Lilo & Stitch

ID13195124
Movie NameLilo & Stitch
Release NameLilo.And.Stitch.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+.ENG.LATINO.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN.mp4
Year2025
Kindmovie
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID11655566
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:45,375 --> 00:00:47,167 {\an8}(奎提克萬銀河) 3 00:00:48,333 --> 00:00:51,583 {\an8}(星際議會緊急會議) 4 00:00:52,958 --> 00:00:53,958 {\an8}(星期二) 5 00:00:54,042 --> 00:00:55,583 {\an8}我們剛才收到通報 6 00:00:55,667 --> 00:00:57,875 {\an8}在我們其中之一的實驗室裡 7 00:00:57,958 --> 00:00:59,625 {\an8}出現了危險的威脅 8 00:00:59,708 --> 00:01:00,708 安靜! 9 00:01:02,917 --> 00:01:04,125 我們相信 10 00:01:04,208 --> 00:01:07,667 這個…這個大惡魔 11 00:01:08,875 --> 00:01:14,542 是你進行非法基因實驗所產生的物種 12 00:01:16,583 --> 00:01:18,750 是哪個瘋子會發明這種東西? 13 00:01:21,250 --> 00:01:24,167 應該叫「糊塗的天才」,不過謝謝您介紹 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,750 強霸卓奇霸博士 15 00:01:25,833 --> 00:01:29,375 你的任務是安全地研究生物威脅 16 00:01:29,458 --> 00:01:31,333 而不是發明牠們 17 00:01:31,417 --> 00:01:32,667 威脅? 18 00:01:32,750 --> 00:01:37,208 實驗品626是我們聯邦最精密複雜的武器 19 00:01:39,792 --> 00:01:42,000 626天下無敵 20 00:01:44,792 --> 00:01:46,083 堅不可摧 21 00:01:48,250 --> 00:01:52,667 而且他比一百部超級電腦聰明 22 00:01:54,708 --> 00:01:55,708 我不想再玩了! 23 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 真是兇惡殘暴! 24 00:01:57,792 --> 00:01:59,333 快銷毀牠! -我連看都不敢看 25 00:01:59,417 --> 00:02:00,875 應該把他放逐 26 00:02:01,167 --> 00:02:02,583 安靜! 27 00:02:02,667 --> 00:02:05,458 這個產物不是自願誕生的 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,917 不過,既然他的腦袋這麼聰明 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,667 也許有講道理的能力 30 00:02:11,750 --> 00:02:13,833 實驗品626 31 00:02:13,917 --> 00:02:17,333 讓我們看看在你的本性裡 32 00:02:17,417 --> 00:02:18,917 也有善良的一面 33 00:02:36,750 --> 00:02:38,250 太調皮了 34 00:02:38,792 --> 00:02:40,500 要吐了,要吐了 35 00:02:40,875 --> 00:02:42,708 那可不是我教的 36 00:02:42,792 --> 00:02:44,625 你讓這個決定簡單多了 37 00:02:44,708 --> 00:02:48,833 他顯然是個精神錯亂人士的瑕疵品 38 00:02:48,917 --> 00:02:52,458 卓奇霸博士,你的實驗室要被摧毀 39 00:02:52,542 --> 00:02:53,833 好吧,但626交給我 40 00:02:53,917 --> 00:02:56,167 馬上放逐626 41 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 喔,拜託! 42 00:02:57,792 --> 00:02:58,958 執行官 -等等 43 00:02:59,042 --> 00:03:00,875 不、不…不能那樣做 44 00:03:00,958 --> 00:03:02,208 不! 45 00:03:08,542 --> 00:03:10,625 別動任何歪腦筋 46 00:03:10,708 --> 00:03:13,583 這些槍鎖定了你的基因特徵 47 00:03:14,375 --> 00:03:16,833 它不會打到任何人,除了你 48 00:03:29,417 --> 00:03:32,708 別鬧了!聯邦嚴禁任何噁心的行為 49 00:03:32,792 --> 00:03:34,333 不要逼我說… 50 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 他在哪? 51 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 他逃到C層了 52 00:03:47,250 --> 00:03:48,583 他往船殼前進 53 00:03:48,667 --> 00:03:49,667 什麼? 54 00:03:49,750 --> 00:03:51,250 他想要去找警方的… 55 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 巡邏艦 56 00:03:57,000 --> 00:03:59,083 他…開走紅色那艘 57 00:03:59,167 --> 00:04:00,625 自由射擊! 58 00:04:11,125 --> 00:04:12,292 他進入超空間 59 00:04:12,375 --> 00:04:13,750 他會逃到哪去? 60 00:04:13,833 --> 00:04:16,666 根據推算,再12小時會撞擊一顆行星叫… 61 00:04:16,750 --> 00:04:18,375 地球 62 00:04:18,458 --> 00:04:19,916 是個充滿了水的行星 63 00:04:20,000 --> 00:04:23,042 水份會增加他的分子密度 64 00:04:25,208 --> 00:04:26,542 會變沈重再溺斃 65 00:04:27,458 --> 00:04:31,250 所以我想我們已經成功擺脫了62… 66 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 開什麼玩笑? 67 00:04:38,042 --> 00:04:39,917 這下進退兩難了! 68 00:04:40,708 --> 00:04:42,167 要是這裡有個聰明天才 69 00:04:42,250 --> 00:04:44,167 幫你們抓那個怪物就好了 70 00:04:44,250 --> 00:04:46,833 你,都是你害我們陷入這種困境 71 00:04:46,917 --> 00:04:48,667 我也能讓你們脫困 72 00:04:48,750 --> 00:04:51,167 只要釋放我並把實驗室還給我 73 00:04:51,250 --> 00:04:53,292 荒謬,讓那顆行星蒸發 74 00:04:53,375 --> 00:04:55,417 隊長 -準備發射,女議長 75 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 等一下!大家等一下! 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,500 不好意思,抱歉,借過,對不起 77 00:04:58,583 --> 00:04:59,667 不能摧毀那顆行星 78 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 噢,不 79 00:05:00,875 --> 00:05:02,125 你哪位? 80 00:05:02,208 --> 00:05:04,708 獨眼霹靂,地球專家,向您報到 81 00:05:04,792 --> 00:05:05,792 您好 82 00:05:05,875 --> 00:05:07,000 「地球專家」? 83 00:05:07,083 --> 00:05:08,500 我是那顆行星的專家 84 00:05:08,583 --> 00:05:10,625 專長植物、動物和時尚 85 00:05:10,708 --> 00:05:13,042 是啊,看身上的服裝就知道 86 00:05:13,125 --> 00:05:15,000 是,我正在搜尋一種 87 00:05:15,083 --> 00:05:17,250 半牛半男孩的地球物種 88 00:05:17,333 --> 00:05:19,208 蠻吸引人的,要是你… -是,非常好 89 00:05:19,292 --> 00:05:20,583 你的重點是… 90 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 地球是一個野生生物的保護區 91 00:05:22,875 --> 00:05:25,333 我們一直都有用來繁殖蚊子的族群 92 00:05:26,750 --> 00:05:28,500 我的天,那好吧 93 00:05:28,583 --> 00:05:30,750 卓奇霸博士,你要前往地球 94 00:05:30,833 --> 00:05:34,292 在那裡捕捉實驗室逃出的626實驗品 95 00:05:34,375 --> 00:05:35,917 獨眼霹靂,你要跟隨前往 96 00:05:36,000 --> 00:05:39,458 由你全權負責,確保他遵守聯邦法規 97 00:05:39,542 --> 00:05:41,292 什麼?我才不需要保姆 98 00:05:41,375 --> 00:05:44,000 任務非常危險,很有可能會喪命 99 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 你接受嗎? 100 00:05:46,875 --> 00:05:49,958 我的每顆心都在吶喊,我當然接受! 101 00:05:50,042 --> 00:05:52,125 我要去地球了!朋友們! 102 00:05:52,208 --> 00:05:54,500 容我說句話,女議長… -謝謝,謝謝 103 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 能抱您嗎? -不 104 00:05:55,792 --> 00:05:57,250 我能抱… -不行 105 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 抱歉,請求讓我擁抱女議長 106 00:05:59,792 --> 00:06:02,042 那是絕不可能的事 -是啊,真是抱歉 107 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 我根本就不需要什麼監督 108 00:06:04,458 --> 00:06:06,667 您已經請我幫忙了 -請求擁抱我的新夥伴 109 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 太好了,我允許你 110 00:06:08,042 --> 00:06:10,083 所以我要說的是,我… 111 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 我獨自前往會比較好 112 00:06:12,833 --> 00:06:14,792 別讓地球人發現你們的任務 113 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 不然我會插手干涉 114 00:06:16,542 --> 00:06:18,708 真是夢幻假期 115 00:06:18,792 --> 00:06:20,042 好多行李要打包! 116 00:06:20,125 --> 00:06:22,375 哇、哇…626 117 00:06:22,458 --> 00:06:27,500 是哪個悲哀的行星會葬送在你的手裡? 118 00:06:57,500 --> 00:07:02,125 片名:《星際寶貝:史迪奇》 119 00:07:13,250 --> 00:07:14,542 (泳池僅限度假村遊客使用) 120 00:07:15,792 --> 00:07:17,167 待會我們去浮潛 121 00:07:17,250 --> 00:07:18,292 好啊,這是個好主意 122 00:07:18,375 --> 00:07:22,000 很棒,對吧?超酷,他們有很棒的三明治 123 00:07:23,667 --> 00:07:24,833 你可以待在這兒嗎? 124 00:07:25,333 --> 00:07:27,625 我是來參加研討會的 125 00:07:37,292 --> 00:07:40,083 釣魚的訣竅就是要放專用的餌 126 00:07:42,417 --> 00:07:43,625 酷 127 00:07:44,458 --> 00:07:47,208 你自由了!走,走!好好活! 128 00:07:47,292 --> 00:07:49,375 不、不…莉蘿 129 00:07:49,458 --> 00:07:50,458 又來了 130 00:07:50,542 --> 00:07:52,833 牠們應該恢復自由! 131 00:07:52,917 --> 00:07:55,583 莉蘿!我得跟蘭莉談談這件事 132 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 抱歉、抱歉… 133 00:08:11,833 --> 00:08:13,875 你好,吉米鄉村餐廳 134 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 嘿,兄弟 135 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 快、快,讓開 -抱歉 136 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 嘿,你快遲到了 137 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 對 138 00:08:33,667 --> 00:08:35,375 {\an8}她人呢?老愛遲到 139 00:08:35,457 --> 00:08:36,792 {\an8}有沒有人看到莉蘿? 140 00:08:42,582 --> 00:08:44,250 莉蘿,謝天謝地 141 00:08:44,333 --> 00:08:45,833 我以為你今天會準時 142 00:08:45,917 --> 00:08:47,958 我得幫泡奇買個三明治 143 00:08:48,042 --> 00:08:49,792 那位…泡奇需要幫忙? 144 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 是魚啊,我忘記告訴你了 145 00:08:51,958 --> 00:08:54,250 你是為了餵魚吃三明治才會遲到? 146 00:08:54,333 --> 00:08:56,792 對,泡奇會控制氣候 147 00:08:57,125 --> 00:08:58,583 她好奇怪 148 00:09:00,042 --> 00:09:02,500 莉蘿寶貝,快點,去換衣服 149 00:09:03,958 --> 00:09:05,292 各位,快看 150 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 我也有友誼手環 151 00:09:07,667 --> 00:09:10,000 這個才不是友誼手環 152 00:09:10,083 --> 00:09:12,500 垃圾女孩把垃圾戴手上 153 00:09:12,583 --> 00:09:13,750 孩子們 154 00:09:14,333 --> 00:09:15,708 好了 155 00:09:15,792 --> 00:09:17,083 你這個傻瓜 156 00:09:17,167 --> 00:09:19,000 你根本就沒有朋友 157 00:09:19,083 --> 00:09:21,167 那才不算什麼友誼手環 -好了、好了… 158 00:09:22,375 --> 00:09:23,375 排好隊,準備 159 00:09:24,958 --> 00:09:28,250 (蘭莉沛樂凱保留位) 160 00:09:37,208 --> 00:09:39,417 不、不… 161 00:09:40,250 --> 00:09:41,542 拜託,不要今天 162 00:09:58,542 --> 00:09:59,667 她不會來 163 00:10:04,208 --> 00:10:05,375 她沒事吧? 164 00:10:12,750 --> 00:10:13,833 沒事吧?寶貝 165 00:10:13,917 --> 00:10:15,292 Kumu -她怎麼可以推她? 166 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 孩子們,走,先到後台去 167 00:10:17,500 --> 00:10:19,250 她怎麼常常出狀況? 168 00:10:19,333 --> 00:10:21,958 她需要有人照顧才行,不然老是添麻煩 169 00:10:22,042 --> 00:10:23,917 Kumu,這個課程不適合她 170 00:10:24,000 --> 00:10:26,833 她的姊姊呢?那才是問題所在 171 00:10:26,917 --> 00:10:28,958 莉蘿的家庭狀況令人同情 172 00:10:29,042 --> 00:10:30,750 她不是壞孩子,只是需要… 173 00:10:30,833 --> 00:10:32,000 是這樣嗎?Kumu 174 00:10:32,083 --> 00:10:33,125 我覺得她就是來搗蛋的 175 00:10:33,208 --> 00:10:35,750 她擾亂課堂秩序,也毀了今天的表演… 176 00:10:51,375 --> 00:10:54,500 {\an8}(貓王艾維斯《檀島嬉春》) 177 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 莉蘿?麻煩你開門好嗎? 178 00:11:12,167 --> 00:11:13,583 看字條! 179 00:11:14,125 --> 00:11:15,042 (走開) 180 00:11:15,542 --> 00:11:17,625 錯過你的表演我很抱歉 -叭啦、叭啦… 181 00:11:17,708 --> 00:11:19,375 但車子壞了,我… -哇! 182 00:11:19,458 --> 00:11:21,333 你的壓力一定很大 183 00:11:21,417 --> 00:11:24,250 還是讓我一個人等死好了 184 00:11:25,000 --> 00:11:26,833 不、不…不要、不要 185 00:11:29,083 --> 00:11:31,417 社工來了,你等等再鬧彆扭,莉蘿 186 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 鬧彆扭不會等你 187 00:11:33,583 --> 00:11:35,167 莉蘿,趕快開門 -我聽不到 188 00:11:35,250 --> 00:11:36,458 真的很奇怪 189 00:11:36,542 --> 00:11:39,125 趕快開門,不然我要砸窗戶囉 190 00:11:40,125 --> 00:11:41,750 嘿,你能不能不要這樣? 191 00:11:44,042 --> 00:11:45,042 奇可瓦太太 192 00:11:45,125 --> 00:11:47,250 嗨,真是幸會 193 00:11:47,792 --> 00:11:50,125 我能…幫你搬什麼嗎? 194 00:11:50,667 --> 00:11:53,792 不用了,我能幫你搬什麼嗎? 195 00:11:53,875 --> 00:11:57,583 喔,對,您不介意我們…走後門吧? 196 00:11:57,667 --> 00:11:58,875 它就在…就在… 197 00:11:58,958 --> 00:12:00,375 後院那裡 198 00:12:10,542 --> 00:12:11,917 老房子,是吧? 199 00:12:12,458 --> 00:12:14,417 就是要懂它的…脾氣! 200 00:12:17,500 --> 00:12:18,583 打開了 201 00:12:19,208 --> 00:12:21,542 不好意思,您可以在這裡等一下嗎? 202 00:12:22,000 --> 00:12:23,583 好,可以 -好的 203 00:12:24,667 --> 00:12:26,542 嘿!不要碰 -不,我不想聽 204 00:12:26,625 --> 00:12:27,917 那是我的 -我現在要關掉 205 00:12:28,792 --> 00:12:31,250 好,想喝點什麼? 206 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 你有茶嗎? 207 00:12:32,833 --> 00:12:33,875 當然有… 208 00:12:36,250 --> 00:12:38,625 沒付的帳單很多,蘭莉 209 00:12:40,625 --> 00:12:43,917 你覺得你有多常讓你妹妹單獨待在家? 210 00:12:44,292 --> 00:12:46,042 什麼?不,我…不 211 00:12:46,125 --> 00:12:47,083 我才不會那樣 212 00:12:47,167 --> 00:12:49,958 我…我絕不會讓我妹單獨在家 213 00:12:50,042 --> 00:12:51,792 (我,一個人) 214 00:12:52,625 --> 00:12:53,917 有煙,蘭莉! 215 00:12:55,250 --> 00:12:57,583 警報器!煙…煙霧警報器! 216 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 別擔心,裡面沒有電池 217 00:13:00,583 --> 00:13:01,792 莉蘿! 218 00:13:01,875 --> 00:13:03,292 我們拔掉了,它一直響 219 00:13:03,375 --> 00:13:04,875 她亂講 220 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 跟奇可瓦太太打招呼 221 00:13:09,292 --> 00:13:12,458 啊囉哈,莉蘿,你好嗎? 222 00:13:12,542 --> 00:13:14,000 那是血嗎? 223 00:13:15,625 --> 00:13:18,958 對,我一直在練習怎麼從窗戶跳出去 224 00:13:19,042 --> 00:13:20,625 啊!她是開玩笑的 225 00:13:21,167 --> 00:13:24,208 其實最近她非常非常守規矩 226 00:13:24,292 --> 00:13:25,875 是不是?沒錯吧? 227 00:13:27,417 --> 00:13:28,750 對 228 00:13:28,833 --> 00:13:31,792 我乖得不得了,奇可瓦太太 229 00:13:31,875 --> 00:13:35,667 我草裙舞跳得非常棒,真的很棒 230 00:13:36,292 --> 00:13:38,958 我交了一堆新朋友 231 00:13:39,042 --> 00:13:42,250 他們都認為我是最酷的 232 00:13:42,958 --> 00:13:48,417 我常吃很多的自然有機食物 233 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 有時候我吃太多 234 00:13:50,167 --> 00:13:55,042 我一天都吃五次,或是一天吃十次 235 00:13:55,125 --> 00:13:57,583 有時候吃太多,我會… 236 00:13:57,667 --> 00:13:58,792 不能… 237 00:13:59,792 --> 00:14:01,083 呼吸 238 00:14:01,167 --> 00:14:04,958 你的想像力真是夠了,你這個小怪胎 239 00:14:05,417 --> 00:14:06,750 茶好了 240 00:14:14,875 --> 00:14:16,542 好,滿甜的 241 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 好,蘭莉,我們都知道今天不太順利 242 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 看得出來你很努力 243 00:14:24,583 --> 00:14:27,417 你聰明到不需要拐彎抹角說話 244 00:14:28,208 --> 00:14:31,708 我知道你們父母剛去世還沒多久 245 00:14:32,250 --> 00:14:35,833 但我的工作是確保莉蘿有穩定的生活環境 246 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 現在我沒辦法摸著良心這麼說 247 00:14:40,125 --> 00:14:42,083 聽我說,我知道不容易 248 00:14:42,167 --> 00:14:45,042 其實你自己也還是個孩子 249 00:14:45,125 --> 00:14:48,750 今天要做什麼? -我們決定今天是衝浪日 250 00:14:49,000 --> 00:14:50,958 衝浪日,是嗎? 251 00:14:52,750 --> 00:14:56,792 好,你是個會照著目標前進的人 252 00:14:57,667 --> 00:15:00,458 在下個星期,我們有個新督導要來 253 00:15:00,542 --> 00:15:02,667 我真的、真的很想跟他們說… 254 00:15:02,750 --> 00:15:04,625 你們已經漸入佳境 255 00:15:04,708 --> 00:15:07,042 所以希望定個目標在那之前達成 256 00:15:07,125 --> 00:15:08,208 好、好 257 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 好,這裡 258 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 三件事 259 00:15:15,167 --> 00:15:19,042 首先,屋子要清乾淨,沒有髒衣服 260 00:15:19,125 --> 00:15:22,000 冰箱塞滿食物 -沒問題 261 00:15:22,083 --> 00:15:25,333 第二,我在廚房看到的帳單都付清 262 00:15:25,750 --> 00:15:26,875 好的 263 00:15:26,958 --> 00:15:30,708 第三,你跟莉蘿都要買健康保險 264 00:15:30,792 --> 00:15:32,167 知道了 265 00:15:32,250 --> 00:15:34,292 星期五之前做到這三件事 266 00:15:34,375 --> 00:15:36,833 也許我能多給你一點時間 267 00:15:38,208 --> 00:15:39,250 謝謝 268 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 好啦 269 00:15:43,083 --> 00:15:44,542 這是濃縮果汁,對吧? 270 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 對 -我說對了 271 00:15:48,083 --> 00:15:49,750 別忘了要買保險 272 00:15:50,292 --> 00:15:52,000 好,好,沒問題 273 00:15:52,542 --> 00:15:56,417 你會需要那份健康保險的,等我殺了你 274 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 大嘴巴 275 00:16:04,708 --> 00:16:06,417 拔掉電池也跟社工說 276 00:16:06,500 --> 00:16:09,417 我讓你知道什麼叫做不能呼吸,別跑 277 00:16:09,500 --> 00:16:11,167 快放開我 -就不 278 00:16:14,375 --> 00:16:16,583 夠了,不、不… 279 00:16:16,667 --> 00:16:17,792 你為什麼沒在會場等我? 280 00:16:17,875 --> 00:16:19,250 因為你不在那裡 281 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 你要他們拆散我們? 282 00:16:20,958 --> 00:16:22,875 如果你再不合作,我們就會被拆散 283 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 欸!你剛剛舔我? 284 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 不要假裝你是我媽 285 00:16:27,958 --> 00:16:30,667 至少我沒跟社工說我喜歡從窗戶跳出去 286 00:16:30,750 --> 00:16:32,667 總比聽你的話好 287 00:16:32,750 --> 00:16:33,833 回你的房間! 288 00:16:33,917 --> 00:16:35,667 我已經在我的房間了! 289 00:16:40,708 --> 00:16:42,125 嘿,小艾 290 00:16:49,667 --> 00:16:52,250 看到她了,啊囉哈小姐 291 00:16:52,917 --> 00:16:54,917 是喔,今天她不是 292 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 會面從來不會順利 293 00:16:57,083 --> 00:16:59,667 反正我本來就不喜歡那個政府派來的 294 00:16:59,750 --> 00:17:02,542 她老是笑嘻嘻的,看了讓人發毛 295 00:17:02,625 --> 00:17:04,708 但我們的未來在她手裡 296 00:17:04,791 --> 00:17:05,791 別胡說 297 00:17:05,875 --> 00:17:07,958 你的未來在你手裡 298 00:17:08,041 --> 00:17:09,500 你會有光明的未來 299 00:17:09,583 --> 00:17:11,250 因為你有很聰明的頭腦 300 00:17:14,666 --> 00:17:15,791 什麼? 301 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 你夢想中的學校寄來的錄取信 302 00:17:17,958 --> 00:17:19,625 神奇地從垃圾袋 303 00:17:19,708 --> 00:17:22,083 跑到你上班地方的袋子裡? 304 00:17:22,166 --> 00:17:23,958 那是預兆,小姐 305 00:17:24,041 --> 00:17:25,125 別再說了,好嗎? 306 00:17:25,208 --> 00:17:28,583 那所學校有世界上最棒的海岸植物學 307 00:17:28,667 --> 00:17:30,500 生物…海洋生物學 308 00:17:30,583 --> 00:17:32,000 海洋生物學 309 00:17:32,958 --> 00:17:35,375 他們已經錄取你一次 310 00:17:35,458 --> 00:17:37,250 還想給你全額獎學金 311 00:17:37,333 --> 00:17:38,333 對,我知道 312 00:17:38,417 --> 00:17:39,500 可是,督督,不可能 313 00:17:39,583 --> 00:17:40,792 莉蘿需要我 314 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 你問過莉蘿要什麼嗎? 315 00:17:43,375 --> 00:17:45,042 她才六歲,沒有 316 00:17:45,125 --> 00:17:46,125 抱歉,督督 317 00:17:46,208 --> 00:17:48,292 得去追幾個特大號的,浪況實在… 318 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 嘿,蘭莉,你怎麼在這兒? 319 00:17:50,708 --> 00:17:51,833 我住這兒 320 00:17:51,917 --> 00:17:53,292 我們是鄰居 321 00:17:54,792 --> 00:17:57,333 對、對,那…很好 322 00:17:59,208 --> 00:18:01,000 今天的浪超厲害 323 00:18:01,083 --> 00:18:03,458 知道嗎?我心想「蘭莉應該來」 324 00:18:03,542 --> 00:18:06,167 因為你一向是那個衝浪高手 325 00:18:06,250 --> 00:18:07,750 而我…而我想念衝你… 326 00:18:07,833 --> 00:18:09,125 我…我…我是說… 327 00:18:09,208 --> 00:18:11,208 我想念看你衝浪,所以… 328 00:18:11,292 --> 00:18:12,208 對 -是啊 329 00:18:12,292 --> 00:18:13,500 我…我一向喜歡看你… 330 00:18:13,583 --> 00:18:15,833 更別說我喜歡… -說得好,大衛 331 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 好喔 -那…可是你… 332 00:18:18,583 --> 00:18:19,750 你什麼時候會去衝浪? 333 00:18:19,833 --> 00:18:21,750 也許等到莉蘿18歲吧 334 00:18:21,833 --> 00:18:22,917 衝浪愉快 335 00:18:25,917 --> 00:18:27,750 跟你妹妹和解,好嗎? 336 00:18:27,833 --> 00:18:29,958 有什麼需要,盡管說,好嗎? 337 00:18:30,417 --> 00:18:32,000 我們不只是鄰居,懂嗎? 338 00:18:32,083 --> 00:18:33,208 我們是ohana 339 00:18:34,792 --> 00:18:35,792 對,我是說如果你… 340 00:18:35,875 --> 00:18:38,500 不、不…大衛,你說夠了 341 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 不,我不需要…我不需要,對 342 00:19:04,875 --> 00:19:06,542 警告,檢查引擎 343 00:19:08,833 --> 00:19:10,375 警告,檢查引擎 344 00:19:17,042 --> 00:19:18,625 警告,導航… 345 00:19:21,833 --> 00:19:23,667 警告,導航系統已故障 346 00:19:23,750 --> 00:19:26,083 導航系統已故障… 347 00:19:27,542 --> 00:19:30,375 警告,導航系統已故障… 348 00:19:32,000 --> 00:19:34,750 即將墜毀,準備好撞擊 349 00:19:40,167 --> 00:19:43,583 嘿,我大概知道怎麼做你喜歡的小漢堡了 350 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 你不一定要吃 351 00:19:56,292 --> 00:19:58,833 蘭莉,我很壞嗎? 352 00:19:59,625 --> 00:20:00,625 什麼? 353 00:20:00,708 --> 00:20:02,500 大家都這麼說 354 00:20:04,250 --> 00:20:05,542 沒人那麼說 355 00:20:06,458 --> 00:20:09,292 也許幾個老師和… 356 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 學校的保全警衛吧 357 00:20:12,500 --> 00:20:15,292 好,你不是壞 358 00:20:16,125 --> 00:20:19,083 只是有時候不太聽話 359 00:20:19,167 --> 00:20:22,292 比如剛剛,像我罵你的時候 360 00:20:23,542 --> 00:20:25,958 只要能從錯誤中學習就好 361 00:20:27,167 --> 00:20:29,375 今天我推了梅朵 362 00:20:29,458 --> 00:20:30,458 我知道 363 00:20:31,042 --> 00:20:32,667 想告訴我怎麼回事嗎? 364 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 她們都對我不好 365 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 寶貝,她們… 366 00:20:39,042 --> 00:20:40,750 只是不會跟你相處 367 00:20:42,250 --> 00:20:43,708 可是… 368 00:20:43,792 --> 00:20:46,167 你講的不是真心話 369 00:20:47,333 --> 00:20:48,667 對吧? 370 00:20:48,750 --> 00:20:51,250 不對,我當然是說真的 371 00:20:51,667 --> 00:20:53,250 你是我妹妹 372 00:20:54,542 --> 00:20:56,875 我會永遠會陪著你,好嗎? 373 00:20:58,208 --> 00:20:59,958 記住了沒有? 374 00:21:00,375 --> 00:21:01,750 不要哈癢癢 375 00:21:01,833 --> 00:21:04,292 對,哈癢癢,哈癢癢 376 00:21:04,375 --> 00:21:06,208 對,哈癢癢! -我不想離開! 377 00:21:06,292 --> 00:21:10,125 你加入海軍以後還會來看我嗎? 378 00:21:10,208 --> 00:21:13,208 不是加入海軍,是去唸海洋生物學 379 00:21:13,292 --> 00:21:15,500 反正那是不可能的事了 380 00:21:15,583 --> 00:21:17,417 我會待在這裡 381 00:21:18,083 --> 00:21:20,875 記得我們貼上那些星座嗎? 382 00:21:21,375 --> 00:21:23,125 三姊妹星座 383 00:21:23,208 --> 00:21:25,958 那是你,那是我 384 00:21:26,042 --> 00:21:28,333 而那個是「該睡覺囉」 385 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 我喜歡你當我姊姊而不是媽媽 386 00:21:36,292 --> 00:21:37,500 是喔? 387 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 流星! 388 00:21:48,333 --> 00:21:50,750 我的天,我要許個願 389 00:21:50,833 --> 00:21:52,000 你,出去! 390 00:21:52,083 --> 00:21:53,667 蛤?為什麼? -出去! 391 00:21:53,750 --> 00:21:56,500 你不能在這兒,願望不會實現 392 00:21:56,583 --> 00:21:59,542 我的身體好像越來越重了 -才沒有 393 00:21:59,625 --> 00:22:00,625 姊姊 394 00:22:03,625 --> 00:22:06,500 雖然星星很遙遠,我還是要許個願 395 00:22:06,583 --> 00:22:10,958 我誠心地禱告,也許晚上願望會實現 396 00:22:11,042 --> 00:22:14,000 我希望有一個朋友,真正的朋友 397 00:22:14,083 --> 00:22:16,000 不會常常捉弄我 398 00:22:16,083 --> 00:22:18,042 也不會擅自逃走 399 00:22:18,625 --> 00:22:20,792 是最好的朋友 400 00:22:27,083 --> 00:22:28,708 給我一個天使 401 00:22:28,792 --> 00:22:30,875 最好的天使 402 00:22:30,958 --> 00:22:31,958 拜託 403 00:22:53,833 --> 00:22:54,833 哦,這是做什麼的? 404 00:22:55,750 --> 00:22:58,583 快還給我,你沒得到授權不可以碰 405 00:22:58,667 --> 00:23:01,708 為什麼?會把你彈射出去嗎?那最好 406 00:23:09,708 --> 00:23:12,542 這東西會連結到他的追蹤頸圈 407 00:23:12,625 --> 00:23:15,542 那是行不通的,跟戴心情戒指一樣 408 00:23:15,625 --> 00:23:18,542 頸圈能隨時指出他的確切位置 409 00:23:24,042 --> 00:23:25,042 (危險,高壓電) 410 00:23:36,042 --> 00:23:38,542 所以任務絕對不會失敗 411 00:23:38,625 --> 00:23:39,542 (連線失敗) 412 00:23:39,625 --> 00:23:40,958 任務失敗 -完了 413 00:23:41,042 --> 00:23:44,000 其實我答對的次數多到我都覺得膩了 414 00:23:44,083 --> 00:23:46,042 那…那種開心的感覺早就沒了 415 00:24:01,000 --> 00:24:02,917 糟糕了,糟糕了 416 00:24:03,000 --> 00:24:05,083 別緊張,我懂他的行動 417 00:24:05,167 --> 00:24:06,625 咿哈! 418 00:24:08,125 --> 00:24:09,708 什麼鬼? 419 00:24:34,208 --> 00:24:36,083 他在那裡! -他跑去哪了? 420 00:24:36,167 --> 00:24:37,500 那是什麼生物? 421 00:24:39,667 --> 00:24:40,667 我們該怎麼找他? 422 00:24:40,750 --> 00:24:42,875 只要跟隨破壞的路徑就行了 423 00:24:42,958 --> 00:24:43,958 抓到了! 424 00:24:46,833 --> 00:24:48,250 他在跟我說話! 425 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 那裡 426 00:25:05,750 --> 00:25:07,583 強霸!不,不能飛得這麼近! 427 00:25:07,667 --> 00:25:09,292 安全帶繫好 -不然… 428 00:25:10,333 --> 00:25:12,083 人類會看到我們 429 00:25:17,292 --> 00:25:18,625 你在妨礙這趟任務 430 00:25:18,708 --> 00:25:20,042 我們不能被看到 -從現在起我… 431 00:25:20,125 --> 00:25:22,042 是夥伴應該平起平坐 432 00:25:45,333 --> 00:25:46,542 這叫做「度假」 433 00:25:46,625 --> 00:25:49,500 每個太陽年一次,人類會大遷徏 434 00:25:49,583 --> 00:25:52,750 去看陽光,還會喝慶祝用的毒藥 435 00:25:52,833 --> 00:25:55,125 我們來這裡做什麼?得盡快找到626 436 00:25:55,208 --> 00:25:56,792 會的,先混入人群吧 437 00:25:56,875 --> 00:25:59,583 要怎麼混入人群? -用這個跟這個 438 00:25:59,667 --> 00:26:01,458 這是聯邦認證的複製儀器 439 00:26:01,542 --> 00:26:03,458 什麼?我們要複製誰? 440 00:26:03,958 --> 00:26:05,708 這絕對行不通 441 00:26:05,792 --> 00:26:07,208 跟平常一樣就好了 442 00:26:08,292 --> 00:26:11,208 他們看起來像貼了動動眼睛的肉乾條 443 00:26:11,583 --> 00:26:12,625 不,那兩個不行 444 00:26:12,708 --> 00:26:15,167 身體像棒棒糖真的很噁心 445 00:26:15,250 --> 00:26:17,083 人類,下等生物 446 00:26:17,583 --> 00:26:20,750 看這兩位,他們像好朋友,跟我們一樣 447 00:26:20,833 --> 00:26:21,958 適合我們 448 00:26:23,167 --> 00:26:25,333 真對不起,抱歉,抱歉 449 00:26:25,417 --> 00:26:27,458 我很抱歉,來,我扶你起來 450 00:26:28,333 --> 00:26:31,125 真對不起,你有很棒的手臂 451 00:26:32,875 --> 00:26:34,292 謝謝你們 -我也謝謝你們 452 00:26:35,375 --> 00:26:37,125 好像踩著筷子走路 453 00:26:38,000 --> 00:26:39,417 我的腳感覺有點不穩 454 00:26:39,500 --> 00:26:40,875 是啊,別擔心,沒事的 455 00:26:40,958 --> 00:26:42,375 我傳的影片你看了吧? 456 00:26:42,458 --> 00:26:44,917 走路的影片?有,但是我沒想到會像這樣 457 00:26:45,000 --> 00:26:46,125 一腳在另一腳前面 458 00:26:53,333 --> 00:26:54,292 很正常 459 00:26:56,000 --> 00:26:57,292 啊囉哈 -啊囉哈 460 00:26:57,583 --> 00:26:59,167 你好嗎? -很好,謝謝 461 00:26:59,500 --> 00:27:01,125 我想登記住宿 -好的 462 00:27:01,208 --> 00:27:02,917 請問要在我們這裡住幾個晚上? 463 00:27:03,000 --> 00:27:06,958 我不想跟你們住,我要自己一間,要有門 464 00:27:07,042 --> 00:27:08,875 喔,還有一個浴管,我要一個浴管 465 00:27:09,917 --> 00:27:10,917 浴缸嗎? 466 00:27:11,292 --> 00:27:13,125 對,你們是這麼說的 467 00:27:13,542 --> 00:27:16,292 「缸」,對 -好的 468 00:27:16,375 --> 00:27:18,417 請問你是從哪來的? 469 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 地球 -地球 470 00:27:22,458 --> 00:27:24,292 我們都是在地球長大的 471 00:27:25,500 --> 00:27:28,417 地球,好的,這樣應該沒問題 472 00:27:28,500 --> 00:27:30,167 馬可仕,麻煩你幫他搬行李 473 00:27:30,250 --> 00:27:31,458 好 474 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 那是什麼? 475 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 一定是某一種狗,對吧? 476 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 哪種狗有六條腿,兄弟? 477 00:27:46,667 --> 00:27:48,750 很好,比我預期的順利多了 478 00:27:48,833 --> 00:27:51,208 哪個部份?跌倒嗎?真的好丟臉 479 00:27:53,667 --> 00:27:55,083 衣架 480 00:27:58,667 --> 00:27:59,750 人類 481 00:28:00,667 --> 00:28:02,000 真是噁心 482 00:28:02,083 --> 00:28:04,083 其實他們是單純的生物 483 00:28:04,167 --> 00:28:05,833 每次隕石擊中他們行星 484 00:28:05,917 --> 00:28:07,500 生命就得重新再來 485 00:28:07,583 --> 00:28:08,583 老實說蠻可愛的 486 00:28:09,667 --> 00:28:11,708 知道我來這裡想做什麼嗎? 487 00:28:11,792 --> 00:28:12,792 打噴嚏 488 00:28:12,875 --> 00:28:15,667 人類打噴嚏時會從鼻子噴出果汁來 489 00:28:15,750 --> 00:28:17,125 你做什麼? 490 00:28:17,208 --> 00:28:18,958 我在找他,只有48小時 491 00:28:19,042 --> 00:28:21,583 等等!不!等等… 492 00:28:21,667 --> 00:28:23,667 人類從來沒有看過時空門 493 00:28:23,750 --> 00:28:25,625 女議長的指示非常明確 494 00:28:25,708 --> 00:28:28,333 要我們不可以引起注意! 495 00:28:29,042 --> 00:28:30,083 那個傢伙呢? 496 00:28:39,708 --> 00:28:42,250 聽著,我主修地球研究 497 00:28:42,333 --> 00:28:44,125 另外輔修人類紡織品 498 00:28:44,208 --> 00:28:45,542 哇! -相信我 499 00:28:45,625 --> 00:28:46,917 我們必須變裝 500 00:28:50,292 --> 00:28:53,542 四樓,麻煩你 -拜託,別再動了 501 00:28:55,708 --> 00:28:58,125 啊囉哈,我是史蒂芬妮林 502 00:28:58,208 --> 00:29:00,250 昨天晚上發生一個奇特的狀況 503 00:29:00,333 --> 00:29:01,875 一輛本地遊覽車撞到 504 00:29:01,958 --> 00:29:04,583 一隻從婚禮搗亂逃出的不明野生動物 505 00:29:05,083 --> 00:29:08,083 這隻生物正在Na Mea Ola動物庇護所 506 00:29:08,167 --> 00:29:10,375 整點新聞會有更多內容… -賓果 507 00:29:10,458 --> 00:29:11,500 來聽聽婚禮攝… 508 00:29:14,250 --> 00:29:16,708 (Na Mea Ola動物庇護所) 509 00:29:18,500 --> 00:29:20,583 督督,可以到動物庇護所嗎? 510 00:29:20,667 --> 00:29:21,792 拜託、拜託… 511 00:29:21,875 --> 00:29:23,625 蘭莉都讓我去 512 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 好吧,但是別亂跑 513 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 我買完菜就來接你,好嗎? 514 00:29:27,292 --> 00:29:28,667 好 -嘿、嘿… 515 00:29:30,583 --> 00:29:33,667 要是有人想欺負你,用這個噴他眼睛 516 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 酷! 517 00:29:40,625 --> 00:29:41,458 好了 518 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 不、不 519 00:30:15,750 --> 00:30:17,125 可以摸狗狗嗎? 520 00:30:17,875 --> 00:30:19,208 嗨,AJ -好吧 521 00:30:19,292 --> 00:30:21,250 可是你不能再餵狗吃糖了,好嗎? 522 00:30:25,667 --> 00:30:26,667 莉蘿 523 00:30:36,917 --> 00:30:38,708 糖會讓牠們開心 524 00:30:38,792 --> 00:30:40,167 會讓牠們拉肚子 525 00:31:00,458 --> 00:31:02,125 該睡了,626 526 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 強霸? 527 00:31:10,833 --> 00:31:12,625 你可不可以不要亂動? 528 00:31:16,667 --> 00:31:19,917 我們踐踏這些蕨類,我大概會被唸一輩子 529 00:31:20,000 --> 00:31:22,167 要是這趟傷害到任何一位人類 530 00:31:22,250 --> 00:31:24,000 那真的是…怎麼了? -噓…安靜 531 00:31:24,083 --> 00:31:25,542 他在偷聽我們的談話 532 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 誰在聽? 533 00:31:28,458 --> 00:31:29,875 他聽力能有多好? 534 00:31:29,958 --> 00:31:31,000 真的很好 535 00:31:31,083 --> 00:31:32,500 對,那叫超級耳朵 536 00:31:56,292 --> 00:31:57,333 嘿,貝利 537 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 我來看你了 538 00:32:01,583 --> 00:32:04,042 怎麼了?今天要洗澡嗎? 539 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 這裡的氣氛好像很不好喔 540 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 抱歉,各位,AJ沒收了糖果 541 00:32:16,042 --> 00:32:17,542 你們還好嗎? 542 00:32:21,375 --> 00:32:22,917 女議長說過 543 00:32:23,000 --> 00:32:24,625 絕對不允許… -我知道 544 00:32:25,750 --> 00:32:27,875 可是我知道用我的槍就能抓到他 545 00:32:27,958 --> 00:32:29,583 不行,太冒險了 546 00:32:29,667 --> 00:32:32,417 女議長已經清楚表示你不能傷害人類 547 00:32:43,208 --> 00:32:44,333 (領養) 548 00:33:01,625 --> 00:33:03,708 這隻狗狗一定超級乖 549 00:33:21,250 --> 00:33:22,750 你好 550 00:33:26,458 --> 00:33:28,500 (領養,拯救小生命) 551 00:33:40,875 --> 00:33:43,042 天啊,這是什麼? 552 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 一隻狗,大概 553 00:33:44,292 --> 00:33:46,208 它看起來就像是從垃圾堆裡 554 00:33:46,292 --> 00:33:47,500 冒出來的熊寶寶 555 00:33:47,583 --> 00:33:49,708 我喜歡他,過來,狗狗 556 00:33:49,792 --> 00:33:51,958 好,我要把他送回去了,莉蘿 557 00:33:52,042 --> 00:33:53,083 過來 -寶貝 558 00:33:53,167 --> 00:33:56,500 其實我們有其他更好的狗,而且好太多 559 00:33:56,583 --> 00:33:58,792 不會比他更好,他會說話 560 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 說「啊囉哈」 561 00:34:00,542 --> 00:34:02,542 啊囉… -狗才不會說話 562 00:34:02,625 --> 00:34:04,042 狗不會說話,莉蘿 563 00:34:07,625 --> 00:34:09,208 呃,我們以後再來 564 00:34:13,125 --> 00:34:14,667 你真的喜歡這隻? 565 00:34:15,875 --> 00:34:16,875 對 566 00:34:17,667 --> 00:34:19,000 他很完美 567 00:34:21,458 --> 00:34:23,500 看看那個天才 568 00:34:23,583 --> 00:34:26,292 他用那個迷你人類當盾牌 569 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 逮到了 570 00:34:27,542 --> 00:34:28,792 等等,不能開槍 571 00:34:31,083 --> 00:34:31,958 都要怪你 572 00:34:40,583 --> 00:34:41,583 什麼? 573 00:34:41,667 --> 00:34:44,125 收養動物?你在想什麼? 574 00:34:49,417 --> 00:34:50,458 是她的主意? -不 575 00:34:50,542 --> 00:34:51,917 她… -她叫你這麼做? 576 00:34:53,500 --> 00:34:56,458 一定要有禮貌,你是客人耶 577 00:34:56,542 --> 00:34:57,958 是我的主意 -什麼? 578 00:34:58,042 --> 00:35:00,417 督督,開什麼玩笑?為什麼你會… 579 00:35:04,333 --> 00:35:06,000 這陣子難為她了 580 00:35:08,625 --> 00:35:10,292 嘿,把它拿掉 581 00:35:10,667 --> 00:35:11,958 你也一樣 582 00:35:13,083 --> 00:35:15,292 寵物陪伴可以帶來喜悅 583 00:35:15,375 --> 00:35:18,583 要記住,我們不傷害雞,好嗎? 584 00:35:19,042 --> 00:35:20,500 就像我跟小艾 585 00:35:24,458 --> 00:35:26,042 今天瑪亞請假,我得代班 586 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 莉蘿,你們兩個自己找事做,好嗎? 587 00:35:28,708 --> 00:35:30,375 上班前得打掃家裡 588 00:35:30,458 --> 00:35:31,667 我們可以養他嗎? 589 00:35:31,750 --> 00:35:33,542 就今天 -耶! 590 00:35:33,625 --> 00:35:35,583 可是明天一早我們就把他送回去 591 00:35:35,667 --> 00:35:37,708 還有,我要你聽我的話 592 00:35:37,792 --> 00:35:40,333 他是你的kuleana,知道嗎?你的責任 593 00:35:40,417 --> 00:35:43,000 所以你必須像個大女孩,懂嗎? 594 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 沒問題 595 00:35:53,958 --> 00:35:56,125 光頭眼鏡蛇特派員 596 00:35:56,583 --> 00:35:58,625 沒有…駕駛的蹤影 597 00:35:58,708 --> 00:36:00,875 沒蹤跡、沒足跡 598 00:36:00,958 --> 00:36:02,333 事故後什麼都沒了 599 00:36:02,417 --> 00:36:03,750 誰說他用走的? 600 00:36:07,417 --> 00:36:08,625 長官? 601 00:36:08,708 --> 00:36:11,042 長官,你…該不是暗示他是外星生物吧? 602 00:36:12,417 --> 00:36:13,417 長官 603 00:36:13,500 --> 00:36:16,125 這是第二組從附近的庇護所攔截的 604 00:36:16,792 --> 00:36:17,792 你說得對 605 00:36:17,875 --> 00:36:19,708 不好意思,長官,你在哪個部門? 606 00:36:19,792 --> 00:36:20,792 (於6月26日已被收養) 607 00:36:20,875 --> 00:36:21,917 空中有掉落物的時候 608 00:36:22,000 --> 00:36:24,125 你們是社會大眾的第一道防線 609 00:36:24,208 --> 00:36:26,833 我是最後、最後一道 610 00:36:27,458 --> 00:36:30,542 我得查清楚我們要面臨的是哪種威脅 611 00:36:33,917 --> 00:36:36,708 好啦,待在這裡,我等一下就回來 612 00:36:45,000 --> 00:36:47,667 嘿,梅朵,看我新養的狗 613 00:36:47,750 --> 00:36:49,958 喔,糟糕,怎麼是莉蘿? 614 00:36:50,042 --> 00:36:51,708 這個東西好奇怪喔 615 00:36:51,792 --> 00:36:53,000 就像你 616 00:36:53,083 --> 00:36:54,708 嘿,快還我! 617 00:36:54,792 --> 00:36:57,042 快點還我,住手! 618 00:36:57,667 --> 00:36:59,250 莉蘿玩娃娃 619 00:36:59,333 --> 00:37:01,167 你不要碰她 620 00:37:02,208 --> 00:37:04,250 莉蘿,你的狗怎麼回事? 621 00:37:04,333 --> 00:37:06,333 你到底有什麼毛病啊? 622 00:37:07,208 --> 00:37:09,167 等等我 -你要做什麼? 623 00:37:09,250 --> 00:37:11,458 莉蘿! -不知道,都是他做的 624 00:37:12,458 --> 00:37:15,667 你怎麼可以這樣? 625 00:37:18,000 --> 00:37:20,542 麻醉藥效還會維持多久? 626 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 那是他們嗎? 627 00:37:25,167 --> 00:37:27,208 快點、快點… 628 00:37:27,792 --> 00:37:29,625 他會不計代價躲避我們 629 00:37:30,083 --> 00:37:31,667 很可能會前往大城市 630 00:37:31,750 --> 00:37:33,458 造成最大程度的破壞 631 00:37:34,042 --> 00:37:36,542 不過他很快就會發現… 632 00:37:37,667 --> 00:37:39,208 他被困在這兒了 633 00:37:45,375 --> 00:37:49,292 你一定喜歡待在沒有大城市的島上 634 00:37:50,292 --> 00:37:54,167 那些只是綿延不絕的海水 635 00:37:58,542 --> 00:38:01,542 走吧,我帶你去我最愛的地方 636 00:38:01,625 --> 00:38:03,292 你一定會喜歡 637 00:38:03,375 --> 00:38:06,792 快啊,跟我到水裡來,很好玩哦 638 00:38:07,958 --> 00:38:09,417 這只是水 639 00:38:13,042 --> 00:38:14,750 預備,去撿 640 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 來啊,動物都喜歡水 641 00:38:26,250 --> 00:38:27,625 天啊,那是什麼? 642 00:38:38,958 --> 00:38:40,708 你很調皮喔 643 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 走吧,皮蛋 644 00:38:45,333 --> 00:38:46,333 (員工通道) 645 00:38:57,917 --> 00:39:00,542 莉蘿,我們看得到你 646 00:39:00,625 --> 00:39:02,167 你不該來這裡的 647 00:39:05,750 --> 00:39:06,958 走、走… 648 00:39:13,792 --> 00:39:16,750 下來,你快點下來 649 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 拜託你,控制好他 -我在努力 650 00:39:29,125 --> 00:39:30,125 不可以 651 00:39:32,417 --> 00:39:33,250 你剛剛… 652 00:39:37,917 --> 00:39:38,958 不 653 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 不,停 654 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 他把… 655 00:39:43,458 --> 00:39:46,000 我的椅背,我還得把它縫起來 656 00:39:49,000 --> 00:39:51,167 什麼?什麼… 657 00:39:51,250 --> 00:39:53,583 我想到了,他叫史迪奇 658 00:39:54,792 --> 00:39:57,042 莉蘿,你不能亂叫,好嗎? 659 00:39:57,125 --> 00:39:59,542 我認真的,我以為我撞到什麼了 660 00:40:05,333 --> 00:40:06,333 我… 661 00:40:06,875 --> 00:40:08,917 我很…很抱歉 662 00:40:09,000 --> 00:40:11,417 有…有…你…你們沒事吧?我… 663 00:40:14,500 --> 00:40:16,042 莉蘿,門鎖好 664 00:40:16,125 --> 00:40:19,625 他是不是拖著一個人過馬路? 665 00:40:29,000 --> 00:40:30,042 待會見啦 666 00:40:34,542 --> 00:40:36,542 你快點起來,等我一下 667 00:40:38,250 --> 00:40:39,458 好吧,快、快… 668 00:40:39,542 --> 00:40:41,208 走了、走了,獨眼霹靂 669 00:40:45,875 --> 00:40:47,667 (吉米鄉村餐廳) 670 00:40:47,750 --> 00:40:49,958 我為什麼要跟你去上班? 671 00:40:51,000 --> 00:40:52,458 我才六歲 672 00:40:52,542 --> 00:40:54,250 有人被草裙舞班踢出來 673 00:40:54,792 --> 00:40:56,708 待著,拿去 674 00:40:56,792 --> 00:40:58,167 這裡好無聊 675 00:40:58,250 --> 00:41:00,625 還有,狗不准上桌 676 00:41:00,708 --> 00:41:02,458 為什麼? -桌上是放食物的 677 00:41:02,542 --> 00:41:03,500 蘭莉 678 00:41:03,583 --> 00:41:06,250 誰在乎?桌子上都是鳥大便 679 00:41:06,333 --> 00:41:07,750 莉蘿 680 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 蘭莉! 681 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 過來 682 00:41:16,292 --> 00:41:18,167 待在這裡 683 00:41:19,333 --> 00:41:21,958 我們沒時間讓你去照顧你的小女兒 684 00:41:22,042 --> 00:41:24,167 不、不,沒…沒事,我不會再犯,我保證 685 00:41:24,667 --> 00:41:25,917 我去招呼客人 686 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 嘿,莉蘿,你好嗎? 687 00:41:31,667 --> 00:41:33,708 大衛你看,我有一隻狗 688 00:41:35,292 --> 00:41:36,333 你確定他是狗? 689 00:41:37,417 --> 00:41:38,417 對 690 00:41:42,458 --> 00:41:45,667 嘿,那個…你姊姊 691 00:41:45,750 --> 00:41:49,792 你有沒有注意到她最近好像有一點緊張? 692 00:41:49,875 --> 00:41:51,875 別擔心,她一向這樣 693 00:41:51,958 --> 00:41:54,917 不過她喜歡你的屁股跟花俏的頭髮 694 00:41:55,000 --> 00:41:56,125 她跟你說的? 695 00:41:56,208 --> 00:41:59,000 不是,因為我看了她傳的簡訊 696 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 好吧 697 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 史迪奇? 698 00:42:05,458 --> 00:42:06,542 史迪奇? 699 00:42:10,083 --> 00:42:11,500 找到你了 700 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 我們應該在桌子那邊 701 00:42:14,458 --> 00:42:15,500 史迪奇 702 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 不行 703 00:42:19,167 --> 00:42:22,208 史迪奇,放下來 704 00:42:23,042 --> 00:42:24,042 對 705 00:42:25,375 --> 00:42:26,792 你 -不、不… 706 00:42:29,583 --> 00:42:30,583 然後… 707 00:42:31,292 --> 00:42:32,625 不 708 00:42:33,042 --> 00:42:35,625 你再不聽話,我就要數到三囉 709 00:42:41,417 --> 00:42:42,417 一 710 00:42:56,625 --> 00:42:57,625 笑一個 711 00:43:01,958 --> 00:43:03,375 你們想去哪?回來、回來! 712 00:43:03,833 --> 00:43:05,042 趕快去工作 713 00:43:20,333 --> 00:43:21,667 蛋糕!蛋糕! 714 00:43:21,750 --> 00:43:24,083 沒有再闖禍吧?是嗎? -對,當然 715 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 你會餓嗎? 716 00:43:43,833 --> 00:43:45,083 史迪奇? 717 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 史迪奇! 718 00:43:54,750 --> 00:43:55,750 失火了! 719 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 最好能盡快解決 720 00:44:44,542 --> 00:44:46,375 先別吵,史迪奇 721 00:45:00,083 --> 00:45:01,375 拿去吧 722 00:45:03,917 --> 00:45:05,875 626你這個小壞蛋 723 00:45:05,958 --> 00:45:07,375 看看你做了什麼傑作 -你好,人類 724 00:45:07,458 --> 00:45:08,875 人類同胞,你好、你好 725 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 看,有火 726 00:45:10,667 --> 00:45:12,250 看、看…很接近 727 00:45:12,333 --> 00:45:14,417 等等,他在動,快啊、快啊 728 00:45:14,500 --> 00:45:15,750 我們走,快點,走 729 00:45:16,875 --> 00:45:18,167 看,女議長打來 730 00:45:18,250 --> 00:45:20,083 不要接,別吵 -是女議長欸 731 00:45:20,167 --> 00:45:21,500 議長大人 -快掛掉 732 00:45:21,583 --> 00:45:24,125 您今天的氣色可真好啊 -為什麼… 733 00:45:24,208 --> 00:45:26,667 已經過24小時,抓到那隻怪物了嗎? 734 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 發動 735 00:45:27,833 --> 00:45:29,625 馬上前進,拜託 736 00:45:29,708 --> 00:45:31,125 我們已經引起他的注意了 737 00:45:31,208 --> 00:45:33,583 喔,他的注意,很好 738 00:45:34,042 --> 00:45:36,417 這裡…這裡沒有儀器,什麼都沒有! 739 00:45:36,500 --> 00:45:38,000 飯店住得還愉快嗎? 740 00:45:38,083 --> 00:45:39,667 問得好,其實我覺得… 741 00:45:39,750 --> 00:45:42,000 我說這句話其實是在酸你們 742 00:45:42,083 --> 00:45:44,083 走!快點走 -欸! 743 00:45:44,167 --> 00:45:45,333 開車 744 00:45:45,417 --> 00:45:46,958 糟糕,另一邊,另一邊… 745 00:45:47,042 --> 00:45:50,208 找到怪物,而且記住,你們必須保持低調 746 00:45:50,292 --> 00:45:52,542 低調正是我的外號 -該怎麼讓它停? 747 00:45:54,417 --> 00:45:55,417 (連線中) 748 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 喔,太好了 749 00:45:56,833 --> 00:45:58,208 現在可以蒸發那顆行星了? 750 00:45:58,292 --> 00:45:59,542 馬上扣扳機,議長 751 00:45:59,625 --> 00:46:01,167 不,不,我開玩笑的 752 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 真是個可愛的神經病 753 00:46:09,958 --> 00:46:12,000 反正你又不喜歡這個工作 754 00:46:12,083 --> 00:46:13,375 我什麼都不想聽 755 00:46:17,417 --> 00:46:19,833 我上班前才打掃過,拜託別弄髒 756 00:46:22,208 --> 00:46:24,292 莉蘿,他又把水弄得到處都是 757 00:46:24,375 --> 00:46:26,208 我正在幫他洗澡啊 758 00:46:30,625 --> 00:46:32,958 我們現在沒有照顧寵物的設備,而且… 759 00:46:33,042 --> 00:46:35,000 聽說這裡有一隻黑色拉拉,對吧? 760 00:46:35,083 --> 00:46:37,792 不,我沒說是黑色,我是說藍色 761 00:46:41,875 --> 00:46:43,375 史迪奇! -裡面又怎麼了? 762 01:47:29,784 --> 01:47:33,784 台灣繁體中文 763 00:46:43,458 --> 00:46:44,750 沒事、沒事 764 00:46:44,833 --> 00:46:46,042 史迪奇 765 00:46:46,125 --> 00:46:47,958 拜託聽我的話 766 00:46:48,042 --> 00:46:49,625 不…史迪奇! 767 00:46:54,208 --> 00:46:56,792 史迪奇,快回來,還沒洗好 768 00:46:57,458 --> 00:46:59,042 把他帶回浴室 769 00:47:00,125 --> 00:47:01,125 他去哪了? 770 00:47:03,750 --> 00:47:04,958 那裡! 771 00:47:05,042 --> 00:47:06,208 小心啊! 772 00:47:12,500 --> 00:47:14,000 別想進我乾淨的廚房 773 00:47:14,083 --> 00:47:16,250 他想要探索新家 774 00:47:18,917 --> 00:47:19,917 夠了 775 00:47:23,125 --> 00:47:24,708 他只是覺得好奇 776 00:47:24,792 --> 00:47:26,250 莉蘿!幫我 777 00:47:26,333 --> 00:47:27,500 他是小狗 778 00:47:27,583 --> 00:47:30,583 他不是小狗,莉蘿,我甚至不確定他是狗 779 00:47:37,042 --> 00:47:38,292 不、不… 780 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 下來 -史迪奇,停 781 00:47:41,458 --> 00:47:43,333 關火,明天起床… 782 00:47:43,417 --> 00:47:45,500 第一件事,送他回去 783 00:47:48,000 --> 00:47:49,042 他怎麼力氣這麼大? 784 00:47:49,125 --> 00:47:51,750 是我許願的,他就來了 785 00:47:51,833 --> 00:47:53,917 我們說好,只留他一天 786 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 冰箱上面說的是什麼? 787 00:47:55,792 --> 00:47:57,042 我們不養這個東西 788 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 Ohana就是家人 -不 789 00:47:58,708 --> 00:47:59,708 家人就是… -不 790 00:47:59,792 --> 00:48:01,292 …沒有人會被放棄,或… 791 00:48:01,375 --> 00:48:03,375 或被遺忘 792 00:48:14,083 --> 00:48:17,125 為什麼你都不聽媽媽跟爸爸說的? 793 00:48:17,208 --> 00:48:18,542 因為我們被拋棄了 794 00:48:20,708 --> 00:48:21,625 好 795 00:48:23,042 --> 00:48:26,500 我知道那些話聽起來很棒 796 00:48:26,917 --> 00:48:30,417 我也覺得很棒,但是那不是現實 797 00:48:31,125 --> 00:48:32,583 這才是現實 798 00:48:33,083 --> 00:48:36,167 我需要你慢慢開始學著面對 799 00:48:39,583 --> 00:48:41,917 拜託你,控制好你的狗 800 00:48:44,583 --> 00:48:47,583 我甚至不敢想社福機構會做出什麼事 801 00:48:50,833 --> 00:48:53,042 佛斯特,聯絡那個社工 802 00:48:53,125 --> 00:48:55,083 我需要變裝出動 803 00:48:55,833 --> 00:48:58,875 你不能再惹麻煩了,史迪奇 804 00:48:59,833 --> 00:49:02,667 你可以跟史況普玩,但別欺負她 805 00:49:02,750 --> 00:49:04,417 她是我最好的朋友 806 00:49:04,500 --> 00:49:05,958 嘿,住手 807 00:49:06,042 --> 00:49:08,083 不乖、不乖 808 00:49:08,167 --> 00:49:09,792 不要拉她的頭 809 00:49:11,208 --> 00:49:13,208 她剛剛才開完刀 810 00:49:16,500 --> 00:49:19,250 欸,那是我最愛的照片,住手 811 00:49:22,417 --> 00:49:25,167 這是kapu好嗎?就是不准碰 812 00:49:25,250 --> 00:49:26,875 不准你再碰這個 813 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 乖一點 814 00:49:32,083 --> 00:49:34,250 乖一秒鐘就好了 815 00:49:40,917 --> 00:49:44,250 她是他們班最聰明的 816 00:49:48,583 --> 00:49:50,250 那是衝浪板 817 00:49:50,333 --> 00:49:52,000 用來衝浪的 818 00:49:54,250 --> 00:49:57,833 她是這樣訓練,她非常厲害 819 00:49:57,917 --> 00:50:01,500 她有擺滿了一個房間的獎盃 820 00:50:04,625 --> 00:50:07,125 以前我們常常去海邊 821 00:50:07,542 --> 00:50:08,917 她很好玩 822 00:50:09,500 --> 00:50:11,250 可惜你不認識她 823 00:50:14,833 --> 00:50:17,000 你應該不能喝這個 824 00:50:21,083 --> 00:50:22,625 你有家人嗎? 825 00:50:23,292 --> 00:50:24,292 家… 826 00:50:24,708 --> 00:50:27,042 家… -家人 827 00:50:28,958 --> 00:50:31,417 家人 -差不多了 828 00:50:32,000 --> 00:50:33,833 像媽媽跟爸爸 829 00:50:33,917 --> 00:50:37,667 在家會給你很多抱抱、親你的人 830 00:50:37,750 --> 00:50:41,042 還會鼓勵你,就算你… 831 00:50:41,667 --> 00:50:42,667 沒… 832 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 沒家人 833 00:50:46,958 --> 00:50:49,625 所以你有時候才不乖嗎? 834 00:50:50,500 --> 00:50:52,000 沒關係 835 00:50:52,083 --> 00:50:56,458 我父母能跟你父母談,讓我們兩個在一起 836 00:50:56,750 --> 00:50:57,750 好 837 00:51:02,583 --> 00:51:03,667 草裙舞 838 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 草裙舞? 839 00:51:04,833 --> 00:51:06,458 是夏威夷舞蹈 840 00:51:06,542 --> 00:51:08,000 要試試嗎? 841 00:51:11,458 --> 00:51:13,417 好,跟著我做一遍 842 00:51:16,875 --> 00:51:20,375 Aloha 'oe 843 00:51:20,458 --> 00:51:24,000 Aloha 'oe 844 00:51:24,083 --> 00:51:26,458 E ke onaona 845 00:51:26,542 --> 00:51:31,292 Noho i ka lipo 846 00:51:31,833 --> 00:51:35,375 從明天起 847 00:51:35,458 --> 00:51:38,542 A ho'i a'e au 848 00:51:39,208 --> 00:51:46,167 期待能再次相見 849 00:51:56,542 --> 00:51:58,458 真高興找到你 850 00:52:00,667 --> 00:52:02,167 能親你嗎? 851 00:52:13,042 --> 00:52:14,042 蘭莉、蘭莉! 852 00:52:14,792 --> 00:52:16,500 你一定得看看 853 00:52:16,958 --> 00:52:19,583 好了,像我們練習的那樣 854 00:52:20,083 --> 00:52:22,083 你們在做什麼? -看好 855 00:52:24,542 --> 00:52:25,708 我好興奮 856 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 開始吧,我在看 857 00:52:35,250 --> 00:52:36,542 我愛那首歌 858 00:52:37,917 --> 00:52:39,083 你看到了嗎? 859 00:52:40,583 --> 00:52:41,708 要遲到了 860 00:52:44,833 --> 00:52:46,667 快點,關掉,去穿鞋 861 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 那就像超能力 862 00:52:48,167 --> 00:52:50,042 我的超能力就是… -快點,走了 863 00:52:50,125 --> 00:52:52,958 當我跑太快的時候就會放屁 864 00:52:57,000 --> 00:52:58,042 真是幸會 865 00:52:58,125 --> 00:53:00,833 有您這麼資深的人來幫我們,我很感激 866 00:53:00,917 --> 00:53:03,000 因為這是首要任務啊 867 00:53:03,083 --> 00:53:04,208 哇… 868 00:53:04,292 --> 00:53:05,500 好了,走吧 -史迪奇! 869 00:53:05,583 --> 00:53:07,625 走了,走了,快一點 -快、快… 870 00:53:07,708 --> 00:53:10,542 已經要遲到了,非走不可 871 00:53:11,458 --> 00:53:14,833 奇可瓦太太 -這是我們社福機構的督導 872 00:53:14,917 --> 00:53:16,750 你好 -嗨 873 00:53:16,833 --> 00:53:19,792 我以為你們下星期才會來這裡 874 00:53:19,875 --> 00:53:22,458 不,蘭莉,你的案子已經呈報上去了 875 00:53:22,542 --> 00:53:24,750 哦,那這是莉蘿 876 00:53:24,833 --> 00:53:27,292 這位小朋友又是誰啊? 877 00:53:27,375 --> 00:53:28,375 我新養的狗 -蘭莉… 878 00:53:28,458 --> 00:53:30,042 昨晚的事我聽說了 879 00:53:30,417 --> 00:53:31,542 我們能聊一下嗎? 880 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 好,當然 881 00:53:34,417 --> 00:53:36,375 他叫史迪奇 -史迪奇 882 00:53:36,458 --> 00:53:37,875 要是他知道這件事 -我… 883 00:53:37,958 --> 00:53:39,500 你會馬上失去莉蘿 884 00:53:39,583 --> 00:53:41,458 其實事情不應該是這樣的 885 00:53:41,542 --> 00:53:43,208 有很多… -我只能這麼說 886 00:53:43,292 --> 00:53:44,833 而且你失去了工作 887 00:53:44,917 --> 00:53:47,250 嘿,你在做什麼? 888 00:53:48,375 --> 00:53:50,333 你看起來不像是社工 889 00:53:51,042 --> 00:53:52,542 我隸屬特殊部門 890 00:53:52,625 --> 00:53:54,208 {\an8}你有刺眼鏡蛇 891 00:53:54,292 --> 00:53:56,292 你認識字,吭? -對,我認得 892 00:53:56,375 --> 00:53:58,792 讀你跟讀書一樣 893 00:53:59,125 --> 00:54:00,542 那我就有健康保險了 894 00:54:00,625 --> 00:54:03,167 你別替我操心,我知道期限是到這週末 895 00:54:03,250 --> 00:54:06,167 莉蘿、史迪奇,我們去找工作 896 00:54:07,917 --> 00:54:09,167 逮到你了 897 00:54:09,250 --> 00:54:11,708 我真的很想再多瞭解你一些 898 00:54:12,417 --> 00:54:14,625 好吧,你想多瞭解我什麼?獨眼霹靂 899 00:54:14,708 --> 00:54:16,250 強霸的名字怎麼來的? 900 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 那是我的姓氏 901 00:54:19,875 --> 00:54:21,625 你的親戚是不是… -卡車在那裡 902 00:54:26,125 --> 00:54:27,792 快走、快走,快、快… 903 00:54:28,125 --> 00:54:29,542 今天我們得抓住他 904 00:54:30,083 --> 00:54:32,625 你為什麼要選這種愚蠢的交通工具? 905 00:54:32,708 --> 00:54:34,167 很環保啊 906 00:54:34,958 --> 00:54:36,458 快、快、快,動作快 907 00:54:36,542 --> 00:54:38,375 好了,就是它了,莉蘿 -我們來玩老師說 908 00:54:38,458 --> 00:54:40,167 好嗎?最後機會 -老師說… 909 00:54:40,250 --> 00:54:41,417 要是今天沒找到工作… 910 00:54:41,500 --> 00:54:43,708 老師說扭屁屁 911 00:54:43,792 --> 00:54:45,542 …我們就要被人拆散了 -老師說… 912 00:54:45,625 --> 00:54:47,958 扭你的腿 -嘿,聽好 913 00:54:48,542 --> 00:54:49,792 認真一點 914 00:54:51,042 --> 00:54:53,792 我需要你跟他表現出最好的一面 915 00:54:53,875 --> 00:54:56,417 好嗎?吭? 916 00:54:57,542 --> 00:54:59,083 好,祝我好運 917 00:55:00,875 --> 00:55:02,167 很高興見到你 -很高興見到你 918 00:55:02,792 --> 00:55:06,083 好啦,史迪奇,蘭莉指望我們 919 00:55:06,167 --> 00:55:08,917 我們要加油,預備?坐 920 00:55:15,792 --> 00:55:17,917 好,同學們,注意聽 921 00:55:18,000 --> 00:55:19,417 這是你的不乖等級 922 00:55:19,500 --> 00:55:22,208 你那麼小卻那麼調皮 923 00:55:22,292 --> 00:55:23,500 但是可以補救 924 00:55:23,583 --> 00:55:25,042 第一課是… 925 00:55:25,125 --> 00:55:26,875 {\an8}伸出你的援手 926 00:55:26,958 --> 00:55:28,875 {\an8}或是手掌 927 00:55:29,375 --> 00:55:30,833 打掃就該這樣 928 00:55:30,917 --> 00:55:33,042 首先,用這個 929 00:55:34,000 --> 00:55:35,542 好啦,我們得靠近一點 -好吧 930 00:55:38,833 --> 00:55:39,958 不是要你… 931 00:55:40,042 --> 00:55:41,125 這是第二課 932 00:55:41,208 --> 00:55:42,292 別打破東西 933 00:55:42,375 --> 00:55:46,458 它很容易碎,你不能每次打掃都打破… 934 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 好,該你了 935 00:55:56,667 --> 00:55:58,333 不能光說「嘿,我們騎機車」 936 00:55:58,417 --> 00:56:00,000 那可是計畫 -我一直很努力的想要更… 937 00:56:00,875 --> 00:56:02,250 是噴嚏 938 00:56:03,250 --> 00:56:04,500 告訴我怎麼做到的 939 00:56:04,583 --> 00:56:05,958 我直視光源就想打噴嚏 940 00:56:06,042 --> 00:56:09,833 第三課,做出補償 941 00:56:12,708 --> 00:56:14,042 就是這樣 942 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 不,嘿 943 00:56:20,292 --> 00:56:22,167 嘿,嘿… -謝謝 944 00:56:22,250 --> 00:56:23,625 好棒,史迪奇 -我很期待 945 00:56:23,708 --> 00:56:24,958 懂我意思嗎? 946 00:56:29,583 --> 00:56:31,042 結果如何? 947 00:56:34,083 --> 00:56:36,250 這不適合你 -等等,我… 948 00:56:48,625 --> 00:56:50,750 蘭莉、蘭莉、蘭莉! 949 00:56:50,833 --> 00:56:51,958 好吧 950 00:56:52,042 --> 00:56:54,500 {\an8}(誠徵衝浪教練) 951 00:56:54,583 --> 00:56:56,708 也許能做你喜歡的工作 952 00:57:07,708 --> 00:57:10,125 滑、滑…準備起來! 953 00:58:38,625 --> 00:58:39,500 嘿! 954 00:58:39,583 --> 00:58:41,000 你在做什麼? 955 00:58:47,708 --> 00:58:49,292 小心一點 -不行,不要亂動 956 00:58:49,375 --> 00:58:50,583 好了,好了 -等等 957 00:58:51,458 --> 00:58:52,875 為什麼把他做得這麼敏捷? 958 00:58:58,208 --> 00:58:59,375 放手,史迪奇 959 00:59:10,750 --> 00:59:12,667 莉蘿? -蘭莉 960 00:59:13,500 --> 00:59:15,167 莉蘿?莉蘿? 961 00:59:16,708 --> 00:59:17,583 有人溺水了 962 00:59:17,667 --> 00:59:19,250 救生員 -莉蘿! 963 00:59:20,792 --> 00:59:21,917 快放開她! 964 00:59:22,000 --> 00:59:23,125 大衛,幫我! 965 00:59:25,167 --> 00:59:26,917 史迪奇把她拖下水 966 00:59:35,833 --> 00:59:39,375 代碼五十一,重覆,代碼五十一 967 00:59:39,792 --> 00:59:41,708 立刻派營救隊來 968 00:59:41,792 --> 00:59:44,458 眼鏡蛇,樣品處理完之前完全沒辦法 969 00:59:44,542 --> 00:59:46,125 有人也在追他 970 00:59:46,208 --> 00:59:48,083 下次有機會,我就要抓他 971 00:59:48,167 --> 00:59:50,292 沒事…大衛幫我 972 00:59:50,375 --> 00:59:51,750 救命… -她沒事吧? 973 00:59:51,833 --> 00:59:52,917 好,大衛,幫我… 974 00:59:53,000 --> 00:59:54,958 莉蘿,聽得到嗎? -寶貝,寶貝 975 00:59:55,042 --> 00:59:56,875 起來、起來… 976 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 快叫救護車 977 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 嗨,各位 978 01:00:10,333 --> 01:00:12,667 她問能不能躺核磁共振機器 979 01:00:12,750 --> 01:00:14,417 我跟她說要先問你們 980 01:00:15,750 --> 01:00:17,042 她…她沒事 981 01:00:18,792 --> 01:00:20,042 她運氣好 982 01:00:20,500 --> 01:00:22,542 再多幾秒鐘,情況會更糟 983 01:00:22,625 --> 01:00:23,917 但整體來說… 984 01:00:25,292 --> 01:00:28,208 那隻是… -牠是服務性動物 985 01:00:28,292 --> 01:00:29,292 好吧 986 01:00:29,667 --> 01:00:32,292 到前面櫃台,他們會幫你辦保險理賠 987 01:00:32,375 --> 01:00:33,375 好嗎? 988 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Mahalo 989 01:00:37,792 --> 01:00:39,958 呃喔,怎麼了? 990 01:00:41,000 --> 01:00:42,833 不,不,絕對不可以 991 01:00:42,917 --> 01:00:44,708 不只是帳單,蘭莉 992 01:00:45,667 --> 01:00:47,958 你也要為莉蘿的前途想想 993 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 有個辦法可以讓政府付所有的費用 994 01:00:55,792 --> 01:00:57,000 但是… 995 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 但那表示你必須得正式放棄莉蘿的監護權 996 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 那會是… 997 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 什麼狀況? 998 01:01:11,167 --> 01:01:14,708 這會以你的意見為主 999 01:01:15,333 --> 01:01:18,500 你可以跟我們說想怎麼進行 1000 01:01:19,792 --> 01:01:23,417 重點是讓莉蘿的過渡期好過些 1001 01:01:24,167 --> 01:01:25,667 你還是能見她 1002 01:01:25,750 --> 01:01:27,458 形式不同罷了 1003 01:01:27,542 --> 01:01:30,208 可以幫她準備個包包,幾樣玩具 1004 01:01:30,292 --> 01:01:31,667 能安撫她的東西 1005 01:01:32,375 --> 01:01:37,458 到那個時候會留點獨處的時間讓你們… 1006 01:01:39,292 --> 01:01:40,583 說再見 1007 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 不 1008 01:01:43,083 --> 01:01:44,917 我們不說再見 1009 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 我們說a hui hou 1010 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 直到下次再相見 1011 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 我真的以為行得通 1012 01:02:04,375 --> 01:02:05,833 他為什麼要保護她? 1013 01:02:05,917 --> 01:02:07,833 你不覺得他們在一起滿可愛的嗎? 1014 01:02:07,917 --> 01:02:10,583 他不是寵物,他是實驗品,而且是危險的 1015 01:02:10,667 --> 01:02:13,125 我認為他的可愛遠遠超過他的危險 1016 01:02:13,208 --> 01:02:15,292 而且… -他有利牙、有爪子 1017 01:02:15,375 --> 01:02:17,792 我設計他有危險性 -危險地可愛 1018 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 你不要接喔 1019 01:02:21,208 --> 01:02:22,875 獨眼霹靂,不要接 1020 01:02:23,917 --> 01:02:25,250 獨眼霹靂、獨眼霹靂 1021 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 拜託 1022 01:02:27,417 --> 01:02:30,417 議長大人,獨眼霹靂沒有不理會您來電 1023 01:02:30,500 --> 01:02:33,042 我們剛剛攔截到一通人類官方的電話 1024 01:02:33,125 --> 01:02:34,583 知道你們做了什麼嗎? 1025 01:02:34,667 --> 01:02:36,000 不 -播放錄音 1026 01:02:36,083 --> 01:02:37,708 把那可笑的帽子脫掉 1027 01:02:38,375 --> 01:02:42,083 代碼五十一,有發現了,肯定 1028 01:02:42,167 --> 01:02:45,167 你們這趟不只讓人類察覺我們的存在 1029 01:02:45,250 --> 01:02:47,708 到現在都還沒有捕捉到626 1030 01:02:47,792 --> 01:02:49,542 女議長,請恕我直言 1031 01:02:49,625 --> 01:02:51,458 您可能不知道626是怎麼回事 1032 01:02:51,542 --> 01:02:52,792 我們發現… 1033 01:02:53,958 --> 01:02:55,125 一…一個小問題 1034 01:02:55,208 --> 01:02:57,875 所以要讓他離開這個星球,變得有點困難 1035 01:02:57,958 --> 01:03:00,583 但是放心,我相信我能解決 1036 01:03:00,667 --> 01:03:02,167 只需要… -一個問題?你就是問題 1037 01:03:02,250 --> 01:03:04,750 真沒用,我受夠了,卓奇霸博士 1038 01:03:04,833 --> 01:03:06,000 你耗盡了我的耐性 1039 01:03:06,458 --> 01:03:08,667 我們的約定到此為止 1040 01:03:08,750 --> 01:03:10,833 什麼? -不要生氣 1041 01:03:10,917 --> 01:03:12,958 我現在決定指派獨眼霹靂 1042 01:03:13,042 --> 01:03:15,042 依據聯邦命令拘留你 1043 01:03:15,125 --> 01:03:17,917 並且立刻將你護送回到圖洛星 1044 01:03:19,167 --> 01:03:21,125 聽到了? -現…現在嗎? 1045 01:03:21,208 --> 01:03:22,292 不,待會兒,你以為呢? 1046 01:03:22,375 --> 01:03:23,917 你不能這樣對待我的心血 1047 01:03:24,000 --> 01:03:25,250 這不是辯論的時候 1048 01:03:25,333 --> 01:03:27,042 一支聯邦特遣隊已經上路 1049 01:03:27,125 --> 01:03:28,542 去收拾你的殘局了 1050 01:03:29,417 --> 01:03:30,625 她掛斷了? 1051 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 強霸? 1052 01:03:34,083 --> 01:03:36,500 對,聯邦一向都是那個樣子 1053 01:03:36,583 --> 01:03:38,042 老是反應過度 1054 01:03:38,125 --> 01:03:39,958 但是這就是工作 1055 01:03:40,042 --> 01:03:41,458 我們得服從命令,而且… 1056 01:03:42,417 --> 01:03:44,583 怎麼了? -啊囉哈和mahalo 1057 01:03:44,667 --> 01:03:46,875 你在學他們的語言… 1058 01:03:52,375 --> 01:03:54,417 我真的認為我們更親近了 1059 01:03:54,500 --> 01:03:56,792 這次該照我的辦法去做 1060 01:03:58,167 --> 01:03:59,167 完了 1061 01:04:01,208 --> 01:04:03,208 嘿,老妹 1062 01:04:03,292 --> 01:04:04,542 嘿 1063 01:04:04,625 --> 01:04:05,958 你在做什麼,傻瓜? 1064 01:04:06,042 --> 01:04:10,792 我只是在玩我在督督家做的娃娃 1065 01:04:10,875 --> 01:04:13,833 可愛 -披薩 1066 01:04:17,583 --> 01:04:20,833 你…你還記得有年夏天 1067 01:04:20,917 --> 01:04:22,667 我到北海岸的那次嗎? 1068 01:04:22,750 --> 01:04:23,750 記得 1069 01:04:23,833 --> 01:04:26,750 那時候我們在島的相對兩邊 1070 01:04:26,833 --> 01:04:29,708 但我們可以…那個… 1071 01:04:29,792 --> 01:04:31,833 隨時去找對方玩,對吧? 1072 01:04:31,917 --> 01:04:35,083 只是沒有常常待在一起 1073 01:04:35,167 --> 01:04:36,458 但可以打電話 1074 01:04:37,000 --> 01:04:40,333 你可以跟我聊聊好玩的或有趣的 1075 01:04:40,417 --> 01:04:43,333 跟小艾和督督經歷的小冒險 1076 01:04:43,417 --> 01:04:45,958 我們能聊很多… 1077 01:04:46,042 --> 01:04:48,625 不能隨時聊就是了,懂嗎? 1078 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 這樣…你知道我在說什麼嗎? 1079 01:04:54,208 --> 01:04:56,708 你要回衝浪營了嗎? 1080 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 不、不… 1081 01:05:00,000 --> 01:05:03,792 只是…這星期因為史迪奇和所有事 1082 01:05:03,875 --> 01:05:06,792 情況已經遭透了,所以… 1083 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 我們得做出些改變 1084 01:05:11,458 --> 01:05:12,792 還有… 1085 01:05:18,750 --> 01:05:22,042 我想…我…我得去透透氣 1086 01:05:47,083 --> 01:05:50,167 記得爸爸以前帶我們到這裡露營嗎? 1087 01:05:51,500 --> 01:05:52,958 什麼? -對,記得嗎? 1088 01:05:53,333 --> 01:05:56,375 我吃棉花糖餅,而且你也有吃 1089 01:05:56,708 --> 01:05:58,375 爸爸不是帶我們露營 1090 01:05:58,917 --> 01:06:01,083 家裡有白蟻,他們在消毒 1091 01:06:02,042 --> 01:06:04,750 可是露營很開心 1092 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 他們是好父母 1093 01:06:13,292 --> 01:06:15,958 嘿,我改變心意了 1094 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 怎麼了? 1095 01:06:21,292 --> 01:06:23,500 我也喜歡你是媽媽 1096 01:06:32,792 --> 01:06:35,583 快點唱歌,為我 1097 01:06:38,542 --> 01:06:39,542 好吧 1098 01:06:43,375 --> 01:06:50,375 Ha'aheo ka ua i na pali 1099 01:06:53,375 --> 01:07:00,375 Ke nihi a'ela i ka nahele 1100 01:07:02,875 --> 01:07:09,875 E uhai ana paha i ka liko 1101 01:07:12,458 --> 01:07:19,458 Pua 'ahihi lehua o uka 1102 01:07:21,792 --> 01:07:26,000 Aloha 'oe 1103 01:07:26,542 --> 01:07:30,208 Aloha 'oe 1104 01:07:31,375 --> 01:07:35,542 E ke onaona noho 1105 01:07:35,625 --> 01:07:40,833 I ka lipo 1106 01:07:40,917 --> 01:07:45,208 從明天起 1107 01:07:45,750 --> 01:07:49,417 A ho'I a'e au 1108 01:07:50,542 --> 01:07:57,542 期待能再次相見 1109 01:08:06,875 --> 01:08:08,250 我要你知道 1110 01:08:09,625 --> 01:08:13,417 不管怎麼樣,我都非常愛你 1111 01:08:43,707 --> 01:08:45,375 準備好了? 1112 01:08:46,667 --> 01:08:47,667 對 1113 01:09:17,582 --> 01:09:21,042 不會有事的,我保證 1114 01:09:42,707 --> 01:09:44,207 她不在這裡 1115 01:09:44,832 --> 01:09:46,292 什麼叫她不在這裡? 1116 01:09:47,207 --> 01:09:48,292 我…我不… 1117 01:09:48,375 --> 01:09:50,292 也許她在鄰居家 1118 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 快、快… 1119 01:09:53,707 --> 01:09:54,708 什麼? 1120 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 他去哪了? 1121 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 史迪奇? 1122 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 史迪奇? 1123 01:10:12,292 --> 01:10:13,458 史迪奇? 1124 01:10:14,583 --> 01:10:15,917 史迪奇! 1125 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 我以為失去你了 1126 01:10:19,458 --> 01:10:23,375 史…史迪奇破壞家…家人 1127 01:10:24,042 --> 01:10:27,250 那是個意外,不小心的 1128 01:10:28,167 --> 01:10:30,042 可…史…史迪奇… 1129 01:10:36,875 --> 01:10:37,875 壞 1130 01:10:38,417 --> 01:10:39,958 史迪奇壞 1131 01:10:40,875 --> 01:10:42,583 你不壞 1132 01:10:42,667 --> 01:10:45,917 只是有時候做不好的事 1133 01:10:46,875 --> 01:10:50,250 ohana是家人,況且… 1134 01:10:51,167 --> 01:10:54,250 有時候家人並不完美 1135 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 但不表示他們不好 1136 01:11:19,167 --> 01:11:21,125 我不是來傷害任何人的 1137 01:11:21,208 --> 01:11:22,500 我是來幫忙的 1138 01:11:22,583 --> 01:11:24,583 這隻動物是屬於我的 1139 01:11:24,667 --> 01:11:27,167 他不是動物,是我朋友 1140 01:11:28,583 --> 01:11:29,917 有什麼話想說嗎? 1141 01:11:35,333 --> 01:11:36,458 交給我 1142 01:11:36,542 --> 01:11:38,167 你不懂得怎麼用它 1143 01:11:38,250 --> 01:11:40,708 我現在數到三,我要你丟掉它 1144 01:11:41,458 --> 01:11:42,542 一 1145 01:11:44,417 --> 01:11:45,417 二 1146 01:11:47,500 --> 01:11:48,542 三! 1147 01:11:51,750 --> 01:11:53,542 拜託! -酷 1148 01:11:53,625 --> 01:11:55,417 你是天才,史迪奇 1149 01:11:55,500 --> 01:11:58,542 我發明他,我才是天才 1150 01:11:59,583 --> 01:12:01,375 遇到陌生人 1151 01:12:01,458 --> 01:12:03,625 一定要找個大人 1152 01:12:03,708 --> 01:12:04,708 蘭莉! 1153 01:12:06,208 --> 01:12:07,333 蘭莉? 1154 01:12:07,875 --> 01:12:09,667 莉蘿! -莉蘿! 1155 01:12:10,750 --> 01:12:12,208 這都是我的錯 1156 01:12:33,208 --> 01:12:34,875 我被卡住了 1157 01:12:35,625 --> 01:12:37,500 等等,我怎麼會知道你姊姊在哪? 1158 01:12:37,583 --> 01:12:40,250 我不知道,這是我找到的電話號碼 1159 01:12:40,333 --> 01:12:42,792 那你想要點臘腸的… -算了,她回來了 1160 01:12:42,875 --> 01:12:44,375 蘭莉! 1161 01:12:47,583 --> 01:12:48,667 蘭莉! 1162 01:12:48,750 --> 01:12:50,125 史迪奇,停 1163 01:13:02,167 --> 01:13:04,833 很好,626,很聰明的把戲 1164 01:13:04,917 --> 01:13:07,417 有意思,我竟然看到自己的臀部 1165 01:13:07,500 --> 01:13:09,500 我一直都很想那麼做 -你要做什麼? 1166 01:13:13,833 --> 01:13:16,500 好吧,聽著,我…我只是想說… 1167 01:13:16,583 --> 01:13:19,833 聯邦那邊不怎麼欣賞你在這裡所做的一切 1168 01:13:22,750 --> 01:13:26,083 我知道你在這兒喔 1169 01:13:26,167 --> 01:13:29,167 快點出來,回去我有大計畫在等你 1170 01:13:29,250 --> 01:13:30,417 我是說我們 1171 01:13:34,958 --> 01:13:37,708 走開,長毛的馬鈴薯! 1172 01:13:37,792 --> 01:13:39,458 你說我是長毛的馬鈴薯? 1173 01:13:39,542 --> 01:13:41,000 沒禮貌 1174 01:13:41,083 --> 01:13:42,875 窗戶、窗戶,快! 1175 01:13:45,083 --> 01:13:46,542 等等!回來 1176 01:13:46,625 --> 01:13:49,167 嘿,你要逃跑嗎? 1177 01:13:50,000 --> 01:13:52,208 你逃避不了這一切 1178 01:13:52,292 --> 01:13:53,750 所有的回憶 1179 01:13:54,292 --> 01:13:56,625 人類這種生物非常依戀彼此 1180 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 有物品 1181 01:13:58,167 --> 01:14:00,708 跟從我這兒偷走的外星實驗品 1182 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 我們快走 1183 01:14:08,208 --> 01:14:11,042 「依戀」表示你在乎 1184 01:14:11,125 --> 01:14:12,500 快點! -喔,不 1185 01:14:15,708 --> 01:14:17,375 莉蘿!快! 1186 01:14:17,458 --> 01:14:18,958 現在走! 1187 01:14:19,042 --> 01:14:23,875 因為在乎會讓人做出非常愚蠢的決定 1188 01:14:26,250 --> 01:14:27,875 誰是「馬馬」和「趴趴」? 1189 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 這是爸爸、媽媽的房間 1190 01:14:32,375 --> 01:14:33,875 那就合理多了 1191 01:14:38,250 --> 01:14:40,083 快停,否則的話… 1192 01:14:40,167 --> 01:14:41,542 否則怎麼樣? 1193 01:14:46,042 --> 01:14:47,458 你能做什麼? 1194 01:14:48,042 --> 01:14:49,250 唷呼! 1195 01:14:50,333 --> 01:14:51,917 在那裡 1196 01:14:55,792 --> 01:14:57,667 啊囉哈! 1197 01:15:11,125 --> 01:15:12,125 對不起 1198 01:15:14,375 --> 01:15:16,125 我的眼睛,我的眼睛… 1199 01:15:17,375 --> 01:15:18,458 為什麼那樣對我? 1200 01:15:20,042 --> 01:15:21,333 嘿,快停 1201 01:15:22,333 --> 01:15:23,958 我只是想幫忙 1202 01:15:26,250 --> 01:15:30,125 626,遊戲結束了 1203 01:15:43,958 --> 01:15:45,583 (濃縮果汁,水果口味) 1204 01:15:51,833 --> 01:15:53,583 好吧… 1205 01:15:53,667 --> 01:15:55,083 怎麼辦?626 1206 01:15:55,167 --> 01:15:56,833 就算能躲過聯邦 1207 01:15:56,917 --> 01:15:58,917 你以為能跟她待在這兒嗎? 1208 01:15:59,000 --> 01:16:01,792 從此幸福地在地球生活? 1209 01:16:01,875 --> 01:16:04,792 你天性就是破壞,626,你做到了 1210 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 看你來以後發生的事 1211 01:16:07,625 --> 01:16:09,375 她的家庭要破碎了 1212 01:16:09,917 --> 01:16:11,375 我們坦白說吧 1213 01:16:11,458 --> 01:16:15,167 那時你在動物庇護所選中了她 1214 01:16:15,250 --> 01:16:16,917 只是為了保護你自己 1215 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 真的嗎?史迪奇 1216 01:16:25,292 --> 01:16:27,333 我認為不是壞事 1217 01:16:27,417 --> 01:16:30,125 你做的都不是壞事,是天才 1218 01:16:31,583 --> 01:16:34,292 要是你真的很在乎這個小女孩 1219 01:16:34,792 --> 01:16:36,375 留她在這兒 1220 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 史迪奇? 1221 01:16:51,750 --> 01:16:53,375 這是最好的結果 1222 01:16:56,208 --> 01:16:57,792 莉蘿,跑! 1223 01:17:07,792 --> 01:17:10,125 大衛、蘭莉,到屋後跟我會合 1224 01:17:10,667 --> 01:17:14,208 其實你的決定是對的,女議長想把你放逐 1225 01:17:14,292 --> 01:17:17,417 她打算浪費我絕妙的科學成果 1226 01:17:17,500 --> 01:17:19,708 但是我打算要做一件更好的事 1227 01:17:21,542 --> 01:17:25,125 我會把你變成627 1228 01:17:28,292 --> 01:17:30,208 莉蘿? -莉蘿! 1229 01:17:30,292 --> 01:17:31,500 莉蘿! -不在這裡 1230 01:17:31,583 --> 01:17:32,583 我去後面看看 -好 1231 01:17:32,667 --> 01:17:34,375 怎麼回事? -我不知道 1232 01:17:34,458 --> 01:17:36,000 莉蘿呢? -不知道 1233 01:17:36,083 --> 01:17:38,250 她…不在這裡,她可能是在… 1234 01:17:38,333 --> 01:17:40,833 事實上,她在太空船上,正要離開… 1235 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 喔,我的天!沒事、沒事 1236 01:17:45,417 --> 01:17:48,083 臂力真是讓人佩服,要是我們能… 1237 01:17:48,583 --> 01:17:51,208 不,拜託,怎麼又來了,我其實… 1238 01:17:52,792 --> 01:17:55,375 光頭眼鏡蛇特派員,CIA 1239 01:17:55,458 --> 01:17:57,292 什麼? -等等,什麼?CIA? 1240 01:17:57,375 --> 01:17:59,958 我是來自聯合銀河聯邦的溫蒂獨眼霹靂 1241 01:18:00,042 --> 01:18:01,708 也是政府員工 -你來做什麼? 1242 01:18:01,792 --> 01:18:03,833 對,我妹妹她在哪裡? -好消息 1243 01:18:03,917 --> 01:18:06,542 她好好活著…我也不知道她好不好 1244 01:18:06,625 --> 01:18:07,625 這個只能告訴我 1245 01:18:07,708 --> 01:18:09,250 他們離開這顆星球的速度 -夠了 1246 01:18:09,333 --> 01:18:11,583 我要逮捕你,就這樣,我們走 1247 01:18:11,667 --> 01:18:14,833 看到你跟那個小女孩,我才明白 1248 01:18:14,917 --> 01:18:17,208 你不是我認為的兇殘怪物 1249 01:18:17,292 --> 01:18:21,458 不過等我去除掉你愛的能力,你會變完美 1250 01:18:21,542 --> 01:18:24,250 到時候有627在身旁 1251 01:18:24,333 --> 01:18:27,375 女議長就沒有辦法阻止我了 1252 01:18:29,208 --> 01:18:32,542 別那麼難過,626,我們有彼此 1253 01:18:32,625 --> 01:18:36,208 我是你ohana,跟你朋友麗莎說的一樣 1254 01:18:36,292 --> 01:18:37,917 是叫麗莎吧?莉莉? 1255 01:18:38,000 --> 01:18:39,750 莉莫?莉莫…不對 1256 01:18:39,833 --> 01:18:40,917 她叫什麼? -莉蘿! 1257 01:18:41,000 --> 01:18:42,125 喔,對,是這個,莉蘿 1258 01:18:42,208 --> 01:18:44,000 真難聽,離開這個星球吧,吭? 1259 01:18:46,375 --> 01:18:48,333 超高速啟動中 1260 01:18:48,417 --> 01:18:50,292 兩分鐘後準備發射 1261 01:18:55,083 --> 01:18:56,583 告訴我到底怎麼回事 1262 01:18:56,667 --> 01:18:58,458 我妹妹在哪裡? -不要慌 1263 01:18:58,542 --> 01:19:02,125 當務之急是呈報這起事件並將他拘留 1264 01:19:02,208 --> 01:19:04,583 人民得知道他們受到的是哪種威脅 1265 01:19:05,667 --> 01:19:08,125 我不是威脅,我不會傷害任何人 1266 01:19:08,208 --> 01:19:09,917 不過你…你其實不需要擔心 1267 01:19:10,458 --> 01:19:12,375 這是我第一次出外勤,所以我不會… 1268 01:19:12,458 --> 01:19:14,208 …那麼在意,好嗎? -等等、等等 1269 01:19:14,292 --> 01:19:15,750 你不是應該保護我們嗎? 1270 01:19:17,083 --> 01:19:19,833 我曾經宣誓要保護所有美國人民 1271 01:19:19,917 --> 01:19:22,250 欸,那我們是什麼啊? 1272 01:19:22,875 --> 01:19:24,750 眼鏡蛇,你說得對 1273 01:19:24,833 --> 01:19:26,083 實驗室結果出來了 1274 01:19:26,167 --> 01:19:27,542 從來沒見過這樣的東西 1275 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 拜託 1276 01:19:31,375 --> 01:19:32,833 這是一件空前大事 1277 01:19:32,917 --> 01:19:34,750 有沒有找到其他的證據呢? 1278 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 那是我妹妹,能幫忙的只有他 1279 01:19:45,083 --> 01:19:46,083 好 1280 01:19:46,167 --> 01:19:48,500 我把你們的手環拿掉了,很不舒服 1281 01:19:51,500 --> 01:19:53,958 對,追根究底就是要有願景 1282 01:19:54,042 --> 01:19:55,833 科學就是這樣 1283 01:19:55,917 --> 01:19:57,667 要有能力看到… -紅按鈕 1284 01:19:57,750 --> 01:19:59,417 …別人看不到的東西 -去按,快 1285 01:19:59,500 --> 01:20:00,958 而我…我很在行 1286 01:20:01,042 --> 01:20:03,083 以女議長為例子 1287 01:20:03,167 --> 01:20:04,250 不、不… 1288 01:20:04,333 --> 01:20:07,750 就算未來站在她面前,她也看不出來 1289 01:20:08,250 --> 01:20:10,083 我不會當她的面說 1290 01:20:15,000 --> 01:20:16,667 嘿!你要做什麼? 1291 01:20:18,083 --> 01:20:20,167 嘿,626,別碰那些電… 1292 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 嘿!別再碰其他的電線 1293 01:20:23,083 --> 01:20:24,875 叭啦、叭啦… -拜託 1294 01:20:24,958 --> 01:20:28,583 跟你保持這種關係,實在讓我很挫折 1295 01:20:28,667 --> 01:20:30,000 我說什麼都不理 1296 01:20:30,958 --> 01:20:33,375 等我們回去,一定要幫你大改造 1297 01:20:33,458 --> 01:20:35,708 不可能,披薩臉 1298 01:20:37,167 --> 01:20:39,125 吭?怎麼… 1299 01:20:42,208 --> 01:20:43,417 麗莎 1300 01:20:47,542 --> 01:20:49,958 我猜你不知道怎麼操控太空船 1301 01:20:57,208 --> 01:20:58,250 你這個… 1302 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 什麼? 1303 01:21:03,167 --> 01:21:05,958 怎麼會有派對的燈? -那不關你的事 1304 01:21:06,042 --> 01:21:07,667 你怎麼不承認 1305 01:21:07,750 --> 01:21:11,167 你的小朋友是個危險可怕的怪物 1306 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 而且毛毛的很可愛! 1307 01:21:16,708 --> 01:21:17,917 什麼? 1308 01:21:18,000 --> 01:21:19,875 超高速,準備發射 1309 01:21:30,542 --> 01:21:31,917 該回家了 1310 01:21:34,208 --> 01:21:35,458 嘿…你做什麼? 1311 01:21:35,542 --> 01:21:37,333 不、不… 1312 01:21:56,333 --> 01:21:58,750 喂…我小時候有蠻糟的ohana 1313 01:21:58,833 --> 01:22:00,375 絕對不是藉口,我只是想讓你們… 1314 01:22:00,458 --> 01:22:03,125 …瞭解背景 -A hui hou,長毛的馬鈴薯 1315 01:22:03,208 --> 01:22:04,625 好了…我能不能提個建議? 1316 01:22:04,708 --> 01:22:07,083 有時候我們需要第二次機會 1317 01:22:07,375 --> 01:22:09,167 那正是我…我用這個方式… 1318 01:22:10,125 --> 01:22:11,750 拉高、拉高… 1319 01:22:12,667 --> 01:22:14,167 拉高、拉高… 1320 01:22:25,917 --> 01:22:27,208 他們下降得很快 1321 01:22:27,917 --> 01:22:29,250 你能再開快一點嗎? 1322 01:22:30,333 --> 01:22:32,000 大衛,再快點 1323 01:22:32,083 --> 01:22:33,458 怎麼跟老奶奶似的 1324 01:22:51,708 --> 01:22:52,917 跳! -不! 1325 01:22:53,000 --> 01:22:55,417 我沒辦法!我不行啦! 1326 01:22:55,500 --> 01:22:56,708 必須跳 1327 01:22:58,375 --> 01:23:00,125 一起安全 1328 01:23:04,000 --> 01:23:05,042 來!快 1329 01:23:07,292 --> 01:23:08,375 我的照片 1330 01:23:29,500 --> 01:23:30,500 莉蘿! 1331 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 蘭莉! 1332 01:23:37,625 --> 01:23:38,833 莉蘿? 1333 01:23:38,917 --> 01:23:40,042 莉蘿? 1334 01:23:46,083 --> 01:23:47,208 莉蘿 1335 01:24:12,417 --> 01:24:13,958 莉蘿! -蘭莉!在這裡! 1336 01:24:14,042 --> 01:24:15,417 史迪奇! -在那兒! 1337 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 莉蘿! 1338 01:25:02,333 --> 01:25:03,500 莉蘿! 1339 01:25:03,792 --> 01:25:06,042 你還好嗎? -他還在水裡 1340 01:25:06,667 --> 01:25:08,875 不!莉蘿,不! -他還在水裡! 1341 01:25:08,958 --> 01:25:10,292 不!莉蘿,不! -蘭莉,放開! 1342 01:25:11,417 --> 01:25:12,708 我們得走了,快 -救他 1343 01:25:13,542 --> 01:25:15,875 聽話,上衝浪板 -我們要救史迪奇 1344 01:25:15,958 --> 01:25:16,958 他還在水裡! 1345 01:25:17,042 --> 01:25:19,000 快去救他,拜託! -你聽我說!我不能 1346 01:25:19,083 --> 01:25:20,125 我不能 -我們走 1347 01:25:20,208 --> 01:25:21,917 救他! -你先回去,大衛 1348 01:25:22,000 --> 01:25:23,417 我們必須走 -該走了,莉蘿 1349 01:25:23,500 --> 01:25:25,500 得送你到安全的地方 -現在就得離開這裡 1350 01:25:36,500 --> 01:25:38,542 拜託!去救他! 1351 01:25:39,250 --> 01:25:41,042 不是說ohana嗎? 1352 01:25:41,917 --> 01:25:44,708 不是說沒有人會被放棄嗎? 1353 01:26:48,500 --> 01:26:49,542 莉蘿,不! 1354 01:26:56,250 --> 01:26:57,917 加油,兄弟 -我們… 1355 01:26:58,000 --> 01:26:59,333 我們需要威力更強的 1356 01:26:59,417 --> 01:27:00,500 像…像什麼? 1357 01:27:04,250 --> 01:27:05,250 再試一次、再試一次 1358 01:27:06,333 --> 01:27:07,333 加油 1359 01:27:21,500 --> 01:27:22,708 好,試試那個 1360 01:27:37,167 --> 01:27:39,000 拜託… 1361 01:27:42,625 --> 01:27:44,708 大家都退後!退後 -莉蘿,離遠一點! 1362 01:28:02,250 --> 01:28:03,500 史迪奇 1363 01:28:12,917 --> 01:28:14,417 我們盡力了 1364 01:28:24,542 --> 01:28:27,500 我們應該要一起長大的 1365 01:28:30,667 --> 01:28:32,917 對不起,寶貝,我很抱歉 1366 01:28:39,417 --> 01:28:40,792 莉蘿? 1367 01:28:42,083 --> 01:28:43,458 史迪奇! 1368 01:28:46,708 --> 01:28:48,167 狗會說話? 1369 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 我愛你,史迪奇 1370 01:28:58,667 --> 01:28:59,667 天啊 1371 01:29:00,292 --> 01:29:01,292 離開,離遠一點 1372 01:29:15,167 --> 01:29:16,792 那是全家的合照! 1373 01:29:16,875 --> 01:29:18,333 好棒,史迪奇 1374 01:29:20,958 --> 01:29:22,458 之後要洗一洗,對吧? 1375 01:29:22,542 --> 01:29:24,875 天啊,沒完沒了 1376 01:29:47,375 --> 01:29:48,750 這是… 1377 01:29:48,833 --> 01:29:49,917 躲我後面,莉蘿 1378 01:29:52,125 --> 01:29:54,000 到這兒來,小心 -別擔心 1379 01:29:54,083 --> 01:29:56,458 他們只是在掃瞄有沒有致命寄生蟲 1380 01:29:57,583 --> 01:30:00,500 我們是來取回這個危險的實驗品 1381 01:30:00,583 --> 01:30:03,375 來人,把626押起來 1382 01:30:03,958 --> 01:30:06,417 不!嘿!不要抓他! -不,不要 1383 01:30:06,500 --> 01:30:07,667 讓他留下來! -莉蘿,不要 1384 01:30:07,750 --> 01:30:09,375 恐怕我不能允許 1385 01:30:09,458 --> 01:30:11,833 他對你們的種族構成威脅 1386 01:30:11,917 --> 01:30:14,083 我們對這裡發生的事很遺憾 1387 01:30:14,542 --> 01:30:17,583 請放心,該負責的人都會受到法律制裁 1388 01:30:19,958 --> 01:30:23,500 你們居然敢這樣對待一個科學天才! 1389 01:30:23,583 --> 01:30:25,125 女議長,您能… 1390 01:30:27,250 --> 01:30:29,125 我的腦袋很珍貴 1391 01:30:29,208 --> 01:30:31,125 至於實驗品626,我… 1392 01:30:31,208 --> 01:30:32,917 史迪奇 -什麼? 1393 01:30:33,000 --> 01:30:35,417 我叫史迪奇 1394 01:30:35,500 --> 01:30:37,042 史迪奇,好 1395 01:30:37,833 --> 01:30:39,958 將會… -史迪奇可以道別嗎? 1396 01:30:41,042 --> 01:30:42,375 可以 1397 01:30:42,458 --> 01:30:43,625 謝謝 1398 01:30:46,458 --> 01:30:47,792 過來,史迪奇 1399 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 我們會想念你的 1400 01:30:56,708 --> 01:30:58,750 這些人…是誰啊? 1401 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 他們是我的家人 1402 01:31:08,542 --> 01:31:12,042 我是靠自己找到的 1403 01:31:12,917 --> 01:31:17,625 我們家很小又很破,但是很美滿 1404 01:31:18,292 --> 01:31:19,292 對 1405 01:31:20,208 --> 01:31:21,375 很美滿 1406 01:31:25,667 --> 01:31:26,875 女議長 1407 01:31:26,958 --> 01:31:29,000 可以把史迪奇留給他的新家庭嗎? 1408 01:31:29,083 --> 01:31:30,458 絕對不可以 1409 01:31:30,542 --> 01:31:32,458 議會會要求監督後續 1410 01:31:32,542 --> 01:31:34,542 再說,又有誰會想要待在… 1411 01:31:34,625 --> 01:31:35,917 這個破舊的蚊子農場? 1412 01:31:36,000 --> 01:31:38,500 我、我… -哈! 1413 01:31:38,583 --> 01:31:39,708 太可笑了 1414 01:31:39,792 --> 01:31:41,833 我不能冒險讓這件事公諸於眾 1415 01:31:41,917 --> 01:31:43,792 有可能會引起全球恐慌 1416 01:31:43,875 --> 01:31:45,333 要是不會呢? 1417 01:31:46,083 --> 01:31:47,167 對、對… 1418 01:31:47,250 --> 01:31:49,917 他是CIA,他對保密非常內行 1419 01:31:52,167 --> 01:31:53,167 我們的偵察顯示 1420 01:31:53,250 --> 01:31:55,458 你原本要向上級呈報這件事 1421 01:31:55,542 --> 01:31:57,708 要怎麼樣我才能相信你會保密呢? 1422 01:32:01,542 --> 01:32:02,542 議長大人 1423 01:32:04,292 --> 01:32:05,583 我向您保證 1424 01:32:14,250 --> 01:32:18,250 畢竟你們已經讓我看到他有善良的一面 1425 01:32:18,333 --> 01:32:21,750 只不過我也沒有辦法逆轉議會的決定 1426 01:32:21,833 --> 01:32:26,583 實驗品626已經被議會判決終生放逐 1427 01:32:33,167 --> 01:32:38,167 這個判決從現在起執行,將會在地球 1428 01:32:43,125 --> 01:32:44,125 我的天 1429 01:32:46,792 --> 01:32:48,000 莉蘿 1430 01:32:48,708 --> 01:32:50,125 我好開心 1431 01:32:51,042 --> 01:32:52,708 請求准許擁抱,女議長? 1432 01:32:52,792 --> 01:32:54,833 還是不行 -當然,對 1433 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 我們會常常來關切 1434 01:33:09,375 --> 01:33:10,750 回家吧 -好 1435 01:33:10,833 --> 01:33:12,542 我們回家吧,史迪奇 1436 01:33:21,250 --> 01:33:22,500 嘿,往好處想 1437 01:33:23,042 --> 01:33:25,042 這棟房子裡有很多美好的回憶 1438 01:33:25,625 --> 01:33:27,792 有些好,有些壞 1439 01:33:28,625 --> 01:33:30,083 但這個有點壞 1440 01:33:30,875 --> 01:33:32,542 不過至少你們還有風鈴… 1441 01:33:32,625 --> 01:33:33,708 瘋狂 1442 01:33:34,625 --> 01:33:35,667 大衛? 1443 01:33:37,542 --> 01:33:38,833 搞清楚狀況 1444 01:33:40,917 --> 01:33:42,458 他說得對 1445 01:33:42,542 --> 01:33:43,667 蘭莉 1446 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 嘿,寶貝 1447 01:33:47,292 --> 01:33:48,875 我需要跟你談一件事 1448 01:33:49,625 --> 01:33:52,250 我知道,這不會改變我們的約定 1449 01:33:52,333 --> 01:33:54,125 呃,其實呢… 1450 01:33:56,708 --> 01:33:58,500 哦,不,怎麼了? 1451 01:33:58,583 --> 01:33:59,625 沒事 1452 01:34:00,042 --> 01:34:01,417 其實很多事 1453 01:34:01,833 --> 01:34:04,583 你們的房子毀了,狗是個外星人 1454 01:34:04,667 --> 01:34:07,292 我們的寶貝就要到別的ohana 1455 01:34:07,375 --> 01:34:09,958 不過那是我們之前說的 1456 01:34:10,583 --> 01:34:12,750 要是莉蘿來跟我們住呢? 1457 01:34:15,125 --> 01:34:17,625 不,督督,那太麻煩你,這太… 1458 01:34:18,292 --> 01:34:19,667 笑嘻嘻地答應了 1459 01:34:20,167 --> 01:34:23,792 通常像這種寄養的情況下,如果有家人 1460 01:34:23,875 --> 01:34:25,625 hanai或其他熟人參與 1461 01:34:25,708 --> 01:34:28,000 過渡時期會容易很多 1462 01:34:29,042 --> 01:34:31,125 我是說… 1463 01:34:31,708 --> 01:34:33,167 {\an8}(媽媽 爸爸 蘭莉 莉蘿) 1464 01:34:33,250 --> 01:34:35,750 {\an8}督督,那真是太好了 1465 01:34:36,542 --> 01:34:39,375 我是說…等我們重建… 1466 01:34:39,458 --> 01:34:41,083 你會住在隔壁 1467 01:34:41,167 --> 01:34:42,583 真的? 1468 01:34:42,667 --> 01:34:43,667 不行 1469 01:34:49,167 --> 01:34:50,667 你很聰明,蘭莉 1470 01:34:53,042 --> 01:34:55,292 我覺得你應該要加入海軍 1471 01:34:56,583 --> 01:34:59,250 寶貝,是唸海洋生物學 1472 01:35:00,333 --> 01:35:02,417 不,我… 1473 01:35:03,083 --> 01:35:06,125 這…這件事實在太複雜了 1474 01:35:06,208 --> 01:35:07,792 可是我要你去 1475 01:35:07,875 --> 01:35:12,042 還有爸爸、媽媽也希望你去 1476 01:35:18,083 --> 01:35:19,875 他們跟我說的 1477 01:35:22,750 --> 01:35:24,042 對,但是莉蘿… 1478 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 我的kuleana是照顧你 1479 01:35:30,042 --> 01:35:32,042 沒有人會被放棄 1480 01:35:32,125 --> 01:35:34,167 你同樣有kuleana 1481 01:35:34,250 --> 01:35:36,875 不要把你自己丟著不管 1482 01:35:37,542 --> 01:35:39,500 看看你父母給了你 1483 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 一個那麼好的頭腦 1484 01:35:43,208 --> 01:35:44,583 又懂得分寸 1485 01:35:44,667 --> 01:35:47,708 有自尊,非常善解人意 1486 01:35:47,792 --> 01:35:49,208 有創意的心 1487 01:35:49,833 --> 01:35:52,625 但最重要的,你們還有彼此 1488 01:35:52,708 --> 01:35:54,000 Ohana 1489 01:35:56,042 --> 01:35:57,042 利用它 1490 01:35:57,667 --> 01:35:58,917 讓我們驕傲 1491 01:36:05,583 --> 01:36:07,458 過來 -我愛你 1492 01:36:07,542 --> 01:36:09,458 我也愛你 1493 01:36:10,875 --> 01:36:13,417 蘭莉,大學能教你怎麼煮飯 1494 01:36:13,500 --> 01:36:16,125 好了,好了,過來,笑嘻嘻 1495 01:36:16,208 --> 01:36:17,375 一起來吧 -過來 1496 01:37:08,292 --> 01:37:11,750 眼鏡蛇有時候會來,來看史迪奇 1497 01:37:11,833 --> 01:37:13,083 他有一點嚇人 1498 01:37:16,833 --> 01:37:18,458 我想你可愛的小臉 1499 01:37:18,542 --> 01:37:20,917 我想你 -是喔?真的? 1500 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 那…說到那個… 1501 01:37:23,583 --> 01:37:24,792 先等我一下 1502 01:37:24,875 --> 01:37:27,167 那是宿舍的床嗎? 1503 01:37:27,250 --> 01:37:29,333 上面怎麼有欄杆? 1504 01:37:29,417 --> 01:37:31,083 你坐牢啦? 1505 01:37:31,167 --> 01:37:32,625 那不好喔 1506 01:37:33,958 --> 01:37:35,542 唷呼? 1507 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 蘭莉?蘭莉?唷呼? 1508 01:37:41,667 --> 01:37:43,375 是我,小不點? 1509 01:37:49,667 --> 01:37:51,583 我也想你,史迪奇 1510 01:37:52,375 --> 01:37:55,708 欸,007,離開之前去看看莉蘿 1511 01:37:57,667 --> 01:38:00,833 好像你還沒有睡喔,莉蘿 1512 01:38:00,917 --> 01:38:02,125 去拿槍,快點 1513 01:38:03,833 --> 01:38:04,833 很好 1514 01:38:07,125 --> 01:38:09,500 卡住了,扳機扣不下去 1515 01:38:09,583 --> 01:38:11,417 再試一次,快一點,蘭莉 1516 01:38:11,500 --> 01:38:14,500 最好不是又在熬夜不好好睡覺 1517 01:38:14,583 --> 01:38:16,083 學那些短影片的舞蹈 1518 01:38:16,167 --> 01:38:17,167 …給我 -不行 1519 01:38:19,042 --> 01:38:20,208 快、快、快! 1520 01:38:24,208 --> 01:38:25,833 天啊,長得真快 1521 01:38:34,417 --> 01:38:35,750 晚安,妹妹 1522 01:38:35,833 --> 01:38:37,417 晚安,姊姊 1523 01:38:40,708 --> 01:38:42,500 網ㄤ,姊妹們 1523 01:38:43,305 --> 01:39:43,210 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-