Ash

ID13195125
Movie NameAsh
Release Name Ash.2025.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID17489650
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,721 --> 00:00:47,179 Kuka siellä? Kuka olen? 3 00:00:47,556 --> 00:00:50,723 Mitä tapahtuu? Mikä tämä paikka on? 4 00:00:50,809 --> 00:00:51,643 Mikä sinä olet? 5 00:00:52,770 --> 00:00:53,853 Se on sinun syytäsi. 6 00:00:54,563 --> 00:00:57,022 Missään ei ole järkeä. Teinkö minä tämän? 7 00:00:57,357 --> 00:00:58,274 Kokoa ajatuksesi. 8 00:01:00,027 --> 00:01:01,277 Tee se. 9 00:01:16,584 --> 00:01:18,709 Epänormaalia toimintaa havaittu. 10 00:01:55,789 --> 00:01:57,081 Järjestelmähäiriö. 11 00:01:57,166 --> 00:02:00,208 Käynnistä uudelleen aktivoidaksesi valmiustilavirran. 12 00:02:17,268 --> 00:02:18,268 Helvetti. 13 00:02:32,325 --> 00:02:33,658 Järjestelmähäiriö. 14 00:02:33,743 --> 00:02:36,493 Käynnistä uudelleen aktivoidaksesi valmiustilavirran. 15 00:02:36,579 --> 00:02:37,579 Hei? 16 00:02:53,971 --> 00:02:54,971 Hei? 17 00:03:05,357 --> 00:03:07,190 Turvajärjestelmään on murtauduttu. 18 00:03:22,541 --> 00:03:24,749 Epänormaalia toimintaa havaittu. 19 00:03:49,275 --> 00:03:50,692 Järjestelmähäiriö. 20 00:03:50,776 --> 00:03:53,693 Käynnistä uudelleen aktivoidaksesi valmiustilavirran. 21 00:04:12,505 --> 00:04:13,505 Hei. 22 00:04:16,218 --> 00:04:17,051 Hei. 23 00:04:39,073 --> 00:04:40,073 Mitä tämä on? 24 00:04:42,159 --> 00:04:45,493 Käynnistä uudelleen aktivoidaksesi valmiustilavirran. 25 00:04:46,247 --> 00:04:48,247 VALMIUSTILA 26 00:04:55,756 --> 00:04:58,339 Aseman valmiustilavirta aktivoitu. 27 00:06:11,205 --> 00:06:12,330 Hei? 28 00:06:20,714 --> 00:06:21,714 Hei? 29 00:07:12,222 --> 00:07:13,222 Missä olen? 30 00:07:42,669 --> 00:07:43,669 Brion? 31 00:08:49,692 --> 00:08:52,234 Happitasot vaarallisen alhaiset. 32 00:08:58,033 --> 00:08:59,075 Riya. 33 00:09:00,370 --> 00:09:01,245 Ei! 34 00:09:02,705 --> 00:09:03,663 Riya? 35 00:09:09,795 --> 00:09:10,629 Jätän väliin. 36 00:09:11,672 --> 00:09:13,631 Jonkun on pakko sanoa jotain. 37 00:09:14,842 --> 00:09:15,967 Miten olisi... 38 00:09:17,219 --> 00:09:20,677 Miten olisi tämä? "Kukoistamme täällä." 39 00:09:21,723 --> 00:09:23,640 Mitä? 40 00:09:23,725 --> 00:09:25,475 -"Kukoistamme täällä"? -Niin. 41 00:09:25,602 --> 00:09:28,269 Mitä se edes tarkoittaa? Kuningatarko olet? 42 00:09:28,355 --> 00:09:30,813 -Minusta se on kiva. -Tylsä se on. 43 00:09:30,899 --> 00:09:32,607 No niin, tässä. 44 00:09:33,360 --> 00:09:36,943 Ystäväämme kiertoradalla kunnioittaen viisi kulhollista - 45 00:09:37,030 --> 00:09:38,738 Brionin keitettyjä papuja. 46 00:09:38,823 --> 00:09:39,657 Kippis. 47 00:09:40,409 --> 00:09:41,492 Brionille. 48 00:09:41,701 --> 00:09:42,701 Brionille. 49 00:09:42,786 --> 00:09:43,786 Brionille. 50 00:09:44,704 --> 00:09:45,829 Clarke... 51 00:09:46,831 --> 00:09:48,540 Onko parempia ideoita? 52 00:09:48,625 --> 00:09:51,458 On. Kysy Riyalta. 53 00:09:52,128 --> 00:09:54,336 Hän astunee ensimmäisenä ulos. 54 00:09:55,339 --> 00:09:56,214 Astunko? 55 00:09:57,050 --> 00:09:59,133 -Älä minua katso. -Älä nyt, Davis. 56 00:09:59,218 --> 00:10:01,802 -Entä sinä, kapu? -Anna kuulua. 57 00:10:01,888 --> 00:10:03,888 Keskitytään tehtäväämme. 58 00:10:04,807 --> 00:10:05,807 On siinä tyyppi. 59 00:10:05,891 --> 00:10:07,266 Kapteeni Sayed Adhi. 60 00:10:07,351 --> 00:10:10,935 Ensimmäinen, joka astuu planeetalle K.O.I.-442. 61 00:10:11,021 --> 00:10:13,229 Hänen ensimmäiset sanansa olivat... 62 00:10:16,860 --> 00:10:17,944 Älkää viitsikö. 63 00:10:19,697 --> 00:10:21,363 -Hitto soikoon. -Olipa somaa. 64 00:10:21,449 --> 00:10:22,740 Jos se olet sinä... 65 00:10:24,284 --> 00:10:26,826 Mitkä ne ovat? "Pieni askel" -sanasi. 66 00:10:27,204 --> 00:10:28,287 Sano nyt. 67 00:10:29,539 --> 00:10:31,664 Menemmekö tosiaan pian ulos? 68 00:10:32,000 --> 00:10:33,125 Luultavasti. 69 00:10:33,669 --> 00:10:35,627 Tämä planeetta... 70 00:10:35,963 --> 00:10:38,838 Ilma on jo valmiiksi lähes hengityskelpoista. 71 00:10:39,216 --> 00:10:44,716 Yllättyisin, jos toiset löytäisivät jotain läheskään yhtä elinkelpoista. 72 00:10:48,350 --> 00:10:49,683 Tiedän, mitä yrität. 73 00:10:49,976 --> 00:10:51,934 -Pikku temppuasi. -En. 74 00:10:52,312 --> 00:10:53,312 Hän on hyvä. 75 00:10:53,396 --> 00:10:55,230 -Hän väistää kysymyksen. -Huomaan. 76 00:10:55,315 --> 00:10:58,107 Riya. 77 00:10:58,192 --> 00:11:01,275 Hyvä on. 78 00:11:01,362 --> 00:11:03,278 Hyvä on. Inhoan teitä. 79 00:11:03,364 --> 00:11:04,489 Etkä, pidät meistä. 80 00:11:05,199 --> 00:11:07,449 -No niin. -Anna tulla. 81 00:11:08,410 --> 00:11:09,244 Jep. 82 00:11:10,872 --> 00:11:12,997 Minä mietin. 83 00:11:15,751 --> 00:11:16,584 Miten olisi... 84 00:11:18,129 --> 00:11:19,545 "Ei tyritä tällä kertaa." 85 00:11:22,674 --> 00:11:23,674 Mitä? 86 00:11:24,468 --> 00:11:25,468 Aika masentava. 87 00:11:25,552 --> 00:11:27,219 En edes halua tehdä tätä. 88 00:11:27,304 --> 00:11:28,346 Kippis. 89 00:12:37,872 --> 00:12:39,372 Kuka minä olen? 90 00:14:30,316 --> 00:14:32,024 "Happisaturaatio". 91 00:14:33,735 --> 00:14:34,985 "Matkustamon paine". 92 00:14:53,505 --> 00:14:56,339 Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä. 93 00:14:56,675 --> 00:14:58,717 Ulompi ilmalukko. 94 00:15:21,115 --> 00:15:24,281 Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä. 95 00:15:24,369 --> 00:15:26,244 Ulompi ilmalukko. 96 00:16:05,283 --> 00:16:06,366 Hei! 97 00:16:08,662 --> 00:16:11,328 -Kuka olet? -Riya, mitä helvettiä? 98 00:16:22,508 --> 00:16:24,800 Minä tässä. Brion. 99 00:16:25,886 --> 00:16:27,261 Brion Cargyle. 100 00:16:28,264 --> 00:16:30,139 Tässä, katso. 101 00:16:30,766 --> 00:16:32,141 Olen 7F:stä. 102 00:16:32,226 --> 00:16:34,560 Olemme samaa miehistöä. 103 00:16:35,688 --> 00:16:37,563 Olen valvojana kiertoradalla. 104 00:16:41,151 --> 00:16:43,276 -Brion? -Juuri niin. 105 00:16:43,987 --> 00:16:44,821 Brion. 106 00:16:46,239 --> 00:16:47,906 "Brionin keitetyt pavut". 107 00:16:50,869 --> 00:16:52,119 Keitetyt pavut. 108 00:16:52,204 --> 00:16:54,287 Aivan, se olen minä. 109 00:16:57,459 --> 00:16:59,000 Lähetit hätäviestin. 110 00:16:59,837 --> 00:17:00,837 SOS:n. 111 00:17:01,421 --> 00:17:04,338 Sanoit, että Clarke tuli psykoottiseksi - 112 00:17:05,050 --> 00:17:06,133 ja hyökkäsi. 113 00:17:08,636 --> 00:17:10,470 Hänkö teki tämän sinulle? 114 00:17:12,765 --> 00:17:14,015 Ja Davisille? 115 00:17:22,859 --> 00:17:23,900 Olen pahoillani. 116 00:17:31,408 --> 00:17:35,783 Kun heräsin, kaikki oli jo tapahtunut. 117 00:17:40,376 --> 00:17:42,709 Mikä oli jo tapahtunut? 118 00:17:53,222 --> 00:17:54,555 Mitä muistat? 119 00:18:00,145 --> 00:18:04,395 Vain hetkiä ja kuvia. 120 00:18:07,360 --> 00:18:11,193 Nainen hyökkäsi kimppuumme. Minä... 121 00:18:11,281 --> 00:18:12,114 Clarkeko? 122 00:18:14,325 --> 00:18:15,784 Tiedätkö, missä hän on? 123 00:18:19,705 --> 00:18:21,830 En. Kun heräsin, ketään ei ollut jäljellä. 124 00:18:23,334 --> 00:18:24,543 Etkö muista muuta? 125 00:18:29,549 --> 00:18:30,799 Anteeksi, minä... 126 00:18:34,178 --> 00:18:36,136 Tämä kaikki on liikaa. 127 00:18:41,310 --> 00:18:42,726 En tiedä, missä olen. 128 00:18:46,148 --> 00:18:47,606 En tiedä, kuka olen. 129 00:19:00,287 --> 00:19:01,287 Odota täällä. 130 00:20:00,012 --> 00:20:01,303 DIAGNOSTIIKKA JA KIRURGIA 131 00:20:01,388 --> 00:20:02,429 Tämä on Medbot. 132 00:20:02,514 --> 00:20:04,805 -Hienoa. -Sanoit 7F. 133 00:20:06,351 --> 00:20:07,393 Mitä se tarkoittaa? 134 00:20:08,145 --> 00:20:09,270 Tehtävää ja alusta. 135 00:20:12,732 --> 00:20:13,857 Tehtävää ja alusta. 136 00:20:17,612 --> 00:20:18,570 Hetkinen. 137 00:20:23,243 --> 00:20:24,868 Etkö muista Maata? 138 00:20:26,203 --> 00:20:27,162 Lainkaan? 139 00:20:32,960 --> 00:20:33,877 En. 140 00:20:45,139 --> 00:20:47,347 Medbot skannaa. 141 00:20:47,641 --> 00:20:51,266 -Pysykää rauhallisina. Kiitos. -Tehtävät 1 - 6 epäonnistuivat. 142 00:20:52,980 --> 00:20:54,605 7 on viimeinen toivomme. 143 00:20:55,232 --> 00:20:57,649 Puoli tusinaa alusta etsii galaksista - 144 00:20:58,319 --> 00:21:00,902 elinkelpoisia Maan kokoisia planeettoja. 145 00:21:02,323 --> 00:21:04,364 Tehtävä 7, alus F. 146 00:21:05,492 --> 00:21:06,784 Se olemme me. 147 00:21:07,369 --> 00:21:13,328 Meillä on kunnia kutsua K.O.I.-442:ta kodiksemme. 148 00:21:16,086 --> 00:21:19,711 Tai Ashia, kuten Kev sitä nimitti. 149 00:21:23,468 --> 00:21:26,176 Ei hätää. 150 00:21:26,262 --> 00:21:28,762 Se tuntuu oudolta. Yritä pysyä rauhallisena. 151 00:21:29,682 --> 00:21:30,765 Oletko kunnossa? 152 00:21:31,934 --> 00:21:34,267 Olen. 153 00:21:40,610 --> 00:21:42,735 Miksi sait jäädä kiertoradalle? 154 00:21:43,404 --> 00:21:46,071 Niin se toimii. Ainakin ensimmäisen vuoden. 155 00:21:46,156 --> 00:21:49,906 Yhden on jäätävä ylös ylläpitämään viestiyhteyttä kotiin. 156 00:21:49,994 --> 00:21:52,452 Tai hankaluuksien varalta. 157 00:21:53,956 --> 00:21:57,456 Taisin nähdä sinut. Taivaan halki kulkenut valo. 158 00:21:58,043 --> 00:21:59,460 Onko se kiertorata-alus? 159 00:21:59,544 --> 00:22:00,836 Juuri se. 160 00:22:02,297 --> 00:22:03,797 Kohtaamme parin päivän välein. 161 00:22:04,424 --> 00:22:06,424 Seuraava vaihe alkaa. 162 00:22:06,510 --> 00:22:08,093 Pysykää rauhallisina. 163 00:22:13,725 --> 00:22:16,392 Kiitos, että käytitte Medbotia. 164 00:22:21,400 --> 00:22:24,733 Onko sinulla ollut kuumekohtauksia? 165 00:22:26,154 --> 00:22:29,070 On, juuri ennen kuin tulit. 166 00:22:29,616 --> 00:22:33,241 Löysin lääkelaastareita. Laitoin sellaisen äsken. 167 00:22:34,537 --> 00:22:35,537 Selvä. 168 00:22:35,914 --> 00:22:36,914 Valmista tuli. 169 00:22:41,044 --> 00:22:42,210 Löytyikö jotain? 170 00:22:43,337 --> 00:22:44,421 Ei mitään vakavaa. 171 00:22:44,755 --> 00:22:48,588 Hieman turvotusta aivoissa. Luultavasti tylpän esineen iskusta. 172 00:22:49,343 --> 00:22:51,343 Kuume ja muistinmenetys - 173 00:22:51,845 --> 00:22:54,512 ovat tämän mukaan turvotuksen oireita. 174 00:22:56,392 --> 00:23:00,142 Kai ennen pitkää muistan kaiken? 175 00:23:00,228 --> 00:23:02,270 Tekninen muistisi on ennallaan. 176 00:23:02,356 --> 00:23:04,231 Muistat kaikki taitosi. 177 00:23:04,316 --> 00:23:05,857 Ei. Minä... 178 00:23:06,610 --> 00:23:07,444 Tarkoitan... 179 00:23:09,404 --> 00:23:10,237 Itsestäni. 180 00:23:12,240 --> 00:23:13,240 Kuka olen. 181 00:23:16,119 --> 00:23:17,578 Mitä täällä tapahtui? 182 00:23:22,625 --> 00:23:23,875 En tiedä. 183 00:23:25,337 --> 00:23:26,337 Olen pahoillani. 184 00:23:46,023 --> 00:23:47,898 Aiemmin matkalla tänne - 185 00:23:48,275 --> 00:23:51,192 puhuin kanssasi siitä, miksi liityimme ohjelmaan. 186 00:23:52,238 --> 00:23:54,654 Tavassasi puhua oli jotain erityistä. 187 00:23:55,199 --> 00:23:57,366 Kyse ei ollut uhrautumisesta. 188 00:23:58,077 --> 00:24:00,369 Tarvitsit vastauksia. 189 00:24:01,788 --> 00:24:04,955 Kuin kaikki tuolla ulkona ei riittäisi sinulle. 190 00:24:06,335 --> 00:24:09,127 Et siis muista, kuka olet, 191 00:24:10,172 --> 00:24:12,756 mutta olet jotenkin yhä aivan samanlainen. 192 00:24:15,594 --> 00:24:16,511 Lepää vähän. 193 00:26:12,833 --> 00:26:14,083 Mitä katselet? 194 00:26:17,671 --> 00:26:20,046 Clarke ei voi olla yhä tuolla. 195 00:26:20,674 --> 00:26:23,799 Jos on, hänen happensa on jo vähissä. 196 00:26:25,178 --> 00:26:27,262 Tai hän on yrittänyt löytää suojaa. 197 00:26:27,347 --> 00:26:29,180 Hiekkamyrskyt ovat ankaria. 198 00:26:34,354 --> 00:26:35,729 Ehkä löydämme hänet. 199 00:26:36,689 --> 00:26:38,106 Näin jossain droonin. 200 00:26:38,733 --> 00:26:40,733 Miten aiot ohjata sitä? 201 00:26:41,111 --> 00:26:42,111 Niinpä. 202 00:26:42,945 --> 00:26:44,029 Hemmetti. 203 00:26:44,489 --> 00:26:45,864 Entä jos hän kaipaa apua? 204 00:26:46,241 --> 00:26:49,116 Ehkä jokin tuolla sairastutti hänet. 205 00:26:50,119 --> 00:26:52,244 Hän sekosi ja tappoi kaikki. 206 00:26:53,415 --> 00:26:54,998 On unohdettava Clarke. 207 00:26:56,292 --> 00:26:58,500 Asema on valmiustilassa. 208 00:26:59,003 --> 00:27:01,295 Vain perustoiminnot ovat käytössä. 209 00:27:02,506 --> 00:27:03,964 Happemme käy vähiin. 210 00:27:05,592 --> 00:27:07,092 Mitä teemme tämän jälkeen? 211 00:27:07,178 --> 00:27:10,844 On päästävä äkkiä pois tältä planeetalta. Se on tärkeintä. 212 00:27:11,265 --> 00:27:12,098 Kaikki muu, 213 00:27:12,183 --> 00:27:15,099 myös sen selvittäminen, mitä täällä tapahtui, 214 00:27:15,186 --> 00:27:16,602 on toissijaista. 215 00:27:17,021 --> 00:27:18,229 Selitä kokonaiskuva. 216 00:27:18,730 --> 00:27:19,647 Kokonaiskuvako? 217 00:27:19,731 --> 00:27:23,481 Ensin on päästävä takaisin kiertolaiseen, mikä ei ole helppoa. 218 00:27:23,569 --> 00:27:26,694 Rotaatiomme ja kiertoradan on täsmättävä täysin. 219 00:27:26,780 --> 00:27:29,238 Seuraavaan kohtaamiseen on 12 tuntia. 220 00:27:30,659 --> 00:27:31,701 Oletko kunnossa? 221 00:27:33,495 --> 00:27:34,412 Olen. 222 00:27:35,831 --> 00:27:36,914 Lepään vain hetken. 223 00:27:52,555 --> 00:27:53,430 Riya? 224 00:27:54,390 --> 00:27:55,390 Riya? 225 00:27:59,979 --> 00:28:01,270 Hemmetti. 226 00:28:08,363 --> 00:28:09,488 Kaikki hyvin? 227 00:28:10,823 --> 00:28:12,365 On. 228 00:28:14,034 --> 00:28:15,326 Ei vaikuta siltä. 229 00:28:15,620 --> 00:28:16,911 Olen kunnossa, vain... 230 00:28:17,663 --> 00:28:19,038 Olen vain väsynyt. 231 00:28:19,123 --> 00:28:20,539 Olen nukkunut huonosti. 232 00:28:22,501 --> 00:28:24,959 Laastarisi teho on ehtynyt. Voin hakea... 233 00:28:25,045 --> 00:28:27,129 Anna minun vain olla rauhassa. 234 00:28:35,889 --> 00:28:37,014 Anteeksi. 235 00:28:38,475 --> 00:28:39,850 Olen vain väsynyt. 236 00:30:06,268 --> 00:30:07,602 Mitä tapahtuu? 237 00:30:10,982 --> 00:30:12,440 Mitä tapahtuu? 238 00:30:44,765 --> 00:30:46,181 Anteeksi siitä aiemmasta. 239 00:30:48,852 --> 00:30:51,394 Ei se mitään. Ymmärrän. 240 00:30:52,689 --> 00:30:56,189 Juuri nyt meillä kaikilla on ongelmia riittämiin. 241 00:31:00,821 --> 00:31:04,321 Olen alkanut muistaa asioita. 242 00:31:06,494 --> 00:31:07,452 Niinkö? 243 00:31:08,621 --> 00:31:09,538 Kuten mitä? 244 00:31:15,711 --> 00:31:17,003 Onko kyse Kevistä? 245 00:31:22,301 --> 00:31:23,217 On. 246 00:31:25,304 --> 00:31:26,720 Mistä tiedän, onko se totta? 247 00:31:28,974 --> 00:31:31,099 Jos tarkoitat sitä, että - 248 00:31:33,103 --> 00:31:36,645 olitte pariskunta, se on totta. 249 00:31:44,656 --> 00:31:47,364 Asema on suunniteltu kestämään paljon pahempaa. 250 00:31:49,703 --> 00:31:52,411 Runkovaurio. Happitaso kriittinen. 251 00:32:01,380 --> 00:32:04,047 Runkovaurio. Happitaso kriittinen. 252 00:32:04,926 --> 00:32:05,926 Missä se on? 253 00:32:06,761 --> 00:32:09,386 Rakenteissa on oltava reikä. 254 00:32:09,472 --> 00:32:10,638 ETÄISYYS HAPPIVUOTOON: 52 M 255 00:32:12,058 --> 00:32:13,266 Brion, täällä. 256 00:32:19,523 --> 00:32:20,357 HAPPITASO: 81 % 257 00:32:20,441 --> 00:32:21,441 Miksi tämä on auki? 258 00:32:21,525 --> 00:32:23,817 Veren happitaso alhainen. 259 00:32:26,530 --> 00:32:27,864 Paljonko aikaa on? 260 00:32:28,324 --> 00:32:29,157 AKUSTO 261 00:32:29,242 --> 00:32:31,992 Menetämme kymmenen tuntia hengitysilmaa minuutissa. 262 00:32:35,288 --> 00:32:36,830 Menen sisään. 263 00:32:36,915 --> 00:32:38,832 Paineen laskun vaara välitön. 264 00:32:39,459 --> 00:32:40,542 Alan edetä. 265 00:32:50,470 --> 00:32:51,887 Tosi pieni. 266 00:32:53,181 --> 00:32:57,390 Happitaso kaikilla sektoreilla kriittinen. 267 00:32:57,894 --> 00:32:59,185 Joku on ollut täällä. 268 00:32:59,771 --> 00:33:02,646 Kai yrittämässä korjata järjestelmähäiriötä. 269 00:33:07,570 --> 00:33:09,237 Taso on enää 75. 270 00:33:16,871 --> 00:33:18,121 Kuulen jotain. 271 00:33:25,963 --> 00:33:27,630 Sen on oltava aivan edessäsi. 272 00:33:27,924 --> 00:33:29,799 Kuulen ääntä perältä. 273 00:33:37,183 --> 00:33:38,349 Mitä tapahtuu? 274 00:33:40,227 --> 00:33:43,061 Brion, minun on riisuttava viestimet. 275 00:33:43,147 --> 00:33:44,355 Tämä on liian ahdas. 276 00:33:45,441 --> 00:33:46,441 Toimi nopeasti. 277 00:33:46,525 --> 00:33:48,775 Hengität käytännössä myrkkyä. 278 00:33:51,196 --> 00:33:52,196 Riya? 279 00:34:23,269 --> 00:34:24,269 Löysinpäs. 280 00:34:59,388 --> 00:35:00,471 Katsotaanpa. 281 00:35:01,180 --> 00:35:03,722 Oletamme siis, 282 00:35:03,808 --> 00:35:07,558 ja korjaa, jos olen väärässä, että Clarke altistui - 283 00:35:07,646 --> 00:35:09,646 -jollekin... -Taudinaiheuttajalle. 284 00:35:09,731 --> 00:35:10,898 Jossain tuolla. 285 00:35:10,982 --> 00:35:13,149 Ja sekö laukaisi psykoosin? 286 00:35:16,863 --> 00:35:19,030 Aivan. 287 00:35:19,866 --> 00:35:23,033 Ehkä se infektio - 288 00:35:24,245 --> 00:35:27,953 muuttaa häntä. Kuin vesikauhu tai... 289 00:35:28,041 --> 00:35:30,624 Niin, tai en tiedä. Ehkä, mutta... 290 00:35:33,087 --> 00:35:35,087 Jokin ei täsmää. 291 00:35:35,173 --> 00:35:36,589 Ei varmasti täsmääkään. 292 00:35:37,090 --> 00:35:38,299 Ei vähään aikaan. 293 00:35:38,384 --> 00:35:40,759 Emme tunne kokonaiskuvaa. 294 00:35:40,844 --> 00:35:41,886 Selvitetään se. 295 00:35:41,970 --> 00:35:44,554 Sitä kai teemme seuraavat päivät? 296 00:35:48,018 --> 00:35:49,101 Mitä? 297 00:35:49,978 --> 00:35:51,187 Mitä? Sano se. 298 00:35:52,272 --> 00:35:55,022 Menetimme juuri 30 prosenttia hapestamme. 299 00:35:55,943 --> 00:35:59,776 Meillä ei ole aikaa selvittää mitään. 300 00:35:59,863 --> 00:36:03,155 On lähdettävä seuraavassa ikkunassa viiden tunnin päästä. 301 00:36:03,491 --> 00:36:05,700 Meillä ei ole vastauksia, vain kysymyksiä. 302 00:36:05,785 --> 00:36:09,368 Riya! Et kuuntele. 303 00:36:09,747 --> 00:36:12,206 Tänä iltana, tai kuolemme. 304 00:36:13,085 --> 00:36:14,668 Tukehdumme kuoliaiksi. 305 00:36:15,378 --> 00:36:19,087 Silloin kaikki tämä oli turhaa. 306 00:36:21,175 --> 00:36:23,883 Jätämmekö Clarken tänne? 307 00:36:23,970 --> 00:36:26,053 Emme voi muuta, Ri. 308 00:36:26,681 --> 00:36:29,348 Emme jäljellä olevassa ajassa. 309 00:36:29,433 --> 00:36:31,225 Matka laskeutujalleni - 310 00:36:31,310 --> 00:36:34,393 vie vähintään 25 minuuttia. 311 00:36:34,480 --> 00:36:37,646 Emmekä vieläkään tiedä, mitä Clarkelle tapahtui. 312 00:36:37,734 --> 00:36:40,109 Hän ei ole riskin arvoinen. 313 00:36:44,991 --> 00:36:47,741 Hyvä on. 314 00:36:47,826 --> 00:36:48,826 Hei. 315 00:36:50,954 --> 00:36:53,954 Selvitämme asian. Lupaan sen. 316 00:36:57,753 --> 00:36:58,794 Sopiiko? 317 00:37:01,089 --> 00:37:02,506 Selvä. 318 00:37:08,304 --> 00:37:11,679 "Joskus tuntuu kuin voisin sulkea silmäni ja olla taas Maassa, 319 00:37:13,226 --> 00:37:15,559 mutta täällä oleminen on jonkin alku, 320 00:37:16,312 --> 00:37:18,396 ei muistutus teoistamme. 321 00:37:20,316 --> 00:37:21,941 Olemme viimein perillä." 322 00:39:37,617 --> 00:39:38,909 Riya? 323 00:39:40,703 --> 00:39:41,828 Sattuu. 324 00:40:46,726 --> 00:40:48,351 DIAGNOSTIIKKA JA KIRURGIA 325 00:40:49,061 --> 00:40:50,936 DROONI RPA332X KÄYNNISTYS 326 00:40:51,481 --> 00:40:52,772 VALITSE VAIHTOEHTO 327 00:40:56,694 --> 00:40:57,861 TOISTA TALLENNE 328 00:40:59,655 --> 00:41:03,155 Täällä on kieltämättä autiota, mutten kaipaa Maahan. 329 00:41:04,368 --> 00:41:05,326 Täällä on upeaa. 330 00:41:05,786 --> 00:41:07,953 Palaisit heti, jos saisit pizzaa. 331 00:41:09,164 --> 00:41:10,123 Hyvä on. 332 00:41:10,958 --> 00:41:13,166 Tuskin totun näihin näkymiin. 333 00:41:13,960 --> 00:41:16,335 Olet itse kiva näky avaruuspuvussasi. 334 00:41:16,421 --> 00:41:17,380 Moukka. 335 00:41:17,464 --> 00:41:18,631 Olet jo nähnyt sen. 336 00:41:19,508 --> 00:41:21,924 -Ole hiljaa. -Huoneemme ovat vierekkäin. 337 00:41:22,010 --> 00:41:24,301 -Tiedän. -Lopettakaa. 338 00:41:24,388 --> 00:41:25,804 Kuvittele ne äänet. 339 00:41:25,889 --> 00:41:27,639 Kaverit, keskittykää. 340 00:41:27,724 --> 00:41:28,932 Ei yhtään itsehillintää. 341 00:41:30,810 --> 00:41:31,810 Se on kamalaa. 342 00:41:31,895 --> 00:41:34,020 Lähestymme. Sen on oltava täällä. 343 00:41:34,105 --> 00:41:36,772 Oletko varma? Muuten laitat illallisen. 344 00:41:36,858 --> 00:41:40,066 -Ei tule kuuloonkaan. -Ei, pyydän. 345 00:41:40,153 --> 00:41:41,111 Haluatko roskaa? 346 00:41:41,195 --> 00:41:43,779 Mitä höpisette? Meillä on vain papuja ja riisiä. 347 00:41:43,865 --> 00:41:45,490 En syö enää sitä moskaa. 348 00:41:45,783 --> 00:41:47,199 Taidamme olla perillä. 349 00:41:47,911 --> 00:41:50,911 Brion paikansi säteilyn juuri tähän. 350 00:41:50,997 --> 00:41:51,914 Todellako? 351 00:41:52,081 --> 00:41:53,206 Noiden kivien taakse. 352 00:41:54,292 --> 00:41:56,000 -Oletko varma? -Olen. 353 00:41:56,710 --> 00:41:57,877 Voitteko uskoa? 354 00:41:57,961 --> 00:41:59,920 -Katsokaa. -Tämä on mieletöntä. 355 00:42:01,089 --> 00:42:02,131 Luoja. 356 00:42:02,215 --> 00:42:03,674 Kevin... 357 00:42:04,343 --> 00:42:05,593 Tiesin sen. 358 00:42:05,678 --> 00:42:06,844 He olivat oikeassa. 359 00:42:07,220 --> 00:42:08,762 Se on keinotekoinen. 360 00:42:09,097 --> 00:42:10,306 Uskomatonta. 361 00:42:10,558 --> 00:42:12,599 Koko ilmakehä on keinotekoinen. 362 00:42:12,685 --> 00:42:13,976 Se on tehty. 363 00:42:14,603 --> 00:42:15,853 Montako näitä on? 364 00:42:15,938 --> 00:42:17,188 Koko planeetallako? 365 00:42:17,272 --> 00:42:18,980 Ehkä satoja tai enemmänkin. 366 00:42:19,066 --> 00:42:21,107 Sikäli kuin Brion pystyi näkemään. 367 00:42:21,193 --> 00:42:22,026 Säteilyjäljet - 368 00:42:22,110 --> 00:42:24,569 hajaantuvat matkalla kiertoradalle. 369 00:42:24,654 --> 00:42:27,404 Tässä se on. Onnistuimme! 370 00:42:28,533 --> 00:42:29,908 Loistavaa! 371 00:42:30,243 --> 00:42:31,410 Kuinka syvä se on? 372 00:42:32,162 --> 00:42:33,579 Hetki, otan selvää. 373 00:42:36,874 --> 00:42:38,791 Ole varovainen. 374 00:42:38,876 --> 00:42:40,960 Älkää viitsikö. Pärjään kyllä. 375 00:42:46,175 --> 00:42:48,258 Yksi, kaksi, 376 00:42:48,344 --> 00:42:52,469 kolme, neljä, viisi. 377 00:42:58,938 --> 00:43:00,355 Odottakaa. Taidan nähdä... 378 00:43:04,151 --> 00:43:05,151 Davis! 379 00:43:07,989 --> 00:43:11,072 Hyvä jumala! Varovasti, Clarke! 380 00:43:20,501 --> 00:43:21,709 Meidän pitää paeta. 381 00:43:22,586 --> 00:43:24,961 -Mitä odotamme? Mennään! -Hyvä luoja! 382 00:43:37,768 --> 00:43:38,726 Mikä se on? 383 00:43:42,355 --> 00:43:43,188 Sinä tiesit. 384 00:43:44,732 --> 00:43:46,107 Mitä tarkoitat? 385 00:43:58,371 --> 00:43:59,829 Voit kai selittää? 386 00:44:00,998 --> 00:44:03,665 Kuuntele. En tiennyt. 387 00:44:04,710 --> 00:44:05,710 En ollut varma. 388 00:44:06,754 --> 00:44:10,046 Tiesin, että lähditte tehtävälle, mutta yhteys pimeni. 389 00:44:10,549 --> 00:44:12,424 Koko asema pimeni. 390 00:44:12,509 --> 00:44:15,051 En tiennyt, että noin Davis... 391 00:44:15,137 --> 00:44:17,054 Tiesit, miksi olimme siellä. 392 00:44:18,515 --> 00:44:19,598 Sinä tiesit. 393 00:44:20,350 --> 00:44:22,600 Kevin puhuu siitä videolla. 394 00:44:26,273 --> 00:44:28,981 Näit koko ajan, kuinka kiersin kehää - 395 00:44:29,067 --> 00:44:32,567 yrittäessäni selvittää, mitä helvettiä Kevinille, 396 00:44:32,654 --> 00:44:34,987 Clarkelle, Adhille ja Davisille tapahtui. 397 00:44:35,073 --> 00:44:37,073 Olin sekoamassa, 398 00:44:37,158 --> 00:44:39,908 ja tiesit koko ajan, että planeettaa muokataan. 399 00:44:39,994 --> 00:44:42,411 Minulla oli aikaikkuna. 400 00:44:42,497 --> 00:44:44,497 Minulla oli tehtävä ja aikaikkuna. 401 00:44:44,583 --> 00:44:46,541 Ainoa tapa onnistua tehtävässä - 402 00:44:46,626 --> 00:44:50,210 -oli pitää asiat hallinnassa... -Pitää minut hallinnassa. 403 00:44:50,296 --> 00:44:53,046 Koska tunnen sinut. Tiedän, millainen olet. 404 00:44:54,633 --> 00:44:57,925 Olet ehkä menettänyt muistisi, muttet ole muuttunut. 405 00:44:58,846 --> 00:45:01,304 Mikset antaisi olla? Kerrankin. 406 00:45:02,141 --> 00:45:05,558 Kunnes olemme tuolla ylhäällä ja turvassa. 407 00:45:09,773 --> 00:45:11,023 Koska tapoin heidät. 408 00:45:12,401 --> 00:45:13,443 Mitä? 409 00:45:14,778 --> 00:45:16,112 Mitä sinä... 410 00:45:17,406 --> 00:45:18,573 Tapoin Kevin. 411 00:45:21,535 --> 00:45:25,410 Tapoin Adhin, enkä tiedä... 412 00:45:32,254 --> 00:45:33,712 En tiedä, miksi tein sen. 413 00:45:35,548 --> 00:45:36,382 En tiedä. 414 00:45:37,717 --> 00:45:38,592 Minä vain... 415 00:45:44,015 --> 00:45:46,140 Jos lähdemme, en ikinä saa tietää. 416 00:45:47,394 --> 00:45:51,435 Minun on saatava tietää. En voi lähteä. 417 00:45:51,523 --> 00:45:52,773 Hei, Ri. 418 00:45:53,941 --> 00:45:55,275 Mitä oikein puhut? 419 00:45:56,986 --> 00:46:00,611 En tiedä, miksi tein sen. 420 00:46:04,285 --> 00:46:05,493 Nämä laastarit... 421 00:46:09,040 --> 00:46:12,165 Kun niiden vaikutus haihtuu, muistoja palaa. 422 00:46:12,251 --> 00:46:14,376 Muistan kaiken. Palautuminen nopeutuu. 423 00:46:14,461 --> 00:46:19,253 Ehkä voimme odottaa kaksi tuntia. Muistot palautuvat yhä nopeammin... 424 00:46:19,341 --> 00:46:20,383 Ei käy. 425 00:46:20,467 --> 00:46:24,176 -Miksi ei? -Koska en luota sinuun! Tajuatko? 426 00:46:32,145 --> 00:46:33,520 Kuuntele minua. 427 00:46:33,605 --> 00:46:36,439 Luotan sinuun, 428 00:46:36,525 --> 00:46:40,775 mutten tunne sitä ihmistä, joka teki tämän. 429 00:46:40,862 --> 00:46:45,071 En tiedä, keneksi muuttuisit, jos lakkaisit käyttämästä laastareita. 430 00:46:50,246 --> 00:46:52,455 Kun menemme tuonne ylös, 431 00:46:53,708 --> 00:46:57,708 entä jos en muista? 432 00:46:57,795 --> 00:46:59,503 Sitten et muista. 433 00:47:00,256 --> 00:47:02,340 Hyväksyt sen. 434 00:47:05,761 --> 00:47:08,678 Riya, kuuntele minua. 435 00:47:09,974 --> 00:47:13,474 Meillä kahdella on päämäärä. 436 00:47:14,895 --> 00:47:15,895 Ymmärrätkö? 437 00:47:16,522 --> 00:47:20,772 Emme uhranneet turhaan elämäämme Maassa tullaksemme tänne. 438 00:47:21,526 --> 00:47:25,443 Kyse on lajistamme. 439 00:47:27,282 --> 00:47:29,824 Laajasta näkökulmasta. 440 00:47:29,910 --> 00:47:34,702 Olemme löytäneet todisteita älykkäästä elämästä. 441 00:47:34,789 --> 00:47:38,706 Jossain tuolla on teknologiaa, jolla muokataan planeettoja. 442 00:47:40,504 --> 00:47:44,670 Tämä voi muuttaa koko kohtalomme. 443 00:47:46,134 --> 00:47:50,759 Tehtävämme jatkumisen on oltava etusijalla. 444 00:47:54,183 --> 00:47:55,392 Ymmärrätkö? 445 00:47:58,688 --> 00:48:02,897 Riya, sano, että ymmärrät. 446 00:48:38,560 --> 00:48:42,268 Haluan vain varmistaa, että välimme ovat kunnossa. 447 00:48:42,689 --> 00:48:44,439 Ovat ne. Valmistaudun vain. 448 00:48:44,817 --> 00:48:46,067 Kauanko kohtaamiseen on? 449 00:48:46,568 --> 00:48:49,443 Alus nousee kahden tunnin ja 39 minuutin päästä. 450 00:48:50,155 --> 00:48:51,655 Sinne on pari kilometriä. 451 00:48:56,244 --> 00:48:57,286 Laitoitko laastarin? 452 00:49:01,123 --> 00:49:01,998 Laitoin. 453 00:49:03,835 --> 00:49:05,418 Puoli tuntia sitten. 454 00:49:06,128 --> 00:49:07,087 Riittääkö se? 455 00:49:08,840 --> 00:49:10,840 Sanoit, että teho heikkenee. 456 00:49:16,973 --> 00:49:17,848 Näytähän. 457 00:49:28,484 --> 00:49:29,400 Noin. 458 00:49:31,195 --> 00:49:32,362 Uuden veroinen. 459 00:49:41,788 --> 00:49:43,497 Haen sinut, kun on aika... 460 00:50:05,228 --> 00:50:06,145 Brion, minä... 461 00:50:14,612 --> 00:50:15,779 Adhi, älä. 462 00:50:22,578 --> 00:50:23,495 Ei! 463 00:50:37,176 --> 00:50:38,634 Adhi, älä. 464 00:50:39,887 --> 00:50:40,762 Lopeta! 465 00:52:23,655 --> 00:52:24,488 Brion? 466 00:52:31,954 --> 00:52:32,954 Brion? 467 00:52:36,042 --> 00:52:37,375 Clarke ei ollut ainoa. 468 00:52:38,294 --> 00:52:39,460 Kaikki sairastuivat. 469 00:53:25,465 --> 00:53:26,340 Brion. 470 00:55:16,406 --> 00:55:18,114 Tämä on Medbot. 471 00:55:27,875 --> 00:55:31,792 Medbot skannaa. Pysykää rauhallisina. 472 00:55:37,093 --> 00:55:40,343 KUOLINSYYN SELVITYS KÄYNNISSÄ 473 00:55:47,186 --> 00:55:49,353 Skannaus valmis. 474 00:55:59,740 --> 00:56:01,156 SELVITYS VALMIS 475 00:56:01,241 --> 00:56:03,241 KUOLINSYY: HUKKUMINEN KUOLINAIKA: -18.00 476 00:56:03,660 --> 00:56:04,494 Mitä? 477 00:56:05,621 --> 00:56:06,454 Ei. 478 00:56:12,628 --> 00:56:15,461 On oltava jotain muutakin. 479 00:56:18,591 --> 00:56:19,591 Helvetti! 480 00:56:21,677 --> 00:56:24,427 EI MERKKEJÄ INFEKTIOISTA 481 00:56:35,691 --> 00:56:38,358 Laukaisuikkuna kiertoradalle on nyt auki. 482 00:56:39,737 --> 00:56:42,487 Laukaisuikkuna kiertoradalle on nyt auki. 483 00:58:33,723 --> 00:58:34,681 Toimi nyt. 484 00:58:36,934 --> 00:58:37,768 Ei. 485 00:58:40,146 --> 00:58:41,062 Toimi. 486 00:58:42,439 --> 00:58:45,106 Hemmetti! 487 00:59:26,024 --> 00:59:28,066 Tämä on Medbot. 488 00:59:54,844 --> 00:59:57,010 Skannaus valmis. 489 01:00:01,266 --> 01:00:02,808 SELVITYS VALMIS 490 01:00:02,893 --> 01:00:05,352 KUOLINSYY: ISKUVAMMA KUOLINAIKA: -51.00 491 01:00:05,437 --> 01:00:06,395 51 tuntia sitten. 492 01:00:16,781 --> 01:00:19,865 Mitä on tekeillä? 493 01:00:20,160 --> 01:00:23,202 Se on sinun syytäsi. 494 01:00:30,504 --> 01:00:32,670 Epänormaalia toimintaa havaittu. 495 01:00:57,113 --> 01:00:59,446 Epätavallinen elämänmuoto havaittu. 496 01:01:01,159 --> 01:01:02,117 Hei? 497 01:02:13,062 --> 01:02:14,104 Mikä sinä olet? 498 01:02:25,115 --> 01:02:26,323 Käytit minua. 499 01:02:27,283 --> 01:02:28,825 Clarken tappamiseen. 500 01:02:36,376 --> 01:02:40,292 Sinä olet se tartunta. 501 01:02:43,591 --> 01:02:44,716 Osa sinua. 502 01:02:50,390 --> 01:02:55,556 Ymmärrät aikanaan. 503 01:03:01,817 --> 01:03:03,109 Näytän sinulle. 504 01:03:21,211 --> 01:03:22,628 Mikä helvetti tuo on? 505 01:03:25,049 --> 01:03:26,382 Milloin se tuli tänne? 506 01:03:26,466 --> 01:03:27,883 Ehkä se saapui mukanasi? 507 01:03:39,979 --> 01:03:41,521 Kiertolainen maa-asemalle. 508 01:03:41,606 --> 01:03:43,023 Maa-asema, kuuletteko? 509 01:03:44,067 --> 01:03:46,692 Datansiirrossanne on häiriöitä. Vastatkaa. 510 01:03:48,613 --> 01:03:50,113 Maa-asema, kuuletteko? 511 01:03:50,907 --> 01:03:52,199 Täällä kiertolainen. 512 01:03:53,659 --> 01:03:55,742 Maa-asema, vastatkaa. 513 01:04:37,995 --> 01:04:39,786 -Peräänny. -Sitä on kaikkialla. 514 01:04:39,871 --> 01:04:41,496 Tuo näyte labraan. 515 01:04:42,874 --> 01:04:45,749 Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä. 516 01:04:46,043 --> 01:04:48,127 Ulompi ilmalukko. 517 01:05:03,895 --> 01:05:05,645 Mitä Davisille tapahtui? 518 01:05:08,900 --> 01:05:11,108 Se kiinnittyi keskusyksikköömme. 519 01:05:11,193 --> 01:05:12,402 Se levisi siitä. 520 01:05:12,486 --> 01:05:16,736 Tein reiän seinään ja tutkin. Sitä on lähinnä ilmalukossa - 521 01:05:16,823 --> 01:05:18,282 -ja valvomossa. -Toistaiseksi. 522 01:05:18,367 --> 01:05:20,617 Mitä jos se on tutkinut meitä? 523 01:05:20,702 --> 01:05:23,369 Aivan. Odottaen hetkeä sammuttaa asema. 524 01:05:23,705 --> 01:05:24,914 Milloin kohtaamme? 525 01:05:28,502 --> 01:05:30,085 Milloin kohtaamme kiertolaisen? 526 01:05:34,716 --> 01:05:35,633 13 tunnin päästä. 527 01:05:36,092 --> 01:05:37,717 Pakkaan labran tavarat... 528 01:05:37,803 --> 01:05:39,011 Odota. Lähdemmekö? 529 01:05:39,095 --> 01:05:41,429 Riya, noudatamme sääntöjä. 530 01:05:42,182 --> 01:05:43,640 Paskat niistä! Tätä... 531 01:05:43,725 --> 01:05:46,725 Ei! Säännöillä on tarkoituksensa. 532 01:05:46,812 --> 01:05:49,437 On häivyttävä, ennen kuin se leviää. 533 01:05:52,192 --> 01:05:53,400 On suojeltava tehtävää. 534 01:05:53,484 --> 01:05:55,984 Tehtävääkö? Tämä on tehtävämme. 535 01:05:57,488 --> 01:05:59,405 Muistatteko, miksi tulimme? 536 01:06:00,116 --> 01:06:01,033 Me kaikki. 537 01:06:02,743 --> 01:06:04,577 Mitä kaikkea uhrasimme. 538 01:06:05,580 --> 01:06:07,205 Parhaassakin tapauksessa - 539 01:06:07,290 --> 01:06:10,332 vanhenisimme valovuosien päässä kaikesta tutusta. 540 01:06:15,923 --> 01:06:16,965 Se on tuolla. 541 01:06:18,092 --> 01:06:18,967 Juuri nyt. 542 01:06:20,135 --> 01:06:21,302 Todellinen ratkaisu. 543 01:06:21,386 --> 01:06:23,845 Teknologia, jolla luoda uusi maailma, 544 01:06:23,931 --> 01:06:26,431 jossa hengitysilmamme ei myrkytä meitä. 545 01:07:16,524 --> 01:07:18,399 Itseään kopioivaa teknologiaa. 546 01:07:23,906 --> 01:07:24,739 Mitä teet? 547 01:07:25,408 --> 01:07:26,241 Adhi. 548 01:07:28,285 --> 01:07:29,910 Tämä voi olla vastauksemme. 549 01:07:34,082 --> 01:07:35,166 Peräänny! 550 01:07:41,715 --> 01:07:42,590 Adhi! 551 01:07:45,886 --> 01:07:46,928 Adhi! 552 01:07:53,935 --> 01:07:54,935 Ei. 553 01:08:06,072 --> 01:08:06,947 Adhi? 554 01:08:33,182 --> 01:08:34,724 Mitä helvettiä? Riya! 555 01:08:34,808 --> 01:08:35,725 Mitä tapahtuu? 556 01:08:36,810 --> 01:08:37,643 Riya! 557 01:08:37,728 --> 01:08:38,894 Mitä hemmettiä? 558 01:08:38,979 --> 01:08:40,854 Epänormaalia toimintaa havaittu. 559 01:08:40,939 --> 01:08:42,189 Riya, mitä teit? 560 01:08:44,275 --> 01:08:45,484 Helvetti sentään! 561 01:08:50,907 --> 01:08:51,741 Ei! 562 01:09:12,345 --> 01:09:13,303 Adhi! 563 01:09:20,311 --> 01:09:21,228 Kev. 564 01:09:23,022 --> 01:09:23,855 Kevin? 565 01:09:38,662 --> 01:09:39,787 Riya! 566 01:10:23,831 --> 01:10:24,706 Hälytys. 567 01:10:26,875 --> 01:10:28,750 Epänormaalia toimintaa havaittu. 568 01:10:28,836 --> 01:10:29,752 Oletko kunnossa? 569 01:10:30,879 --> 01:10:31,963 -Riya? -Clarke. 570 01:10:32,047 --> 01:10:34,297 Tule! Meidän on häivyttävä täältä. 571 01:10:34,383 --> 01:10:35,258 Mene. 572 01:10:37,010 --> 01:10:37,885 Clarke! 573 01:10:43,266 --> 01:10:45,433 Epänormaalia toimintaa havaittu. 574 01:10:53,736 --> 01:10:54,777 Auta Clarkea. 575 01:11:04,037 --> 01:11:04,871 Helvetti! 576 01:11:12,629 --> 01:11:13,462 Jumaliste. 577 01:11:27,935 --> 01:11:28,852 Clarke. 578 01:11:34,733 --> 01:11:35,733 Sinun on mentävä. 579 01:11:36,110 --> 01:11:37,110 Laskeutujalle. 580 01:11:39,821 --> 01:11:40,780 Minun pitää jäädä. 581 01:12:37,712 --> 01:12:38,587 Riya. 582 01:12:41,173 --> 01:12:42,215 Minä tässä. 583 01:13:22,171 --> 01:13:23,046 Kevin. 584 01:13:35,643 --> 01:13:36,851 Teinkö minä tämän? 585 01:13:40,564 --> 01:13:41,606 Kaikki on hyvin. 586 01:13:44,443 --> 01:13:45,693 Tämä on minun syytäni. 587 01:13:51,992 --> 01:13:53,617 Kaikki on hyvin. 588 01:14:03,128 --> 01:14:06,003 Hei, muista. 589 01:14:07,132 --> 01:14:08,215 Kaikki on hyvin. 590 01:15:31,297 --> 01:15:33,797 Epänormaalia toimintaa havaittu. 591 01:16:01,952 --> 01:16:04,411 KALIUMSYANIDI 592 01:16:05,080 --> 01:16:07,122 Tapoit heidät kaikki. 593 01:16:11,170 --> 01:16:12,628 Olet aivan yksin. 594 01:16:12,712 --> 01:16:13,587 Teinkö tämän? 595 01:16:13,672 --> 01:16:16,172 -Tapoit heidät kaikki. -Minua pelottaa. Sekoan. 596 01:16:16,925 --> 01:16:19,216 -Missään ei ole järkeä. -En pääse takaisin. 597 01:16:19,303 --> 01:16:21,303 Valehtelija! Sinä teit tämän. 598 01:16:21,388 --> 01:16:25,513 Sinä teit tämän. Sinä tapoit heidät! 599 01:16:47,746 --> 01:16:51,371 Epänormaali parasiitti havaittu. 600 01:17:01,218 --> 01:17:07,009 Tämä on meidän planeettamme, meidän panostuksemme 601 01:17:07,265 --> 01:17:11,432 Emme anna teidän viedä sitä meiltä 602 01:17:13,981 --> 01:17:19,606 Olemme nähneet muistosi 603 01:17:22,780 --> 01:17:28,739 Olet, kuten lajisikin, 604 01:17:29,412 --> 01:17:32,037 tehoton 605 01:17:35,585 --> 01:17:39,585 Tuomittu tuhoamaan itsensä 606 01:17:43,593 --> 01:17:49,551 Tarvitsemme vain yhden teistä 607 01:17:51,809 --> 01:17:57,768 Iloitse, sinut on valittu - 608 01:18:01,568 --> 01:18:03,902 liittymään moniin 609 01:18:29,012 --> 01:18:33,429 Sinusta tulee enemmän 610 01:18:36,352 --> 01:18:38,644 En halua - 611 01:18:41,357 --> 01:18:42,524 enempää. 612 01:18:48,364 --> 01:18:54,114 Näet vielä 613 01:18:56,789 --> 01:19:02,747 On etuoikeuksista suurin liittyä olemassaoloomme 614 01:19:14,681 --> 01:19:18,223 Paskat olemassaolostanne. 615 01:20:00,351 --> 01:20:04,726 Happitasot pudonneet kriittiselle tasolle. 616 01:20:14,823 --> 01:20:18,198 Happitasot vaarallisen alhaiset. 617 01:20:31,673 --> 01:20:33,589 Tämä on Medbot. 618 01:20:38,430 --> 01:20:40,971 Medbot skannaa. 619 01:20:41,057 --> 01:20:42,723 Pysykää rauhallisina. 620 01:20:51,943 --> 01:20:54,068 Skannaus valmis. 621 01:20:55,572 --> 01:20:58,822 VIERAS PARASIITTI HAVAITTU 622 01:20:58,908 --> 01:21:00,491 POISTETAANKO PARASIITTI? 623 01:21:07,499 --> 01:21:09,166 LEIKKAUS ALKAA ODOTTAKAA 624 01:21:16,217 --> 01:21:18,383 Seuraava vaihe alkaa. 625 01:21:18,677 --> 01:21:20,344 Pysykää rauhallisina. 626 01:22:59,901 --> 01:23:01,651 LEIKKAUS ONNISTUI 627 01:26:06,290 --> 01:26:07,582 Haista paska! 628 01:27:05,723 --> 01:27:07,723 Toimi nyt. 629 01:35:09,336 --> 01:35:11,336 Tekstitys: Tero Vaaja 630 01:35:11,419 --> 01:35:13,419 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen 631 01:35:14,305 --> 01:36:14,757 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org