Le gout du crime

ID13195016
Movie NameLe gout du crime
Release NameLe goût du crime_France 2_2025.mp4
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID27523496
Formatsrt
Download ZIP
Download Le goût du crime.srt
1 00:00:00,250 --> 00:00:02,780 LAURE: Hello, I'm very happy to see that more 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,570 and more of you are following me, 3 00:00:04,570 --> 00:00:07,206 and I find that very encouraging. 4 00:00:07,426 --> 00:00:11,493 To begin our gastronomic series 'From The Past to The Future,' 5 00:00:11,494 --> 00:00:13,710 I propose that you come and meet 6 00:00:13,710 --> 00:00:19,090 <i>Jérôme Grenadier, who is my uncle, but also the excellent chef</i> 7 00:00:19,090 --> 00:00:21,609 of the restaurant Les Lyonnais. 8 00:00:21,609 --> 00:00:24,209 <i>Smells good!</i> <i>Hello, Jérôme.</i> 9 00:00:24,209 --> 00:00:25,836 JÉRÔME: <i>Well hello everyone!</i> 10 00:00:25,836 --> 00:00:28,320 - Tell me, what are you preparing for us? 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,073 - So, my little Laure, for your subscribers— 12 00:00:31,074 --> 00:00:34,916 —with Léa my second and Thomas my junior— 13 00:00:34,916 --> 00:00:37,806 —we are preparing one of my favorite dishes for you: 14 00:00:37,806 --> 00:00:42,086 Beef stew terrine, in jelly. 15 00:00:42,086 --> 00:00:46,006 I love this, it's gold— Laure! - Oh! 16 00:00:46,006 --> 00:00:48,123 <font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font> 17 00:00:48,276 --> 00:00:50,133 JÉRÔME: Beautiful. 18 00:00:50,133 --> 00:00:54,416 You know, here we only serve the best meat: local and organic. 19 00:00:54,416 --> 00:00:57,860 - Understood. Do you have any other dishes from the past on your menu? 20 00:00:57,860 --> 00:01:02,089 - We have veal tripe, artichoke thistle with marrow, smoked sausage, 21 00:01:02,089 --> 00:01:04,979 two-liver chicken pâté, and... 22 00:01:04,979 --> 00:01:06,013 the andouillette. 23 00:01:06,014 --> 00:01:08,216 - The famous one! <font color="#ff0000">LAUGHS</font> JÉRÔME: Yes! 24 00:01:08,216 --> 00:01:12,186 - Tell me, big girl— do you still know how to cut carrots? 25 00:01:12,186 --> 00:01:14,860 LAURE: Oh no no no, We're in your kitchen, I don't touch anything. 26 00:01:14,861 --> 00:01:17,616 JÉRÔME: We're family, it's fine, we help out! 27 00:01:17,227 --> 00:01:18,333 <font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font> 28 00:01:17,636 --> 00:01:22,333 <i>Have you ever tasted this?</i> LAURE: <i>Yes, yes, often.</i> 29 00:01:19,367 --> 00:01:20,220 <font color="#ff0000">CROSSTALK</font> 30 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:34,647 --> 00:01:35,647 <font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font> 32 00:01:40,020 --> 00:01:44,713 <font color="#00ff00">HERE IS WHAT YOUR GODDAUGHTER MADE FOR DINNER</font> 33 00:01:44,713 --> 00:01:46,660 <font color="#00ff00">HAVE SOMETHING IN YOUR FRIDGE?</font> 34 00:01:48,196 --> 00:01:51,163 OLIVIER: Cold roast beef slices. Will that be okay? 35 00:01:51,163 --> 00:01:54,566 - Is it from the morgue? - No, don't worry, I disinfected it. 36 00:01:54,566 --> 00:01:56,400 - No, what was in the box before the roast beef? 37 00:01:56,400 --> 00:01:58,440 - Uh- phew- - No, I don't want to know! 38 00:01:58,440 --> 00:02:03,403 - So! I went to the takeaway down the street. 39 00:02:03,403 --> 00:02:05,646 You'll see, they're excellent. 40 00:02:05,646 --> 00:02:09,853 - Takeaway again? - Yes, but they're <u>excellent</u>. 41 00:02:10,496 --> 00:02:12,573 - Okay! <font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font> 42 00:02:12,930 --> 00:02:16,036 AMANDINE: <b>Hey!</b> How are you? - <b>Oh!</b> I'm fine, honey. 43 00:02:16,036 --> 00:02:18,340 You don't stop growing, huh? Unlike your t-shirt. 44 00:02:18,341 --> 00:02:20,780 - Not funny. - What happened, Lyon fabric shortage? 45 00:02:20,780 --> 00:02:23,253 <font color="#ff0000">WOMEN LAUGH, AMANDINE SARCASTICALLY</font> 46 00:02:23,603 --> 00:02:25,603 - Are we celebrating something? 47 00:02:26,356 --> 00:02:30,260 Oh no, shit, what day is it? Is it your birthday? 48 00:02:30,260 --> 00:02:32,800 - It's my 250,000th subscriber. 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,020 - No! - Mm-hmm. 50 00:02:34,020 --> 00:02:36,540 Wicked! <font color="#ff0000">LAURE LAUGHS</font> 51 00:02:37,216 --> 00:02:38,216 No? 52 00:02:38,496 --> 00:02:42,740 - Her last post? An advertisement for a meat-eater? 53 00:02:42,740 --> 00:02:44,486 - Amandine, remember, he's your uncle. 54 00:02:44,486 --> 00:02:47,436 <b>- No, what's our connection? He's just a murderer,</b> that's all! 55 00:02:47,436 --> 00:02:50,300 <b>Like all people who eat meat!</b> 56 00:02:52,563 --> 00:02:54,393 - See, that's what I like about your daughter— 57 00:02:54,394 --> 00:02:57,763 —always measured, never exaggerates. Good. 58 00:02:57,763 --> 00:02:59,409 - Are you opening the bottle? - Yes- 59 00:02:59,409 --> 00:03:01,722 <font color="#ff0000">ELECTRIC GUITAR RINGTONE</font> Mine. 60 00:03:01,722 --> 00:03:03,340 Work. - Hmm? 61 00:03:04,049 --> 00:03:05,049 - Yes? 62 00:03:09,123 --> 00:03:11,323 Mmm... Okay. 63 00:03:11,940 --> 00:03:14,239 Okay, don't touch anything, I'm coming. 64 00:03:17,540 --> 00:03:20,129 Laure, it's... it's your uncle. 65 00:03:20,129 --> 00:03:21,369 - What? 66 00:03:21,890 --> 00:03:24,260 - He, he was killed. 67 00:03:34,640 --> 00:03:37,640 {\an8}<font color="#ff0000">JÉRÔME ON VIDEO</font> 68 00:03:38,843 --> 00:03:41,843 <i>- Have you ever tasted this? - Yes, yes, often.</i> 69 00:03:40,293 --> 00:03:41,246 <font color="#ff0000">CROSSTALK</font> 70 00:03:41,863 --> 00:03:46,190 <i>When I came to your house... - Did you like that?</i> 71 00:03:46,190 --> 00:03:48,640 LAURE: <i>I loved it! I had more.</i> 72 00:03:48,640 --> 00:03:52,026 JÉRÔME: <i>Yes, but time passes...</i> 73 00:03:57,323 --> 00:03:58,323 {\an8}- (Come here.) 74 00:04:31,833 --> 00:04:37,173 <font color="#00ff00">A TASTE FOR CRIME</font> 75 00:04:37,727 --> 00:04:41,640 {\an8}<font color="#00ff00">BASED ON "LITTLE BRAISED MURDERS: CRIME GOURMETS"</font> 76 00:05:22,333 --> 00:05:32,786 {\an8}<font color="#ff0000">BROOM SWEEPING</font> 77 00:05:34,030 --> 00:05:35,230 {\an8}How are you? 78 00:05:36,690 --> 00:05:39,210 SOLANGE: The police messed everything up. 79 00:05:40,810 --> 00:05:44,493 Dad can't stand it when the restaurant is messy. 80 00:05:45,560 --> 00:05:49,609 And all the food that's going to be lost. He hates wasting food. 81 00:05:49,609 --> 00:05:52,773 - Be calm, I'll take care of everything. 82 00:05:52,995 --> 00:05:54,860 - I don't understand. 83 00:05:54,927 --> 00:05:58,357 Who did this? Who hated him so much? 84 00:05:58,357 --> 00:06:01,077 To kill him- - Don't you want to go rest? 85 00:06:03,046 --> 00:06:06,783 - Maybe it's that organic market gardener. You know: Marchand. 86 00:06:06,923 --> 00:06:10,080 He and Dad got into a scrape a week ago. 87 00:06:10,410 --> 00:06:15,770 Or there's- yeah, yeah, there's also this girl Nina he met on the internet, 88 00:06:15,770 --> 00:06:17,086 - Really? 89 00:06:17,877 --> 00:06:18,877 - Yes. 90 00:06:20,170 --> 00:06:22,520 It was me who advised him. 91 00:06:24,203 --> 00:06:27,206 It's my fault he met that girl. 92 00:06:27,206 --> 00:06:31,570 It's my fault! - No, it's not your fault. 93 00:06:31,570 --> 00:06:33,626 (Don't say that. It's not your fault.) 94 00:06:33,626 --> 00:06:35,166 <font color="#ff0000">SOBBING</font> 95 00:06:36,690 --> 00:06:40,220 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 96 00:06:41,096 --> 00:06:44,096 - You're the only family I have left now. 97 00:06:44,803 --> 00:06:48,310 - (Yes.) And I'm not going to let you down. 98 00:06:48,310 --> 00:06:50,773 We're sticking together, the two of us. 99 00:06:51,376 --> 00:06:52,696 There's Léa. 100 00:06:53,416 --> 00:06:56,313 Go home, we'll take care of everything, all right? 101 00:06:56,313 --> 00:06:57,343 - (Okay.) 102 00:07:02,489 --> 00:07:03,533 - (I'm here.) 103 00:07:04,269 --> 00:07:06,133 - (Thank you.) <font color="#ff0000">SNIFFLES</font> 104 00:07:07,687 --> 00:07:08,700 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 105 00:07:24,736 --> 00:07:26,886 - Where do we start? 106 00:07:26,886 --> 00:07:28,773 - We're packing up the supplies.. 107 00:07:28,773 --> 00:07:31,237 We don't know if we'll be able to open, so we're donating everything to charities. 108 00:07:31,237 --> 00:07:33,009 - That's a good idea. 109 00:07:33,009 --> 00:07:37,480 Would it bother you if I open the transom? The fish is starting to smell. 110 00:07:38,620 --> 00:07:40,442 - Thanks for staying! 111 00:07:42,189 --> 00:07:44,313 Because all alone... 112 00:07:44,313 --> 00:07:46,873 Thomas is so shocked that he never wants to set foot in here again. 113 00:07:46,873 --> 00:07:48,173 - Thomas? 114 00:07:48,173 --> 00:07:52,020 - My junior. He's the one who found Jérôme. 115 00:07:54,090 --> 00:07:55,290 - Poor guy. 116 00:07:58,662 --> 00:08:01,493 You know, Jérôme loved you very much. 117 00:08:01,494 --> 00:08:04,700 He often said that you had the makings of a great chef. 118 00:08:05,217 --> 00:08:07,046 - I owe him a lot. 119 00:08:08,850 --> 00:08:10,530 I'll miss him. 120 00:08:10,896 --> 00:08:13,600 - I don't understand who could have done this. 121 00:08:14,167 --> 00:08:15,267 - I don't. 122 00:08:15,373 --> 00:08:17,850 Cmdr Garnier asked me the same question. 123 00:08:17,850 --> 00:08:19,530 - Cmdr Garnier? 124 00:08:20,090 --> 00:08:22,786 NICOLAS: The victim was found in the kitchen of his restaurant 125 00:08:22,786 --> 00:08:25,086 with his hands tied and a garbage bag over his head. 126 00:08:25,086 --> 00:08:28,776 According to the coroner he died yesterday between 1 and 4 pm. 127 00:08:28,776 --> 00:08:32,853 No break-in: the back door stays open, the attacker entered through it. 128 00:08:32,853 --> 00:08:34,873 Zero witnesses, zero cameras. 129 00:08:34,873 --> 00:08:41,513 So, here is the chef in question: Jérôme Grenadier, our victim. 130 00:08:41,513 --> 00:08:43,213 Widower for ten years. 131 00:08:43,213 --> 00:08:48,129 His daughter, who is also his sommelier: Solange Grenadier, single. 132 00:08:48,129 --> 00:08:53,227 At the time of the murder the restaurant was closed. 133 00:08:53,227 --> 00:08:54,746 Then we come to: 134 00:08:54,746 --> 00:08:58,080 Léa Weber, Jérôme's second. 135 00:08:58,080 --> 00:09:00,227 At the time of the incident she was visiting her mother 136 00:09:00,228 --> 00:09:02,169 in the hospital in Paris. 137 00:09:02,169 --> 00:09:06,190 And: Thomas Gauthier, the junior, who discovered the body, 138 00:09:06,190 --> 00:09:09,786 was with his family celebrating his father's birthday. 139 00:09:09,786 --> 00:09:12,366 Do you have any theories? 140 00:09:12,366 --> 00:09:13,487 - "Hello." <font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font> 141 00:09:13,488 --> 00:09:16,716 Hello, I'm Baptiste Toussaint; 142 00:09:16,716 --> 00:09:17,766 nice to meet you. 143 00:09:17,766 --> 00:09:22,649 I'm the new lieutenant who's working here. 144 00:09:22,649 --> 00:09:24,293 - Theories? 145 00:09:24,469 --> 00:09:26,549 - Uh... Yeah? NICOLAS: Mm-hmm? 146 00:09:26,549 --> 00:09:28,886 - Uh... a robbery? That went wrong... 147 00:09:28,886 --> 00:09:32,770 - Except no one touched the cash register. It's quite rare to kill someone 148 00:09:32,770 --> 00:09:35,053 and then forget to steal it. - Okay. 149 00:09:35,053 --> 00:09:40,116 A creditor? An angry one? Who killed him... and who- 150 00:09:40,116 --> 00:09:43,063 - Yeah, but we checked his accounts, nothing to report there either. 151 00:09:43,063 --> 00:09:44,926 - So, well, no, I... 152 00:09:44,926 --> 00:09:46,373 ...No, I don't know. 153 00:09:46,373 --> 00:09:49,478 - All right, all right, all right... so what I did is, 154 00:09:49,478 --> 00:09:53,290 I summoned Gilles Mandrin, his best friend 155 00:09:53,290 --> 00:09:55,753 who also has a restaurant in Lyon Heights, 156 00:09:55,753 --> 00:09:59,640 he may have something interesting to say. <font color="#ff0000">LANDLINE RINGS</font> 157 00:10:00,149 --> 00:10:01,600 Go ahead. - Me? 158 00:10:01,600 --> 00:10:03,520 - Yeah. - Okay. 159 00:10:04,823 --> 00:10:07,480 Yes, Lt Baptiste Toussaint. 160 00:10:07,596 --> 00:10:09,190 Yes, I'm listening. Pardon... 161 00:10:09,190 --> 00:10:13,263 Excuse me, sorry, can I use your pen to take a note? Sorry. 162 00:10:13,263 --> 00:10:14,166 Yes? 163 00:10:17,403 --> 00:10:18,640 Very good. 164 00:10:18,640 --> 00:10:21,610 Well, thank you, But- <font color="#ff0000">DISCONNECT TONES</font> 165 00:10:22,083 --> 00:10:23,506 That was Forensics. 166 00:10:23,506 --> 00:10:26,993 They found a deleted message on Jérôme Grenadier's phone. 167 00:10:27,223 --> 00:10:29,783 - 'Asshole, you can't take it to heaven.' 168 00:10:29,783 --> 00:10:33,060 - Yeah. It's from a Nina Vasseur. 169 00:10:33,060 --> 00:10:36,283 - Oh, well <u>that's</u> a lead. An angry woman! 170 00:10:36,283 --> 00:10:38,356 - Why didn't you tell me you're in charge of the investigation? 171 00:10:38,356 --> 00:10:40,680 - Can you leave us for a second please? 172 00:10:43,713 --> 00:10:47,746 I tried, but you blocked my number. 173 00:10:48,577 --> 00:10:50,673 - What have you found? 174 00:10:50,763 --> 00:10:53,587 I understand that you're upset by Jérôme’s death, 175 00:10:53,588 --> 00:10:56,377 but I'm a cop, I can’t tell you anything. 176 00:10:56,377 --> 00:10:59,686 - He’s my uncle, you can’t not tell me anything. 177 00:10:59,686 --> 00:11:02,613 - Don't worry, I've got this. 178 00:11:03,340 --> 00:11:05,133 - Find out who did this. 179 00:11:10,520 --> 00:11:13,073 <font color="#ff0000">TAPS</font> Commander? 180 00:11:14,240 --> 00:11:16,293 Was that Laure Grenadier? - Yes, why? 181 00:11:16,293 --> 00:11:17,220 <font color="#ff0000">ASTOUNDED</font> - Ah! 182 00:11:17,220 --> 00:11:18,720 Is she the victim's niece? 183 00:11:18,720 --> 00:11:21,393 - Yes. And, incidentally, my ex. Do you know her? 184 00:11:21,393 --> 00:11:25,033 - Well— yes! Not personally, I know <u>of</u> her, 185 00:11:25,034 --> 00:11:27,140 I follow her on social media, I've read all her books, 186 00:11:27,141 --> 00:11:28,693 I'm a big "fan"! 187 00:11:28,693 --> 00:11:31,053 - That's all I need. 188 00:11:44,909 --> 00:11:48,449 - Are you all rights, Gilles? - Mmm. And you? 189 00:11:49,656 --> 00:11:51,147 - Are you here for my uncle? 190 00:11:51,148 --> 00:11:54,880 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - Yes. Your ex summoned me. 191 00:11:55,640 --> 00:11:58,826 He wants to know if Jérôme had any problems. 192 00:11:59,623 --> 00:12:01,286 - Did he have any? 193 00:12:02,953 --> 00:12:05,830 - Jérôme wasn't the type to confide. 194 00:12:05,830 --> 00:12:07,839 Even to his best friend. 195 00:12:11,550 --> 00:12:12,750 I'm going. 196 00:12:13,237 --> 00:12:14,440 Be strong. 197 00:12:21,527 --> 00:12:24,746 <font color="#00ff00">HOSPITAL RECEPTION</font> 198 00:12:31,547 --> 00:12:32,547 <font color="#ff0000">ELEVATOR BUTTON BEEPS</font> 199 00:12:38,247 --> 00:12:39,247 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 200 00:12:51,073 --> 00:12:53,620 {\an8}<font color="#00ff00">AUTOPSY ROOM</font> 201 00:12:57,766 --> 00:12:58,786 <font color="#ff0000">KNOCKS</font> 202 00:13:06,589 --> 00:13:09,123 - Are you sure you want to do this? 203 00:13:09,123 --> 00:13:10,323 Okay, come on. 204 00:13:39,583 --> 00:13:40,740 OLIVIER: Laure? 205 00:13:40,997 --> 00:13:42,953 You don't have to, you know. 206 00:13:55,233 --> 00:13:57,400 <font color="#ff0000">DEEP BREATH</font> 207 00:14:02,693 --> 00:14:05,763 - Did he suffer? - His attacker knocked him out from behind, 208 00:14:05,763 --> 00:14:10,393 then tied him up before suffocating him with a garbage bag. 209 00:14:10,636 --> 00:14:13,743 Phew- I'm sorry! I don't know why I'm telling you this, I'm stupid. 210 00:14:13,743 --> 00:14:15,740 Professional reflex, sorry. 211 00:14:15,740 --> 00:14:19,586 Come on, let's go get some fresh air. 212 00:14:27,183 --> 00:14:28,503 AMANDINE: Is that him? 213 00:14:28,990 --> 00:14:31,347 What are you doing here, honey? Are you all right? 214 00:14:31,348 --> 00:14:33,740 - Uh, yes, yes, I came to ask for an internship with Olivier. 215 00:14:33,740 --> 00:14:35,833 OLIVIER: Mm-hmm. - You no longer want to be an architect? 216 00:14:35,834 --> 00:14:38,040 - Well no, I already told you. 217 00:14:38,040 --> 00:14:39,907 I want to become a veterinarian now. 218 00:14:39,907 --> 00:14:42,287 Do you listen to me when I talk to you? 219 00:14:42,515 --> 00:14:45,960 Anyway, it sucks, all the vets I ask turn me down. 220 00:14:45,960 --> 00:14:49,616 - Yeah, but you know me, I'm not gonna leave my goddaughter stranded! 221 00:14:49,616 --> 00:14:52,380 I think they're looking for maternity interns. 222 00:14:52,380 --> 00:14:54,940 How would you like to observe babies for a week? 223 00:14:54,940 --> 00:14:56,693 - Change diapers? 224 00:14:56,893 --> 00:14:57,900 <font color="#ff0000">ELEVATOR BUTTON BEEPS</font> 225 00:14:57,913 --> 00:14:58,933 <font color="#ff0000">AMANDINE CHUCKLES</font> 226 00:15:02,196 --> 00:15:04,553 - What are you doing here? 227 00:15:05,986 --> 00:15:08,353 - I went to see Jérôme. - With Amandine? 228 00:15:08,353 --> 00:15:10,833 - No, not with Amandine. Amandine came to see Olivier 229 00:15:10,833 --> 00:15:12,593 for help with her internship. 230 00:15:12,594 --> 00:15:16,800 - Uh... Ms Grenadier. Hello. 231 00:15:17,116 --> 00:15:19,586 We didn't have time to introduce ourselves before— 232 00:15:19,586 --> 00:15:23,860 —Baptiste Toussaint. I'm a big, big "fan." 233 00:15:24,686 --> 00:15:29,393 I'm your husband's new assistant. Uh, sorry, your ex-husband's. 234 00:15:29,393 --> 00:15:30,913 - You must've been misinformed, because 235 00:15:30,914 --> 00:15:33,936 I was never married to Cmdr Garnier. 236 00:15:34,056 --> 00:15:37,070 - Yeah, still they were very, very close— 237 00:15:37,903 --> 00:15:38,974 —they have a daughter. - Ahem. 238 00:15:38,974 --> 00:15:43,256 - Are you aware Jérôme was seeing someone, a 'Nina'? 239 00:15:43,256 --> 00:15:45,495 - Yes, I am. I'm a cop, I remind you. 240 00:15:45,495 --> 00:15:48,553 I know about her, but she has an alibi, she was with another guy. 241 00:15:48,554 --> 00:15:50,866 You want to teach me how to do my job? 242 00:15:52,100 --> 00:15:53,790 - I'll let you do it. 243 00:15:53,790 --> 00:15:54,930 - All right. 244 00:15:56,129 --> 00:15:58,853 Amandine, will you eat at mine tonight? I'd like to talk to you. 245 00:15:58,853 --> 00:16:01,250 - Yeah? Yes, absolutely. - Okay. 246 00:16:01,403 --> 00:16:02,393 - Bye! 247 00:16:02,393 --> 00:16:03,409 - Cool. 248 00:16:06,117 --> 00:16:09,560 Gentlemen; Olivier Potemski, Mathis—? 249 00:16:09,560 --> 00:16:11,773 - 'Baptiste' - Baptiste, Baptiste Toussaint. 250 00:16:11,773 --> 00:16:13,613 OLIVIER: Delighted. - Nice to meet you. 251 00:16:17,230 --> 00:16:20,320 - You've never talked about Baptiste. - Who's Baptiste? 252 00:16:20,320 --> 00:16:22,130 - Forget his name? Your colleague Baptiste. 253 00:16:22,130 --> 00:16:25,933 - Oh yes, well it's because he just arrived from Paris today. 254 00:16:25,933 --> 00:16:26,940 - Oh. 255 00:16:27,956 --> 00:16:29,333 He's nice. 256 00:16:29,333 --> 00:16:30,560 Really? 257 00:16:30,814 --> 00:16:32,340 - Does he live alone? 258 00:16:32,340 --> 00:16:34,730 - I don't know anything about him, he didn't tell me his life story. 259 00:16:34,730 --> 00:16:37,636 - I was thinking, since he's just arrived in Lyon, 260 00:16:37,636 --> 00:16:41,060 we could invite him to dinner one of these days. 261 00:16:42,650 --> 00:16:44,503 No? - If you want, yes. 262 00:16:44,503 --> 00:16:45,903 - Too good! 263 00:16:46,997 --> 00:16:50,666 - You're going to enjoy this. Lola's made pepper loaf. 264 00:16:50,666 --> 00:16:53,426 She's started cooking vegetarian food since you started hanging out together. 265 00:16:53,426 --> 00:16:55,680 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - Dad, we're not hanging out. 266 00:16:55,681 --> 00:16:57,863 I see her because she lives at your place. That's all. 267 00:16:57,863 --> 00:16:59,640 (She's your girlfriend, not mine.) 268 00:16:59,641 --> 00:17:01,393 LOLA: It's ready! 269 00:17:07,373 --> 00:17:08,713 <font color="#ff0000">NERVOUS VOCALIZATION</font> 270 00:17:08,909 --> 00:17:15,469 - Amandine, uh... we... have something to tell you. 271 00:17:16,202 --> 00:17:17,602 - What is it? 272 00:17:29,857 --> 00:17:30,937 <font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font> 273 00:17:44,210 --> 00:17:45,053 Hi! 274 00:17:45,054 --> 00:17:46,160 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - Hi. 275 00:17:50,729 --> 00:17:54,120 You haven't eaten? - Uh, yes yes, 276 00:17:54,121 --> 00:17:56,930 but Lola doesn't know how to cook, so... 277 00:17:58,337 --> 00:18:01,113 But since you don't cook at all anymore... 278 00:18:01,427 --> 00:18:02,553 <font color="#ff0000">FRIDGE SHUTS</font> 279 00:18:07,083 --> 00:18:09,093 Mom? - Mmm. 280 00:18:09,996 --> 00:18:13,619 - What do you think of Dad's new colleague? 281 00:18:15,090 --> 00:18:17,860 - Well, uh, he's a little young for me. 282 00:18:17,860 --> 00:18:20,227 <font color="#ff0000">LAUGHS</font> - Well, yes, 283 00:18:20,228 --> 00:18:22,609 yes, much too young for <u>you</u>, yes. 284 00:18:22,609 --> 00:18:25,300 - Yes- no! No, he's too old for you. 285 00:18:25,300 --> 00:18:26,866 - Too young or too old? I don't understand. 286 00:18:26,866 --> 00:18:28,929 - Wait, he's at least 24. 287 00:18:28,929 --> 00:18:32,566 And the guy in your class you like, Antoine? 288 00:18:32,566 --> 00:18:35,660 - <u>You</u> liked him. He prefers Sarah. 289 00:18:44,426 --> 00:18:47,230 - And what did your father want to talk to you about? 290 00:18:47,230 --> 00:18:48,430 - It was nothing. 291 00:18:48,850 --> 00:18:51,250 - Come on, Amandine. Tell me. 292 00:18:53,820 --> 00:18:56,109 - He and Lola are getting married. 293 00:19:00,933 --> 00:19:03,193 <font color="#ff0000">CAKESTAND SLIDES</font> 294 00:19:06,240 --> 00:19:08,346 <font color="#ff0000">THEY LAUGH QUIETLY</font> 295 00:19:08,346 --> 00:19:09,380 <font color="#ff0000">SLIDES</font> 296 00:19:09,810 --> 00:19:10,746 <font color="#ff0000">TEXT ALERT</font> 297 00:19:10,746 --> 00:19:15,200 <font color="#00ff00">GILLES: I NEED TO TALK TO YOU. COME TO THE BIG CHICKEN TOMORROW MORNING</font> 298 00:19:32,936 --> 00:19:34,280 <b>Gilles!</b> 299 00:19:52,976 --> 00:19:54,656 <b>Gilles, are you there?</b> 300 00:19:55,109 --> 00:19:56,509 <b>It's Laure.</b> 301 00:20:07,669 --> 00:20:08,909 <font color="#ff0000">GASP</font> <b>Oh!</b> 302 00:20:16,436 --> 00:20:19,120 CÉLINE: The Big Chicken was his whole life. 303 00:20:21,633 --> 00:20:24,450 His grandmother called him that when he was little. 304 00:20:24,450 --> 00:20:26,666 - It suited him well. 305 00:20:27,990 --> 00:20:30,626 - She's the one who taught him to cook. 306 00:20:33,623 --> 00:20:37,623 Next month we were going to celebrate our 25th wedding anniversary. 307 00:20:44,210 --> 00:20:46,486 - Excuse me, Céline. 308 00:20:48,440 --> 00:20:51,126 I'm going to have to ask you some questions. 309 00:20:54,090 --> 00:20:55,970 Where were you last night? 310 00:20:56,890 --> 00:20:57,939 <font color="#ff0000">SIGHS</font> 311 00:20:59,390 --> 00:21:01,100 - (You have to answer.) 312 00:21:03,323 --> 00:21:06,920 - I was at my mother's, in Villefranche. 313 00:21:08,070 --> 00:21:11,159 I spend the night there every Monday. 314 00:21:12,030 --> 00:21:14,526 When I got here this morning, 315 00:21:15,096 --> 00:21:17,336 the police were already here. 316 00:21:21,463 --> 00:21:22,663 - And you? 317 00:21:23,542 --> 00:21:26,046 You don't know what he wanted to talk to you about? 318 00:21:28,693 --> 00:21:30,113 <font color="#ff0000">CÉLINE: SOB/SIGH</font> 319 00:21:31,519 --> 00:21:32,766 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 320 00:21:54,929 --> 00:21:57,993 - Are you okay? You holding on? 321 00:22:00,626 --> 00:22:03,490 - Do you think the same person killed them? 322 00:22:03,596 --> 00:22:09,030 - In any case, it's the same MO: knocked out, then tied, suffocated. 323 00:22:09,030 --> 00:22:11,146 So yes, it's likely. 324 00:22:11,569 --> 00:22:13,240 - Do you know what time he died? 325 00:22:13,241 --> 00:22:15,610 - I'd say between 10 pm and midnight. 326 00:22:15,610 --> 00:22:17,797 - Any DNA? Prints? - None at all. 327 00:22:17,797 --> 00:22:20,560 On the other hand, he had a large hematoma on his left side, 328 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 received a week prior to death, given the color. 329 00:22:23,601 --> 00:22:27,056 - That's interesting, a cook told us he had a fight last week, 330 00:22:27,056 --> 00:22:28,553 with a market gardener. 331 00:22:28,553 --> 00:22:30,867 - Well, a week ago? It could fit. 332 00:22:30,868 --> 00:22:33,860 - Do you know a Philippe Marchand? - Yes. 333 00:22:34,296 --> 00:22:37,140 He created an organic label for small restaurants in Lyon 334 00:22:37,140 --> 00:22:38,466 but it wasn't very well followed. 335 00:22:38,466 --> 00:22:41,373 On the other hand, Solange told me he had an argument with Jérôme 336 00:22:41,373 --> 00:22:42,913 shortly before he was killed. 337 00:22:42,913 --> 00:22:45,063 - When you have info like that you have to give it to me, shit! 338 00:22:45,063 --> 00:22:47,533 - I'm not a cop, you just had to ask Solange! 339 00:22:47,533 --> 00:22:49,466 Well you're obviously better at squeezing info out of her than I am. 340 00:22:49,466 --> 00:22:51,280 - Stop being difficult. 341 00:22:52,226 --> 00:22:54,636 - Well, this gives us our first link between the victims, that's good. 342 00:22:54,636 --> 00:22:57,006 - Yeah. And apparently your market gardener 343 00:22:57,006 --> 00:22:59,313 was a regular in the salad baskets!* * <font color="#ff0000">POLICE CARS</font> 344 00:22:59,313 --> 00:23:01,680 He has a record for violence. 345 00:23:02,189 --> 00:23:04,960 - Do you have his address? - I'm coming with you, I know Marchand. 346 00:23:04,960 --> 00:23:07,913 - No, of course not, I'm doing it. - Well, Commander, 347 00:23:07,913 --> 00:23:10,919 yes, with- - No, no. No. 348 00:23:11,135 --> 00:23:12,753 - Since she knows him... 349 00:23:12,753 --> 00:23:14,213 - No! 350 00:23:17,476 --> 00:23:19,339 <font color="#ff0000">RUEFULLY</font> 'Salad baskets'! 351 00:23:19,506 --> 00:23:21,522 - Since he's a market gardener- - <b>Yes, yes!</b> 352 00:23:29,336 --> 00:23:31,966 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> Are you sure this is legal? 353 00:23:32,496 --> 00:23:35,080 - Did she give us a choice? 354 00:23:37,236 --> 00:23:39,310 Who did the handcuffing? 355 00:23:40,013 --> 00:23:41,033 - Her. 356 00:23:41,033 --> 00:23:43,026 - And who hid the key? 357 00:23:43,026 --> 00:23:43,925 - Her. 358 00:23:44,222 --> 00:23:45,766 - There you go. 359 00:23:53,850 --> 00:23:55,850 {\an8}- You started playing golf? 360 00:23:56,977 --> 00:23:58,820 - No, it's- <font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font> 361 00:23:58,820 --> 00:24:02,442 we play a little on Sundays, it makes Lola happy. 362 00:24:04,156 --> 00:24:06,946 - If it makes Lola happy. 363 00:24:21,100 --> 00:24:23,386 {\an1}<font color="#00ff00">FARM STORE</font> 364 00:24:23,720 --> 00:24:24,740 <font color="#ff0000">UNBUCKLES</font> 365 00:24:25,737 --> 00:24:28,340 - You stay here. Heh. 366 00:24:35,227 --> 00:24:36,067 <font color="#ff0000">TRIES DOOR,</font> 367 00:24:36,068 --> 00:24:37,333 <font color="#ff0000">BAM BAM BAM</font> 368 00:24:39,320 --> 00:24:40,320 <font color="#ff0000">BAM</font> 369 00:24:41,893 --> 00:24:43,410 <b>He's running away, the jerk!</b> 370 00:24:45,167 --> 00:24:46,866 <font color="#ff0000">BREATHING HARD</font> 371 00:24:47,687 --> 00:24:48,387 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 372 00:24:48,806 --> 00:24:51,186 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 373 00:24:53,676 --> 00:24:55,866 <font color="#ff0000">PAINED SHOUTS</font> 374 00:24:56,976 --> 00:24:57,976 BAPTISTE: <b>Go on!</b> 375 00:24:58,653 --> 00:25:00,766 <font color="#ff0000">BREATHING HARD</font> 376 00:25:04,607 --> 00:25:07,046 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 377 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 378 00:25:22,309 --> 00:25:23,240 <b>- Ha!</b> 379 00:25:23,240 --> 00:25:24,680 <font color="#ff0000">SHOUT OF PAIN</font> 380 00:25:24,753 --> 00:25:27,080 <font color="#ff0000">STRUGGLING GRUNTS</font> 381 00:25:27,149 --> 00:25:28,669 <b>- Get up!</b> 382 00:25:29,243 --> 00:25:32,903 PHILIPPE: <b>Ow! Oh, fuck!</b> 383 00:25:33,050 --> 00:25:34,223 - What the- 384 00:25:34,223 --> 00:25:37,103 - Yes, I know how to play golf too. 385 00:25:37,347 --> 00:25:39,773 <font color="#ff0000">PANTING</font> 386 00:25:40,723 --> 00:25:42,853 - Why are you arresting me? I didn't do anything! 387 00:25:42,854 --> 00:25:44,363 - Why did you run away? 388 00:25:44,363 --> 00:25:46,747 - Well, I heard Mandrin got killed, 389 00:25:46,748 --> 00:25:48,456 I don't want to be next. 390 00:25:48,456 --> 00:25:50,593 - Why would we kill you? 391 00:25:50,594 --> 00:25:53,130 - Because of my label I didn't make any friends. 392 00:25:53,130 --> 00:25:54,753 - We don't give a damn about your label, 393 00:25:54,754 --> 00:25:57,496 people saw you fighting with Mandrin! 394 00:25:57,496 --> 00:26:01,183 - That was nothing! We argued about the price of zucchini, that's all! 395 00:26:01,183 --> 00:26:04,113 - Yeah, sure! And Grenadier, what was he, the leek war? 396 00:26:04,113 --> 00:26:08,253 What were you doing Sunday afternoon? - Sunday afternoon... 397 00:26:08,963 --> 00:26:11,740 Sunday afternoon I was in my fields! - Alone? 398 00:26:11,740 --> 00:26:15,569 - Well, yes, alone. Labor costs an arm and a leg! 399 00:26:15,989 --> 00:26:18,473 And yesterday, between 10 pm and midnight? 400 00:26:18,473 --> 00:26:19,802 Yesterday? Uh... 401 00:26:19,810 --> 00:26:24,169 Yesterday I was <u>there</u>, repairing a breakdown on my tractor. 402 00:26:24,169 --> 00:26:28,046 And after that- after that I went to bed. <b>That okay with you?</b> 403 00:26:32,189 --> 00:26:35,293 - Can you drop me off at the Saint-Antoine market? 404 00:26:35,516 --> 00:26:36,916 - Well, yeah. 405 00:26:42,820 --> 00:26:44,353 LAURE: Three endives... VENDOR: Three endives? 406 00:26:44,353 --> 00:26:48,426 LAURE: Yeah. And a bunch of basil. VENDOR: A bunch of basil. 407 00:26:48,426 --> 00:26:51,139 - Thank you! VENDOR: Thank <u>you</u>! 408 00:26:51,139 --> 00:26:55,893 - Hello there! So today I'm going to have a little Saint-Marcellin. 409 00:26:55,893 --> 00:26:58,180 - Perfectly ripe, as usual? - Yes. 410 00:26:58,809 --> 00:27:01,836 - I know what happened. Have courage. 411 00:27:01,836 --> 00:27:03,236 - See you soon. 412 00:27:03,523 --> 00:27:07,843 - Sorry about your uncle, Laure. - Thank you. 413 00:27:10,277 --> 00:27:11,907 LUC: I have my grandparents' recipe, 414 00:27:11,908 --> 00:27:14,046 they used to make the best praline tarts in Lyon. 415 00:27:14,046 --> 00:27:16,406 Right? - It's true. <font color="#ff0000">THEY LAUGH</font> 416 00:27:16,406 --> 00:27:17,679 - Goodbye, ma'am, thank you! -Thanks! 417 00:27:17,679 --> 00:27:18,807 - Goodbye! - Goodbye... 418 00:27:18,807 --> 00:27:21,043 - How are you? - Well, and you? You holding up? 419 00:27:21,043 --> 00:27:22,766 - Yes, I'm fine. 420 00:27:22,766 --> 00:27:24,753 I'll get some of your bugnes.* * <font color="#ff0000">LIKE BEIGNETS</font> 421 00:27:24,753 --> 00:27:26,166 - With pleasure. * <font color="#ff0000">LIKE BEIGNETS</font> 422 00:27:27,426 --> 00:27:29,580 - Tell me, you're the one who knows everything: 423 00:27:29,580 --> 00:27:33,010 Do you know why Marchand was fighting with Jérôme and Gilles? 424 00:27:33,010 --> 00:27:35,200 - I'd bet it was the label thing. 425 00:27:35,201 --> 00:27:37,717 - The label. 'Lyon Small Organic Restaurants'? 426 00:27:37,717 --> 00:27:40,033 - No, the one your uncle was 427 00:27:40,034 --> 00:27:42,880 talking about with Gilles, the BGL. - 'BGL'? 428 00:27:42,880 --> 00:27:44,403 - Yes, "Bons Goûts de Lyon" * * <font color="#ff0000">GREAT TASTES OF LYON</font> 429 00:27:44,403 --> 00:27:46,493 The guarantee of tasting the best of Lyon, 430 00:27:46,494 --> 00:27:48,603 whether a bouchon* or a gastropub. * <font color="#ff0000">SERVING LYONNAIS FARE</font> 431 00:27:48,603 --> 00:27:50,213 - And that was too much for Marchand? 432 00:27:50,214 --> 00:27:52,773 - No, to him it amounted to unfair competition, 433 00:27:52,773 --> 00:27:55,450 as he's the last to get excited about anything. 434 00:27:55,450 --> 00:27:58,160 - And it's true he fought with Gilles? 435 00:27:58,161 --> 00:28:01,953 - It wasn't good to rile up Gilles, or your uncle. 436 00:28:02,288 --> 00:28:05,350 Reminds me of that thing three years ago with The Limper. 437 00:28:05,350 --> 00:28:06,566 - 'Limper'? 438 00:28:06,566 --> 00:28:09,100 Yes, 'Limper' because he uses a cane. 439 00:28:09,100 --> 00:28:11,046 He's a Parisian developer who wanted 440 00:28:11,046 --> 00:28:14,943 to buy small restaurants to set up a fast food chain. 441 00:28:14,943 --> 00:28:18,133 - What does this have to do with my uncle? - Well, it's just that your uncle 442 00:28:18,146 --> 00:28:19,586 kindly sent him packing. 443 00:28:19,573 --> 00:28:22,369 The limper in question wouldn't let it go, 444 00:28:22,369 --> 00:28:26,503 he spread the rumor that your uncle was selling spoiled meat, 445 00:28:26,503 --> 00:28:28,347 you know the kind. - He must've appreciated it. 446 00:28:28,348 --> 00:28:29,842 - Oh yes, he loved it. 447 00:28:29,842 --> 00:28:31,687 I read both of them swore 448 00:28:31,688 --> 00:28:35,112 to make him lose his taste for messing with them. 449 00:28:35,112 --> 00:28:36,627 And listen, they must've scared him, because 450 00:28:36,628 --> 00:28:39,293 the guy never showed up around here again. 451 00:28:39,523 --> 00:28:43,343 - So there was a competing label. Why didn't Marchand tell us about? 452 00:28:43,343 --> 00:28:45,586 - Because you're not part of that environment. 453 00:28:45,586 --> 00:28:49,729 - Yes. Or because it makes him a suspect in both murders. 454 00:28:49,729 --> 00:28:51,773 - Yeah, and this story about the developer with a limp, 455 00:28:51,774 --> 00:28:53,643 it might be worth looking into too. 456 00:28:53,643 --> 00:28:55,663 - Someone taking revenge after three years? 457 00:28:55,663 --> 00:28:57,223 I don't believe it. 458 00:28:58,975 --> 00:29:01,763 - 'Revenge is a dish best served cold,' 459 00:29:01,763 --> 00:29:04,843 like this hamburger, apparently. 460 00:29:04,843 --> 00:29:07,153 - Shit. Thanks both of you for your analyses. 461 00:29:07,154 --> 00:29:09,137 What we're gonna do is refocus on Marchand. 462 00:29:09,137 --> 00:29:11,053 LAURE: You're going to re-question him? - Yes. 463 00:29:11,054 --> 00:29:15,593 - I was thinking, it'd be nice if she came with us. Right? 464 00:29:15,856 --> 00:29:18,280 - No. - Well, yes, since... 465 00:29:18,296 --> 00:29:21,416 since she's from the industry. - No. 466 00:29:21,948 --> 00:29:23,650 - Yes, but- <b>- No!</b> 467 00:29:23,650 --> 00:29:26,970 <font color="#ff0000">BELL TOLLING</font> 468 00:29:28,289 --> 00:29:29,193 <font color="#ff0000">MOBILE RINGS</font> 469 00:29:30,187 --> 00:29:31,173 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 470 00:29:31,833 --> 00:29:34,446 <font color="#00ff00">UNKNOWN NUMBER</font> <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 471 00:29:34,663 --> 00:29:37,793 NICOLAS: <i>Didn't you forget to tell us about the BGL label?</i> 472 00:29:37,827 --> 00:29:39,867 <i>- Oh, that?</i> NICOLAS: <i>Yeah, 'that.'</i> 473 00:29:39,943 --> 00:29:43,293 It would have cast a shadow over your little organic restaurants. 474 00:29:43,993 --> 00:29:47,730 - It's true that it got me worked up at first, but in the end 475 00:29:47,730 --> 00:29:50,540 I went to see Grenadier, but he kicked me out. 476 00:29:50,540 --> 00:29:51,433 <font color="#ff0000">RUEFUL</font> Ha! 477 00:29:51,433 --> 00:29:55,353 Anyway, Jérôme never wanted to team up with me. 478 00:29:56,053 --> 00:30:01,043 I'll tell you... Grenadier and his buddies preferred swindling 479 00:30:01,043 --> 00:30:03,853 <i>to competing fairly, is what I'm saying.</i> 480 00:30:05,116 --> 00:30:08,216 - I'd like to know what you mean. So you were going to see Mandrin. 481 00:30:08,216 --> 00:30:11,473 - Not at all! When I went to see him he was busy, 482 00:30:11,474 --> 00:30:15,363 he asked me to come back so we could discuss an arrangement. 483 00:30:15,363 --> 00:30:18,356 I had no interest in Mandrin's death, honestly. 484 00:30:18,356 --> 00:30:21,346 - I forbid you to insult my uncle. <b>You hear me?</b> 485 00:30:21,346 --> 00:30:23,207 <b>And Gilles's bruises, where did they come from?</b> 486 00:30:23,208 --> 00:30:24,966 - Laure, where do you think you are? - So now you're going to tell them 487 00:30:24,966 --> 00:30:27,180 what you know about my uncle's death, otherwise 488 00:30:27,180 --> 00:30:30,693 I'll use my network and ruin your reputation! 489 00:30:30,693 --> 00:30:33,477 - You wouldn't do that! - What do you think? 490 00:30:32,207 --> 00:30:33,453 {\an3}<font color="#ff0000">SNAPS PHONE </font> 491 00:30:34,890 --> 00:30:38,177 'The market gardener Philippe Marchand 492 00:30:38,177 --> 00:30:41,666 was arrested this morning by police.' 493 00:30:42,326 --> 00:30:44,349 'He is suspected 494 00:30:44,349 --> 00:30:48,210 in the murders of Gilles Mandrin and Jérôme Grenadier.' 495 00:30:48,210 --> 00:30:49,730 Should I send it? 496 00:30:50,389 --> 00:30:53,147 <b>- Okay, fine, stop, okay?</b> I had a fight with Mandrin, 497 00:30:53,140 --> 00:30:55,946 <b>but I didn't kill him! Shit!</b> 498 00:30:56,266 --> 00:30:59,146 I just gave him a good beating, the bastard, he deserved it. 499 00:30:59,146 --> 00:31:02,543 The guy was a bastard. He beat his wife. 500 00:31:02,543 --> 00:31:04,726 - What is this bullshit? - I swear! 501 00:31:04,726 --> 00:31:07,273 I saw it, one day when I was delivering his vegetables. 502 00:31:07,273 --> 00:31:09,773 He was beating the snot out of her, the bastard. 503 00:31:09,950 --> 00:31:11,907 I didn't say anything because... 504 00:31:11,908 --> 00:31:14,006 Mandrin's a big customer. 505 00:31:14,463 --> 00:31:17,303 And ultimately it was none of my business. 506 00:31:19,837 --> 00:31:22,680 - Céline is my friend. I would know if he beat her. 507 00:31:29,193 --> 00:31:31,130 BAPTISTE: She's still incredible! 508 00:31:31,130 --> 00:31:33,683 - I admit, she wasn't bad at school. 509 00:31:33,683 --> 00:31:36,313 So Marchand has motive, and an alibi for neither murder, 510 00:31:36,314 --> 00:31:37,463 he's our number one suspect. 511 00:31:37,463 --> 00:31:39,673 but we'll keep looking elsewhere while extending his custody. 512 00:31:39,673 --> 00:31:42,300 - Well, this story about Mandrin beating his wife, for example? 513 00:31:42,301 --> 00:31:44,590 - In my opinion, Marchand is making it up. 514 00:31:44,590 --> 00:31:47,650 Céline couldn't have killed her husband, she was at her mother's house. 515 00:31:47,650 --> 00:31:50,400 - Oh, but maybe a relative wanted to avenge her? 516 00:31:50,400 --> 00:31:54,560 - Yeah, dig into that, ask if there are any friends or neighbors who called. 517 00:31:54,561 --> 00:31:56,976 But if she doesn't file a complaint, we'll have trouble getting her to talk. 518 00:31:56,976 --> 00:32:01,386 - Why not ask someone who knows her well, to test the waters? 519 00:32:01,386 --> 00:32:03,534 - What sort? - The sort of someone who... 520 00:32:03,534 --> 00:32:05,217 ...travels in the same circles. 521 00:32:05,217 --> 00:32:08,440 - No. No, stop with that! 522 00:32:08,440 --> 00:32:12,547 - Wait, she made sure Marchand talked! - What do you have with Laure? 523 00:32:12,547 --> 00:32:13,787 <u>No</u>! 524 00:32:13,803 --> 00:32:16,346 <font color="#ff0000">TAPPING</font> 525 00:32:20,900 --> 00:32:23,000 - Laure my dear- - Perfect timing, 526 00:32:23,001 --> 00:32:24,440 I'd like to file a complaint. 527 00:32:24,441 --> 00:32:27,106 My tomato sauce was stolen. 528 00:32:27,670 --> 00:32:29,973 - Did you think to ask your daughter? - What would Amandine do 529 00:32:29,974 --> 00:32:33,843 with 5 kilos of sauce? - I don't know anything about that. 530 00:32:33,843 --> 00:32:36,243 I have something to offer you. 531 00:32:36,737 --> 00:32:38,657 We need a tip. 532 00:32:38,657 --> 00:32:40,610 - 'A tip'? - Mm-hmm. 533 00:32:40,610 --> 00:32:42,307 You just have to test the waters: 534 00:32:42,308 --> 00:32:45,096 go fishing for information like you did with the label— 535 00:32:45,096 --> 00:32:47,709 —because you were right. That's your world, it's very complicated. 536 00:32:47,709 --> 00:32:49,856 - Are you kidding me? - No. 537 00:32:49,856 --> 00:32:53,513 - Eighteen years, I spent 18 years with a cop! 538 00:32:53,514 --> 00:32:54,909 I didn't have schedules, 539 00:32:54,909 --> 00:32:57,133 I didn't have "weekends," you forgot birthdays! 540 00:32:57,134 --> 00:32:59,857 You didn't care, you forgot them because <b>you put your job first!</b> 541 00:32:59,857 --> 00:33:02,563 <b>And you're asking me to do <u>your</u> job?</b> 542 00:33:02,563 --> 00:33:04,720 <b>Are you kidding me?</b> - Laure, 543 00:33:04,721 --> 00:33:08,562 Some guy killed your uncle and Gilles. And he's still out there. 544 00:33:08,660 --> 00:33:11,033 I need you. 545 00:33:12,953 --> 00:33:15,267 Fuck, you've been following me since the start of this case. 546 00:33:15,268 --> 00:33:17,763 I'm offering you the chance to be part of it, <b>officially. And you refuse?</b> 547 00:33:17,763 --> 00:33:19,846 <b>What do you want, for me to ask you on my knees?</b> 548 00:33:19,846 --> 00:33:21,115 - Yes. 549 00:33:28,483 --> 00:33:30,483 - Laure Grenadier, 550 00:33:31,030 --> 00:33:34,030 will you agree to become my informant? 551 00:33:38,889 --> 00:33:40,713 - If I say yes, 552 00:33:42,286 --> 00:33:43,443 what do I have to do? 553 00:33:43,443 --> 00:33:45,666 - That you look into what Marchand said about Céline. 554 00:33:45,666 --> 00:33:48,146 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - No, that was bullshit! 555 00:33:48,146 --> 00:33:51,090 Céline has... she has character! 556 00:33:51,090 --> 00:33:54,240 {\an1}- We're not 'in their bed,' we don't know what's going on. 557 00:33:52,740 --> 00:33:54,240 {\an3}- No no no, she's an excellent pastry chef, 558 00:33:54,240 --> 00:33:56,227 {\an3}she doesn't need him, she's an independent woman! 559 00:33:56,228 --> 00:33:58,703 She could've left if he hit her! 560 00:33:58,703 --> 00:34:01,403 - Can you talk to her about it, please? 561 00:34:01,403 --> 00:34:05,560 - I don't believe she's a battered woman, I don't believe it at all! 562 00:34:06,210 --> 00:34:08,530 LAURE: You're getting married then? 563 00:34:11,170 --> 00:34:14,033 - Yes, I'm getting married. 564 00:34:14,829 --> 00:34:18,643 - I dunno, I thought you were against marriage. 565 00:34:18,650 --> 00:34:20,000 - I was, (yes.) 566 00:34:21,543 --> 00:34:23,346 It's important for Lola. 567 00:34:23,933 --> 00:34:25,720 <font color="#ff0000">LAUGHS</font> 568 00:34:27,577 --> 00:34:30,377 - Well, if it's important for <u>Lola</u>. 569 00:34:34,953 --> 00:34:36,000 <font color="#ff0000">DOOR CLOSES</font> 570 00:34:46,336 --> 00:34:51,336 {\an7}<font color="#ff0000">♪ MY DREAMS ♪ BY VOLTAIRE/ COOK/MELDON</font> 571 00:34:46,353 --> 00:34:48,913 <font color="#00ff00">WE CAN LIVE WITHOUT KILLING</font> 572 00:34:53,203 --> 00:34:56,726 - Are you coming, Amandine? - Yes, two seconds. 573 00:34:56,743 --> 00:34:59,263 I'm checking the green groups. 574 00:34:59,743 --> 00:35:01,943 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 575 00:35:02,129 --> 00:35:03,140 <font color="#ff0000">KNOCKING</font> 576 00:35:06,908 --> 00:35:08,093 <font color="#ff0000">MUSIC OFF</font> 577 00:35:10,063 --> 00:35:11,263 - You all right? 578 00:35:11,570 --> 00:35:14,260 - Yes. LAURE: I'm going to Les Lyonnais, 579 00:35:14,260 --> 00:35:17,976 Solange wants to talk. If you're hungry there's a box of ratatouille in the cupboard. 580 00:35:17,976 --> 00:35:19,506 - Okay, thanks! 581 00:35:22,003 --> 00:35:23,366 <font color="#ff0000">DOOR CLOSES; QUIET LAUGH</font> 582 00:35:36,993 --> 00:35:38,786 <font color="#ff0000">COOKWARE RATTLES</font> 583 00:35:42,443 --> 00:35:45,683 - Thanks for being here. - Are you okay? Hmm? 584 00:35:46,617 --> 00:35:48,337 - I'm holding on. 585 00:35:50,930 --> 00:35:52,906 Shall we sit here? - Yes. 586 00:35:57,850 --> 00:35:59,453 - I asked you to come because 587 00:35:59,454 --> 00:36:01,880 I wanted to talk to you about something. 588 00:36:06,646 --> 00:36:08,909 I've decided to sell Les Lyonnais. 589 00:36:08,909 --> 00:36:10,170 - What? 590 00:36:10,636 --> 00:36:13,586 - I've been trying to convince Dad for months. 591 00:36:16,063 --> 00:36:18,360 - Yes, but still... 592 00:36:18,737 --> 00:36:22,506 This bouchon was his whole life. - Precisely. 593 00:36:22,606 --> 00:36:24,860 <font color="#ff0000">RUEFUL LAUGH</font> I wanted him to retire 594 00:36:24,860 --> 00:36:27,450 and have nothing to do. 595 00:36:27,836 --> 00:36:30,646 - And without him, you don't feel like picking up the torch? 596 00:36:30,646 --> 00:36:33,686 - This place has too many bad memories. 597 00:36:36,156 --> 00:36:37,796 <u>You</u> could. 598 00:36:37,809 --> 00:36:39,006 - Me? 599 00:36:40,323 --> 00:36:44,463 - It's been two years, Laure. It's time, don't you think? 600 00:36:45,590 --> 00:36:49,573 It's not your fault if your father lost a star. 601 00:36:50,732 --> 00:36:54,243 - When I get my star, the same year he loses his. 602 00:36:54,243 --> 00:36:56,846 {\an1}- You had nothing to do with his suicide. 603 00:36:57,036 --> 00:36:59,436 He was very proud of you. 604 00:36:59,983 --> 00:37:04,183 {\an1}You don't pay homage to him by refusing to cook. 605 00:37:09,117 --> 00:37:13,853 - Have you heard of this label, 'BGL,' 606 00:37:13,853 --> 00:37:15,716 "Bons Goûts de Lyon"?* * <font color="#ff0000">GREAT TASTES OF LYON</font> 607 00:37:15,963 --> 00:37:20,983 - Yes, vaguely. It's a project he had with Eric and Gilles. 608 00:37:20,983 --> 00:37:23,103 - 'Eric' who? Chevrion? 609 00:37:23,396 --> 00:37:25,307 The chef of La Table du Canut?* * <font color="#ff0000">THE WEAVER'S TABLE</font> 610 00:37:25,308 --> 00:37:27,366 Why does that surprise you? - No, it's just that 611 00:37:27,366 --> 00:37:32,093 I didn't see them as close is all. Jérôme criticized his 'molecular cuisine.' 612 00:37:32,093 --> 00:37:35,276 - Think this could be our killer? <i>- I don't know.</i> 613 00:37:35,276 --> 00:37:37,140 Maybe the next death. 614 00:37:38,323 --> 00:37:41,043 I'm going to Eric's. See you later. 615 00:37:49,677 --> 00:37:51,947 MARION: Hello, welcome to La Table du Canut. 616 00:37:51,948 --> 00:37:53,837 If you'd like to follow me? 617 00:37:59,530 --> 00:38:02,690 MARION: Please, have a seat. - (Thank you!) 618 00:38:06,006 --> 00:38:09,203 ERIC: Sending 4! - Eric, Laure Grenadier has arrived. 619 00:38:09,203 --> 00:38:11,926 - Momo, Momo? Two cocktails! 620 00:38:16,269 --> 00:38:17,389 - Marion! (Yeah.) 621 00:38:17,623 --> 00:38:18,623 - (Thanks.) 622 00:38:22,677 --> 00:38:24,877 From the chef. OLIVIER: Oh! 623 00:38:25,290 --> 00:38:28,410 - Madam. Sir. LAURE: Thanks. 624 00:38:28,870 --> 00:38:31,222 - 'Good tasting.' - Thank you! 625 00:38:31,228 --> 00:38:33,873 (I should accompany you more often.) 626 00:38:32,700 --> 00:38:33,893 <font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font> 627 00:38:33,893 --> 00:38:37,540 <font color="#ff0000">BUBBLING</font> 628 00:38:40,930 --> 00:38:43,170 It's- <font color="#ff0000">THEY LAUGH</font> 629 00:38:43,270 --> 00:38:44,390 It is... 630 00:38:44,400 --> 00:38:46,170 <font color="#ff0000">SHE GIGGLES</font> ...amazing. 631 00:38:46,170 --> 00:38:47,166 Cheers! 632 00:38:47,166 --> 00:38:48,120 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 633 00:38:48,120 --> 00:38:50,746 Mmm! There's still a little bit there. 634 00:38:50,746 --> 00:38:52,213 <font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font> 635 00:38:52,827 --> 00:38:54,433 <font color="#ff0000">THEY GIGGLE</font> 636 00:38:54,596 --> 00:38:57,220 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 637 00:38:59,070 --> 00:39:00,720 ERIC: "Saint-Jacques* en noir et blanc": * <font color="#ff0000">SCALLOPS</font> 638 00:39:00,720 --> 00:39:03,220 Chorizo ​​and squid ink, accompanied 639 00:39:03,220 --> 00:39:06,289 by crushed saffron and mushrooms. 640 00:39:06,970 --> 00:39:09,570 - Always very spectacular. 641 00:39:10,107 --> 00:39:11,240 <font color="#ff0000">CAMERA SHUTTER</font> 642 00:39:13,626 --> 00:39:15,210 <font color="#ff0000">SIGHS</font> Let's go. 643 00:39:23,930 --> 00:39:25,730 So wonderful. 644 00:39:26,003 --> 00:39:27,793 The finish, the earthy taste of mushrooms 645 00:39:27,793 --> 00:39:29,457 enhanced by saffron, is sublime. 646 00:39:29,456 --> 00:39:31,430 - Coming from you, that goes straight to my heart. 647 00:39:31,430 --> 00:39:34,786 Tell all your followers we only serve quality products here. 648 00:39:34,786 --> 00:39:38,133 - I promise. - Mmm. By the way, Laure... 649 00:39:38,476 --> 00:39:43,033 I want to say I'm sorry about your uncle, and Gilles too. 650 00:39:44,670 --> 00:39:46,713 - I heard the three of you wanted to start a label, 651 00:39:46,714 --> 00:39:49,126 I didn't know you were so close. 652 00:39:49,126 --> 00:39:53,149 - No no, it was just... an idea one evening, over drinks, 653 00:39:53,149 --> 00:39:55,253 it was of no consequence. 654 00:39:55,434 --> 00:39:57,717 You don't think- that it was because of that- 655 00:39:57,717 --> 00:39:59,616 - Have you received threats? 656 00:39:59,616 --> 00:40:01,216 - Well, no... 657 00:40:01,457 --> 00:40:05,370 - When you close up at night, (don't stay here alone!) 658 00:40:05,370 --> 00:40:07,680 - Oh, don't worry. Oh- 659 00:40:07,686 --> 00:40:09,927 I stay with my, my young waitress Marion, 660 00:40:09,928 --> 00:40:13,472 to talk about the reservations. 661 00:40:14,473 --> 00:40:15,790 Enjoy your meal! 662 00:40:15,790 --> 00:40:16,870 - (Thank you!) 663 00:40:17,573 --> 00:40:19,813 <font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font> 664 00:40:21,809 --> 00:40:26,509 - Oh my my my, look at this! It's squid ink, see? 665 00:40:26,509 --> 00:40:29,549 - Mm-hmm, yes I know, Laure used that all the time. 666 00:40:29,549 --> 00:40:32,720 - Oh, yes yes, you must've enjoyed yourself when you were with her. 667 00:40:32,720 --> 00:40:34,343 - Yeah... yeah, yeah. 668 00:40:34,343 --> 00:40:38,242 - And the desserts— <u>look</u>! - Good timing. 669 00:40:39,350 --> 00:40:43,300 I brought you a little fondant from Eric's. 670 00:40:48,143 --> 00:40:50,930 NICOLAS: Oooh, that's beautiful. - Yes. 671 00:40:50,930 --> 00:40:54,253 Appearance is as important as what's on the plate. 672 00:40:54,253 --> 00:40:55,496 {\an3}- Oh, yes. 673 00:40:55,496 --> 00:40:57,346 {\an1}- So, what does Mr Chevrion say? 674 00:40:57,346 --> 00:40:58,686 - Not much. 675 00:40:59,503 --> 00:41:01,796 On the other hand, he was quite uncomfortable 676 00:41:01,796 --> 00:41:04,460 when I mentioned his friendship with Jérôme and Gilles. 677 00:41:04,480 --> 00:41:05,667 <font color="#ff0000">MOUTH FULL</font> BAPTISTE: Mmm. 678 00:41:06,196 --> 00:41:09,886 Delicious. Do you think that 679 00:41:09,886 --> 00:41:12,100 he might be our killer? 680 00:41:12,603 --> 00:41:15,993 - I don't know, because when Gilles was killed 681 00:41:15,986 --> 00:41:18,553 he was closing up with his waitress, 682 00:41:18,554 --> 00:41:22,606 in my opinion it wasn't just to count the petits fours. 683 00:41:23,019 --> 00:41:25,490 The midday demon* visits there too. * <font color="#ff0000">MIDLIFE CRISIS</font> 684 00:41:25,490 --> 00:41:28,130 - How is your last sentence relevant to the case? I don't believe it. 685 00:41:28,130 --> 00:41:32,106 - You asked me to be your informant, I'm telling you what I noticed. 686 00:41:32,106 --> 00:41:34,929 {\an3}<font color="#ff0000">CLEARS THROAT</font> - In any case, we have 687 00:41:34,929 --> 00:41:38,606 {\an3}scrutinized the interviews with the victims' relatives, but 688 00:41:38,606 --> 00:41:39,880 {\an3}we didn't find anything. 689 00:41:39,881 --> 00:41:41,486 {\an1}- We'll focus on Mandrin, 690 00:41:39,913 --> 00:41:41,486 <font color="#ff0000">TEXT ALERT</font> 691 00:41:41,486 --> 00:41:43,920 {\an1}because if it's true that he beat his wife- 692 00:41:43,196 --> 00:41:44,636 - It's Céline. 693 00:41:45,729 --> 00:41:48,346 She's inviting me to dinner tonight. 694 00:41:48,346 --> 00:41:52,920 - Okay, go ahead. But you take care of yourself. 695 00:41:53,230 --> 00:41:54,830 LAURE: You're worried? 696 00:41:55,276 --> 00:41:56,960 That's cute. 697 00:41:57,376 --> 00:42:02,009 What're you afraid of? That she'll throw her rhum baba in my face? 698 00:42:02,009 --> 00:42:05,837 <font color="#ff0000">LAURE & BAPTISTE LAUGH, HIM PERHAPS TOO MUCH</font> 699 00:42:05,837 --> 00:42:11,040 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 700 00:42:11,863 --> 00:42:14,423 - 'Babas,' they're funny. 701 00:42:34,783 --> 00:42:37,293 CÉLINE: Thank you for accepting my invitation. 702 00:42:37,293 --> 00:42:39,593 It makes me feel good to see people. 703 00:42:39,593 --> 00:42:42,786 And then, Mom will stay with me for a few days, mmm? 704 00:42:43,688 --> 00:42:46,146 I feel so lonely without my Gilles. 705 00:42:46,146 --> 00:42:48,606 - He had so much presence. 706 00:42:49,043 --> 00:42:52,476 Under his 'Big Chicken' appearance, 707 00:42:52,476 --> 00:42:54,813 he had personality, right? - Oh, yes. 708 00:42:54,813 --> 00:42:56,903 - Yes. - It's so true, 709 00:42:56,903 --> 00:43:01,193 it takes some to run a restaurant. You know what it takes. 710 00:43:01,423 --> 00:43:02,693 So do you, Mom. 711 00:43:02,694 --> 00:43:03,626 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> JEANETTE: Yes. 712 00:43:03,626 --> 00:43:05,620 Mom's getting her own bouchon on Rue Saint-Jean: 713 00:43:05,620 --> 00:43:08,209 'Mother Jeannette.' - Oh yes? I didn't know! 714 00:43:08,209 --> 00:43:11,333 - She always dreamed of cooking; she's the one who made this purée. 715 00:43:11,333 --> 00:43:14,413 - It was delicious. Look, I didn't leave any on my plate! 716 00:43:14,413 --> 00:43:15,940 - Yes, I saw. 717 00:43:15,940 --> 00:43:18,373 - Well, I'll make dessert. 718 00:43:18,374 --> 00:43:21,010 You could take the chance to interview her! You'll see, she's incredible. 719 00:43:21,010 --> 00:43:22,977 - No, I'm not sure anyone would be interested. 720 00:43:22,977 --> 00:43:25,350 - Oh, yes yes yes yes! With pleasure! 721 00:43:25,350 --> 00:43:27,446 - Yes mom, you have lots of things to tell. 722 00:43:27,446 --> 00:43:31,206 Take your time, it's going to take a while. 723 00:43:31,206 --> 00:43:33,100 <font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font> 724 00:43:33,796 --> 00:43:36,690 - Go ahead, shall I sit? There? - Yeah, there. 725 00:43:36,690 --> 00:43:40,436 I'll frame you first. 726 00:43:40,436 --> 00:43:43,030 Uh... (Ah.) 727 00:43:46,566 --> 00:43:48,130 <font color="#ff0000">THEY CHUCKLE</font> 728 00:43:49,090 --> 00:43:52,117 Hup! This should be better. 729 00:43:53,346 --> 00:43:56,050 It's all right, the light isn't too strong? - No, it's fine. 730 00:43:56,050 --> 00:43:58,690 - You get along well with your daughter Céline. 731 00:43:58,690 --> 00:44:01,233 - Oh, well, she's my only daughter, what do you want. 732 00:44:01,233 --> 00:44:03,060 - Does she try to please you, 733 00:44:03,061 --> 00:44:05,049 do you have her sleep at your place once in a while? 734 00:44:05,049 --> 00:44:07,157 - Yes, she comes every Monday. 735 00:44:07,157 --> 00:44:08,786 - Not more often? 736 00:44:08,786 --> 00:44:12,107 - Last month, when she broke her ribs, 737 00:44:12,108 --> 00:44:14,753 she stayed for almost a week. - She broke her ribs? 738 00:44:14,753 --> 00:44:18,086 - Yes, falling down the stairs. <font color="#ff0000">SIGHS</font> 739 00:44:18,086 --> 00:44:22,206 My poor Céline, how clumsy she is. - Oh! 740 00:44:23,590 --> 00:44:25,400 Has she always been clumsy? 741 00:44:25,400 --> 00:44:27,386 - No... 742 00:44:27,386 --> 00:44:31,256 - Gilles, for example, did she say where he was when she fell? 743 00:44:31,256 --> 00:44:33,447 - Yes... What are all these questions? 744 00:44:33,447 --> 00:44:34,970 I thought we were talking about the bouchon. 745 00:44:34,970 --> 00:44:38,520 - Yes! Of course. 746 00:44:38,874 --> 00:44:40,170 Ready, then? 747 00:44:40,170 --> 00:44:42,580 - (Yes.) - Watch it, I'm recording. 748 00:44:41,693 --> 00:44:43,120 {\an3}<font color="#ff0000">VIDEO APP BEEPS</font> 749 00:44:44,546 --> 00:44:47,200 So, I know of Mother Brazier, 750 00:44:47,201 --> 00:44:50,403 I know of Mother Guy, and now: Mother Jeanette. 751 00:44:50,403 --> 00:44:55,243 So at one time, this was how bouchons were named. 752 00:44:55,243 --> 00:45:00,150 - Yes, because during the 1930s, cooks of modest origin 753 00:45:00,150 --> 00:45:04,329 set up on their own after working in service with Lyon's important families. 754 00:45:04,329 --> 00:45:08,526 Well, they made no-nonsense cuisine for working-class clientele. 755 00:45:08,526 --> 00:45:11,360 - Tell me Jeanette, would you be willing 756 00:45:11,361 --> 00:45:14,217 to share one of your secret recipes with us? 757 00:45:14,217 --> 00:45:18,589 - Oh, no, a secret's a secret. 758 00:45:18,589 --> 00:45:19,553 JEANETTE: There you go. 759 00:45:19,554 --> 00:45:22,960 LAURE: Oh, your chocolate ice cream dome! 760 00:45:23,330 --> 00:45:25,050 Oh my, a wonder! 761 00:45:28,550 --> 00:45:33,687 You put saffron in it? - No, just coffee and chocolate. 762 00:45:33,936 --> 00:45:34,936 - Oh. 763 00:45:35,223 --> 00:45:36,423 - So? 764 00:45:42,169 --> 00:45:43,453 <font color="#ff0000">LAUGHS</font> 765 00:45:46,077 --> 00:45:48,397 - Tell me, Céline... - Yes? 766 00:45:51,403 --> 00:45:53,986 - How was it going with Gilles? 767 00:45:55,370 --> 00:45:56,850 - What? 768 00:45:59,629 --> 00:46:00,949 - You know... 769 00:46:02,290 --> 00:46:05,729 In couples it's always... Gilles had a temper- 770 00:46:05,729 --> 00:46:08,460 - No, don't you start with these innuendos! 771 00:46:08,460 --> 00:46:12,390 I'm his mother! I'd know if Gilles beat her, what is this? 772 00:46:12,390 --> 00:46:15,477 LAURE: No, but- - We were married 25 years. 773 00:46:15,477 --> 00:46:20,026 Obviously there were ups and downs, but we were a solid couple. 774 00:46:20,243 --> 00:46:21,933 It makes people jealous. 775 00:46:21,933 --> 00:46:24,293 - No, but Céline- - You know what? 776 00:46:24,293 --> 00:46:27,913 Since your guy dumped you for that girl, you're totally bitter. 777 00:46:27,913 --> 00:46:31,333 In fact, you just can't stand happy couples, that's all! 778 00:46:31,563 --> 00:46:34,316 - No, that has nothing to do with it, I was just worried about you. 779 00:46:34,316 --> 00:46:36,946 CÉLINE: I thought you were my friend, Laure. 780 00:46:36,946 --> 00:46:38,720 But I was wrong. 781 00:46:39,330 --> 00:46:44,733 In fact... you're just here to spread gossip, that's all. 782 00:46:45,583 --> 00:46:47,533 You know what, Laure? 783 00:46:47,534 --> 00:46:50,560 I'm going to ask you to leave my house. 784 00:46:51,657 --> 00:46:52,693 <font color="#ff0000">MOBILE VIBRATES</font> 785 00:46:54,479 --> 00:46:55,606 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 786 00:46:57,523 --> 00:46:58,493 - Excuse me. 787 00:46:59,217 --> 00:47:00,777 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> Yes, Nicolas? 788 00:47:02,103 --> 00:47:03,383 What? 789 00:47:05,216 --> 00:47:06,336 When? 790 00:47:08,343 --> 00:47:09,463 Okay. 791 00:47:11,976 --> 00:47:14,176 Eric Chevrion is dead. 792 00:47:16,316 --> 00:47:17,396 <font color="#ff0000">SOFTLY</font> - Oh! 793 00:47:24,900 --> 00:47:25,927 - Here. 794 00:47:28,003 --> 00:47:29,083 You all right? 795 00:47:30,783 --> 00:47:32,413 - What happened? 796 00:47:32,413 --> 00:47:34,758 - Eric Chevrion was smoking out back. 797 00:47:34,773 --> 00:47:38,260 The killer attacked him from behind. Over there. 798 00:47:43,130 --> 00:47:46,530 - What a nightmare, when will it end? 799 00:47:47,050 --> 00:47:49,589 - Three chefs killed in 24 hours; 800 00:47:49,589 --> 00:47:52,273 I'm not unhappy that you sold your restaurant. 801 00:48:09,166 --> 00:48:10,889 NICOLAS: Is it the same MO? 802 00:48:10,889 --> 00:48:16,590 {\an1}- Exactly the same. Knocked out first, then tied up, 803 00:48:16,590 --> 00:48:19,620 {\an1}before being suffocated with a garbage bag. 804 00:48:18,308 --> 00:48:19,673 - Mmm. 805 00:48:19,812 --> 00:48:23,570 - No cameras? Normally in movies there are cameras all the time. 806 00:48:23,570 --> 00:48:26,733 - Yes, but this is reality, there's no camera. 807 00:48:27,088 --> 00:48:29,406 The killer must've known. 808 00:48:36,517 --> 00:48:41,203 Were you with Cécile Mandrin? - Yes, I was with her when you called. 809 00:48:41,203 --> 00:48:43,723 - How is she? - Not well. 810 00:48:43,723 --> 00:48:47,466 She wasn't even precise about her special chocolate domes. 811 00:48:47,773 --> 00:48:49,607 I think I ruined our friendship, 812 00:48:49,608 --> 00:48:52,890 insisting she tell me that Gilles beat her. 813 00:48:53,070 --> 00:48:55,390 - Yes, but what do you think about it? 814 00:48:57,170 --> 00:49:00,840 - I think she's hiding something. I think that... 815 00:49:01,370 --> 00:49:03,450 ...Marchand was right. 816 00:49:09,763 --> 00:49:11,633 How's Rose? 817 00:49:12,483 --> 00:49:15,323 LAURE: They were together 25 years. 818 00:49:15,943 --> 00:49:17,903 NICOLAS: She's in shock. 819 00:49:17,967 --> 00:49:20,073 <font color="#ff0000">CRYING, INARTICULATE</font> 820 00:49:20,073 --> 00:49:21,353 <font color="#ff0000">SOBBING</font> 821 00:49:21,742 --> 00:49:23,746 Where was she when it happened? 822 00:49:23,746 --> 00:49:27,133 - In the dining room. The customers confirm. 823 00:49:27,987 --> 00:49:31,226 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 824 00:49:32,749 --> 00:49:34,709 - And the waitress? 825 00:49:35,270 --> 00:49:36,870 BAPTISTE: Her too. 826 00:49:38,420 --> 00:49:39,826 <font color="#ff0000">SNIFFLES</font> 827 00:49:39,961 --> 00:49:41,440 <font color="#ff0000">WHIMPERS</font> 828 00:50:28,413 --> 00:50:30,600 <font color="#ff0000">SWANS CALL</font> 829 00:51:08,153 --> 00:51:14,033 <font color="#ff0000">MARION PLAYS GYMNOPÉDIE NO.1 BY ERIK SATIE</font> 830 00:51:19,920 --> 00:51:21,353 <font color="#ff0000">SNIFFLES</font> 831 00:51:22,027 --> 00:51:24,666 <font color="#ff0000">RESUMES SATIE</font> 832 00:51:25,353 --> 00:51:49,873 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 833 00:51:57,829 --> 00:52:01,186 You were in love with Eric, right? 834 00:52:02,013 --> 00:52:04,187 <font color="#ff0000">CRIES QUIETLY, SNIFFLES</font> 835 00:52:05,307 --> 00:52:07,913 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 836 00:52:08,383 --> 00:52:10,903 - He was going to leave his wife. 837 00:52:12,556 --> 00:52:14,636 LAURE: And he told you that? 838 00:52:16,829 --> 00:52:19,486 - He wanted to sell the restaurant, 839 00:52:19,769 --> 00:52:22,606 and go live with me in the South. 840 00:52:23,173 --> 00:52:24,553 <font color="#ff0000">SOBS</font> 841 00:52:24,676 --> 00:52:27,556 He even talked about having a child. 842 00:52:31,410 --> 00:52:33,866 - Rose knew all this? 843 00:52:36,143 --> 00:52:39,783 - He wanted to sell before asking for a divorce. 844 00:52:50,683 --> 00:52:53,286 - Well, it doesn't fit. <font color="#ff0000">MOBILE VIBRATES</font> 845 00:52:53,307 --> 00:52:54,320 <font color="#ff0000">NICOLAS SIGHS</font> 846 00:52:54,863 --> 00:52:56,269 Yes, hello? LAURE: <i>It's me.</i> 847 00:52:56,269 --> 00:52:59,509 Well I was right, it was indeed a midlife crisis, 848 00:52:59,509 --> 00:53:02,780 <i>and she didn't see anything or anyone there.</i> 849 00:53:03,329 --> 00:53:05,373 What's going on? What's wrong? 850 00:53:05,373 --> 00:53:09,493 - Yes, yes, it's just that we're getting a little pressure higher-ups, 851 00:53:09,493 --> 00:53:11,293 three murders and still no arrest, so- 852 00:53:11,293 --> 00:53:13,533 - Yeah, we're still on the right track, we found 853 00:53:13,534 --> 00:53:15,837 a notarized deed that proves that the restaurant is in Eric's name. 854 00:53:15,837 --> 00:53:18,047 - But I thought it was Rose who inherited it, 855 00:53:18,048 --> 00:53:19,997 her father founded that restaurant. 856 00:53:19,997 --> 00:53:22,500 - Apparently she put it in Eric's name for tax reasons. 857 00:53:22,509 --> 00:53:24,753 - Yeah, so he was going to sell his wife's inheritance 858 00:53:24,754 --> 00:53:27,507 and leave with another. Some would kill for less. 859 00:53:27,507 --> 00:53:30,460 - Yes, except Rose was in the dining room when Eric was killed. 860 00:53:30,460 --> 00:53:32,247 And above all, it doesn't explain the other two murders. 861 00:53:32,247 --> 00:53:34,936 - Wait, Eric wanted to sell the restaurant. 862 00:53:34,936 --> 00:53:37,060 And if he had contacted the Parisian developer again— 863 00:53:37,061 --> 00:53:38,503 —you know, the limping guy? 864 00:53:38,503 --> 00:53:41,393 <i>He's hazy, maybe he's the one who killed him.</i> 865 00:53:41,393 --> 00:53:44,936 - Uh, would he eliminate a potential client? 866 00:53:44,936 --> 00:53:46,856 And the other two? 867 00:53:47,307 --> 00:53:49,847 - Hmm. Unless he wanted to cause panic in 868 00:53:49,848 --> 00:53:52,110 the market and buy everything back at half price. 869 00:53:52,110 --> 00:53:53,840 You need to find out this guy's name. 870 00:53:53,841 --> 00:53:55,590 Can you ask your contacts? 871 00:53:55,590 --> 00:53:57,000 - Yes. (Goodbye.) 872 00:53:57,443 --> 00:53:59,253 <font color="#ff0000">SCOFFING</font> My 'contacts'! 873 00:54:00,580 --> 00:54:03,646 <font color="#ff0000">MARKET VENDORS TALKING</font> 874 00:54:04,543 --> 00:54:05,346 - Thank you. 875 00:54:05,346 --> 00:54:08,950 - Laure, you absolutely have to come and taste my smoked trout. 876 00:54:08,950 --> 00:54:10,166 - I promise! 877 00:54:11,717 --> 00:54:14,977 - Well, it'll be ready Thursday. Thank you Mr Touchard! 878 00:54:14,977 --> 00:54:16,213 LUC: Hello there! 879 00:54:16,213 --> 00:54:19,686 - Hi, when will you give me your bugne recipe? 880 00:54:19,686 --> 00:54:23,233 - Never! Family secret, madam. 881 00:54:23,909 --> 00:54:25,226 - Tell me— 882 00:54:25,673 --> 00:54:28,136 —what's being said in the business at the moment? 883 00:54:28,136 --> 00:54:31,180 - Well, everyone's scared. We're waiting to see who's next. 884 00:54:31,180 --> 00:54:33,273 So, here's the vibe: 885 00:54:33,273 --> 00:54:36,533 Three restaurants have already closed while we wait for things to calm down, 886 00:54:36,533 --> 00:54:39,410 and I know some who are thinking of selling. 887 00:54:39,410 --> 00:54:42,733 - It will lower market prices. - Yeah, thumbs up. 888 00:54:42,866 --> 00:54:44,793 Did you find me the name of the Parisian developer 889 00:54:44,794 --> 00:54:47,263 you told me about? You know, 'The Limper'? 890 00:54:47,263 --> 00:54:49,273 - 'Gérard Simonet.' 891 00:54:49,460 --> 00:54:52,530 - 'Gérard Simonet.' Thanks. 892 00:54:52,530 --> 00:54:55,413 - You're welcome. And your bugnes? - Tomorrow, I promise. 893 00:54:55,400 --> 00:54:57,313 - I'm counting on you! LAURE: Yes! 894 00:54:59,850 --> 00:55:02,807 <font color="#ff0000">BELL TOLLING</font> You sprinkle some pepitas, 895 00:55:02,808 --> 00:55:05,120 sunflower, and pumpkin seeds. 896 00:55:05,120 --> 00:55:08,833 It gives a bit of a crunchy aspect to the hamburgers- 897 00:55:08,833 --> 00:55:09,880 NICOLAS: Ahem. 898 00:55:09,733 --> 00:55:12,081 {\an3}- Hello sirs, the usual? 899 00:55:12,081 --> 00:55:13,860 - Of course. 900 00:55:12,993 --> 00:55:14,596 {\an3}- Yes, happy to. 901 00:55:14,596 --> 00:55:17,073 - No news of Simonet for three years. 902 00:55:17,083 --> 00:55:19,666 - More precisely: since he came down to Lyon. 903 00:55:19,666 --> 00:55:21,450 - We know why? 904 00:55:21,450 --> 00:55:24,370 - Well, let's say he had a few skeletons in his closet. 905 00:55:24,370 --> 00:55:25,760 The tax authority summoned him, 906 00:55:25,761 --> 00:55:27,953 but rather than show up for the appointment, 907 00:55:27,953 --> 00:55:30,969 he took off and left his daughter and wife behind. 908 00:55:30,976 --> 00:55:33,823 - Crook <u>and</u> a coward. Nice guy. 909 00:55:32,120 --> 00:55:35,893 {\an8}<font color="#00ff00">LYON MOUNTAIN BURGERS</font> 910 00:55:33,823 --> 00:55:36,583 I understand why he has a low profile. - Yes. 911 00:55:36,583 --> 00:55:39,426 And there's been no movement on his accounts since then. 912 00:55:39,426 --> 00:55:43,386 I think he's relaxing quietly in the Caribbean under a false identity. 913 00:55:43,386 --> 00:55:46,360 - In short, it smells like a false lead. 914 00:55:48,463 --> 00:55:51,463 That smells good, though. - Oh yeah. 915 00:55:52,329 --> 00:55:54,293 Here you are, sirs. "Bon appétit." 916 00:55:54,294 --> 00:55:55,820 BOTH: Thank you. 917 00:55:57,743 --> 00:55:59,613 - This sauce... 918 00:56:02,289 --> 00:56:03,646 - Umm! 919 00:56:03,967 --> 00:56:05,140 - Mmm! 920 00:56:05,869 --> 00:56:07,789 <font color="#ff0000">MOUTH FULL</font> - It's super good! 921 00:56:08,482 --> 00:56:09,546 NICOLAS: I recognize you in this. 922 00:56:09,556 --> 00:56:11,213 - Oh, it's you who...? 923 00:56:11,949 --> 00:56:14,080 - Mmm! Oh my! 924 00:56:12,672 --> 00:56:14,112 - Is she who...? 925 00:56:37,782 --> 00:56:39,800 - Hello. OLIVIER: Oh, hi! 926 00:56:40,810 --> 00:56:44,973 Well? Nico isn't with you? - No, why would he be with me? 927 00:56:44,973 --> 00:56:46,587 - Well, I don't know, 928 00:56:46,588 --> 00:56:49,466 I've never seen you so close since you broke up. 929 00:56:49,479 --> 00:56:51,463 Have you buried the hatchet? 930 00:56:51,450 --> 00:56:55,833 - We're so close that I'm <u>this close</u> to being his best man. 931 00:56:56,323 --> 00:56:58,013 <font color="#ff0000">BUMPS CART</font> <b>Oh!</b> 932 00:56:59,633 --> 00:57:01,220 <font color="#ff0000">SLIDES CART</font> 933 00:57:01,303 --> 00:57:02,383 Sorry. 934 00:57:04,690 --> 00:57:07,510 So did you do Eric's autopsy? 935 00:57:07,510 --> 00:57:08,870 - Yes. 936 00:57:08,982 --> 00:57:10,607 - And you found stuff? 937 00:57:10,608 --> 00:57:13,186 <font color="#ff0000">LAUGHS</font> - Yeah. I found 'stuff,' yes. 938 00:57:13,850 --> 00:57:20,673 - 'Stuff.' Like fingerprints, DNA, and... <font color="#ff0000">CHUCKLING </font>- Yes. 939 00:57:20,674 --> 00:57:22,633 See, you're starting to talk like him. 940 00:57:22,633 --> 00:57:25,253 Here, that's everything I found. 941 00:57:26,650 --> 00:57:29,730 - Saffron, chocolate, herbs... 942 00:57:30,450 --> 00:57:32,650 Normal stuff for a cook. 943 00:57:32,650 --> 00:57:35,683 - Oh, I found Amandine an internship in Pediatrics. 944 00:57:35,683 --> 00:57:39,346 You'll give her the agreement? - Yes, thanks, for her. 945 00:57:39,603 --> 00:57:41,403 - Are things better with her? 946 00:57:42,896 --> 00:57:45,206 - Uh, yes... No. - Mmm. 947 00:57:45,206 --> 00:57:47,833 - She's a teenager, don't worry, it'll pass 948 00:57:47,834 --> 00:57:50,653 - He wouldn't abandon his daughter. 949 00:57:51,683 --> 00:57:53,770 Simonet. Sorry, he wouldn't abandon his daughter. 950 00:57:53,770 --> 00:57:57,533 Maybe his wife, to flee the law, but not his daughter. 951 00:57:57,963 --> 00:57:59,720 - Unless he's dead. 952 00:58:01,766 --> 00:58:03,710 There's a way to find out. 953 00:58:03,810 --> 00:58:04,810 Come. 954 00:58:05,463 --> 00:58:09,113 Cool, cool, cool. On the other hand, we mustn't get caught. 955 00:58:18,896 --> 00:58:20,690 - Yes? - Where's the- Hello! 956 00:58:20,690 --> 00:58:22,220 <font color="#ff0000">THEY LAUGH</font> 957 00:58:28,463 --> 00:58:30,500 - What are you doing here? 958 00:58:31,649 --> 00:58:35,173 - Dr Potemsky. I'm looking for a room for my patient. 959 00:58:37,410 --> 00:58:40,440 <font color="#ff0000">ALARMED WOMAN PATIENT</font> OLIVIER: <b>Sorry!</b> 960 00:58:45,056 --> 00:58:46,700 (Hey! The door!) 961 00:58:48,776 --> 00:58:50,740 Oh, <u>that's</u> not great. 962 00:58:51,156 --> 00:58:54,143 - This reminds me so much of when we were kids! <font color="#ff0000">LAUGHS</font> 963 00:58:54,143 --> 00:58:56,975 - So, uh... 'Simonet, Gérard.' 964 00:58:56,975 --> 00:59:01,263 We'll be able to trace him in the hospital files. 965 00:59:01,263 --> 00:59:02,263 Ah. 966 00:59:02,803 --> 00:59:03,906 There. 967 00:59:03,906 --> 00:59:05,360 PATIENT: Who are you? 968 00:59:06,516 --> 00:59:08,726 Where's Dr Jamin? 969 00:59:09,749 --> 00:59:11,033 - Uh... 970 00:59:11,706 --> 00:59:14,480 I'm his... his new assistant, 971 00:59:14,480 --> 00:59:16,555 I'll ask you, if you don't mind, 972 00:59:16,555 --> 00:59:20,130 to go back where you were. Don't worry, he'll call you. 973 00:59:20,130 --> 00:59:23,600 He- he's- he's on his way. Thank you. 974 00:59:26,516 --> 00:59:30,746 - Yes, so, he had polio when he was a kid, that's why he limps. 975 00:59:30,746 --> 00:59:32,690 - It's the last three years we're interested in. 976 00:59:32,690 --> 00:59:34,670 - Yes, look, there's nothing. 977 00:59:34,670 --> 00:59:38,113 Three years: No doctor visits, no medication purchases— 978 00:59:38,113 --> 00:59:42,020 —and yet he has trimethylaminuria. - Has... what? 979 00:59:42,020 --> 00:59:45,186 - Trimethylaminuria is a hereditary metabolic disorder, 980 00:59:45,186 --> 00:59:47,693 also called Fish Odor Syndrome, 981 00:59:47,694 --> 00:59:49,980 because the main characteristic is a fish smell 982 00:59:49,980 --> 00:59:52,173 the subject gives off under even a little stress. 983 00:59:52,200 --> 00:59:55,573 In fact, it's an enzyme that's messed up. 984 00:59:55,573 --> 00:59:58,683 - You know... you know... 985 00:59:59,363 --> 01:00:03,666 (Jérôme doesn't like fish! Fuck!) 986 01:00:04,783 --> 01:00:05,983 - All right... 987 01:00:06,503 --> 01:00:07,933 It was nothing! 988 01:00:09,250 --> 01:00:10,696 - Is it me soon? 989 01:00:10,696 --> 01:00:13,253 - So: with such a cholesterol level, 990 01:00:13,253 --> 01:00:15,653 if you don't eat less fat, there's no doubt 991 01:00:15,650 --> 01:00:17,786 I'll see you again soon. 992 01:00:22,253 --> 01:00:24,407 <font color="#ff0000">FOOTSTEPS</font> 993 01:00:44,930 --> 01:00:47,970 LAURE: Jérôme only put meat on his menu. 994 01:00:48,090 --> 01:00:49,303 - What are you doing here? 995 01:00:49,303 --> 01:00:51,906 - The odor I smelled the last time I came to help you, 996 01:00:51,906 --> 01:00:54,480 it didn't come from fish, it came from <u>you</u>. 997 01:00:54,480 --> 01:00:58,650 In fact, you have- have... 'trime-something,' 998 01:00:58,650 --> 01:01:03,413 the same disease as your father, because your father is Gérard Simonet. 999 01:01:03,413 --> 01:01:05,796 - I don't know Gérard Simonet. 1000 01:01:07,936 --> 01:01:10,000 - Tell me: does my uncle have something 1001 01:01:10,001 --> 01:01:12,013 to do with his disappearance? 1002 01:01:12,013 --> 01:01:14,570 - I don't understand what you're telling me. 1003 01:01:16,290 --> 01:01:19,913 - (Okay.) We'll see about that. 1004 01:01:23,406 --> 01:01:25,933 <font color="#ff0000">BOTTLE BREAKS</font> - <font color="#ff0000">GASPS</font> Oh...! 1005 01:01:34,213 --> 01:01:35,547 <font color="#ff0000">DOOR OPENS</font> 1006 01:01:37,290 --> 01:01:38,400 - LAURE! 1007 01:01:39,197 --> 01:01:40,317 Laure! 1008 01:01:41,620 --> 01:01:42,600 <font color="#ff0000">PISTOL COCKS</font> 1009 01:01:50,750 --> 01:01:51,613 <font color="#ff0000">PAIN</font> - Ah- 1010 01:01:51,613 --> 01:01:53,633 - Easy, easy easy. <font color="#ff0000">SHE GASPS</font> 1011 01:01:53,633 --> 01:01:56,046 Careful, careful. 1012 01:01:56,056 --> 01:01:57,406 <font color="#ff0000">GROANS</font> 1013 01:02:02,940 --> 01:02:04,000 <font color="#ff0000">SHE GASPS</font> 1014 01:02:08,477 --> 01:02:10,077 - Is it <u>wine</u>? 1015 01:02:10,183 --> 01:02:11,183 - (Yes.) 1016 01:02:11,287 --> 01:02:12,407 <font color="#ff0000">SIGH OF RELIEF</font> 1017 01:02:13,549 --> 01:02:18,730 Léa... is... - Yes. Simonet's daughter. We know. 1018 01:02:18,983 --> 01:02:21,726 NICOLAS: Did she do this to you? LAURE: Yes. 1019 01:02:22,112 --> 01:02:23,345 <font color="#ff0000">BLADE RINGS</font> 1020 01:02:27,756 --> 01:02:29,866 LÉA: Get up. Get up! <font color="#ff0000">LAURE GASPS</font> 1021 01:02:30,549 --> 01:02:33,853 BAPTISTE: <b>Don't move!</b> Let him go. - Put your gun down! 1022 01:02:33,853 --> 01:02:37,460 - No no no no, <b>let him go!</b> - Drop your gun! <b>Drop it!</b> 1023 01:02:54,033 --> 01:02:55,073 <font color="#ff0000">CLINKS</font> 1024 01:02:58,293 --> 01:02:59,546 <font color="#ff0000">KNIFE CLATTERS</font> 1025 01:02:59,546 --> 01:03:00,567 <font color="#ff0000">LÉA CRIES OUT</font> 1026 01:03:00,703 --> 01:03:02,303 - LET ME GO! 1027 01:03:03,130 --> 01:03:04,730 <b>Let me go!</b> 1028 01:03:04,909 --> 01:03:06,229 - Cuffs. 1029 01:03:08,867 --> 01:03:10,540 <font color="#ff0000">CUFFS RATCHET</font> 1030 01:03:12,363 --> 01:03:13,723 BAPTISTE: Don't move. 1031 01:03:13,840 --> 01:03:15,020 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1032 01:03:16,837 --> 01:03:17,957 NICOLAS: ((Are you all right?)) 1033 01:03:19,923 --> 01:03:23,053 LAURE: ((Yes.)) NICOLAS: (Can you get up?) 1034 01:03:23,597 --> 01:03:24,677 - Oh... 1035 01:03:26,417 --> 01:03:28,017 - Come on. 1036 01:03:31,177 --> 01:03:34,400 <b>- ...only your name isn't Weber, your name's Simonet, like your father!</b> 1037 01:03:34,400 --> 01:03:36,073 <b>'Weber' is your mother's name!</b> 1038 01:03:36,073 --> 01:03:39,917 - Your mother, Véronique Weber, filed a complaint three years ago 1039 01:03:39,917 --> 01:03:42,270 reporting the disappearance of her husband, Gérard Simonet. 1040 01:03:42,270 --> 01:03:45,190 - Three days earlier he told her that he was going to Lyon before returning to Paris— 1041 01:03:45,190 --> 01:03:48,440 —he never returned to Paris. - Seeing that your father 1042 01:03:48,440 --> 01:03:50,726 didn't appear when summoned by the tax authorites, 1043 01:03:50,726 --> 01:03:54,853 the police concluded that he'd fled to escape taxes, and she didn't pursue it. 1044 01:03:54,857 --> 01:03:57,220 - You didn't believe it, so you got hired at Les Lyonnais, and 1045 01:03:57,220 --> 01:03:59,410 you discovered that Jérôme Grenadier had killed your father. 1046 01:03:59,410 --> 01:04:00,993 {\an1}So you killed him. 1047 01:04:01,474 --> 01:04:03,726 {\an1}Am I right, or aren't I? 1048 01:04:05,677 --> 01:04:07,833 - I advise you to answer him. 1049 01:04:09,100 --> 01:04:10,093 <font color="#ff0000">SLAPS TABLE</font> 1050 01:04:10,093 --> 01:04:14,576 - There. It's actually a small wound, nothing at all. 1051 01:04:14,576 --> 01:04:17,067 On the other hand— if I may, Laurette— 1052 01:04:17,068 --> 01:04:19,516 —you should take a little shower, because- <font color="#ff0000">CHORTLES</font> 1053 01:04:19,516 --> 01:04:22,189 (you stink of wine!) <font color="#ff0000">DOOR OPENS</font> 1054 01:04:23,363 --> 01:04:24,443 OLIVIER: (She's fine.) 1055 01:04:24,763 --> 01:04:26,443 - Are you okay? - Yes. 1056 01:04:27,303 --> 01:04:31,833 - I'll leave you, I have corpses waiting, huh? 1057 01:04:33,103 --> 01:04:34,223 - So? 1058 01:04:35,223 --> 01:04:37,143 Did she confess or not? 1059 01:04:37,536 --> 01:04:40,143 - Well... - Is there a problem? 1060 01:04:40,143 --> 01:04:43,843 - In fact, when Jérôme was killed, she was in Paris, 1061 01:04:43,843 --> 01:04:47,189 the director of the psychiatric hospital, where her mother is, confirms. 1062 01:04:47,189 --> 01:04:50,296 - And the other murders? - Well, for Mandrin she was home, 1063 01:04:50,296 --> 01:04:54,123 for Chevrion she dined with friends, they confirmed it too. 1064 01:04:54,123 --> 01:04:58,526 - It's not her? - Well... it's another dead end. 1065 01:05:06,477 --> 01:05:08,806 - Mom, I'm so hungry! <font color="#ff0000">OVEN DOOR CLOSES</font> 1066 01:05:08,806 --> 01:05:10,833 - It's ready, honey. 1067 01:05:11,130 --> 01:05:14,493 I went to the takeaway. - Did you buy meat again?! 1068 01:05:14,776 --> 01:05:17,720 - Yes, but I got you vegetables with it. 1069 01:05:20,623 --> 01:05:23,440 See, maybe, maybe Lola doesn't know how to cook, 1070 01:05:23,440 --> 01:05:25,833 but at least she listens to me when I talk. 1071 01:05:26,943 --> 01:05:29,183 {\an3}And she's going to become a vegetarian. 1072 01:05:37,849 --> 01:05:38,913 <font color="#ff0000">DOOR SLAMS.</font> 1073 01:05:42,620 --> 01:05:53,846 <font color="#ff0000">♪ MY DREAMS ♪ BY GRAYSON VOLTAIRE</font> 1074 01:05:55,666 --> 01:05:58,530 <font color="#ff0000">CHANTING</font> CROWD: <b>Killers! Killers!</b> 1075 01:05:58,530 --> 01:06:01,810 <b>Criminals! Meat eaters!</b> 1076 01:06:08,856 --> 01:06:10,856 - Come on, get out. 1077 01:06:11,469 --> 01:06:13,469 - LET ME GO! 1078 01:06:17,153 --> 01:06:18,713 <b>Let me go!</b> 1079 01:06:19,033 --> 01:06:20,520 <b>Let me go!</b> 1080 01:06:21,050 --> 01:06:23,650 - HEY! <b>Calm down!</b> 1081 01:06:23,657 --> 01:06:25,533 - Amandine! 1082 01:06:26,323 --> 01:06:27,820 - Take them. 1083 01:06:29,447 --> 01:06:30,767 - Honey! 1084 01:06:31,869 --> 01:06:33,680 - What happened? - Nothing. 1085 01:06:33,680 --> 01:06:35,273 - They vandalized a butcher shop. 1086 01:06:35,274 --> 01:06:37,189 - It's okay, we had tomato sauce, that's all. 1087 01:06:37,189 --> 01:06:39,686 - Tomato sauce? <b><u>My</u> tomato sauce?</b> 1088 01:06:39,686 --> 01:06:41,200 - Mom, who cares, it's nothing. 1089 01:06:41,200 --> 01:06:43,100 BUTCHER: These scum might pull a little less bullshit 1090 01:06:43,101 --> 01:06:44,720 if the parents didn't let them! 1091 01:06:44,720 --> 01:06:46,597 - What, 'the parents'? What parents? 1092 01:06:46,597 --> 01:06:47,306 <font color="#ff0000">CROSSTALK</font> 1093 01:06:47,306 --> 01:06:50,600 NICOLAS: That's it, that's it. Sir? Cmsr Garnier. Come with me. 1094 01:06:50,600 --> 01:06:52,153 Take care of these good people. 1095 01:06:52,153 --> 01:06:54,813 AMANDINE: <b>Dad!?</b> - Yes. It's me, yes. 1096 01:07:02,506 --> 01:07:03,560 <font color="#ff0000">SIGHS</font> 1097 01:07:23,416 --> 01:07:25,867 Léa has an alibi, but not Céline! 1098 01:07:25,868 --> 01:07:28,850 - What're you talking about? Céline was at her mother's at the time of the murder. 1099 01:07:28,850 --> 01:07:31,767 - No, I don't mean Gilles's murder, I'm talking about Eric's murder. 1100 01:07:31,768 --> 01:07:33,735 - That's crazy, you were eating with her when- 1101 01:07:33,735 --> 01:07:35,160 - No, she actually calculated everything. 1102 01:07:35,161 --> 01:07:38,050 She left me alone with her mother to go and kill Eric. 1103 01:07:38,050 --> 01:07:39,130 - Good... 1104 01:07:40,702 --> 01:07:43,033 Well, I'll leave you. Thank you. 1105 01:07:43,033 --> 01:07:44,813 - Thanks, goodbye. - Yes. 1106 01:07:45,050 --> 01:07:48,270 - Chocolate domes are her specialty. They were a failure. 1107 01:07:48,270 --> 01:07:50,113 - I'm doing an investigation, not a cooking blog. 1108 01:07:50,113 --> 01:07:52,593 - Because, I mean, she left us for half an hour, 1109 01:07:52,594 --> 01:07:54,746 she should've taken the mousse out of the fridge, 1110 01:07:54,746 --> 01:07:56,860 filled the domes, place the biscuit. 1111 01:07:56,860 --> 01:07:59,420 If done correctly it should've been crunchy. 1112 01:07:59,421 --> 01:08:01,483 The biscuit was spongy because the mocha mousse 1113 01:08:01,483 --> 01:08:05,546 had a long time to soak into the biscuit. 1114 01:08:05,583 --> 01:08:09,246 - Oh, you mean she prepared this dessert before your dinner? 1115 01:08:09,246 --> 01:08:12,140 - That's it, and during that time she went to La Table du Canut, 1116 01:08:12,140 --> 01:08:13,433 killed Eric, 1117 01:08:13,433 --> 01:08:17,160 and she returned with a saffron stain on her blouse. 1118 01:08:17,160 --> 01:08:19,414 - I don't follow you at all. 1119 01:08:19,414 --> 01:08:22,313 When she killed Eric, he got some saffron on her, it stained. 1120 01:08:22,313 --> 01:08:23,987 There isn't any in her recipe. 1121 01:08:23,988 --> 01:08:26,256 On the other hand, there was on Eric's menu. 1122 01:08:26,256 --> 01:08:30,046 - Céline has a motive to kill her husband, not Chevrion. 1123 01:08:30,046 --> 01:08:34,646 And it takes an hour to get from Céline's to La Table du Canut. 1124 01:08:34,646 --> 01:08:36,792 She couldn't have done it. 1125 01:08:38,200 --> 01:08:41,896 - (Oh yes. I hadn't thought of that.) <font color="#ff0000">KNOCK, DOOR OPENS</font> 1126 01:08:41,896 --> 01:08:43,820 - What is it? - Excusé me, but 1127 01:08:43,820 --> 01:08:48,506 what do I do with the young people? - Oh yes. 'The young people.' 1128 01:08:50,443 --> 01:08:53,403 Amandine, come with me. - What? What's wrong? 1129 01:08:53,403 --> 01:08:56,493 - (Violence leads nowhere.) - Are you joking? 1130 01:08:56,494 --> 01:08:58,250 - It's the butcher who does the harm! 1131 01:08:58,250 --> 01:09:00,053 - Luckily the butcher isn't filing a complaint, 1132 01:09:00,053 --> 01:09:02,617 and little community service will do you a lot of good. 1133 01:09:02,617 --> 01:09:04,286 <b>- You really don't listen when I talk!</b> - Sssshh! 1134 01:09:04,286 --> 01:09:06,187 - You wanna know why we’re doing all this? 1135 01:09:06,188 --> 01:09:07,726 Because we want to make things happen! 1136 01:09:07,726 --> 01:09:08,973 <b>That's</b> why we're doing this! 1137 01:09:08,973 --> 01:09:11,246 - Could you keep an eye on her? - Me? 1138 01:09:11,246 --> 01:09:12,253 - Yes. 1139 01:09:12,660 --> 01:09:15,596 - Wait, I'll have you know that I'm conducting <u>your</u> investigation, 1140 01:09:15,596 --> 01:09:18,200 and I'm a little bit upset by everything that's happening. 1141 01:09:18,200 --> 01:09:21,350 And maybe if you hadn’t left your kid. 1142 01:09:21,350 --> 01:09:23,341 your daughter wouldn't be upset like this. 1143 01:09:23,341 --> 01:09:25,293 NICOLAS: It's my fault if she follows her convictions? 1144 01:09:24,793 --> 01:09:25,993 {\an6}BAPTISTE: <font color="#ff0000">INAUDIBLE</font> 1145 01:09:25,300 --> 01:09:27,189 - There's no bogeyman anymore? 1146 01:09:27,189 --> 01:09:28,966 You support her? (Good.) 1147 01:09:28,966 --> 01:09:30,820 BAPTISTE: ...besides, my colleagues told me that 1148 01:09:30,821 --> 01:09:32,649 they had trouble catching you. - Mmm. 1149 01:09:32,649 --> 01:09:34,570 - How did you manage to escape? 1150 01:09:34,570 --> 01:09:36,600 - We went through the "traboules," that's how. 1151 01:09:36,601 --> 01:09:37,710 - The what? 1152 01:09:37,710 --> 01:09:39,526 - The "traboules," you don't know them? - Well, no. 1153 01:09:39,526 --> 01:09:41,650 - Actually, they're sort of secret passages through Lyon. 1154 01:09:41,650 --> 01:09:43,680 There are loads of them, you go through courtyards of buildings, 1155 01:09:43,681 --> 01:09:45,409 and it creates a kind of big maze, 1156 01:09:45,409 --> 01:09:48,249 it's very well known. BAPTISTE: Okay... "traboules." 1157 01:09:48,249 --> 01:09:50,846 - Mmm. - I didn't know about them. 1158 01:09:51,636 --> 01:09:53,946 - Okay, I've mapped the route so we know where we're going. 1159 01:09:53,946 --> 01:09:55,049 - Perfect. 1160 01:09:55,049 --> 01:09:58,200 Yeah, we're at La Table du Canut. LAURE: <i>Get ready...</i> 1161 01:09:58,200 --> 01:09:59,713 Go! 1162 01:10:00,663 --> 01:10:01,726 - Shall we go? - Let's go! 1163 01:10:01,726 --> 01:10:02,806 - Go! 1164 01:10:04,353 --> 01:10:05,433 <font color="#ff0000">GATE SQUEAKS</font> 1165 01:10:08,343 --> 01:10:09,863 - Very good start. 1166 01:10:10,663 --> 01:10:12,420 - Oh yes, okay. 1167 01:10:15,569 --> 01:10:18,046 Have you started many stopwatches? 1168 01:10:18,069 --> 01:10:19,989 - I've been starting stopwatches all my life. 1169 01:10:20,556 --> 01:10:23,533 - You threw plates too at one point. 1170 01:10:26,723 --> 01:10:29,277 - Wow! Yeah, so cool. 1171 01:10:29,277 --> 01:10:31,430 - Yeah. - Amazing! 1172 01:10:31,430 --> 01:10:34,150 - We have to hurry. - Yes. 1173 01:10:36,183 --> 01:10:37,983 AMANDINE: It's this way. BAPTISTE: Okay! 1174 01:10:38,250 --> 01:10:40,850 - You start a stopwatch like no one else. 1175 01:10:41,103 --> 01:10:44,943 - Just stopwatches? - No, you can do a lot of stuff. 1176 01:10:45,016 --> 01:10:47,900 Really, like with the house for example. 1177 01:10:48,877 --> 01:10:50,790 - I didn't show you, by the way. - What? 1178 01:10:50,790 --> 01:10:54,093 - Where are we going? - Hold on, I'll look. 1179 01:10:54,093 --> 01:10:57,380 - There it is. - Oh wow, so cool. 1180 01:10:57,930 --> 01:11:00,173 - The work surface is beautiful. - Yeah. 1181 01:11:00,173 --> 01:11:03,236 And Amandine, how beautiful she is! - Mmm. 1182 01:11:03,856 --> 01:11:05,656 - Hold on. - What? 1183 01:11:05,863 --> 01:11:08,743 - I'm not sure anymore. - We're here. 1184 01:11:09,330 --> 01:11:10,970 - Come on, let's go. 1185 01:11:15,210 --> 01:11:17,050 - Oh! The little cat. 1186 01:11:17,283 --> 01:11:19,233 - Ursula. - Ursula. 1187 01:11:19,233 --> 01:11:21,640 - Do you remember? - Yes I remember. 1188 01:11:24,507 --> 01:11:25,317 <font color="#ff0000">SHE LAUGHS</font> 1189 01:11:25,317 --> 01:11:26,960 - It's a maze. 1190 01:11:27,207 --> 01:11:28,040 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1191 01:11:29,593 --> 01:11:31,567 - There's the very beginning of your windsurfing— 1192 01:11:31,568 --> 01:11:33,226 —also the end of your windsurfing. 1193 01:11:33,226 --> 01:11:36,426 <font color="#ff0000">LAUGHING</font> - Yeah, that's what I was gonna say, yes! 1194 01:11:36,426 --> 01:11:39,880 - You had a 20-minute windsurfing career. <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1195 01:11:41,076 --> 01:11:43,076 - (Thanks!) - No problem! 1196 01:11:44,776 --> 01:11:48,933 - We weren't just crying though. - Well no. We were arguing too. 1197 01:11:48,933 --> 01:11:50,266 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1198 01:11:50,266 --> 01:11:52,066 - Left? - Yes! 1199 01:11:53,657 --> 01:11:55,770 - You sure this is the way? - Yeah, I think so. 1200 01:11:55,770 --> 01:11:57,427 - You think, or you're sure? 1201 01:11:57,428 --> 01:12:00,000 - I'm almost sure. <font color="#ff0000">HE LAUGHS</font> 1202 01:12:00,309 --> 01:12:01,766 ...excuse me, you broke plates on me I tell you. 1203 01:12:01,766 --> 01:12:03,886 - I know. You still have the scar? 1204 01:12:03,886 --> 01:12:05,893 - Yes. There. 1205 01:12:12,357 --> 01:12:13,426 BAPTISTE: So are we there? 1206 01:12:13,426 --> 01:12:15,180 - Yes! - Yeah? <font color="#ff0000">BOTH PANTING</font> 1207 01:12:15,276 --> 01:12:16,207 - Already? - Yeah. 1208 01:12:16,208 --> 01:12:17,730 - 10 minutes and 8 seconds! 1209 01:12:17,730 --> 01:12:21,737 Meaning you were three times faster than if you'd taken the streets. 1210 01:12:21,737 --> 01:12:22,937 - Well done. 1211 01:12:23,496 --> 01:12:26,007 - Well, at least we know she could have done it. 1212 01:12:26,008 --> 01:12:27,040 - Yeah, okay... 1213 01:12:27,043 --> 01:12:30,529 she murdered her husband because he beat her, all right? 1214 01:12:30,529 --> 01:12:32,553 But she has no motive for the other two murders. 1215 01:12:32,554 --> 01:12:35,209 She's a pastry chef, not a serial killer. 1216 01:12:35,430 --> 01:12:39,036 CHLOE: Baptiste? - Oh, Chloe! How are you? 1217 01:12:39,036 --> 01:12:41,529 - What are you doing here? 1218 01:12:41,529 --> 01:12:44,103 - Uh, well I had a plea this morning, as you know. 1219 01:12:44,103 --> 01:12:45,620 - Who's she? 1220 01:12:45,620 --> 01:12:47,666 - Oh, that's Chloe, a colleague. 1221 01:12:47,373 --> 01:12:48,720 - Yes. Mmm, I'm happy to see you. 1222 01:12:48,452 --> 01:12:49,302 CHLOE: Well me too! 1223 01:12:49,302 --> 01:12:51,473 {\an3}- Well, Nico said he's worried about Baptiste 1224 01:12:51,474 --> 01:12:54,800 {\an3}because he doesn't know anyone in Lyon, so I introduced them. 1225 01:12:54,801 --> 01:12:56,640 - Yeah, you said that? 1226 01:12:58,316 --> 01:13:02,660 - Hello; Lola; it's so nice to meet you. 1227 01:13:06,340 --> 01:13:08,720 - Um... well... good. Um... 1228 01:13:08,720 --> 01:13:11,473 Are we... going to eat something? - Yes. 1229 01:13:11,479 --> 01:13:12,999 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - Shall we join them? - Yes, okay. 1230 01:13:13,657 --> 01:13:14,840 - Bye! 1231 01:13:16,753 --> 01:13:17,873 <font color="#ff0000">BAPTISTE MUMBLES</font> 1232 01:13:21,816 --> 01:13:23,733 - I'll take you to a restaurant. 1233 01:13:23,734 --> 01:13:25,486 - You know what I think of your restaurants. 1234 01:13:25,486 --> 01:13:28,256 - No, you'll love this one. 1235 01:13:30,347 --> 01:13:31,487 <font color="#ff0000">BELL JINGLES</font> 1236 01:13:33,483 --> 01:13:36,319 - Is this a vegetarian restaurant? - Yes. 1237 01:13:36,319 --> 01:13:37,279 <font color="#ff0000">PLEASED/SURPRISED LAUGH</font> 1238 01:13:37,690 --> 01:13:40,943 SERVER: Hello, ladies, welcome. I'll seat you here? 1239 01:13:40,943 --> 01:13:42,853 - Yes. BOTH: Thank you. 1240 01:13:48,356 --> 01:13:50,380 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> So, in exchange- <font color="#ff0000">COUGHS</font> 1241 01:13:50,381 --> 01:13:53,449 ...I'd like you to explain to my followers 1242 01:13:53,449 --> 01:13:57,209 the difference between vegan, vegetarian, and flexitarian. 1243 01:13:57,209 --> 01:13:58,400 - Okay! 1244 01:13:58,750 --> 01:14:00,893 Thanks, Mom, you're amazing. 1245 01:14:00,893 --> 01:14:02,600 I'm so happy to be here. 1246 01:14:02,601 --> 01:14:04,610 - Don't you think we deserve this restaurant? 1247 01:14:04,610 --> 01:14:07,833 - Yes, clearly. This is so cool. 1248 01:14:07,833 --> 01:14:09,260 <font color="#ff0000">THEY LAUGH</font> 1249 01:14:10,933 --> 01:14:11,903 SERVER: For you, 1250 01:14:11,903 --> 01:14:15,413 a duo of carrot and beetroot with homemade Savoie sauce. 1251 01:14:15,450 --> 01:14:19,680 And for you madam, a half-moon of crunchy vegetables and pickles. 1252 01:14:19,680 --> 01:14:21,320 I wish you a good tasting 1253 01:14:21,321 --> 01:14:22,573 BOTH: Thank you. 1254 01:14:22,573 --> 01:14:25,810 - It looks so good. - It's pretty too. 1255 01:14:26,643 --> 01:14:27,763 So... 1256 01:14:32,960 --> 01:14:35,850 - Mmm! It's so good! 1257 01:14:37,490 --> 01:14:40,266 - The flavors are very balanced, yes. 1258 01:14:42,050 --> 01:14:43,250 Mmm! 1259 01:14:45,636 --> 01:14:48,989 The spices explode in the mouth. - Mmm. 1260 01:14:49,430 --> 01:14:51,917 - See, this is a dish I could make again at home. 1261 01:14:51,917 --> 01:14:54,046 - Really? - Mm-hmm. 1262 01:14:54,233 --> 01:14:58,657 - I could maybe try. If you give me a little help. 1263 01:14:58,657 --> 01:15:00,729 - Yes, yes- absolutely! 1264 01:15:00,729 --> 01:15:06,163 - Oh, actually, Olivier asked me to send him your internship agreement. 1265 01:15:06,163 --> 01:15:10,486 - Oh, I didn't tell you. I have a friend in my class, Leo. 1266 01:15:10,486 --> 01:15:13,970 He has an internship with a vet, he wants to study medicine. 1267 01:15:13,970 --> 01:15:16,226 So, I thought about doing an exchange. 1268 01:15:16,226 --> 01:15:19,793 He agreed: I take his internship and he takes mine. 1269 01:15:20,503 --> 01:15:22,063 - An exchange! 1270 01:15:23,583 --> 01:15:26,136 - Yes! They exchanged their murders! 1271 01:15:26,136 --> 01:15:27,833 All three of them have an alibi 1272 01:15:27,834 --> 01:15:29,350 for the murder for which they have a motive. 1273 01:15:29,350 --> 01:15:32,040 And for the second— —but not for the third! 1274 01:15:32,040 --> 01:15:33,733 Look— thank you, Sophie. 1275 01:15:33,733 --> 01:15:38,193 Léa Weber killed Gilles Mandrin, who beat his wife, Céline. 1276 01:15:38,193 --> 01:15:40,880 Céline killed Eric Chevrion, 1277 01:15:40,881 --> 01:15:43,530 who was going to sell his restaurant and leave with his mistress. 1278 01:15:43,530 --> 01:15:46,853 And Rose got the ball rolling by killing your uncle Jérôme Grenadier. 1279 01:15:46,853 --> 01:15:49,367 - Because Léa thinks he's the one who killed her father. 1280 01:15:49,368 --> 01:15:52,576 - There you go. Now we have to prove that they're in cahoots. 1281 01:15:52,576 --> 01:15:54,073 - How are you going to do it? 1282 01:15:54,073 --> 01:15:56,380 - Well, we can check with the phone providers 1283 01:15:56,381 --> 01:15:58,623 for any traces of communication between them. 1284 01:15:58,623 --> 01:16:00,353 - But the ideal would be to have confessions. 1285 01:16:00,354 --> 01:16:01,763 - Are you going to re-question them? 1286 01:16:01,763 --> 01:16:04,946 - Yes. Me... or someone who knows them well. 1287 01:16:04,946 --> 01:16:10,776 - Uh-huh! And who'd have a special knack for 'cooking' suspects? 1288 01:16:10,776 --> 01:16:12,466 <font color="#ff0000">QUIETLY</font> - No, that's not okay! 1289 01:16:16,537 --> 01:16:19,537 And how do you want me to do that? 1290 01:18:26,420 --> 01:18:30,893 <font color="#ff0000">SLICING, CHOPPING</font> 1291 01:18:33,300 --> 01:18:36,486 <font color="#ff0000">SIZZLING</font> 1292 01:18:39,213 --> 01:18:42,006 <font color="#ff0000">SCRAPING</font> 1293 01:18:42,677 --> 01:18:44,433 OLIVIER: Hello! - Hello! 1294 01:18:45,523 --> 01:18:47,933 It's me. I have everything you asked for. 1295 01:18:47,934 --> 01:18:50,949 I had a bit of trouble finding salicorne.* * <font color="#ff0000">SALT-MARSH GRASS</font> 1296 01:18:50,949 --> 01:18:54,713 But everything's there. - It's perfect. 1297 01:18:54,823 --> 01:18:56,827 - So what's the menu? 1298 01:18:56,828 --> 01:19:00,167 <font color="#ff0000">SIGHS</font> - So: Seafood stew in jelly— 1299 01:19:00,167 --> 01:19:00,813 - Mmm. 1300 01:19:00,829 --> 01:19:03,473 - ...followed by vieille* cooked in its skin, * <font color="#ff0000">A FISH</font> 1301 01:19:03,473 --> 01:19:07,849 accompanied by braised Carmen lettuce and salicorne. 1302 01:19:07,849 --> 01:19:09,713 And for dessert: 1303 01:19:09,714 --> 01:19:11,486 a Grenadier chocolate parfait. 1304 01:19:11,486 --> 01:19:12,807 AMANDINE: Wow! 1305 01:19:12,808 --> 01:19:14,723 - With his ganache? Like the good old days? 1306 01:19:14,723 --> 01:19:16,426 - With his ganache, 1307 01:19:16,426 --> 01:19:18,446 with a piping bag. <font color="#ff0000">HE WHIMPERS</font> 1308 01:19:18,634 --> 01:19:20,653 And I'll save some for you. - (Thank you.) 1309 01:19:20,653 --> 01:19:22,399 <font color="#ff0000">SHE CHUCKLES</font> 1310 01:19:22,399 --> 01:19:25,493 - It's nice to see <u>you</u> again, my Laurette. 1311 01:19:26,656 --> 01:19:27,860 Amandine, are you ready? 1312 01:19:27,861 --> 01:19:29,653 - Yeah! - Shall we go? 1313 01:19:29,653 --> 01:19:31,773 We'll clear the field for you. - Okay. 1314 01:19:31,773 --> 01:19:33,940 - Good luck. - Thanks. 1315 01:19:33,940 --> 01:19:36,036 - I'll leave you the carrots, mom. - Thank you, honey. 1316 01:19:36,036 --> 01:19:37,919 <font color="#ff0000">IN DISTANCE</font> AMANDINE: Love you! 1317 01:19:42,109 --> 01:19:43,593 CÉLINE: Thank you! 1318 01:19:45,576 --> 01:19:48,313 {\an1}Mmm! My favorite dish. 1319 01:19:48,989 --> 01:19:51,789 {\an1}I'm very happy. Thank you. 1320 01:19:52,743 --> 01:19:55,260 - I didn't want us to stay angry. 1321 01:19:55,649 --> 01:19:58,366 {\an1}- Mmm. Of course. 1322 01:19:59,009 --> 01:20:00,769 {\an3}I'm going to taste it! 1323 01:20:00,883 --> 01:20:02,083 Mmm! 1324 01:20:02,649 --> 01:20:07,042 Mmm, the fish is tasty. Delicious! 1325 01:20:07,042 --> 01:20:09,666 And a taste of my vegetables... 1326 01:20:13,337 --> 01:20:18,077 The vegetables melt in your mouth. - And this sauce, I love it, 1327 01:20:18,077 --> 01:20:19,717 it's a delight. 1328 01:20:20,120 --> 01:20:21,360 Thank you, Laure. 1329 01:20:21,361 --> 01:20:25,056 We're really touched that you got back into cooking, for us, really. 1330 01:20:25,056 --> 01:20:28,416 - We've all been through some tough times, 1331 01:20:28,416 --> 01:20:31,730 so I thought it'd be good to support each other a little. 1332 01:20:31,730 --> 01:20:33,753 And then, um... 1333 01:20:34,936 --> 01:20:37,336 ...I wanted to apologize too. 1334 01:20:37,336 --> 01:20:42,290 Because I'm your friend, and I didn't see that you were suffering. 1335 01:20:42,290 --> 01:20:45,680 - Um... what are you talking about? 1336 01:20:45,680 --> 01:20:47,270 - Your husbands. 1337 01:20:49,795 --> 01:20:54,293 I didn't see they were mistreating you- - Hold on, don't start <u>that</u> again, all right? 1338 01:20:54,293 --> 01:20:58,160 Gilles never mistreated me. He was a good person. 1339 01:20:58,543 --> 01:21:00,966 - Eric too? He was a good person? 1340 01:21:01,303 --> 01:21:02,423 - Yes. 1341 01:21:03,143 --> 01:21:06,076 Yes, of course. Yes. - You know, Rose, 1342 01:21:06,076 --> 01:21:10,546 my husband also left me for a younger woman, and it hurts. 1343 01:21:10,546 --> 01:21:12,760 It hurts a lot. 1344 01:21:13,696 --> 01:21:15,496 But I understood. 1345 01:21:16,423 --> 01:21:19,876 When my father died, I stopped cooking, 1346 01:21:19,876 --> 01:21:24,610 but I also became very withdrawn. 1347 01:21:25,926 --> 01:21:28,156 I was no longer the woman he loved. 1348 01:21:28,150 --> 01:21:31,673 - No, no, it has nothing to do with it. Nothing. 1349 01:21:31,896 --> 01:21:35,426 Everything was going very well in my relationship. Everything. 1350 01:21:35,883 --> 01:21:37,680 Until that- - Stop! 1351 01:21:39,036 --> 01:21:42,206 - Until that waitress seduced him. 1352 01:21:45,609 --> 01:21:47,953 - He was going to give her a child! 1353 01:21:49,610 --> 01:21:52,650 ROSE: While I... - While he refused you. 1354 01:21:53,950 --> 01:21:55,906 ROSE: I sacrificed everything for him. 1355 01:21:55,906 --> 01:21:58,036 But he didn't care. 1356 01:21:58,570 --> 01:22:04,420 He was ready to run off, and sell my restaurant. For that girl! 1357 01:22:04,420 --> 01:22:06,854 - Listen, Laure. I don't know what you're trying to find out, okay, 1358 01:22:06,854 --> 01:22:08,773 but Rose never killed her husband. 1359 01:22:08,773 --> 01:22:10,929 - No. CÉLINE: No. 1360 01:22:11,250 --> 01:22:13,050 - But you, yes. 1361 01:22:13,063 --> 01:22:14,233 <b>- <u>Me</u>?</b> 1362 01:22:16,660 --> 01:22:19,846 Are you deluded? I was with you when he died. 1363 01:22:19,846 --> 01:22:23,903 - But your domes were spongy. That's not you, that wasn't like you 1364 01:22:23,903 --> 01:22:26,646 You prepared them in advance. - No! 1365 01:22:26,656 --> 01:22:27,606 - Yes. - No! 1366 01:22:27,606 --> 01:22:30,420 And you went through the "traboules" while I talked to your mother. 1367 01:22:30,421 --> 01:22:32,716 - You <u>are</u> delusional! Why would I do that? 1368 01:22:32,716 --> 01:22:36,173 <font color="#ff0000">DESPERATE LAUGH</font> Why? Why would I? I barely knew Eric! 1369 01:22:36,173 --> 01:22:38,336 - That's precisely what's clever. 1370 01:22:38,336 --> 01:22:43,793 You traded your murders, so you wouldn't be suspected. 1371 01:22:46,476 --> 01:22:48,400 - Céline, it's too late. 1372 01:22:49,750 --> 01:22:53,623 The police have already checked your medical records. 1373 01:22:57,390 --> 01:23:00,430 <font color="#ff0000">TEARFUL</font> - If you only knew how horrible it was! 1374 01:23:03,013 --> 01:23:04,280 <font color="#ff0000">SOBS</font> 1375 01:23:05,696 --> 01:23:07,096 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> I swear to you. 1376 01:23:07,936 --> 01:23:11,189 In those moments, Gilles would transform. 1377 01:23:11,643 --> 01:23:15,523 He became someone else. 1378 01:23:16,330 --> 01:23:18,373 The last time he almost killed me. 1379 01:23:18,373 --> 01:23:22,926 - I can't believe you didn't tell me. I would have helped you! 1380 01:23:22,926 --> 01:23:26,406 - I was ashamed. I was ashamed! <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1381 01:23:28,116 --> 01:23:30,196 And I was scared too. 1382 01:23:32,013 --> 01:23:33,013 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1383 01:23:34,803 --> 01:23:37,316 So when Léa suggested 1384 01:23:37,316 --> 01:23:41,036 this little arrangement to us... - It was Léa who had the idea? 1385 01:23:41,390 --> 01:23:42,390 - (Yes.) 1386 01:23:54,216 --> 01:23:56,200 LÉA: It's a gift from my mother. 1387 01:23:56,816 --> 01:23:58,673 She said it brings luck. 1388 01:24:00,420 --> 01:24:02,666 One day, Solange told me that it reminded her of 1389 01:24:02,666 --> 01:24:05,609 the handle of a cane she found under a table. 1390 01:24:05,616 --> 01:24:07,696 - Your father's cane? 1391 01:24:08,216 --> 01:24:10,416 - It was unique. 1392 01:24:10,870 --> 01:24:12,780 A gift from my mother. 1393 01:24:13,483 --> 01:24:18,193 According to Jérôme, a passing customer had forgotten it. 1394 01:24:18,193 --> 01:24:19,140 <font color="#ff0000">SCOFFS</font> 1395 01:24:19,610 --> 01:24:21,767 So one evening I got him drunk. 1396 01:24:21,768 --> 01:24:23,280 He told me that he, Gilles, and Eric 1397 01:24:23,280 --> 01:24:26,746 had made a pact, it was a life or death situation. 1398 01:24:28,450 --> 01:24:31,573 So I started watching him, and them. 1399 01:24:33,773 --> 01:24:37,076 And that's when I discovered what their wives were going through. 1400 01:24:38,483 --> 01:24:41,126 NICOLAS: So you decided to contact them? 1401 01:24:41,783 --> 01:24:43,463 - Céline first. 1402 01:24:45,170 --> 01:24:46,900 She told me that once Gilles threatened to make her 1403 01:24:46,901 --> 01:24:49,280 suffer the same fate as The Limper. 1404 01:24:51,142 --> 01:24:53,133 He told her that he, Jérôme, and Eric 1405 01:24:53,134 --> 01:24:57,073 had beaten him so much that he hadn't recovered. 1406 01:24:57,823 --> 01:24:59,463 <font color="#ff0000">FAINT TALKING</font> 1407 01:25:00,363 --> 01:25:03,820 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1408 01:25:04,169 --> 01:25:05,249 GÉRARD: <i>So?</i> 1409 01:25:06,440 --> 01:25:09,620 GÉRARD: <i>You needed to talk to me? Is there a problem?</i> 1410 01:25:09,780 --> 01:25:11,020 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1411 01:25:11,270 --> 01:25:13,773 <i>What's going on? What's wrong?</i> 1412 01:25:14,456 --> 01:25:18,456 <font color="#ff0000">FIGHTING, CRIES OF PAIN</font> 1413 01:25:19,367 --> 01:25:27,367 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1414 01:25:47,053 --> 01:25:50,900 NICOLAS: That's where the three of them and you made a plan. 1415 01:25:51,403 --> 01:25:53,793 - We too made a pact. 1416 01:26:38,606 --> 01:26:40,356 LAURE: Jérôme, a murderer. 1417 01:26:40,356 --> 01:26:43,633 I don't know how Solange will manage to recover. 1418 01:26:43,633 --> 01:26:47,546 - Oh yes, it'll take time, for sure. But look at you, you succeeded. 1419 01:26:47,546 --> 01:26:49,313 You'll be there for her. 1420 01:26:49,561 --> 01:26:51,520 AMANDINE: <b>Hiiii!</b> - Hey! <font color="#ff0000">LAUGHING</font> 1421 01:26:51,520 --> 01:26:52,860 How are you? 1422 01:26:53,214 --> 01:26:54,883 - Hello, madam. It's me. 1423 01:26:54,883 --> 01:26:57,650 - How are you, mom? - Good, my love. <font color="#ff0000">CROSSTALK</font> 1424 01:26:57,897 --> 01:26:59,826 - It looks so good, what is it? 1425 01:26:59,826 --> 01:27:04,220 - It's candied parsnips with little vegetables. 1426 01:27:04,221 --> 01:27:07,820 I made that for you, roast chicken for Olivier and me. 1427 01:27:07,820 --> 01:27:09,216 - ((Of course.)) AMANDINE: Oh yeah? 1428 01:27:09,216 --> 01:27:12,796 - I didn't manage to sell you on it? - Oh honey... Here. 1429 01:27:12,796 --> 01:27:14,909 NICOLAS: It smells good, in any case. 1430 01:27:14,909 --> 01:27:17,113 Laure, I wanted to thank you. 1431 01:27:17,114 --> 01:27:19,520 I would never have got there without you. 1432 01:27:22,869 --> 01:27:26,150 - Do you want to have lunch with us? - No, no no, that's nice- 1433 01:27:26,150 --> 01:27:29,853 - Oh Dad, please please stay! - Nicolas, please please. 1434 01:27:29,853 --> 01:27:32,746 - Um, by popular demand... 1435 01:27:34,703 --> 01:27:36,026 Okay. 1436 01:27:36,810 --> 01:27:38,643 OLIVIER: Well, let's eat then. 1437 01:27:38,643 --> 01:27:39,826 AMANDINE: Too good! 1438 01:27:39,826 --> 01:27:43,100 - Come on! A fourth place setting; you take all the dishes. 1439 01:27:43,100 --> 01:27:45,086 OLIVIER: Uh, I'll put this here. Like so. 1440 01:27:45,086 --> 01:27:48,309 AMANDINE & NICOLAS: Should I take this? <font color="#ff0000">CROSSTALK</font> 1441 01:27:48,309 --> 01:27:51,906 LAURE: Honey, take a plate. - There's one set missing! 1442 01:27:52,237 --> 01:27:58,910 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1443 01:27:59,400 --> 01:28:04,400 <font color="#ff0000">♪ LIFE IS BEAUTIFUL ♪ BY NINE ONE ONE</font> 1444 01:28:04,862 --> 01:28:14,862 <font color="#ff0000"><b>. . .</b></font> 1445 01:28:17,187 --> 01:28:21,187 www.msoustitres.blogspot.com 1445 01:28:22,305 --> 01:29:22,538 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm