's
the one who killed him.</i>
865
00:53:41,393 --> 00:53:44,936
- Uh, would he
eliminate a potential client?
866
00:53:44,936 --> 00:53:46,856
And the other two?
867
00:53:47,307 --> 00:53:49,847
- Hmm. Unless he
wanted to cause panic in
868
00:53:49,848 --> 00:53:52,110
the market and buy
everything back at half price.
869
00:53:52,110 --> 00:53:53,840
You need to find
out this guy's name.
870
00:53:53,841 --> 00:53:55,590
Can you ask your contacts?
871
00:53:55,590 --> 00:53:57,000
- Yes. (Goodbye.)
872
00:53:57,443 --> 00:53:59,253
<font color="#ff0000">SCOFFING</font>
My 'contacts'!
873
00:54:00,580 --> 00:54:03,646
<font color="#ff0000">MARKET VENDORS TALKING</font>
874
00:54:04,543 --> 00:54:05,346
- Thank you.
875
00:54:05,346 --> 00:54:08,950
- Laure, you absolutely have to
come and taste my smoked trout.
876
00:54:08,950 --> 00:54:10,166
- I promise!
877
00:54:11,717 --> 00:54:14,977
- Well, it'll be ready Thursday.
Thank you Mr Touchard!
878
00:54:14,977 --> 00:54:16,213
LUC: Hello there!
879
00:54:16,213 --> 00:54:19,686
- Hi, when will you
give me your bugne recipe?
880
00:54:19,686 --> 00:54:23,233
- Never! Family secret, madam.
881
00:54:23,909 --> 00:54:25,226
- Tell me—
882
00:54:25,673 --> 00:54:28,136
—what's being said in
the business at the moment?
883
00:54:28,136 --> 00:54:31,180
- Well, everyone's scared.
We're waiting to see who's next.
884
00:54:31,180 --> 00:54:33,273
So, here's the vibe:
885
00:54:33,273 --> 00:54:36,533
Three restaurants have already closed
while we wait for things to calm down,
886
00:54:36,533 --> 00:54:39,410
and I know some who
are thinking of selling.
887
00:54:39,410 --> 00:54:42,733
- It will lower market prices.
- Yeah, thumbs up.
888
00:54:42,866 --> 00:54:44,793
Did you find me the name
of the Parisian developer
889
00:54:44,794 --> 00:54:47,263
you told me about?
You know, 'The Limper'?
890
00:54:47,263 --> 00:54:49,273
- 'Gérard Simonet.'
891
00:54:49,460 --> 00:54:52,530
- 'Gérard Simonet.'
Thanks.
892
00:54:52,530 --> 00:54:55,413
- You're welcome. And your bugnes?
- Tomorrow, I promise.
893
00:54:55,400 --> 00:54:57,313
- I'm counting on you!
LAURE: Yes!
894
00:54:59,850 --> 00:55:02,807
<font color="#ff0000">BELL TOLLING</font>
You sprinkle some pepitas,
895
00:55:02,808 --> 00:55:05,120
sunflower, and pumpkin seeds.
896
00:55:05,120 --> 00:55:08,833
It gives a bit of a crunchy
aspect to the hamburgers-
897
00:55:08,833 --> 00:55:09,880
NICOLAS: Ahem.
898
00:55:09,733 --> 00:55:12,081
{\an3}- Hello sirs,
the usual?
899
00:55:12,081 --> 00:55:13,860
- Of course.
900
00:55:12,993 --> 00:55:14,596
{\an3}- Yes, happy to.
901
00:55:14,596 --> 00:55:17,073
- No news of Simonet for three years.
902
00:55:17,083 --> 00:55:19,666
- More precisely: since
he came down to Lyon.
903
00:55:19,666 --> 00:55:21,450
- We know why?
904
00:55:21,450 --> 00:55:24,370
- Well, let's say he had
a few skeletons in his closet.
905
00:55:24,370 --> 00:55:25,760
The tax authority summoned him,
906
00:55:25,761 --> 00:55:27,953
but rather than show
up for the appointment,
907
00:55:27,953 --> 00:55:30,969
he took off and left his
daughter and wife behind.
908
00:55:30,976 --> 00:55:33,823
- Crook <u>and</u> a coward. Nice guy.
909
00:55:32,120 --> 00:55:35,893
{\an8}<font color="#00ff00">LYON MOUNTAIN BURGERS</font>
910
00:55:33,823 --> 00:55:36,583
I understand why he has a low profile.
- Yes.
911
00:55:36,583 --> 00:55:39,426
And there's been no movement
on his accounts since then.
912
00:55:39,426 --> 00:55:43,386
I think he's relaxing quietly
in the Caribbean under a false identity.
913
00:55:43,386 --> 00:55:46,360
- In short, it smells like a false lead.
914
00:55:48,463 --> 00:55:51,463
That smells good, though.
- Oh yeah.
915
00:55:52,329 --> 00:55:54,293
Here you are, sirs. "Bon appétit."
916
00:55:54,294 --> 00:55:55,820
BOTH: Thank you.
917
00:55:57,743 --> 00:55:59,613
- This sauce...
918
00:56:02,289 --> 00:56:03,646
- Umm!
919
00:56:03,967 --> 00:56:05,140
- Mmm!
920
00:56:05,869 --> 00:56:07,789
<font color="#ff0000">MOUTH FULL</font>
- It's super good!
921
00:56:08,482 --> 00:56:09,546
NICOLAS: I recognize you in this.
922
00:56:09,556 --> 00:56:11,213
- Oh, it's you who...?
923
00:56:11,949 --> 00:56:14,080
- Mmm! Oh my!
924
00:56:12,672 --> 00:56:14,112
- Is she who...?
925
00:56:37,782 --> 00:56:39,800
- Hello.
OLIVIER: Oh, hi!
926
00:56:40,810 --> 00:56:44,973
Well? Nico isn't with you?
- No, why would he be with me?
927
00:56:44,973 --> 00:56:46,587
- Well, I don't know,
928
00:56:46,588 --> 00:56:49,466
I've never seen you so
close since you broke up.
929
00:56:49,479 --> 00:56:51,463
Have you buried the hatchet?
930
00:56:51,450 --> 00:56:55,833
- We're so close that I'm
<u>this close</u> to being his best man.
931
00:56:56,323 --> 00:56:58,013
<font color="#ff0000">BUMPS CART</font>
<b>Oh!</b>
932
00:56:59,633 --> 00:57:01,220
<font color="#ff0000">SLIDES CART</font>
933
00:57:01,303 --> 00:57:02,383
Sorry.
934
00:57:04,690 --> 00:57:07,510
So did you do Eric's autopsy?
935
00:57:07,510 --> 00:57:08,870
- Yes.
936
00:57:08,982 --> 00:57:10,607
- And you found stuff?
937
00:57:10,608 --> 00:57:13,186
<font color="#ff0000">LAUGHS</font>
- Yeah. I found 'stuff,' yes.
938
00:57:13,850 --> 00:57:20,673
- 'Stuff.' Like fingerprints, DNA, and...
<font color="#ff0000">CHUCKLING </font>- Yes.
939
00:57:20,674 --> 00:57:22,633
See, you're starting to talk like him.
940
00:57:22,633 --> 00:57:25,253
Here, that's everything I found.
941
00:57:26,650 --> 00:57:29,730
- Saffron, chocolate, herbs...
942
00:57:30,450 --> 00:57:32,650
Normal stuff for a cook.
943
00:57:32,650 --> 00:57:35,683
- Oh, I found Amandine
an internship in Pediatrics.
944
00:57:35,683 --> 00:57:39,346
You'll give her the agreement?
- Yes, thanks, for her.
945
00:57:39,603 --> 00:57:41,403
- Are things better with her?
946
00:57:42,896 --> 00:57:45,206
- Uh, yes... No.
- Mmm.
947
00:57:45,206 --> 00:57:47,833
- She's a teenager,
don't worry, it'll pass
948
00:57:47,834 --> 00:57:50,653
- He wouldn't abandon his daughter.
949
00:57:51,683 --> 00:57:53,770
Simonet.
Sorry, he wouldn't abandon his daughter.
950
00:57:53,770 --> 00:57:57,533
Maybe his wife, to flee
the law, but not his daughter.
951
00:57:57,963 --> 00:57:59,720
- Unless he's dead.
952
00:58:01,766 --> 00:58:03,710
There's a way to find out.
953
00:58:03,810 --> 00:58:04,810
Come.
954
00:58:05,463 --> 00:58:09,113
Cool, cool, cool. On the
other hand, we mustn't get caught.
955
00:58:18,896 --> 00:58:20,690
- Yes?
- Where's the- Hello!
956
00:58:20,690 --> 00:58:22,220
<font color="#ff0000">THEY LAUGH</font>
957
00:58:28,463 --> 00:58:30,500
- What are you doing here?
958
00:58:31,649 --> 00:58:35,173
- Dr Potemsky. I'm looking
for a room for my patient.
959
00:58:37,410 --> 00:58:40,440
<font color="#ff0000">ALARMED WOMAN PATIENT</font>
OLIVIER: <b>Sorry!</b>
960
00:58:45,056 --> 00:58:46,700
(Hey! The door!)
961
00:58:48,776 --> 00:58:50,740
Oh, <u>that's</u> not great.
962
00:58:51,156 --> 00:58:54,143
- This reminds me so much
of when we were kids! <font color="#ff0000">LAUGHS</font>
963
00:58:54,143 --> 00:58:56,975
- So, uh... 'Simonet, Gérard.'
964
00:58:56,975 --> 00:59:01,263
We'll be able to
trace him in the hospital files.
965
00:59:01,263 --> 00:59:02,263
Ah.
966
00:59:02,803 --> 00:59:03,906
There.
967
00:59:03,906 --> 00:59:05,360
PATIENT: Who are you?
968
00:59:06,516 --> 00:59:08,726
Where's Dr Jamin?
969
00:59:09,749 --> 00:59:11,033
- Uh...
970
00:59:11,706 --> 00:59:14,480
I'm his... his new assistant,
971
00:59:14,480 --> 00:59:16,555
I'll ask you, if you don't mind,
972
00:59:16,555 --> 00:59:20,130
to go back where you were.
Don't worry, he'll call you.
973
00:59:20,130 --> 00:59:23,600
He- he's- he's on his way. Thank you.
974
00:59:26,516 --> 00:59:30,746
- Yes, so, he had polio when he
was a kid, that's why he limps.
975
00:59:30,746 --> 00:59:32,690
- It's the last three years
we're interested in.
976
00:59:32,690 --> 00:59:34,670
- Yes, look, there's nothing.
977
00:59:34,670 --> 00:59:38,113
Three years: No doctor visits,
no medication purchases—
978
00:59:38,113 --> 00:59:42,020
—and yet he has trimethylaminuria.
- Has... what?
979
00:59:42,020 --> 00:59:45,186
- Trimethylaminuria is a
hereditary metabolic disorder,
980
00:59:45,186 --> 00:59:47,693
also called Fish Odor Syndrome,
981
00:59:47,694 --> 00:59:49,980
because the main
characteristic is a fish smell
982
00:59:49,980 --> 00:59:52,173
the subject gives off
under even a little stress.
983
00:59:52,200 --> 00:59:55,573
In fact, it's an enzyme that's messed up.
984
00:59:55,573 --> 00:59:58,683
- You know... you know...
985
00:59:59,363 --> 01:00:03,666
(Jérôme doesn't like fish! Fuck!)
986
01:00:04,783 --> 01:00:05,983
- All right...
987
01:00:06,503 --> 01:00:07,933
It was nothing!
988
01:00:09,250 --> 01:00:10,696
- Is it me soon?
989
01:00:10,696 --> 01:00:13,253
- So: with such a cholesterol level,
990
01:00:13,253 --> 01:00:15,653
if you don't eat less fat, there's no doubt
991
01:00:15,650 --> 01:00:17,786
I'll see you again soon.
992
01:00:22,253 --> 01:00:24,407
<font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font>
993
01:00:44,930 --> 01:00:47,970
LAURE:
Jérôme only put meat on his menu.
994
01:00:48,090 --> 01:00:49,303
- What are you doing here?
995
01:00:49,303 --> 01:00:51,906
- The odor I smelled
the last time I came to help you,
996
01:00:51,906 --> 01:00:54,480
it didn't come from fish,
it came from <u>you</u>.
997
01:00:54,480 --> 01:00:58,650
In fact, you have- have...
'trime-something,'
998
01:00:58,650 --> 01:01:03,413
the same disease as your father,
because your father is Gérard Simonet.
999
01:01:03,413 --> 01:01:05,796
- I don't know Gérard Simonet.
1000
01:01:07,936 --> 01:01:10,000
- Tell me: does my
uncle have something
1001
01:01:10,001 --> 01:01:12,013
to do with his disappearance?
1002
01:01:12,013 --> 01:01:14,570
- I don't understand
what you're telling me.
1003
01:01:16,290 --> 01:01:19,913
- (Okay.) We'll see about that.
1004
01:01:23,406 --> 01:01:25,933
<font color="#ff0000">BOTTLE BREAKS</font>
- <font color="#ff0000">GASPS</font> Oh...!
1005
01:01:34,213 --> 01:01:35,547
<font color="#ff0000">DOOR OPENS</font>
1006
01:01:37,290 --> 01:01:38,400
- LAURE!
1007
01:01:39,197 --> 01:01:40,317
Laure!
1008
01:01:41,620 --> 01:01:42,600
<font color="#ff0000">PISTOL COCKS</font>
1009
01:01:50,750 --> 01:01:51,613
<font color="#ff0000">PAIN</font>
- Ah-
1010
01:01:51,613 --> 01:01:53,633
- Easy, easy easy.
<font color="#ff0000">SHE GASPS</font>
1011
01:01:53,633 --> 01:01:56,046
Careful, careful.
1012
01:01:56,056 --> 01:01:57,406
<font color="#ff0000">GROANS</font>
1013
01:02:02,940 --> 01:02:04,000
<font color="#ff0000">SHE GASPS</font>
1014
01:02:08,477 --> 01:02:10,077
- Is it <u>wine</u>?
1015
01:02:10,183 --> 01:02:11,183
- (Yes.)
1016
01:02:11,287 --> 01:02:12,407
<font color="#ff0000">SIGH OF RELIEF</font>
1017
01:02:13,549 --> 01:02:18,730
Léa... is...
- Yes. Simonet's daughter. We know.
1018
01:02:18,983 --> 01:02:21,726
NICOLAS: Did she do this to you?
LAURE: Yes.
1019
01:02:22,112 --> 01:02:23,345
<font color="#ff0000">BLADE RINGS</font>
1020
01:02:27,756 --> 01:02:29,866
LÉA: Get up. Get up!
<font color="#ff0000">LAURE GASPS</font>
1021
01:02:30,549 --> 01:02:33,853
BAPTISTE: <b>Don't move!</b> Let him go.
- Put your gun down!
1022
01:02:33,853 --> 01:02:37,460
- No no no no, <b>let him go!</b>
- Drop your gun! <b>Drop it!</b>
1023
01:02:54,033 --> 01:02:55,073
<font color="#ff0000">CLINKS</font>
1024
01:02:58,293 --> 01:02:59,546
<font color="#ff0000">KNIFE CLATTERS</font>
1025
01:02:59,546 --> 01:03:00,567
<font color="#ff0000">LÉA CRIES OUT</font>
1026
01:03:00,703 --> 01:03:02,303
- LET ME GO!
1027
01:03:03,130 --> 01:03:04,730
<b>Let me go!</b>
1028
01:03:04,909 --> 01:03:06,229
- Cuffs.
1029
01:03:08,867 --> 01:03:10,540
<font color="#ff0000">CUFFS RATCHET</font>
1030
01:03:12,363 --> 01:03:13,723
BAPTISTE: Don't move.
1031
01:03:13,840 --> 01:03:15,020
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1032
01:03:16,837 --> 01:03:17,957
NICOLAS: ((Are you all right?))
1033
01:03:19,923 --> 01:03:23,053
LAURE: ((Yes.))
NICOLAS: (Can you get up?)
1034
01:03:23,597 --> 01:03:24,677
- Oh...
1035
01:03:26,417 --> 01:03:28,017
- Come on.
1036
01:03:31,177 --> 01:03:34,400
<b>- ...only your name isn't Weber,
your name's Simonet, like your father!</b>
1037
01:03:34,400 --> 01:03:36,073
<b>'Weber' is your mother's name!</b>
1038
01:03:36,073 --> 01:03:39,917
- Your mother, Véronique Weber,
filed a complaint three years ago
1039
01:03:39,917 --> 01:03:42,270
reporting the disappearance
of her husband, Gérard Simonet.
1040
01:03:42,270 --> 01:03:45,190
- Three days earlier he
told her that he was going to
Lyon before returning to Paris—
1041
01:03:45,190 --> 01:03:48,440
—he never returned to Paris.
- Seeing that your father
1042
01:03:48,440 --> 01:03:50,726
didn't appear when
summoned by the tax authorites,
1043
01:03:50,726 --> 01:03:54,853
the police concluded that he'd fled to
escape taxes, and she didn't pursue it.
1044
01:03:54,857 --> 01:03:57,220
- You didn't believe it, so you
got hired at Les Lyonnais, and
1045
01:03:57,220 --> 01:03:59,410
you discovered that Jérôme
Grenadier had killed your father.
1046
01:03:59,410 --> 01:04:00,993
{\an1}So you killed him.
1047
01:04:01,474 --> 01:04:03,726
{\an1}Am I right, or aren't I?
1048
01:04:05,677 --> 01:04:07,833
- I advise you to answer him.
1049
01:04:09,100 --> 01:04:10,093
<font color="#ff0000">SLAPS TABLE</font>
1050
01:04:10,093 --> 01:04:14,576
- There. It's actually a
small wound, nothing at all.
1051
01:04:14,576 --> 01:04:17,067
On the other hand—
if I may, Laurette—
1052
01:04:17,068 --> 01:04:19,516
—you should take a little
shower, because- <font color="#ff0000">CHORTLES</font>
1053
01:04:19,516 --> 01:04:22,189
(you stink of wine!)
<font color="#ff0000">DOOR OPENS</font>
1054
01:04:23,363 --> 01:04:24,443
OLIVIER: (She's fine.)
1055
01:04:24,763 --> 01:04:26,443
- Are you okay?
- Yes.
1056
01:04:27,303 --> 01:04:31,833
- I'll leave you, I have
corpses waiting, huh?
1057
01:04:33,103 --> 01:04:34,223
- So?
1058
01:04:35,223 --> 01:04:37,143
Did she confess or not?
1059
01:04:37,536 --> 01:04:40,143
- Well...
- Is there a problem?
1060
01:04:40,143 --> 01:04:43,843
- In fact, when Jérôme
was killed, she was in Paris,
1061
01:04:43,843 --> 01:04:47,189
the director of the psychiatric
hospital, where her mother is, confirms.
1062
01:04:47,189 --> 01:04:50,296
- And the other murders?
- Well, for Mandrin she was home,
1063
01:04:50,296 --> 01:04:54,123
for Chevrion she dined
with friends, they confirmed it too.
1064
01:04:54,123 --> 01:04:58,526
- It's not her?
- Well... it's another dead end.
1065
01:05:06,477 --> 01:05:08,806
- Mom, I'm so hungry!
<font color="#ff0000">OVEN DOOR CLOSES</font>
1066
01:05:08,806 --> 01:05:10,833
- It's ready, honey.
1067
01:05:11,130 --> 01:05:14,493
I went to the takeaway.
- Did you buy meat again?!
1068
01:05:14,776 --> 01:05:17,720
- Yes, but I got you vegetables with it.
1069
01:05:20,623 --> 01:05:23,440
See, maybe, maybe Lola
doesn't know how to cook,
1070
01:05:23,440 --> 01:05:25,833
but at least she
listens to me when I talk.
1071
01:05:26,943 --> 01:05:29,183
{\an3}And she's going to
become a vegetarian.
1072
01:05:37,849 --> 01:05:38,913
<font color="#ff0000">DOOR SLAMS.</font>
1073
01:05:42,620 --> 01:05:53,846
<font color="#ff0000">♪ MY DREAMS ♪
BY GRAYSON VOLTAIRE</font>
1074
01:05:55,666 --> 01:05:58,530
<font color="#ff0000">CHANTING</font>
CROWD: <b>Killers! Killers!</b>
1075
01:05:58,530 --> 01:06:01,810
<b>Criminals! Meat eaters!</b>
1076
01:06:08,856 --> 01:06:10,856
- Come on, get out.
1077
01:06:11,469 --> 01:06:13,469
- LET ME GO!
1078
01:06:17,153 --> 01:06:18,713
<b>Let me go!</b>
1079
01:06:19,033 --> 01:06:20,520
<b>Let me go!</b>
1080
01:06:21,050 --> 01:06:23,650
- HEY!
<b>Calm down!</b>
1081
01:06:23,657 --> 01:06:25,533
- Amandine!
1082
01:06:26,323 --> 01:06:27,820
- Take them.
1083
01:06:29,447 --> 01:06:30,767
- Honey!
1084
01:06:31,869 --> 01:06:33,680
- What happened?
- Nothing.
1085
01:06:33,680 --> 01:06:35,273
- They vandalized a butcher shop.
1086
01:06:35,274 --> 01:06:37,189
- It's okay, we had
tomato sauce, that's all.
1087
01:06:37,189 --> 01:06:39,686
- Tomato sauce? <b><u>My</u> tomato sauce?</b>
1088
01:06:39,686 --> 01:06:41,200
- Mom, who cares, it's nothing.
1089
01:06:41,200 --> 01:06:43,100
BUTCHER: These scum
might pull a little less bullshit
1090
01:06:43,101 --> 01:06:44,720
if the parents didn't let them!
1091
01:06:44,720 --> 01:06:46,597
- What, 'the parents'?
What parents?
1092
01:06:46,597 --> 01:06:47,306
<font color="#ff0000">CROSSTALK</font>
1093
01:06:47,306 --> 01:06:50,600
NICOLAS: That's it, that's it.
Sir? Cmsr Garnier. Come with me.
1094
01:06:50,600 --> 01:06:52,153
Take care of these good people.
1095
01:06:52,153 --> 01:06:54,813
AMANDINE: <b>Dad!?</b>
- Yes. It's me, yes.
1096
01:07:02,506 --> 01:07:03,560
<font color="#ff0000">SIGHS</font>
1097
01:07:23,416 --> 01:07:25,867
Léa has an alibi, but not Céline!
1098
01:07:25,868 --> 01:07:28,850
- What're you talking about? Céline was
at her mother's at the time of the murder.
1099
01:07:28,850 --> 01:07:31,767
- No, I don't mean Gilles's murder,
I'm talking about Eric's murder.
1100
01:07:31,768 --> 01:07:33,735
- That's crazy, you
were eating with her when-
1101
01:07:33,735 --> 01:07:35,160
- No, she actually
calculated everything.
1102
01:07:35,161 --> 01:07:38,050
She left me alone with her
mother to go and kill Eric.
1103
01:07:38,050 --> 01:07:39,130
- Good...
1104
01:07:40,702 --> 01:07:43,033
Well, I'll leave you. Thank you.
1105
01:07:43,033 --> 01:07:44,813
- Thanks, goodbye.
- Yes.
1106
01:07:45,050 --> 01:07:48,270
- Chocolate domes are her
specialty. They were a failure.
1107
01:07:48,270 --> 01:07:50,113
- I'm doing an investigation,
not a cooking blog.
1108
01:07:50,113 --> 01:07:52,593
- Because, I mean, she
left us for half an hour,
1109
01:07:52,594 --> 01:07:54,746
she should've taken the
mousse out of the fridge,
1110
01:07:54,746 --> 01:07:56,860
filled the domes, place the biscuit.
1111
01:07:56,860 --> 01:07:59,420
If done correctly it
should've been crunchy.
1112
01:07:59,421 --> 01:08:01,483
The biscuit was spongy
because the mocha mousse
1113
01:08:01,483 --> 01:08:05,546
had a long time to soak into the biscuit.
1114
01:08:05,583 --> 01:08:09,246
- Oh, you mean she prepared
this dessert before your dinner?
1115
01:08:09,246 --> 01:08:12,140
- That's it, and during that time
she went to La Table du Canut,
1116
01:08:12,140 --> 01:08:13,433
killed Eric,
1117
01:08:13,433 --> 01:08:17,160
and she returned with
a saffron stain on her blouse.
1118
01:08:17,160 --> 01:08:19,414
- I don't follow you at all.
1119
01:08:19,414 --> 01:08:22,313
When she killed Eric, he
got some saffron on her, it stained.
1120
01:08:22,313 --> 01:08:23,987
There isn't any in her recipe.
1121
01:08:23,988 --> 01:08:26,256
On the other hand,
there was on Eric's menu.
1122
01:08:26,256 --> 01:08:30,046
- Céline has a motive
to kill her husband, not Chevrion.
1123
01:08:30,046 --> 01:08:34,646
And it takes an hour to get
from Céline's to La Table du Canut.
1124
01:08:34,646 --> 01:08:36,792
She couldn't have done it.
1125
01:08:38,200 --> 01:08:41,896
- (Oh yes. I hadn't thought of that.)
<font color="#ff0000">KNOCK, DOOR OPENS</font>
1126
01:08:41,896 --> 01:08:43,820
- What is it?
- Excusé me, but
1127
01:08:43,820 --> 01:08:48,506
what do I do with the young people?
- Oh yes. 'The young people.'
1128
01:08:50,443 --> 01:08:53,403
Amandine, come with me.
- What? What's wrong?
1129
01:08:53,403 --> 01:08:56,493
- (Violence leads nowhere.)
- Are you joking?
1130
01:08:56,494 --> 01:08:58,250
- It's the butcher
who does the harm!
1131
01:08:58,250 --> 01:09:00,053
- Luckily the butcher
isn't filing a complaint,
1132
01:09:00,053 --> 01:09:02,617
and little community service
will do you a lot of good.
1133
01:09:02,617 --> 01:09:04,286
<b>- You really don't listen when I talk!</b>
- Sssshh!
1134
01:09:04,286 --> 01:09:06,187
- You wanna know why
we’re doing all this?
1135
01:09:06,188 --> 01:09:07,726
Because we want to
make things happen!
1136
01:09:07,726 --> 01:09:08,973
<b>That's</b> why we're doing this!
1137
01:09:08,973 --> 01:09:11,246
- Could you keep an eye on her?
- Me?
1138
01:09:11,246 --> 01:09:12,253
- Yes.
1139
01:09:12,660 --> 01:09:15,596
- Wait, I'll have you know that
I'm conducting <u>your</u> investigation,
1140
01:09:15,596 --> 01:09:18,200
and I'm a little bit upset
by everything that's happening.
1141
01:09:18,200 --> 01:09:21,350
And maybe if you hadn’t left your kid.
1142
01:09:21,350 --> 01:09:23,341
your daughter wouldn't
be upset like this.
1143
01:09:23,341 --> 01:09:25,293
NICOLAS: It's my fault
if she follows her convictions?
1144
01:09:24,793 --> 01:09:25,993
{\an6}BAPTISTE:
<font color="#ff0000">INAUDIBLE</font>
1145
01:09:25,300 --> 01:09:27,189
- There's no bogeyman anymore?
1146
01:09:27,189 --> 01:09:28,966
You support her? (Good.)
1147
01:09:28,966 --> 01:09:30,820
BAPTISTE: ...besides,
my colleagues told me that
1148
01:09:30,821 --> 01:09:32,649
they had trouble catching you.
- Mmm.
1149
01:09:32,649 --> 01:09:34,570
- How did you manage to escape?
1150
01:09:34,570 --> 01:09:36,600
- We went through
the "traboules," that's how.
1151
01:09:36,601 --> 01:09:37,710
- The what?
1152
01:09:37,710 --> 01:09:39,526
- The "traboules," you don't know them?
- Well, no.
1153
01:09:39,526 --> 01:09:41,650
- Actually, they're sort of
secret passages through Lyon.
1154
01:09:41,650 --> 01:09:43,680
There are loads of them, you go
through courtyards of buildings,
1155
01:09:43,681 --> 01:09:45,409
and it creates a kind of big maze,
1156
01:09:45,409 --> 01:09:48,249
it's very well known.
BAPTISTE: Okay... "traboules."
1157
01:09:48,249 --> 01:09:50,846
- Mmm.
- I didn't know about them.
1158
01:09:51,636 --> 01:09:53,946
- Okay, I've mapped the route
so we know where we're going.
1159
01:09:53,946 --> 01:09:55,049
- Perfect.
1160
01:09:55,049 --> 01:09:58,200
Yeah, we're at La Table du Canut.
LAURE: <i>Get ready...</i>
1161
01:09:58,200 --> 01:09:59,713
Go!
1162
01:10:00,663 --> 01:10:01,726
- Shall we go?
- Let's go!
1163
01:10:01,726 --> 01:10:02,806
- Go!
1164
01:10:04,353 --> 01:10:05,433
<font color="#ff0000">GATE SQUEAKS</font>
1165
01:10:08,343 --> 01:10:09,863
- Very good start.
1166
01:10:10,663 --> 01:10:12,420
- Oh yes, okay.
1167
01:10:15,569 --> 01:10:18,046
Have you started many stopwatches?
1168
01:10:18,069 --> 01:10:19,989
- I've been starting
stopwatches all my life.
1169
01:10:20,556 --> 01:10:23,533
- You threw plates too at one point.
1170
01:10:26,723 --> 01:10:29,277
- Wow! Yeah, so cool.
1171
01:10:29,277 --> 01:10:31,430
- Yeah.
- Amazing!
1172
01:10:31,430 --> 01:10:34,150
- We have to hurry.
- Yes.
1173
01:10:36,183 --> 01:10:37,983
AMANDINE: It's this way.
BAPTISTE: Okay!
1174
01:10:38,250 --> 01:10:40,850
- You start a stopwatch like no one else.
1175
01:10:41,103 --> 01:10:44,943
- Just stopwatches?
- No, you can do a lot of stuff.
1176
01:10:45,016 --> 01:10:47,900
Really, like with the house for example.
1177
01:10:48,877 --> 01:10:50,790
- I didn't show you, by the way.
- What?
1178
01:10:50,790 --> 01:10:54,093
- Where are we going?
- Hold on, I'll look.
1179
01:10:54,093 --> 01:10:57,380
- There it is.
- Oh wow, so cool.
1180
01:10:57,930 --> 01:11:00,173
- The work surface is beautiful.
- Yeah.
1181
01:11:00,173 --> 01:11:03,236
And Amandine, how beautiful she is!
- Mmm.
1182
01:11:03,856 --> 01:11:05,656
- Hold on.
- What?
1183
01:11:05,863 --> 01:11:08,743
- I'm not sure anymore.
- We're here.
1184
01:11:09,330 --> 01:11:10,970
- Come on, let's go.
1185
01:11:15,210 --> 01:11:17,050
- Oh! The little cat.
1186
01:11:17,283 --> 01:11:19,233
- Ursula.
- Ursula.
1187
01:11:19,233 --> 01:11:21,640
- Do you remember?
- Yes I remember.
1188
01:11:24,507 --> 01:11:25,317
<font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font>
1189
01:11:25,317 --> 01:11:26,960
- It's a maze.
1190
01:11:27,207 --> 01:11:28,040
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1191
01:11:29,593 --> 01:11:31,567
- There's the very
beginning of your windsurfing—
1192
01:11:31,568 --> 01:11:33,226
—also the end of your windsurfing.
1193
01:11:33,226 --> 01:11:36,426
<font color="#ff0000">LAUGHING</font>
- Yeah, that's what I was gonna say, yes!
1194
01:11:36,426 --> 01:11:39,880
- You had a 20-minute windsurfing career.
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1195
01:11:41,076 --> 01:11:43,076
- (Thanks!)
- No problem!
1196
01:11:44,776 --> 01:11:48,933
- We weren't just crying though.
- Well no. We were arguing too.
1197
01:11:48,933 --> 01:11:50,266
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1198
01:11:50,266 --> 01:11:52,066
- Left?
- Yes!
1199
01:11:53,657 --> 01:11:55,770
- You sure this is the way?
- Yeah, I think so.
1200
01:11:55,770 --> 01:11:57,427
- You think, or you're sure?
1201
01:11:57,428 --> 01:12:00,000
- I'm almost sure.
<font color="#ff0000">HE LAUGHS</font>
1202
01:12:00,309 --> 01:12:01,766
...excuse me, you broke
plates on me I tell you.
1203
01:12:01,766 --> 01:12:03,886
- I know. You still have the scar?
1204
01:12:03,886 --> 01:12:05,893
- Yes. There.
1205
01:12:12,357 --> 01:12:13,426
BAPTISTE: So are we there?
1206
01:12:13,426 --> 01:12:15,180
- Yes!
- Yeah?
<font color="#ff0000">BOTH PANTING</font>
1207
01:12:15,276 --> 01:12:16,207
- Already?
- Yeah.
1208
01:12:16,208 --> 01:12:17,730
- 10 minutes and 8 seconds!
1209
01:12:17,730 --> 01:12:21,737
Meaning you were three times
faster than if you'd taken the streets.
1210
01:12:21,737 --> 01:12:22,937
- Well done.
1211
01:12:23,496 --> 01:12:26,007
- Well, at least we know
she could have done it.
1212
01:12:26,008 --> 01:12:27,040
- Yeah, okay...
1213
01:12:27,043 --> 01:12:30,529
she murdered her husband
because he beat her, all right?
1214
01:12:30,529 --> 01:12:32,553
But she has no motive
for the other two murders.
1215
01:12:32,554 --> 01:12:35,209
She's a pastry chef,
not a serial killer.
1216
01:12:35,430 --> 01:12:39,036
CHLOE: Baptiste?
- Oh, Chloe! How are you?
1217
01:12:39,036 --> 01:12:41,529
- What are you doing here?
1218
01:12:41,529 --> 01:12:44,103
- Uh, well I had a plea
this morning, as you know.
1219
01:12:44,103 --> 01:12:45,620
- Who's she?
1220
01:12:45,620 --> 01:12:47,666
- Oh, that's Chloe, a colleague.
1221
01:12:47,373 --> 01:12:48,720
- Yes. Mmm, I'm happy to see you.
1222
01:12:48,452 --> 01:12:49,302
CHLOE: Well me too!
1223
01:12:49,302 --> 01:12:51,473
{\an3}- Well, Nico said he's
worried about Baptiste
1224
01:12:51,474 --> 01:12:54,800
{\an3}because he doesn't know anyone
in Lyon, so I introduced them.
1225
01:12:54,801 --> 01:12:56,640
- Yeah, you said that?
1226
01:12:58,316 --> 01:13:02,660
- Hello; Lola;
it's so nice to meet you.
1227
01:13:06,340 --> 01:13:08,720
- Um... well... good. Um...
1228
01:13:08,720 --> 01:13:11,473
Are we... going to eat something?
- Yes.
1229
01:13:11,479 --> 01:13:12,999
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- Shall we join them?
- Yes, okay.
1230
01:13:13,657 --> 01:13:14,840
- Bye!
1231
01:13:16,753 --> 01:13:17,873
<font color="#ff0000">BAPTISTE MUMBLES</font>
1232
01:13:21,816 --> 01:13:23,733
- I'll take you to a restaurant.
1233
01:13:23,734 --> 01:13:25,486
- You know what I
think of your restaurants.
1234
01:13:25,486 --> 01:13:28,256
- No, you'll love this one.
1235
01:13:30,347 --> 01:13:31,487
<font color="#ff0000">BELL JINGLES</font>
1236
01:13:33,483 --> 01:13:36,319
- Is this a vegetarian restaurant?
- Yes.
1237
01:13:36,319 --> 01:13:37,279
<font color="#ff0000">PLEASED/SURPRISED
LAUGH</font>
1238
01:13:37,690 --> 01:13:40,943
SERVER: Hello, ladies,
welcome. I'll seat you here?
1239
01:13:40,943 --> 01:13:42,853
- Yes.
BOTH: Thank you.
1240
01:13:48,356 --> 01:13:50,380
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
So, in exchange- <font color="#ff0000">COUGHS</font>
1241
01:13:50,381 --> 01:13:53,449
...I'd like you to
explain to my followers
1242
01:13:53,449 --> 01:13:57,209
the difference between
vegan, vegetarian, and flexitarian.
1243
01:13:57,209 --> 01:13:58,400
- Okay!
1244
01:13:58,750 --> 01:14:00,893
Thanks, Mom, you're amazing.
1245
01:14:00,893 --> 01:14:02,600
I'm so happy to be here.
1246
01:14:02,601 --> 01:14:04,610
- Don't you think we
deserve this restaurant?
1247
01:14:04,610 --> 01:14:07,833
- Yes, clearly.
This is so cool.
1248
01:14:07,833 --> 01:14:09,260
<font color="#ff0000">THEY LAUGH</font>
1249
01:14:10,933 --> 01:14:11,903
SERVER: For you,
1250
01:14:11,903 --> 01:14:15,413
a duo of carrot and beetroot
with homemade Savoie sauce.
1251
01:14:15,450 --> 01:14:19,680
And for you madam, a half-moon
of crunchy vegetables and pickles.
1252
01:14:19,680 --> 01:14:21,320
I wish you a good tasting
1253
01:14:21,321 --> 01:14:22,573
BOTH: Thank you.
1254
01:14:22,573 --> 01:14:25,810
- It looks so good.
- It's pretty too.
1255
01:14:26,643 --> 01:14:27,763
So...
1256
01:14:32,960 --> 01:14:35,850
- Mmm! It's so good!
1257
01:14:37,490 --> 01:14:40,266
- The flavors are very balanced, yes.
1258
01:14:42,050 --> 01:14:43,250
Mmm!
1259
01:14:45,636 --> 01:14:48,989
The spices explode in the mouth.
- Mmm.
1260
01:14:49,430 --> 01:14:51,917
- See, this is a dish
I could make again at home.
1261
01:14:51,917 --> 01:14:54,046
- Really?
- Mm-hmm.
1262
01:14:54,233 --> 01:14:58,657
- I could maybe try.
If you give me a little help.
1263
01:14:58,657 --> 01:15:00,729
- Yes, yes- absolutely!
1264
01:15:00,729 --> 01:15:06,163
- Oh, actually, Olivier asked me to
send him your internship agreement.
1265
01:15:06,163 --> 01:15:10,486
- Oh, I didn't tell you.
I have a friend in my class, Leo.
1266
01:15:10,486 --> 01:15:13,970
He has an internship with a vet,
he wants to study medicine.
1267
01:15:13,970 --> 01:15:16,226
So, I thought about doing an exchange.
1268
01:15:16,226 --> 01:15:19,793
He agreed: I take his
internship and he takes mine.
1269
01:15:20,503 --> 01:15:22,063
- An exchange!
1270
01:15:23,583 --> 01:15:26,136
- Yes!
They exchanged their murders!
1271
01:15:26,136 --> 01:15:27,833
All three of them have an alibi
1272
01:15:27,834 --> 01:15:29,350
for the murder for
which they have a motive.
1273
01:15:29,350 --> 01:15:32,040
And for the second—
—but not for the third!
1274
01:15:32,040 --> 01:15:33,733
Look— thank you, Sophie.
1275
01:15:33,733 --> 01:15:38,193
Léa Weber killed Gilles Mandrin,
who beat his wife, Céline.
1276
01:15:38,193 --> 01:15:40,880
Céline killed Eric Chevrion,
1277
01:15:40,881 --> 01:15:43,530
who was going to sell his restaurant
and leave with his mistress.
1278
01:15:43,530 --> 01:15:46,853
And Rose got the ball rolling by
killing your uncle Jérôme Grenadier.
1279
01:15:46,853 --> 01:15:49,367
- Because Léa thinks he's
the one who killed her father.
1280
01:15:49,368 --> 01:15:52,576
- There you go. Now we have
to prove that they're in cahoots.
1281
01:15:52,576 --> 01:15:54,073
- How are you going to do it?
1282
01:15:54,073 --> 01:15:56,380
- Well, we can check
with the phone providers
1283
01:15:56,381 --> 01:15:58,623
for any traces of
communication between them.
1284
01:15:58,623 --> 01:16:00,353
- But the ideal would
be to have confessions.
1285
01:16:00,354 --> 01:16:01,763
- Are you going to re-question them?
1286
01:16:01,763 --> 01:16:04,946
- Yes. Me... or someone
who knows them well.
1287
01:16:04,946 --> 01:16:10,776
- Uh-huh! And who'd have
a special knack for 'cooking' suspects?
1288
01:16:10,776 --> 01:16:12,466
<font color="#ff0000">QUIETLY</font>
- No, that's not okay!
1289
01:16:16,537 --> 01:16:19,537
And how do you want me to do that?
1290
01:18:26,420 --> 01:18:30,893
<font color="#ff0000">SLICING, CHOPPING</font>
1291
01:18:33,300 --> 01:18:36,486
<font color="#ff0000">SIZZLING</font>
1292
01:18:39,213 --> 01:18:42,006
<font color="#ff0000">SCRAPING</font>
1293
01:18:42,677 --> 01:18:44,433
OLIVIER: Hello!
- Hello!
1294
01:18:45,523 --> 01:18:47,933
It's me. I have
everything you asked for.
1295
01:18:47,934 --> 01:18:50,949
I had a bit of trouble finding salicorne.*
* <font color="#ff0000">SALT-MARSH GRASS</font>
1296
01:18:50,949 --> 01:18:54,713
But everything's there.
- It's perfect.
1297
01:18:54,823 --> 01:18:56,827
- So what's the menu?
1298
01:18:56,828 --> 01:19:00,167
<font color="#ff0000">SIGHS</font>
- So: Seafood stew in jelly—
1299
01:19:00,167 --> 01:19:00,813
- Mmm.
1300
01:19:00,829 --> 01:19:03,473
- ...followed by vieille* cooked in its skin,
* <font color="#ff0000">A FISH</font>
1301
01:19:03,473 --> 01:19:07,849
accompanied by braised
Carmen lettuce and salicorne.
1302
01:19:07,849 --> 01:19:09,713
And for dessert:
1303
01:19:09,714 --> 01:19:11,486
a Grenadier chocolate parfait.
1304
01:19:11,486 --> 01:19:12,807
AMANDINE: Wow!
1305
01:19:12,808 --> 01:19:14,723
- With his ganache?
Like the good old days?
1306
01:19:14,723 --> 01:19:16,426
- With his ganache,
1307
01:19:16,426 --> 01:19:18,446
with a piping bag.
<font color="#ff0000">HE WHIMPERS</font>
1308
01:19:18,634 --> 01:19:20,653
And I'll save some for you.
- (Thank you.)
1309
01:19:20,653 --> 01:19:22,399
<font color="#ff0000">SHE CHUCKLES</font>
1310
01:19:22,399 --> 01:19:25,493
- It's nice to see <u>you</u> again, my Laurette.
1311
01:19:26,656 --> 01:19:27,860
Amandine, are you ready?
1312
01:19:27,861 --> 01:19:29,653
- Yeah!
- Shall we go?
1313
01:19:29,653 --> 01:19:31,773
We'll clear the field for you.
- Okay.
1314
01:19:31,773 --> 01:19:33,940
- Good luck.
- Thanks.
1315
01:19:33,940 --> 01:19:36,036
- I'll leave you the carrots, mom.
- Thank you, honey.
1316
01:19:36,036 --> 01:19:37,919
<font color="#ff0000">IN DISTANCE</font>
AMANDINE: Love you!
1317
01:19:42,109 --> 01:19:43,593
CÉLINE: Thank you!
1318
01:19:45,576 --> 01:19:48,313
{\an1}Mmm! My favorite dish.
1319
01:19:48,989 --> 01:19:51,789
{\an1}I'm very happy. Thank you.
1320
01:19:52,743 --> 01:19:55,260
- I didn't want us to stay angry.
1321
01:19:55,649 --> 01:19:58,366
{\an1}- Mmm. Of course.
1322
01:19:59,009 --> 01:20:00,769
{\an3}I'm going to taste it!
1323
01:20:00,883 --> 01:20:02,083
Mmm!
1324
01:20:02,649 --> 01:20:07,042
Mmm, the fish is tasty.
Delicious!
1325
01:20:07,042 --> 01:20:09,666
And a taste of my vegetables...
1326
01:20:13,337 --> 01:20:18,077
The vegetables melt in your mouth.
- And this sauce, I love it,
1327
01:20:18,077 --> 01:20:19,717
it's a delight.
1328
01:20:20,120 --> 01:20:21,360
Thank you, Laure.
1329
01:20:21,361 --> 01:20:25,056
We're really touched that you got
back into cooking, for us, really.
1330
01:20:25,056 --> 01:20:28,416
- We've all been through some tough times,
1331
01:20:28,416 --> 01:20:31,730
so I thought it'd be good
to support each other a little.
1332
01:20:31,730 --> 01:20:33,753
And then, um...
1333
01:20:34,936 --> 01:20:37,336
...I wanted to apologize too.
1334
01:20:37,336 --> 01:20:42,290
Because I'm your friend, and
I didn't see that you were suffering.
1335
01:20:42,290 --> 01:20:45,680
- Um... what are you talking about?
1336
01:20:45,680 --> 01:20:47,270
- Your husbands.
1337
01:20:49,795 --> 01:20:54,293
I didn't see they were mistreating you-
- Hold on, don't start
<u>that</u> again, all right?
1338
01:20:54,293 --> 01:20:58,160
Gilles never mistreated me.
He was a good person.
1339
01:20:58,543 --> 01:21:00,966
- Eric too? He was a good person?
1340
01:21:01,303 --> 01:21:02,423
- Yes.
1341
01:21:03,143 --> 01:21:06,076
Yes, of course. Yes.
- You know, Rose,
1342
01:21:06,076 --> 01:21:10,546
my husband also left me
for a younger woman, and it hurts.
1343
01:21:10,546 --> 01:21:12,760
It hurts a lot.
1344
01:21:13,696 --> 01:21:15,496
But I understood.
1345
01:21:16,423 --> 01:21:19,876
When my father died, I stopped cooking,
1346
01:21:19,876 --> 01:21:24,610
but I also became very withdrawn.
1347
01:21:25,926 --> 01:21:28,156
I was no longer the woman he loved.
1348
01:21:28,150 --> 01:21:31,673
- No, no, it has nothing
to do with it. Nothing.
1349
01:21:31,896 --> 01:21:35,426
Everything was going very
well in my relationship. Everything.
1350
01:21:35,883 --> 01:21:37,680
Until that-
- Stop!
1351
01:21:39,036 --> 01:21:42,206
- Until that waitress seduced him.
1352
01:21:45,609 --> 01:21:47,953
- He was going to give her a child!
1353
01:21:49,610 --> 01:21:52,650
ROSE: While I...
- While he refused you.
1354
01:21:53,950 --> 01:21:55,906
ROSE: I sacrificed everything for him.
1355
01:21:55,906 --> 01:21:58,036
But he didn't care.
1356
01:21:58,570 --> 01:22:04,420
He was ready to run off,
and sell my restaurant. For that girl!
1357
01:22:04,420 --> 01:22:06,854
- Listen, Laure. I don't know
what you're trying to find out, okay,
1358
01:22:06,854 --> 01:22:08,773
but Rose never
killed her husband.
1359
01:22:08,773 --> 01:22:10,929
- No.
CÉLINE: No.
1360
01:22:11,250 --> 01:22:13,050
- But you, yes.
1361
01:22:13,063 --> 01:22:14,233
<b>- <u>Me</u>?</b>
1362
01:22:16,660 --> 01:22:19,846
Are you deluded?
I was with you when he died.
1363
01:22:19,846 --> 01:22:23,903
- But your domes were spongy.
That's not you, that wasn't like you
1364
01:22:23,903 --> 01:22:26,646
You prepared them in advance.
- No!
1365
01:22:26,656 --> 01:22:27,606
- Yes.
- No!
1366
01:22:27,606 --> 01:22:30,420
And you went through the
"traboules" while I talked to your mother.
1367
01:22:30,421 --> 01:22:32,716
- You <u>are</u> delusional! Why would I do that?
1368
01:22:32,716 --> 01:22:36,173
<font color="#ff0000">DESPERATE LAUGH</font>
Why? Why would I? I barely knew Eric!
1369
01:22:36,173 --> 01:22:38,336
- That's precisely what's clever.
1370
01:22:38,336 --> 01:22:43,793
You traded your murders,
so you wouldn't be suspected.
1371
01:22:46,476 --> 01:22:48,400
- Céline, it's too late.
1372
01:22:49,750 --> 01:22:53,623
The police have already
checked your medical records.
1373
01:22:57,390 --> 01:23:00,430
<font color="#ff0000">TEARFUL</font>
- If you only knew how horrible it was!
1374
01:23:03,013 --> 01:23:04,280
<font color="#ff0000">SOBS</font>
1375
01:23:05,696 --> 01:23:07,096
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
I swear to you.
1376
01:23:07,936 --> 01:23:11,189
In those moments,
Gilles would transform.
1377
01:23:11,643 --> 01:23:15,523
He became someone else.
1378
01:23:16,330 --> 01:23:18,373
The last time he almost killed me.
1379
01:23:18,373 --> 01:23:22,926
- I can't believe you didn't tell me.
I would have helped you!
1380
01:23:22,926 --> 01:23:26,406
- I was ashamed. I was ashamed!
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1381
01:23:28,116 --> 01:23:30,196
And I was scared too.
1382
01:23:32,013 --> 01:23:33,013
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1383
01:23:34,803 --> 01:23:37,316
So when Léa suggested
1384
01:23:37,316 --> 01:23:41,036
this little arrangement to us...
- It was Léa who had the idea?
1385
01:23:41,390 --> 01:23:42,390
- (Yes.)
1386
01:23:54,216 --> 01:23:56,200
LÉA: It's a gift from my mother.
1387
01:23:56,816 --> 01:23:58,673
She said it brings luck.
1388
01:24:00,420 --> 01:24:02,666
One day, Solange told
me that it reminded her of
1389
01:24:02,666 --> 01:24:05,609
the handle of a cane
she found under a table.
1390
01:24:05,616 --> 01:24:07,696
- Your father's cane?
1391
01:24:08,216 --> 01:24:10,416
- It was unique.
1392
01:24:10,870 --> 01:24:12,780
A gift from my mother.
1393
01:24:13,483 --> 01:24:18,193
According to Jérôme, a
passing customer had forgotten it.
1394
01:24:18,193 --> 01:24:19,140
<font color="#ff0000">SCOFFS</font>
1395
01:24:19,610 --> 01:24:21,767
So one evening I got him drunk.
1396
01:24:21,768 --> 01:24:23,280
He told me that he, Gilles, and Eric
1397
01:24:23,280 --> 01:24:26,746
had made a pact,
it was a life or death situation.
1398
01:24:28,450 --> 01:24:31,573
So I started watching him, and them.
1399
01:24:33,773 --> 01:24:37,076
And that's when I discovered
what their wives were going through.
1400
01:24:38,483 --> 01:24:41,126
NICOLAS:
So you decided to contact them?
1401
01:24:41,783 --> 01:24:43,463
- Céline first.
1402
01:24:45,170 --> 01:24:46,900
She told me that once
Gilles threatened to make her
1403
01:24:46,901 --> 01:24:49,280
suffer the same
fate as The Limper.
1404
01:24:51,142 --> 01:24:53,133
He told her that he, Jérôme, and Eric
1405
01:24:53,134 --> 01:24:57,073
had beaten him so much
that he hadn't recovered.
1406
01:24:57,823 --> 01:24:59,463
<font color="#ff0000">FAINT TALKING</font>
1407
01:25:00,363 --> 01:25:03,820
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1408
01:25:04,169 --> 01:25:05,249
GÉRARD: <i>So?</i>
1409
01:25:06,440 --> 01:25:09,620
GÉRARD: <i>You needed to
talk to me? Is there a problem?</i>
1410
01:25:09,780 --> 01:25:11,020
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1411
01:25:11,270 --> 01:25:13,773
<i>What's going on? What's wrong?</i>
1412
01:25:14,456 --> 01:25:18,456
<font color="#ff0000">FIGHTING,
CRIES OF PAIN</font>
1413
01:25:19,367 --> 01:25:27,367
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1414
01:25:47,053 --> 01:25:50,900
NICOLAS: That's where the
three of them and you made a plan.
1415
01:25:51,403 --> 01:25:53,793
- We too made a pact.
1416
01:26:38,606 --> 01:26:40,356
LAURE: Jérôme, a murderer.
1417
01:26:40,356 --> 01:26:43,633
I don't know how
Solange will manage to recover.
1418
01:26:43,633 --> 01:26:47,546
- Oh yes, it'll take time, for sure.
But look at you, you succeeded.
1419
01:26:47,546 --> 01:26:49,313
You'll be there for her.
1420
01:26:49,561 --> 01:26:51,520
AMANDINE: <b>Hiiii!</b>
- Hey! <font color="#ff0000">LAUGHING</font>
1421
01:26:51,520 --> 01:26:52,860
How are you?
1422
01:26:53,214 --> 01:26:54,883
- Hello, madam. It's me.
1423
01:26:54,883 --> 01:26:57,650
- How are you, mom?
- Good, my love.
<font color="#ff0000">CROSSTALK</font>
1424
01:26:57,897 --> 01:26:59,826
- It looks so good, what is it?
1425
01:26:59,826 --> 01:27:04,220
- It's candied parsnips
with little vegetables.
1426
01:27:04,221 --> 01:27:07,820
I made that for you, roast
chicken for Olivier and me.
1427
01:27:07,820 --> 01:27:09,216
- ((Of course.))
AMANDINE: Oh yeah?
1428
01:27:09,216 --> 01:27:12,796
- I didn't manage to sell you on it?
- Oh honey... Here.
1429
01:27:12,796 --> 01:27:14,909
NICOLAS:
It smells good, in any case.
1430
01:27:14,909 --> 01:27:17,113
Laure, I wanted to thank you.
1431
01:27:17,114 --> 01:27:19,520
I would never have
got there without you.
1432
01:27:22,869 --> 01:27:26,150
- Do you want to have lunch with us?
- No, no no, that's nice-
1433
01:27:26,150 --> 01:27:29,853
- Oh Dad, please please stay!
- Nicolas, please please.
1434
01:27:29,853 --> 01:27:32,746
- Um, by popular demand...
1435
01:27:34,703 --> 01:27:36,026
Okay.
1436
01:27:36,810 --> 01:27:38,643
OLIVIER: Well, let's eat then.
1437
01:27:38,643 --> 01:27:39,826
AMANDINE: Too good!
1438
01:27:39,826 --> 01:27:43,100
- Come on! A fourth place
setting; you take all the dishes.
1439
01:27:43,100 --> 01:27:45,086
OLIVIER: Uh, I'll put this here. Like so.
1440
01:27:45,086 --> 01:27:48,309
AMANDINE & NICOLAS: Should I take this?
<font color="#ff0000">CROSSTALK</font>
1441
01:27:48,309 --> 01:27:51,906
LAURE: Honey, take a plate.
- There's one set missing!
1442
01:27:52,237 --> 01:27:58,910
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1443
01:27:59,400 --> 01:28:04,400
<font color="#ff0000">♪ LIFE IS BEAUTIFUL ♪
BY NINE ONE ONE</font>
1444
01:28:04,862 --> 01:28:14,862
<font color="#ff0000"><b>. . .</b></font>
1445
01:28:17,187 --> 01:28:21,187
www.msoustitres.blogspot.com
1445
01:28:22,305 --> 01:29:22,538
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm