Ash
ID | 13195125 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash.2025.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,721 --> 00:00:47,179
Kuka siellä? Kuka olen?
3
00:00:47,556 --> 00:00:50,723
Mitä tapahtuu? Mikä tämä paikka on?
4
00:00:50,809 --> 00:00:51,643
Mikä sinä olet?
5
00:00:52,770 --> 00:00:53,853
Se on sinun syytäsi.
6
00:00:54,563 --> 00:00:57,022
Missään ei ole järkeä. Teinkö minä tämän?
7
00:00:57,357 --> 00:00:58,274
Kokoa ajatuksesi.
8
00:01:00,027 --> 00:01:01,277
Tee se.
9
00:01:16,584 --> 00:01:18,709
Epänormaalia toimintaa havaittu.
10
00:01:55,789 --> 00:01:57,081
Järjestelmähäiriö.
11
00:01:57,166 --> 00:02:00,208
Käynnistä uudelleen
aktivoidaksesi valmiustilavirran.
12
00:02:17,268 --> 00:02:18,268
Helvetti.
13
00:02:32,325 --> 00:02:33,658
Järjestelmähäiriö.
14
00:02:33,743 --> 00:02:36,493
Käynnistä uudelleen
aktivoidaksesi valmiustilavirran.
15
00:02:36,579 --> 00:02:37,579
Hei?
16
00:02:53,971 --> 00:02:54,971
Hei?
17
00:03:05,357 --> 00:03:07,190
Turvajärjestelmään on murtauduttu.
18
00:03:22,541 --> 00:03:24,749
Epänormaalia toimintaa havaittu.
19
00:03:49,275 --> 00:03:50,692
Järjestelmähäiriö.
20
00:03:50,776 --> 00:03:53,693
Käynnistä uudelleen
aktivoidaksesi valmiustilavirran.
21
00:04:12,505 --> 00:04:13,505
Hei.
22
00:04:16,218 --> 00:04:17,051
Hei.
23
00:04:39,073 --> 00:04:40,073
Mitä tämä on?
24
00:04:42,159 --> 00:04:45,493
Käynnistä uudelleen
aktivoidaksesi valmiustilavirran.
25
00:04:46,247 --> 00:04:48,247
VALMIUSTILA
26
00:04:55,756 --> 00:04:58,339
Aseman valmiustilavirta aktivoitu.
27
00:06:11,205 --> 00:06:12,330
Hei?
28
00:06:20,714 --> 00:06:21,714
Hei?
29
00:07:12,222 --> 00:07:13,222
Missä olen?
30
00:07:42,669 --> 00:07:43,669
Brion?
31
00:08:49,692 --> 00:08:52,234
Happitasot vaarallisen alhaiset.
32
00:08:58,033 --> 00:08:59,075
Riya.
33
00:09:00,370 --> 00:09:01,245
Ei!
34
00:09:02,705 --> 00:09:03,663
Riya?
35
00:09:09,795 --> 00:09:10,629
Jätän väliin.
36
00:09:11,672 --> 00:09:13,631
Jonkun on pakko sanoa jotain.
37
00:09:14,842 --> 00:09:15,967
Miten olisi...
38
00:09:17,219 --> 00:09:20,677
Miten olisi tämä? "Kukoistamme täällä."
39
00:09:21,723 --> 00:09:23,640
Mitä?
40
00:09:23,725 --> 00:09:25,475
-"Kukoistamme täällä"?
-Niin.
41
00:09:25,602 --> 00:09:28,269
Mitä se edes tarkoittaa?
Kuningatarko olet?
42
00:09:28,355 --> 00:09:30,813
-Minusta se on kiva.
-Tylsä se on.
43
00:09:30,899 --> 00:09:32,607
No niin, tässä.
44
00:09:33,360 --> 00:09:36,943
Ystäväämme kiertoradalla kunnioittaen
viisi kulhollista -
45
00:09:37,030 --> 00:09:38,738
Brionin keitettyjä papuja.
46
00:09:38,823 --> 00:09:39,657
Kippis.
47
00:09:40,409 --> 00:09:41,492
Brionille.
48
00:09:41,701 --> 00:09:42,701
Brionille.
49
00:09:42,786 --> 00:09:43,786
Brionille.
50
00:09:44,704 --> 00:09:45,829
Clarke...
51
00:09:46,831 --> 00:09:48,540
Onko parempia ideoita?
52
00:09:48,625 --> 00:09:51,458
On. Kysy Riyalta.
53
00:09:52,128 --> 00:09:54,336
Hän astunee ensimmäisenä ulos.
54
00:09:55,339 --> 00:09:56,214
Astunko?
55
00:09:57,050 --> 00:09:59,133
-Älä minua katso.
-Älä nyt, Davis.
56
00:09:59,218 --> 00:10:01,802
-Entä sinä, kapu?
-Anna kuulua.
57
00:10:01,888 --> 00:10:03,888
Keskitytään tehtäväämme.
58
00:10:04,807 --> 00:10:05,807
On siinä tyyppi.
59
00:10:05,891 --> 00:10:07,266
Kapteeni Sayed Adhi.
60
00:10:07,351 --> 00:10:10,935
Ensimmäinen,
joka astuu planeetalle K.O.I.-442.
61
00:10:11,021 --> 00:10:13,229
Hänen ensimmäiset sanansa olivat...
62
00:10:16,860 --> 00:10:17,944
Älkää viitsikö.
63
00:10:19,697 --> 00:10:21,363
-Hitto soikoon.
-Olipa somaa.
64
00:10:21,449 --> 00:10:22,740
Jos se olet sinä...
65
00:10:24,284 --> 00:10:26,826
Mitkä ne ovat? "Pieni askel" -sanasi.
66
00:10:27,204 --> 00:10:28,287
Sano nyt.
67
00:10:29,539 --> 00:10:31,664
Menemmekö tosiaan pian ulos?
68
00:10:32,000 --> 00:10:33,125
Luultavasti.
69
00:10:33,669 --> 00:10:35,627
Tämä planeetta...
70
00:10:35,963 --> 00:10:38,838
Ilma on jo valmiiksi
lähes hengityskelpoista.
71
00:10:39,216 --> 00:10:44,716
Yllättyisin, jos toiset löytäisivät jotain
läheskään yhtä elinkelpoista.
72
00:10:48,350 --> 00:10:49,683
Tiedän, mitä yrität.
73
00:10:49,976 --> 00:10:51,934
-Pikku temppuasi.
-En.
74
00:10:52,312 --> 00:10:53,312
Hän on hyvä.
75
00:10:53,396 --> 00:10:55,230
-Hän väistää kysymyksen.
-Huomaan.
76
00:10:55,315 --> 00:10:58,107
Riya.
77
00:10:58,192 --> 00:11:01,275
Hyvä on.
78
00:11:01,362 --> 00:11:03,278
Hyvä on. Inhoan teitä.
79
00:11:03,364 --> 00:11:04,489
Etkä, pidät meistä.
80
00:11:05,199 --> 00:11:07,449
-No niin.
-Anna tulla.
81
00:11:08,410 --> 00:11:09,244
Jep.
82
00:11:10,872 --> 00:11:12,997
Minä mietin.
83
00:11:15,751 --> 00:11:16,584
Miten olisi...
84
00:11:18,129 --> 00:11:19,545
"Ei tyritä tällä kertaa."
85
00:11:22,674 --> 00:11:23,674
Mitä?
86
00:11:24,468 --> 00:11:25,468
Aika masentava.
87
00:11:25,552 --> 00:11:27,219
En edes halua tehdä tätä.
88
00:11:27,304 --> 00:11:28,346
Kippis.
89
00:12:37,872 --> 00:12:39,372
Kuka minä olen?
90
00:14:30,316 --> 00:14:32,024
"Happisaturaatio".
91
00:14:33,735 --> 00:14:34,985
"Matkustamon paine".
92
00:14:53,505 --> 00:14:56,339
Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä.
93
00:14:56,675 --> 00:14:58,717
Ulompi ilmalukko.
94
00:15:21,115 --> 00:15:24,281
Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä.
95
00:15:24,369 --> 00:15:26,244
Ulompi ilmalukko.
96
00:16:05,283 --> 00:16:06,366
Hei!
97
00:16:08,662 --> 00:16:11,328
-Kuka olet?
-Riya, mitä helvettiä?
98
00:16:22,508 --> 00:16:24,800
Minä tässä. Brion.
99
00:16:25,886 --> 00:16:27,261
Brion Cargyle.
100
00:16:28,264 --> 00:16:30,139
Tässä, katso.
101
00:16:30,766 --> 00:16:32,141
Olen 7F:stä.
102
00:16:32,226 --> 00:16:34,560
Olemme samaa miehistöä.
103
00:16:35,688 --> 00:16:37,563
Olen valvojana kiertoradalla.
104
00:16:41,151 --> 00:16:43,276
-Brion?
-Juuri niin.
105
00:16:43,987 --> 00:16:44,821
Brion.
106
00:16:46,239 --> 00:16:47,906
"Brionin keitetyt pavut".
107
00:16:50,869 --> 00:16:52,119
Keitetyt pavut.
108
00:16:52,204 --> 00:16:54,287
Aivan, se olen minä.
109
00:16:57,459 --> 00:16:59,000
Lähetit hätäviestin.
110
00:16:59,837 --> 00:17:00,837
SOS:n.
111
00:17:01,421 --> 00:17:04,338
Sanoit, että Clarke tuli psykoottiseksi -
112
00:17:05,050 --> 00:17:06,133
ja hyökkäsi.
113
00:17:08,636 --> 00:17:10,470
Hänkö teki tämän sinulle?
114
00:17:12,765 --> 00:17:14,015
Ja Davisille?
115
00:17:22,859 --> 00:17:23,900
Olen pahoillani.
116
00:17:31,408 --> 00:17:35,783
Kun heräsin, kaikki oli jo tapahtunut.
117
00:17:40,376 --> 00:17:42,709
Mikä oli jo tapahtunut?
118
00:17:53,222 --> 00:17:54,555
Mitä muistat?
119
00:18:00,145 --> 00:18:04,395
Vain hetkiä ja kuvia.
120
00:18:07,360 --> 00:18:11,193
Nainen hyökkäsi kimppuumme. Minä...
121
00:18:11,281 --> 00:18:12,114
Clarkeko?
122
00:18:14,325 --> 00:18:15,784
Tiedätkö, missä hän on?
123
00:18:19,705 --> 00:18:21,830
En. Kun heräsin, ketään ei ollut jäljellä.
124
00:18:23,334 --> 00:18:24,543
Etkö muista muuta?
125
00:18:29,549 --> 00:18:30,799
Anteeksi, minä...
126
00:18:34,178 --> 00:18:36,136
Tämä kaikki on liikaa.
127
00:18:41,310 --> 00:18:42,726
En tiedä, missä olen.
128
00:18:46,148 --> 00:18:47,606
En tiedä, kuka olen.
129
00:19:00,287 --> 00:19:01,287
Odota täällä.
130
00:20:00,012 --> 00:20:01,303
DIAGNOSTIIKKA JA KIRURGIA
131
00:20:01,388 --> 00:20:02,429
Tämä on Medbot.
132
00:20:02,514 --> 00:20:04,805
-Hienoa.
-Sanoit 7F.
133
00:20:06,351 --> 00:20:07,393
Mitä se tarkoittaa?
134
00:20:08,145 --> 00:20:09,270
Tehtävää ja alusta.
135
00:20:12,732 --> 00:20:13,857
Tehtävää ja alusta.
136
00:20:17,612 --> 00:20:18,570
Hetkinen.
137
00:20:23,243 --> 00:20:24,868
Etkö muista Maata?
138
00:20:26,203 --> 00:20:27,162
Lainkaan?
139
00:20:32,960 --> 00:20:33,877
En.
140
00:20:45,139 --> 00:20:47,347
Medbot skannaa.
141
00:20:47,641 --> 00:20:51,266
-Pysykää rauhallisina. Kiitos.
-Tehtävät 1 - 6 epäonnistuivat.
142
00:20:52,980 --> 00:20:54,605
7 on viimeinen toivomme.
143
00:20:55,232 --> 00:20:57,649
Puoli tusinaa alusta etsii galaksista -
144
00:20:58,319 --> 00:21:00,902
elinkelpoisia Maan kokoisia planeettoja.
145
00:21:02,323 --> 00:21:04,364
Tehtävä 7, alus F.
146
00:21:05,492 --> 00:21:06,784
Se olemme me.
147
00:21:07,369 --> 00:21:13,328
Meillä on kunnia kutsua
K.O.I.-442:ta kodiksemme.
148
00:21:16,086 --> 00:21:19,711
Tai Ashia, kuten Kev sitä nimitti.
149
00:21:23,468 --> 00:21:26,176
Ei hätää.
150
00:21:26,262 --> 00:21:28,762
Se tuntuu oudolta.
Yritä pysyä rauhallisena.
151
00:21:29,682 --> 00:21:30,765
Oletko kunnossa?
152
00:21:31,934 --> 00:21:34,267
Olen.
153
00:21:40,610 --> 00:21:42,735
Miksi sait jäädä kiertoradalle?
154
00:21:43,404 --> 00:21:46,071
Niin se toimii.
Ainakin ensimmäisen vuoden.
155
00:21:46,156 --> 00:21:49,906
Yhden on jäätävä ylös
ylläpitämään viestiyhteyttä kotiin.
156
00:21:49,994 --> 00:21:52,452
Tai hankaluuksien varalta.
157
00:21:53,956 --> 00:21:57,456
Taisin nähdä sinut.
Taivaan halki kulkenut valo.
158
00:21:58,043 --> 00:21:59,460
Onko se kiertorata-alus?
159
00:21:59,544 --> 00:22:00,836
Juuri se.
160
00:22:02,297 --> 00:22:03,797
Kohtaamme parin päivän välein.
161
00:22:04,424 --> 00:22:06,424
Seuraava vaihe alkaa.
162
00:22:06,510 --> 00:22:08,093
Pysykää rauhallisina.
163
00:22:13,725 --> 00:22:16,392
Kiitos, että käytitte Medbotia.
164
00:22:21,400 --> 00:22:24,733
Onko sinulla ollut kuumekohtauksia?
165
00:22:26,154 --> 00:22:29,070
On, juuri ennen kuin tulit.
166
00:22:29,616 --> 00:22:33,241
Löysin lääkelaastareita.
Laitoin sellaisen äsken.
167
00:22:34,537 --> 00:22:35,537
Selvä.
168
00:22:35,914 --> 00:22:36,914
Valmista tuli.
169
00:22:41,044 --> 00:22:42,210
Löytyikö jotain?
170
00:22:43,337 --> 00:22:44,421
Ei mitään vakavaa.
171
00:22:44,755 --> 00:22:48,588
Hieman turvotusta aivoissa.
Luultavasti tylpän esineen iskusta.
172
00:22:49,343 --> 00:22:51,343
Kuume ja muistinmenetys -
173
00:22:51,845 --> 00:22:54,512
ovat tämän mukaan turvotuksen oireita.
174
00:22:56,392 --> 00:23:00,142
Kai ennen pitkää muistan kaiken?
175
00:23:00,228 --> 00:23:02,270
Tekninen muistisi on ennallaan.
176
00:23:02,356 --> 00:23:04,231
Muistat kaikki taitosi.
177
00:23:04,316 --> 00:23:05,857
Ei. Minä...
178
00:23:06,610 --> 00:23:07,444
Tarkoitan...
179
00:23:09,404 --> 00:23:10,237
Itsestäni.
180
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Kuka olen.
181
00:23:16,119 --> 00:23:17,578
Mitä täällä tapahtui?
182
00:23:22,625 --> 00:23:23,875
En tiedä.
183
00:23:25,337 --> 00:23:26,337
Olen pahoillani.
184
00:23:46,023 --> 00:23:47,898
Aiemmin matkalla tänne -
185
00:23:48,275 --> 00:23:51,192
puhuin kanssasi siitä,
miksi liityimme ohjelmaan.
186
00:23:52,238 --> 00:23:54,654
Tavassasi puhua oli jotain erityistä.
187
00:23:55,199 --> 00:23:57,366
Kyse ei ollut uhrautumisesta.
188
00:23:58,077 --> 00:24:00,369
Tarvitsit vastauksia.
189
00:24:01,788 --> 00:24:04,955
Kuin kaikki tuolla ulkona
ei riittäisi sinulle.
190
00:24:06,335 --> 00:24:09,127
Et siis muista, kuka olet,
191
00:24:10,172 --> 00:24:12,756
mutta olet jotenkin yhä aivan samanlainen.
192
00:24:15,594 --> 00:24:16,511
Lepää vähän.
193
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
Mitä katselet?
194
00:26:17,671 --> 00:26:20,046
Clarke ei voi olla yhä tuolla.
195
00:26:20,674 --> 00:26:23,799
Jos on, hänen happensa on jo vähissä.
196
00:26:25,178 --> 00:26:27,262
Tai hän on yrittänyt löytää suojaa.
197
00:26:27,347 --> 00:26:29,180
Hiekkamyrskyt ovat ankaria.
198
00:26:34,354 --> 00:26:35,729
Ehkä löydämme hänet.
199
00:26:36,689 --> 00:26:38,106
Näin jossain droonin.
200
00:26:38,733 --> 00:26:40,733
Miten aiot ohjata sitä?
201
00:26:41,111 --> 00:26:42,111
Niinpä.
202
00:26:42,945 --> 00:26:44,029
Hemmetti.
203
00:26:44,489 --> 00:26:45,864
Entä jos hän kaipaa apua?
204
00:26:46,241 --> 00:26:49,116
Ehkä jokin tuolla sairastutti hänet.
205
00:26:50,119 --> 00:26:52,244
Hän sekosi ja tappoi kaikki.
206
00:26:53,415 --> 00:26:54,998
On unohdettava Clarke.
207
00:26:56,292 --> 00:26:58,500
Asema on valmiustilassa.
208
00:26:59,003 --> 00:27:01,295
Vain perustoiminnot ovat käytössä.
209
00:27:02,506 --> 00:27:03,964
Happemme käy vähiin.
210
00:27:05,592 --> 00:27:07,092
Mitä teemme tämän jälkeen?
211
00:27:07,178 --> 00:27:10,844
On päästävä äkkiä pois tältä planeetalta.
Se on tärkeintä.
212
00:27:11,265 --> 00:27:12,098
Kaikki muu,
213
00:27:12,183 --> 00:27:15,099
myös sen selvittäminen,
mitä täällä tapahtui,
214
00:27:15,186 --> 00:27:16,602
on toissijaista.
215
00:27:17,021 --> 00:27:18,229
Selitä kokonaiskuva.
216
00:27:18,730 --> 00:27:19,647
Kokonaiskuvako?
217
00:27:19,731 --> 00:27:23,481
Ensin on päästävä takaisin kiertolaiseen,
mikä ei ole helppoa.
218
00:27:23,569 --> 00:27:26,694
Rotaatiomme ja kiertoradan
on täsmättävä täysin.
219
00:27:26,780 --> 00:27:29,238
Seuraavaan kohtaamiseen on 12 tuntia.
220
00:27:30,659 --> 00:27:31,701
Oletko kunnossa?
221
00:27:33,495 --> 00:27:34,412
Olen.
222
00:27:35,831 --> 00:27:36,914
Lepään vain hetken.
223
00:27:52,555 --> 00:27:53,430
Riya?
224
00:27:54,390 --> 00:27:55,390
Riya?
225
00:27:59,979 --> 00:28:01,270
Hemmetti.
226
00:28:08,363 --> 00:28:09,488
Kaikki hyvin?
227
00:28:10,823 --> 00:28:12,365
On.
228
00:28:14,034 --> 00:28:15,326
Ei vaikuta siltä.
229
00:28:15,620 --> 00:28:16,911
Olen kunnossa, vain...
230
00:28:17,663 --> 00:28:19,038
Olen vain väsynyt.
231
00:28:19,123 --> 00:28:20,539
Olen nukkunut huonosti.
232
00:28:22,501 --> 00:28:24,959
Laastarisi teho on ehtynyt. Voin hakea...
233
00:28:25,045 --> 00:28:27,129
Anna minun vain olla rauhassa.
234
00:28:35,889 --> 00:28:37,014
Anteeksi.
235
00:28:38,475 --> 00:28:39,850
Olen vain väsynyt.
236
00:30:06,268 --> 00:30:07,602
Mitä tapahtuu?
237
00:30:10,982 --> 00:30:12,440
Mitä tapahtuu?
238
00:30:44,765 --> 00:30:46,181
Anteeksi siitä aiemmasta.
239
00:30:48,852 --> 00:30:51,394
Ei se mitään. Ymmärrän.
240
00:30:52,689 --> 00:30:56,189
Juuri nyt meillä kaikilla on
ongelmia riittämiin.
241
00:31:00,821 --> 00:31:04,321
Olen alkanut muistaa asioita.
242
00:31:06,494 --> 00:31:07,452
Niinkö?
243
00:31:08,621 --> 00:31:09,538
Kuten mitä?
244
00:31:15,711 --> 00:31:17,003
Onko kyse Kevistä?
245
00:31:22,301 --> 00:31:23,217
On.
246
00:31:25,304 --> 00:31:26,720
Mistä tiedän, onko se totta?
247
00:31:28,974 --> 00:31:31,099
Jos tarkoitat sitä, että -
248
00:31:33,103 --> 00:31:36,645
olitte pariskunta, se on totta.
249
00:31:44,656 --> 00:31:47,364
Asema on suunniteltu
kestämään paljon pahempaa.
250
00:31:49,703 --> 00:31:52,411
Runkovaurio. Happitaso kriittinen.
251
00:32:01,380 --> 00:32:04,047
Runkovaurio. Happitaso kriittinen.
252
00:32:04,926 --> 00:32:05,926
Missä se on?
253
00:32:06,761 --> 00:32:09,386
Rakenteissa on oltava reikä.
254
00:32:09,472 --> 00:32:10,638
ETÄISYYS HAPPIVUOTOON: 52 M
255
00:32:12,058 --> 00:32:13,266
Brion, täällä.
256
00:32:19,523 --> 00:32:20,357
HAPPITASO: 81 %
257
00:32:20,441 --> 00:32:21,441
Miksi tämä on auki?
258
00:32:21,525 --> 00:32:23,817
Veren happitaso alhainen.
259
00:32:26,530 --> 00:32:27,864
Paljonko aikaa on?
260
00:32:28,324 --> 00:32:29,157
AKUSTO
261
00:32:29,242 --> 00:32:31,992
Menetämme kymmenen tuntia
hengitysilmaa minuutissa.
262
00:32:35,288 --> 00:32:36,830
Menen sisään.
263
00:32:36,915 --> 00:32:38,832
Paineen laskun vaara välitön.
264
00:32:39,459 --> 00:32:40,542
Alan edetä.
265
00:32:50,470 --> 00:32:51,887
Tosi pieni.
266
00:32:53,181 --> 00:32:57,390
Happitaso kaikilla sektoreilla kriittinen.
267
00:32:57,894 --> 00:32:59,185
Joku on ollut täällä.
268
00:32:59,771 --> 00:33:02,646
Kai yrittämässä
korjata järjestelmähäiriötä.
269
00:33:07,570 --> 00:33:09,237
Taso on enää 75.
270
00:33:16,871 --> 00:33:18,121
Kuulen jotain.
271
00:33:25,963 --> 00:33:27,630
Sen on oltava aivan edessäsi.
272
00:33:27,924 --> 00:33:29,799
Kuulen ääntä perältä.
273
00:33:37,183 --> 00:33:38,349
Mitä tapahtuu?
274
00:33:40,227 --> 00:33:43,061
Brion, minun on riisuttava viestimet.
275
00:33:43,147 --> 00:33:44,355
Tämä on liian ahdas.
276
00:33:45,441 --> 00:33:46,441
Toimi nopeasti.
277
00:33:46,525 --> 00:33:48,775
Hengität käytännössä myrkkyä.
278
00:33:51,196 --> 00:33:52,196
Riya?
279
00:34:23,269 --> 00:34:24,269
Löysinpäs.
280
00:34:59,388 --> 00:35:00,471
Katsotaanpa.
281
00:35:01,180 --> 00:35:03,722
Oletamme siis,
282
00:35:03,808 --> 00:35:07,558
ja korjaa, jos olen väärässä,
että Clarke altistui -
283
00:35:07,646 --> 00:35:09,646
-jollekin...
-Taudinaiheuttajalle.
284
00:35:09,731 --> 00:35:10,898
Jossain tuolla.
285
00:35:10,982 --> 00:35:13,149
Ja sekö laukaisi psykoosin?
286
00:35:16,863 --> 00:35:19,030
Aivan.
287
00:35:19,866 --> 00:35:23,033
Ehkä se infektio -
288
00:35:24,245 --> 00:35:27,953
muuttaa häntä. Kuin vesikauhu tai...
289
00:35:28,041 --> 00:35:30,624
Niin, tai en tiedä. Ehkä, mutta...
290
00:35:33,087 --> 00:35:35,087
Jokin ei täsmää.
291
00:35:35,173 --> 00:35:36,589
Ei varmasti täsmääkään.
292
00:35:37,090 --> 00:35:38,299
Ei vähään aikaan.
293
00:35:38,384 --> 00:35:40,759
Emme tunne kokonaiskuvaa.
294
00:35:40,844 --> 00:35:41,886
Selvitetään se.
295
00:35:41,970 --> 00:35:44,554
Sitä kai teemme seuraavat päivät?
296
00:35:48,018 --> 00:35:49,101
Mitä?
297
00:35:49,978 --> 00:35:51,187
Mitä? Sano se.
298
00:35:52,272 --> 00:35:55,022
Menetimme juuri 30 prosenttia hapestamme.
299
00:35:55,943 --> 00:35:59,776
Meillä ei ole aikaa selvittää mitään.
300
00:35:59,863 --> 00:36:03,155
On lähdettävä seuraavassa ikkunassa
viiden tunnin päästä.
301
00:36:03,491 --> 00:36:05,700
Meillä ei ole vastauksia, vain kysymyksiä.
302
00:36:05,785 --> 00:36:09,368
Riya! Et kuuntele.
303
00:36:09,747 --> 00:36:12,206
Tänä iltana, tai kuolemme.
304
00:36:13,085 --> 00:36:14,668
Tukehdumme kuoliaiksi.
305
00:36:15,378 --> 00:36:19,087
Silloin kaikki tämä oli turhaa.
306
00:36:21,175 --> 00:36:23,883
Jätämmekö Clarken tänne?
307
00:36:23,970 --> 00:36:26,053
Emme voi muuta, Ri.
308
00:36:26,681 --> 00:36:29,348
Emme jäljellä olevassa ajassa.
309
00:36:29,433 --> 00:36:31,225
Matka laskeutujalleni -
310
00:36:31,310 --> 00:36:34,393
vie vähintään 25 minuuttia.
311
00:36:34,480 --> 00:36:37,646
Emmekä vieläkään tiedä,
mitä Clarkelle tapahtui.
312
00:36:37,734 --> 00:36:40,109
Hän ei ole riskin arvoinen.
313
00:36:44,991 --> 00:36:47,741
Hyvä on.
314
00:36:47,826 --> 00:36:48,826
Hei.
315
00:36:50,954 --> 00:36:53,954
Selvitämme asian. Lupaan sen.
316
00:36:57,753 --> 00:36:58,794
Sopiiko?
317
00:37:01,089 --> 00:37:02,506
Selvä.
318
00:37:08,304 --> 00:37:11,679
"Joskus tuntuu kuin voisin
sulkea silmäni ja olla taas Maassa,
319
00:37:13,226 --> 00:37:15,559
mutta täällä oleminen on jonkin alku,
320
00:37:16,312 --> 00:37:18,396
ei muistutus teoistamme.
321
00:37:20,316 --> 00:37:21,941
Olemme viimein perillä."
322
00:39:37,617 --> 00:39:38,909
Riya?
323
00:39:40,703 --> 00:39:41,828
Sattuu.
324
00:40:46,726 --> 00:40:48,351
DIAGNOSTIIKKA JA KIRURGIA
325
00:40:49,061 --> 00:40:50,936
DROONI RPA332X
KÄYNNISTYS
326
00:40:51,481 --> 00:40:52,772
VALITSE VAIHTOEHTO
327
00:40:56,694 --> 00:40:57,861
TOISTA TALLENNE
328
00:40:59,655 --> 00:41:03,155
Täällä on kieltämättä autiota,
mutten kaipaa Maahan.
329
00:41:04,368 --> 00:41:05,326
Täällä on upeaa.
330
00:41:05,786 --> 00:41:07,953
Palaisit heti, jos saisit pizzaa.
331
00:41:09,164 --> 00:41:10,123
Hyvä on.
332
00:41:10,958 --> 00:41:13,166
Tuskin totun näihin näkymiin.
333
00:41:13,960 --> 00:41:16,335
Olet itse kiva näky avaruuspuvussasi.
334
00:41:16,421 --> 00:41:17,380
Moukka.
335
00:41:17,464 --> 00:41:18,631
Olet jo nähnyt sen.
336
00:41:19,508 --> 00:41:21,924
-Ole hiljaa.
-Huoneemme ovat vierekkäin.
337
00:41:22,010 --> 00:41:24,301
-Tiedän.
-Lopettakaa.
338
00:41:24,388 --> 00:41:25,804
Kuvittele ne äänet.
339
00:41:25,889 --> 00:41:27,639
Kaverit, keskittykää.
340
00:41:27,724 --> 00:41:28,932
Ei yhtään itsehillintää.
341
00:41:30,810 --> 00:41:31,810
Se on kamalaa.
342
00:41:31,895 --> 00:41:34,020
Lähestymme. Sen on oltava täällä.
343
00:41:34,105 --> 00:41:36,772
Oletko varma? Muuten laitat illallisen.
344
00:41:36,858 --> 00:41:40,066
-Ei tule kuuloonkaan.
-Ei, pyydän.
345
00:41:40,153 --> 00:41:41,111
Haluatko roskaa?
346
00:41:41,195 --> 00:41:43,779
Mitä höpisette?
Meillä on vain papuja ja riisiä.
347
00:41:43,865 --> 00:41:45,490
En syö enää sitä moskaa.
348
00:41:45,783 --> 00:41:47,199
Taidamme olla perillä.
349
00:41:47,911 --> 00:41:50,911
Brion paikansi säteilyn juuri tähän.
350
00:41:50,997 --> 00:41:51,914
Todellako?
351
00:41:52,081 --> 00:41:53,206
Noiden kivien taakse.
352
00:41:54,292 --> 00:41:56,000
-Oletko varma?
-Olen.
353
00:41:56,710 --> 00:41:57,877
Voitteko uskoa?
354
00:41:57,961 --> 00:41:59,920
-Katsokaa.
-Tämä on mieletöntä.
355
00:42:01,089 --> 00:42:02,131
Luoja.
356
00:42:02,215 --> 00:42:03,674
Kevin...
357
00:42:04,343 --> 00:42:05,593
Tiesin sen.
358
00:42:05,678 --> 00:42:06,844
He olivat oikeassa.
359
00:42:07,220 --> 00:42:08,762
Se on keinotekoinen.
360
00:42:09,097 --> 00:42:10,306
Uskomatonta.
361
00:42:10,558 --> 00:42:12,599
Koko ilmakehä on keinotekoinen.
362
00:42:12,685 --> 00:42:13,976
Se on tehty.
363
00:42:14,603 --> 00:42:15,853
Montako näitä on?
364
00:42:15,938 --> 00:42:17,188
Koko planeetallako?
365
00:42:17,272 --> 00:42:18,980
Ehkä satoja tai enemmänkin.
366
00:42:19,066 --> 00:42:21,107
Sikäli kuin Brion pystyi näkemään.
367
00:42:21,193 --> 00:42:22,026
Säteilyjäljet -
368
00:42:22,110 --> 00:42:24,569
hajaantuvat matkalla kiertoradalle.
369
00:42:24,654 --> 00:42:27,404
Tässä se on. Onnistuimme!
370
00:42:28,533 --> 00:42:29,908
Loistavaa!
371
00:42:30,243 --> 00:42:31,410
Kuinka syvä se on?
372
00:42:32,162 --> 00:42:33,579
Hetki, otan selvää.
373
00:42:36,874 --> 00:42:38,791
Ole varovainen.
374
00:42:38,876 --> 00:42:40,960
Älkää viitsikö. Pärjään kyllä.
375
00:42:46,175 --> 00:42:48,258
Yksi, kaksi,
376
00:42:48,344 --> 00:42:52,469
kolme, neljä, viisi.
377
00:42:58,938 --> 00:43:00,355
Odottakaa. Taidan nähdä...
378
00:43:04,151 --> 00:43:05,151
Davis!
379
00:43:07,989 --> 00:43:11,072
Hyvä jumala! Varovasti, Clarke!
380
00:43:20,501 --> 00:43:21,709
Meidän pitää paeta.
381
00:43:22,586 --> 00:43:24,961
-Mitä odotamme? Mennään!
-Hyvä luoja!
382
00:43:37,768 --> 00:43:38,726
Mikä se on?
383
00:43:42,355 --> 00:43:43,188
Sinä tiesit.
384
00:43:44,732 --> 00:43:46,107
Mitä tarkoitat?
385
00:43:58,371 --> 00:43:59,829
Voit kai selittää?
386
00:44:00,998 --> 00:44:03,665
Kuuntele. En tiennyt.
387
00:44:04,710 --> 00:44:05,710
En ollut varma.
388
00:44:06,754 --> 00:44:10,046
Tiesin, että lähditte tehtävälle,
mutta yhteys pimeni.
389
00:44:10,549 --> 00:44:12,424
Koko asema pimeni.
390
00:44:12,509 --> 00:44:15,051
En tiennyt, että noin Davis...
391
00:44:15,137 --> 00:44:17,054
Tiesit, miksi olimme siellä.
392
00:44:18,515 --> 00:44:19,598
Sinä tiesit.
393
00:44:20,350 --> 00:44:22,600
Kevin puhuu siitä videolla.
394
00:44:26,273 --> 00:44:28,981
Näit koko ajan, kuinka kiersin kehää -
395
00:44:29,067 --> 00:44:32,567
yrittäessäni selvittää,
mitä helvettiä Kevinille,
396
00:44:32,654 --> 00:44:34,987
Clarkelle, Adhille ja Davisille tapahtui.
397
00:44:35,073 --> 00:44:37,073
Olin sekoamassa,
398
00:44:37,158 --> 00:44:39,908
ja tiesit koko ajan,
että planeettaa muokataan.
399
00:44:39,994 --> 00:44:42,411
Minulla oli aikaikkuna.
400
00:44:42,497 --> 00:44:44,497
Minulla oli tehtävä ja aikaikkuna.
401
00:44:44,583 --> 00:44:46,541
Ainoa tapa onnistua tehtävässä -
402
00:44:46,626 --> 00:44:50,210
-oli pitää asiat hallinnassa...
-Pitää minut hallinnassa.
403
00:44:50,296 --> 00:44:53,046
Koska tunnen sinut.
Tiedän, millainen olet.
404
00:44:54,633 --> 00:44:57,925
Olet ehkä menettänyt muistisi,
muttet ole muuttunut.
405
00:44:58,846 --> 00:45:01,304
Mikset antaisi olla? Kerrankin.
406
00:45:02,141 --> 00:45:05,558
Kunnes olemme tuolla ylhäällä ja turvassa.
407
00:45:09,773 --> 00:45:11,023
Koska tapoin heidät.
408
00:45:12,401 --> 00:45:13,443
Mitä?
409
00:45:14,778 --> 00:45:16,112
Mitä sinä...
410
00:45:17,406 --> 00:45:18,573
Tapoin Kevin.
411
00:45:21,535 --> 00:45:25,410
Tapoin Adhin, enkä tiedä...
412
00:45:32,254 --> 00:45:33,712
En tiedä, miksi tein sen.
413
00:45:35,548 --> 00:45:36,382
En tiedä.
414
00:45:37,717 --> 00:45:38,592
Minä vain...
415
00:45:44,015 --> 00:45:46,140
Jos lähdemme, en ikinä saa tietää.
416
00:45:47,394 --> 00:45:51,435
Minun on saatava tietää. En voi lähteä.
417
00:45:51,523 --> 00:45:52,773
Hei, Ri.
418
00:45:53,941 --> 00:45:55,275
Mitä oikein puhut?
419
00:45:56,986 --> 00:46:00,611
En tiedä, miksi tein sen.
420
00:46:04,285 --> 00:46:05,493
Nämä laastarit...
421
00:46:09,040 --> 00:46:12,165
Kun niiden vaikutus haihtuu,
muistoja palaa.
422
00:46:12,251 --> 00:46:14,376
Muistan kaiken. Palautuminen nopeutuu.
423
00:46:14,461 --> 00:46:19,253
Ehkä voimme odottaa kaksi tuntia.
Muistot palautuvat yhä nopeammin...
424
00:46:19,341 --> 00:46:20,383
Ei käy.
425
00:46:20,467 --> 00:46:24,176
-Miksi ei?
-Koska en luota sinuun! Tajuatko?
426
00:46:32,145 --> 00:46:33,520
Kuuntele minua.
427
00:46:33,605 --> 00:46:36,439
Luotan sinuun,
428
00:46:36,525 --> 00:46:40,775
mutten tunne sitä ihmistä,
joka teki tämän.
429
00:46:40,862 --> 00:46:45,071
En tiedä, keneksi muuttuisit,
jos lakkaisit käyttämästä laastareita.
430
00:46:50,246 --> 00:46:52,455
Kun menemme tuonne ylös,
431
00:46:53,708 --> 00:46:57,708
entä jos en muista?
432
00:46:57,795 --> 00:46:59,503
Sitten et muista.
433
00:47:00,256 --> 00:47:02,340
Hyväksyt sen.
434
00:47:05,761 --> 00:47:08,678
Riya, kuuntele minua.
435
00:47:09,974 --> 00:47:13,474
Meillä kahdella on päämäärä.
436
00:47:14,895 --> 00:47:15,895
Ymmärrätkö?
437
00:47:16,522 --> 00:47:20,772
Emme uhranneet turhaan
elämäämme Maassa tullaksemme tänne.
438
00:47:21,526 --> 00:47:25,443
Kyse on lajistamme.
439
00:47:27,282 --> 00:47:29,824
Laajasta näkökulmasta.
440
00:47:29,910 --> 00:47:34,702
Olemme löytäneet todisteita
älykkäästä elämästä.
441
00:47:34,789 --> 00:47:38,706
Jossain tuolla on teknologiaa,
jolla muokataan planeettoja.
442
00:47:40,504 --> 00:47:44,670
Tämä voi muuttaa koko kohtalomme.
443
00:47:46,134 --> 00:47:50,759
Tehtävämme jatkumisen
on oltava etusijalla.
444
00:47:54,183 --> 00:47:55,392
Ymmärrätkö?
445
00:47:58,688 --> 00:48:02,897
Riya, sano, että ymmärrät.
446
00:48:38,560 --> 00:48:42,268
Haluan vain varmistaa,
että välimme ovat kunnossa.
447
00:48:42,689 --> 00:48:44,439
Ovat ne. Valmistaudun vain.
448
00:48:44,817 --> 00:48:46,067
Kauanko kohtaamiseen on?
449
00:48:46,568 --> 00:48:49,443
Alus nousee kahden tunnin
ja 39 minuutin päästä.
450
00:48:50,155 --> 00:48:51,655
Sinne on pari kilometriä.
451
00:48:56,244 --> 00:48:57,286
Laitoitko laastarin?
452
00:49:01,123 --> 00:49:01,998
Laitoin.
453
00:49:03,835 --> 00:49:05,418
Puoli tuntia sitten.
454
00:49:06,128 --> 00:49:07,087
Riittääkö se?
455
00:49:08,840 --> 00:49:10,840
Sanoit, että teho heikkenee.
456
00:49:16,973 --> 00:49:17,848
Näytähän.
457
00:49:28,484 --> 00:49:29,400
Noin.
458
00:49:31,195 --> 00:49:32,362
Uuden veroinen.
459
00:49:41,788 --> 00:49:43,497
Haen sinut, kun on aika...
460
00:50:05,228 --> 00:50:06,145
Brion, minä...
461
00:50:14,612 --> 00:50:15,779
Adhi, älä.
462
00:50:22,578 --> 00:50:23,495
Ei!
463
00:50:37,176 --> 00:50:38,634
Adhi, älä.
464
00:50:39,887 --> 00:50:40,762
Lopeta!
465
00:52:23,655 --> 00:52:24,488
Brion?
466
00:52:31,954 --> 00:52:32,954
Brion?
467
00:52:36,042 --> 00:52:37,375
Clarke ei ollut ainoa.
468
00:52:38,294 --> 00:52:39,460
Kaikki sairastuivat.
469
00:53:25,465 --> 00:53:26,340
Brion.
470
00:55:16,406 --> 00:55:18,114
Tämä on Medbot.
471
00:55:27,875 --> 00:55:31,792
Medbot skannaa. Pysykää rauhallisina.
472
00:55:37,093 --> 00:55:40,343
KUOLINSYYN SELVITYS KÄYNNISSÄ
473
00:55:47,186 --> 00:55:49,353
Skannaus valmis.
474
00:55:59,740 --> 00:56:01,156
SELVITYS VALMIS
475
00:56:01,241 --> 00:56:03,241
KUOLINSYY: HUKKUMINEN
KUOLINAIKA: -18.00
476
00:56:03,660 --> 00:56:04,494
Mitä?
477
00:56:05,621 --> 00:56:06,454
Ei.
478
00:56:12,628 --> 00:56:15,461
On oltava jotain muutakin.
479
00:56:18,591 --> 00:56:19,591
Helvetti!
480
00:56:21,677 --> 00:56:24,427
EI MERKKEJÄ INFEKTIOISTA
481
00:56:35,691 --> 00:56:38,358
Laukaisuikkuna kiertoradalle on nyt auki.
482
00:56:39,737 --> 00:56:42,487
Laukaisuikkuna kiertoradalle on nyt auki.
483
00:58:33,723 --> 00:58:34,681
Toimi nyt.
484
00:58:36,934 --> 00:58:37,768
Ei.
485
00:58:40,146 --> 00:58:41,062
Toimi.
486
00:58:42,439 --> 00:58:45,106
Hemmetti!
487
00:59:26,024 --> 00:59:28,066
Tämä on Medbot.
488
00:59:54,844 --> 00:59:57,010
Skannaus valmis.
489
01:00:01,266 --> 01:00:02,808
SELVITYS VALMIS
490
01:00:02,893 --> 01:00:05,352
KUOLINSYY: ISKUVAMMA
KUOLINAIKA: -51.00
491
01:00:05,437 --> 01:00:06,395
51 tuntia sitten.
492
01:00:16,781 --> 01:00:19,865
Mitä on tekeillä?
493
01:00:20,160 --> 01:00:23,202
Se on sinun syytäsi.
494
01:00:30,504 --> 01:00:32,670
Epänormaalia toimintaa havaittu.
495
01:00:57,113 --> 01:00:59,446
Epätavallinen elämänmuoto havaittu.
496
01:01:01,159 --> 01:01:02,117
Hei?
497
01:02:13,062 --> 01:02:14,104
Mikä sinä olet?
498
01:02:25,115 --> 01:02:26,323
Käytit minua.
499
01:02:27,283 --> 01:02:28,825
Clarken tappamiseen.
500
01:02:36,376 --> 01:02:40,292
Sinä olet se tartunta.
501
01:02:43,591 --> 01:02:44,716
Osa sinua.
502
01:02:50,390 --> 01:02:55,556
Ymmärrät aikanaan.
503
01:03:01,817 --> 01:03:03,109
Näytän sinulle.
504
01:03:21,211 --> 01:03:22,628
Mikä helvetti tuo on?
505
01:03:25,049 --> 01:03:26,382
Milloin se tuli tänne?
506
01:03:26,466 --> 01:03:27,883
Ehkä se saapui mukanasi?
507
01:03:39,979 --> 01:03:41,521
Kiertolainen maa-asemalle.
508
01:03:41,606 --> 01:03:43,023
Maa-asema, kuuletteko?
509
01:03:44,067 --> 01:03:46,692
Datansiirrossanne on häiriöitä. Vastatkaa.
510
01:03:48,613 --> 01:03:50,113
Maa-asema, kuuletteko?
511
01:03:50,907 --> 01:03:52,199
Täällä kiertolainen.
512
01:03:53,659 --> 01:03:55,742
Maa-asema, vastatkaa.
513
01:04:37,995 --> 01:04:39,786
-Peräänny.
-Sitä on kaikkialla.
514
01:04:39,871 --> 01:04:41,496
Tuo näyte labraan.
515
01:04:42,874 --> 01:04:45,749
Vyöhykkeellä yksi havaittu liikettä.
516
01:04:46,043 --> 01:04:48,127
Ulompi ilmalukko.
517
01:05:03,895 --> 01:05:05,645
Mitä Davisille tapahtui?
518
01:05:08,900 --> 01:05:11,108
Se kiinnittyi keskusyksikköömme.
519
01:05:11,193 --> 01:05:12,402
Se levisi siitä.
520
01:05:12,486 --> 01:05:16,736
Tein reiän seinään ja tutkin.
Sitä on lähinnä ilmalukossa -
521
01:05:16,823 --> 01:05:18,282
-ja valvomossa.
-Toistaiseksi.
522
01:05:18,367 --> 01:05:20,617
Mitä jos se on tutkinut meitä?
523
01:05:20,702 --> 01:05:23,369
Aivan. Odottaen hetkeä sammuttaa asema.
524
01:05:23,705 --> 01:05:24,914
Milloin kohtaamme?
525
01:05:28,502 --> 01:05:30,085
Milloin kohtaamme kiertolaisen?
526
01:05:34,716 --> 01:05:35,633
13 tunnin päästä.
527
01:05:36,092 --> 01:05:37,717
Pakkaan labran tavarat...
528
01:05:37,803 --> 01:05:39,011
Odota. Lähdemmekö?
529
01:05:39,095 --> 01:05:41,429
Riya, noudatamme sääntöjä.
530
01:05:42,182 --> 01:05:43,640
Paskat niistä! Tätä...
531
01:05:43,725 --> 01:05:46,725
Ei! Säännöillä on tarkoituksensa.
532
01:05:46,812 --> 01:05:49,437
On häivyttävä, ennen kuin se leviää.
533
01:05:52,192 --> 01:05:53,400
On suojeltava tehtävää.
534
01:05:53,484 --> 01:05:55,984
Tehtävääkö? Tämä on tehtävämme.
535
01:05:57,488 --> 01:05:59,405
Muistatteko, miksi tulimme?
536
01:06:00,116 --> 01:06:01,033
Me kaikki.
537
01:06:02,743 --> 01:06:04,577
Mitä kaikkea uhrasimme.
538
01:06:05,580 --> 01:06:07,205
Parhaassakin tapauksessa -
539
01:06:07,290 --> 01:06:10,332
vanhenisimme valovuosien päässä
kaikesta tutusta.
540
01:06:15,923 --> 01:06:16,965
Se on tuolla.
541
01:06:18,092 --> 01:06:18,967
Juuri nyt.
542
01:06:20,135 --> 01:06:21,302
Todellinen ratkaisu.
543
01:06:21,386 --> 01:06:23,845
Teknologia, jolla luoda uusi maailma,
544
01:06:23,931 --> 01:06:26,431
jossa hengitysilmamme ei myrkytä meitä.
545
01:07:16,524 --> 01:07:18,399
Itseään kopioivaa teknologiaa.
546
01:07:23,906 --> 01:07:24,739
Mitä teet?
547
01:07:25,408 --> 01:07:26,241
Adhi.
548
01:07:28,285 --> 01:07:29,910
Tämä voi olla vastauksemme.
549
01:07:34,082 --> 01:07:35,166
Peräänny!
550
01:07:41,715 --> 01:07:42,590
Adhi!
551
01:07:45,886 --> 01:07:46,928
Adhi!
552
01:07:53,935 --> 01:07:54,935
Ei.
553
01:08:06,072 --> 01:08:06,947
Adhi?
554
01:08:33,182 --> 01:08:34,724
Mitä helvettiä? Riya!
555
01:08:34,808 --> 01:08:35,725
Mitä tapahtuu?
556
01:08:36,810 --> 01:08:37,643
Riya!
557
01:08:37,728 --> 01:08:38,894
Mitä hemmettiä?
558
01:08:38,979 --> 01:08:40,854
Epänormaalia toimintaa havaittu.
559
01:08:40,939 --> 01:08:42,189
Riya, mitä teit?
560
01:08:44,275 --> 01:08:45,484
Helvetti sentään!
561
01:08:50,907 --> 01:08:51,741
Ei!
562
01:09:12,345 --> 01:09:13,303
Adhi!
563
01:09:20,311 --> 01:09:21,228
Kev.
564
01:09:23,022 --> 01:09:23,855
Kevin?
565
01:09:38,662 --> 01:09:39,787
Riya!
566
01:10:23,831 --> 01:10:24,706
Hälytys.
567
01:10:26,875 --> 01:10:28,750
Epänormaalia toimintaa havaittu.
568
01:10:28,836 --> 01:10:29,752
Oletko kunnossa?
569
01:10:30,879 --> 01:10:31,963
-Riya?
-Clarke.
570
01:10:32,047 --> 01:10:34,297
Tule! Meidän on häivyttävä täältä.
571
01:10:34,383 --> 01:10:35,258
Mene.
572
01:10:37,010 --> 01:10:37,885
Clarke!
573
01:10:43,266 --> 01:10:45,433
Epänormaalia toimintaa havaittu.
574
01:10:53,736 --> 01:10:54,777
Auta Clarkea.
575
01:11:04,037 --> 01:11:04,871
Helvetti!
576
01:11:12,629 --> 01:11:13,462
Jumaliste.
577
01:11:27,935 --> 01:11:28,852
Clarke.
578
01:11:34,733 --> 01:11:35,733
Sinun on mentävä.
579
01:11:36,110 --> 01:11:37,110
Laskeutujalle.
580
01:11:39,821 --> 01:11:40,780
Minun pitää jäädä.
581
01:12:37,712 --> 01:12:38,587
Riya.
582
01:12:41,173 --> 01:12:42,215
Minä tässä.
583
01:13:22,171 --> 01:13:23,046
Kevin.
584
01:13:35,643 --> 01:13:36,851
Teinkö minä tämän?
585
01:13:40,564 --> 01:13:41,606
Kaikki on hyvin.
586
01:13:44,443 --> 01:13:45,693
Tämä on minun syytäni.
587
01:13:51,992 --> 01:13:53,617
Kaikki on hyvin.
588
01:14:03,128 --> 01:14:06,003
Hei, muista.
589
01:14:07,132 --> 01:14:08,215
Kaikki on hyvin.
590
01:15:31,297 --> 01:15:33,797
Epänormaalia toimintaa havaittu.
591
01:16:01,952 --> 01:16:04,411
KALIUMSYANIDI
592
01:16:05,080 --> 01:16:07,122
Tapoit heidät kaikki.
593
01:16:11,170 --> 01:16:12,628
Olet aivan yksin.
594
01:16:12,712 --> 01:16:13,587
Teinkö tämän?
595
01:16:13,672 --> 01:16:16,172
-Tapoit heidät kaikki.
-Minua pelottaa. Sekoan.
596
01:16:16,925 --> 01:16:19,216
-Missään ei ole järkeä.
-En pääse takaisin.
597
01:16:19,303 --> 01:16:21,303
Valehtelija! Sinä teit tämän.
598
01:16:21,388 --> 01:16:25,513
Sinä teit tämän. Sinä tapoit heidät!
599
01:16:47,746 --> 01:16:51,371
Epänormaali parasiitti havaittu.
600
01:17:01,218 --> 01:17:07,009
Tämä on meidän planeettamme,
meidän panostuksemme
601
01:17:07,265 --> 01:17:11,432
Emme anna teidän viedä sitä meiltä
602
01:17:13,981 --> 01:17:19,606
Olemme nähneet muistosi
603
01:17:22,780 --> 01:17:28,739
Olet, kuten lajisikin,
604
01:17:29,412 --> 01:17:32,037
tehoton
605
01:17:35,585 --> 01:17:39,585
Tuomittu tuhoamaan itsensä
606
01:17:43,593 --> 01:17:49,551
Tarvitsemme vain yhden teistä
607
01:17:51,809 --> 01:17:57,768
Iloitse, sinut on valittu -
608
01:18:01,568 --> 01:18:03,902
liittymään moniin
609
01:18:29,012 --> 01:18:33,429
Sinusta tulee enemmän
610
01:18:36,352 --> 01:18:38,644
En halua -
611
01:18:41,357 --> 01:18:42,524
enempää.
612
01:18:48,364 --> 01:18:54,114
Näet vielä
613
01:18:56,789 --> 01:19:02,747
On etuoikeuksista suurin
liittyä olemassaoloomme
614
01:19:14,681 --> 01:19:18,223
Paskat olemassaolostanne.
615
01:20:00,351 --> 01:20:04,726
Happitasot pudonneet kriittiselle tasolle.
616
01:20:14,823 --> 01:20:18,198
Happitasot vaarallisen alhaiset.
617
01:20:31,673 --> 01:20:33,589
Tämä on Medbot.
618
01:20:38,430 --> 01:20:40,971
Medbot skannaa.
619
01:20:41,057 --> 01:20:42,723
Pysykää rauhallisina.
620
01:20:51,943 --> 01:20:54,068
Skannaus valmis.
621
01:20:55,572 --> 01:20:58,822
VIERAS PARASIITTI HAVAITTU
622
01:20:58,908 --> 01:21:00,491
POISTETAANKO PARASIITTI?
623
01:21:07,499 --> 01:21:09,166
LEIKKAUS ALKAA
ODOTTAKAA
624
01:21:16,217 --> 01:21:18,383
Seuraava vaihe alkaa.
625
01:21:18,677 --> 01:21:20,344
Pysykää rauhallisina.
626
01:22:59,901 --> 01:23:01,651
LEIKKAUS ONNISTUI
627
01:26:06,290 --> 01:26:07,582
Haista paska!
628
01:27:05,723 --> 01:27:07,723
Toimi nyt.
629
01:35:09,336 --> 01:35:11,336
Tekstitys: Tero Vaaja
630
01:35:11,419 --> 01:35:13,419
Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen
631
01:35:14,305 --> 01:36:14,757
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org