Ghost Killer

ID13195106
Movie NameGhost Killer
Release NameGhost.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID33305290
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:33,125 --> 00:03:34,167 {\an8}What's this? 3 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 {\an8}Mom, look! 4 00:03:38,292 --> 00:03:40,333 {\an8}Don't touch dirty things. 5 00:04:16,458 --> 00:04:18,333 {\an8}Two skewered chicken and... 6 00:04:19,083 --> 00:04:20,250 Salty or sauced? 7 00:04:20,791 --> 00:04:22,125 Sauced! 8 00:04:22,208 --> 00:04:23,292 Sauce flavor! 9 00:04:25,167 --> 00:04:27,708 So get me a salty... no, a sauced one. 10 00:04:27,792 --> 00:04:29,417 I want some meatballs too. 11 00:04:29,500 --> 00:04:32,542 I want two salty tail skewers and... 12 00:04:32,625 --> 00:04:36,083 some chicken hearts too. Who wants chicken hearts? 13 00:04:36,167 --> 00:04:38,250 Scratch that. No hearts. 14 00:04:38,333 --> 00:04:40,292 Get me a glass of plum wine. 15 00:04:40,375 --> 00:04:41,667 Plum wine on the rocks! 16 00:04:41,750 --> 00:04:43,958 Scratch that out! No plum wine! 17 00:04:53,167 --> 00:04:56,917 Sorry. The guy who's supposed to help us didn't show up. 18 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 Yeah? 19 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Excuse me! 20 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Excuse me! 21 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 Excuse me! 22 00:05:10,917 --> 00:05:11,833 One moment! 23 00:05:15,583 --> 00:05:16,667 Okay! 24 00:05:17,583 --> 00:05:18,708 I'm ready. 25 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 I like the smell of cinnamon. 26 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 It's nice. 27 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 Want to smell? 28 00:05:48,500 --> 00:05:49,958 It's nice. 29 00:05:50,042 --> 00:05:52,042 This would blow your mind, you know. 30 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 Oh, you chew that? Huh? 31 00:05:59,375 --> 00:06:02,167 You're not supposed to chew it. It's for the scent... 32 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 Eh? 33 00:06:04,208 --> 00:06:07,417 You can most certainly chew this. You didn't know that? 34 00:06:07,500 --> 00:06:09,208 She doesn't know! 35 00:06:13,042 --> 00:06:14,292 Oh, sorry. 36 00:06:14,375 --> 00:06:15,667 You want this, don't you? 37 00:06:16,583 --> 00:06:18,167 No, thank you! 38 00:06:18,250 --> 00:06:21,750 I wanted to hear all about your work, Mr. Katayama. 39 00:06:22,375 --> 00:06:25,250 I thought it was wonderful that 40 00:06:25,333 --> 00:06:27,667 you were so active as a social media influencer. 41 00:06:28,292 --> 00:06:31,750 So I wanted to ask about what you do as an event planner. 42 00:06:32,750 --> 00:06:35,792 I'm really interested in that field of work. 43 00:06:35,875 --> 00:06:38,208 Would you like to tell me about that? 44 00:06:39,167 --> 00:06:42,292 Oh, my gosh. 45 00:06:42,375 --> 00:06:45,500 Let's not talk work or politics. 46 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 Right? Come on. 47 00:06:52,083 --> 00:06:53,000 Hey. 48 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Do you have a boyfriend? 49 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 I just wanted to... 50 00:07:00,667 --> 00:07:02,458 know that first. 51 00:07:17,375 --> 00:07:18,542 Thank you for waiting. 52 00:07:18,625 --> 00:07:19,792 Not at all. 53 00:07:20,292 --> 00:07:21,625 Thanks. 54 00:07:22,208 --> 00:07:23,625 Here you go. Ouch! 55 00:07:23,708 --> 00:07:24,708 Are you okay? 56 00:07:24,792 --> 00:07:30,208 Never mind. I did a workout yesterday and I've got a shoulder ache. 57 00:07:31,292 --> 00:07:34,000 My muscles are really pumped up. You want to feel it? 58 00:07:34,083 --> 00:07:35,875 They are really pumped up. 59 00:07:35,958 --> 00:07:37,333 See? What? 60 00:07:37,417 --> 00:07:38,292 Thank you. 61 00:07:39,792 --> 00:07:41,542 I feel dozy. 62 00:07:42,583 --> 00:07:44,917 {\an8}Why am I so dozy? 63 00:07:45,000 --> 00:07:47,042 {\an8}FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA 64 00:07:47,125 --> 00:07:48,792 I feel dozy. 65 00:07:53,625 --> 00:07:55,542 Let me go to the bathroom. 66 00:07:55,625 --> 00:07:56,625 Okay. 67 00:08:11,667 --> 00:08:13,125 This is too rude. 68 00:08:13,625 --> 00:08:15,583 {\an8}SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN 69 00:08:15,667 --> 00:08:18,375 Sorry for the wait. 70 00:08:18,458 --> 00:08:19,500 Hey. 71 00:08:19,583 --> 00:08:21,417 Can you make it to the last train? 72 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 Can you? 73 00:08:24,167 --> 00:08:25,333 No, I can't. 74 00:08:25,417 --> 00:08:26,250 Really? 75 00:08:28,542 --> 00:08:32,125 Then let's drink until morning! 76 00:08:34,292 --> 00:08:35,875 Get me another drink! 77 00:08:36,832 --> 00:08:38,207 Okay... 78 00:08:41,457 --> 00:08:43,332 You want to have some too? 79 00:08:43,417 --> 00:08:44,250 No, thanks. 80 00:08:44,333 --> 00:08:45,500 Oh, you're on a diet? 81 00:08:45,583 --> 00:08:48,292 We sang karaoke so it's practically zero calories! 82 00:08:48,375 --> 00:08:50,333 Don't you know the zero-calorie theory? 83 00:08:50,417 --> 00:08:52,500 No, I don't. 84 00:08:52,583 --> 00:08:54,292 I'm so tired. 85 00:08:54,375 --> 00:08:55,458 I'm so dozy. 86 00:08:55,542 --> 00:08:57,750 I want to go home, 87 00:08:57,833 --> 00:08:59,917 but I'm too tired to go home. 88 00:09:00,458 --> 00:09:02,792 I think I should stay over. 89 00:09:02,875 --> 00:09:04,792 What do you think I should-- 90 00:09:05,417 --> 00:09:07,250 You're boring as hell! 91 00:09:11,583 --> 00:09:13,958 What are you going to do, Fumika? 92 00:09:15,167 --> 00:09:16,167 I'm leaving. 93 00:09:16,250 --> 00:09:17,875 Thanks for the drink. 94 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 Okay! 95 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 Be careful! 96 00:09:30,500 --> 00:09:31,917 What a drag. 97 00:09:41,167 --> 00:09:42,833 What's with that guy? 98 00:10:20,875 --> 00:10:21,708 What? 99 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 What was that? 100 00:10:49,875 --> 00:10:51,042 Maho. 101 00:10:54,542 --> 00:10:56,417 I can't go back to my place today. 102 00:10:59,667 --> 00:11:00,708 Come on. 103 00:11:00,792 --> 00:11:01,875 Again? 104 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 You'd better break up with that guy. 105 00:11:11,958 --> 00:11:13,875 Hey, are you listening to me? 106 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 What's wrong? 107 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 Who's that? 108 00:11:33,042 --> 00:11:35,250 What are you talking about? 109 00:11:37,875 --> 00:11:38,958 Nobody else is here. 110 00:11:39,042 --> 00:11:39,958 Is this a dream? 111 00:11:40,833 --> 00:11:42,292 This isn't a dream. 112 00:11:42,875 --> 00:11:44,292 What's wrong? 113 00:11:44,375 --> 00:11:45,958 Is that your boyfriend? 114 00:11:46,042 --> 00:11:47,042 Ryu? 115 00:11:49,333 --> 00:11:50,792 He's not here. 116 00:11:50,875 --> 00:11:53,708 Are you on some kind of drugs? 117 00:11:53,792 --> 00:11:54,625 No, no, no... 118 00:11:54,708 --> 00:11:55,792 No, no, no... 119 00:11:58,292 --> 00:11:59,500 He's covered in blood... 120 00:12:01,625 --> 00:12:02,875 You're not okay. 121 00:12:02,958 --> 00:12:05,417 Someone must have drugged you. 122 00:12:05,500 --> 00:12:06,500 Take a urine test. 123 00:12:06,583 --> 00:12:08,958 No, no, no! Am I the one that something is wrong with? 124 00:12:09,042 --> 00:12:11,417 No, no, no... Come on... Come on... 125 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 Is it a ghost or something? 126 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 A ghost... 127 00:12:22,000 --> 00:12:24,167 Oh, it's a ghost. 128 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 It's nothing but a ghost. 129 00:12:28,792 --> 00:12:29,875 A ghost? 130 00:12:29,958 --> 00:12:31,125 It's a ghost! 131 00:12:39,333 --> 00:12:40,542 It went through him... 132 00:12:48,542 --> 00:12:49,583 Calm down. Calm down. 133 00:12:49,667 --> 00:12:50,917 You calm down. 134 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 We're okay. We're safe here. 135 00:12:52,583 --> 00:12:54,333 There is no ghost. There is no such thing. 136 00:12:54,417 --> 00:12:57,958 See? You don't see anything. There is no ghost. 137 00:12:58,042 --> 00:12:59,208 See? 138 00:12:59,292 --> 00:13:00,458 Now you don't see one. 139 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 Thank you. 140 00:13:13,208 --> 00:13:14,333 I'm so relieved. 141 00:13:23,917 --> 00:13:25,375 I've got to go. 142 00:13:34,292 --> 00:13:35,458 Go see a doctor. 143 00:13:38,208 --> 00:13:39,417 Take a urine test. 144 00:13:40,500 --> 00:13:41,792 Okay. Thanks. 145 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 Was it okay to let her go? 146 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 You spoke. 147 00:14:05,917 --> 00:14:07,250 Hey. 148 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 Ouch... 149 00:14:18,292 --> 00:14:19,875 I can touch him? 150 00:14:20,875 --> 00:14:22,000 What is this? 151 00:14:22,083 --> 00:14:23,792 I don't get the rules. 152 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 He's gone. 153 00:14:53,208 --> 00:14:54,125 Hold on a sec. 154 00:14:54,208 --> 00:14:56,167 What is this? What the hell is this? 155 00:14:56,250 --> 00:14:57,792 What the hell is happening? 156 00:15:05,500 --> 00:15:06,458 Is this... 157 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 me? 158 00:15:13,958 --> 00:15:14,875 No way! 159 00:15:16,292 --> 00:15:17,417 Is he inside me? 160 00:15:17,500 --> 00:15:20,167 The ghost showed up and got inside me... 161 00:15:20,250 --> 00:15:22,208 Too many things I don't get are happening. 162 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 Awesome. 163 00:15:28,000 --> 00:15:29,292 I can move my body. 164 00:15:31,167 --> 00:15:32,417 I can move. 165 00:15:35,958 --> 00:15:39,167 Oh, crap. Get out of my body. 166 00:15:39,250 --> 00:15:40,458 I can't move my body. 167 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 Why am I able to speak though? 168 00:15:44,042 --> 00:15:45,125 Well... 169 00:15:45,208 --> 00:15:48,708 This is my first time being a ghost, so I don't know how this works. 170 00:15:49,458 --> 00:15:50,917 Get the hell out of my body! 171 00:15:51,000 --> 00:15:53,250 Get out! Get out! Get out! Get out... 172 00:15:53,333 --> 00:15:55,417 Fine. That's enough. 173 00:15:56,417 --> 00:15:57,708 Let me try. 174 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 He's out. 175 00:16:07,583 --> 00:16:08,458 He's out. 176 00:16:08,542 --> 00:16:09,375 He's out. 177 00:16:09,458 --> 00:16:11,500 I'm freaking out. Thank God I'm alive. 178 00:16:11,583 --> 00:16:15,042 Possessing someone does not feel as good as I expected. 179 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 You're still here! 180 00:16:20,250 --> 00:16:21,458 Hey! 181 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 Oh, crap! 182 00:16:26,542 --> 00:16:27,833 Should I call the police... 183 00:16:28,917 --> 00:16:30,125 or exorcise... 184 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 Hey. 185 00:16:33,333 --> 00:16:34,292 Hey! 186 00:16:34,375 --> 00:16:35,708 Don't run away! 187 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 Come on! 188 00:16:39,417 --> 00:16:40,667 Can't I fly? 189 00:16:46,417 --> 00:16:50,583 It seems I reappear in front of you whenever I'm out of your 15-meter radius. 190 00:16:50,667 --> 00:16:51,542 Hey! 191 00:16:51,625 --> 00:16:52,458 Listen! 192 00:16:58,042 --> 00:17:01,875 - Where were you last night? - At my friend's place. 193 00:17:01,958 --> 00:17:03,625 - That's bullshit. - No, it's not. 194 00:17:04,416 --> 00:17:06,125 That's enough. Just pay me. 195 00:17:06,208 --> 00:17:07,250 I can't... 196 00:17:07,333 --> 00:17:08,208 Money! 197 00:17:08,291 --> 00:17:09,833 - I don't have any... - Just pay me 198 00:17:09,916 --> 00:17:11,291 - what you have now. - Maho. 199 00:17:11,375 --> 00:17:12,333 Let go of me! 200 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Come on. 201 00:17:15,791 --> 00:17:17,875 Don't get in my line of sight, you creep. 202 00:17:21,416 --> 00:17:22,750 Hold on a second. 203 00:17:24,166 --> 00:17:25,000 What? 204 00:17:28,416 --> 00:17:29,875 Sorry, it's nothing. 205 00:17:35,750 --> 00:17:36,792 Well... 206 00:17:37,458 --> 00:17:39,375 You might have seen something, 207 00:17:39,458 --> 00:17:41,667 but this is something between me and her. 208 00:17:42,500 --> 00:17:44,542 Leave us alone, could you? 209 00:17:45,375 --> 00:17:46,667 Thank you. 210 00:17:46,750 --> 00:17:48,667 I'm really tired now. 211 00:17:53,958 --> 00:17:55,167 Are you all right? 212 00:17:55,250 --> 00:17:56,542 I'm okay. I'm okay. 213 00:17:56,625 --> 00:17:57,792 Are you? 214 00:17:58,417 --> 00:17:59,375 Maho. 215 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 You just fell down, right? 216 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 Anyway, let's go home! 217 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Sorry for bothering you. 218 00:18:15,167 --> 00:18:17,208 What are you going to do with him? 219 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 What the... 220 00:18:19,625 --> 00:18:21,042 What is it you want? 221 00:18:21,625 --> 00:18:22,833 Okay. 222 00:18:22,917 --> 00:18:24,000 You want to punish him? 223 00:18:24,083 --> 00:18:25,417 What are you talking about? 224 00:18:26,542 --> 00:18:27,500 Hold this. 225 00:18:28,167 --> 00:18:30,292 What? What do you want me to hold? 226 00:18:32,208 --> 00:18:33,708 You want power, don't you? 227 00:18:33,792 --> 00:18:35,000 Hold my hand. 228 00:18:35,083 --> 00:18:35,917 What? 229 00:18:38,375 --> 00:18:39,417 No way. 230 00:18:39,500 --> 00:18:40,583 Not again. 231 00:18:40,667 --> 00:18:41,625 Hell no. 232 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 Why am I speaking to you normally? 233 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Don't you want to kick his ass? 234 00:18:48,625 --> 00:18:49,917 You saw her bruise. 235 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 She's been punched. 236 00:18:55,167 --> 00:18:56,083 But... 237 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 What are you up to by possessing me? 238 00:18:59,833 --> 00:19:01,167 Punishment. 239 00:19:03,667 --> 00:19:04,625 No. 240 00:19:05,583 --> 00:19:06,875 I can't trust you. 241 00:19:06,958 --> 00:19:08,625 I don't even know who you are. 242 00:19:09,708 --> 00:19:11,625 I don't need help from a ghost... 243 00:19:14,542 --> 00:19:16,583 Don't hang out with creeps. 244 00:19:19,375 --> 00:19:20,208 What? 245 00:19:20,292 --> 00:19:21,292 Stop it. 246 00:19:22,833 --> 00:19:24,083 I'm sorry. 247 00:19:24,167 --> 00:19:25,458 - What? - I'm sorry. 248 00:19:25,542 --> 00:19:27,250 - Hey! - Ouch! 249 00:19:27,333 --> 00:19:28,750 Okay, I'll do it. 250 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 Stop wearing clothes like these. They don't suit you. 251 00:19:55,167 --> 00:19:56,083 What is it? 252 00:19:57,250 --> 00:20:00,667 Maho's clothes look really good on her! You asshole! 253 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 - Eh! - Eh! 254 00:20:06,833 --> 00:20:07,667 Eh! 255 00:20:07,750 --> 00:20:09,292 Why the hell are you stunned? 256 00:20:09,375 --> 00:20:11,875 Come on, you didn't tell me you'd kick him. 257 00:20:11,958 --> 00:20:14,750 You held my hand to kick his ass, didn't you? 258 00:20:15,583 --> 00:20:17,167 Are you okay, Fumika? What's going on? 259 00:20:17,250 --> 00:20:19,083 You kicked me out of nowhere... 260 00:20:19,167 --> 00:20:20,750 Do you think I won't hurt women? 261 00:20:20,833 --> 00:20:22,333 - Don't be violent to Fumika. - Huh? 262 00:20:22,417 --> 00:20:24,083 You keep your mouth shut! 263 00:20:41,750 --> 00:20:43,250 I'll kill you. 264 00:20:46,667 --> 00:20:47,542 Ouch. 265 00:20:47,625 --> 00:20:48,708 Ouch. 266 00:20:48,792 --> 00:20:50,500 Ouch. That hurts! 267 00:20:50,583 --> 00:20:52,333 You could have told me, you'd punch him. 268 00:20:52,417 --> 00:20:54,750 Who says "I'm going to hit you"? 269 00:20:54,833 --> 00:20:56,750 I can't share my thoughts. 270 00:20:56,833 --> 00:20:58,042 Get used to it. 271 00:20:58,125 --> 00:20:59,708 How am I supposed to get used to it? 272 00:20:59,792 --> 00:21:01,583 Are you high or something? 273 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 Now I'm really going to kill you. 274 00:21:25,833 --> 00:21:27,042 I beat him. 275 00:21:27,125 --> 00:21:28,167 I did it. 276 00:21:29,958 --> 00:21:31,917 Fumika! You're amazing! 277 00:21:32,000 --> 00:21:33,250 Now you feel better? 278 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 Behind you, Fumika! 279 00:21:39,333 --> 00:21:41,375 Die, you bitch! 280 00:21:43,833 --> 00:21:44,708 Hold it. 281 00:21:45,250 --> 00:21:46,167 Hold my hand! 282 00:21:50,667 --> 00:21:51,625 Come on! 283 00:22:01,417 --> 00:22:03,167 You're the one who should die! 284 00:22:13,042 --> 00:22:14,542 - Are you all right? - Are you all right? 285 00:22:21,958 --> 00:22:24,250 Anyway, let's go home! 286 00:22:24,333 --> 00:22:25,708 Leave him alone. 287 00:22:26,583 --> 00:22:27,958 Now I've snapped out of it. 288 00:22:28,042 --> 00:22:30,708 Finally? I've been worried about you for quite a while. 289 00:22:30,792 --> 00:22:31,625 Sorry. 290 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 Isn't he dead? Can you leave him like this? 291 00:22:37,125 --> 00:22:39,208 Hitting with a brick? You went too far. 292 00:22:47,125 --> 00:22:49,167 You're seeing something? 293 00:22:56,167 --> 00:22:57,000 Yes. 294 00:23:01,583 --> 00:23:02,792 He is... 295 00:23:04,083 --> 00:23:05,417 here, right? 296 00:23:06,792 --> 00:23:08,458 - Here you go. - Thanks. 297 00:23:10,458 --> 00:23:11,917 Two cups of blended coffee. 298 00:23:12,000 --> 00:23:13,042 Okay. 299 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 I'll be right back with your drinks. 300 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 No one else sees this guy. 301 00:23:22,958 --> 00:23:24,875 I told you so. 302 00:23:24,958 --> 00:23:26,542 I'm a genuine ghost. 303 00:23:29,167 --> 00:23:30,542 What's he saying? 304 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 Well... 305 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 He's a genuine ghost. 306 00:23:37,583 --> 00:23:38,750 I see. 307 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 So, were you possessed 308 00:23:41,333 --> 00:23:43,333 when you beat Ryusuke like this? 309 00:23:43,417 --> 00:23:44,417 Wow. 310 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 You're a quick learner. 311 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Right. 312 00:23:51,500 --> 00:23:52,917 I hold his hand, 313 00:23:53,625 --> 00:23:54,917 then... 314 00:23:55,000 --> 00:23:56,583 I don't exactly get it, 315 00:23:56,667 --> 00:23:58,792 but he can synchronize with my body... 316 00:23:59,875 --> 00:24:02,250 That's why I could punch and kick like that. 317 00:24:04,167 --> 00:24:05,458 That really hurt. 318 00:24:05,542 --> 00:24:07,250 You should have asked me first. 319 00:24:07,333 --> 00:24:09,292 A guy like that deserves a punch. 320 00:24:09,375 --> 00:24:10,625 I told you it was punishment. 321 00:24:10,708 --> 00:24:12,042 Punishment... 322 00:24:12,125 --> 00:24:16,458 He could resent me... and stalk me because of this. 323 00:24:16,542 --> 00:24:18,417 It's not that simple. 324 00:24:19,083 --> 00:24:20,750 Just kill him then. 325 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 Kill... 326 00:24:22,792 --> 00:24:24,000 Huh? 327 00:24:24,083 --> 00:24:27,250 What's wrong with this guy? It doesn't make sense. 328 00:24:28,333 --> 00:24:30,292 What's he saying? 329 00:24:30,375 --> 00:24:32,417 How to exorcise... 330 00:24:34,083 --> 00:24:35,083 Salt... 331 00:24:35,167 --> 00:24:36,167 Salt! 332 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 What are you doing? 333 00:24:46,667 --> 00:24:49,375 - Stop it. Stop it. - I'm exorcising this guy. 334 00:24:49,458 --> 00:24:50,375 Sit. 335 00:24:50,458 --> 00:24:51,583 Sit down! 336 00:24:54,292 --> 00:24:55,750 Sorry! 337 00:24:58,417 --> 00:24:59,292 Here you are. 338 00:24:59,375 --> 00:25:00,917 The coffee smells so good. 339 00:25:06,833 --> 00:25:07,833 Thank you. 340 00:25:08,417 --> 00:25:10,125 Enjoy your coffee. 341 00:25:10,750 --> 00:25:12,000 You know what? 342 00:25:12,083 --> 00:25:14,875 You're the one who first grabbed that guy's clothes. 343 00:25:16,875 --> 00:25:18,792 We weren't in sync in that moment. 344 00:25:20,000 --> 00:25:21,125 That's true, but... 345 00:25:21,708 --> 00:25:22,875 And... 346 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 what you said to that guy were your honest thoughts, right? 347 00:25:27,500 --> 00:25:30,083 What are you guys talking about? 348 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 But it pisses me off. 349 00:25:36,917 --> 00:25:39,292 A stranger possessed me and manipulated my body. 350 00:25:40,208 --> 00:25:41,917 It's not a fight between you and him. 351 00:25:42,792 --> 00:25:45,750 It's about me, Maho, and him. 352 00:25:45,833 --> 00:25:46,750 Oh, right. 353 00:25:47,458 --> 00:25:49,750 I did that for you. 354 00:25:49,833 --> 00:25:53,208 I'm fine as long as I'm exorcised. 355 00:25:53,292 --> 00:25:54,833 There is a way to exorcise you? 356 00:25:56,417 --> 00:25:57,458 Yes. 357 00:25:58,042 --> 00:26:00,250 You picked up a cartridge, didn't you? 358 00:26:00,333 --> 00:26:01,792 What is a cartridge? 359 00:26:03,208 --> 00:26:04,500 About this size. 360 00:26:04,583 --> 00:26:07,000 The thing that pops out when a bullet comes out, you know. 361 00:26:07,083 --> 00:26:08,833 A ball? What are you talking about? 362 00:26:08,917 --> 00:26:10,417 A bullet! 363 00:26:11,167 --> 00:26:12,333 A bullet... 364 00:26:12,417 --> 00:26:13,667 of a gun? 365 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 You're talking about this? 366 00:26:23,083 --> 00:26:25,792 What? Is this the thing used for guns? I'm scared. 367 00:26:25,875 --> 00:26:26,833 Right. 368 00:26:27,583 --> 00:26:30,083 My memory is fuzzy from right before I died, but... 369 00:26:30,167 --> 00:26:34,500 this must be the cartridge of the bullet used to kill me. 370 00:26:34,583 --> 00:26:36,833 The bullet seemed to be filled with my grudge. 371 00:26:37,792 --> 00:26:43,625 And this thing got synchronized with your grudge or irritation and I got to... 372 00:26:44,458 --> 00:26:45,292 possess you. 373 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 Wait! Hold on a sec. 374 00:26:46,833 --> 00:26:48,875 Killed... You got killed? 375 00:26:48,958 --> 00:26:51,458 What the... I don't get it. 376 00:26:52,083 --> 00:26:54,042 My name is Hideo Kudo. 377 00:26:54,125 --> 00:26:55,875 I was a hitman. 378 00:26:56,792 --> 00:26:57,917 Hit... 379 00:26:58,542 --> 00:26:59,708 Hitman?! 380 00:27:00,375 --> 00:27:01,708 Roughly speaking, 381 00:27:01,792 --> 00:27:04,042 I belonged to a certain organization 382 00:27:04,667 --> 00:27:07,375 and I got killed by someone there. 383 00:27:07,458 --> 00:27:09,042 An organized crime group... 384 00:27:09,125 --> 00:27:13,875 In order to be exorcised, you have to carry out my grudge. 385 00:27:14,583 --> 00:27:18,875 To make that happen, you have to kill the guy who killed me. 386 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 Well... 387 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 Revenge would carry out my grudge, you know. 388 00:27:26,583 --> 00:27:27,625 Got killed? 389 00:27:27,708 --> 00:27:28,542 Kill someone? 390 00:27:28,625 --> 00:27:30,167 Revenge...? 391 00:27:30,250 --> 00:27:31,208 I can't take it! 392 00:27:31,292 --> 00:27:33,000 Help me find who did this to me. 393 00:27:33,083 --> 00:27:35,583 Help me carry out my grudge. 394 00:27:35,667 --> 00:27:36,625 Can you? 395 00:27:42,708 --> 00:27:43,875 Wait for me. 396 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 Bye. 397 00:27:46,833 --> 00:27:48,625 Are you all right? 398 00:27:48,708 --> 00:27:51,083 I don't give a damn. I decided to ignore him. 399 00:27:51,167 --> 00:27:54,458 Ignore him? But isn't he right beside you? 400 00:27:54,542 --> 00:27:55,667 Yes, he is. 401 00:27:58,250 --> 00:27:59,583 Listen, 402 00:27:59,667 --> 00:28:03,167 the open-hand strike didn't work because you're too light in weight. 403 00:28:03,792 --> 00:28:05,042 One more thing. 404 00:28:05,125 --> 00:28:09,208 Carry some weapons with you. Punching someone will break your knuckles. 405 00:28:09,292 --> 00:28:10,375 Because he told me... 406 00:28:12,458 --> 00:28:15,958 I was asked to go along with a hitman's revenge! That's impossible! 407 00:28:16,750 --> 00:28:18,292 I mean, 408 00:28:18,375 --> 00:28:23,042 he's just a crazy guy obsessed with those kind of movies and comics. 409 00:28:23,125 --> 00:28:25,750 It's not like I wanted to possess you! 410 00:28:25,833 --> 00:28:29,292 I'm screwed! I wish I could have possessed a soldier or something. 411 00:28:29,375 --> 00:28:31,417 Let's ignore you. You don't exist! 412 00:28:31,500 --> 00:28:33,958 I heard that deodorizer works for ghosts. Let's get one. 413 00:28:34,042 --> 00:28:35,333 Deodorizer? 414 00:28:38,125 --> 00:28:40,917 If that guy shows up again, call me right away. 415 00:28:41,708 --> 00:28:43,292 Call the police and a lawyer too. 416 00:28:44,292 --> 00:28:46,583 Don't worry, but thanks. 417 00:28:46,667 --> 00:28:48,542 I'll make sure I get rid of him. 418 00:28:49,708 --> 00:28:51,708 Thanks for the personal alarm too! 419 00:28:51,792 --> 00:28:53,000 You're welcome. 420 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 Take care. 421 00:28:59,083 --> 00:29:00,542 Take care of yourself! 422 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 I will. 423 00:29:04,208 --> 00:29:05,667 Lock the door! 424 00:29:05,750 --> 00:29:07,208 I will. 425 00:29:09,792 --> 00:29:11,333 Take care! 426 00:29:11,417 --> 00:29:12,833 I will. 427 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Where are you going? 428 00:29:18,792 --> 00:29:19,625 Exorcism! 429 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Well... 430 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 Can you please make this ghost go away? 431 00:29:36,208 --> 00:29:39,958 I'm not an expert, but I don't think that exorcism works that way. 432 00:29:40,042 --> 00:29:41,167 Shut up! Shut up! 433 00:29:46,167 --> 00:29:47,958 It's Mr. Narumi?! 434 00:29:48,042 --> 00:29:49,333 Today? 435 00:29:51,958 --> 00:29:53,375 Who's Narumi? 436 00:29:53,458 --> 00:29:54,917 Why are you so excited? 437 00:29:55,000 --> 00:29:58,250 He's amazing. He's got over seventy thousand followers. 438 00:29:58,917 --> 00:30:00,875 Can you stop talking to me? 439 00:30:05,833 --> 00:30:07,167 Hold on a sec. 440 00:30:07,250 --> 00:30:08,333 This is Narumi? 441 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 He's no good. 442 00:30:10,792 --> 00:30:12,125 What? Why? 443 00:30:12,208 --> 00:30:14,208 - He's... - Oh, I forgot! 444 00:30:14,292 --> 00:30:16,667 I decided to ignore you. Forget it! You are not there! 445 00:30:17,667 --> 00:30:18,792 Shall I go? 446 00:30:19,625 --> 00:30:22,250 I don't like Masaki, but as long as Narumi is there. 447 00:30:22,333 --> 00:30:23,333 Hey! 448 00:30:23,417 --> 00:30:24,667 Listen! 449 00:30:26,042 --> 00:30:27,167 Hey! 450 00:30:36,958 --> 00:30:38,292 Hi! 451 00:30:38,375 --> 00:30:39,500 Mr. Narumi isn't with you? 452 00:30:39,583 --> 00:30:40,542 In the restroom. 453 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 You smell really good today! 454 00:30:49,750 --> 00:30:50,833 Wow. 455 00:30:50,917 --> 00:30:52,083 What do you want to drink? 456 00:30:53,458 --> 00:30:55,125 I'll have Ardbeg on the rocks. 457 00:30:55,208 --> 00:30:57,333 What a cool choice. 458 00:30:57,417 --> 00:30:58,542 Hey. 459 00:30:58,625 --> 00:30:59,750 Hey. 460 00:30:59,833 --> 00:31:01,625 Hi, I'm Fumika Matsuoka. 461 00:31:01,708 --> 00:31:03,333 Hi, I'm Narumi. 462 00:31:06,208 --> 00:31:07,583 I'm so dozy. 463 00:31:07,667 --> 00:31:08,875 Were you working? 464 00:31:08,958 --> 00:31:10,292 No, I wasn't doing anything. 465 00:31:10,375 --> 00:31:11,917 I was watching Netflix. 466 00:31:12,000 --> 00:31:13,250 At 2x speed again? 467 00:31:13,333 --> 00:31:15,458 Because it's more efficient. 468 00:31:16,000 --> 00:31:19,542 He's the enemy of creators! Isn't he? 469 00:31:20,250 --> 00:31:21,417 Here you are. 470 00:31:21,500 --> 00:31:22,875 Ardbeg on the rocks. 471 00:31:23,458 --> 00:31:24,542 Thank you! 472 00:31:26,542 --> 00:31:27,833 Okay. 473 00:31:27,917 --> 00:31:28,958 Cheers! 474 00:31:29,042 --> 00:31:29,917 Cheers. 475 00:31:38,417 --> 00:31:40,125 You're a good drinker. 476 00:31:40,208 --> 00:31:41,417 How about another glass? 477 00:31:42,167 --> 00:31:43,167 Are you job-hunting? 478 00:31:43,250 --> 00:31:44,083 Next year. 479 00:31:44,167 --> 00:31:45,000 I'll have the same. 480 00:31:45,083 --> 00:31:48,500 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 481 00:31:48,583 --> 00:31:50,333 Any particular industry on your mind? 482 00:31:50,417 --> 00:31:54,667 I like to watch shows on TV and listen to the radio, 483 00:31:54,750 --> 00:31:57,292 so I'd like to be involved in something like that. 484 00:31:57,375 --> 00:31:59,958 I don't have anything concrete yet. 485 00:32:00,042 --> 00:32:02,125 Hey, did you get bigger again, Masaki? 486 00:32:02,208 --> 00:32:05,417 My muscles got bigger because I work out. That's why. 487 00:32:05,500 --> 00:32:07,333 You eat a lot of good stuff, don't you? 488 00:32:07,417 --> 00:32:08,583 Making a lot of money? 489 00:32:08,667 --> 00:32:10,542 I work out at the gym twice a week! 490 00:32:10,625 --> 00:32:13,583 Man, I'm so jealous. You have so much time to spare. 491 00:32:13,667 --> 00:32:15,667 Do you do yoga, Fumika? 492 00:32:15,750 --> 00:32:17,000 Never done it before. 493 00:32:17,083 --> 00:32:18,750 I'm so glad to hear that! 494 00:32:18,833 --> 00:32:21,292 Those women who do yoga are a pain in the neck. 495 00:32:21,375 --> 00:32:22,625 Are they? 496 00:32:22,708 --> 00:32:25,792 My grandma who died told me to never date women who do yoga 497 00:32:25,875 --> 00:32:28,833 or live alone and have cats. 498 00:32:28,917 --> 00:32:30,167 Right? 499 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 He's not listening. 500 00:32:35,208 --> 00:32:36,042 Come on! 501 00:32:36,125 --> 00:32:38,000 - Ouch! That hurts! - Hey! 502 00:32:38,833 --> 00:32:41,417 He's bullying me! Did you see this? 503 00:32:41,500 --> 00:32:43,292 Come on, why are you laughing? 504 00:32:43,375 --> 00:32:45,958 Come on, stop hitting me! 505 00:32:46,042 --> 00:32:48,042 Are handsome guys just allowed to do anything? 506 00:32:48,125 --> 00:32:50,583 - Shut the hell up! - Help me, Fumika! 507 00:32:50,667 --> 00:32:51,792 Nail art. 508 00:32:51,875 --> 00:32:52,708 Right. 509 00:32:52,792 --> 00:32:55,208 Chicks do that thing every month. 510 00:32:55,292 --> 00:32:57,333 I really don't get it. Why do they do that? 511 00:32:57,417 --> 00:32:59,750 They think they're artists or something. 512 00:33:02,208 --> 00:33:03,875 Hey, Fumika. 513 00:33:03,958 --> 00:33:06,625 Why did you stop drinking? 514 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Don't worry about the payment. 515 00:33:09,542 --> 00:33:13,167 This is all on Mr. Narumi! 516 00:33:13,250 --> 00:33:15,167 Okay. Don't push it! 517 00:33:15,250 --> 00:33:17,250 I'm sorry, but I... 518 00:33:17,333 --> 00:33:20,542 I think I'm not feeling well. 519 00:33:20,625 --> 00:33:22,000 I'd better go home. 520 00:33:22,083 --> 00:33:23,292 Please take this. 521 00:33:26,625 --> 00:33:29,208 Did they put something in my drink? 522 00:33:30,667 --> 00:33:32,792 Are you all right? Get back... 523 00:33:32,875 --> 00:33:34,333 Let go of me! 524 00:33:39,708 --> 00:33:41,417 It worked faster than I thought. 525 00:33:41,500 --> 00:33:43,792 Is that drug supposed to work this fast? 526 00:33:43,875 --> 00:33:45,583 It usually takes more time. 527 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 Well... 528 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 I can stand being uncomfortable with all the stupid stuff... 529 00:33:53,917 --> 00:33:56,208 I went through with you guys, but... 530 00:33:56,292 --> 00:33:58,042 What? I can't hear you! 531 00:33:58,833 --> 00:34:00,458 I don't want... 532 00:34:01,083 --> 00:34:03,792 more people to get hurt. 533 00:34:03,875 --> 00:34:06,333 Come on, Masaki. 534 00:34:06,417 --> 00:34:08,083 You brought someone who's a pain in the neck. 535 00:34:08,167 --> 00:34:11,708 Better than the ones who make a big fuss, right? 536 00:34:11,792 --> 00:34:14,750 Why do I have to kill my emotions... 537 00:34:16,250 --> 00:34:19,292 because of people like you? 538 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Kudo? Was it? 539 00:34:30,542 --> 00:34:31,792 Yes, that's my name. 540 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Thanks for... 541 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 telling me I got drugged. 542 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 Hear me out! 543 00:34:41,792 --> 00:34:42,833 What is it you want? 544 00:34:45,042 --> 00:34:48,167 I know the guy you want to meet. Narumi, was it? 545 00:34:48,250 --> 00:34:50,625 And Masaki Katayama. 546 00:34:51,750 --> 00:34:54,417 Why do you, a self-proclaimed hitman, know about him? 547 00:34:54,500 --> 00:34:56,583 I am a real hitman. 548 00:34:57,083 --> 00:34:58,667 Anyway, listen. 549 00:34:58,750 --> 00:35:00,875 The people you're going to meet... 550 00:35:00,958 --> 00:35:03,333 They drug the girls they're drinking with for... 551 00:35:03,417 --> 00:35:04,542 you know... 552 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 for assaulting. 553 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Are you serious? 554 00:35:12,958 --> 00:35:14,583 How come you know them anyway? 555 00:35:14,667 --> 00:35:16,417 Well, it's because 556 00:35:16,500 --> 00:35:19,792 the organization I used to work for sells those kind of pills. 557 00:35:20,500 --> 00:35:22,417 I've seen them buying some before. 558 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 What the... 559 00:35:29,792 --> 00:35:31,000 Why me? 560 00:35:31,792 --> 00:35:34,083 Your organization sucks! You'd better be dead! 561 00:35:34,167 --> 00:35:35,500 I told you I'm dead. 562 00:35:35,583 --> 00:35:36,667 Shut up! 563 00:35:37,250 --> 00:35:38,583 Oh, my gosh... 564 00:35:38,667 --> 00:35:39,792 Damn... 565 00:35:39,875 --> 00:35:42,250 This world is filled with shitty men! 566 00:35:43,042 --> 00:35:45,250 Take my advice. Don't go see them. 567 00:35:45,333 --> 00:35:46,792 Got it? 568 00:35:50,792 --> 00:35:53,167 You know what, I don't believe you, 569 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 but if... 570 00:35:58,000 --> 00:36:00,542 if that's true, it really sucks. 571 00:36:02,375 --> 00:36:03,833 It really sucks. 572 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 To find out if what you're telling me is true, 573 00:36:07,500 --> 00:36:08,333 I'll go see them. 574 00:36:08,417 --> 00:36:09,250 What? 575 00:36:09,917 --> 00:36:11,500 You'll see them and do what? 576 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 I'll beat them up. 577 00:36:15,250 --> 00:36:17,667 I don't want to allow such lousy people to get away with it. 578 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 What the hell can you do? 579 00:36:22,375 --> 00:36:24,375 I can get you in my body. 580 00:36:25,583 --> 00:36:28,917 "A stranger" is not supposed to possess you, right? 581 00:36:29,000 --> 00:36:31,417 Revenge would carry out your grudge, wouldn't it? 582 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 You young ones these days are getting so good at sophistry. 583 00:36:45,375 --> 00:36:48,958 I think the bartender and other staff are also working with them. 584 00:36:50,000 --> 00:36:51,958 It'd be tough to fight with them all. 585 00:36:54,792 --> 00:36:57,458 Aren't you a professional hitman? 586 00:36:58,250 --> 00:37:00,542 You can't even beat amateur guys? 587 00:37:00,625 --> 00:37:05,625 You're the one who might break your bones or get an indelible scar on your face. 588 00:37:16,292 --> 00:37:17,875 Give it all you got. 589 00:37:19,542 --> 00:37:20,542 Okay. 590 00:37:22,500 --> 00:37:24,667 Get yourself another drink. 591 00:37:24,750 --> 00:37:25,792 Are you job-hunting? 592 00:37:25,875 --> 00:37:27,292 Next year. I'll have the same. 593 00:37:27,375 --> 00:37:28,542 Yes, ma'am. 594 00:37:28,625 --> 00:37:31,375 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 595 00:37:31,458 --> 00:37:36,667 It's fine to joke around and hit me, but don't hit me hard! 596 00:37:36,750 --> 00:37:40,042 You are such a pain in the ass, man! 597 00:37:40,125 --> 00:37:41,708 That hurt! You know. 598 00:37:41,792 --> 00:37:42,667 Stop whining! 599 00:37:42,750 --> 00:37:44,167 - You're a big boy! - Thank you! 600 00:37:44,250 --> 00:37:46,000 It's nothing but a joke, you know. 601 00:37:47,250 --> 00:37:50,333 Oh, don't hit my muscle, it'll spoil my training! 602 00:37:53,375 --> 00:37:55,000 She kind of started talking to herself. 603 00:37:55,083 --> 00:37:58,542 Hey, hey, are you high or what? 604 00:38:00,750 --> 00:38:01,583 Okay. 605 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 - Hold my hand! - Not yet. 606 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 I've got to say something. 607 00:38:12,000 --> 00:38:15,208 I know you guys drugged me! 608 00:38:16,125 --> 00:38:17,333 So... 609 00:38:17,417 --> 00:38:20,917 turn yourselves in to the police! 610 00:38:22,750 --> 00:38:26,583 I'm not looking for a fight either. 611 00:38:28,250 --> 00:38:29,208 So... 612 00:38:30,125 --> 00:38:32,083 Just turn yourselves in! 613 00:38:38,083 --> 00:38:39,625 You don't get it, do you? 614 00:38:40,125 --> 00:38:41,583 The police would tell you 615 00:38:41,667 --> 00:38:44,917 they can't charge us, because we haven't done anything yet. 616 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 You idiot! 617 00:38:46,583 --> 00:38:51,417 She's the typical type of dumb girl who thinks the police can solve everything! 618 00:38:53,958 --> 00:38:56,042 You're both such helpless dorks. 619 00:39:19,667 --> 00:39:21,667 It's too late for regrets. 620 00:39:23,500 --> 00:39:25,833 What's with you all this time? 621 00:39:25,917 --> 00:39:26,958 Are you a comedian or what? 622 00:39:27,042 --> 00:39:28,917 Such a weird bitch. 623 00:39:30,167 --> 00:39:31,833 Don't throw food. 624 00:39:32,708 --> 00:39:36,208 There was a girl like this who suddenly lost her temper! 625 00:39:36,292 --> 00:39:38,417 You were bullied in middle school, weren't you? 626 00:39:50,875 --> 00:39:52,333 What, what, what? 627 00:39:52,417 --> 00:39:53,333 Me? 628 00:39:53,417 --> 00:39:55,333 You're such a pain in the ass! 629 00:39:55,417 --> 00:39:57,583 Hey, just go home. 630 00:39:57,667 --> 00:39:59,625 You're gross and we don't want to deal with you anymore. 631 00:39:59,708 --> 00:40:01,167 You really turned me off. 632 00:40:12,292 --> 00:40:13,125 Don't mess with me, you bitch! 633 00:40:15,708 --> 00:40:16,750 Holy crap! 634 00:40:16,833 --> 00:40:17,792 What's next?! 635 00:40:17,875 --> 00:40:19,625 Shut up or you'll bite your tongue. 636 00:40:24,042 --> 00:40:25,417 No, no, hold on a sec! 637 00:40:25,500 --> 00:40:26,958 We can't kill him. 638 00:40:27,042 --> 00:40:28,750 We'd better try to. 639 00:40:28,833 --> 00:40:30,458 No, we shouldn't. 640 00:40:30,542 --> 00:40:32,292 It'll be me who gets arrested! 641 00:40:32,375 --> 00:40:34,000 What the hell is wrong with this bitch? 642 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 How about this? 643 00:40:41,417 --> 00:40:42,875 Yes, this will do. 644 00:40:48,375 --> 00:40:49,292 Die! 645 00:41:00,375 --> 00:41:02,792 Mr. Katsushige, can I kill this bitch? 646 00:41:06,042 --> 00:41:07,833 Die! You bitch! 647 00:41:10,792 --> 00:41:11,875 I can't breathe... 648 00:41:12,708 --> 00:41:14,750 Holy crap! They're not amateurs. 649 00:41:15,333 --> 00:41:17,125 You should have known that! 650 00:41:32,042 --> 00:41:33,458 My punch didn't work at all! 651 00:41:33,542 --> 00:41:35,125 Keep your mouth shut. 652 00:41:35,750 --> 00:41:37,917 We've got to go all out or we'll get killed. 653 00:42:05,667 --> 00:42:07,458 I told you I didn't want to kill anybody. 654 00:42:07,542 --> 00:42:09,708 Huh? This cannot kill anybody. 655 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 Ouch! 656 00:42:19,125 --> 00:42:21,083 Eww, I don't want to hold him like this. 657 00:42:21,167 --> 00:42:22,542 Patience. 658 00:42:24,125 --> 00:42:26,250 Hey, did he fall asleep? 659 00:42:26,333 --> 00:42:28,333 He's not dead, is he? 660 00:42:28,958 --> 00:42:30,208 Not yet. 661 00:42:30,292 --> 00:42:33,250 With your thin arms, it'll take about thirty seconds. 662 00:42:33,958 --> 00:42:35,708 Sing him a lullaby. 663 00:42:37,083 --> 00:42:39,375 It depends on the thickness of my arms? 664 00:42:39,458 --> 00:42:40,875 Does it take that long?! 665 00:42:43,542 --> 00:42:45,958 Okay, you can let him go now. 666 00:42:54,667 --> 00:42:56,750 You're pumping adrenaline right now, 667 00:42:56,833 --> 00:42:59,333 but it'll start hurting soon, so cool it down. 668 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 I was scared! 669 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 I was so scared! 670 00:43:50,833 --> 00:43:51,750 Hey... 671 00:43:52,875 --> 00:43:55,625 I don't know what to say... 672 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 I was like that at first, too, I think... 673 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 But you, unlike me, um... 674 00:44:06,208 --> 00:44:08,542 you've done some good things. 675 00:44:08,625 --> 00:44:09,667 Right? 676 00:44:17,958 --> 00:44:19,125 Anyway... 677 00:44:19,792 --> 00:44:22,125 We need to figure out what to do with these guys. 678 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 Indeed. 679 00:44:27,375 --> 00:44:29,583 I wasn't thinking at all about what to do after this. 680 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 Should we call the police? 681 00:44:34,042 --> 00:44:35,708 No way. 682 00:44:36,875 --> 00:44:40,792 You'll end up in jail for excessive self-defense or something. 683 00:44:42,792 --> 00:44:43,708 Besides, 684 00:44:44,292 --> 00:44:46,958 half-hearted retaliation is no good. 685 00:44:48,167 --> 00:44:49,917 You have to break their hearts. 686 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 What? What do you mean? 687 00:44:54,500 --> 00:44:57,250 I'll call someone I know from my workplace. 688 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 From your workplace? 689 00:45:00,417 --> 00:45:01,417 Is he another hitman? 690 00:45:01,500 --> 00:45:02,833 Yup. 691 00:45:04,500 --> 00:45:09,375 He's not a very good guy though. 692 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 Another hitman? 693 00:45:13,625 --> 00:45:17,333 So this guy works for the bad organization you used to work for? 694 00:45:19,417 --> 00:45:23,167 I don't want to get involved with antisocial forces anymore. 695 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 But what are you going to do with them? 696 00:45:26,542 --> 00:45:29,708 Like it or not, you'll get caught without his help. 697 00:45:37,917 --> 00:45:38,958 Yes. 698 00:45:39,500 --> 00:45:41,208 I know Kudo. 699 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 Yes. 700 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 Kudo is dead... 701 00:45:53,000 --> 00:45:54,667 You're right for sure. 702 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 It's complicated... 703 00:45:59,375 --> 00:46:00,542 Me? 704 00:46:00,625 --> 00:46:01,458 You talk! 705 00:46:02,833 --> 00:46:03,667 Yes. 706 00:46:04,167 --> 00:46:05,000 Oh... 707 00:46:06,458 --> 00:46:07,417 Yes. 708 00:46:11,208 --> 00:46:12,542 Yes, please. 709 00:46:17,042 --> 00:46:18,083 Is he coming? 710 00:46:18,583 --> 00:46:19,417 Yes. 711 00:46:19,917 --> 00:46:22,167 He happens to be in the neighborhood. 712 00:46:24,000 --> 00:46:25,583 This sucks. 713 00:46:25,667 --> 00:46:28,375 I have to get involved with another hitman. 714 00:46:34,375 --> 00:46:35,292 So... 715 00:46:35,375 --> 00:46:36,542 What? 716 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 What kind of guy is he? 717 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 Well... 718 00:46:43,375 --> 00:46:45,417 I'd say... 719 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 he's a man without a smile. 720 00:46:56,292 --> 00:46:57,292 Good evening, 721 00:46:57,375 --> 00:46:59,417 it's Kagehara. 722 00:46:59,500 --> 00:47:01,000 Mr. Kudo, 723 00:47:01,625 --> 00:47:04,625 it's well past my working hours. 724 00:47:05,708 --> 00:47:09,208 Aren't you supposed to be dead, anyway? 725 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Hi, hello. 726 00:47:14,917 --> 00:47:16,417 Well... 727 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 Are you alone? 728 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 Where is Mr. Kudo? 729 00:47:28,750 --> 00:47:29,667 Ah... 730 00:47:29,750 --> 00:47:31,375 You're Mr. Riku Kagehara, right? 731 00:47:31,458 --> 00:47:33,333 I'm Fumika Matsuoka. 732 00:47:33,417 --> 00:47:35,625 I didn't ask your name. 733 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 Where is Mr. Kudo, anyway? 734 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 Actually, um... 735 00:47:44,625 --> 00:47:46,417 I'm serious about what I'm about to say... 736 00:47:46,500 --> 00:47:48,125 What is it? Tell me already. 737 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 Mr. Kudo became a ghost and he is possessing me. 738 00:47:55,208 --> 00:47:58,833 What I hate the most in this world is a person who tells boring jokes. 739 00:48:00,250 --> 00:48:01,083 What? 740 00:48:01,167 --> 00:48:02,583 Oh, this could be bad. 741 00:48:03,458 --> 00:48:05,167 He doesn't hesitate! 742 00:48:05,250 --> 00:48:07,125 What? I'm telling the truth! 743 00:48:07,208 --> 00:48:09,167 Believe me! I'm telling the truth! 744 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 You still can't beat me, 745 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 Kagehara. 746 00:48:23,000 --> 00:48:25,458 What the hell is wrong with this guy? 747 00:48:25,542 --> 00:48:26,625 Come on! 748 00:48:26,708 --> 00:48:29,042 I see, so that's what it's like. 749 00:48:30,333 --> 00:48:31,375 Hmm. 750 00:48:31,458 --> 00:48:34,750 I don't want to admit it, but Mr. Kudo is certainly possessing you. 751 00:48:35,583 --> 00:48:37,042 You are a quick learner. 752 00:48:37,125 --> 00:48:37,958 How come? 753 00:48:38,042 --> 00:48:41,708 I don't want to be bothered with things that are beyond my scope. 754 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 Well, I just feel that there are things like that in our lives. 755 00:48:46,083 --> 00:48:46,917 I see. 756 00:48:47,000 --> 00:48:50,417 Those who belong to an antisocial group are crazy enough to accept these things. 757 00:48:50,500 --> 00:48:56,167 I was beaten in an instant because I was caught off guard by this girl. 758 00:48:56,250 --> 00:48:58,625 I would have won if that wasn't the case. 759 00:49:01,292 --> 00:49:04,125 Even as a ghost, I'm still pissed off at this guy. 760 00:49:04,208 --> 00:49:06,250 I don't like this guy either. 761 00:49:06,333 --> 00:49:08,083 Hey, Kagehara, 762 00:49:08,583 --> 00:49:11,042 you lost when you let your guard down. 763 00:49:11,125 --> 00:49:13,333 Forgot the saying "always be ready for combat"? 764 00:49:13,417 --> 00:49:15,167 Communicate this to Kagehara. 765 00:49:16,417 --> 00:49:17,417 Why me? 766 00:49:17,500 --> 00:49:20,000 You're the only one who can speak. Hurry up! 767 00:49:20,083 --> 00:49:21,167 What? 768 00:49:21,250 --> 00:49:22,083 Come on! 769 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Okay. 770 00:49:26,375 --> 00:49:27,333 Hmm... 771 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Well... 772 00:49:29,542 --> 00:49:30,958 Mr. Kudo is saying... 773 00:49:31,042 --> 00:49:32,250 Hmm... 774 00:49:33,625 --> 00:49:34,833 What was it? 775 00:49:34,917 --> 00:49:36,750 The moment you let your guard down, 776 00:49:36,833 --> 00:49:38,000 The moment you let your guard down, 777 00:49:38,083 --> 00:49:40,250 - you lost the fight. - you lost the fight. 778 00:49:40,333 --> 00:49:44,167 Don't you know the saying "always be ready for combat"? 779 00:49:44,250 --> 00:49:45,292 That's what he's saying. 780 00:49:45,375 --> 00:49:49,917 Who is the one who forgot that saying and got killed, Mr. Kudo? 781 00:49:50,458 --> 00:49:51,542 He's listening. 782 00:49:51,625 --> 00:49:54,458 You're a cocky junior who doesn't stop making excuses. 783 00:49:54,542 --> 00:49:57,458 Tell me how many times I saved your ass. 784 00:49:57,542 --> 00:49:58,375 Communicate! 785 00:49:58,458 --> 00:49:59,625 Stop fighting through me! 786 00:49:59,708 --> 00:50:01,208 Communicate what I said! 787 00:50:01,292 --> 00:50:02,750 That's enough. 788 00:50:02,833 --> 00:50:05,500 At least I know he's relying on me in the first place. 789 00:50:05,583 --> 00:50:07,500 This guy's really pissing me off! 790 00:50:07,583 --> 00:50:09,583 Let's move somewhere else for now. 791 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 We have to deal with these guys. 792 00:50:13,083 --> 00:50:15,750 Oh, my... You guys made a big mess. 793 00:50:15,833 --> 00:50:18,250 What would have happened if I hadn't been here? 794 00:50:19,583 --> 00:50:21,375 He really irritates me. 795 00:50:21,458 --> 00:50:23,458 He's just a cleanup guy. 796 00:50:23,542 --> 00:50:27,750 Isn't he saying something like, "I'm pissed off. He's just a cleanup guy"? 797 00:50:27,833 --> 00:50:30,083 How come you got that? 798 00:50:30,167 --> 00:50:32,333 You really like him, don't you? 799 00:50:32,417 --> 00:50:34,167 Give me a break! I'll kill you, kid. 800 00:50:38,042 --> 00:50:40,458 I can't take this guy. I really can't. 801 00:50:47,208 --> 00:50:50,542 I was told that I can't exorcise him unless I avenge his death. 802 00:50:52,458 --> 00:50:54,292 Do you know anything about his death? 803 00:50:54,875 --> 00:50:57,125 You work for an antisocial organization, right? 804 00:50:57,792 --> 00:50:59,792 Stop calling my company an "antisocial organization." 805 00:50:59,875 --> 00:51:00,833 The thing is... 806 00:51:01,417 --> 00:51:06,250 our owner has changed recently and I don't know much about it. 807 00:51:06,917 --> 00:51:07,750 By the way, 808 00:51:08,750 --> 00:51:11,167 I understand you're being possessed by Kudo. 809 00:51:11,875 --> 00:51:13,458 Who are you? 810 00:51:14,250 --> 00:51:15,667 Kudo's bastard or something...? 811 00:51:15,750 --> 00:51:16,833 What? 812 00:51:16,917 --> 00:51:19,375 No way! Can you not make stupid speculations? 813 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 I'm just another college student. 814 00:51:22,667 --> 00:51:24,750 I just happened to be possessed yesterday. 815 00:51:24,833 --> 00:51:27,250 You've got a lot of nerve for a college girl. 816 00:51:31,083 --> 00:51:32,292 Anyway... 817 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 The hitmen or 818 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 the organization thing... 819 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 Do they do bad things? 820 00:51:43,917 --> 00:51:47,375 Or they turn out to be a good group that does bad things? 821 00:51:47,458 --> 00:51:49,042 There is no such thing-- 822 00:51:49,125 --> 00:51:51,542 as a good organization that does bad things. 823 00:51:52,167 --> 00:51:55,542 We kill people after all. How can we be good? 824 00:51:56,792 --> 00:51:58,542 Well, that's true. 825 00:51:58,625 --> 00:52:01,083 Hasn't Mr. Kudo talked about the owner? 826 00:52:02,458 --> 00:52:03,417 The owner? 827 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 What does the "owner" mean? 828 00:52:05,917 --> 00:52:08,792 We are just some of the dogs they own. 829 00:52:09,458 --> 00:52:13,167 People who couldn't live a normal life for various reasons were 830 00:52:13,250 --> 00:52:15,750 kept and became killers. 831 00:52:17,625 --> 00:52:19,417 Oh, yeah? Sounds like a tough job. 832 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 The owner, 833 00:52:23,125 --> 00:52:25,875 the head of the organization, died of illness, 834 00:52:25,958 --> 00:52:28,042 and his son recently took over the reins. 835 00:52:28,125 --> 00:52:31,333 Mr. Kudo didn't agree with the way he ran the organization. 836 00:52:31,417 --> 00:52:32,500 I see... then... 837 00:52:33,000 --> 00:52:34,167 he's the one who killed Kudo! 838 00:52:34,250 --> 00:52:36,083 It's not that simple. 839 00:52:37,042 --> 00:52:38,250 The new guy 840 00:52:38,958 --> 00:52:43,292 does those "bad things" as you put it. 841 00:52:44,500 --> 00:52:45,875 By the way, 842 00:52:45,958 --> 00:52:48,292 we have different ranks. 843 00:52:48,375 --> 00:52:50,875 I am a shepherd and Mr. Kudo is a Doberman. 844 00:52:51,375 --> 00:52:53,333 Dobermans are higher? 845 00:52:53,875 --> 00:52:55,000 I don't get it. 846 00:52:57,292 --> 00:53:01,375 You should have more confidence. Why are you saying you're a dog? 847 00:53:03,292 --> 00:53:06,208 If you despise yourself, it will become a habit. 848 00:53:07,125 --> 00:53:09,125 I was like that before. 849 00:53:10,000 --> 00:53:11,125 Well... 850 00:53:11,208 --> 00:53:16,292 There is a world that people who can live a normal life like you can't understand. 851 00:53:16,375 --> 00:53:18,375 I don't even want to understand someone 852 00:53:18,458 --> 00:53:22,042 who kicks someone in her stomach at first contact. 853 00:53:28,750 --> 00:53:30,125 Very awkward. 854 00:53:31,125 --> 00:53:33,875 I'm not feeling well. 855 00:53:33,958 --> 00:53:35,250 Let me go to the bathroom! 856 00:53:35,333 --> 00:53:36,292 Please! 857 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 Let me just go to the bathroom. 858 00:53:39,583 --> 00:53:42,333 This place is really nostalgic for me. 859 00:53:42,417 --> 00:53:44,458 Did you come here very often? 860 00:53:44,542 --> 00:53:46,458 A memorable place or something? 861 00:53:46,542 --> 00:53:49,417 When it came to executions and torture, this was the place. 862 00:53:49,500 --> 00:53:50,917 That's not a good memory. 863 00:53:51,000 --> 00:53:52,167 Help me, please! 864 00:53:52,250 --> 00:53:54,667 Come on, let us go, please! 865 00:53:54,750 --> 00:53:56,292 I won't tell anyone. 866 00:53:56,375 --> 00:53:57,375 No, we won't! 867 00:53:57,458 --> 00:53:58,917 We won't... 868 00:53:59,000 --> 00:54:01,875 Whoever shoots their heads from 50 meters away wins. 869 00:54:01,958 --> 00:54:03,542 Mr. Kudo, please join us. 870 00:54:04,417 --> 00:54:05,250 What? 871 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 I don't want to do something like that! 872 00:54:09,917 --> 00:54:13,250 I know they're scum who deserve this though. 873 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 Unlike you guys, 874 00:54:15,833 --> 00:54:17,417 I'm no assassin! 875 00:54:18,583 --> 00:54:22,042 I'm just cooperating with him to exorcise him. 876 00:54:23,167 --> 00:54:24,000 Or rather, 877 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 I only let him possess me when we have a mutual interest. 878 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 So... 879 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Don't do this. 880 00:54:32,083 --> 00:54:34,083 I don't want to get involved with you guys any more than I have to. 881 00:54:34,167 --> 00:54:37,333 So far, I'm helping you all the time. 882 00:54:37,417 --> 00:54:38,792 Shut up. 883 00:54:38,875 --> 00:54:40,250 Anyway, 884 00:54:40,333 --> 00:54:43,167 I don't want to kill somebody for fun... 885 00:54:44,083 --> 00:54:45,625 or whatever you call it. 886 00:54:45,708 --> 00:54:47,042 Just leave me out of it. 887 00:54:47,792 --> 00:54:49,083 You know what? 888 00:54:49,708 --> 00:54:51,458 I don't want you to misunderstand, 889 00:54:51,542 --> 00:54:54,333 but I just want to compete with Mr. Kudo. 890 00:54:54,417 --> 00:54:56,833 Can you stop treating me like a cutthroat? 891 00:54:56,917 --> 00:54:58,667 No, I don't give a damn. 892 00:54:59,875 --> 00:55:01,625 They've learned their lessons by now. 893 00:55:01,708 --> 00:55:03,000 Why don't you let them go? 894 00:55:03,083 --> 00:55:06,875 Mr. Kudo said half-hearted retaliation is no good. 895 00:55:07,792 --> 00:55:11,458 Huh? You keep talking about Mr. Kudo. Do you love him or what? 896 00:55:11,542 --> 00:55:13,333 That's not possible at all. 897 00:55:15,750 --> 00:55:18,333 When it comes to a torture match, I've won every time. 898 00:55:21,417 --> 00:55:22,792 Ah, Fumika... 899 00:55:22,875 --> 00:55:24,542 I don't think you want to see this. 900 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 Let us go, please! 901 00:55:33,083 --> 00:55:35,417 I shouldn't have gotten involved in this. 902 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 Thank you. 903 00:55:44,625 --> 00:55:46,250 Let me ask you one last time. 904 00:55:47,208 --> 00:55:49,500 Are you sure you're possessed by Mr. Kudo? 905 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Yes, unfortunately. 906 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 I see. 907 00:55:59,333 --> 00:56:01,917 We won't see each other again anyway. 908 00:56:04,333 --> 00:56:05,833 I'm so glad. 909 00:56:14,792 --> 00:56:16,458 Oh, my gosh. 910 00:56:16,542 --> 00:56:18,583 I'm so burned out now. 911 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 Too many things happened. 912 00:56:25,458 --> 00:56:27,417 I need some sound sleep. 913 00:56:30,250 --> 00:56:34,708 Sure, it's been less than 20 hours since you got possessed by me. 914 00:56:45,708 --> 00:56:46,875 Well... 915 00:56:48,958 --> 00:56:51,208 I shall show my appreciation. 916 00:56:54,958 --> 00:56:56,458 Thank you. 917 00:57:01,750 --> 00:57:06,083 I don't know what they would have done to me if you hadn't been there. 918 00:57:08,208 --> 00:57:09,792 Regarding helping Maho, 919 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 I shall... 920 00:57:13,917 --> 00:57:15,292 thank you. 921 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 I guess... 922 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You're being honest. 923 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Well, 924 00:57:28,167 --> 00:57:30,458 I didn't mean to help you, 925 00:57:30,542 --> 00:57:32,667 I just need to be exorcised. 926 00:57:41,500 --> 00:57:42,625 Well, 927 00:57:43,583 --> 00:57:46,375 in my previous life, all I did was kill. 928 00:57:47,458 --> 00:57:51,708 Doing some good things in this afterlife ain't so bad. 929 00:57:53,958 --> 00:57:54,875 Yeah. 930 00:57:56,792 --> 00:57:57,667 Hey. 931 00:57:58,667 --> 00:58:00,542 I don't care or want to know 932 00:58:00,625 --> 00:58:03,250 what kind of a killer you were in your previous life. 933 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 But anyway, from now on... 934 00:58:12,500 --> 00:58:15,208 you should be a hero who helps people. 935 00:58:18,458 --> 00:58:20,167 That's what you're suited for. 936 00:58:21,042 --> 00:58:23,000 What the hell are you talking about? 937 00:58:25,042 --> 00:58:26,500 Promise me. 938 00:58:27,125 --> 00:58:28,583 Promise? 939 00:58:29,708 --> 00:58:30,875 Promise me. 940 00:58:35,708 --> 00:58:36,750 Okay. 941 00:58:39,833 --> 00:58:41,208 Oh, my gosh... 942 00:58:41,292 --> 00:58:43,333 I'm feeling so drowsy. 943 00:59:10,667 --> 00:59:12,458 Endure this 50 times and I'll let it slide. 944 00:59:12,542 --> 00:59:14,042 I'm so sorry! 945 00:59:14,625 --> 00:59:16,208 I'm sorry! 946 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 I'm sorry! 947 00:59:23,667 --> 00:59:26,125 Wow! My first shot may be the best shot! 948 00:59:28,375 --> 00:59:31,917 Believe me. I disposed of Kudo's body for sure. 949 00:59:32,000 --> 00:59:36,125 I cut his body into pieces and disposed of them. 950 00:59:36,708 --> 00:59:39,375 He's dead for sure! 951 00:59:40,042 --> 00:59:41,417 What's he saying? 952 00:59:42,250 --> 00:59:44,292 He disposed of Kudo's body for sure. 953 00:59:45,125 --> 00:59:47,333 I don't give a shit. 954 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 This is about if he can take this 50 times! 955 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 Excuse me. 956 01:00:06,583 --> 01:00:08,292 Mr. Kagehara. 957 01:00:09,042 --> 01:00:11,542 You're the king of bad timing. 958 01:00:15,292 --> 01:00:17,792 You're killing the vibe. I'm turned off. 959 01:00:41,208 --> 01:00:43,083 What brought you here this late at night? 960 01:00:43,167 --> 01:00:44,583 It's about Mr. Kudo. 961 01:00:44,667 --> 01:00:46,417 Oh yes, 962 01:00:46,500 --> 01:00:48,625 you got a call from him, didn't you? 963 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 Well... 964 01:00:51,292 --> 01:00:52,958 - it's just that... - What? 965 01:00:53,042 --> 01:00:54,875 What is it? What happened? 966 01:00:54,958 --> 01:00:56,083 Well, 967 01:00:57,667 --> 01:01:01,875 Kudo's spirit is possessing a college girl. 968 01:01:09,958 --> 01:01:11,292 You know what? 969 01:01:11,375 --> 01:01:14,583 I had to take over my dad's position after his sudden death, 970 01:01:15,125 --> 01:01:17,333 and I'm working very hard. 971 01:01:17,417 --> 01:01:20,083 I know you guys don't trust me. 972 01:01:20,167 --> 01:01:21,833 But, come on. 973 01:01:21,917 --> 01:01:24,208 What kind of bullshit is that? 974 01:01:24,292 --> 01:01:26,500 You're messing with me too much! 975 01:01:27,375 --> 01:01:28,208 No, 976 01:01:28,708 --> 01:01:30,250 I'm serious. 977 01:01:30,333 --> 01:01:32,292 I myself haven't understood it yet... 978 01:01:32,375 --> 01:01:34,333 but it was really believable. 979 01:01:37,792 --> 01:01:39,833 Do you want me to fucking kill you? 980 01:01:39,917 --> 01:01:43,333 I don't give a shit how much my dad liked you. 981 01:01:43,417 --> 01:01:46,875 To me, you're no better than a dog, you're dirt. 982 01:01:48,500 --> 01:01:53,042 Kudo is still alive and you're just protecting him, aren't you? 983 01:01:53,708 --> 01:01:55,542 You son of a bitch. 984 01:01:55,625 --> 01:01:57,625 Shungo Honda! 985 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 How dare you kill my men. 986 01:02:04,375 --> 01:02:06,167 Hey, calm down! 987 01:02:06,250 --> 01:02:07,333 Calm down! 988 01:02:08,417 --> 01:02:09,792 We are calm. 989 01:02:09,875 --> 01:02:11,333 Right, Anton? 990 01:02:17,458 --> 01:02:18,583 Come on. 991 01:02:18,667 --> 01:02:21,000 You got any proof we did it? 992 01:02:21,083 --> 01:02:23,083 We don't need any, you son of a bitch. 993 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 Who the hell are you? 994 01:02:30,583 --> 01:02:33,167 Shall we talk in the next room? 995 01:02:33,667 --> 01:02:34,500 What? 996 01:02:37,708 --> 01:02:40,542 Shall we talk in the next room? 997 01:02:48,958 --> 01:02:50,375 Shall we? 998 01:03:07,833 --> 01:03:10,417 I wonder if it takes more than ten seconds. 999 01:03:11,667 --> 01:03:12,792 Ten, 1000 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 nine, 1001 01:03:15,333 --> 01:03:16,875 eight, 1002 01:03:16,958 --> 01:03:18,375 seven, 1003 01:03:18,458 --> 01:03:19,500 six, 1004 01:03:20,250 --> 01:03:21,333 five... 1005 01:03:31,875 --> 01:03:33,458 Sorry for disturbing you. 1006 01:03:33,542 --> 01:03:35,208 Please continue. 1007 01:03:38,667 --> 01:03:40,375 Who's this? 1008 01:03:40,458 --> 01:03:41,667 Kagehara, 1009 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 I don't trust you anymore. 1010 01:03:47,917 --> 01:03:51,083 I'll have my new dogs take care of Kudo, 1011 01:03:51,167 --> 01:03:54,917 so tell me where that girl possessed by Kudo lives. 1012 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 Don't get ordinary people involved. 1013 01:04:00,875 --> 01:04:02,458 What? What did you say? 1014 01:04:02,542 --> 01:04:03,750 Say that again. 1015 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 Don't get ordinary people involved. 1016 01:04:09,667 --> 01:04:11,542 Can you say it again? 1017 01:04:15,708 --> 01:04:17,250 Did you just click your tongue? 1018 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 Didn't you? 1019 01:04:20,292 --> 01:04:21,583 What an attitude... 1020 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 Tell me already, damn it. 1021 01:04:48,250 --> 01:04:49,292 Hey, wake up! 1022 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 Wake up! 1023 01:04:53,333 --> 01:04:54,708 Oh crap... What...? 1024 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 Get up now! 1025 01:04:59,250 --> 01:05:00,917 I've got a headache. 1026 01:05:01,000 --> 01:05:02,375 It really hurts... 1027 01:05:03,667 --> 01:05:04,708 Am I dreaming? 1028 01:05:04,792 --> 01:05:05,833 No, I'm not... 1029 01:05:05,917 --> 01:05:07,500 No time for joking! 1030 01:05:07,583 --> 01:05:09,042 They're footsteps 1031 01:05:09,125 --> 01:05:10,375 of at least four people. 1032 01:05:10,958 --> 01:05:12,000 What? 1033 01:05:12,083 --> 01:05:14,125 What do you mean? 1034 01:05:14,208 --> 01:05:15,583 I can tell by the footsteps... 1035 01:05:15,667 --> 01:05:16,750 They're assassins. 1036 01:05:17,583 --> 01:05:19,250 It seems they found us already. 1037 01:05:19,750 --> 01:05:20,625 Why? 1038 01:05:20,708 --> 01:05:23,250 The only one who knows about this place is 1039 01:05:23,333 --> 01:05:24,750 Kagehara... 1040 01:05:24,833 --> 01:05:26,667 Isn't he? 1041 01:05:28,167 --> 01:05:29,917 Why the hell do they want me? 1042 01:05:31,125 --> 01:05:34,875 If I was killed by someone from the organization in the first place, 1043 01:05:34,958 --> 01:05:37,417 they must hold a grudge against me for some reason. 1044 01:05:38,958 --> 01:05:40,833 Come on... 1045 01:05:40,917 --> 01:05:43,292 Why are you telling me that now? 1046 01:05:58,042 --> 01:06:00,833 It's not going to work like it did at the bar. 1047 01:06:01,875 --> 01:06:03,042 I messed up. 1048 01:06:03,125 --> 01:06:04,875 I should have laid landmines... 1049 01:06:04,958 --> 01:06:05,958 No, you can't! 1050 01:06:06,042 --> 01:06:08,292 What if a neighbor stepped on one of those? 1051 01:06:08,375 --> 01:06:09,542 Oh... 1052 01:06:10,583 --> 01:06:13,542 Well, we'll just have to detonate a gas. 1053 01:06:13,625 --> 01:06:15,292 You're up to something dangerous! 1054 01:06:15,375 --> 01:06:17,125 Don't do anything with my apartment! 1055 01:06:18,958 --> 01:06:21,833 Oh no, the door's breached. 1056 01:06:21,917 --> 01:06:23,125 Hold my hand right away! 1057 01:06:23,208 --> 01:06:24,042 Your hand! 1058 01:06:24,125 --> 01:06:24,958 Come on! 1059 01:07:46,875 --> 01:07:47,750 We have to-- 1060 01:07:47,833 --> 01:07:49,542 You really suck! 1061 01:07:49,625 --> 01:07:51,667 Having a gunfight in my room? 1062 01:07:52,583 --> 01:07:55,208 You destroyed all my stuff, like my photos with Maho. 1063 01:07:55,958 --> 01:07:58,042 Why do I have to go through this? 1064 01:07:59,000 --> 01:07:59,833 I'm sorry. 1065 01:08:00,708 --> 01:08:02,625 All I have is my wallet and my cellphone. 1066 01:08:03,750 --> 01:08:05,542 What am I going to do now? 1067 01:08:07,500 --> 01:08:09,125 I knew you'd be here. 1068 01:08:10,417 --> 01:08:13,000 I'm the one who told them where you were. 1069 01:08:13,708 --> 01:08:15,083 You son of a bitch... 1070 01:08:15,833 --> 01:08:17,667 I knew it was you! 1071 01:08:18,292 --> 01:08:20,332 I knew you did this kind of stuff! 1072 01:08:20,417 --> 01:08:21,792 Ms. Matsuoka. 1073 01:08:22,332 --> 01:08:25,167 They are looking for you everywhere. 1074 01:08:26,750 --> 01:08:28,875 Why? I have nothing to do with this. 1075 01:08:28,957 --> 01:08:31,000 You cannot get away with this. 1076 01:08:31,792 --> 01:08:33,917 Adults are responsible for-- 1077 01:08:34,000 --> 01:08:35,375 I'm not an adult! 1078 01:08:36,625 --> 01:08:38,332 You always talk back... 1079 01:08:39,667 --> 01:08:41,167 In the first place, 1080 01:08:41,875 --> 01:08:46,625 can you please not put that kind of responsibility on my shoulders? 1081 01:08:47,500 --> 01:08:51,207 I have nothing to do with your mess and I'm not responsible for it. 1082 01:08:51,292 --> 01:08:53,917 I'm the one who's angry because you destroyed my house. 1083 01:08:54,000 --> 01:08:55,042 You're paying for that! 1084 01:08:56,832 --> 01:08:58,292 You've got some balls. 1085 01:08:58,375 --> 01:09:00,042 Shut up! It's your fault! 1086 01:09:03,792 --> 01:09:05,542 Ms. Matsuoka. 1087 01:09:05,625 --> 01:09:07,667 I'm saying this to save you. 1088 01:09:07,750 --> 01:09:08,832 Come with me. 1089 01:09:08,917 --> 01:09:10,042 That's enough! 1090 01:09:10,125 --> 01:09:11,707 You don't have to say any more. 1091 01:09:13,167 --> 01:09:14,167 What is it? 1092 01:09:22,750 --> 01:09:24,832 Fuck you, you idiot. 1093 01:09:26,375 --> 01:09:28,082 Don't stir this guy up! 1094 01:09:29,582 --> 01:09:30,625 That's enough. 1095 01:09:31,375 --> 01:09:33,207 I'm not really into this kind of thing. 1096 01:09:39,207 --> 01:09:41,332 You're getting used to this. 1097 01:09:41,582 --> 01:09:43,207 Against my will, though. 1098 01:09:46,625 --> 01:09:48,707 You'll never beat me. 1099 01:09:50,875 --> 01:09:52,292 Kudo! 1100 01:10:41,042 --> 01:10:43,125 I'm the one who killed you. 1101 01:10:51,000 --> 01:10:52,042 Why? 1102 01:10:54,708 --> 01:10:58,375 The owner died and his son took over. 1103 01:10:59,083 --> 01:11:00,708 Rebelling against his methods, 1104 01:11:00,792 --> 01:11:03,042 you abandoned your job at the last minute. 1105 01:11:05,083 --> 01:11:07,958 I was ordered to kill you then. 1106 01:11:08,042 --> 01:11:09,542 So I did as I was told. 1107 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 That's all. 1108 01:11:16,375 --> 01:11:17,458 I see. 1109 01:11:21,208 --> 01:11:22,667 You dropped this. 1110 01:11:28,500 --> 01:11:30,417 We're dogs. 1111 01:11:31,542 --> 01:11:33,708 We absolutely obey our owner's orders. 1112 01:11:36,042 --> 01:11:38,250 Why did you do such a thing as betray us? 1113 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 Sorry. 1114 01:11:43,833 --> 01:11:47,208 I don't think I'll be able to keep up with the new guy's ways. 1115 01:11:49,083 --> 01:11:50,375 How do I put this? 1116 01:11:51,667 --> 01:11:52,708 Time flies. 1117 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 Before I knew it, 1118 01:11:58,083 --> 01:12:00,167 I got too old, you know. 1119 01:12:08,833 --> 01:12:11,875 I'm getting a little tired of... 1120 01:12:13,750 --> 01:12:15,417 working for money. 1121 01:12:19,792 --> 01:12:21,792 I don't want to kill you... 1122 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 You don't kill me, 1123 01:12:31,333 --> 01:12:32,917 and you'll be the one to get killed. 1124 01:12:34,333 --> 01:12:35,375 Do it. 1125 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 We've been working together all this time. 1126 01:12:43,375 --> 01:12:45,708 We've been saying this is all we could do. 1127 01:12:45,792 --> 01:12:46,958 Haven't we? 1128 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 Don't leave me alone, Mr. Kudo. 1129 01:13:12,208 --> 01:13:13,958 I'll train with demons in hell. 1130 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 Now I see what happened. 1131 01:13:42,708 --> 01:13:44,417 I thought my heart would stop! 1132 01:13:46,458 --> 01:13:48,500 I'll never get used to this. 1133 01:13:49,500 --> 01:13:50,375 This is really heavy! 1134 01:13:50,458 --> 01:13:51,667 Yuck! 1135 01:13:51,750 --> 01:13:52,708 I'm so scared. 1136 01:13:55,292 --> 01:13:56,417 Mr. Kudo... 1137 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 You've changed. 1138 01:14:04,250 --> 01:14:06,292 Because of someone. 1139 01:14:07,708 --> 01:14:09,042 My wrist hurts! 1140 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 I'll never get used to this. 1141 01:14:10,792 --> 01:14:12,125 You are... 1142 01:14:13,375 --> 01:14:15,917 really something to me. 1143 01:14:19,542 --> 01:14:21,250 Come back to me... 1144 01:14:42,208 --> 01:14:43,042 What? 1145 01:14:47,250 --> 01:14:48,167 Is he crying? 1146 01:14:48,250 --> 01:14:49,167 Is he? 1147 01:14:50,167 --> 01:14:52,625 Come on. Seriously? 1148 01:14:52,708 --> 01:14:54,542 You really are. 1149 01:14:54,625 --> 01:14:56,375 Okay, let it out, let it out! 1150 01:14:56,875 --> 01:14:58,083 It's good to cry 1151 01:14:58,167 --> 01:14:59,125 when you can. 1152 01:15:00,208 --> 01:15:02,542 I don't know what the hell is going on, but... 1153 01:15:02,625 --> 01:15:04,500 Is she that good?! 1154 01:15:05,542 --> 01:15:08,000 Is Kudo possessing her for real or what? 1155 01:15:08,083 --> 01:15:10,833 Those weren't amateur moves at all! 1156 01:15:15,042 --> 01:15:16,208 Anyway... 1157 01:15:17,250 --> 01:15:19,292 Four grown-ups are not enough to bring in a girl? 1158 01:15:19,375 --> 01:15:21,708 What the hell was the problem? Huh? 1159 01:15:26,458 --> 01:15:29,083 What were you doing there in the first place? 1160 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 You're the only one unharmed! 1161 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 What the hell... 1162 01:15:47,708 --> 01:15:49,375 I showed you how to shoot properly. 1163 01:15:51,958 --> 01:15:53,500 Ah... Mr. Katsura? 1164 01:15:57,125 --> 01:15:59,250 You can't miss the shot at this distance. 1165 01:15:59,333 --> 01:16:00,292 No, um... 1166 01:16:02,625 --> 01:16:03,542 No... 1167 01:16:05,375 --> 01:16:06,417 Stop it, you idiot! 1168 01:16:07,750 --> 01:16:08,625 Damn it! 1169 01:16:08,708 --> 01:16:11,083 You guys are all nuts! 1170 01:16:11,167 --> 01:16:13,750 What I want to do is business! 1171 01:16:13,833 --> 01:16:16,833 Unlike you crazy bastards! 1172 01:16:17,833 --> 01:16:21,458 Now you guys screwed up and he may come back to erase us. 1173 01:16:23,542 --> 01:16:25,125 Strengthen our security. 1174 01:16:25,750 --> 01:16:26,667 Yes sir! 1175 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 No, thanks. 1176 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 What are you going to do now? 1177 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 I can take care of myself, 1178 01:16:51,542 --> 01:16:53,292 but you are being chased. 1179 01:16:55,708 --> 01:16:58,417 What am I supposed to do? 1180 01:17:01,000 --> 01:17:03,542 I could tell them you fled this town, 1181 01:17:04,667 --> 01:17:06,208 and you really should. 1182 01:17:15,667 --> 01:17:18,042 Well, hearing what you're saying, 1183 01:17:20,125 --> 01:17:21,625 your owner... 1184 01:17:22,292 --> 01:17:23,833 was it? 1185 01:17:24,500 --> 01:17:25,458 What was it? 1186 01:17:26,458 --> 01:17:27,625 The owner. 1187 01:17:29,250 --> 01:17:32,458 If that antisocial organization was destroyed... 1188 01:17:34,208 --> 01:17:37,583 there'd be a lot of people who would be saved, right? 1189 01:17:39,167 --> 01:17:40,875 Well, that's true, but... 1190 01:17:42,583 --> 01:17:43,417 Wait. 1191 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 Are you thinking what I'm thinking? 1192 01:17:47,208 --> 01:17:49,292 There are a lot of dogs owned by the owner. 1193 01:17:49,375 --> 01:17:51,250 You can't destroy them all that easily. 1194 01:17:51,333 --> 01:17:52,583 I... 1195 01:17:53,500 --> 01:17:55,542 want to live my life for others, 1196 01:17:57,250 --> 01:17:59,958 and if it will be Kudo's revenge, 1197 01:18:01,667 --> 01:18:03,125 and it will help me exorcise him... 1198 01:18:03,208 --> 01:18:04,375 You idiot! 1199 01:18:07,375 --> 01:18:10,042 Even if you're with Kudo, 1200 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 you won't be able to confront them. 1201 01:18:12,667 --> 01:18:14,333 You'll end up getting killed! 1202 01:18:14,417 --> 01:18:16,625 You keep saying Kudo, Kudo...! 1203 01:18:22,625 --> 01:18:25,417 Well, this is an act for the sake of others, 1204 01:18:25,500 --> 01:18:27,250 and it's Kudo's revenge, 1205 01:18:27,333 --> 01:18:31,375 but I'm angry because my precious house was destroyed in the first place! 1206 01:18:32,917 --> 01:18:34,625 This is my revenge! 1207 01:18:35,292 --> 01:18:38,000 It's not just about you guys! 1208 01:18:40,542 --> 01:18:41,792 I am... 1209 01:18:43,292 --> 01:18:45,250 Fumika Matsuoka, not Kudo. 1210 01:18:47,500 --> 01:18:49,083 Got that? 1211 01:18:51,625 --> 01:18:52,583 Yes... 1212 01:18:57,417 --> 01:18:58,333 Let's go. 1213 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 Damn it! 1214 01:19:30,917 --> 01:19:32,083 What is it? 1215 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 This is too much of a job for just you two. 1216 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Listen. 1217 01:19:56,000 --> 01:19:57,833 Promise me 1218 01:19:57,917 --> 01:20:00,000 you won't kill anybody. 1219 01:20:00,083 --> 01:20:02,375 That's my job. 1220 01:20:04,583 --> 01:20:05,708 Okay. 1221 01:20:07,417 --> 01:20:08,917 Okay then, do as we planned. 1222 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 You and Kudo get some weapons. 1223 01:20:11,792 --> 01:20:13,375 I'll go in first. 1224 01:20:13,917 --> 01:20:15,125 Just in case you need this. 1225 01:20:16,000 --> 01:20:16,833 Thanks. 1226 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 Before we go... 1227 01:20:28,542 --> 01:20:29,500 What? 1228 01:20:30,583 --> 01:20:31,417 Well... 1229 01:20:33,042 --> 01:20:36,208 I'm really sorry for everything. 1230 01:20:38,458 --> 01:20:39,583 How do I put this? 1231 01:20:41,167 --> 01:20:42,083 What? 1232 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 You guys all suck at oral communication. 1233 01:20:46,667 --> 01:20:47,958 I appreciate it. 1234 01:20:50,375 --> 01:20:55,208 In my previous life, I was never kind to others... 1235 01:20:58,250 --> 01:20:59,083 Okay. 1236 01:21:01,292 --> 01:21:03,833 Anyway, you have to promise me something. 1237 01:21:09,667 --> 01:21:10,583 No, 1238 01:21:11,917 --> 01:21:13,167 I promise you... 1239 01:21:14,958 --> 01:21:16,833 I won't let you die. 1240 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 Okay. 1241 01:21:43,792 --> 01:21:45,167 All right, come on. 1242 01:21:53,625 --> 01:21:55,417 Hide! Stick to the wall. 1243 01:22:08,083 --> 01:22:09,500 Okay, we're good to go. 1244 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 You're handy. 1245 01:22:33,542 --> 01:22:34,458 Come in. 1246 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Glock, Beretta, Sigma! 1247 01:22:38,125 --> 01:22:39,167 Which one? 1248 01:22:40,708 --> 01:22:42,417 Those ones on the top. 1249 01:22:42,500 --> 01:22:44,000 Take three from the right. 1250 01:22:44,083 --> 01:22:45,750 Three from the right... 1251 01:22:45,833 --> 01:22:48,042 And take any from the one below. 1252 01:22:49,333 --> 01:22:50,667 Bring some bullets too. 1253 01:22:51,333 --> 01:22:52,458 Bullets? 1254 01:22:54,792 --> 01:22:56,667 No, no, no, no! 1255 01:22:56,750 --> 01:22:58,000 This one! 1256 01:22:58,708 --> 01:23:00,292 I can't take them all. 1257 01:23:00,875 --> 01:23:02,625 Use your pockets! 1258 01:23:07,750 --> 01:23:09,667 There are twenty of them in total. 1259 01:23:09,750 --> 01:23:11,417 They all have handguns. 1260 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 We'll go together, okay? 1261 01:23:41,667 --> 01:23:45,000 This reminds me of the Chinese mafia we dealt with three years ago. 1262 01:23:45,083 --> 01:23:47,125 Oh, the good old days! 1263 01:25:24,042 --> 01:25:25,917 Hey! Don't let them get away! 1264 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 What? 1265 01:26:13,625 --> 01:26:15,583 I'll go check on his location. 1266 01:26:15,667 --> 01:26:17,458 Approach him as I tell you. 1267 01:26:19,125 --> 01:26:20,917 Once you get behind him, 1268 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 I'll get inside you again. 1269 01:26:29,208 --> 01:26:30,125 Wait here. 1270 01:26:32,500 --> 01:26:33,583 He's here already. 1271 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 Don't move yet. 1272 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 Turn that way slowly. 1273 01:27:04,083 --> 01:27:05,542 Come on! 1274 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 Go back in the other direction. 1275 01:27:23,833 --> 01:27:25,083 Okay, hold my hand now! 1276 01:33:09,458 --> 01:33:10,667 Get up, Kudo! 1277 01:33:14,833 --> 01:33:17,333 Aren't you a ghost? How can you faint? 1278 01:33:34,917 --> 01:33:36,417 Get up! 1279 01:33:38,333 --> 01:33:39,792 Kudo! 1280 01:34:11,667 --> 01:34:13,292 I thought I was dead. 1281 01:34:17,208 --> 01:34:18,833 Let's just go. 1282 01:34:48,417 --> 01:34:50,333 What a useless psychopath. 1283 01:34:53,167 --> 01:34:54,375 Die, you damn bitch! 1284 01:34:57,625 --> 01:34:58,708 You bastard! 1285 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 Mr. Kudo. 1286 01:35:13,208 --> 01:35:14,042 Why? 1287 01:35:14,125 --> 01:35:15,333 Why? 1288 01:35:15,917 --> 01:35:17,792 Why won't it fire?! 1289 01:35:31,917 --> 01:35:35,167 Who the hell are you, bitch? 1290 01:35:36,875 --> 01:35:37,958 My name is... 1291 01:35:39,292 --> 01:35:40,667 Fumika Matsuoka. 1292 01:35:42,250 --> 01:35:43,792 Just another college student. 1293 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 Pay for my apartment, you son of a bitch! 1294 01:35:54,333 --> 01:35:55,167 Don't look! 1295 01:36:05,750 --> 01:36:06,875 It's over. 1296 01:36:12,042 --> 01:36:13,042 It's over. 1297 01:36:16,708 --> 01:36:17,542 It's over. 1298 01:36:19,000 --> 01:36:20,208 Is it? 1299 01:36:33,792 --> 01:36:35,042 It hurts! 1300 01:36:38,167 --> 01:36:39,417 It really hurts! 1301 01:36:42,458 --> 01:36:44,167 I don't want this 1302 01:36:44,708 --> 01:36:45,667 anymore! 1303 01:36:45,750 --> 01:36:47,542 Enough of this! 1304 01:36:49,833 --> 01:36:51,667 He tried to shoot me with a machine gun! 1305 01:36:52,958 --> 01:36:54,208 Can you believe that? 1306 01:36:56,792 --> 01:37:00,583 No more involvement with an antisocial organization! Enough of you guys! 1307 01:37:02,500 --> 01:37:04,542 I've really had enough. 1308 01:37:04,625 --> 01:37:05,750 I got carried away! 1309 01:37:07,333 --> 01:37:08,875 This really sucks. 1310 01:37:08,958 --> 01:37:10,417 I want to go home. 1311 01:37:19,917 --> 01:37:21,292 This time... 1312 01:37:21,875 --> 01:37:24,000 I thought I was dead. 1313 01:37:26,458 --> 01:37:28,583 I won't do this again. 1314 01:37:34,000 --> 01:37:36,875 It really was the worst day of my life. 1315 01:37:44,208 --> 01:37:45,875 Only one day has passed yet? 1316 01:37:47,875 --> 01:37:49,167 That's how I'm feeling. 1317 01:37:52,167 --> 01:37:53,208 Well... 1318 01:37:54,125 --> 01:37:55,208 You know... 1319 01:37:56,417 --> 01:37:58,167 Although it was terrible, 1320 01:38:00,708 --> 01:38:01,667 somehow... 1321 01:38:03,250 --> 01:38:04,292 I feel like 1322 01:38:05,292 --> 01:38:07,583 I've changed a lot. 1323 01:38:11,917 --> 01:38:15,333 If I hadn't met you, this wouldn't have happened. 1324 01:38:19,750 --> 01:38:20,792 Thanks. 1325 01:38:24,250 --> 01:38:25,625 I just wanted to tell you. 1326 01:38:27,375 --> 01:38:31,917 But I still haven't forgiven you for destroying my house. 1327 01:38:33,958 --> 01:38:34,792 You got that? 1328 01:38:37,167 --> 01:38:38,917 What's Kudo saying? 1329 01:38:49,875 --> 01:38:50,958 Kudo? 1330 01:38:54,292 --> 01:38:55,667 Kudo? 1331 01:39:01,583 --> 01:39:02,792 Mr. Kagehara. 1332 01:39:06,333 --> 01:39:07,792 Kudo is gone. 1333 01:39:13,667 --> 01:39:14,833 I see. 1334 01:39:24,958 --> 01:39:27,208 I'm going to put an end to this organization now. 1335 01:39:28,167 --> 01:39:31,042 Otherwise, you will get killed. 1336 01:39:33,208 --> 01:39:34,750 This is not over. 1337 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 I understand. 1338 01:39:40,250 --> 01:39:41,667 Thank you. 1339 01:39:43,250 --> 01:39:45,667 I don't think I will ever see you again. 1340 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 Please... 1341 01:39:49,750 --> 01:39:51,667 go back to your normal life. 1342 01:39:53,792 --> 01:39:54,667 One more thing. 1343 01:39:55,250 --> 01:39:57,333 I'll wire the money for the apartment repair. 1344 01:39:57,417 --> 01:39:59,417 That's the last contact I'll have with you. 1345 01:40:02,708 --> 01:40:04,167 I really appreciate it. 1346 01:40:06,708 --> 01:40:07,583 Bye. 1347 01:41:05,792 --> 01:41:06,625 What? 1348 01:41:32,333 --> 01:41:33,375 Fumika! 1349 01:41:37,375 --> 01:41:38,792 Maho! 1350 01:41:38,875 --> 01:41:39,875 You scared me! 1351 01:41:40,458 --> 01:41:41,458 You're loud! 1352 01:41:41,542 --> 01:41:42,750 My voice is loud too. 1353 01:41:44,083 --> 01:41:45,083 What have you watched? 1354 01:41:45,167 --> 01:41:46,500 Nothing. 1355 01:41:46,583 --> 01:41:47,750 What are we going to watch? 1356 01:41:47,833 --> 01:41:50,375 Let's watch those three shitty movies we talked about. 1357 01:41:51,958 --> 01:41:55,917 We should have started sharing a room earlier, right? 1358 01:41:56,000 --> 01:41:56,833 You're right! 1359 01:41:56,917 --> 01:41:58,125 Thank you again for your help! 1360 01:41:58,208 --> 01:41:59,417 No problem. 1361 01:41:59,500 --> 01:42:00,583 Buy me some snacks! 1362 01:42:00,667 --> 01:42:02,042 Okay! 1362 01:42:03,305 --> 01:43:03,231 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org