Snoopy Presents: One-of-a-Kind Marcie

ID13195140
Movie NameSnoopy Presents: One-of-a-Kind Marcie
Release Name Snoopy.praesentiert.Keine.ist.wie.Marcie.2023.German.DL.2160p.DV.HDR.ATVP.WEB.H265-ZeroTwo
Year2023
Kindmovie
LanguageJapanese
IMDB ID27865284
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 2 00:00:23,398 --> 00:00:27,277 “図書館” 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,588 マーシー、あなたは特別 4 00:00:49,675 --> 00:00:50,926 フォー! 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,142 行くよ マーシー 6 00:00:59,434 --> 00:01:03,647 学校のゴルフ大会に備えて練習しないと 7 00:01:03,772 --> 00:01:05,858 すぐ行きます 先輩せんぱい 8 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 今日は練習日和びよりですね 9 00:01:29,590 --> 00:01:31,466 先輩のファンもいる 10 00:01:31,592 --> 00:01:36,138 ゴルフを学びたいなら私から学ぶのが正解 11 00:01:36,847 --> 00:01:40,976 グリーンを読めなけりゃ優勝は難しい 12 00:01:41,101 --> 00:01:44,563 だからキャディーが重要なんだ 13 00:01:44,688 --> 00:01:48,108 マーシーがついてれば彼女かのじょは大丈夫だいじょうぶ 14 00:01:48,692 --> 00:01:52,362 前傾ぜんけいしてそれじゃアヒルみたい 15 00:01:52,487 --> 00:01:54,907 失礼ね でも当たってる 16 00:01:59,870 --> 00:02:02,789 ほらね うまくいったでしょ 17 00:02:35,906 --> 00:02:39,284 あの大きな鼻の子は手ごわい 18 00:02:39,409 --> 00:02:41,286 弱気は禁物です 19 00:02:41,411 --> 00:02:45,749 予選を勝ち抜ぬいて決勝戦に進みたいなら–– 20 00:02:45,874 --> 00:02:48,502 常に平常心でいないと 21 00:02:48,627 --> 00:02:52,172 さすが 私のキャディーそのとおりね 22 00:02:52,297 --> 00:02:55,217 バンカーを練習しましょう 23 00:02:57,386 --> 00:03:01,098 バンカーショットで勝敗が決まるかも 24 00:03:05,060 --> 00:03:08,188 目標に砂を運ぶように打って 25 00:03:08,438 --> 00:03:12,484 “砂を運ぶ”?そんなので うまくいくかな 26 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 さすが マーシー 27 00:03:35,007 --> 00:03:38,886 わが校のゴルフ大会の優勝カップよ 28 00:03:39,178 --> 00:03:41,513 歴代チャンピオンを見て 29 00:03:41,638 --> 00:03:44,433 “バンカー・ビリードライバー・デイヴィー” 30 00:03:44,558 --> 00:03:48,270 そして もうすぐ私の名も刻まれる 31 00:03:48,478 --> 00:03:51,190 キャディーの名前がない 32 00:03:51,440 --> 00:03:53,567 何でキャディーを? 33 00:03:53,692 --> 00:03:57,029 ゴルフはチームスポーツですよ 34 00:03:57,154 --> 00:03:58,780 確かに そうね 35 00:03:58,906 --> 00:04:01,742 私と私と私のチーム 36 00:04:01,992 --> 00:04:07,623 なら“私と私と私”でバッグを担かついだら? 先輩 37 00:04:08,457 --> 00:04:10,626 “先輩”は やめて 38 00:04:11,793 --> 00:04:13,337 生徒会長が通るよ 39 00:04:13,462 --> 00:04:15,172 これに署名を 40 00:04:15,297 --> 00:04:16,589 ジュースを どうぞ 41 00:04:16,714 --> 00:04:18,926 学校新聞です 笑って 42 00:04:21,053 --> 00:04:26,266 ぼくの生徒会長の任期は間もなく終わります 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,267 次の生徒会長選挙に投票してください 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,479 〝投票を!〟 45 00:04:30,604 --> 00:04:34,816 そうよ 忘れずに私に投票してちょうだい 46 00:04:34,942 --> 00:04:38,695 たった今出馬することに決めた 47 00:04:39,363 --> 00:04:40,781 ぼくもさ 48 00:04:40,906 --> 00:04:44,868 ク・リ・ー・ン・な選挙運動を約束します 49 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 何て? 50 00:04:46,203 --> 00:04:49,748 政治とは予想を裏切ることである 51 00:04:49,998 --> 00:04:54,169 あなたは人を助けるのが好きだから–– 52 00:04:54,294 --> 00:04:56,672 生徒会長に向いてる 53 00:04:56,797 --> 00:04:59,007 私が? 生徒会長に? 54 00:05:00,300 --> 00:05:02,553 私は1人の時間が好き 55 00:05:02,678 --> 00:05:06,431 生徒会長になったら時間は なくなる 56 00:05:08,392 --> 00:05:09,392 もしもし? 57 00:05:11,061 --> 00:05:13,647 いつも人に囲まれて–– 58 00:05:13,981 --> 00:05:18,235 大勢の前でスピーチをしなきゃならない 59 00:05:18,443 --> 00:05:20,404 今すぐ来て 60 00:05:20,529 --> 00:05:24,658 じっくり考えたくても決断を急せかされる 61 00:05:24,783 --> 00:05:26,410 やめて! 62 00:05:29,830 --> 00:05:33,208 生徒会長になったら最悪です 63 00:05:33,333 --> 00:05:34,418 遠慮えんりょします 64 00:05:34,543 --> 00:05:38,422 “夜行性”の性格だと言ってたものね 65 00:05:38,547 --> 00:05:41,008 “内向性”と言ったんです 66 00:05:41,133 --> 00:05:42,634 そう それよ 67 00:05:48,849 --> 00:05:51,143 言いたいことは わかる 68 00:05:51,268 --> 00:05:55,564 でも5番ホールでドライバーを使わないと… 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,609 ちょっと! 何事なの? 70 00:05:58,942 --> 00:06:03,238 ついに給食のメニューにピザが加わったの 71 00:06:03,363 --> 00:06:05,657 ピザ? 私の大好物! 72 00:06:05,782 --> 00:06:06,950 行こう! 73 00:06:10,621 --> 00:06:12,581 お先にどうぞ 74 00:06:12,706 --> 00:06:13,707 えっと… 75 00:06:16,627 --> 00:06:20,339 ここにいたの?席を取っておくね 76 00:06:21,465 --> 00:06:24,092 もうピザは終わりだって? 77 00:06:24,718 --> 00:06:27,930 ソーセージサンドしかない? 78 00:06:57,209 --> 00:06:59,837 つかまって 大丈夫ですか 79 00:06:59,962 --> 00:07:03,674 ありがとう何で廊下ろうかが混んでるの? 80 00:07:03,841 --> 00:07:06,760 西側の廊下が工事中なので–– 81 00:07:06,885 --> 00:07:09,304 みんな ここを通ってる 82 00:07:09,429 --> 00:07:11,890 カーリンと言います 83 00:07:12,057 --> 00:07:13,600 初めまして 84 00:07:13,725 --> 00:07:17,104 昨日ゴルフの練習を見てた? 85 00:07:17,437 --> 00:07:21,400 実はキャディーを研究してたんです 86 00:07:21,525 --> 00:07:24,820 特にあなたをねよくプレーをする? 87 00:07:25,195 --> 00:07:29,116 いいえ 私は問題を解決するほうが得意 88 00:07:29,241 --> 00:07:33,704 ゴルフは あらゆるショットや状況じょうきょうにおいて–– 89 00:07:33,829 --> 00:07:38,876 解決策を求められるゲームよ私はその挑戦ちょうせんが好き 90 00:07:39,168 --> 00:07:41,420 挑戦と言えば–– 91 00:07:41,545 --> 00:07:44,840 この廊下を通り抜けるのは大変だ 92 00:07:47,467 --> 00:07:50,012 きっと授業に遅おくれる 93 00:07:50,137 --> 00:07:53,724 これが下級生の定めよね 94 00:07:53,849 --> 00:07:56,518 もう一度 突つっ込こむぞ! 95 00:07:59,730 --> 00:08:02,274 話せてよかったです 96 00:08:14,912 --> 00:08:16,246 ごめんなさい 97 00:08:18,916 --> 00:08:21,293 イタリア? 知ってるぞ 98 00:08:21,418 --> 00:08:24,421 ブーツみたいな形の国だよね 99 00:08:24,546 --> 00:08:26,089 ああ これだ 100 00:08:29,843 --> 00:08:32,679 今すぐ やめてこのデカ頭! 101 00:08:33,304 --> 00:08:35,015 あのイヤな音! 102 00:08:36,517 --> 00:08:39,269 チョークの持ち方が悪い 103 00:08:40,770 --> 00:08:42,188 教えなきゃ 104 00:08:43,273 --> 00:08:46,401 でも みんなの前じゃムリ 105 00:08:46,985 --> 00:08:49,696 授業が終わるまで待とう 106 00:08:51,865 --> 00:08:55,911 やっぱり 誰だれかが教えなきゃ今すぐに! 107 00:09:00,958 --> 00:09:02,334 あの… 108 00:09:02,960 --> 00:09:04,711 彼女は何してる? 109 00:09:06,213 --> 00:09:08,173 何してるかって? 110 00:09:08,590 --> 00:09:12,928 それは…鉛筆えんぴつを削けずりに来ただけです 111 00:09:14,429 --> 00:09:18,892 そうなんです 机の上に忘れてきました 112 00:09:19,017 --> 00:09:20,519 失礼しました 113 00:09:37,995 --> 00:09:41,957 下級生が廊下を通れなくて苦労してる 114 00:09:42,374 --> 00:09:45,335 突き飛ばされて進めないの 115 00:09:47,045 --> 00:09:50,090 それに なぜピザが足りないの? 116 00:09:50,465 --> 00:09:54,469 誰かが問題を解決しなきゃでも誰が? 117 00:09:57,472 --> 00:09:59,683 私がやろうか? 118 00:10:08,859 --> 00:10:14,615 あまりに多くの生徒が同時に同じ廊下を使ってる 119 00:10:16,408 --> 00:10:19,286 歩く方向を整理できれば–– 120 00:10:20,162 --> 00:10:22,247 きっと混乱は収まる 121 00:10:22,664 --> 00:10:25,584 そして みんなが安全に通れる 122 00:10:26,210 --> 00:10:27,878 “方向”と言えば–– 123 00:10:28,128 --> 00:10:32,341 誤った方向からピザの問題を見てるのかも 124 00:10:32,716 --> 00:10:35,469 それなら見直してみよう 125 00:10:36,470 --> 00:10:37,930 別の方向から 126 00:10:44,228 --> 00:10:45,229 ひらめいた! 127 00:10:48,315 --> 00:10:50,609 きっと うまくいく 128 00:10:51,193 --> 00:10:52,193 やった! 129 00:11:00,702 --> 00:11:04,831 失礼します給食のおばさんに話が… 130 00:11:04,957 --> 00:11:06,250 割り込み禁止! 131 00:11:06,375 --> 00:11:08,001 もちろんです 132 00:11:08,752 --> 00:11:09,503 いい? 133 00:11:09,628 --> 00:11:12,047 横入りは絶対にダメ! 134 00:11:16,218 --> 00:11:18,387 後ろに並ぶわ 135 00:11:22,224 --> 00:11:25,853 終わりだ みんなピザは もうないよ 136 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 “小学校” 137 00:11:42,870 --> 00:11:46,748 ここで待ってて私に考えがある 138 00:11:47,374 --> 00:11:50,252 ちょっと交通整理をしてくる 139 00:11:55,299 --> 00:11:56,925 どこに行く気だ 140 00:11:57,134 --> 00:11:58,886 何するんだ 141 00:11:59,303 --> 00:12:00,888 ちょっと やめて! 142 00:12:05,893 --> 00:12:08,770 ゴルフほどうまくいかないね 143 00:12:09,021 --> 00:12:10,939 次は がんばって 144 00:12:28,624 --> 00:12:30,167 ルーシーを生徒会長に! 145 00:12:30,292 --> 00:12:32,252 バッジを どうぞ 146 00:12:32,377 --> 00:12:36,215 ルシール相談したいことがあるの 147 00:12:36,340 --> 00:12:37,341 待って 148 00:12:37,508 --> 00:12:40,385 〝心の相談室 5セント〟 149 00:12:40,511 --> 00:12:42,346 5セントください 150 00:12:43,764 --> 00:12:46,266 じゃ 悩なやみ事を話して 151 00:12:46,517 --> 00:12:49,144 あなたみたいに行動したい 152 00:12:49,269 --> 00:12:53,106 人見知りせず人の間に割り込んでいく 153 00:12:53,232 --> 00:12:55,234 それが苦手だから–– 154 00:12:55,359 --> 00:12:59,154 自分がしたいことができないのかも 155 00:12:59,905 --> 00:13:01,740 なるほど そうね 156 00:13:01,865 --> 00:13:04,117 要するに あなたは–– 157 00:13:04,243 --> 00:13:05,869 なりたいのね 158 00:13:05,994 --> 00:13:07,996 まさに私みたいに 159 00:13:08,580 --> 00:13:10,249 5セント返して 160 00:13:10,374 --> 00:13:11,834 練習しましょ 161 00:13:11,959 --> 00:13:14,670 相手になったつもりでね 162 00:13:14,795 --> 00:13:16,755 さあ ここに座すわって 163 00:13:17,214 --> 00:13:20,551 背筋を伸のばして私は姿勢がいい 164 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 メガネを貸して 165 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 いい? 私はあなたよ 166 00:13:28,225 --> 00:13:31,520 ルーシーあなたって頭がいいわね 167 00:13:31,687 --> 00:13:35,566 どうしたらあなたみたいになれる? 168 00:13:39,194 --> 00:13:43,115 “堂々とした印象を与あたえたいなら––” 169 00:13:43,240 --> 00:13:45,576 “ハキハキ 話せ”と言って 170 00:13:45,868 --> 00:13:46,868 何て言えと? 171 00:13:46,910 --> 00:13:48,579 “ハキハキ話せ”! 172 00:13:48,704 --> 00:13:52,291 ハキハキと話してくれますか? 173 00:13:54,459 --> 00:13:58,589 治療ちりょうに通ってもらう必要がありそうね 174 00:13:58,714 --> 00:14:00,757 この時間は都合がいい? 175 00:14:00,883 --> 00:14:02,259 時間… 176 00:14:03,093 --> 00:14:05,137 ゴルフの予選大会! 177 00:14:05,596 --> 00:14:08,223 5セント玉をたくさん用意して 178 00:14:08,682 --> 00:14:11,143 1番ティーペパーミント パティ 179 00:14:11,268 --> 00:14:12,352 どうも 先輩 180 00:14:12,477 --> 00:14:14,730 マーシー 何番がいい? 181 00:14:14,855 --> 00:14:16,064 5番アイアン? 182 00:14:16,190 --> 00:14:20,777 追い風だから6番アイアンがいいです 183 00:14:21,236 --> 00:14:23,363 それがいいね マーシー 184 00:14:23,530 --> 00:14:24,573 “P パティジョー・R” 185 00:14:28,327 --> 00:14:29,369 16番ホール 186 00:14:38,378 --> 00:14:42,633 両者は同じスコアで最終18番ホールに 187 00:14:49,723 --> 00:14:50,891 しまった! 188 00:14:57,606 --> 00:15:01,276 あの大きな鼻の子が偵察ていさつしてる 189 00:15:01,610 --> 00:15:06,323 ワンオンしてイーグルを見せつけてやる 190 00:15:06,490 --> 00:15:08,700 1打差で勝てます 191 00:15:08,909 --> 00:15:11,703 ここは手堅てがたく刻みましょう 192 00:15:26,009 --> 00:15:27,219 完ぺき! 193 00:15:27,344 --> 00:15:28,887 見事です 先輩 194 00:15:32,891 --> 00:15:38,856 午後になり芝しばが伸びた分だけグリーンは遅おそくなってます 195 00:15:39,773 --> 00:15:41,900 あそこを狙ねらって 先輩 196 00:15:54,037 --> 00:15:55,706 やった! 197 00:15:55,831 --> 00:15:58,166 これで決勝戦に進める 198 00:15:58,292 --> 00:16:00,210 おめでとう 先輩 199 00:16:01,128 --> 00:16:02,629 いい試合だった 200 00:16:02,754 --> 00:16:05,924 まだ少しの間生徒会長なので–– 201 00:16:06,049 --> 00:16:10,012 代表しておめでとうを言います 202 00:16:10,137 --> 00:16:14,641 次はいよいよゴルフ大会の決勝戦です 203 00:16:14,766 --> 00:16:16,268 学校新聞に1枚 204 00:16:16,393 --> 00:16:21,231 名選手のそばには常に名キャディーがいます 205 00:16:21,356 --> 00:16:22,858 おめでとう マーシー 206 00:16:22,983 --> 00:16:24,359 やったね 207 00:16:24,484 --> 00:16:27,196 勝利の秘訣ひけつを教えて 208 00:16:27,529 --> 00:16:28,529 今ここで? 209 00:16:28,739 --> 00:16:30,365 えっと… 210 00:16:30,490 --> 00:16:33,869 何を話すか準備してなかったので… 211 00:16:35,412 --> 00:16:36,412 あの… 212 00:16:36,455 --> 00:16:37,789 ハキハキして 213 00:16:37,956 --> 00:16:39,708 私みたいに 214 00:16:39,875 --> 00:16:41,668 私は姿勢がいい 215 00:16:41,793 --> 00:16:42,920 ハキハキと! 216 00:16:43,212 --> 00:16:44,338 ゴルフは… 217 00:16:45,631 --> 00:16:49,843 ゴルフボールとキャディーが必要です 218 00:16:50,135 --> 00:16:51,428 そして… 219 00:16:52,054 --> 00:16:56,016 あとは何でも先輩が答えてくれます 220 00:17:13,742 --> 00:17:15,285 チャールズ 221 00:17:15,410 --> 00:17:16,619 やあ マーシー 222 00:17:17,663 --> 00:17:19,748 1つ聞いてもいい? 223 00:17:20,207 --> 00:17:21,500 何だい? 224 00:17:22,000 --> 00:17:26,964 自分について変えたいと思うところがある? 225 00:17:31,093 --> 00:17:33,053 どのくらい時間ある? 226 00:17:39,810 --> 00:17:44,773 助けを必要とする人たちに手を貸してあげたい 227 00:17:48,193 --> 00:17:51,196 でも そうすると–– 228 00:17:51,321 --> 00:17:54,491 知らない人たちに注目される 229 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 じっくり考える暇ひまもなくなって–– 230 00:18:00,789 --> 00:18:04,293 ひたすら逃にげ出したくなるの 231 00:18:05,836 --> 00:18:10,007 そんな私が どうやって人を助けられる? 232 00:18:11,592 --> 00:18:14,970 どうしたら変われるのかな 233 00:18:15,387 --> 00:18:16,680 違ちがう自分に 234 00:18:18,056 --> 00:18:19,850 さあね ぼくは–– 235 00:18:19,975 --> 00:18:23,103 自分らしく生きるだけで大変 236 00:18:41,622 --> 00:18:43,290 “自分らしく”? 237 00:18:45,667 --> 00:18:49,671 あなたのおかげで問題を解決できそう 238 00:18:49,796 --> 00:18:50,923 ありがとう 239 00:18:52,007 --> 00:18:54,510 ぼくが? 問題を解決? 240 00:18:57,721 --> 00:19:00,766 スヌーピー何か悩み事がある? 241 00:19:00,891 --> 00:19:03,727 なら ぼくが解決してやる 242 00:19:10,734 --> 00:19:14,196 信じられないピザが食べられる 243 00:19:15,239 --> 00:19:18,909 数を増やしたんだねフランクリン 244 00:19:19,034 --> 00:19:21,411 さすが生徒会長だわ 245 00:19:22,162 --> 00:19:25,791 ぼくも うれしいけど何もしてない 246 00:19:26,625 --> 00:19:29,253 君じゃないなら誰が? 247 00:19:32,714 --> 00:19:34,383 知ってますよ 248 00:19:34,508 --> 00:19:38,220 今朝 あなたは進んで給食当番になり–– 249 00:19:38,470 --> 00:19:42,432 ピザを6枚じゃなく8枚に切りましたね 250 00:19:42,558 --> 00:19:44,601 大勢に行き渡わたるように 251 00:19:45,644 --> 00:19:47,437 賢かしこいですね 252 00:19:57,781 --> 00:19:58,991 パー4! 253 00:20:01,577 --> 00:20:04,037 もう出ていいですか 254 00:20:10,586 --> 00:20:12,629 さあ 取りかかるわよ 255 00:20:33,817 --> 00:20:34,902 できた 256 00:20:45,287 --> 00:20:48,624 厳密に言えば床ゆかに落ちてるゴミ 257 00:20:48,749 --> 00:20:51,418 でも実は とても役立つ 258 00:20:51,543 --> 00:20:54,046 これで授業に間に合う 259 00:20:54,171 --> 00:20:56,673 もう遅刻ちこくしないで済む 260 00:20:56,798 --> 00:21:00,219 まさかこんな日が来るとはね 261 00:21:00,552 --> 00:21:04,431 これも あなたですよねお見事です 262 00:21:10,354 --> 00:21:11,813 また ぼくの番? 263 00:21:14,107 --> 00:21:16,485 黒板を引っかくぞ 264 00:21:16,610 --> 00:21:18,654 これを読んで 265 00:21:19,863 --> 00:21:23,200 カーブボールを投げるように–– 266 00:21:23,325 --> 00:21:25,077 チョークを持って 267 00:21:25,202 --> 00:21:27,162 なるほど 試ためそう 268 00:21:35,128 --> 00:21:36,672 奇跡きせきが起きた 269 00:21:40,676 --> 00:21:43,011 “ブラジル” 270 00:21:45,556 --> 00:21:48,934 生徒会長の投票を忘れずに 271 00:21:49,059 --> 00:21:50,811 締しめ切りは正午です 272 00:21:53,480 --> 00:21:55,566 みんな楽しそう 273 00:21:55,691 --> 00:21:56,775 そうですね 274 00:21:56,900 --> 00:22:00,696 決勝戦があるから盛り上がってるのね 275 00:22:00,863 --> 00:22:02,155 きっと勝てます 276 00:22:02,281 --> 00:22:07,202 全校生徒が見守る中で勝つなんて想像できる? 277 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 “全校生徒”? 278 00:22:10,289 --> 00:22:13,166 先輩と出られるだけで満足 279 00:22:14,918 --> 00:22:18,380 みなさん 発表があります 280 00:22:18,505 --> 00:22:21,091 生徒会長が決まりました 281 00:22:21,258 --> 00:22:23,594 選ばれたのは… 282 00:22:24,344 --> 00:22:25,637 マーシー! 283 00:22:26,263 --> 00:22:27,598 何ですって? 284 00:22:31,268 --> 00:22:34,521 立候補してたとは知らなかった 285 00:22:34,646 --> 00:22:36,648 立候補してません 286 00:22:36,773 --> 00:22:37,816 予定表です 287 00:22:37,941 --> 00:22:38,567 署名を 288 00:22:38,692 --> 00:22:39,735 ジュースは? 289 00:22:39,860 --> 00:22:40,569 何? 290 00:22:40,694 --> 00:22:41,694 笑って! 291 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 どうして? 292 00:22:43,655 --> 00:22:47,075 君の貢献こうけんに感心した多くの人が–– 293 00:22:47,201 --> 00:22:49,411 票に君の名前を書いた 294 00:22:49,578 --> 00:22:51,538 すごいわ 生徒会長! 295 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 うれしいでしょ? 296 00:22:56,502 --> 00:22:58,587 知らない場所に行ける 297 00:22:59,004 --> 00:23:00,422 人と出会える 298 00:23:01,673 --> 00:23:04,468 パレードの先頭に立てる! 299 00:23:15,896 --> 00:23:17,856 私が優勝したら–– 300 00:23:17,981 --> 00:23:20,776 あなたの初スピーチが聞ける 301 00:23:21,318 --> 00:23:24,279 大勢の前でスピーチをするの 302 00:23:26,031 --> 00:23:27,449 うらやましい 303 00:23:33,622 --> 00:23:35,999 すごい興奮ぶりね 304 00:23:36,124 --> 00:23:38,418 みんなに知らせて 305 00:23:42,464 --> 00:23:45,008 こんなの望んでない 306 00:23:48,929 --> 00:23:53,767 部屋から出なければ生徒会長には なれない 307 00:23:56,687 --> 00:23:58,939 ここにいればいい 308 00:23:59,189 --> 00:24:00,524 永遠に 309 00:24:01,233 --> 00:24:02,943 〝パインクレストゴルフ決勝戦〟 310 00:24:02,944 --> 00:24:06,280 学校のゴルフ大会決勝戦へようこそ 311 00:24:10,826 --> 00:24:12,494 マーシーは どこ? 312 00:24:12,870 --> 00:24:17,624 遅刻なんて珍めずらしい予備のキャディーが必要ね 313 00:24:19,459 --> 00:24:21,336 チャック 今 忙いそがしい? 314 00:24:21,461 --> 00:24:23,213 えっと ぼくは… 315 00:24:23,338 --> 00:24:26,091 私のキャディーになって 316 00:24:26,216 --> 00:24:29,178 ゴルフのことはよく知らない 317 00:24:29,303 --> 00:24:32,306 私のバッグを担ぐだけよ 318 00:24:32,431 --> 00:24:35,184 マーシーが すぐに来る 319 00:24:42,482 --> 00:24:44,318 よし できたわ 320 00:24:45,194 --> 00:24:49,698 もう部屋から出ないでいい何があってもね 321 00:24:55,662 --> 00:24:57,080 これかな 322 00:24:57,789 --> 00:25:00,292 これはパターよ チャック 323 00:25:00,417 --> 00:25:02,878 ティーショットには使えない 324 00:25:03,003 --> 00:25:05,005 ゴルフの基本でしょ 325 00:25:05,130 --> 00:25:07,633 よく知らないと言ったよ 326 00:25:07,758 --> 00:25:10,594 謙遜けんそんしてるんだと思ってた 327 00:25:10,802 --> 00:25:14,556 ぼくは謙遜できるほど成功してない 328 00:25:15,516 --> 00:25:17,226 マーシーは どこ? 329 00:25:22,773 --> 00:25:24,775 不思議なスポーツだ 330 00:25:24,900 --> 00:25:28,445 ボールも穴も小さいのに 331 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 コースだけ巨大きょだい 332 00:25:30,906 --> 00:25:34,868 9番アイアン?6番を頼たのんだのに 333 00:25:35,035 --> 00:25:37,538 ぼくには同じに見える 334 00:26:00,894 --> 00:26:02,771 心配だわ チャック 335 00:26:02,896 --> 00:26:04,481 負けそうだから? 336 00:26:04,606 --> 00:26:07,734 確かに負けるのも心配だけど–– 337 00:26:07,860 --> 00:26:10,028 マーシーのことも心配 338 00:26:10,153 --> 00:26:13,574 休むなんて何かあったのかも 339 00:26:14,700 --> 00:26:19,288 私がいなくても大丈夫彼女は最強だもの 340 00:26:20,414 --> 00:26:23,292 私の助けは必要ないわ 先輩 341 00:26:24,293 --> 00:26:26,128 風が強くなってきた 342 00:26:26,503 --> 00:26:28,630 どこを狙ったらいい? 343 00:26:28,755 --> 00:26:33,635 えっと… ゴルフが野球と同じだとしたら–– 344 00:26:33,760 --> 00:26:37,806 ホームベースは あの旗だ旗を狙って 345 00:26:46,440 --> 00:26:47,608 負けそうだ 346 00:26:47,733 --> 00:26:49,568 無敵の彼女が? 347 00:26:51,904 --> 00:26:53,030 みんな! 348 00:26:53,197 --> 00:26:55,407 決勝戦が大変よ 349 00:26:55,824 --> 00:26:57,701 彼女がピンチだ 350 00:26:57,826 --> 00:26:59,203 見に行こう 351 00:27:11,548 --> 00:27:13,175 今日の調子は? 352 00:27:14,134 --> 00:27:16,011 私には聞かないで 353 00:27:24,728 --> 00:27:25,729 カーリン? 354 00:27:28,357 --> 00:27:30,734 決勝戦を見なくていいの? 355 00:27:30,859 --> 00:27:32,736 そのことで来ました 356 00:27:32,861 --> 00:27:36,281 ペパーミント パティが負けそう 357 00:27:36,406 --> 00:27:39,326 そんな まさかキャディーは誰? 358 00:27:41,161 --> 00:27:42,579 フォー! 359 00:27:44,665 --> 00:27:46,750 やれやれ 360 00:27:47,084 --> 00:27:49,461 彼女はあなたが必要です 361 00:27:49,795 --> 00:27:53,924 私だって彼女のキャディーをしたい 362 00:27:54,049 --> 00:27:55,926 でも私は生徒会長 363 00:27:56,635 --> 00:28:01,348 決勝戦に行ったらみんなの前に立って–– 364 00:28:01,473 --> 00:28:03,267 スピーチをしないと 365 00:28:03,392 --> 00:28:05,227 何を話せばいいの? 366 00:28:05,352 --> 00:28:10,649 急かされて よく考えずに何か言わなきゃならない 367 00:28:10,816 --> 00:28:14,778 溺おぼれてるみたいに息が苦しくなる 368 00:28:14,903 --> 00:28:18,156 彼女を助けてあげたい本当よ 369 00:28:19,074 --> 00:28:20,117 でも… 370 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 行けないわ 371 00:28:25,873 --> 00:28:28,584 何てアドバイスしますか 372 00:28:28,709 --> 00:28:32,421 ボールが深いラフに沈しずんでたら? 373 00:28:35,382 --> 00:28:36,884 きっと こう言う 374 00:28:37,301 --> 00:28:41,263 “集中して得意な攻せめ方をして”と 375 00:28:41,722 --> 00:28:44,016 あなたの得意なことは? 376 00:28:44,433 --> 00:28:47,769 “ストレスが かかると逃げること”? 377 00:28:51,106 --> 00:28:55,152 プレーするかと聞いた時何て答えた? 378 00:28:56,570 --> 00:28:58,697 こう答えたわ 379 00:28:58,822 --> 00:29:02,201 “プレーするより挑戦が好き” 380 00:29:02,326 --> 00:29:05,454 “問題を解決するのが得意”と 381 00:29:05,829 --> 00:29:11,251 あなたは物事をまとめる接着剤せっちゃくざいのような人です 382 00:29:11,710 --> 00:29:16,965 すべてが うまく回るように静かに陰かげで働いてる 383 00:29:17,132 --> 00:29:19,885 世界には あなたが必要です 384 00:29:20,219 --> 00:29:24,223 そんな責任を負えるあなたは強いはず 385 00:29:25,182 --> 00:29:27,267 強いとは思えない 386 00:29:29,770 --> 00:29:32,231 どうするのがいいの? 387 00:29:35,692 --> 00:29:38,070 決めるのは あなたです 388 00:29:55,796 --> 00:29:58,131 いつの間にゴルフカートを? 389 00:30:07,808 --> 00:30:10,185 どのクラブでもいい 390 00:30:10,310 --> 00:30:12,354 どうでもよくなった 391 00:30:12,980 --> 00:30:16,817 それはダメ5番アイアンを渡して 392 00:30:17,734 --> 00:30:18,944 マーシー! 393 00:30:19,945 --> 00:30:22,573 遅くなってすみません 394 00:30:22,698 --> 00:30:25,242 間に合うなら 手伝いたい 395 00:30:25,367 --> 00:30:27,536 もちろんよ 手伝って 396 00:30:27,661 --> 00:30:29,621 チャールズ いい? 397 00:30:30,122 --> 00:30:32,082 聞くまでもないさ 398 00:30:32,457 --> 00:30:34,668 勝ちましょう 先輩 399 00:30:38,672 --> 00:30:41,550 “P パティ6オーバー” 400 00:30:41,675 --> 00:30:44,094 スコアは気にしない 401 00:30:44,219 --> 00:30:46,138 プレーに集中して 402 00:31:20,214 --> 00:31:23,717 いいですか最悪のミスを避さけて 403 00:31:31,642 --> 00:31:33,936 かっ飛ばしましょう 404 00:31:50,786 --> 00:31:54,164 この18番ホールに勝敗が かかってる 405 00:31:54,414 --> 00:31:59,127 2打で上がれたら優勝カップは先輩のもの 406 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 もう最悪! 407 00:32:22,568 --> 00:32:26,196 あそこから1打で入れるなんてムリ 408 00:32:26,321 --> 00:32:29,575 できます 先輩あきらめないで 409 00:32:31,118 --> 00:32:34,121 数日前の練習を覚えてますか? 410 00:32:34,955 --> 00:32:37,916 “砂を運ぶ”そうか あれね! 411 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 見事でした 412 00:33:17,372 --> 00:33:20,959 ありがとうあなたのおかげよ 413 00:33:21,835 --> 00:33:25,255 生徒会長初スピーチの準備は? 414 00:33:25,380 --> 00:33:27,007 何を話しますか? 415 00:33:27,132 --> 00:33:28,509 はい チーズ 416 00:33:30,135 --> 00:33:33,889 イヤなことをする必要はないよ 417 00:33:39,603 --> 00:33:42,814 先輩 やっぱりスピーチします 418 00:33:42,940 --> 00:33:46,902 ただ考えをまとめる時間が欲しい 419 00:33:49,947 --> 00:33:53,116 聞こえたでしょ1人にしてあげて 420 00:33:55,160 --> 00:33:57,120 壇上だんじょうでね マーシー 421 00:34:08,674 --> 00:34:12,678 では新しい生徒会長からあいさつです 422 00:34:31,029 --> 00:34:33,949 新生徒会長として まず–– 423 00:34:34,074 --> 00:34:38,411 パトリシアにおめでとうを言いたいです 424 00:34:41,331 --> 00:34:44,208 その次に生徒会長として–– 425 00:34:44,333 --> 00:34:46,670 1つ発表があります 426 00:34:48,589 --> 00:34:50,924 生徒会長を辞やめます 427 00:34:51,091 --> 00:34:51,675 何? 428 00:34:51,800 --> 00:34:53,217 そんな 429 00:34:53,677 --> 00:34:56,638 みんなの役に立ちたいですが–– 430 00:34:56,929 --> 00:34:59,391 自分のやり方を貫つらぬきたい 431 00:34:59,892 --> 00:35:01,727 舞台裏ぶたいうらが私の舞台 432 00:35:01,852 --> 00:35:04,313 私はそういう人間だし–– 433 00:35:04,855 --> 00:35:06,773 そんな自分が好き 434 00:35:07,441 --> 00:35:11,403 人助けのために自分を変えようと–– 435 00:35:11,528 --> 00:35:13,530 思った時もあります 436 00:35:13,780 --> 00:35:17,451 でも友達が助言をくれたおかげで… 437 00:35:17,826 --> 00:35:19,995 今のは私のことよ 438 00:35:20,162 --> 00:35:24,166 自分らしくいればいいと気づきました 439 00:35:24,750 --> 00:35:27,544 世界には いろんな人が必要 440 00:35:27,878 --> 00:35:32,508 天性のリーダー泥どろだらけになって働ける人 441 00:35:32,799 --> 00:35:36,011 困難な状況でもあきらめない人 442 00:35:36,678 --> 00:35:39,806 人前で目立ちたくない人 443 00:35:39,932 --> 00:35:42,768 みんなの力で世界は変わる 444 00:35:59,409 --> 00:36:01,370 堂々としてたよ 445 00:36:01,495 --> 00:36:04,248 スピーチをしてよかった 446 00:36:04,373 --> 00:36:07,042 二度と しませんけどね 447 00:36:07,584 --> 00:36:11,588 大きな鼻の子は落ち込んでるかも 448 00:36:11,713 --> 00:36:13,590 負けず嫌ぎらいだから 449 00:36:33,861 --> 00:36:36,363 ピッグペンが次点なんて 450 00:36:36,488 --> 00:36:38,657 誰が彼かれに投票した? 451 00:36:40,158 --> 00:36:43,036 確かに クリーンな選挙運動でした 452 00:36:45,914 --> 00:36:51,170 よく こう言います“偉大いだいな民主主義の鍵かぎは” 453 00:36:51,295 --> 00:36:53,714 “提案箱にある”と 454 00:36:55,716 --> 00:36:57,092 “提案箱”? 455 00:36:57,217 --> 00:37:00,220 あなたのアイデアでしょさすが 456 00:37:00,345 --> 00:37:03,974 どうもアイデアは もっとあります 457 00:37:04,099 --> 00:37:05,893 そうでしょうね 458 00:37:06,101 --> 00:37:10,272 じゃ バスケをしてくるまたね マーシー 459 00:37:10,397 --> 00:37:13,233 フォロースルーを忘れずに 先輩 460 00:37:13,358 --> 00:37:16,695 ありがとうでも“先輩”は やめて 461 00:37:32,669 --> 00:37:35,088 原作:チャールズ・M・シュルツ「ピーナッツ」 462 00:38:56,753 --> 00:39:00,591 日本語字幕 安本 真理 463 00:39:00,757 --> 00:39:02,593 スパーキーに捧ささげる 463 00:39:03,305 --> 00:40:03,517 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm