A Woman Under the Influence

ID13195176
Movie NameA Woman Under the Influence
Release NameA Woman Under the Influence
Year1974
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID72417
Formatsrt
Download ZIP
Download Naisen parhaat vuodet.fin.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,480 --> 00:00:22,640 NAISEN PARHAAT VUODET 3 00:01:04,280 --> 00:01:06,920 Olet surkea kuski! 4 00:01:17,360 --> 00:01:20,200 Odottakaas, pojat. Hiljaa nyt. 5 00:01:20,280 --> 00:01:25,000 Et ole tosissasi. Ei, minun pitää... 6 00:01:25,200 --> 00:01:28,080 Olen perheen kanssa tänään. 7 00:01:28,160 --> 00:01:30,920 Olen perheen kanssa. 8 00:01:32,040 --> 00:01:37,680 Ei onnistu. Nämä miehet ei lähde sinne uudestaan. 9 00:01:37,760 --> 00:01:42,360 Leimaat meidät ulos. Minulla on treffit, joita ei voi perua. 10 00:01:42,440 --> 00:01:46,640 Vaimon kanssa. Vaimon. 11 00:01:48,000 --> 00:01:51,920 Vaimon, ääliö. Vaimon! 12 00:01:54,760 --> 00:01:57,280 Jeesus sentään... 13 00:01:58,680 --> 00:02:01,880 Paalutus petti. 14 00:02:03,120 --> 00:02:08,400 Siinähän menee koko yö. Ei tule mitään, unohda. 15 00:02:09,120 --> 00:02:13,160 Unohda! Ei käy! 16 00:02:15,240 --> 00:02:19,160 Chick, me ei taatusti tulla töihin tänään. 17 00:02:20,080 --> 00:02:22,320 Niin juuri. 18 00:02:30,080 --> 00:02:32,400 Bravo! 19 00:02:35,800 --> 00:02:38,440 Viimeinen ulkona on mätämuna! 20 00:02:42,920 --> 00:02:46,440 Älä huuda pienille, Tony. Mikään ei saa mennä pieleen. 21 00:02:46,560 --> 00:02:49,960 Äitinne on kauhean hermostunut, menkää autoon. 22 00:02:50,120 --> 00:02:52,600 Älä huuda, autoon siitä. 23 00:02:52,720 --> 00:02:57,000 Angelo, missä kenkäsi ovat? Et voi lähteä ilman kenkiä. 24 00:02:57,320 --> 00:03:00,480 Tony, tuo vielä yksi neule. Joku paksumpi. 25 00:03:00,560 --> 00:03:03,560 Pakkasitko pyjaman, Maria? - Minä pakkasin. 26 00:03:03,640 --> 00:03:07,120 Tony, hae Angelon pyörä talon takaa. 27 00:03:07,200 --> 00:03:10,480 Ei tainnut kuulla. - No minä haen. 28 00:03:15,120 --> 00:03:20,320 Istukaa alas nyt. - Missä äiti on? 29 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 Hakee Angelon pyörää. 30 00:03:24,040 --> 00:03:27,600 Nosta sinä takaa. Saitko otteen? 31 00:03:27,720 --> 00:03:31,000 Onko se hyvin? - On. Varo sormiasi. 32 00:03:31,080 --> 00:03:33,800 Tuo rengas on tiellä. 33 00:03:34,040 --> 00:03:37,600 Kyllä se pysyy. Minä ajan. - Autoon siitä, muksut. 34 00:03:37,680 --> 00:03:41,840 Ovatko kaikki kyydissä? Mene taakse. - Anna suukko. 35 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 Sanokaa heippa äidille. - Heippa! 36 00:03:45,560 --> 00:03:50,320 Varo sormiasi. Odota, äiti. 37 00:03:52,200 --> 00:03:57,840 Kuuntele. Jos jotakin tapahtuu, soita. Jos he ovat vaikka hankalia. 38 00:03:57,920 --> 00:04:01,560 Oli yö tai päivä. - Hyvä on. 39 00:04:01,680 --> 00:04:05,200 Kuulithan mitä sanoin? Et saa lipsua sen suhteen. 40 00:04:05,280 --> 00:04:09,360 Et sulata mitään hevonpaskaa ja jätä soittamatta. - Pärjään kyllä. 41 00:04:09,440 --> 00:04:13,160 Et mieti, että Mabelilla on kivaa etkä halua häiritä häntä - 42 00:04:13,240 --> 00:04:16,360 samaan aikaan kun lapsi makaa jossain verissään. 43 00:04:16,440 --> 00:04:20,320 Liikkeelle sitten. - Älä revi päästä. Istukaa alas. 44 00:04:22,800 --> 00:04:26,760 Istukaa kunnolla. - Ovatko kaikki kyydissä? 45 00:04:27,640 --> 00:04:32,520 Nyt voi kääntää. Hyvä. Hyvä. 46 00:04:35,400 --> 00:04:38,800 Odota vähän. Nyt voi mennä. 47 00:04:40,040 --> 00:04:42,680 Menoksi nyt. 48 00:04:42,760 --> 00:04:45,400 Heippa, äiti! - Aja vain. 49 00:04:45,720 --> 00:04:48,160 Ei olisi pitänyt päästää heitä. 50 00:04:48,720 --> 00:04:52,240 Ei olisi pitänyt päästää heitä. 51 00:04:53,240 --> 00:04:55,520 Ei olisi pitänyt. 52 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 Varovasti nyt. 53 00:06:53,000 --> 00:06:55,320 Ei pysähdytä siihen. 54 00:07:00,880 --> 00:07:04,160 Anna heille ohjeet, Vito. Puhun Eddien kanssa. 55 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 Mikä hätänä, Nick? 56 00:07:06,320 --> 00:07:11,200 Nickin pitää purkaa sydäntään. Menehän, että saadaan jutella. 57 00:07:11,480 --> 00:07:14,000 Jos kaipaat kuuntelijaa... - Kiitti. 58 00:07:18,160 --> 00:07:20,960 Vannoin, että tulisin kotiin tänään. 59 00:07:21,040 --> 00:07:24,720 Tästä illasta piti tulla lemmenilta, erikoistapaus. 60 00:07:24,840 --> 00:07:30,040 Kuka hitto tämän olisi arvannut? Päävesijohto keskellä yötä. 61 00:07:30,320 --> 00:07:34,640 Et taatusti edes soittanut hänelle. - En voi soittaa hänelle. 62 00:07:34,720 --> 00:07:37,080 Hän lähetti jo lapset äidilleen. 63 00:07:37,160 --> 00:07:40,480 Hän saa hepulin, rikkoo astioita ja huutaa. 64 00:07:40,560 --> 00:07:44,760 Mabel on herkkä nainen. - Ei hän ole hullu. 65 00:07:44,920 --> 00:07:49,320 Hän on epätavallinen. Älä sano häntä hulluksi. 66 00:07:49,400 --> 00:07:53,440 Se nainen kokkaa, ompelee, petaa sängyt ja pesee vessat. 67 00:07:53,520 --> 00:07:55,480 Mitä hullua siinä on? 68 00:07:55,600 --> 00:07:59,240 Myönnän kyllä, etten tajua, mitä hän tekee. 69 00:07:59,320 --> 00:08:02,080 Luulen, että tiedän syyn. Hän on vihainen. 70 00:08:02,200 --> 00:08:05,400 No soita hänelle. - Hänessä on jotain vikana. 71 00:08:05,480 --> 00:08:07,560 Hän ei ole normaali ihminen. 72 00:08:07,640 --> 00:08:13,920 Se nainen voi jäädä auton alle tai polttaa talon. Ties mitä. 73 00:08:39,640 --> 00:08:45,280 Hei, kulta. Nyt tuli ongelmia. Päävesijohto hajosi keskustassa. 74 00:08:45,360 --> 00:08:49,480 Koko homma on hajalla ja vettä on kaikkialla. 75 00:08:49,640 --> 00:08:51,800 Joten... 76 00:08:54,640 --> 00:08:57,240 Olen yhä täällä, mutta rakastan sinua. 77 00:08:57,640 --> 00:09:00,640 Ei se mitään, Nick. Ihan oikeasti. 78 00:09:05,080 --> 00:09:07,400 Kaikki hyvin? 79 00:09:13,320 --> 00:09:14,800 Joo. 80 00:09:14,880 --> 00:09:18,440 Korvaan tämän sinulle. En mene töihin huomenna. 81 00:09:18,560 --> 00:09:23,040 Otan vapaata ja olemme yhdessä huomenna. Koko päivän. 82 00:09:23,120 --> 00:09:26,280 Jooko, kulta? - Joo. 83 00:09:28,040 --> 00:09:32,400 Hyvä, kulta. Olet minun tyttöni. 84 00:09:34,920 --> 00:09:39,160 Ala tulla sieltä, Nick! 85 00:11:17,920 --> 00:11:21,280 Joskus se näyttää siltä ja joskus ei. 86 00:11:31,760 --> 00:11:33,600 Hei. 87 00:11:48,440 --> 00:11:53,880 Nick teki minulle oharit tänään. Lähetin lapset äidin luo ja kaikkea. 88 00:11:56,800 --> 00:12:01,400 Nimeni on Garson Cross. - Tiedän. 89 00:12:01,520 --> 00:12:07,000 Tiedätkö? - Tiedän, Garson. Löytyykö tulta? Ja juotavaa? 90 00:12:07,520 --> 00:12:10,200 Sain juuri palkan, olen rahoissani. 91 00:12:10,320 --> 00:12:14,840 Mitä saisi olla? - Seagram'sia. 92 00:12:15,080 --> 00:12:19,240 Seagram'sia ja mitä? - Seven Crownsia. 93 00:12:19,440 --> 00:12:23,320 Seagram'sia, Seven Crownsia ja mitä? 94 00:12:23,520 --> 00:12:26,200 Pullosta. 95 00:12:26,800 --> 00:12:29,440 Saisinko jäitä? 96 00:12:33,720 --> 00:12:35,880 Olepa hyvä. 97 00:12:36,640 --> 00:12:40,760 Ja paukku leidille tuosta Seagram's Sevenistä. 98 00:12:43,080 --> 00:12:47,880 Lisää. Lisää. Hyvä. 99 00:12:50,360 --> 00:12:52,480 Kippis. 100 00:13:09,840 --> 00:13:11,760 Sinulla olikin jano. 101 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 Ei shampanja saa nauramaan 102 00:13:25,120 --> 00:13:30,200 Ei paukku tai toinen saa innostumaan 103 00:13:32,480 --> 00:13:37,240 Kuinka siis käydä mulle näin voi - 104 00:13:38,040 --> 00:13:41,320 että sinä vain iloa toit? 105 00:13:41,400 --> 00:13:43,920 Laula. - En osaa laulaa. 106 00:13:44,040 --> 00:13:47,600 En lentäen onnea saa 107 00:13:47,800 --> 00:13:53,800 En liitäen taivaalla kanssa tuon toisen... 108 00:13:58,040 --> 00:14:02,680 Kuule, mennäänkö johonkin rauhallisempaan paikkaan? 109 00:14:03,240 --> 00:14:08,960 Veisin sinut meille, mutta siellä on aika sotkuista. 110 00:14:10,880 --> 00:14:13,160 Voitaisiinko mennä teille? 111 00:14:15,800 --> 00:14:19,600 Haukataan vähän happea, täällä on niin savuistakin. 112 00:14:19,720 --> 00:14:22,360 Mennään sinun luoksesi. 113 00:14:25,040 --> 00:14:27,560 Sopii. 114 00:14:28,080 --> 00:14:32,120 Okei. Tehdäänpä sitten niin. 115 00:14:32,600 --> 00:14:37,960 Paljonko olen velkaa? - 3,50. Onnea matkaan. 116 00:15:11,800 --> 00:15:13,880 Oletko kunnossa, muru? 117 00:15:26,760 --> 00:15:31,040 Ethän vain oksenna? Nojaa minuun. 118 00:15:31,120 --> 00:15:35,160 Avaisitko silmäsi? Sillä lailla. Pääsit jalkeille. 119 00:15:35,240 --> 00:15:37,280 Onhan tämä oikea paikka? 120 00:15:58,280 --> 00:16:00,080 Lopeta! 121 00:16:01,360 --> 00:16:04,120 Kuules nyt, anna olla! 122 00:16:06,480 --> 00:16:10,520 Älä! Laske minut... 123 00:16:11,000 --> 00:16:15,280 Lopeta! Päästä! 124 00:16:17,240 --> 00:16:20,160 Päästä irti! 125 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 Aika hullua. 126 00:17:13,880 --> 00:17:18,800 Nick! - Ei, Garson Cross. 127 00:17:19,120 --> 00:17:22,120 Toin sinut kotiin viime yönä. 128 00:17:28,880 --> 00:17:32,800 Ei tarvitse nousta, kello on vielä vähän. 129 00:17:33,800 --> 00:17:36,040 Anteeksi, jos olin häiriöksi. 130 00:17:36,120 --> 00:17:40,600 Tykkään herätä aikaisin, kävellä vähän ja puhella itsekseni. 131 00:17:47,600 --> 00:17:49,560 Oletko siellä? 132 00:17:51,200 --> 00:17:55,600 Kuka on Nick? Et kai ole naimisissa? 133 00:17:58,560 --> 00:18:01,560 Minun pitää lähteä kohta. 134 00:18:01,840 --> 00:18:06,800 Jos mietit sitä Nickiä ja luulet, että olen hänelle jotenkin uhaksi, - 135 00:18:06,880 --> 00:18:11,360 tai jos yrität rangaista häntä minulla tai minua hänellä, niin turha toivo! 136 00:18:11,440 --> 00:18:13,760 En ole edes tavannut koko tyyppiä. 137 00:18:13,840 --> 00:18:17,280 Äläkä syytä itseäsi minusta, jos niin teet. 138 00:18:19,960 --> 00:18:25,640 Oletko suihkussa? Olet kunnossa, jos kuulen suihkun äänen. 139 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Ainakin toivon niin. 140 00:18:34,120 --> 00:18:36,200 Mikä hätänä? 141 00:18:37,280 --> 00:18:39,840 En jaksa nyt pelata pelejä, Nick. 142 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 Nick Longhetti, Mabel Longhetti. 143 00:19:02,840 --> 00:19:06,600 Otatko kahvia? Minä otan. 144 00:19:13,840 --> 00:19:18,760 En tajua tuota naista. Se johtuu minusta. 145 00:19:19,400 --> 00:19:21,880 Olen eronnut kahdesti. 146 00:19:23,200 --> 00:19:25,320 En saa naista pidettyä. 147 00:19:29,000 --> 00:19:31,240 Mama? 148 00:19:34,280 --> 00:19:36,520 Mitä mieltä olet hänestä? 149 00:19:36,920 --> 00:19:40,960 Tietenkään et voi pitää hänestä, koska hän ei ole poikasi, mutta... 150 00:19:51,360 --> 00:19:54,920 Mama? Lapset? 151 00:19:57,440 --> 00:20:00,040 Lapset, missä te olette? 152 00:20:00,920 --> 00:20:03,120 Nick, missä lapset ovat? 153 00:20:52,160 --> 00:20:54,960 Ei taida olla ketään kotona. - On hän kotona. 154 00:21:12,360 --> 00:21:14,160 Mabel? 155 00:21:18,960 --> 00:21:22,520 Olkaa kuin kotonanne. - Saanko ottaa vettä? 156 00:21:22,720 --> 00:21:26,720 Olkaa kuin kotonanne. Etsikää penkki allenne. 157 00:21:30,680 --> 00:21:32,840 Mabel? 158 00:21:37,080 --> 00:21:40,160 Saanko ottaa lasin? - Joo. 159 00:21:58,040 --> 00:21:59,920 Mikä hätänä? 160 00:22:05,560 --> 00:22:07,120 Ei mikään. 161 00:22:15,240 --> 00:22:17,520 Kenet toit tullessasi? - Kaikki. 162 00:22:17,600 --> 00:22:20,040 Oletko syönyt? - En. 163 00:22:20,120 --> 00:22:23,080 Sinulla on varmaan kauhea nälkä. 164 00:22:24,080 --> 00:22:26,360 No... 165 00:22:27,920 --> 00:22:32,040 Minä laitan jotain. Laitan jotain. 166 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 Tulen kohta. 167 00:22:57,680 --> 00:22:59,800 Kaikki hyvin, Nick? 168 00:23:02,640 --> 00:23:06,640 Miten Mabel voi? - Hyvin. Käykää istumaan, pojat. 169 00:23:06,720 --> 00:23:10,760 Ei kai hänellä ole taas niitä päänsärkyjään? - Ei tietenkään. 170 00:23:10,840 --> 00:23:15,960 Olkaa kuin kotonanne. Olohuoneeseen siitä, Jimmy. 171 00:23:17,800 --> 00:23:21,360 Tämä on Mabel. Tule tänne, kulta. 172 00:23:21,520 --> 00:23:25,720 Tunnetko kaikki? Tämä on Mabel. 173 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 Haluaisitko spagettia? 174 00:23:37,920 --> 00:23:40,680 Spagettia? - Mikä ettei. 175 00:23:43,880 --> 00:23:47,000 Ottavatko kaikki spagettia? - Juu. 176 00:23:47,280 --> 00:23:51,840 Mitä kuuluu, Mabel? - Clancy, miten menee? 177 00:23:51,920 --> 00:23:55,400 Mikä olo? - Ihan hyvä. 178 00:23:56,200 --> 00:24:00,840 Voi sinua... - Nyt riittää, Clancy. 179 00:24:02,080 --> 00:24:07,440 Terve, Mabel. - Terve, Bowman, miten menee? 180 00:24:07,920 --> 00:24:11,400 Minäpä menen tekemään sitä spagettia. 181 00:24:25,880 --> 00:24:30,040 Menkäähän nyt siitä. Mitä vielä mietitte? 182 00:24:30,160 --> 00:24:32,640 Ulos keittiöstä! 183 00:24:32,720 --> 00:24:37,080 Katso nyt kenkiäsi, Eddie! Ne ovat ihan mudassa! 184 00:24:37,160 --> 00:24:40,400 Katso nyt, ihan mudassa! 185 00:24:40,480 --> 00:24:43,680 Ulos nyt! Laske minut alas. 186 00:24:43,760 --> 00:24:46,280 Häivy ja anna minun kokata. 187 00:24:46,360 --> 00:24:49,000 Ja lopeta tuo! 188 00:24:51,320 --> 00:24:54,880 Otatko spagettia? - Taasko? 189 00:24:55,960 --> 00:24:59,080 Pitele sitä. - Olen valmiina. 190 00:24:59,160 --> 00:25:04,680 Toitko viiniä, Nick? - Eddie, toitko viinin? Eddie! 191 00:25:04,760 --> 00:25:09,520 Tämä on kuumaa. - On viiniä. No nyt. 192 00:25:09,600 --> 00:25:13,520 Valmiina kastikkeen kanssa? Vähän kerrallaan. Odota. 193 00:25:13,600 --> 00:25:16,280 Onko teillä kauha? 194 00:25:17,240 --> 00:25:19,120 Lisää. - Anna tulla. 195 00:25:19,200 --> 00:25:21,040 Tarvitsetko kauhaa? 196 00:25:21,120 --> 00:25:24,800 Vähän vielä. Nyt riittää. 197 00:25:24,880 --> 00:25:27,240 Tuokaa pöytään. 198 00:25:27,360 --> 00:25:31,120 Mennään. On viiniä, lasit... - Tälle tarvitaan alusta. 199 00:25:31,200 --> 00:25:33,920 Siellä on leikkuulauta. 200 00:25:34,080 --> 00:25:37,560 Varokaa, kuumaa kastiketta. 201 00:25:38,920 --> 00:25:42,200 Väistäkää, tämä on kuumaa. 202 00:25:42,800 --> 00:25:48,560 Istukaa. Ihan sama minne. - Istukaa, pojat. Valmista. 203 00:25:53,200 --> 00:25:56,640 Aplodit Ginolle. - Bravo! 204 00:26:04,280 --> 00:26:06,640 Pankaa eteenpäin. 205 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 Tässä. 206 00:26:18,000 --> 00:26:21,640 Kenen ajatus tämä oli? - Nickin. 207 00:26:22,720 --> 00:26:25,600 Saivatko kaikki leipää siellä päässä? 208 00:26:31,480 --> 00:26:34,000 Saisinko kastiketta? 209 00:26:39,880 --> 00:26:42,080 Ottakaa itse. 210 00:26:49,960 --> 00:26:54,200 Mikä sinun nimesi on? - Etkö muista minua? 211 00:26:54,480 --> 00:26:59,680 Kävin täällä kolme viikkoa sitten Nickin kanssa. Söimme yhdessä. 212 00:27:00,240 --> 00:27:03,440 Veronica on vaimoni. 213 00:27:03,680 --> 00:27:08,000 Lapset leikkivät ulkona. Etkö muista? 214 00:27:08,120 --> 00:27:12,760 Muistan vaimosi, mutten sinua. - Jessus... 215 00:27:12,840 --> 00:27:17,680 Arvaa mikä hän on? Hullu. 216 00:27:17,760 --> 00:27:21,600 Haluatteko olutta? - Kuka ottaa olutta? Billy, Morton? 217 00:27:21,680 --> 00:27:24,920 Aldo, James? - Ei, juon viiniä. 218 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 Mikä sinun nimesi on? 219 00:27:32,320 --> 00:27:35,560 Vito Grimaldi. Olen Nickin kaveri. 220 00:27:36,960 --> 00:27:41,920 Pankaa kastike kiertämään. Ottakaa lisää, pojat. - Anna tänne. 221 00:27:42,600 --> 00:27:46,120 Yritän saada nämä pysymään haarukassa. 222 00:27:47,880 --> 00:27:50,400 Tuottaa vaikeuksia. 223 00:27:51,440 --> 00:27:57,200 Billy. Kierrä ne haarukkaan lusikan avulla. 224 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Näinkö? - Ei. 225 00:28:02,120 --> 00:28:06,000 Älä nyt viitsi! - Jeesus! 226 00:28:06,120 --> 00:28:11,640 Nyt ne on mun kengilläni. - Sinua ei voi viedä minnekään. 227 00:28:12,840 --> 00:28:15,280 Syö nyt se. 228 00:28:15,400 --> 00:28:20,360 Haluatko toisen lautasen? Se on likainen. Tässä uusi. 229 00:28:20,720 --> 00:28:24,840 Noin on parempi. - Heitetään se pois. 230 00:28:30,040 --> 00:28:34,720 Anna tänne ne. - Pankaa juusto kiertämään. 231 00:28:38,320 --> 00:28:41,440 Missä olinkaan? - Ota juustoa. 232 00:28:44,960 --> 00:28:46,920 Mikä sinun nimesi on? 233 00:28:49,200 --> 00:28:53,440 Minunko? Morton. Joseph. 234 00:28:55,200 --> 00:29:00,120 Minä olen Mabel. Mitä kuuluu? - Hyvää. Entä itsellesi? 235 00:29:00,200 --> 00:29:02,440 Minä voin pidellä. 236 00:29:03,920 --> 00:29:08,040 Ja... Siinä sinun vieressäsi? 237 00:29:10,080 --> 00:29:13,280 Mikä on nimesi? - James Turner. 238 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 Nickin työkaveri. 239 00:29:15,720 --> 00:29:19,480 Minä olen Mabel Longhetti. Nickin kämppäkaveri. 240 00:29:20,040 --> 00:29:22,720 Siitäs sait. 241 00:29:24,680 --> 00:29:27,200 Entä sinä komistus? 242 00:29:27,960 --> 00:29:31,320 Niin, sinä. - Billy Tidrow. 243 00:29:35,360 --> 00:29:39,160 Tidrow. Tidrow. Selkis. 244 00:29:39,400 --> 00:29:44,320 Sanovat minua Mighty Mouseksi. - Mikki Hiiri! 245 00:29:49,840 --> 00:29:56,720 Malja! Teille kaikille tervetuloa, Herran siunausta... 246 00:29:56,800 --> 00:29:59,480 Syökää paljon ja eläkää pitkään. 247 00:30:01,560 --> 00:30:03,960 Mabelille! 248 00:30:18,720 --> 00:30:21,200 Etkö aio kysyä, missä lapset ovat? 249 00:30:23,680 --> 00:30:25,800 He ovat äitisi luona. 250 00:30:27,800 --> 00:30:31,360 Montako lasta teillä on? - Kolme. 251 00:30:31,960 --> 00:30:35,600 Eikö niin, Nick? - Tietääkseni. 252 00:30:35,680 --> 00:30:39,240 Minulla on seitsemän. - Seitsemän? 253 00:30:39,400 --> 00:30:41,960 Niin hän sanoi. 254 00:30:42,040 --> 00:30:44,400 Montako sinulla, komistus? 255 00:30:44,480 --> 00:30:48,400 Minullako? Onhan niitä lauma. Mietitäänpä. 256 00:30:51,040 --> 00:30:56,760 On Robert, William, Mary, - 257 00:30:59,760 --> 00:31:02,000 Pee-Wee... 258 00:31:03,640 --> 00:31:07,320 Yksi unohtui. Pee-Wee on 14. 259 00:31:07,400 --> 00:31:10,240 Sitten on vielä yksi. 260 00:31:10,800 --> 00:31:15,480 John. - Oikea katolilaispoika. 261 00:31:16,000 --> 00:31:18,720 Oikea jotain ainakin. 262 00:31:18,800 --> 00:31:23,080 Täällä on paljon enemmän lapsia nykyään. Oletteko huomanneet? 263 00:31:23,160 --> 00:31:25,120 Koko kadun pituudella. 264 00:31:25,200 --> 00:31:28,560 Lapsia, lastenvaunuja, konttaavia lapsia. 265 00:31:28,640 --> 00:31:33,160 Onko sitä jotenkin ilmassa? - Jossain ainakin. 266 00:31:33,240 --> 00:31:37,920 9 kuukauteen ei näe yhtään lasta. Pariin vuoteen. 267 00:31:38,000 --> 00:31:41,360 Yhtäkkiä lastenvaunuja on kaikkialla. 268 00:31:41,560 --> 00:31:44,560 Sitä on ilmassa. - Anteeksi. 269 00:31:44,640 --> 00:31:47,200 Se johtuu kuusta. - Kuinka? 270 00:31:47,280 --> 00:31:52,280 Ne astronautithan pelasivat golfia kuussa. 271 00:31:52,360 --> 00:31:57,360 Sieltä laskeutui avaruuspölyä. Strontiumia tai... 272 00:31:57,480 --> 00:32:00,320 Ehkä naiset haistavat sen. 273 00:32:14,040 --> 00:32:17,240 Vai että kuusta? 274 00:32:27,320 --> 00:32:32,200 Niin mutta 8-9 kuukautta ilman lapsen lasta, pari vuottakin, - 275 00:32:32,280 --> 00:32:37,680 mutta yhtäkkiä joka paikassa on lastenvaunuja ja lapsia. 276 00:32:38,000 --> 00:32:40,680 Pari niistä on taatusti minun. 277 00:32:41,920 --> 00:32:44,200 Minusta se johtuu ilmasta. 278 00:32:44,840 --> 00:32:49,360 Muistelkaa 9 kuukautta taaksepäin. Silloin täytyi olla sutinaa. 279 00:32:49,480 --> 00:32:54,160 Enpä tiedä. Jotain. - En se minä ollut. 280 00:32:54,920 --> 00:32:59,440 Eikö? Minusta sitä on ilmassa. 281 00:33:03,880 --> 00:33:08,280 Oijoi. Ilmassa. - Sielläpä. 282 00:33:12,880 --> 00:33:15,240 Mitä siitä sanot, Billy? 283 00:33:58,920 --> 00:34:01,600 Bravo, bravo! 284 00:35:06,240 --> 00:35:08,600 Bravo! 285 00:35:13,520 --> 00:35:18,600 Nyt laulu sinulta, Billy Tidrow. - En minä osaa laulaa yhtään. 286 00:35:18,680 --> 00:35:22,720 Tule sitten tanssimaan. Sitä kaikki osaavat. - Ei se sovi. 287 00:35:22,840 --> 00:35:26,840 Ihanat kasvot. Ihanat. 288 00:35:27,320 --> 00:35:31,400 Nick, näitä minä sanoisin komeiksi kasvoiksi. - Riittää jo. 289 00:35:31,480 --> 00:35:33,160 Tanssitaan. - Eikä. 290 00:35:33,240 --> 00:35:36,440 Mitkä lihakset! Ihme, että hän mahtuu pukuunsa. 291 00:35:36,560 --> 00:35:39,960 Mabel, sait jo hupisi. Riittää. 292 00:35:40,520 --> 00:35:42,840 Tule tanssimaan, Aldo. 293 00:35:42,920 --> 00:35:45,680 Kaikkia väsyttää, nyt riittää. 294 00:35:47,480 --> 00:35:51,120 Tuletko tanssimaan? - En minä. 295 00:35:53,800 --> 00:35:57,080 Vito Grimaldi. - Istu alas nyt! 296 00:36:47,080 --> 00:36:50,800 Haloo? Hei, Mama. 297 00:36:51,480 --> 00:36:54,640 Emme mitään erikoista, olemme syömässä. 298 00:36:54,760 --> 00:36:57,480 Mikä hätänä, tuntuu miltä? 299 00:36:57,560 --> 00:37:01,360 Mistä kohti? Vatsasta? Mitä se tarkoittaa? 300 00:37:01,480 --> 00:37:06,640 Soititko lääkärille? Älä ole itsepäinen sen suhteen. 301 00:37:07,200 --> 00:37:09,640 Äidilläni on vatsakipua. 302 00:37:22,880 --> 00:37:26,040 HO3-7399. Soita sinne. 303 00:37:26,120 --> 00:37:29,160 En minä voi soittaa. Mitä muka sanoisin? 304 00:37:29,240 --> 00:37:33,600 Sinun pitää soittaa ja selittää, mistä kipu alkoi. 305 00:37:34,560 --> 00:37:38,760 Söitkö jotain pilaantunutta? Kalaa? 306 00:37:38,840 --> 00:37:43,800 Söit kalaa ravintolassa. Missä ravintolassa? 307 00:37:45,880 --> 00:37:49,960 Hamburger Heavenissa. Miksi ihmeessä? 308 00:37:53,400 --> 00:37:56,280 Kiitos ruoasta, Mabel. Se oli hyvää. 309 00:37:56,360 --> 00:38:02,840 Olet kuin pieni lapsi. Tulen sinne. Samantien. 310 00:38:02,920 --> 00:38:05,680 Haluatko puhua Mabelille? 311 00:38:06,720 --> 00:38:10,000 Minä tulen käymään. - Nähdään, Nick. 312 00:38:11,800 --> 00:38:17,640 Kun äiti sairastaa, sitä miettii, etteivät he elä ikuisesti. 313 00:39:01,080 --> 00:39:04,040 Niin! 314 00:39:04,160 --> 00:39:07,080 Yritin vain olla mukava. - Kaheli! 315 00:39:07,160 --> 00:39:10,880 Pidän ystävistäsi. - Tiedetään! 316 00:39:12,440 --> 00:39:16,640 Olen lämmin ihminen, yritin... - Tiedän sen. 317 00:39:16,720 --> 00:39:22,440 En ole sellainen nirppanokka, joka kulkee nenä pystyssä... 318 00:39:22,960 --> 00:39:27,880 Voi miten mukavaa. Kiitoksia. 319 00:39:28,000 --> 00:39:31,640 Osaan käsitellä niitä poikia. Haluan heidän tuntevan... 320 00:39:31,720 --> 00:39:36,320 Rakastan niitä poikia, rakastan kaikkia vieraitasi. 321 00:39:36,440 --> 00:39:40,720 Tiedän! - Haluan, että heillä on mukavaa. 322 00:39:40,880 --> 00:39:45,560 Että heistä tuntuu... Etteivät vain jäykistele. 323 00:39:45,640 --> 00:39:49,560 Mitä sinä jauhat? Et tehnyt mitään väärin, mutta... 324 00:39:49,640 --> 00:39:53,720 Istu alas, Mabel! Istu! 325 00:39:53,840 --> 00:39:57,040 Billy katsoi sinua kummissaan. 326 00:39:57,240 --> 00:40:00,400 Hän ei tiedä, että olet vaaraton. 327 00:40:00,560 --> 00:40:04,520 Mutta se, miten hän katsoi sinua. Tällä tavalla. 328 00:40:04,680 --> 00:40:08,120 Ei hän tiennyt, mitä tehdä. 329 00:40:08,280 --> 00:40:12,920 Hän luuli, että tarkoitit jotain. Ei hän tiedä, ettet tarkoita. 330 00:40:18,920 --> 00:40:23,040 Ei minua haittaa, että olet hullu. - Nicky? 331 00:40:23,320 --> 00:40:26,240 Ei hullu. 332 00:40:31,240 --> 00:40:33,200 Enkö tehnyt mitään väärin? 333 00:40:50,120 --> 00:40:52,080 Mitä, Nicky? 334 00:40:53,280 --> 00:40:58,600 Nicky, kerro. Älä pelkää, että loukkaat tunteitani. 335 00:40:58,720 --> 00:41:01,800 Millainen haluat minun olevan? 336 00:41:01,960 --> 00:41:05,160 Voin olla sellainen. Voin olla mitä vain. 337 00:41:05,240 --> 00:41:07,200 Kerro, Nicky. 338 00:43:11,800 --> 00:43:14,040 Hei, äiti ja isä. 339 00:43:14,360 --> 00:43:17,360 Mitä sinä täällä teet? Miten pääsit sisään? 340 00:43:17,520 --> 00:43:19,680 Ikkunasta. 341 00:43:19,800 --> 00:43:23,080 Ovatko Mario ja Angelokin täällä? Ja äiti ja kaikki? 342 00:43:23,200 --> 00:43:25,720 Isäsi yrittää nukkua. 343 00:43:25,800 --> 00:43:30,360 Päästänkö heidät sisään vai otanko vain kirjat ja häivyn? 344 00:43:35,240 --> 00:43:38,000 Äiti saa hepulin. - Tony, tule. 345 00:43:45,880 --> 00:43:49,800 Onko kaikki hyvin? - Joo, tulkaa sisään. 346 00:43:50,280 --> 00:43:52,520 Sulkekaa ovi. 347 00:43:59,880 --> 00:44:04,240 Voi Nick. Anteeksi, että herätimme. 348 00:44:05,000 --> 00:44:08,320 Missä Mabel on? - Kylppärissä. 349 00:44:08,400 --> 00:44:12,360 Onko hän vihainen? - Taitaa olla vain pesulla. 350 00:44:13,520 --> 00:44:20,200 Pistivät tosissaan sinut töihin eilen. 351 00:44:20,640 --> 00:44:23,640 Helkkarin pitkä vuoro. 352 00:44:24,840 --> 00:44:30,040 Kuulepa, keitän sinulle oikein hyvät kahvit. 353 00:44:30,120 --> 00:44:34,560 Ei tarvitse, yritän levätä. - Hei, äiti. 354 00:44:36,320 --> 00:44:38,640 Missä lapset ovat? - Yläkerrassa. 355 00:44:38,760 --> 00:44:43,240 Miksi? - Tonyn piti tulla hakemaan kirjojaan. 356 00:44:43,320 --> 00:44:47,240 Eikö niitä pakattu eilen? Koko auto oli täynnä tavaraa. 357 00:44:47,320 --> 00:44:51,360 Voisitteko puhua olkkarissa? Yritän nukkua. 358 00:44:51,440 --> 00:44:54,760 Ei millään pahalla, mutta haluaisin todella nukkua. 359 00:44:54,960 --> 00:44:57,600 Anteeksi, kulta. 360 00:45:02,920 --> 00:45:08,400 Arvaa mitä, iskä? Opin just vislaamaan ees taas näin. 361 00:45:10,280 --> 00:45:14,120 Ja kaksi sormea suussa. 362 00:45:15,680 --> 00:45:17,840 Ja monella muullakin tavalla. 363 00:45:17,920 --> 00:45:20,280 Onnittelut. Opit nopeasti, Angie. 364 00:45:20,360 --> 00:45:23,840 Katotaanko me matsi tänään? - Enpä tiedä. 365 00:45:23,920 --> 00:45:26,240 Mitä sanot, iskä? - Mistä? 366 00:45:26,360 --> 00:45:30,160 Mun vislauksesta. Osaatko sä? 367 00:45:35,000 --> 00:45:38,520 Mitä täällä tapahtuu? Lasten pitäisi olla koulussa. 368 00:45:38,600 --> 00:45:42,160 Ylös siitä nyt. Mennään. 369 00:45:43,720 --> 00:45:46,640 Ala tulla nyt, Maria. - Äiti. 370 00:45:46,720 --> 00:45:49,400 Älä sano minua äidiksi, nimeni on Mabel. 371 00:45:49,480 --> 00:45:53,800 Tule silti tänne. - Heidän pitää lähteä kouluun. 372 00:45:58,120 --> 00:46:01,720 Takaisin sänkyyn, muksut. Kaikki takaisin. 373 00:46:02,880 --> 00:46:05,800 Tulkaa tähän ympärille. 374 00:46:08,240 --> 00:46:10,360 Nyt kaikki yhdessä. 375 00:46:13,600 --> 00:46:16,160 "Kulkuset". 376 00:46:17,480 --> 00:46:20,000 Ilman kunnon vihellystä. Ilmaa vain. 377 00:46:25,680 --> 00:46:31,160 Mummi, missä sinä olet? - Mummi, missä olet? 378 00:46:32,000 --> 00:46:35,480 Onko jokin hätänä? - Tule sänkyyn. Sänkyyn. 379 00:46:35,560 --> 00:46:39,480 Ala tulla. Kaikki sänkyyn. - En minä voi. 380 00:46:39,560 --> 00:46:44,360 Sänkyyn siitä, mummi. Kaikki tänne. - Istun vain tähän. 381 00:46:46,000 --> 00:46:50,880 Täältä tulee mummi. Tässä hän on. 382 00:46:50,960 --> 00:46:57,040 Hei, muru. Mitä tänne kuuluu? Kiva nähdä. 383 00:46:59,760 --> 00:47:03,480 Mitä teitte eilen? - Meillä oli kivaa. 384 00:47:03,640 --> 00:47:07,400 Leivoimme kakun ja hän ajoi pyörällään. 385 00:47:07,520 --> 00:47:09,680 Sain hienon ajatuksen. 386 00:47:09,760 --> 00:47:13,200 Kun palaatte koulusta, pidämme juhlat. 387 00:47:13,280 --> 00:47:17,600 Puhumme hienoista jutuista ja teemme kiinnostavia juttuja. 388 00:47:17,680 --> 00:47:21,200 Heti koulun jälkeen. - En löydä niitä hiivatin kirjoja. 389 00:47:21,320 --> 00:47:26,400 Etsin ne vaikka siihen menisi koko hiivatin elämä. - Odotan autossa. 390 00:47:26,480 --> 00:47:31,200 Vietkö heidät vai et? - Vien. Vien nyt heti. 391 00:47:31,320 --> 00:47:36,240 Haen heidät ja lähdemme. Anteeksi, että herätimme sinut. 392 00:47:36,320 --> 00:47:39,800 Ei se haittaa. - Haittaapa, yritit levätä. 393 00:47:39,920 --> 00:47:43,240 Hei sitten, kultaseni. - Heippa. 394 00:47:43,360 --> 00:47:45,240 Nukuhan nyt. 395 00:47:45,320 --> 00:47:48,680 Mabel tuo kahvia myöhemmin. En tee näin enää. 396 00:47:48,800 --> 00:47:51,440 Lähdemme nyt kouluun, vien lapset. 397 00:47:51,560 --> 00:47:54,960 Menemme pois, että saatte levätä. 398 00:47:57,040 --> 00:47:59,560 Tony, tule jo! 399 00:48:01,120 --> 00:48:06,360 No niin, lapset, hopi hopi! 5 4 3 2 1, lähtee! 400 00:48:15,000 --> 00:48:18,640 Haloo? Haloo? 401 00:48:19,600 --> 00:48:23,000 Kaupungilta soitetaan. Sinua tarvitaan. 402 00:48:23,120 --> 00:48:27,080 Sano, etten tule tänään. - Hän ei tule tänään. 403 00:48:27,200 --> 00:48:31,640 En ole mikään Teräsmies. Miksi ne minua luulevat? 404 00:48:31,920 --> 00:48:36,560 Hän sanoo, ettei ole Teräsmies. Mitä oikein luulette hänestä? 405 00:48:39,320 --> 00:48:42,440 Mitä teit, löitkö luurin korvaan? 406 00:48:46,040 --> 00:48:48,880 Onko kaikki hyvin nyt? - On. 407 00:48:49,480 --> 00:48:53,760 Töiden jälkeen käyn katsomassa äitiä. On syyllinen olo. 408 00:48:55,640 --> 00:48:58,280 Onko nyt hyvä? 409 00:49:00,240 --> 00:49:03,040 Miksi kyselet sitä? 410 00:49:03,200 --> 00:49:08,360 Ajatteletko, että minussa on jotain vikana? Että olen jotenkin hullu? 411 00:49:11,760 --> 00:49:14,920 Voi kun lapset jo palaisivat. 412 00:49:17,640 --> 00:49:21,880 Yhtäkkiä on ikävä kaikkia. En tiedä miksi. 413 00:49:48,840 --> 00:49:53,440 Mitähän kello on? Odotan lapsia koulusta enkä tiedä monelta koulu... 414 00:49:53,520 --> 00:49:58,840 Kuulitko? Onhan sinulla kello. Kerro nyt, mitä kello on. 415 00:49:58,920 --> 00:50:03,240 Minäkin hankin tuollaiset ketjut kenkiin. Onpa muka hienoa. 416 00:50:03,320 --> 00:50:06,880 Jestas sentään. Mitähän kello on? Odotan... 417 00:50:07,000 --> 00:50:13,240 Kuulkaas nyt! Odotan lapsia koulusta, mitä kello on? 418 00:50:13,360 --> 00:50:16,800 Mikä sinua vaivaa? Mitä... 419 00:50:17,240 --> 00:50:21,280 Veikö kissa kielen? Mokomakin... 420 00:51:21,920 --> 00:51:26,240 Tulkaa, murut! Äidin nuppuset! 421 00:51:27,640 --> 00:51:29,640 Tulkaa jo! 422 00:51:30,240 --> 00:51:33,080 Noin juuri, tulkaa. 423 00:51:36,160 --> 00:51:40,200 Tulkaa! Heipä hei, muru! Mitä kuuluu? 424 00:51:40,320 --> 00:51:44,280 Jensenin täti tulee lastensa kanssa, pidetään hauskaa. 425 00:51:44,400 --> 00:51:48,160 Hei, Maria. Kiitoksia! 426 00:51:50,400 --> 00:51:53,040 Vauhtia! 427 00:52:01,000 --> 00:52:05,080 Katso kuka voitti. Sinäkö vai Angelo? 428 00:52:05,400 --> 00:52:07,720 Huijari. 429 00:52:17,160 --> 00:52:21,480 Toivottavasti ette ikinä kasva aikuisiksi. 430 00:52:22,800 --> 00:52:28,760 En ole ikinä tehnyt mitään muuta merkittävää kuin teidät. 431 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 Tein sinut, sinut ja sinut. 432 00:52:32,800 --> 00:52:38,200 Voi päätäni, mikä päänsärky. - Minä hieron selkääsi. 433 00:52:38,600 --> 00:52:44,400 Voi kyllä, se tekee hyvää. Miksi kädet tuntuvat niin hyvältä? 434 00:52:44,800 --> 00:52:49,560 Voinko kysyä teiltä kysymyksen minusta? Voinko? 435 00:52:50,120 --> 00:52:56,240 Kun näette minut, ajatteletteko, että tuon minä tunnen, se on äiti, - 436 00:52:56,320 --> 00:53:00,080 vai ajatteletteko koskaan, - 437 00:53:00,160 --> 00:53:05,080 että olen kahjo, ilkeä tai... 438 00:53:05,240 --> 00:53:10,280 Ei, olet fiksu ja nätti. Ja hermostunut. 439 00:53:14,040 --> 00:53:16,960 Kiitos, kulta. Kiitos. 440 00:53:17,080 --> 00:53:19,680 Annapa kätesi. 441 00:53:19,800 --> 00:53:24,600 Kappas, sinullahan on iso käsi. - Mä pelaan baseballia. 442 00:53:24,680 --> 00:53:29,080 Ja kaikki nämä uurteet. En tiennyt niistäkään. 443 00:53:29,200 --> 00:53:33,600 Ja sinulla on leveät ranteet. Näytäpä muskeleitasi. 444 00:53:33,680 --> 00:53:38,000 No voi herran tähden, äiskä. - Muistatko kun laitoit käden näin? 445 00:53:38,080 --> 00:53:43,360 Okei. Siinä sitä löllöä on. - Annas kun koetan. 446 00:53:43,480 --> 00:53:46,760 Etkö parempaan pysty? - En, äiti. 447 00:53:46,920 --> 00:53:52,720 Huomaatteko, miten hyvä juttu? Se, että juttelemme näin? 448 00:53:53,000 --> 00:53:57,360 Jensenien auto! - Kaikki sisälle nyt. 449 00:53:57,440 --> 00:54:00,320 Mennään. Vauhtia, Maria. 450 00:54:03,080 --> 00:54:05,240 Riisukaa takit. 451 00:54:08,560 --> 00:54:11,040 Pysykää alhaalla. 452 00:54:12,720 --> 00:54:16,240 Sieltä ne tulevat. 453 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Heipä hei! 454 00:54:22,080 --> 00:54:25,640 Olen Harold Jensen. Poikani John... - Tulkaa sisään. 455 00:54:25,760 --> 00:54:28,400 Täällä tullaan sisälle asti. 456 00:54:28,480 --> 00:54:30,760 Hei vaan! - Vaimoni ei päässyt. 457 00:54:30,880 --> 00:54:34,320 Sepä ikävää. Tony, sinähän tunnet lapset. 458 00:54:34,440 --> 00:54:38,240 Tämä on herra Jensen. - Como esta usted? 459 00:54:38,320 --> 00:54:41,400 Hän puhuu espanjaa. - Bien, bien. 460 00:54:41,520 --> 00:54:43,920 Jopas jotakin. Saisiko olla teetä? 461 00:54:44,040 --> 00:54:48,400 Ei kiitos, toin vain lapset. Minun pitää käydä paperikaupassa. 462 00:54:48,480 --> 00:54:51,160 Olet kiusaantunut, niinkö? - En toki. 463 00:54:51,240 --> 00:54:55,240 Olet sinä vähän. Myönnä pois. 464 00:54:56,920 --> 00:55:02,200 Onpa nätti sormus. Hymyile nyt vähän. 465 00:55:02,360 --> 00:55:07,000 Sillä lailla. Pidetään hauskaa. Leikitäänkö lasten kanssa? 466 00:55:11,360 --> 00:55:15,720 Nyt sitä mentiin. Laittakaa se pöydälle. 467 00:55:16,320 --> 00:55:19,720 Mitä tykkäätte? - Vau! 468 00:55:19,920 --> 00:55:23,520 Laskekaa se mehun viereen. 469 00:55:24,520 --> 00:55:27,920 Varovasti nyt. Hyvä. 470 00:55:29,640 --> 00:55:32,960 Hienoa, juuri noin. Bravo. 471 00:55:36,120 --> 00:55:38,240 Tanssitko sinä? 472 00:55:38,840 --> 00:55:42,720 Harmi, koska nyt on aika tanssia. 473 00:55:43,680 --> 00:55:46,960 Kun he ovat yhdessä, mikään muu ei kiinnosta. 474 00:55:47,080 --> 00:55:51,000 Sen läpi on päästävä ja saatava heidät kiinnostumaan asioista. 475 00:55:51,080 --> 00:55:56,000 Kielistä, laulamisesta, tanssimisesta. Vitseistäkin. 476 00:55:56,080 --> 00:56:00,680 Saisinko nyt sitä teetä? - Paskat teestä. Mikä sinua vaivaa? 477 00:56:02,040 --> 00:56:06,880 Kuuletko tuon? Etkö usko ihmeisiin? 478 00:56:07,000 --> 00:56:10,240 Tuo on Joutsenlampi, täydellistä. 479 00:56:10,320 --> 00:56:15,400 Hei muksut, tämä on Joutsenlampi. Muistatteko kuolevan joutsenen? 480 00:56:15,480 --> 00:56:19,760 Tulkaa kuolemaan herra Jensenille. Me olemme taustatanssijat. 481 00:56:19,840 --> 00:56:23,040 Ottakaa Tonya kädestä. Tule nyt. 482 00:56:23,200 --> 00:56:27,440 Tulkaa, mennään me tänne. 483 00:56:33,720 --> 00:56:37,560 Tanssikaa, esitetään se herra Jensenille. 484 00:56:37,680 --> 00:56:40,400 Kuolkaa herra Jensenille, tytöt. 485 00:56:40,480 --> 00:56:43,120 Osaat kuolevan joutsenen, Maria. 486 00:56:43,200 --> 00:56:48,800 Sillä lailla. Bravo, bravo, bravo! 487 00:56:48,880 --> 00:56:51,600 Taputa. He kuolivat sinua varten. 488 00:56:51,680 --> 00:56:56,920 Joo. Mäkin rakastan sua. Hetki. Mä haen sen. 489 00:56:58,040 --> 00:57:01,920 Isä soittaa! - Sano, että täällä on juhlat kesken. 490 00:57:02,000 --> 00:57:07,440 Okei, sanon ettet halua puhua. - En minä niin sanonut, odota. 491 00:57:07,560 --> 00:57:09,880 Tulen puhelimeen. 492 00:57:10,640 --> 00:57:13,880 Haloo, Nick? Se toimii. 493 00:57:13,960 --> 00:57:17,960 Anteeksi, olen hengästynyt. Se toimii. 494 00:57:18,320 --> 00:57:22,320 Olen loistava äiti. En rakasta vain meidän lapsia, - 495 00:57:22,400 --> 00:57:25,520 vaan myös Jensenin lapsia ja herra Jenseniä... 496 00:57:25,640 --> 00:57:30,400 He ovat kaikki mahtavia ja ihania. En ole ilkeä enää ikinä. 497 00:57:30,520 --> 00:57:32,200 Niin, herra Jenseniä. 498 00:57:32,280 --> 00:57:36,000 Hän oli tosi jäykkis, mutta sain hänet rentoutumaan. 499 00:57:36,160 --> 00:57:41,960 Sain hänet tanssimaan ja laulamaan. Haloo? - Mikä hätänä, äiti? 500 00:57:46,560 --> 00:57:48,800 Perhanan puhelimet. 501 00:57:55,000 --> 00:58:00,600 No niin. Meillä on kaksi vaihtoehtoa. 502 00:58:00,680 --> 00:58:05,880 Voimme tehdä läksyt tai pitää naamiaiset. 503 00:58:07,600 --> 00:58:10,000 Haluatteko naamiaiset? Selvä. 504 00:58:10,120 --> 00:58:12,600 Maria, menkää te tytöt yläkertaan - 505 00:58:12,680 --> 00:58:15,920 ja laittakaa meikkiä ja hullut vaatteet päälle. 506 00:58:16,880 --> 00:58:20,400 Tony, pukeutukaa te merirosvoiksi. 507 00:58:20,520 --> 00:58:24,800 Silmälappu, korviksia ja huiveja. 508 00:58:59,680 --> 00:59:02,880 Mikä olikaan nimesi? - Harold. 509 00:59:02,960 --> 00:59:08,040 Harold. Etunimesikö? - Harold. 510 00:59:09,160 --> 00:59:14,080 Voi sinua raukkaa. Ei ihmisen nimeksi saa antaa Harold. 511 00:59:17,480 --> 00:59:19,760 Tanssisitko kanssani? 512 00:59:22,400 --> 00:59:27,000 Olen huolissani lapsista. Siitä, että jätän heidät huostaasi. 513 00:59:27,120 --> 00:59:31,840 Mistä lapsista? - Minun lapsistani. 514 00:59:32,360 --> 00:59:37,320 Olen huolissani, koska olet käyttäytynyt hieman oudosti. 515 00:59:38,000 --> 00:59:41,040 Mahdatkohan tajuta sitä? 516 00:59:52,360 --> 00:59:56,440 Kuka tämän teki? Kuka otti vaatteet laatikoista? 517 00:59:57,000 --> 00:59:59,640 Kuka? - Minä. 518 00:59:59,720 --> 01:00:04,720 Sinäkö? Miksi? Miksi? 519 01:00:05,800 --> 01:00:09,480 Miksi? Ei tämä ole sinun kotisi. 520 01:00:09,840 --> 01:00:13,040 Nouse ylös siitä ja pue päällesi. 521 01:00:13,160 --> 01:00:15,480 Riisu tämä ja pue päällesi. 522 01:00:15,560 --> 01:00:18,640 Pue päällesi ja nosta vaatteet lattialta. 523 01:00:18,760 --> 01:00:22,360 Missä veljesi on? John! 524 01:00:23,280 --> 01:00:25,560 John! 525 01:00:27,360 --> 01:00:30,240 Adrienne, riisu nuo. Lähdemme kotiin. 526 01:00:30,360 --> 01:00:34,440 Isi auttaa pukemisessa. John, missä vaatteesi ovat? 527 01:00:34,520 --> 01:00:37,560 Alakerrassa. - Hae ne tänne. 528 01:00:37,840 --> 01:00:41,320 Olen pahoillani. Halusin, että kaikilla olisi kivaa. 529 01:00:41,400 --> 01:00:43,640 Tiedän. 530 01:00:52,840 --> 01:00:56,400 Maria! Minne sinä menet? 531 01:00:57,040 --> 01:01:00,720 Maria, tule tänne! - Tulehan nyt. 532 01:01:01,040 --> 01:01:06,120 Maria kiltti! Miksei sinulla ole vaatteita päällä? 533 01:01:06,200 --> 01:01:08,320 Lapsihan on alasti. 534 01:01:08,400 --> 01:01:10,520 No niin, äiti. Tulehan. 535 01:01:10,600 --> 01:01:15,760 Kuka sinut riisui? Kerro isille. - Kuka sinut riisui? Kerro. 536 01:01:16,440 --> 01:01:19,200 Äiti. - Äitikö? 537 01:01:19,280 --> 01:01:23,800 Riisuiko äiti sinut? Mennäänpä sitten pukemaan. 538 01:01:23,880 --> 01:01:26,120 Nopeasti nyt. 539 01:01:27,400 --> 01:01:31,920 Jätä hänet rauhaan! - Mitä täällä tapahtuu? 540 01:01:32,000 --> 01:01:35,240 Mitä teet huoneessani? - Voimmeko jutella hetken? 541 01:01:35,320 --> 01:01:38,280 Ulos! - Nick... 542 01:01:42,800 --> 01:01:45,480 Katso nyt, mihin ajoit minut. 543 01:01:46,120 --> 01:01:51,360 Vai on teillä juhlat? Häivy. Hae lapsesi ja häivy. 544 01:01:56,320 --> 01:02:00,880 Missä kenkäsi ovat? Mene yläkertaan ja pue ne jalkaan. 545 01:02:01,480 --> 01:02:06,960 Adrienne, auta keräämään nämä. Hyvä, siistitään jäljet. 546 01:02:07,040 --> 01:02:10,160 Antaa olla. Kunhan häivytte. 547 01:02:10,400 --> 01:02:13,600 Mennään. 548 01:02:14,680 --> 01:02:17,560 John? - Mitä? 549 01:02:17,640 --> 01:02:21,760 Missä kenkäsi ovat? - En löydä niitä. 550 01:02:21,840 --> 01:02:24,000 Minne matka? 551 01:02:24,080 --> 01:02:27,320 Olen saanut tarpeekseni sinusta ja koko perheestä! 552 01:02:27,400 --> 01:02:29,880 Haen lapseni! 553 01:02:35,520 --> 01:02:39,720 Lopettakaa! Nicky, Nicky! 554 01:02:39,800 --> 01:02:44,080 Jumalauta, äiti! - Tapat hänet vielä, lopeta! 555 01:02:44,200 --> 01:02:47,960 Häipykää! Häipykää! Tapan sinut ja lapsesi! 556 01:02:48,080 --> 01:02:51,680 Lopeta! - Häipykää! Pysy omalla puolellasi! 557 01:02:51,760 --> 01:02:55,600 Mitä helvettiä te teette? Ulos! 558 01:02:58,200 --> 01:03:04,000 Onko tohtori Zepp siellä? Kuka puhuu? Missä tohtori on? 559 01:03:05,240 --> 01:03:08,360 Olen odottanut, hän ei ole täällä. 560 01:03:08,440 --> 01:03:11,040 Missä hän voi olla, Katherine? 561 01:03:11,120 --> 01:03:14,880 Ei kukaan ole sairas, Mabel sekosi. Missä tohtori on? 562 01:03:15,520 --> 01:03:18,360 Missä hän on, Katherine? - Matkalla sinne. 563 01:03:18,440 --> 01:03:21,120 Ei häntä vain näy! - Älä puhu minulle noin. 564 01:03:21,200 --> 01:03:24,800 Anteeksi, Katherine. Käykö hän muualla matkalla? 565 01:03:24,880 --> 01:03:28,720 Meneekö siihen viisi vai 10 minuuttia? 566 01:03:30,840 --> 01:03:36,000 Jeesus sentään! Jeesus! 567 01:03:43,520 --> 01:03:47,480 Viis siitä. Et nouse siitä etkä liiku. 568 01:03:50,120 --> 01:03:54,440 Äiti! Äiti! 569 01:03:55,800 --> 01:03:59,160 Ei! Pysy siellä tai tapan sinut! 570 01:03:59,680 --> 01:04:03,560 En tarvitse apuasi. Haen itse tupakkani. 571 01:04:05,320 --> 01:04:10,120 En tarvitse kenenkään apua. Pärjään omillani. 572 01:04:15,680 --> 01:04:20,320 Sinä menet hourulaan. Sairaalaan, kunnes paranet. 573 01:04:27,160 --> 01:04:34,240 Sinä vain nolasit itsesi ja käyttäydyit kuin narri. Siinä kaikki. 574 01:04:38,760 --> 01:04:41,920 Minä nolaan itseni joka päivä... 575 01:04:49,240 --> 01:04:51,640 En ole vihainen sinulle. 576 01:04:52,280 --> 01:04:55,840 Löit minua. Et ole tehnyt niin ennen. 577 01:04:57,080 --> 01:05:01,480 En tuntenut sitä, jos se sinua surettaa. 578 01:05:01,560 --> 01:05:04,160 Minä... 579 01:05:04,960 --> 01:05:11,560 Olemme aina ymmärtäneet toisiamme. Niin se on aina ollut. 580 01:05:16,400 --> 01:05:19,160 Kunnes kuolema meidät erottaa. 581 01:05:19,400 --> 01:05:25,760 "Otatko tämän miehen puolisoksesi, Mabel Mortensen?" Kyllä, Nick. 582 01:05:26,880 --> 01:05:31,440 Sanoin, että se toimisi, koska olin jo raskaana. 583 01:05:31,520 --> 01:05:35,000 Älä nyt pillastu. - Muistatko kuinka nauroit? 584 01:05:35,080 --> 01:05:39,880 Älä, Mabel. - Sinä nauroit. Etkö muista? 585 01:05:39,960 --> 01:05:46,240 Ja hän oli vihainen kuin mikä. - Älä tee tuota. 586 01:05:47,640 --> 01:05:50,360 Älä ole surullinen. 587 01:05:51,440 --> 01:05:54,000 Tiedän, että rakastat minua. 588 01:05:54,600 --> 01:05:57,880 Meillä oli hyvin aikaa tajuta se. 589 01:05:59,480 --> 01:06:02,160 Sinä ja minä tiedämme. 590 01:06:03,920 --> 01:06:07,280 Näetkö? Näin läheiset me olemme. 591 01:06:07,400 --> 01:06:11,360 Eikä meitä voi erottaa, väkipakollakaan. 592 01:06:12,680 --> 01:06:17,000 Koska... olemme yhtä. 593 01:06:17,200 --> 01:06:19,960 En tiedä, kuka sinä olet. 594 01:06:23,280 --> 01:06:25,800 Älä sano niin, kulta. 595 01:06:27,400 --> 01:06:31,160 En ole kiukkuinen sinulle. En ole vihainen. 596 01:06:33,040 --> 01:06:36,160 Mabel, älä. 597 01:06:52,400 --> 01:06:57,480 Istut siinä ja esität, ettei tämä merkitse mitään, vaikka tiedät. 598 01:06:57,800 --> 01:07:01,600 Sinä tiedät. Kyse on meistä. 599 01:07:01,680 --> 01:07:06,280 Menet niiden ulkopuolisten puolelle. Vain me kuulumme sisäpuolelle. 600 01:07:06,360 --> 01:07:08,080 Hiljaa! 601 01:07:08,200 --> 01:07:15,280 Senkin pieni, mitätön, ruipelo ötökkä. 602 01:07:38,000 --> 01:07:43,600 Nick. Mikä hätänä? - Ei mikään. Se on ohi jo. 603 01:07:46,160 --> 01:07:48,120 Hei, Mabel! 604 01:07:50,760 --> 01:07:54,280 Voi Mabel. Näytätpä sinä nätiltä. 605 01:07:55,520 --> 01:07:59,400 Hei, Margaret. Näytät hyvältä. 606 01:08:01,320 --> 01:08:03,560 Mitä nyt? 607 01:08:08,000 --> 01:08:10,400 Ei täällä tarvita lääkäriä. 608 01:08:12,880 --> 01:08:16,680 Minulla oli hikka jokin aika sitten, mutta sain sen loppumaan. 609 01:08:19,520 --> 01:08:21,520 Mikä on? 610 01:08:23,840 --> 01:08:26,120 Onko hän juonut? - On. 611 01:08:26,240 --> 01:08:30,240 Tietty olen juonut, näetkös? 612 01:08:35,120 --> 01:08:39,680 Mabel, otitko pillerin? Otitko mitään pillereitä? 613 01:08:39,800 --> 01:08:42,200 Pillerin? 614 01:08:45,240 --> 01:08:47,760 Onko morfiini pilleri? 615 01:08:49,120 --> 01:08:51,600 Olen minä sitten ottanut. 616 01:08:51,800 --> 01:08:56,360 Vitamiineja ja unilääkkeitä. 617 01:08:57,320 --> 01:09:00,800 Piristäviä, rauhoittavia, nousevia ja laskevia. 618 01:09:02,600 --> 01:09:06,480 Mitä sanoit hänelle? Että juon? - Niin, sinä juot. 619 01:09:07,840 --> 01:09:10,840 Kuule Zepp, olen vähän harmissani. 620 01:09:10,920 --> 01:09:15,560 Siksi kai käyttäydyn niin ja näytän siltä, - 621 01:09:16,880 --> 01:09:20,160 mutta rauhoitun aina välillä. - Niinhän sinä teet. 622 01:09:21,960 --> 01:09:24,640 Minulla on tosin pelkoja. 623 01:09:30,600 --> 01:09:33,360 Älkää päästäkö tuota naista talooni. 624 01:09:33,480 --> 01:09:38,320 Tuota portailla seisovaa. Hän vahtii portaita. 625 01:09:38,400 --> 01:09:43,800 Minun lapsiani yläkerrassa. Tuo tuossa. 626 01:09:47,480 --> 01:09:50,640 Mabel, mikä sinua painaa? 627 01:09:52,440 --> 01:09:56,400 Miten niin painaa? - Sanoit, että olet harmissasi. 628 01:09:56,640 --> 01:09:59,480 Oliko sinulla ja Nickillä riitaa? 629 01:10:06,560 --> 01:10:11,920 Nick, minusta tuntuu, että minua vastaan juonitellaan. 630 01:10:13,640 --> 01:10:17,400 Olet katsellut minua niin hiljaa ja... 631 01:10:20,800 --> 01:10:23,720 Hänellä on jotain laukussa. - Suotta pelkäät. 632 01:10:23,840 --> 01:10:30,040 Hän aikoo vangita minut jollakin. - Turhaan pelkäät. 633 01:10:30,120 --> 01:10:33,680 Olenko oikeassa, Nick? Olenko oikeassa? 634 01:10:35,400 --> 01:10:38,120 Olenko oikeassa, Nick? 635 01:10:38,280 --> 01:10:41,880 Mabel, laittaisitko minulle drinkin? 636 01:10:46,000 --> 01:10:50,760 Haluatko drinkin, Zepp? Martininko? - Kyllä. 637 01:10:50,840 --> 01:10:55,520 Haluatko pitää hauskaa? Voit kai tehdä sen itse? - Voin. 638 01:10:55,600 --> 01:10:59,800 Haluat siis drinkin? Hyvä on. 639 01:11:00,520 --> 01:11:04,040 Jäät ovat keittiössä ja vermutti... 640 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Tuon yhden takana. 641 01:11:10,600 --> 01:11:13,160 Vodka, tuolla vasemmalla. 642 01:11:13,240 --> 01:11:17,320 Tee sinä se paukku, niin pidän vahtia. 643 01:11:17,400 --> 01:11:21,080 Tohtori, ettekö anna hänelle ruisketta? 644 01:11:21,200 --> 01:11:24,320 Ei! Ei! 645 01:11:26,720 --> 01:11:29,160 Mabel, yritämme auttaa sinua. 646 01:11:29,240 --> 01:11:33,320 Sitäkö muka teette? Sitäkö muka? 647 01:11:33,440 --> 01:11:36,480 Sitäkö hän yrittää, Nick? 648 01:11:43,040 --> 01:11:45,360 Ole sinä hiljaa. 649 01:11:46,880 --> 01:11:51,800 Miksi? Ihan syyttä. 650 01:11:53,520 --> 01:11:58,520 Hän tuli ihan vain käymään. Kukaan ei ole kipeä. 651 01:12:03,560 --> 01:12:06,560 Miksi olet niin epävarma? 652 01:12:09,200 --> 01:12:11,640 Kaikki rakastavat sinua. 653 01:12:14,920 --> 01:12:17,640 Rakastatko sinä, Nick? 654 01:12:20,080 --> 01:12:24,280 Tuon naisen on mentävä! - Rakastan sinua. 655 01:12:24,400 --> 01:12:30,280 Ajattele lapsia. Tuo nainen ei voi jäädä tänne enää! 656 01:12:30,360 --> 01:12:36,080 Et voi jäädä tänne! Kuuntele! Tohtori. 657 01:12:36,160 --> 01:12:39,760 Poikani on kertonut kaikenlaista. - Älä kisko takista. 658 01:12:39,840 --> 01:12:46,160 Hän on kertonut, miten Mabelista puhutaan ja juorutaan kaikkea. 659 01:12:46,240 --> 01:12:49,280 Epävarmuuden tilasta... - Anna tulla! 660 01:12:49,360 --> 01:12:53,120 Kerro, mitä poikasi sanoo. Kerro! 661 01:12:53,240 --> 01:12:57,840 Minäpä kerron. Hän sanoo, ettei saa sinulta mitään! 662 01:12:57,960 --> 01:13:03,440 Olet tyhjä sisältä. Lapsesi ovat alasti ja nälkäisiä! 663 01:13:03,520 --> 01:13:05,920 Niin hän sanoo. 664 01:13:06,440 --> 01:13:11,720 Tohtori. Viime yönä toit miehen tänne! 665 01:13:12,440 --> 01:13:19,280 Poikani on hyvä poika. Hän ei sano koskaan mitään. Ei mitään! 666 01:13:19,720 --> 01:13:21,640 En ole puhunut tuollaista. 667 01:13:21,720 --> 01:13:25,600 Tuo nainen on hullu! Hän on hullu! 668 01:13:25,680 --> 01:13:29,240 Menisitkö yläkertaan? - Margaret kiltti. 669 01:13:29,800 --> 01:13:31,440 Hän on aikuinen. 670 01:13:31,520 --> 01:13:36,320 En mene yläkertaan! - Hän on aikuinen ihminen. 671 01:13:36,400 --> 01:13:40,040 Tohtori, tohtori... - Vie hänet yläkertaan. 672 01:13:40,160 --> 01:13:44,640 Hän on hullu! - Hän on aikuinen ja haluan puhua hänen kanssaan. 673 01:13:58,360 --> 01:14:04,240 Minulla on viisi asiaa sanottavana. Mietin niitä, ne koskevat minua. 674 01:14:05,160 --> 01:14:07,320 Meitä. 675 01:14:07,480 --> 01:14:10,760 Numero 1 on rakkaus. 676 01:14:11,040 --> 01:14:16,120 2 on... ystävyys - 677 01:14:16,240 --> 01:14:21,920 ja 3... meidän hyvinvointimme. 678 01:14:23,560 --> 01:14:26,200 Ja 4... 679 01:14:29,800 --> 01:14:32,960 Olen hyvä äiti, Nicky... 680 01:14:34,760 --> 01:14:37,040 Rakastan sinua, Mabel. 681 01:14:43,360 --> 01:14:47,120 Kuulun sinulle. Siinä ne viisi kohtaa. 682 01:14:47,280 --> 01:14:53,080 Minulla on niitä viisi. Viisi kohtaa. 683 01:14:57,960 --> 01:15:00,360 Kuuntele minua. 684 01:15:35,600 --> 01:15:40,320 Kulta. Tiedät, mitä tunnen sinua kohtaan. 685 01:15:40,960 --> 01:15:43,480 Olet loistava äiti. 686 01:15:45,040 --> 01:15:48,320 Hengitä syvään. Rakastan sinua. 687 01:15:48,400 --> 01:15:52,880 Olet tehnyt minusta onnellisen. Hengitä syvään. Hengitä! 688 01:15:53,840 --> 01:15:57,360 Anteeksi, jos olen tehnyt virheen. 689 01:15:57,440 --> 01:16:01,000 Istu! Muuten lyön sinulta tajun kankaalle! 690 01:16:06,440 --> 01:16:10,880 Mabel, kulta. 691 01:16:13,040 --> 01:16:15,520 Rakastan sinua. 692 01:16:16,200 --> 01:16:19,960 Haluaisin antaa sinulle rauhoittavaa. 693 01:16:21,040 --> 01:16:25,480 Sopiiko? Mabel, ei se käy kipeää. 694 01:16:25,920 --> 01:16:29,760 Peräänny, Dracula. Palaa arkkuusi. 695 01:16:30,120 --> 01:16:33,480 En ikinä tekisi sinulle pahaa. - Jätä minut rauhaan! 696 01:16:33,560 --> 01:16:37,840 En satuta sinua. Minähän kuulun perheeseen. 697 01:16:37,920 --> 01:16:40,440 Satuttaisinko sinua? 698 01:16:40,520 --> 01:16:46,520 Mabel. Tämä vain auttaa sinua lepäämään. 699 01:16:47,280 --> 01:16:50,840 Se rauhoittaa. - Olen rauhallinen. 700 01:16:50,920 --> 01:16:55,080 Sinä se sairas olet! Tarvitset lepoa. 701 01:16:55,160 --> 01:16:58,120 Silmäsi ovat kamalat. Käy pitkäksesi. 702 01:16:58,200 --> 01:17:00,040 Olet kauhea, sairas! 703 01:17:00,120 --> 01:17:03,240 Hakekaa hänelle lääkäri, hän on hyvin sairas! 704 01:17:03,320 --> 01:17:05,520 Ottakaa hänet kiinni! 705 01:17:05,640 --> 01:17:10,760 Mabel, saat hermoromahduksen. - Ei! Viekää hänet pois! 706 01:17:10,960 --> 01:17:13,560 Sinun pitää lähteä sairaalaan. 707 01:17:13,680 --> 01:17:17,720 Älä, kulta. Lopeta. - Nick! Älä anna hänen! 708 01:17:17,800 --> 01:17:21,640 Lupaan, etten vaadi mitään. Antakaa minun jäädä kotiin. 709 01:17:21,720 --> 01:17:26,920 Lupaan, etten halua mitään. Lupaan olla tyytyväinen. 710 01:17:27,080 --> 01:17:32,920 Nick kiltti. - Hyvä on. 711 01:17:33,160 --> 01:17:35,800 Entä lapseni? 712 01:17:38,240 --> 01:17:42,320 Entä lapset? Lähtevätkö he mukaan? 713 01:17:42,480 --> 01:17:48,080 Älkää sanoko ei, tohtori. He tarvitsevat apua ja hoivaa. 714 01:17:48,320 --> 01:17:52,440 Lapset. Antakaa heidän tulla mukaan. 715 01:17:52,520 --> 01:17:57,400 Kuuntele. - Ei, heitä pitää suojella. Haluan suojella lapsiani. 716 01:17:57,520 --> 01:18:01,160 He ovat alttiina hulluudelle. - Lopeta tuo, kulta. 717 01:18:01,280 --> 01:18:04,320 Hulluudelle, öin ja päivin. - Älä puhu enää. 718 01:18:04,400 --> 01:18:07,280 Aamulla ylös. Sänkyyn, nukkumaan. 719 01:18:07,360 --> 01:18:11,280 Sehän on hulluutta, eikö olekin? Ei, otan heidät mukaani. 720 01:18:11,360 --> 01:18:14,160 Otan heidät mukaani, koska suojelen heitä. 721 01:18:14,240 --> 01:18:17,440 Onko selvä? He ovat minun ja suojelen heitä. 722 01:18:17,520 --> 01:18:19,600 Rakastan sinua! 723 01:18:20,240 --> 01:18:23,680 Rakastan sinua. Makaisin junaradalla puolestasi. 724 01:18:23,760 --> 01:18:26,520 Ehkä tein virheen, mutta mitä sitten? 725 01:18:26,600 --> 01:18:31,720 Rakastan sinua. Rauhoitu ja palaa luokseni. 726 01:18:31,800 --> 01:18:33,920 Häivy täältä! 727 01:18:34,080 --> 01:18:39,120 Tapan sinut! Et vie minua minnekään. 728 01:18:39,200 --> 01:18:44,800 Ja sinä aiot antaa hänen viedä minut. Tapan... 729 01:18:55,000 --> 01:18:59,680 Nick, tarvitsen nyt apuasi. - Jätä lapset rauhaan! 730 01:19:16,520 --> 01:19:20,960 Ole kiltti! Et voi viedä lapsia. En ole vihainen sinulle. 731 01:19:21,040 --> 01:19:23,960 Ymmärrän kyllä... - Anna minun hoitaa tämä. 732 01:19:24,040 --> 01:19:28,720 Minä hoidan tämän! - Ota rauhallisesti, Mabel. 733 01:19:28,840 --> 01:19:34,040 Minä hoidan tämän. - Ymmärrän sinua, Mabel. 734 01:19:34,120 --> 01:19:36,560 Ei ei ei! 735 01:19:39,200 --> 01:19:43,360 Mabel, Mabel, Mabel! - Missä lapseni ovat? 736 01:19:43,520 --> 01:19:45,920 Voi Mabel... 737 01:19:46,000 --> 01:19:49,280 Apua! - Älkää repikö, hän on sairas! 738 01:19:49,360 --> 01:19:51,560 Nicky, auta! Nick! 739 01:19:51,680 --> 01:19:56,640 No niin! Nyt riittää! - Ole kiltti! 740 01:19:57,440 --> 01:20:00,880 Tässä. Nick kiltti... 741 01:20:02,720 --> 01:20:07,400 Älkää, lapset. - Meidän pitää puhua, Mabel. 742 01:20:07,520 --> 01:20:10,120 Päästä irti siitä lapsesta. 743 01:20:12,040 --> 01:20:15,640 Mabel. Katso minua. 744 01:20:15,720 --> 01:20:18,400 Minulla on tässä paperi, jossa lukee... 745 01:20:39,000 --> 01:20:41,120 Miten menee, Nick? 746 01:20:41,240 --> 01:20:45,080 Mitä kello on? - Sinulla oli kuulemma ongelmia kotona. 747 01:20:45,200 --> 01:20:48,920 Lopeta. - Mitä? Jotain lapsiin liittyvää. 748 01:20:49,040 --> 01:20:52,640 En halua, että asioistani puhutaan. 749 01:20:53,080 --> 01:20:58,040 Onko selvä? - Joo. En ole ainoa. 750 01:20:58,280 --> 01:21:01,920 Älkää puhuko asioistani. 751 01:21:02,720 --> 01:21:05,200 Selvä sitten. 752 01:21:05,680 --> 01:21:08,200 Anteeksi. 753 01:21:20,080 --> 01:21:24,360 Mitä te pöhköt puuhaatte? - Mitä sinulle ja Mabelille tapahtui? 754 01:21:53,440 --> 01:21:57,880 Hei Nick, missä mennään? Voidaanko me jotenkin auttaa? 755 01:21:57,960 --> 01:22:01,320 Soitin eilen teille ja Tony vastasi. Kertoiko hän? 756 01:22:01,440 --> 01:22:04,520 Hän sanoi, että Mabel on hullujenhuoneella. 757 01:22:04,600 --> 01:22:08,680 Hänellä on ruuvi löysällä. Senkö halusit kuulla, mulkku? 758 01:22:08,760 --> 01:22:10,920 Haista huilu. 759 01:22:31,600 --> 01:22:33,880 Pakko keksiä joku muu elanto. 760 01:22:50,560 --> 01:22:55,960 Älkää puhuko mitään Mabelista. Minä pyydän. 761 01:23:47,600 --> 01:23:52,520 Ollaanpa sitä nyt hiljaa. Älä yhtään yritä. 762 01:23:52,600 --> 01:23:57,240 Siitä hetkestä kun tulin, ette ole muusta puhuneet kuin Mabelista. 763 01:23:58,720 --> 01:24:01,320 Älä esitä ettet tiedä, kun tiedät! 764 01:24:01,400 --> 01:24:03,360 En väittänyt, etten tiedä. 765 01:24:03,480 --> 01:24:07,800 Älä mene minnekään, helvetin mehikaani-inkkari! 766 01:24:07,880 --> 01:24:12,360 Jos on jotain sanottavaa, sano! Äläkä kävele pois! 767 01:24:14,960 --> 01:24:17,600 Hei, se putosi! 768 01:25:14,920 --> 01:25:17,320 Minun pitää hakea lapset koulusta. 769 01:25:17,440 --> 01:25:21,360 En edes tunne heitä. En ole koskaan heidän kanssaan. 770 01:25:21,480 --> 01:25:25,120 He ovat aika järkyttyneitä. Haluan viedä heidät rannalle. 771 01:25:26,480 --> 01:25:29,000 Haluatko, että tulen mukaan? 772 01:25:32,280 --> 01:25:34,240 Tulen mukaan. 773 01:25:41,520 --> 01:25:44,760 Kiitos paljon, neiti... - Hinkley. Koulun rehtori. 774 01:25:44,840 --> 01:25:47,320 Sen toisen rouvan piti hakea Tony. 775 01:25:47,400 --> 01:25:49,880 Rouva Flowersin. - Paljonko kello on? 776 01:25:49,960 --> 01:25:53,160 Mitä kello on? - Tulimme kymmeneltä. 777 01:25:53,280 --> 01:25:56,400 Siinähän se poika onkin. Tony. 778 01:25:56,480 --> 01:25:59,160 Mitä kuuluu, iskä? - Hyppää taakse. 779 01:25:59,240 --> 01:26:03,000 Nosta lapset taakse. Katso etteivät putoa. 780 01:26:03,280 --> 01:26:07,760 Turvareuna ylös. Pysykää takana älkääkä pelleilkö. 781 01:26:08,000 --> 01:26:10,680 Tulevatko he huomenna? - Tulevat! 782 01:26:12,400 --> 01:26:16,040 Tässä, näiden pitäisi sopia. Katso, ovatko ne kokoasi. 783 01:26:16,120 --> 01:26:20,440 Kelpaa ne joka tapauksessa. - Pukekaa nyt äkkiä. 784 01:26:22,040 --> 01:26:26,760 Otat sitten paidan, neuleen ja kengät. En anna kenenkään paleltua. 785 01:26:27,560 --> 01:26:29,760 Muksut! 786 01:26:35,520 --> 01:26:39,680 Käykö tämä, iskä? - Hei, isi. 787 01:27:02,480 --> 01:27:07,640 Mikä päivä, Nick. En ole käynyt rannalla ilman vaimoani 12 vuoteen. 788 01:27:07,720 --> 01:27:12,280 Lapsena käytännössä asuin vedessä. Kutsuivat minua Kalaksi. 789 01:27:12,720 --> 01:27:17,240 Olin nimittäin laiha. Huulet sinisinä. 790 01:27:17,360 --> 01:27:21,200 Tärisin kylmästä. Tiirailin aina tyttöjä. 791 01:27:22,120 --> 01:27:25,000 Meidän lapset on jo aikuisia. 792 01:27:25,120 --> 01:27:28,440 Marco-veljeni valmistui collegesta. 793 01:27:28,600 --> 01:27:31,920 Kommunisti. Ei saa pidettyä työpaikkaa. 794 01:27:32,000 --> 01:27:35,520 Liian paljon suuria ideoita. Lukee liikaa. 795 01:27:35,640 --> 01:27:40,680 Sanoin, että antaisi tyttöjen lukea. Ne tykkää siitä. Tiedäthän? 796 01:27:42,480 --> 01:27:45,080 Pidetäänhän hauskaa? 797 01:27:45,200 --> 01:27:50,240 Haluan puhua lasteni kanssa. - Puhua? Eivät ne kuuntele. 798 01:27:50,360 --> 01:27:56,320 En minäkään kuunnellut. Kuuntelitko sinä? Oikeasti? 799 01:27:56,400 --> 01:28:00,440 No niin, tässä. Asetutaan tähän. 800 01:28:00,960 --> 01:28:03,200 Tulkaa. 801 01:28:08,520 --> 01:28:11,640 Kuule Nick, olen yleensä hauskaa seuraa, - 802 01:28:11,720 --> 01:28:15,040 mutta kun näin Eddien putoavan ja katkovan luunsa... 803 01:28:15,160 --> 01:28:18,760 Jumalauta mikä pudotus. - Lopeta! 804 01:28:19,280 --> 01:28:24,320 Tulimme pitämään hauskaa ja leikkimään, joten niin teemme. 805 01:28:24,440 --> 01:28:30,000 Muuten lähdemme kotiin! - Olet oikeassa. Anteeksi. 806 01:28:30,480 --> 01:28:33,960 Mennäänkö leikkimään? Tulehan. 807 01:28:34,040 --> 01:28:36,480 Rakennetaan hiekkalinna. 808 01:28:45,040 --> 01:28:48,840 Maria! Maria! 809 01:28:52,320 --> 01:28:56,120 Tiivistetään sitä. Kaiva syvältä ja... 810 01:29:00,400 --> 01:29:02,680 Älä välitä. 811 01:29:23,120 --> 01:29:25,320 Haluatko kaljan? - Ei kiitos. 812 01:29:25,480 --> 01:29:28,040 Menen taakse lasten kanssa. 813 01:30:19,520 --> 01:30:21,560 Saanko maistaa, isä? 814 01:30:23,840 --> 01:30:26,040 Saat, tässä. 815 01:30:26,800 --> 01:30:28,920 Mutta ei liikaa. 816 01:30:36,400 --> 01:30:40,120 Nyt riittää, Tony. - Saanko minäkin? 817 01:30:40,600 --> 01:30:46,240 Vähän vain, toisin kuin veljesi. - Saanko minäkin? 818 01:30:47,120 --> 01:30:51,840 Hyvä on. Vähän vain. 819 01:30:53,840 --> 01:30:59,080 Tällaisena päivänä pitää olla varovainen, ettei humallu liikaa. 820 01:30:59,160 --> 01:31:03,160 Mutta pieni määrä tekee hyvää. Sitä nukkuu kuin tukki. 821 01:31:04,200 --> 01:31:08,280 Olepa hyvä, Tony. Ei liikaa. 822 01:31:08,360 --> 01:31:10,920 Saanko minäkin? 823 01:31:13,560 --> 01:31:15,880 Riittää. 824 01:31:18,200 --> 01:31:23,240 Olen pahoillani, että minun piti lähettää äiti pois. Ja siitä kaikesta. 825 01:32:01,200 --> 01:32:03,320 Varovasti nyt. 826 01:32:08,000 --> 01:32:10,080 Tulehan. 827 01:32:12,160 --> 01:32:14,400 Pysytkö tolpillasi? 828 01:32:17,520 --> 01:32:21,440 Nostatko nuo kamat. - Lasken ne tähän. 829 01:32:23,680 --> 01:32:27,080 No niin. Tulehan, kulta. 830 01:32:27,200 --> 01:32:30,920 Paras mennä sisään ennen kuin kaadut. 831 01:32:31,080 --> 01:32:33,080 Tulehan nyt. 832 01:32:33,520 --> 01:32:37,280 Tuletko töihin huomenna? - Tulen. Mennään. 833 01:32:55,000 --> 01:32:57,200 Käännypä. 834 01:33:03,720 --> 01:33:06,040 Onko nälkä, Angelo? 835 01:33:09,160 --> 01:33:11,200 Etkö halua syödä? 836 01:33:11,720 --> 01:33:16,280 Menen alakertaan ja nappaan jotain. Etkö tule kaveriksi? 837 01:33:18,200 --> 01:33:21,720 Tulisit nyt. 838 01:33:23,160 --> 01:33:27,280 Haluat nukkua. Senkin pönttöpää. 839 01:33:28,600 --> 01:33:32,320 Hyvä on. Hyvää yötä, poika. 840 01:33:34,280 --> 01:33:36,920 Onko Tonylla nälkä? 841 01:33:38,040 --> 01:33:40,720 Riisuisit vaatteet pois. 842 01:33:42,000 --> 01:33:44,520 Huippaako? 843 01:33:45,640 --> 01:33:48,040 Haluat siis nukkua? 844 01:33:48,120 --> 01:33:51,520 Hyvä on. Nähdään aamulla. 845 01:33:57,560 --> 01:34:00,280 Maria, onko nälkä? 846 01:34:04,320 --> 01:34:08,840 Menen alakertaan. Jos haluat tulla kaveriksi, siitä vaan. 847 01:34:10,360 --> 01:34:14,840 Etkö? - Tule viereen nukkumaan. 848 01:34:23,320 --> 01:34:30,600 PUOLEN VUODEN PÄÄSTÄ 849 01:34:55,920 --> 01:34:57,880 Riisukaa vaatteet. 850 01:34:59,400 --> 01:35:01,520 Anna mennä! 851 01:35:36,760 --> 01:35:38,720 Mennään. 852 01:35:42,040 --> 01:35:43,320 Minä lähden. 853 01:35:43,400 --> 01:35:49,520 Etkö varmasti tule? Tilaa on. - En. 854 01:35:52,000 --> 01:35:55,280 No niin. Tuo tulee perässä. 855 01:36:01,640 --> 01:36:03,760 No niin. 856 01:36:06,000 --> 01:36:10,080 Nyt tehdään näin. Betty tulee perässä. 857 01:36:10,200 --> 01:36:12,960 Seuratkaa häntä, niin löydätte talolle. 858 01:36:13,040 --> 01:36:17,920 Onko kaikki kyydissä? Miten menee? 859 01:36:18,000 --> 01:36:22,160 Mahtavaa nähdä Mabel. - Näet hänet varmasti. 860 01:36:22,320 --> 01:36:25,920 Mahtavaa. - No niin, menoksi. 861 01:37:31,920 --> 01:37:34,520 Onpa väkeä. Tulehan, muru. 862 01:37:40,080 --> 01:37:42,000 Mene vain sisään. 863 01:37:50,440 --> 01:37:54,360 Avatkaa viinapullo. - Otetaan juotavaa. 864 01:38:00,280 --> 01:38:03,080 Miten menee? Missä olet ollut? 865 01:38:07,920 --> 01:38:10,120 Kaikki ovat täällä. 866 01:38:12,880 --> 01:38:15,920 Miten menee, Nick? - Missä Mabel on? 867 01:38:16,080 --> 01:38:18,200 Nick? 868 01:38:18,400 --> 01:38:20,600 Hei Nick? 869 01:38:22,360 --> 01:38:26,640 Hei Nick! Nick! 870 01:38:28,080 --> 01:38:30,840 Sinähän olet... - Victorin vaimo. 871 01:38:30,920 --> 01:38:34,280 Tosiaan! Mitä kuuluu? 872 01:38:35,880 --> 01:38:39,360 Jessus sentään. Olet loistava suutelija. 873 01:38:39,440 --> 01:38:45,600 Kiitos. Kuule, täällä ei ole juotavaa. Ei viiniä, olutta, limsaa... 874 01:38:45,760 --> 01:38:48,080 Hänellä oli paljon ystäviä. 875 01:38:48,160 --> 01:38:51,840 Eikö kotiinpaluun kunniaksi pitäisi olla jotain tarjolla? 876 01:38:51,920 --> 01:38:56,520 Minä huolehdin siitä. - Hyvä ajatus, Nick. 877 01:38:57,280 --> 01:39:01,200 Miten menee, Nicky baby, senkin kahjo? 878 01:39:04,480 --> 01:39:07,120 Pistitkö rippipuvun päälle? 879 01:39:08,640 --> 01:39:12,920 Hei, Nick. - Miten menee, Adolph? 880 01:39:13,000 --> 01:39:19,800 Hyvin. - Nick! Dinolla on viesti sinulle. 881 01:39:19,920 --> 01:39:24,040 Mikä viesti? - En tiedä. Joku viesti vain. 882 01:39:24,360 --> 01:39:27,400 Hyvä, huono? 883 01:39:28,080 --> 01:39:30,160 Missä äitini on? 884 01:39:31,040 --> 01:39:34,240 Äiti? - Tule tänne. 885 01:39:34,800 --> 01:39:37,720 Alahan tulla. 886 01:39:40,840 --> 01:39:45,920 Mitä tämä tarkoittaa? Oletko seonnut? 887 01:39:46,040 --> 01:39:51,840 Mehän lupasimme pitää juhlat, kun Mabel palaa. - Perhejuhlat. 888 01:39:51,920 --> 01:39:56,000 Mitkä juhlat nämä muka ovat? Ei ole kokista, viiniä, olutta... 889 01:39:56,080 --> 01:40:00,040 Mitä siinä jauhat kokiksesta? 890 01:40:00,120 --> 01:40:04,360 Mitä nyt? - Hei, Adolph. Sinä olet perhettä. 891 01:40:07,960 --> 01:40:09,680 Nancy. 892 01:40:11,120 --> 01:40:13,200 Hei. 893 01:40:14,520 --> 01:40:19,640 Mitä sinä täällä teet? - Soitit minulle ja kutsuit tänne. 894 01:40:20,000 --> 01:40:24,000 Eddie ei ole täällä. - Tiedäthän sinä hänet. 895 01:40:25,520 --> 01:40:30,160 No sinä tulit. - Niin. Rakastan Mabelia. 896 01:40:31,000 --> 01:40:35,840 Tiedän, niin minäkin. Oliko oikein kutsua kaikki? 897 01:40:35,960 --> 01:40:38,480 Oli. - Eikö se ole liikaa? 898 01:40:38,560 --> 01:40:42,520 Haluatko oikeasti mielipiteeni? Olet paska. 899 01:40:42,960 --> 01:40:47,240 Lähetit hänet pois, joten olisit hakenut takaisinkin. On tämä liikaa. 900 01:41:15,520 --> 01:41:18,040 Hei Nick. 901 01:41:19,160 --> 01:41:22,120 Voitaisiinko jutella? - Mikä hätänä? 902 01:41:22,920 --> 01:41:25,120 Ei minun kannata jäädä. 903 01:41:25,240 --> 01:41:29,320 En tunne Mabelia enkä näitä ihmisiä, varsinkaan vaimoja. 904 01:41:29,880 --> 01:41:32,280 Mitä sanot? 905 01:41:32,440 --> 01:41:38,560 Takaisin sisälle siitä! Ette voi seistä kuistilla. 906 01:41:38,800 --> 01:41:42,320 Nämä ovat yllätysjuhlat. Tulevatko kaikki kurkkimaan? 907 01:41:42,440 --> 01:41:46,960 Ette voi seistä siinä. Sisälle siitä! 908 01:41:47,120 --> 01:41:49,440 Tehdään tämä kunnolla. 909 01:41:50,760 --> 01:41:53,720 Äidilläsi on asiaa. - Mitä? 910 01:41:54,040 --> 01:41:58,320 Nuo ihmiset eivät voi jäädä. Heidän pitää lähteä. - Hyvä on. 911 01:41:58,400 --> 01:42:03,480 Hoida sinä se. Tiedän, että se on väärin. En voi tehdä sitä. 912 01:42:03,560 --> 01:42:08,960 En voi ajaa heitä tiehensä. Tee sinä se. - Hyvä on. 913 01:42:09,400 --> 01:42:14,880 Haluatko, että teen sen? - Minä teen sen. Älä stressaa. 914 01:42:22,200 --> 01:42:29,440 Hiljaa! Hiljaisuus! - Äidillä on ilmoitusasia. 915 01:42:34,080 --> 01:42:37,280 Olkaa hiljaa! - Hiljaisuus! 916 01:42:38,440 --> 01:42:41,760 Tiedätte, että Nicky rakastaa teitä kaikkia. 917 01:42:41,840 --> 01:42:43,600 Minäkin rakastan. 918 01:42:43,680 --> 01:42:49,040 Teidän pitäisi tajuta olla tulematta tällaisena päivänä. 919 01:42:49,120 --> 01:42:53,000 En syytä teitä, mutta Mabel on täällä hetkenä minä hyvänsä. 920 01:42:53,120 --> 01:42:58,080 Teidän pitää lähteä kotiin, nyt heti. - Odotas nyt. 921 01:42:58,440 --> 01:43:02,240 Haluan kiittää kaikkia tulemisesta. Kiitos paljon. 922 01:43:02,320 --> 01:43:08,120 Välitän kaikkien terveiset Mabelille. Olette täällä täydessä tällingissä, - 923 01:43:08,200 --> 01:43:11,160 mutta äiti on oikeassa. Väkeä on liikaa. 924 01:43:11,240 --> 01:43:13,800 Hyvä on. 925 01:43:15,200 --> 01:43:17,480 Nähdään huomenna. 926 01:43:21,600 --> 01:43:23,840 Heippa. 927 01:43:42,200 --> 01:43:46,440 Mennään paukulle. Nähdään myöhemmin, Nick. 928 01:43:52,800 --> 01:43:54,760 Hei sitten, Mama. 929 01:43:55,880 --> 01:43:58,000 Hyvää yötä, Nick. 930 01:43:59,120 --> 01:44:02,120 Arrivederci. 931 01:44:03,920 --> 01:44:06,200 Heippa, Gino! 932 01:44:19,520 --> 01:44:21,720 Hei sitten. 933 01:45:01,360 --> 01:45:04,640 Mitä kuuluu, muru? Hyvää jatkoa. 934 01:45:04,720 --> 01:45:07,840 Tule käymään koska vain. Minä voin hakea. 935 01:45:09,320 --> 01:45:15,160 Hei, Mabel. Et tunne minua, mutta olen Viton ystävä. 936 01:45:15,280 --> 01:45:17,960 Olen Mary, hänen vaimonsa. 937 01:45:18,040 --> 01:45:21,440 Kerro vain, jos tarvitset jotain. 938 01:45:22,880 --> 01:45:28,680 Sataa kaatamalla. - Näytät ihanalta, Mabel-kulta. 939 01:45:28,800 --> 01:45:31,440 Olet rakas, kultaseni. Nähdään pian. 940 01:46:18,920 --> 01:46:23,960 Mabel! Näytät hyvältä ja levänneeltä. 941 01:46:24,840 --> 01:46:28,200 Ihanaa nähdä sinua, kultaseni. 942 01:46:30,760 --> 01:46:33,800 Onko nälkä? Ottaisitko jotain syötävää? 943 01:46:33,880 --> 01:46:38,520 En. - Etkö? Tervehdipä kaikkia. 944 01:46:39,000 --> 01:46:41,680 Joko näit Nickin? 945 01:46:41,920 --> 01:46:46,440 Kiva nähdä, Mabel. Se oli varmasti raskasta. 946 01:46:46,560 --> 01:46:49,640 Ikävää, että jouduin määräämään sinut hoitoon. 947 01:46:49,720 --> 01:46:55,400 Tiedät, että se oli parhaaksi. Toivottavasti olemme vielä ystäviä. 948 01:46:55,480 --> 01:46:59,240 Älkää puhuko menneistä, tohtori. - Hei, Mabel. 949 01:46:59,400 --> 01:47:02,480 Tina tässä. Näytät upealta. 950 01:47:02,560 --> 01:47:06,840 Lapset ovat voineet hyvin. Ei flunssia eikä kuumeita. 951 01:47:08,200 --> 01:47:11,480 Äiti voi hyvin eikä Nicky sairasta koskaan. 952 01:47:11,560 --> 01:47:15,600 Näytät upealta. Ihanaa nähdä sinut taas. 953 01:47:15,680 --> 01:47:20,280 Pidetään tervetuliaispuheet lyhyinä, - 954 01:47:20,440 --> 01:47:25,440 koska minulla on kova nälkä niin kuin varmasti sinullakin. 955 01:47:25,800 --> 01:47:28,280 Selvä, Adolph. Syödään kaikki. 956 01:47:28,400 --> 01:47:33,880 Näytät todella hyvältä. Suorastaan seksikkäältä. 957 01:47:41,480 --> 01:47:46,360 Käydään vaikka lounaalla tai leffassa. Jooko? 958 01:47:53,560 --> 01:47:56,000 Katsotaan, löytyykö täältä kahvia. 959 01:47:58,640 --> 01:48:01,880 Nuoret eivät ymmärrä, miten tärkeää ruoka on. 960 01:48:02,000 --> 01:48:05,640 Saisinko nähdä lapset? - Odota hetki. 961 01:48:05,720 --> 01:48:10,240 He alkavat itkeä, kun menet sinne, ja kaikki menee tunteelliseksi. 962 01:48:10,320 --> 01:48:13,680 Parempi odottaa, kulta. - Minun pitää nähdä lapset. 963 01:48:13,800 --> 01:48:18,720 Saat nähdä heidät. He ovat tuolla, mene vain. 964 01:48:19,880 --> 01:48:22,600 Miksei hän saisi nähdä lapsia? 965 01:48:25,760 --> 01:48:28,280 Hei, äiti! 966 01:48:29,320 --> 01:48:31,480 Hei, äiti. 967 01:48:35,560 --> 01:48:37,920 Rakastan sua, äiti. 968 01:48:38,400 --> 01:48:41,440 Minäkin rakastan, äiti. 969 01:48:41,920 --> 01:48:45,640 Rakastan sinua. - Riittää jo. 970 01:48:48,720 --> 01:48:52,440 Anteeksi. - Onko kaikki hyvin, äiti? 971 01:48:54,200 --> 01:48:56,480 On. 972 01:49:00,120 --> 01:49:03,160 Siitä vain on niin pitkä aika. 973 01:49:10,760 --> 01:49:13,280 Hei, pikku banaani. 974 01:49:14,480 --> 01:49:19,000 Hei, pikku banaanini. Miten voit? - Minulla oli ikävä. 975 01:49:19,120 --> 01:49:21,560 Missä Maria on? 976 01:49:22,200 --> 01:49:24,480 Tule tänne tervehtimään. 977 01:49:24,560 --> 01:49:28,120 Haluatko, että tulen sinne? - Jos haluat. 978 01:49:28,240 --> 01:49:31,920 Haluatko sinä? - Jos sinä haluat. 979 01:49:32,080 --> 01:49:35,600 Pysyn sitten tässä. 980 01:49:39,280 --> 01:49:41,560 Joko voit paremmin, äiti? 981 01:49:41,640 --> 01:49:46,520 Ei kai masua särje enää? Ei kun päätä. 982 01:49:46,840 --> 01:49:52,280 Ei, yritän vain kovasti olla kiihtymättä. 983 01:50:00,120 --> 01:50:06,040 No niin. Nyt ei tunteilla. Haluan olla rauhallinen. 984 01:50:06,480 --> 01:50:09,160 Oli tosi kova ikävä. 985 01:50:10,040 --> 01:50:13,880 Riittää jo. - Väsyttääkö sinua tai jotain? 986 01:50:14,000 --> 01:50:18,120 Näytät hyvältä, äiti. - Pussaan sinua kädelle. 987 01:50:19,080 --> 01:50:21,760 Oliko sinulla ikävä? 988 01:51:16,920 --> 01:51:21,240 Voi tohtori... - Anteeksi kauheasti. 989 01:51:21,320 --> 01:51:25,480 Se oli minun vikani. - Ei, vedin tuolin alta. 990 01:51:27,880 --> 01:51:34,920 Kuule, muru. Kaikilla on kivaa, mutta paras jättää sinut rauhaan. 991 01:51:35,080 --> 01:51:37,720 Niin että saat rentoutua. 992 01:51:39,720 --> 01:51:42,320 Sinä jäät illalliselle. 993 01:51:42,480 --> 01:51:49,880 Jäisin kyllä, mutta jos teillä on spagettia, en voi jäädä. 994 01:51:49,960 --> 01:51:52,880 George. - En voi jäädä, koska en voi syödä sitä. 995 01:51:52,960 --> 01:51:56,200 Ei millään pahalla. En vain pidä spagetista. 996 01:51:56,320 --> 01:51:58,560 Istu alas. - Älä siinä komentele! 997 01:51:58,640 --> 01:52:01,000 Isä. 998 01:52:07,080 --> 01:52:09,240 Tulehan. 999 01:52:11,680 --> 01:52:16,520 Istun tässä kanssasi. - Voit istua missä vain haluat. 1000 01:52:22,120 --> 01:52:25,280 Hienoa, että perheeni on täällä. 1001 01:52:30,800 --> 01:52:35,040 Näytänkö nätiltä, isä? - Näytät kauniilta, kulta. 1002 01:52:39,280 --> 01:52:45,480 Uskotko, että tulen kuntoon? - Varmasti. Ihan varmasti. 1003 01:53:14,720 --> 01:53:22,040 Mabel-kulta, menepä äidin viereen. Istu äidin kanssa. 1004 01:53:38,520 --> 01:53:41,800 Tule. Suokaa anteeksi. Ei hätää. 1005 01:53:49,440 --> 01:53:53,560 Olen kanssasi. Et voi tehdä mitään väärin. 1006 01:53:53,640 --> 01:53:56,520 En tiedä, mitä haluat. - Olet vain oma itsesi. 1007 01:53:56,600 --> 01:54:01,080 Tämä on sinun kotisi. Hitot noista! Haistakoot paskan! 1008 01:54:01,200 --> 01:54:04,640 Olet vain oma itsesi. Ole oma itsesi. 1009 01:54:04,760 --> 01:54:07,360 Kuulitko? 1010 01:54:17,600 --> 01:54:21,400 Ole onnellinen. Kuulitko? 1011 01:54:24,160 --> 01:54:27,240 Juuri niin. Sillä lailla. 1012 01:54:43,840 --> 01:54:46,520 Sanohan vielä ba-ba. 1013 01:54:47,680 --> 01:54:50,200 Vielä. 1014 01:54:51,480 --> 01:54:53,880 Parempi. 1015 01:54:53,960 --> 01:54:58,360 Oikein kunnolla! Anna tulla. 1016 01:55:16,560 --> 01:55:19,560 Kaikki ruokasaliin, nyt juhlitaan. 1017 01:55:19,640 --> 01:55:22,920 Tulkaa. Vauhtia nyt! 1018 01:55:23,000 --> 01:55:26,720 Ollaan niin kuin oikea koti, pidetään hauskaa. 1019 01:55:26,800 --> 01:55:30,480 Vähän lämpöä tupaan. Oletko valmis, Tina? 1020 01:55:30,600 --> 01:55:34,840 Sisään vaan, tohtori. Puhu ihmisille, äiti. 1021 01:55:35,040 --> 01:55:39,040 Hei, tohtori Zepp. - Hei, Tony. 1022 01:55:39,560 --> 01:55:44,400 Hei, kultaseni. - Hei, Maria. 1023 01:55:54,160 --> 01:55:57,840 Minä voin ottaa sen. - Ota vain, kultaseni. 1024 01:55:58,360 --> 01:56:01,000 Hänestä on paljon apua. 1025 01:56:03,800 --> 01:56:06,440 Tässä sinulle tuoli. 1026 01:56:11,080 --> 01:56:13,520 Käykää kaikki istumaan. 1027 01:56:13,600 --> 01:56:16,640 Adolph, istu sinä tähän. 1028 01:56:18,640 --> 01:56:21,440 Voinko auttaa, Maria? 1029 01:56:25,000 --> 01:56:27,080 Varo laukkuasi. 1030 01:56:27,240 --> 01:56:29,840 Mabel. 1031 01:56:30,880 --> 01:56:34,280 No niin. Tina, olemme valmiita. 1032 01:56:34,400 --> 01:56:37,400 Älkää nyt olko vieraskoreita. 1033 01:56:38,440 --> 01:56:42,400 Millaista siellä oli? Kamalaa? Hyvää, pahaa, mitä? 1034 01:56:50,640 --> 01:56:52,800 Kaikki ovat paikalla. 1035 01:56:57,240 --> 01:56:59,760 Oikeat juhlat. 1036 01:57:02,080 --> 01:57:05,480 Olisitpa nähnyt aikaisemmin. Täällä oli 60 ihmistä. 1037 01:57:05,720 --> 01:57:10,360 Se ei ollut hyvä idea kenenkään muun mielestä kuin minun. 1038 01:57:10,600 --> 01:57:12,880 Minusta ystävät ovat hyvä idea. 1039 01:57:13,000 --> 01:57:16,520 Ja hauskanpito. Vai mitä, Zepp? 1040 01:57:16,640 --> 01:57:19,240 Vai mitä, Adolph? - Ehdottomasti. 1041 01:57:19,320 --> 01:57:21,440 Siinäs näet. 1042 01:57:22,080 --> 01:57:27,280 Menneistä on turha puhua. Mennyt on mennyttä. 1043 01:57:27,440 --> 01:57:31,640 Unohdetaan se. Tästä lähtien pidämme hauskaa. 1044 01:57:31,880 --> 01:57:36,280 Niin me teemme. Asiat vain paranevat ja paranevat - 1045 01:57:36,360 --> 01:57:39,520 ja sitten muuttuvat vielä paremmiksi. 1046 01:57:45,040 --> 01:57:49,160 Näitkö tuon, Tony? Äiti iski minulle silmää. 1047 01:57:54,600 --> 01:57:57,720 Voisinko saada kupin teetä? - Kyllä, kultaseni. 1048 01:57:57,800 --> 01:58:02,840 Tina laittaa ruokaa keittiössä. - Menen sinne hetkeksi. 1049 01:58:21,720 --> 01:58:26,800 Zepp, onko hän kunnossa? Hän tuntui vähän hullulta... 1050 01:58:26,920 --> 01:58:31,520 Tyttö on kunnossa. - Hänethän kotiutettiin. 1051 01:58:32,120 --> 01:58:35,880 Näitkö, miten hän iski silmää? - Näin, mutta se katse... 1052 01:58:35,960 --> 01:58:43,360 Tina! Oletpa sinä lihava! Jestas sentään! 1053 01:58:43,840 --> 01:58:48,960 Miten sinä noin lihoit? 1054 01:58:49,440 --> 01:58:53,960 Sinun pitää mennä sellaiselle klinikalle rasvanpoistoon. 1055 01:58:54,040 --> 01:58:58,240 Jestas tuota peffaakin! Mieletöntä! 1056 01:58:59,280 --> 01:59:05,440 Näittekö Tinan peffan? En ole ikinä nähnyt mitään niin... 1057 01:59:05,560 --> 01:59:10,680 Hänen peffansa on näin iso. Kun lähdin, se oli näin iso. 1058 01:59:10,800 --> 01:59:16,160 Näitkö sen peffan? - Saatat loukata Tinan tunteita. 1059 01:59:16,320 --> 01:59:19,680 Ei se mitään. Onhan se iso peffa. 1060 01:59:21,880 --> 01:59:23,920 Olisipa minullakin peffaa. 1061 01:59:24,000 --> 01:59:27,160 Kaikki ne ovat kauniita, isot ja pienet. 1062 01:59:27,280 --> 01:59:33,560 Älkää te murehtiko peffoja. Minulla on iso peffa, hänellä on. 1063 01:59:33,720 --> 01:59:36,840 Äidillä on, meillä kaikilla on. Mitä sitten? 1064 01:59:38,960 --> 01:59:42,320 Betty-tädillä on pieni. - Niin, olisipa peffaa. 1065 01:59:42,400 --> 01:59:46,280 Toivoisin, että menisitte kaikki kotiin. 1066 01:59:46,400 --> 01:59:50,200 Mehän tulimme juhliin. Haluaisimme jäädä. 1067 01:59:50,320 --> 01:59:54,200 Haluamme mennä sänkyyn yhdessä. - Voi Mabel. 1068 01:59:54,480 --> 01:59:57,960 Lapset ovat täällä, älä puhu tuollaisia. 1069 01:59:58,120 --> 02:00:00,480 Aloitan alusta. 1070 02:00:00,880 --> 02:00:06,400 Hei, isä. Hei, äiti. - Otahan nyt rauhallisesti. 1071 02:00:06,600 --> 02:00:10,760 Hei, Tina. Hei, Mama. 1072 02:00:11,160 --> 02:00:14,480 Mitä kuuluu, Adolph? - Oikein hyvää. 1073 02:00:14,560 --> 02:00:18,400 Hei, tohtori Zepp. Hei, Angelo. 1074 02:00:19,360 --> 02:00:23,600 Hei, pikku banaanit. Miten pärjään? 1075 02:00:25,720 --> 02:00:29,200 Kuulkaa, toivoisin kuitenkin, että lähdette, - 1076 02:00:29,280 --> 02:00:31,880 koska haluamme mennä sänkyyn yhdessä. 1077 02:00:31,960 --> 02:00:35,560 Emme voi puhua emmekä mitään. - Nätisti nyt. 1078 02:00:35,680 --> 02:00:39,720 George, kyllä meidän pitäisi mennä. - Istu nyt vain. 1079 02:00:39,840 --> 02:00:43,360 Nyt ei ole oikea hetki. - Hevonkukkua. 1080 02:00:44,280 --> 02:00:47,200 Otahan rauhallisesti, Mabel. 1081 02:00:47,280 --> 02:00:53,200 On ensimmäinen päiväsi ja annat jo itsesi pillastua. - Tuhma äiti! 1082 02:00:53,360 --> 02:00:57,200 Pöhköt juhlat. - Tosi hauskaa, Mabel. 1083 02:00:58,000 --> 02:01:00,400 Tuhma tuhma tuhma. 1084 02:01:00,640 --> 02:01:03,520 Kaikki ovat ystäviäsi. - Minulla on vitsi. 1085 02:01:03,600 --> 02:01:07,200 Se on hauska. Antakaa kun kerron. 1086 02:01:07,320 --> 02:01:10,120 Ei se ole tuhma tai mitään. 1087 02:01:10,440 --> 02:01:18,280 Vitsi kertoo väestönlaskijasta, joka oli Ozarkvuorilla. 1088 02:01:19,200 --> 02:01:26,400 Hän tuli pienelle tönölle ja kolkutti oveen. - Ozarkeillako? 1089 02:01:26,480 --> 02:01:30,560 Millä vain vuorella. - Tiedän tämän vitsin. 1090 02:01:30,920 --> 02:01:34,080 Emme me tiedä sitä. - Minä tiedän. 1091 02:01:34,160 --> 02:01:38,080 Se on hauska. Tosi hauska. 1092 02:01:38,560 --> 02:01:41,680 Liian jännittävää. 1093 02:01:41,760 --> 02:01:46,920 Pidätkö siitä, Nick? - Ei hätää. 1094 02:01:47,080 --> 02:01:50,560 Sitten mies sanoi... 1095 02:02:04,040 --> 02:02:06,640 Ihan rauhallisesti. 1096 02:02:10,480 --> 02:02:15,200 "Teidän täytyy maksaa vuokra ja maksaa se tänään." 1097 02:02:15,360 --> 02:02:19,040 "En minä voi, en minä voi, en minä voi tänään." 1098 02:02:19,160 --> 02:02:23,200 "Teidän täytyy maksaa vuokra ja maksaa se tänään." 1099 02:02:23,280 --> 02:02:26,920 "En minä voi, en minä voi, en minä voi tänään." 1100 02:02:27,000 --> 02:02:29,920 "Minä maksan vuokran." "Sankarini." 1101 02:02:30,000 --> 02:02:33,680 "Kirottua, taas meni pieleen." 1102 02:02:35,880 --> 02:02:38,240 Oikein hyvä. 1103 02:02:39,120 --> 02:02:42,480 Riittää jo. Ei enää vitsejä. 1104 02:02:42,640 --> 02:02:45,000 Riittää, istukaa. 1105 02:02:45,080 --> 02:02:49,080 Vitsit loppuivat siihen. Istukaa, se loppui nyt! 1106 02:02:49,240 --> 02:02:52,040 Ei enää vitsejä, nyt puhutaan! 1107 02:02:52,120 --> 02:02:54,560 Hei, mitä kuuluu? Keskustellaan. 1108 02:02:54,640 --> 02:02:57,040 Vaikka säästä. 1109 02:02:57,120 --> 02:03:01,600 Paraskin puhumaan keskustelusta. Hyvä kun lauseen saa aikaan. 1110 02:03:01,680 --> 02:03:08,040 Keskustelua on kysyä toisen vointia. - Vitsitkin ovat keskustelua. 1111 02:03:09,640 --> 02:03:12,360 Normaalia keskustelua! - Mitä normaalia? 1112 02:03:12,480 --> 02:03:15,080 Älä sekaannu tähän. - Ei käy. 1113 02:03:15,240 --> 02:03:18,600 Anna hänen kertoa vitsejä. Hän on hyvä. 1114 02:03:18,840 --> 02:03:21,600 Missä olet ollut? Päivää. 1115 02:03:21,720 --> 02:03:25,800 Liian kuuma, liian kylmä. - Etkö tajua, etten osaa? 1116 02:03:25,880 --> 02:03:28,960 Sairaalassa annettiin aina ruiske aamuisin. 1117 02:03:29,120 --> 02:03:34,160 Sitten hoitajat veivät vessaan ja... 1118 02:03:34,280 --> 02:03:41,400 Sitten mentiin työterapiaan, missä opittiin pelejä ja kutomista. 1119 02:03:41,520 --> 02:03:48,200 Sitten oli shokkihoitoa, jossa pään läpi kulkee sähköä. 1120 02:03:48,320 --> 02:03:51,800 Sen pitäisi... - Ole oma itsesi. 1121 02:03:53,400 --> 02:03:56,200 Ole oma itsesi. 1122 02:03:59,480 --> 02:04:01,840 Siitä vain. 1123 02:04:01,920 --> 02:04:04,440 Yksinkertaista puhetta. 1124 02:04:04,560 --> 02:04:06,840 Isä. 1125 02:04:08,000 --> 02:04:12,520 Nousisitko tuekseni? - Totta kai. 1126 02:04:13,400 --> 02:04:17,520 En tarkoittanut tuota. Istu, isä. 1127 02:04:19,920 --> 02:04:22,920 Etkö nousisi tuekseni? 1128 02:04:27,160 --> 02:04:30,880 En tiedä, mitä haluat minun tekevän. 1129 02:04:32,240 --> 02:04:35,920 Kultaseni, en tajua tätä peliä. 1130 02:04:36,600 --> 02:04:40,040 Nousisitko tuekseni? 1131 02:04:46,720 --> 02:04:49,160 Etkö kuule, mitä hän sanoo? 1132 02:04:49,280 --> 02:04:52,960 Etkö ymmärrä, mitä hän yrittää kertoa? 1133 02:04:56,000 --> 02:04:58,280 Istu alas. 1134 02:04:58,640 --> 02:05:03,760 En pysty, en pysty. 1135 02:05:04,840 --> 02:05:09,640 Älä nyt, Mabel. - Käske heidän mennä pois. 1136 02:05:09,880 --> 02:05:15,360 En pysty siihen, olen niin väsynyt. - Älä itke. Eiköhän lähdetä kotiin. 1137 02:05:15,480 --> 02:05:19,200 Hyvä on. Hei sitten kaikille. 1138 02:05:19,440 --> 02:05:23,000 Adolph. Kiitos, että tulit. 1139 02:05:23,120 --> 02:05:26,560 Mama, toisitko kaikkien takit. 1140 02:05:27,080 --> 02:05:29,840 Kiitos paljon, Angela. 1141 02:05:36,640 --> 02:05:39,320 Rauhoittuisit nyt, Mabel. 1142 02:05:40,160 --> 02:05:44,680 Herran tähden, riittää jo! - Mabel kiltti. 1143 02:05:47,840 --> 02:05:51,920 Mabel, alas sieltä sohvalta tai kiskon sinut alas. 1144 02:05:54,040 --> 02:05:56,680 Jätä tyttäreni rauhaan! 1145 02:06:02,000 --> 02:06:05,280 Mukavaa kun kävitte. Suokaa anteeksi. 1146 02:06:05,600 --> 02:06:08,320 Zepp, me menemme nukkumaan. 1147 02:06:08,440 --> 02:06:13,920 Haluan kaikki ulos täältä nyt heti. Ilman pitkiä puheita ja hyvästelyjä. 1148 02:06:14,000 --> 02:06:18,680 Missä ne vaatteet ovat? Hae takit ja ohjaa heidät ulos. 1149 02:06:23,240 --> 02:06:25,960 Mabel. - Anna äidin olla. 1150 02:06:27,360 --> 02:06:31,600 Ulos! Voisitteko häipyä! 1151 02:06:52,880 --> 02:06:55,440 Hei sitten, Nick. 1152 02:07:01,200 --> 02:07:03,640 Mikä hätänä, äiti? 1153 02:07:05,040 --> 02:07:09,000 Mabel. Alas sohvalta. 1154 02:07:12,880 --> 02:07:16,280 Alas sohvalta. Tulehan nyt. 1155 02:07:28,040 --> 02:07:30,400 Lopeta, isä! 1156 02:07:45,840 --> 02:07:47,960 Äiti, äiti! 1157 02:07:52,680 --> 02:07:54,960 Älä, äiti! 1158 02:08:03,840 --> 02:08:06,720 Mikä hätänä, äiti? 1159 02:08:07,640 --> 02:08:13,240 En tajua. En tajua, äiti. 1160 02:08:14,080 --> 02:08:19,000 Äiti? - Mikä hätänä? 1161 02:08:19,560 --> 02:08:22,160 Etkö sä kuule? 1162 02:08:22,920 --> 02:08:25,520 Lopeta tuo. 1163 02:08:26,360 --> 02:08:28,680 Lopeta. 1164 02:08:44,880 --> 02:08:50,160 Jos et tule suosiolla, minä lyön. En halua joutua tekemään niin. 1165 02:09:00,520 --> 02:09:03,840 Päästä, haluan äidin! - Te menette nyt nukkumaan. 1166 02:09:03,960 --> 02:09:06,160 Tule, Angelo. Nukkumaan. 1167 02:09:06,240 --> 02:09:09,120 Haluan äidin! 1168 02:09:09,480 --> 02:09:12,240 Pysykää täällä. Maria, tule. 1169 02:09:13,640 --> 02:09:17,280 Haluan äidin! Äiti, äiti! 1170 02:09:17,760 --> 02:09:20,640 Äiti, äiti! 1171 02:09:39,800 --> 02:09:43,640 Tapan sinut! Tapan. 1172 02:09:47,720 --> 02:09:50,480 Tapan nuo saatanan kakarat! 1173 02:09:59,960 --> 02:10:02,720 Rauhoittukaa. 1174 02:10:04,040 --> 02:10:06,480 Tarttukaa käteeni. 1175 02:10:07,840 --> 02:10:11,600 Äiti on kunnossa. Hän vain lepää. 1176 02:10:11,720 --> 02:10:17,120 Niin. Minä vain lepään. - Näette, että hän on kunnossa. 1177 02:10:17,200 --> 02:10:19,840 Lepään vain. 1178 02:10:27,160 --> 02:10:29,040 Tule. 1179 02:10:29,120 --> 02:10:31,880 Tule, Tony. 1180 02:10:35,600 --> 02:10:39,200 Laske minut alas, isä! - Menette nyt nukkumaan. 1181 02:10:40,000 --> 02:10:42,120 Menette nukkumaan. 1182 02:10:45,240 --> 02:10:49,240 Pysykää siellä! Kuulitteko? - Äiti! 1183 02:11:03,680 --> 02:11:06,680 He haluavat tietää, oletko kunnossa. 1184 02:11:07,320 --> 02:11:10,920 Totta kai olen. 1185 02:11:14,160 --> 02:11:18,600 He haluavat, että peittelet heidät. - Totta kai. 1186 02:11:18,680 --> 02:11:23,920 No niin, nuppuset. 1187 02:11:28,600 --> 02:11:31,920 Anteeksi, että pelästytin kaikki. 1188 02:11:32,320 --> 02:11:36,120 Olin vain väsynyt. 1189 02:11:37,360 --> 02:11:42,760 Pukkaisitteko tämän vanhan rouvan ylös portaita? Sillä lailla. 1190 02:11:43,040 --> 02:11:47,560 Olet paras äiti ikinä. - Minä autan sinut ylös. 1191 02:11:47,680 --> 02:11:50,880 Tykkään susta, äiti. 1192 02:12:04,040 --> 02:12:05,960 Äidin rakas. 1193 02:12:16,760 --> 02:12:19,680 Näytät ihan isältäsi. 1194 02:12:22,520 --> 02:12:25,080 Olet isin tyttö. 1195 02:12:25,720 --> 02:12:28,360 Olet rakas. 1196 02:12:46,560 --> 02:12:49,440 Hei, enkeli. - Hei, äiti. 1197 02:12:50,680 --> 02:12:55,600 Luuletko, että pystyt nukkumaan? - Olen huolissani sinusta. 1198 02:12:56,040 --> 02:13:00,160 Voi kulta, älä ole huolissasi. 1199 02:13:01,960 --> 02:13:07,160 Olen aikuinen. Pärjään kyllä. 1200 02:13:08,680 --> 02:13:14,880 Olen onnellinen, oikeasti. - Okei. Mäkin rakastan sua. 1201 02:13:24,000 --> 02:13:26,320 Uskon sen. 1202 02:13:28,320 --> 02:13:31,360 Nähdään huomenna, jookos? - Joo. 1203 02:13:45,280 --> 02:13:48,560 Hei, banaani. - Hei, banaani. 1204 02:13:48,640 --> 02:13:51,880 Miten menee, banaani? - Miten menee, banaani? 1205 02:13:53,600 --> 02:13:56,480 Rakastan sinua. - Rakastan sinua, banaani. 1206 02:13:56,560 --> 02:14:00,880 Tuletko mun viereen nukkumaan? - Tulen. 1207 02:14:10,640 --> 02:14:12,320 Spagetti. 1208 02:14:14,240 --> 02:14:18,080 Olet rakas. Olet rakas, äiti. 1209 02:14:18,240 --> 02:14:21,440 Samat sanat, Spagetti. 1210 02:15:04,160 --> 02:15:06,760 No niin, hyvää yötä. - Hyvää yötä. 1211 02:15:06,840 --> 02:15:10,520 Rakastamme toisiamme, joten ei ole huolen häivää. 1212 02:15:10,640 --> 02:15:14,800 Selvisimme rankasta illasta. Huomenna menee paremmin. 1213 02:15:14,920 --> 02:15:17,040 Angelo. 1214 02:15:18,920 --> 02:15:21,320 Hyvää yötä, Tony. 1215 02:15:27,400 --> 02:15:29,600 Älä sammuta valoa, äiti. 1216 02:15:29,680 --> 02:15:34,800 Ette sitten kiemurtele ja juttele. Totelkaa isäänne. 1217 02:15:34,880 --> 02:15:39,120 Muistan kyllä, että muksitte minua ja menitte äitinne puolelle. 1218 02:15:52,520 --> 02:15:56,520 Tiedätkö, että olen ihan hullu. - Älä muuta virka. 1219 02:15:56,640 --> 02:16:00,200 En edes muista, mistä koko juttu alkoi. 1220 02:16:00,720 --> 02:16:04,120 Mitäs tuosta. Näytäpä sitä kättä. 1221 02:16:07,280 --> 02:16:10,280 Olin kai niin väsynyt. 1222 02:16:48,720 --> 02:16:50,800 Rakastatko sinä minua? 1223 02:16:53,800 --> 02:16:55,880 Minä... 1224 02:16:57,760 --> 02:17:00,040 Minä... 1225 02:17:07,840 --> 02:17:10,240 Siivotaan nyt tuo sotku. 1226 02:17:35,400 --> 02:17:37,960 Pitää ostaa ruokaa tänne. 1227 02:18:01,600 --> 02:18:03,840 Jätä vain se siihen. 1228 02:20:20,200 --> 02:20:23,600 Suomentanut Minna Karvonen Yle 1229 02:20:24,305 --> 02:21:24,528 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org