A Woman Under the Influence
ID | 13195176 |
---|---|
Movie Name | A Woman Under the Influence |
Release Name | A Woman Under the Influence |
Year | 1974 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 72417 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,480 --> 00:00:22,640
NAISEN PARHAAT VUODET
3
00:01:04,280 --> 00:01:06,920
Olet surkea kuski!
4
00:01:17,360 --> 00:01:20,200
Odottakaas, pojat.
Hiljaa nyt.
5
00:01:20,280 --> 00:01:25,000
Et ole tosissasi.
Ei, minun pitää...
6
00:01:25,200 --> 00:01:28,080
Olen perheen kanssa tänään.
7
00:01:28,160 --> 00:01:30,920
Olen perheen kanssa.
8
00:01:32,040 --> 00:01:37,680
Ei onnistu. Nämä miehet
ei lähde sinne uudestaan.
9
00:01:37,760 --> 00:01:42,360
Leimaat meidät ulos.
Minulla on treffit, joita ei voi perua.
10
00:01:42,440 --> 00:01:46,640
Vaimon kanssa. Vaimon.
11
00:01:48,000 --> 00:01:51,920
Vaimon, ääliö. Vaimon!
12
00:01:54,760 --> 00:01:57,280
Jeesus sentään...
13
00:01:58,680 --> 00:02:01,880
Paalutus petti.
14
00:02:03,120 --> 00:02:08,400
Siinähän menee koko yö.
Ei tule mitään, unohda.
15
00:02:09,120 --> 00:02:13,160
Unohda! Ei käy!
16
00:02:15,240 --> 00:02:19,160
Chick, me ei taatusti
tulla töihin tänään.
17
00:02:20,080 --> 00:02:22,320
Niin juuri.
18
00:02:30,080 --> 00:02:32,400
Bravo!
19
00:02:35,800 --> 00:02:38,440
Viimeinen ulkona on mätämuna!
20
00:02:42,920 --> 00:02:46,440
Älä huuda pienille, Tony.
Mikään ei saa mennä pieleen.
21
00:02:46,560 --> 00:02:49,960
Äitinne on kauhean hermostunut,
menkää autoon.
22
00:02:50,120 --> 00:02:52,600
Älä huuda, autoon siitä.
23
00:02:52,720 --> 00:02:57,000
Angelo, missä kenkäsi ovat?
Et voi lähteä ilman kenkiä.
24
00:02:57,320 --> 00:03:00,480
Tony, tuo vielä yksi neule.
Joku paksumpi.
25
00:03:00,560 --> 00:03:03,560
Pakkasitko pyjaman, Maria?
- Minä pakkasin.
26
00:03:03,640 --> 00:03:07,120
Tony, hae Angelon pyörä
talon takaa.
27
00:03:07,200 --> 00:03:10,480
Ei tainnut kuulla.
- No minä haen.
28
00:03:15,120 --> 00:03:20,320
Istukaa alas nyt.
- Missä äiti on?
29
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
Hakee Angelon pyörää.
30
00:03:24,040 --> 00:03:27,600
Nosta sinä takaa. Saitko otteen?
31
00:03:27,720 --> 00:03:31,000
Onko se hyvin?
- On. Varo sormiasi.
32
00:03:31,080 --> 00:03:33,800
Tuo rengas on tiellä.
33
00:03:34,040 --> 00:03:37,600
Kyllä se pysyy. Minä ajan.
- Autoon siitä, muksut.
34
00:03:37,680 --> 00:03:41,840
Ovatko kaikki kyydissä?
Mene taakse. - Anna suukko.
35
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
Sanokaa heippa äidille.
- Heippa!
36
00:03:45,560 --> 00:03:50,320
Varo sormiasi.
Odota, äiti.
37
00:03:52,200 --> 00:03:57,840
Kuuntele. Jos jotakin tapahtuu,
soita. Jos he ovat vaikka hankalia.
38
00:03:57,920 --> 00:04:01,560
Oli yö tai päivä.
- Hyvä on.
39
00:04:01,680 --> 00:04:05,200
Kuulithan mitä sanoin?
Et saa lipsua sen suhteen.
40
00:04:05,280 --> 00:04:09,360
Et sulata mitään hevonpaskaa
ja jätä soittamatta. - Pärjään kyllä.
41
00:04:09,440 --> 00:04:13,160
Et mieti, että Mabelilla on kivaa
etkä halua häiritä häntä -
42
00:04:13,240 --> 00:04:16,360
samaan aikaan kun
lapsi makaa jossain verissään.
43
00:04:16,440 --> 00:04:20,320
Liikkeelle sitten.
- Älä revi päästä. Istukaa alas.
44
00:04:22,800 --> 00:04:26,760
Istukaa kunnolla.
- Ovatko kaikki kyydissä?
45
00:04:27,640 --> 00:04:32,520
Nyt voi kääntää. Hyvä. Hyvä.
46
00:04:35,400 --> 00:04:38,800
Odota vähän. Nyt voi mennä.
47
00:04:40,040 --> 00:04:42,680
Menoksi nyt.
48
00:04:42,760 --> 00:04:45,400
Heippa, äiti!
- Aja vain.
49
00:04:45,720 --> 00:04:48,160
Ei olisi pitänyt päästää heitä.
50
00:04:48,720 --> 00:04:52,240
Ei olisi pitänyt päästää heitä.
51
00:04:53,240 --> 00:04:55,520
Ei olisi pitänyt.
52
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
Varovasti nyt.
53
00:06:53,000 --> 00:06:55,320
Ei pysähdytä siihen.
54
00:07:00,880 --> 00:07:04,160
Anna heille ohjeet, Vito.
Puhun Eddien kanssa.
55
00:07:04,240 --> 00:07:06,160
Mikä hätänä, Nick?
56
00:07:06,320 --> 00:07:11,200
Nickin pitää purkaa sydäntään.
Menehän, että saadaan jutella.
57
00:07:11,480 --> 00:07:14,000
Jos kaipaat kuuntelijaa...
- Kiitti.
58
00:07:18,160 --> 00:07:20,960
Vannoin, että tulisin kotiin tänään.
59
00:07:21,040 --> 00:07:24,720
Tästä illasta piti tulla lemmenilta,
erikoistapaus.
60
00:07:24,840 --> 00:07:30,040
Kuka hitto tämän olisi arvannut?
Päävesijohto keskellä yötä.
61
00:07:30,320 --> 00:07:34,640
Et taatusti edes soittanut hänelle.
- En voi soittaa hänelle.
62
00:07:34,720 --> 00:07:37,080
Hän lähetti jo lapset äidilleen.
63
00:07:37,160 --> 00:07:40,480
Hän saa hepulin,
rikkoo astioita ja huutaa.
64
00:07:40,560 --> 00:07:44,760
Mabel on herkkä nainen.
- Ei hän ole hullu.
65
00:07:44,920 --> 00:07:49,320
Hän on epätavallinen.
Älä sano häntä hulluksi.
66
00:07:49,400 --> 00:07:53,440
Se nainen kokkaa, ompelee,
petaa sängyt ja pesee vessat.
67
00:07:53,520 --> 00:07:55,480
Mitä hullua siinä on?
68
00:07:55,600 --> 00:07:59,240
Myönnän kyllä, etten tajua,
mitä hän tekee.
69
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
Luulen, että tiedän syyn.
Hän on vihainen.
70
00:08:02,200 --> 00:08:05,400
No soita hänelle.
- Hänessä on jotain vikana.
71
00:08:05,480 --> 00:08:07,560
Hän ei ole normaali ihminen.
72
00:08:07,640 --> 00:08:13,920
Se nainen voi jäädä auton alle
tai polttaa talon. Ties mitä.
73
00:08:39,640 --> 00:08:45,280
Hei, kulta. Nyt tuli ongelmia.
Päävesijohto hajosi keskustassa.
74
00:08:45,360 --> 00:08:49,480
Koko homma on hajalla
ja vettä on kaikkialla.
75
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
Joten...
76
00:08:54,640 --> 00:08:57,240
Olen yhä täällä,
mutta rakastan sinua.
77
00:08:57,640 --> 00:09:00,640
Ei se mitään, Nick.
Ihan oikeasti.
78
00:09:05,080 --> 00:09:07,400
Kaikki hyvin?
79
00:09:13,320 --> 00:09:14,800
Joo.
80
00:09:14,880 --> 00:09:18,440
Korvaan tämän sinulle.
En mene töihin huomenna.
81
00:09:18,560 --> 00:09:23,040
Otan vapaata ja olemme yhdessä
huomenna. Koko päivän.
82
00:09:23,120 --> 00:09:26,280
Jooko, kulta?
- Joo.
83
00:09:28,040 --> 00:09:32,400
Hyvä, kulta.
Olet minun tyttöni.
84
00:09:34,920 --> 00:09:39,160
Ala tulla sieltä, Nick!
85
00:11:17,920 --> 00:11:21,280
Joskus se näyttää siltä ja joskus ei.
86
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
Hei.
87
00:11:48,440 --> 00:11:53,880
Nick teki minulle oharit tänään.
Lähetin lapset äidin luo ja kaikkea.
88
00:11:56,800 --> 00:12:01,400
Nimeni on Garson Cross.
- Tiedän.
89
00:12:01,520 --> 00:12:07,000
Tiedätkö? - Tiedän, Garson.
Löytyykö tulta? Ja juotavaa?
90
00:12:07,520 --> 00:12:10,200
Sain juuri palkan, olen rahoissani.
91
00:12:10,320 --> 00:12:14,840
Mitä saisi olla?
- Seagram'sia.
92
00:12:15,080 --> 00:12:19,240
Seagram'sia ja mitä?
- Seven Crownsia.
93
00:12:19,440 --> 00:12:23,320
Seagram'sia,
Seven Crownsia ja mitä?
94
00:12:23,520 --> 00:12:26,200
Pullosta.
95
00:12:26,800 --> 00:12:29,440
Saisinko jäitä?
96
00:12:33,720 --> 00:12:35,880
Olepa hyvä.
97
00:12:36,640 --> 00:12:40,760
Ja paukku leidille
tuosta Seagram's Sevenistä.
98
00:12:43,080 --> 00:12:47,880
Lisää. Lisää. Hyvä.
99
00:12:50,360 --> 00:12:52,480
Kippis.
100
00:13:09,840 --> 00:13:11,760
Sinulla olikin jano.
101
00:13:18,440 --> 00:13:22,280
Ei shampanja saa nauramaan
102
00:13:25,120 --> 00:13:30,200
Ei paukku tai toinen saa innostumaan
103
00:13:32,480 --> 00:13:37,240
Kuinka siis käydä mulle näin voi -
104
00:13:38,040 --> 00:13:41,320
että sinä vain iloa toit?
105
00:13:41,400 --> 00:13:43,920
Laula.
- En osaa laulaa.
106
00:13:44,040 --> 00:13:47,600
En lentäen onnea saa
107
00:13:47,800 --> 00:13:53,800
En liitäen taivaalla
kanssa tuon toisen...
108
00:13:58,040 --> 00:14:02,680
Kuule, mennäänkö johonkin
rauhallisempaan paikkaan?
109
00:14:03,240 --> 00:14:08,960
Veisin sinut meille,
mutta siellä on aika sotkuista.
110
00:14:10,880 --> 00:14:13,160
Voitaisiinko mennä teille?
111
00:14:15,800 --> 00:14:19,600
Haukataan vähän happea,
täällä on niin savuistakin.
112
00:14:19,720 --> 00:14:22,360
Mennään sinun luoksesi.
113
00:14:25,040 --> 00:14:27,560
Sopii.
114
00:14:28,080 --> 00:14:32,120
Okei. Tehdäänpä sitten niin.
115
00:14:32,600 --> 00:14:37,960
Paljonko olen velkaa?
- 3,50. Onnea matkaan.
116
00:15:11,800 --> 00:15:13,880
Oletko kunnossa, muru?
117
00:15:26,760 --> 00:15:31,040
Ethän vain oksenna?
Nojaa minuun.
118
00:15:31,120 --> 00:15:35,160
Avaisitko silmäsi? Sillä lailla.
Pääsit jalkeille.
119
00:15:35,240 --> 00:15:37,280
Onhan tämä oikea paikka?
120
00:15:58,280 --> 00:16:00,080
Lopeta!
121
00:16:01,360 --> 00:16:04,120
Kuules nyt, anna olla!
122
00:16:06,480 --> 00:16:10,520
Älä! Laske minut...
123
00:16:11,000 --> 00:16:15,280
Lopeta! Päästä!
124
00:16:17,240 --> 00:16:20,160
Päästä irti!
125
00:17:09,560 --> 00:17:12,040
Aika hullua.
126
00:17:13,880 --> 00:17:18,800
Nick!
- Ei, Garson Cross.
127
00:17:19,120 --> 00:17:22,120
Toin sinut kotiin viime yönä.
128
00:17:28,880 --> 00:17:32,800
Ei tarvitse nousta,
kello on vielä vähän.
129
00:17:33,800 --> 00:17:36,040
Anteeksi, jos olin häiriöksi.
130
00:17:36,120 --> 00:17:40,600
Tykkään herätä aikaisin,
kävellä vähän ja puhella itsekseni.
131
00:17:47,600 --> 00:17:49,560
Oletko siellä?
132
00:17:51,200 --> 00:17:55,600
Kuka on Nick?
Et kai ole naimisissa?
133
00:17:58,560 --> 00:18:01,560
Minun pitää lähteä kohta.
134
00:18:01,840 --> 00:18:06,800
Jos mietit sitä Nickiä ja luulet,
että olen hänelle jotenkin uhaksi, -
135
00:18:06,880 --> 00:18:11,360
tai jos yrität rangaista häntä minulla
tai minua hänellä, niin turha toivo!
136
00:18:11,440 --> 00:18:13,760
En ole edes tavannut koko tyyppiä.
137
00:18:13,840 --> 00:18:17,280
Äläkä syytä itseäsi minusta,
jos niin teet.
138
00:18:19,960 --> 00:18:25,640
Oletko suihkussa? Olet kunnossa,
jos kuulen suihkun äänen.
139
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Ainakin toivon niin.
140
00:18:34,120 --> 00:18:36,200
Mikä hätänä?
141
00:18:37,280 --> 00:18:39,840
En jaksa nyt pelata pelejä, Nick.
142
00:18:39,920 --> 00:18:43,160
Nick Longhetti, Mabel Longhetti.
143
00:19:02,840 --> 00:19:06,600
Otatko kahvia? Minä otan.
144
00:19:13,840 --> 00:19:18,760
En tajua tuota naista.
Se johtuu minusta.
145
00:19:19,400 --> 00:19:21,880
Olen eronnut kahdesti.
146
00:19:23,200 --> 00:19:25,320
En saa naista pidettyä.
147
00:19:29,000 --> 00:19:31,240
Mama?
148
00:19:34,280 --> 00:19:36,520
Mitä mieltä olet hänestä?
149
00:19:36,920 --> 00:19:40,960
Tietenkään et voi pitää hänestä,
koska hän ei ole poikasi, mutta...
150
00:19:51,360 --> 00:19:54,920
Mama? Lapset?
151
00:19:57,440 --> 00:20:00,040
Lapset, missä te olette?
152
00:20:00,920 --> 00:20:03,120
Nick, missä lapset ovat?
153
00:20:52,160 --> 00:20:54,960
Ei taida olla ketään kotona.
- On hän kotona.
154
00:21:12,360 --> 00:21:14,160
Mabel?
155
00:21:18,960 --> 00:21:22,520
Olkaa kuin kotonanne.
- Saanko ottaa vettä?
156
00:21:22,720 --> 00:21:26,720
Olkaa kuin kotonanne.
Etsikää penkki allenne.
157
00:21:30,680 --> 00:21:32,840
Mabel?
158
00:21:37,080 --> 00:21:40,160
Saanko ottaa lasin?
- Joo.
159
00:21:58,040 --> 00:21:59,920
Mikä hätänä?
160
00:22:05,560 --> 00:22:07,120
Ei mikään.
161
00:22:15,240 --> 00:22:17,520
Kenet toit tullessasi?
- Kaikki.
162
00:22:17,600 --> 00:22:20,040
Oletko syönyt?
- En.
163
00:22:20,120 --> 00:22:23,080
Sinulla on varmaan kauhea nälkä.
164
00:22:24,080 --> 00:22:26,360
No...
165
00:22:27,920 --> 00:22:32,040
Minä laitan jotain.
Laitan jotain.
166
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
Tulen kohta.
167
00:22:57,680 --> 00:22:59,800
Kaikki hyvin, Nick?
168
00:23:02,640 --> 00:23:06,640
Miten Mabel voi?
- Hyvin. Käykää istumaan, pojat.
169
00:23:06,720 --> 00:23:10,760
Ei kai hänellä ole taas niitä
päänsärkyjään? - Ei tietenkään.
170
00:23:10,840 --> 00:23:15,960
Olkaa kuin kotonanne.
Olohuoneeseen siitä, Jimmy.
171
00:23:17,800 --> 00:23:21,360
Tämä on Mabel.
Tule tänne, kulta.
172
00:23:21,520 --> 00:23:25,720
Tunnetko kaikki?
Tämä on Mabel.
173
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
Haluaisitko spagettia?
174
00:23:37,920 --> 00:23:40,680
Spagettia?
- Mikä ettei.
175
00:23:43,880 --> 00:23:47,000
Ottavatko kaikki spagettia?
- Juu.
176
00:23:47,280 --> 00:23:51,840
Mitä kuuluu, Mabel?
- Clancy, miten menee?
177
00:23:51,920 --> 00:23:55,400
Mikä olo?
- Ihan hyvä.
178
00:23:56,200 --> 00:24:00,840
Voi sinua...
- Nyt riittää, Clancy.
179
00:24:02,080 --> 00:24:07,440
Terve, Mabel.
- Terve, Bowman, miten menee?
180
00:24:07,920 --> 00:24:11,400
Minäpä menen tekemään
sitä spagettia.
181
00:24:25,880 --> 00:24:30,040
Menkäähän nyt siitä.
Mitä vielä mietitte?
182
00:24:30,160 --> 00:24:32,640
Ulos keittiöstä!
183
00:24:32,720 --> 00:24:37,080
Katso nyt kenkiäsi, Eddie!
Ne ovat ihan mudassa!
184
00:24:37,160 --> 00:24:40,400
Katso nyt, ihan mudassa!
185
00:24:40,480 --> 00:24:43,680
Ulos nyt! Laske minut alas.
186
00:24:43,760 --> 00:24:46,280
Häivy ja anna minun kokata.
187
00:24:46,360 --> 00:24:49,000
Ja lopeta tuo!
188
00:24:51,320 --> 00:24:54,880
Otatko spagettia?
- Taasko?
189
00:24:55,960 --> 00:24:59,080
Pitele sitä.
- Olen valmiina.
190
00:24:59,160 --> 00:25:04,680
Toitko viiniä, Nick?
- Eddie, toitko viinin? Eddie!
191
00:25:04,760 --> 00:25:09,520
Tämä on kuumaa.
- On viiniä. No nyt.
192
00:25:09,600 --> 00:25:13,520
Valmiina kastikkeen kanssa?
Vähän kerrallaan. Odota.
193
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
Onko teillä kauha?
194
00:25:17,240 --> 00:25:19,120
Lisää.
- Anna tulla.
195
00:25:19,200 --> 00:25:21,040
Tarvitsetko kauhaa?
196
00:25:21,120 --> 00:25:24,800
Vähän vielä. Nyt riittää.
197
00:25:24,880 --> 00:25:27,240
Tuokaa pöytään.
198
00:25:27,360 --> 00:25:31,120
Mennään. On viiniä, lasit...
- Tälle tarvitaan alusta.
199
00:25:31,200 --> 00:25:33,920
Siellä on leikkuulauta.
200
00:25:34,080 --> 00:25:37,560
Varokaa, kuumaa kastiketta.
201
00:25:38,920 --> 00:25:42,200
Väistäkää, tämä on kuumaa.
202
00:25:42,800 --> 00:25:48,560
Istukaa. Ihan sama minne.
- Istukaa, pojat. Valmista.
203
00:25:53,200 --> 00:25:56,640
Aplodit Ginolle.
- Bravo!
204
00:26:04,280 --> 00:26:06,640
Pankaa eteenpäin.
205
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
Tässä.
206
00:26:18,000 --> 00:26:21,640
Kenen ajatus tämä oli?
- Nickin.
207
00:26:22,720 --> 00:26:25,600
Saivatko kaikki leipää siellä päässä?
208
00:26:31,480 --> 00:26:34,000
Saisinko kastiketta?
209
00:26:39,880 --> 00:26:42,080
Ottakaa itse.
210
00:26:49,960 --> 00:26:54,200
Mikä sinun nimesi on?
- Etkö muista minua?
211
00:26:54,480 --> 00:26:59,680
Kävin täällä kolme viikkoa sitten
Nickin kanssa. Söimme yhdessä.
212
00:27:00,240 --> 00:27:03,440
Veronica on vaimoni.
213
00:27:03,680 --> 00:27:08,000
Lapset leikkivät ulkona.
Etkö muista?
214
00:27:08,120 --> 00:27:12,760
Muistan vaimosi, mutten sinua.
- Jessus...
215
00:27:12,840 --> 00:27:17,680
Arvaa mikä hän on? Hullu.
216
00:27:17,760 --> 00:27:21,600
Haluatteko olutta?
- Kuka ottaa olutta? Billy, Morton?
217
00:27:21,680 --> 00:27:24,920
Aldo, James?
- Ei, juon viiniä.
218
00:27:28,200 --> 00:27:30,320
Mikä sinun nimesi on?
219
00:27:32,320 --> 00:27:35,560
Vito Grimaldi.
Olen Nickin kaveri.
220
00:27:36,960 --> 00:27:41,920
Pankaa kastike kiertämään.
Ottakaa lisää, pojat. - Anna tänne.
221
00:27:42,600 --> 00:27:46,120
Yritän saada nämä
pysymään haarukassa.
222
00:27:47,880 --> 00:27:50,400
Tuottaa vaikeuksia.
223
00:27:51,440 --> 00:27:57,200
Billy. Kierrä ne haarukkaan
lusikan avulla.
224
00:27:59,200 --> 00:28:01,800
Näinkö?
- Ei.
225
00:28:02,120 --> 00:28:06,000
Älä nyt viitsi!
- Jeesus!
226
00:28:06,120 --> 00:28:11,640
Nyt ne on mun kengilläni.
- Sinua ei voi viedä minnekään.
227
00:28:12,840 --> 00:28:15,280
Syö nyt se.
228
00:28:15,400 --> 00:28:20,360
Haluatko toisen lautasen?
Se on likainen. Tässä uusi.
229
00:28:20,720 --> 00:28:24,840
Noin on parempi.
- Heitetään se pois.
230
00:28:30,040 --> 00:28:34,720
Anna tänne ne.
- Pankaa juusto kiertämään.
231
00:28:38,320 --> 00:28:41,440
Missä olinkaan?
- Ota juustoa.
232
00:28:44,960 --> 00:28:46,920
Mikä sinun nimesi on?
233
00:28:49,200 --> 00:28:53,440
Minunko? Morton. Joseph.
234
00:28:55,200 --> 00:29:00,120
Minä olen Mabel. Mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä itsellesi?
235
00:29:00,200 --> 00:29:02,440
Minä voin pidellä.
236
00:29:03,920 --> 00:29:08,040
Ja... Siinä sinun vieressäsi?
237
00:29:10,080 --> 00:29:13,280
Mikä on nimesi?
- James Turner.
238
00:29:13,440 --> 00:29:15,640
Nickin työkaveri.
239
00:29:15,720 --> 00:29:19,480
Minä olen Mabel Longhetti.
Nickin kämppäkaveri.
240
00:29:20,040 --> 00:29:22,720
Siitäs sait.
241
00:29:24,680 --> 00:29:27,200
Entä sinä komistus?
242
00:29:27,960 --> 00:29:31,320
Niin, sinä.
- Billy Tidrow.
243
00:29:35,360 --> 00:29:39,160
Tidrow. Tidrow. Selkis.
244
00:29:39,400 --> 00:29:44,320
Sanovat minua Mighty Mouseksi.
- Mikki Hiiri!
245
00:29:49,840 --> 00:29:56,720
Malja! Teille kaikille tervetuloa,
Herran siunausta...
246
00:29:56,800 --> 00:29:59,480
Syökää paljon ja eläkää pitkään.
247
00:30:01,560 --> 00:30:03,960
Mabelille!
248
00:30:18,720 --> 00:30:21,200
Etkö aio kysyä, missä lapset ovat?
249
00:30:23,680 --> 00:30:25,800
He ovat äitisi luona.
250
00:30:27,800 --> 00:30:31,360
Montako lasta teillä on?
- Kolme.
251
00:30:31,960 --> 00:30:35,600
Eikö niin, Nick?
- Tietääkseni.
252
00:30:35,680 --> 00:30:39,240
Minulla on seitsemän.
- Seitsemän?
253
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
Niin hän sanoi.
254
00:30:42,040 --> 00:30:44,400
Montako sinulla, komistus?
255
00:30:44,480 --> 00:30:48,400
Minullako? Onhan niitä lauma.
Mietitäänpä.
256
00:30:51,040 --> 00:30:56,760
On Robert, William, Mary, -
257
00:30:59,760 --> 00:31:02,000
Pee-Wee...
258
00:31:03,640 --> 00:31:07,320
Yksi unohtui.
Pee-Wee on 14.
259
00:31:07,400 --> 00:31:10,240
Sitten on vielä yksi.
260
00:31:10,800 --> 00:31:15,480
John.
- Oikea katolilaispoika.
261
00:31:16,000 --> 00:31:18,720
Oikea jotain ainakin.
262
00:31:18,800 --> 00:31:23,080
Täällä on paljon enemmän lapsia
nykyään. Oletteko huomanneet?
263
00:31:23,160 --> 00:31:25,120
Koko kadun pituudella.
264
00:31:25,200 --> 00:31:28,560
Lapsia, lastenvaunuja,
konttaavia lapsia.
265
00:31:28,640 --> 00:31:33,160
Onko sitä jotenkin ilmassa?
- Jossain ainakin.
266
00:31:33,240 --> 00:31:37,920
9 kuukauteen ei näe yhtään lasta.
Pariin vuoteen.
267
00:31:38,000 --> 00:31:41,360
Yhtäkkiä lastenvaunuja
on kaikkialla.
268
00:31:41,560 --> 00:31:44,560
Sitä on ilmassa.
- Anteeksi.
269
00:31:44,640 --> 00:31:47,200
Se johtuu kuusta.
- Kuinka?
270
00:31:47,280 --> 00:31:52,280
Ne astronautithan
pelasivat golfia kuussa.
271
00:31:52,360 --> 00:31:57,360
Sieltä laskeutui avaruuspölyä.
Strontiumia tai...
272
00:31:57,480 --> 00:32:00,320
Ehkä naiset haistavat sen.
273
00:32:14,040 --> 00:32:17,240
Vai että kuusta?
274
00:32:27,320 --> 00:32:32,200
Niin mutta 8-9 kuukautta
ilman lapsen lasta, pari vuottakin, -
275
00:32:32,280 --> 00:32:37,680
mutta yhtäkkiä joka paikassa
on lastenvaunuja ja lapsia.
276
00:32:38,000 --> 00:32:40,680
Pari niistä on taatusti minun.
277
00:32:41,920 --> 00:32:44,200
Minusta se johtuu ilmasta.
278
00:32:44,840 --> 00:32:49,360
Muistelkaa 9 kuukautta taaksepäin.
Silloin täytyi olla sutinaa.
279
00:32:49,480 --> 00:32:54,160
Enpä tiedä. Jotain.
- En se minä ollut.
280
00:32:54,920 --> 00:32:59,440
Eikö? Minusta sitä on ilmassa.
281
00:33:03,880 --> 00:33:08,280
Oijoi. Ilmassa.
- Sielläpä.
282
00:33:12,880 --> 00:33:15,240
Mitä siitä sanot, Billy?
283
00:33:58,920 --> 00:34:01,600
Bravo, bravo!
284
00:35:06,240 --> 00:35:08,600
Bravo!
285
00:35:13,520 --> 00:35:18,600
Nyt laulu sinulta, Billy Tidrow.
- En minä osaa laulaa yhtään.
286
00:35:18,680 --> 00:35:22,720
Tule sitten tanssimaan.
Sitä kaikki osaavat. - Ei se sovi.
287
00:35:22,840 --> 00:35:26,840
Ihanat kasvot. Ihanat.
288
00:35:27,320 --> 00:35:31,400
Nick, näitä minä sanoisin
komeiksi kasvoiksi. - Riittää jo.
289
00:35:31,480 --> 00:35:33,160
Tanssitaan.
- Eikä.
290
00:35:33,240 --> 00:35:36,440
Mitkä lihakset!
Ihme, että hän mahtuu pukuunsa.
291
00:35:36,560 --> 00:35:39,960
Mabel, sait jo hupisi. Riittää.
292
00:35:40,520 --> 00:35:42,840
Tule tanssimaan, Aldo.
293
00:35:42,920 --> 00:35:45,680
Kaikkia väsyttää, nyt riittää.
294
00:35:47,480 --> 00:35:51,120
Tuletko tanssimaan?
- En minä.
295
00:35:53,800 --> 00:35:57,080
Vito Grimaldi.
- Istu alas nyt!
296
00:36:47,080 --> 00:36:50,800
Haloo? Hei, Mama.
297
00:36:51,480 --> 00:36:54,640
Emme mitään erikoista,
olemme syömässä.
298
00:36:54,760 --> 00:36:57,480
Mikä hätänä, tuntuu miltä?
299
00:36:57,560 --> 00:37:01,360
Mistä kohti? Vatsasta?
Mitä se tarkoittaa?
300
00:37:01,480 --> 00:37:06,640
Soititko lääkärille?
Älä ole itsepäinen sen suhteen.
301
00:37:07,200 --> 00:37:09,640
Äidilläni on vatsakipua.
302
00:37:22,880 --> 00:37:26,040
HO3-7399. Soita sinne.
303
00:37:26,120 --> 00:37:29,160
En minä voi soittaa.
Mitä muka sanoisin?
304
00:37:29,240 --> 00:37:33,600
Sinun pitää soittaa ja selittää,
mistä kipu alkoi.
305
00:37:34,560 --> 00:37:38,760
Söitkö jotain pilaantunutta?
Kalaa?
306
00:37:38,840 --> 00:37:43,800
Söit kalaa ravintolassa.
Missä ravintolassa?
307
00:37:45,880 --> 00:37:49,960
Hamburger Heavenissa.
Miksi ihmeessä?
308
00:37:53,400 --> 00:37:56,280
Kiitos ruoasta, Mabel.
Se oli hyvää.
309
00:37:56,360 --> 00:38:02,840
Olet kuin pieni lapsi.
Tulen sinne. Samantien.
310
00:38:02,920 --> 00:38:05,680
Haluatko puhua Mabelille?
311
00:38:06,720 --> 00:38:10,000
Minä tulen käymään.
- Nähdään, Nick.
312
00:38:11,800 --> 00:38:17,640
Kun äiti sairastaa, sitä miettii,
etteivät he elä ikuisesti.
313
00:39:01,080 --> 00:39:04,040
Niin!
314
00:39:04,160 --> 00:39:07,080
Yritin vain olla mukava.
- Kaheli!
315
00:39:07,160 --> 00:39:10,880
Pidän ystävistäsi.
- Tiedetään!
316
00:39:12,440 --> 00:39:16,640
Olen lämmin ihminen, yritin...
- Tiedän sen.
317
00:39:16,720 --> 00:39:22,440
En ole sellainen nirppanokka,
joka kulkee nenä pystyssä...
318
00:39:22,960 --> 00:39:27,880
Voi miten mukavaa.
Kiitoksia.
319
00:39:28,000 --> 00:39:31,640
Osaan käsitellä niitä poikia.
Haluan heidän tuntevan...
320
00:39:31,720 --> 00:39:36,320
Rakastan niitä poikia,
rakastan kaikkia vieraitasi.
321
00:39:36,440 --> 00:39:40,720
Tiedän!
- Haluan, että heillä on mukavaa.
322
00:39:40,880 --> 00:39:45,560
Että heistä tuntuu...
Etteivät vain jäykistele.
323
00:39:45,640 --> 00:39:49,560
Mitä sinä jauhat?
Et tehnyt mitään väärin, mutta...
324
00:39:49,640 --> 00:39:53,720
Istu alas, Mabel! Istu!
325
00:39:53,840 --> 00:39:57,040
Billy katsoi sinua kummissaan.
326
00:39:57,240 --> 00:40:00,400
Hän ei tiedä, että olet vaaraton.
327
00:40:00,560 --> 00:40:04,520
Mutta se, miten hän katsoi sinua.
Tällä tavalla.
328
00:40:04,680 --> 00:40:08,120
Ei hän tiennyt, mitä tehdä.
329
00:40:08,280 --> 00:40:12,920
Hän luuli, että tarkoitit jotain.
Ei hän tiedä, ettet tarkoita.
330
00:40:18,920 --> 00:40:23,040
Ei minua haittaa, että olet hullu.
- Nicky?
331
00:40:23,320 --> 00:40:26,240
Ei hullu.
332
00:40:31,240 --> 00:40:33,200
Enkö tehnyt mitään väärin?
333
00:40:50,120 --> 00:40:52,080
Mitä, Nicky?
334
00:40:53,280 --> 00:40:58,600
Nicky, kerro.
Älä pelkää, että loukkaat tunteitani.
335
00:40:58,720 --> 00:41:01,800
Millainen haluat minun olevan?
336
00:41:01,960 --> 00:41:05,160
Voin olla sellainen.
Voin olla mitä vain.
337
00:41:05,240 --> 00:41:07,200
Kerro, Nicky.
338
00:43:11,800 --> 00:43:14,040
Hei, äiti ja isä.
339
00:43:14,360 --> 00:43:17,360
Mitä sinä täällä teet?
Miten pääsit sisään?
340
00:43:17,520 --> 00:43:19,680
Ikkunasta.
341
00:43:19,800 --> 00:43:23,080
Ovatko Mario ja Angelokin täällä?
Ja äiti ja kaikki?
342
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
Isäsi yrittää nukkua.
343
00:43:25,800 --> 00:43:30,360
Päästänkö heidät sisään
vai otanko vain kirjat ja häivyn?
344
00:43:35,240 --> 00:43:38,000
Äiti saa hepulin.
- Tony, tule.
345
00:43:45,880 --> 00:43:49,800
Onko kaikki hyvin?
- Joo, tulkaa sisään.
346
00:43:50,280 --> 00:43:52,520
Sulkekaa ovi.
347
00:43:59,880 --> 00:44:04,240
Voi Nick. Anteeksi, että herätimme.
348
00:44:05,000 --> 00:44:08,320
Missä Mabel on?
- Kylppärissä.
349
00:44:08,400 --> 00:44:12,360
Onko hän vihainen?
- Taitaa olla vain pesulla.
350
00:44:13,520 --> 00:44:20,200
Pistivät tosissaan sinut töihin eilen.
351
00:44:20,640 --> 00:44:23,640
Helkkarin pitkä vuoro.
352
00:44:24,840 --> 00:44:30,040
Kuulepa, keitän sinulle
oikein hyvät kahvit.
353
00:44:30,120 --> 00:44:34,560
Ei tarvitse, yritän levätä.
- Hei, äiti.
354
00:44:36,320 --> 00:44:38,640
Missä lapset ovat?
- Yläkerrassa.
355
00:44:38,760 --> 00:44:43,240
Miksi? - Tonyn piti tulla
hakemaan kirjojaan.
356
00:44:43,320 --> 00:44:47,240
Eikö niitä pakattu eilen?
Koko auto oli täynnä tavaraa.
357
00:44:47,320 --> 00:44:51,360
Voisitteko puhua olkkarissa?
Yritän nukkua.
358
00:44:51,440 --> 00:44:54,760
Ei millään pahalla,
mutta haluaisin todella nukkua.
359
00:44:54,960 --> 00:44:57,600
Anteeksi, kulta.
360
00:45:02,920 --> 00:45:08,400
Arvaa mitä, iskä?
Opin just vislaamaan ees taas näin.
361
00:45:10,280 --> 00:45:14,120
Ja kaksi sormea suussa.
362
00:45:15,680 --> 00:45:17,840
Ja monella muullakin tavalla.
363
00:45:17,920 --> 00:45:20,280
Onnittelut. Opit nopeasti, Angie.
364
00:45:20,360 --> 00:45:23,840
Katotaanko me matsi tänään?
- Enpä tiedä.
365
00:45:23,920 --> 00:45:26,240
Mitä sanot, iskä?
- Mistä?
366
00:45:26,360 --> 00:45:30,160
Mun vislauksesta. Osaatko sä?
367
00:45:35,000 --> 00:45:38,520
Mitä täällä tapahtuu?
Lasten pitäisi olla koulussa.
368
00:45:38,600 --> 00:45:42,160
Ylös siitä nyt. Mennään.
369
00:45:43,720 --> 00:45:46,640
Ala tulla nyt, Maria.
- Äiti.
370
00:45:46,720 --> 00:45:49,400
Älä sano minua äidiksi,
nimeni on Mabel.
371
00:45:49,480 --> 00:45:53,800
Tule silti tänne.
- Heidän pitää lähteä kouluun.
372
00:45:58,120 --> 00:46:01,720
Takaisin sänkyyn, muksut.
Kaikki takaisin.
373
00:46:02,880 --> 00:46:05,800
Tulkaa tähän ympärille.
374
00:46:08,240 --> 00:46:10,360
Nyt kaikki yhdessä.
375
00:46:13,600 --> 00:46:16,160
"Kulkuset".
376
00:46:17,480 --> 00:46:20,000
Ilman kunnon vihellystä.
Ilmaa vain.
377
00:46:25,680 --> 00:46:31,160
Mummi, missä sinä olet?
- Mummi, missä olet?
378
00:46:32,000 --> 00:46:35,480
Onko jokin hätänä?
- Tule sänkyyn. Sänkyyn.
379
00:46:35,560 --> 00:46:39,480
Ala tulla. Kaikki sänkyyn.
- En minä voi.
380
00:46:39,560 --> 00:46:44,360
Sänkyyn siitä, mummi.
Kaikki tänne. - Istun vain tähän.
381
00:46:46,000 --> 00:46:50,880
Täältä tulee mummi.
Tässä hän on.
382
00:46:50,960 --> 00:46:57,040
Hei, muru. Mitä tänne kuuluu?
Kiva nähdä.
383
00:46:59,760 --> 00:47:03,480
Mitä teitte eilen?
- Meillä oli kivaa.
384
00:47:03,640 --> 00:47:07,400
Leivoimme kakun
ja hän ajoi pyörällään.
385
00:47:07,520 --> 00:47:09,680
Sain hienon ajatuksen.
386
00:47:09,760 --> 00:47:13,200
Kun palaatte koulusta,
pidämme juhlat.
387
00:47:13,280 --> 00:47:17,600
Puhumme hienoista jutuista
ja teemme kiinnostavia juttuja.
388
00:47:17,680 --> 00:47:21,200
Heti koulun jälkeen.
- En löydä niitä hiivatin kirjoja.
389
00:47:21,320 --> 00:47:26,400
Etsin ne vaikka siihen menisi koko
hiivatin elämä. - Odotan autossa.
390
00:47:26,480 --> 00:47:31,200
Vietkö heidät vai et?
- Vien. Vien nyt heti.
391
00:47:31,320 --> 00:47:36,240
Haen heidät ja lähdemme.
Anteeksi, että herätimme sinut.
392
00:47:36,320 --> 00:47:39,800
Ei se haittaa.
- Haittaapa, yritit levätä.
393
00:47:39,920 --> 00:47:43,240
Hei sitten, kultaseni.
- Heippa.
394
00:47:43,360 --> 00:47:45,240
Nukuhan nyt.
395
00:47:45,320 --> 00:47:48,680
Mabel tuo kahvia myöhemmin.
En tee näin enää.
396
00:47:48,800 --> 00:47:51,440
Lähdemme nyt kouluun,
vien lapset.
397
00:47:51,560 --> 00:47:54,960
Menemme pois, että saatte levätä.
398
00:47:57,040 --> 00:47:59,560
Tony, tule jo!
399
00:48:01,120 --> 00:48:06,360
No niin, lapset, hopi hopi!
5 4 3 2 1, lähtee!
400
00:48:15,000 --> 00:48:18,640
Haloo? Haloo?
401
00:48:19,600 --> 00:48:23,000
Kaupungilta soitetaan.
Sinua tarvitaan.
402
00:48:23,120 --> 00:48:27,080
Sano, etten tule tänään.
- Hän ei tule tänään.
403
00:48:27,200 --> 00:48:31,640
En ole mikään Teräsmies.
Miksi ne minua luulevat?
404
00:48:31,920 --> 00:48:36,560
Hän sanoo, ettei ole Teräsmies.
Mitä oikein luulette hänestä?
405
00:48:39,320 --> 00:48:42,440
Mitä teit, löitkö luurin korvaan?
406
00:48:46,040 --> 00:48:48,880
Onko kaikki hyvin nyt?
- On.
407
00:48:49,480 --> 00:48:53,760
Töiden jälkeen käyn katsomassa
äitiä. On syyllinen olo.
408
00:48:55,640 --> 00:48:58,280
Onko nyt hyvä?
409
00:49:00,240 --> 00:49:03,040
Miksi kyselet sitä?
410
00:49:03,200 --> 00:49:08,360
Ajatteletko, että minussa on jotain
vikana? Että olen jotenkin hullu?
411
00:49:11,760 --> 00:49:14,920
Voi kun lapset jo palaisivat.
412
00:49:17,640 --> 00:49:21,880
Yhtäkkiä on ikävä kaikkia.
En tiedä miksi.
413
00:49:48,840 --> 00:49:53,440
Mitähän kello on? Odotan lapsia
koulusta enkä tiedä monelta koulu...
414
00:49:53,520 --> 00:49:58,840
Kuulitko? Onhan sinulla kello.
Kerro nyt, mitä kello on.
415
00:49:58,920 --> 00:50:03,240
Minäkin hankin tuollaiset ketjut
kenkiin. Onpa muka hienoa.
416
00:50:03,320 --> 00:50:06,880
Jestas sentään. Mitähän kello on?
Odotan...
417
00:50:07,000 --> 00:50:13,240
Kuulkaas nyt! Odotan lapsia
koulusta, mitä kello on?
418
00:50:13,360 --> 00:50:16,800
Mikä sinua vaivaa? Mitä...
419
00:50:17,240 --> 00:50:21,280
Veikö kissa kielen?
Mokomakin...
420
00:51:21,920 --> 00:51:26,240
Tulkaa, murut!
Äidin nuppuset!
421
00:51:27,640 --> 00:51:29,640
Tulkaa jo!
422
00:51:30,240 --> 00:51:33,080
Noin juuri, tulkaa.
423
00:51:36,160 --> 00:51:40,200
Tulkaa! Heipä hei, muru!
Mitä kuuluu?
424
00:51:40,320 --> 00:51:44,280
Jensenin täti tulee lastensa kanssa,
pidetään hauskaa.
425
00:51:44,400 --> 00:51:48,160
Hei, Maria. Kiitoksia!
426
00:51:50,400 --> 00:51:53,040
Vauhtia!
427
00:52:01,000 --> 00:52:05,080
Katso kuka voitti.
Sinäkö vai Angelo?
428
00:52:05,400 --> 00:52:07,720
Huijari.
429
00:52:17,160 --> 00:52:21,480
Toivottavasti ette ikinä
kasva aikuisiksi.
430
00:52:22,800 --> 00:52:28,760
En ole ikinä tehnyt mitään muuta
merkittävää kuin teidät.
431
00:52:28,840 --> 00:52:32,040
Tein sinut, sinut ja sinut.
432
00:52:32,800 --> 00:52:38,200
Voi päätäni, mikä päänsärky.
- Minä hieron selkääsi.
433
00:52:38,600 --> 00:52:44,400
Voi kyllä, se tekee hyvää.
Miksi kädet tuntuvat niin hyvältä?
434
00:52:44,800 --> 00:52:49,560
Voinko kysyä teiltä
kysymyksen minusta? Voinko?
435
00:52:50,120 --> 00:52:56,240
Kun näette minut, ajatteletteko,
että tuon minä tunnen, se on äiti, -
436
00:52:56,320 --> 00:53:00,080
vai ajatteletteko koskaan, -
437
00:53:00,160 --> 00:53:05,080
että olen kahjo, ilkeä tai...
438
00:53:05,240 --> 00:53:10,280
Ei, olet fiksu ja nätti.
Ja hermostunut.
439
00:53:14,040 --> 00:53:16,960
Kiitos, kulta. Kiitos.
440
00:53:17,080 --> 00:53:19,680
Annapa kätesi.
441
00:53:19,800 --> 00:53:24,600
Kappas, sinullahan on iso käsi.
- Mä pelaan baseballia.
442
00:53:24,680 --> 00:53:29,080
Ja kaikki nämä uurteet.
En tiennyt niistäkään.
443
00:53:29,200 --> 00:53:33,600
Ja sinulla on leveät ranteet.
Näytäpä muskeleitasi.
444
00:53:33,680 --> 00:53:38,000
No voi herran tähden, äiskä.
- Muistatko kun laitoit käden näin?
445
00:53:38,080 --> 00:53:43,360
Okei. Siinä sitä löllöä on.
- Annas kun koetan.
446
00:53:43,480 --> 00:53:46,760
Etkö parempaan pysty?
- En, äiti.
447
00:53:46,920 --> 00:53:52,720
Huomaatteko, miten hyvä juttu?
Se, että juttelemme näin?
448
00:53:53,000 --> 00:53:57,360
Jensenien auto!
- Kaikki sisälle nyt.
449
00:53:57,440 --> 00:54:00,320
Mennään. Vauhtia, Maria.
450
00:54:03,080 --> 00:54:05,240
Riisukaa takit.
451
00:54:08,560 --> 00:54:11,040
Pysykää alhaalla.
452
00:54:12,720 --> 00:54:16,240
Sieltä ne tulevat.
453
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Heipä hei!
454
00:54:22,080 --> 00:54:25,640
Olen Harold Jensen. Poikani John...
- Tulkaa sisään.
455
00:54:25,760 --> 00:54:28,400
Täällä tullaan sisälle asti.
456
00:54:28,480 --> 00:54:30,760
Hei vaan!
- Vaimoni ei päässyt.
457
00:54:30,880 --> 00:54:34,320
Sepä ikävää.
Tony, sinähän tunnet lapset.
458
00:54:34,440 --> 00:54:38,240
Tämä on herra Jensen.
- Como esta usted?
459
00:54:38,320 --> 00:54:41,400
Hän puhuu espanjaa.
- Bien, bien.
460
00:54:41,520 --> 00:54:43,920
Jopas jotakin. Saisiko olla teetä?
461
00:54:44,040 --> 00:54:48,400
Ei kiitos, toin vain lapset.
Minun pitää käydä paperikaupassa.
462
00:54:48,480 --> 00:54:51,160
Olet kiusaantunut, niinkö?
- En toki.
463
00:54:51,240 --> 00:54:55,240
Olet sinä vähän. Myönnä pois.
464
00:54:56,920 --> 00:55:02,200
Onpa nätti sormus.
Hymyile nyt vähän.
465
00:55:02,360 --> 00:55:07,000
Sillä lailla. Pidetään hauskaa.
Leikitäänkö lasten kanssa?
466
00:55:11,360 --> 00:55:15,720
Nyt sitä mentiin.
Laittakaa se pöydälle.
467
00:55:16,320 --> 00:55:19,720
Mitä tykkäätte?
- Vau!
468
00:55:19,920 --> 00:55:23,520
Laskekaa se mehun viereen.
469
00:55:24,520 --> 00:55:27,920
Varovasti nyt. Hyvä.
470
00:55:29,640 --> 00:55:32,960
Hienoa, juuri noin. Bravo.
471
00:55:36,120 --> 00:55:38,240
Tanssitko sinä?
472
00:55:38,840 --> 00:55:42,720
Harmi, koska nyt on aika tanssia.
473
00:55:43,680 --> 00:55:46,960
Kun he ovat yhdessä,
mikään muu ei kiinnosta.
474
00:55:47,080 --> 00:55:51,000
Sen läpi on päästävä ja saatava
heidät kiinnostumaan asioista.
475
00:55:51,080 --> 00:55:56,000
Kielistä, laulamisesta, tanssimisesta.
Vitseistäkin.
476
00:55:56,080 --> 00:56:00,680
Saisinko nyt sitä teetä?
- Paskat teestä. Mikä sinua vaivaa?
477
00:56:02,040 --> 00:56:06,880
Kuuletko tuon?
Etkö usko ihmeisiin?
478
00:56:07,000 --> 00:56:10,240
Tuo on Joutsenlampi, täydellistä.
479
00:56:10,320 --> 00:56:15,400
Hei muksut, tämä on Joutsenlampi.
Muistatteko kuolevan joutsenen?
480
00:56:15,480 --> 00:56:19,760
Tulkaa kuolemaan herra Jensenille.
Me olemme taustatanssijat.
481
00:56:19,840 --> 00:56:23,040
Ottakaa Tonya kädestä.
Tule nyt.
482
00:56:23,200 --> 00:56:27,440
Tulkaa, mennään me tänne.
483
00:56:33,720 --> 00:56:37,560
Tanssikaa, esitetään se
herra Jensenille.
484
00:56:37,680 --> 00:56:40,400
Kuolkaa herra Jensenille, tytöt.
485
00:56:40,480 --> 00:56:43,120
Osaat kuolevan joutsenen, Maria.
486
00:56:43,200 --> 00:56:48,800
Sillä lailla. Bravo, bravo, bravo!
487
00:56:48,880 --> 00:56:51,600
Taputa.
He kuolivat sinua varten.
488
00:56:51,680 --> 00:56:56,920
Joo. Mäkin rakastan sua. Hetki.
Mä haen sen.
489
00:56:58,040 --> 00:57:01,920
Isä soittaa!
- Sano, että täällä on juhlat kesken.
490
00:57:02,000 --> 00:57:07,440
Okei, sanon ettet halua puhua.
- En minä niin sanonut, odota.
491
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
Tulen puhelimeen.
492
00:57:10,640 --> 00:57:13,880
Haloo, Nick? Se toimii.
493
00:57:13,960 --> 00:57:17,960
Anteeksi, olen hengästynyt.
Se toimii.
494
00:57:18,320 --> 00:57:22,320
Olen loistava äiti.
En rakasta vain meidän lapsia, -
495
00:57:22,400 --> 00:57:25,520
vaan myös Jensenin lapsia
ja herra Jenseniä...
496
00:57:25,640 --> 00:57:30,400
He ovat kaikki mahtavia ja ihania.
En ole ilkeä enää ikinä.
497
00:57:30,520 --> 00:57:32,200
Niin, herra Jenseniä.
498
00:57:32,280 --> 00:57:36,000
Hän oli tosi jäykkis,
mutta sain hänet rentoutumaan.
499
00:57:36,160 --> 00:57:41,960
Sain hänet tanssimaan ja laulamaan.
Haloo? - Mikä hätänä, äiti?
500
00:57:46,560 --> 00:57:48,800
Perhanan puhelimet.
501
00:57:55,000 --> 00:58:00,600
No niin.
Meillä on kaksi vaihtoehtoa.
502
00:58:00,680 --> 00:58:05,880
Voimme tehdä läksyt
tai pitää naamiaiset.
503
00:58:07,600 --> 00:58:10,000
Haluatteko naamiaiset? Selvä.
504
00:58:10,120 --> 00:58:12,600
Maria, menkää te tytöt yläkertaan -
505
00:58:12,680 --> 00:58:15,920
ja laittakaa meikkiä
ja hullut vaatteet päälle.
506
00:58:16,880 --> 00:58:20,400
Tony, pukeutukaa te merirosvoiksi.
507
00:58:20,520 --> 00:58:24,800
Silmälappu, korviksia ja huiveja.
508
00:58:59,680 --> 00:59:02,880
Mikä olikaan nimesi?
- Harold.
509
00:59:02,960 --> 00:59:08,040
Harold. Etunimesikö?
- Harold.
510
00:59:09,160 --> 00:59:14,080
Voi sinua raukkaa.
Ei ihmisen nimeksi saa antaa Harold.
511
00:59:17,480 --> 00:59:19,760
Tanssisitko kanssani?
512
00:59:22,400 --> 00:59:27,000
Olen huolissani lapsista.
Siitä, että jätän heidät huostaasi.
513
00:59:27,120 --> 00:59:31,840
Mistä lapsista?
- Minun lapsistani.
514
00:59:32,360 --> 00:59:37,320
Olen huolissani, koska olet
käyttäytynyt hieman oudosti.
515
00:59:38,000 --> 00:59:41,040
Mahdatkohan tajuta sitä?
516
00:59:52,360 --> 00:59:56,440
Kuka tämän teki?
Kuka otti vaatteet laatikoista?
517
00:59:57,000 --> 00:59:59,640
Kuka?
- Minä.
518
00:59:59,720 --> 01:00:04,720
Sinäkö? Miksi? Miksi?
519
01:00:05,800 --> 01:00:09,480
Miksi?
Ei tämä ole sinun kotisi.
520
01:00:09,840 --> 01:00:13,040
Nouse ylös siitä ja pue päällesi.
521
01:00:13,160 --> 01:00:15,480
Riisu tämä ja pue päällesi.
522
01:00:15,560 --> 01:00:18,640
Pue päällesi
ja nosta vaatteet lattialta.
523
01:00:18,760 --> 01:00:22,360
Missä veljesi on? John!
524
01:00:23,280 --> 01:00:25,560
John!
525
01:00:27,360 --> 01:00:30,240
Adrienne, riisu nuo.
Lähdemme kotiin.
526
01:00:30,360 --> 01:00:34,440
Isi auttaa pukemisessa.
John, missä vaatteesi ovat?
527
01:00:34,520 --> 01:00:37,560
Alakerrassa.
- Hae ne tänne.
528
01:00:37,840 --> 01:00:41,320
Olen pahoillani.
Halusin, että kaikilla olisi kivaa.
529
01:00:41,400 --> 01:00:43,640
Tiedän.
530
01:00:52,840 --> 01:00:56,400
Maria! Minne sinä menet?
531
01:00:57,040 --> 01:01:00,720
Maria, tule tänne!
- Tulehan nyt.
532
01:01:01,040 --> 01:01:06,120
Maria kiltti!
Miksei sinulla ole vaatteita päällä?
533
01:01:06,200 --> 01:01:08,320
Lapsihan on alasti.
534
01:01:08,400 --> 01:01:10,520
No niin, äiti. Tulehan.
535
01:01:10,600 --> 01:01:15,760
Kuka sinut riisui? Kerro isille.
- Kuka sinut riisui? Kerro.
536
01:01:16,440 --> 01:01:19,200
Äiti.
- Äitikö?
537
01:01:19,280 --> 01:01:23,800
Riisuiko äiti sinut?
Mennäänpä sitten pukemaan.
538
01:01:23,880 --> 01:01:26,120
Nopeasti nyt.
539
01:01:27,400 --> 01:01:31,920
Jätä hänet rauhaan!
- Mitä täällä tapahtuu?
540
01:01:32,000 --> 01:01:35,240
Mitä teet huoneessani?
- Voimmeko jutella hetken?
541
01:01:35,320 --> 01:01:38,280
Ulos!
- Nick...
542
01:01:42,800 --> 01:01:45,480
Katso nyt, mihin ajoit minut.
543
01:01:46,120 --> 01:01:51,360
Vai on teillä juhlat? Häivy.
Hae lapsesi ja häivy.
544
01:01:56,320 --> 01:02:00,880
Missä kenkäsi ovat?
Mene yläkertaan ja pue ne jalkaan.
545
01:02:01,480 --> 01:02:06,960
Adrienne, auta keräämään nämä.
Hyvä, siistitään jäljet.
546
01:02:07,040 --> 01:02:10,160
Antaa olla. Kunhan häivytte.
547
01:02:10,400 --> 01:02:13,600
Mennään.
548
01:02:14,680 --> 01:02:17,560
John?
- Mitä?
549
01:02:17,640 --> 01:02:21,760
Missä kenkäsi ovat?
- En löydä niitä.
550
01:02:21,840 --> 01:02:24,000
Minne matka?
551
01:02:24,080 --> 01:02:27,320
Olen saanut tarpeekseni
sinusta ja koko perheestä!
552
01:02:27,400 --> 01:02:29,880
Haen lapseni!
553
01:02:35,520 --> 01:02:39,720
Lopettakaa!
Nicky, Nicky!
554
01:02:39,800 --> 01:02:44,080
Jumalauta, äiti!
- Tapat hänet vielä, lopeta!
555
01:02:44,200 --> 01:02:47,960
Häipykää! Häipykää!
Tapan sinut ja lapsesi!
556
01:02:48,080 --> 01:02:51,680
Lopeta! - Häipykää!
Pysy omalla puolellasi!
557
01:02:51,760 --> 01:02:55,600
Mitä helvettiä te teette?
Ulos!
558
01:02:58,200 --> 01:03:04,000
Onko tohtori Zepp siellä?
Kuka puhuu? Missä tohtori on?
559
01:03:05,240 --> 01:03:08,360
Olen odottanut, hän ei ole täällä.
560
01:03:08,440 --> 01:03:11,040
Missä hän voi olla, Katherine?
561
01:03:11,120 --> 01:03:14,880
Ei kukaan ole sairas, Mabel sekosi.
Missä tohtori on?
562
01:03:15,520 --> 01:03:18,360
Missä hän on, Katherine?
- Matkalla sinne.
563
01:03:18,440 --> 01:03:21,120
Ei häntä vain näy!
- Älä puhu minulle noin.
564
01:03:21,200 --> 01:03:24,800
Anteeksi, Katherine.
Käykö hän muualla matkalla?
565
01:03:24,880 --> 01:03:28,720
Meneekö siihen
viisi vai 10 minuuttia?
566
01:03:30,840 --> 01:03:36,000
Jeesus sentään! Jeesus!
567
01:03:43,520 --> 01:03:47,480
Viis siitä.
Et nouse siitä etkä liiku.
568
01:03:50,120 --> 01:03:54,440
Äiti! Äiti!
569
01:03:55,800 --> 01:03:59,160
Ei! Pysy siellä tai tapan sinut!
570
01:03:59,680 --> 01:04:03,560
En tarvitse apuasi.
Haen itse tupakkani.
571
01:04:05,320 --> 01:04:10,120
En tarvitse kenenkään apua.
Pärjään omillani.
572
01:04:15,680 --> 01:04:20,320
Sinä menet hourulaan.
Sairaalaan, kunnes paranet.
573
01:04:27,160 --> 01:04:34,240
Sinä vain nolasit itsesi ja
käyttäydyit kuin narri. Siinä kaikki.
574
01:04:38,760 --> 01:04:41,920
Minä nolaan itseni joka päivä...
575
01:04:49,240 --> 01:04:51,640
En ole vihainen sinulle.
576
01:04:52,280 --> 01:04:55,840
Löit minua.
Et ole tehnyt niin ennen.
577
01:04:57,080 --> 01:05:01,480
En tuntenut sitä,
jos se sinua surettaa.
578
01:05:01,560 --> 01:05:04,160
Minä...
579
01:05:04,960 --> 01:05:11,560
Olemme aina ymmärtäneet
toisiamme. Niin se on aina ollut.
580
01:05:16,400 --> 01:05:19,160
Kunnes kuolema meidät erottaa.
581
01:05:19,400 --> 01:05:25,760
"Otatko tämän miehen puolisoksesi,
Mabel Mortensen?" Kyllä, Nick.
582
01:05:26,880 --> 01:05:31,440
Sanoin, että se toimisi,
koska olin jo raskaana.
583
01:05:31,520 --> 01:05:35,000
Älä nyt pillastu.
- Muistatko kuinka nauroit?
584
01:05:35,080 --> 01:05:39,880
Älä, Mabel.
- Sinä nauroit. Etkö muista?
585
01:05:39,960 --> 01:05:46,240
Ja hän oli vihainen kuin mikä.
- Älä tee tuota.
586
01:05:47,640 --> 01:05:50,360
Älä ole surullinen.
587
01:05:51,440 --> 01:05:54,000
Tiedän, että rakastat minua.
588
01:05:54,600 --> 01:05:57,880
Meillä oli hyvin aikaa tajuta se.
589
01:05:59,480 --> 01:06:02,160
Sinä ja minä tiedämme.
590
01:06:03,920 --> 01:06:07,280
Näetkö? Näin läheiset me olemme.
591
01:06:07,400 --> 01:06:11,360
Eikä meitä voi erottaa,
väkipakollakaan.
592
01:06:12,680 --> 01:06:17,000
Koska... olemme yhtä.
593
01:06:17,200 --> 01:06:19,960
En tiedä, kuka sinä olet.
594
01:06:23,280 --> 01:06:25,800
Älä sano niin, kulta.
595
01:06:27,400 --> 01:06:31,160
En ole kiukkuinen sinulle.
En ole vihainen.
596
01:06:33,040 --> 01:06:36,160
Mabel, älä.
597
01:06:52,400 --> 01:06:57,480
Istut siinä ja esität, ettei tämä
merkitse mitään, vaikka tiedät.
598
01:06:57,800 --> 01:07:01,600
Sinä tiedät. Kyse on meistä.
599
01:07:01,680 --> 01:07:06,280
Menet niiden ulkopuolisten puolelle.
Vain me kuulumme sisäpuolelle.
600
01:07:06,360 --> 01:07:08,080
Hiljaa!
601
01:07:08,200 --> 01:07:15,280
Senkin pieni, mitätön,
ruipelo ötökkä.
602
01:07:38,000 --> 01:07:43,600
Nick. Mikä hätänä?
- Ei mikään. Se on ohi jo.
603
01:07:46,160 --> 01:07:48,120
Hei, Mabel!
604
01:07:50,760 --> 01:07:54,280
Voi Mabel.
Näytätpä sinä nätiltä.
605
01:07:55,520 --> 01:07:59,400
Hei, Margaret. Näytät hyvältä.
606
01:08:01,320 --> 01:08:03,560
Mitä nyt?
607
01:08:08,000 --> 01:08:10,400
Ei täällä tarvita lääkäriä.
608
01:08:12,880 --> 01:08:16,680
Minulla oli hikka jokin aika sitten,
mutta sain sen loppumaan.
609
01:08:19,520 --> 01:08:21,520
Mikä on?
610
01:08:23,840 --> 01:08:26,120
Onko hän juonut?
- On.
611
01:08:26,240 --> 01:08:30,240
Tietty olen juonut, näetkös?
612
01:08:35,120 --> 01:08:39,680
Mabel, otitko pillerin?
Otitko mitään pillereitä?
613
01:08:39,800 --> 01:08:42,200
Pillerin?
614
01:08:45,240 --> 01:08:47,760
Onko morfiini pilleri?
615
01:08:49,120 --> 01:08:51,600
Olen minä sitten ottanut.
616
01:08:51,800 --> 01:08:56,360
Vitamiineja ja unilääkkeitä.
617
01:08:57,320 --> 01:09:00,800
Piristäviä, rauhoittavia,
nousevia ja laskevia.
618
01:09:02,600 --> 01:09:06,480
Mitä sanoit hänelle? Että juon?
- Niin, sinä juot.
619
01:09:07,840 --> 01:09:10,840
Kuule Zepp, olen vähän harmissani.
620
01:09:10,920 --> 01:09:15,560
Siksi kai käyttäydyn niin
ja näytän siltä, -
621
01:09:16,880 --> 01:09:20,160
mutta rauhoitun aina välillä.
- Niinhän sinä teet.
622
01:09:21,960 --> 01:09:24,640
Minulla on tosin pelkoja.
623
01:09:30,600 --> 01:09:33,360
Älkää päästäkö tuota naista talooni.
624
01:09:33,480 --> 01:09:38,320
Tuota portailla seisovaa.
Hän vahtii portaita.
625
01:09:38,400 --> 01:09:43,800
Minun lapsiani yläkerrassa.
Tuo tuossa.
626
01:09:47,480 --> 01:09:50,640
Mabel, mikä sinua painaa?
627
01:09:52,440 --> 01:09:56,400
Miten niin painaa?
- Sanoit, että olet harmissasi.
628
01:09:56,640 --> 01:09:59,480
Oliko sinulla ja Nickillä riitaa?
629
01:10:06,560 --> 01:10:11,920
Nick, minusta tuntuu,
että minua vastaan juonitellaan.
630
01:10:13,640 --> 01:10:17,400
Olet katsellut minua niin hiljaa ja...
631
01:10:20,800 --> 01:10:23,720
Hänellä on jotain laukussa.
- Suotta pelkäät.
632
01:10:23,840 --> 01:10:30,040
Hän aikoo vangita minut jollakin.
- Turhaan pelkäät.
633
01:10:30,120 --> 01:10:33,680
Olenko oikeassa, Nick?
Olenko oikeassa?
634
01:10:35,400 --> 01:10:38,120
Olenko oikeassa, Nick?
635
01:10:38,280 --> 01:10:41,880
Mabel, laittaisitko minulle drinkin?
636
01:10:46,000 --> 01:10:50,760
Haluatko drinkin, Zepp?
Martininko? - Kyllä.
637
01:10:50,840 --> 01:10:55,520
Haluatko pitää hauskaa?
Voit kai tehdä sen itse? - Voin.
638
01:10:55,600 --> 01:10:59,800
Haluat siis drinkin? Hyvä on.
639
01:11:00,520 --> 01:11:04,040
Jäät ovat keittiössä ja vermutti...
640
01:11:06,280 --> 01:11:08,880
Tuon yhden takana.
641
01:11:10,600 --> 01:11:13,160
Vodka, tuolla vasemmalla.
642
01:11:13,240 --> 01:11:17,320
Tee sinä se paukku,
niin pidän vahtia.
643
01:11:17,400 --> 01:11:21,080
Tohtori, ettekö anna
hänelle ruisketta?
644
01:11:21,200 --> 01:11:24,320
Ei! Ei!
645
01:11:26,720 --> 01:11:29,160
Mabel, yritämme auttaa sinua.
646
01:11:29,240 --> 01:11:33,320
Sitäkö muka teette?
Sitäkö muka?
647
01:11:33,440 --> 01:11:36,480
Sitäkö hän yrittää, Nick?
648
01:11:43,040 --> 01:11:45,360
Ole sinä hiljaa.
649
01:11:46,880 --> 01:11:51,800
Miksi? Ihan syyttä.
650
01:11:53,520 --> 01:11:58,520
Hän tuli ihan vain käymään.
Kukaan ei ole kipeä.
651
01:12:03,560 --> 01:12:06,560
Miksi olet niin epävarma?
652
01:12:09,200 --> 01:12:11,640
Kaikki rakastavat sinua.
653
01:12:14,920 --> 01:12:17,640
Rakastatko sinä, Nick?
654
01:12:20,080 --> 01:12:24,280
Tuon naisen on mentävä!
- Rakastan sinua.
655
01:12:24,400 --> 01:12:30,280
Ajattele lapsia.
Tuo nainen ei voi jäädä tänne enää!
656
01:12:30,360 --> 01:12:36,080
Et voi jäädä tänne!
Kuuntele! Tohtori.
657
01:12:36,160 --> 01:12:39,760
Poikani on kertonut kaikenlaista.
- Älä kisko takista.
658
01:12:39,840 --> 01:12:46,160
Hän on kertonut, miten Mabelista
puhutaan ja juorutaan kaikkea.
659
01:12:46,240 --> 01:12:49,280
Epävarmuuden tilasta...
- Anna tulla!
660
01:12:49,360 --> 01:12:53,120
Kerro, mitä poikasi sanoo. Kerro!
661
01:12:53,240 --> 01:12:57,840
Minäpä kerron.
Hän sanoo, ettei saa sinulta mitään!
662
01:12:57,960 --> 01:13:03,440
Olet tyhjä sisältä.
Lapsesi ovat alasti ja nälkäisiä!
663
01:13:03,520 --> 01:13:05,920
Niin hän sanoo.
664
01:13:06,440 --> 01:13:11,720
Tohtori.
Viime yönä toit miehen tänne!
665
01:13:12,440 --> 01:13:19,280
Poikani on hyvä poika. Hän ei sano
koskaan mitään. Ei mitään!
666
01:13:19,720 --> 01:13:21,640
En ole puhunut tuollaista.
667
01:13:21,720 --> 01:13:25,600
Tuo nainen on hullu!
Hän on hullu!
668
01:13:25,680 --> 01:13:29,240
Menisitkö yläkertaan?
- Margaret kiltti.
669
01:13:29,800 --> 01:13:31,440
Hän on aikuinen.
670
01:13:31,520 --> 01:13:36,320
En mene yläkertaan!
- Hän on aikuinen ihminen.
671
01:13:36,400 --> 01:13:40,040
Tohtori, tohtori...
- Vie hänet yläkertaan.
672
01:13:40,160 --> 01:13:44,640
Hän on hullu! - Hän on aikuinen
ja haluan puhua hänen kanssaan.
673
01:13:58,360 --> 01:14:04,240
Minulla on viisi asiaa sanottavana.
Mietin niitä, ne koskevat minua.
674
01:14:05,160 --> 01:14:07,320
Meitä.
675
01:14:07,480 --> 01:14:10,760
Numero 1 on rakkaus.
676
01:14:11,040 --> 01:14:16,120
2 on... ystävyys -
677
01:14:16,240 --> 01:14:21,920
ja 3... meidän hyvinvointimme.
678
01:14:23,560 --> 01:14:26,200
Ja 4...
679
01:14:29,800 --> 01:14:32,960
Olen hyvä äiti, Nicky...
680
01:14:34,760 --> 01:14:37,040
Rakastan sinua, Mabel.
681
01:14:43,360 --> 01:14:47,120
Kuulun sinulle.
Siinä ne viisi kohtaa.
682
01:14:47,280 --> 01:14:53,080
Minulla on niitä viisi.
Viisi kohtaa.
683
01:14:57,960 --> 01:15:00,360
Kuuntele minua.
684
01:15:35,600 --> 01:15:40,320
Kulta.
Tiedät, mitä tunnen sinua kohtaan.
685
01:15:40,960 --> 01:15:43,480
Olet loistava äiti.
686
01:15:45,040 --> 01:15:48,320
Hengitä syvään. Rakastan sinua.
687
01:15:48,400 --> 01:15:52,880
Olet tehnyt minusta onnellisen.
Hengitä syvään. Hengitä!
688
01:15:53,840 --> 01:15:57,360
Anteeksi, jos olen tehnyt virheen.
689
01:15:57,440 --> 01:16:01,000
Istu! Muuten lyön sinulta
tajun kankaalle!
690
01:16:06,440 --> 01:16:10,880
Mabel, kulta.
691
01:16:13,040 --> 01:16:15,520
Rakastan sinua.
692
01:16:16,200 --> 01:16:19,960
Haluaisin antaa sinulle rauhoittavaa.
693
01:16:21,040 --> 01:16:25,480
Sopiiko?
Mabel, ei se käy kipeää.
694
01:16:25,920 --> 01:16:29,760
Peräänny, Dracula.
Palaa arkkuusi.
695
01:16:30,120 --> 01:16:33,480
En ikinä tekisi sinulle pahaa.
- Jätä minut rauhaan!
696
01:16:33,560 --> 01:16:37,840
En satuta sinua.
Minähän kuulun perheeseen.
697
01:16:37,920 --> 01:16:40,440
Satuttaisinko sinua?
698
01:16:40,520 --> 01:16:46,520
Mabel.
Tämä vain auttaa sinua lepäämään.
699
01:16:47,280 --> 01:16:50,840
Se rauhoittaa.
- Olen rauhallinen.
700
01:16:50,920 --> 01:16:55,080
Sinä se sairas olet!
Tarvitset lepoa.
701
01:16:55,160 --> 01:16:58,120
Silmäsi ovat kamalat.
Käy pitkäksesi.
702
01:16:58,200 --> 01:17:00,040
Olet kauhea, sairas!
703
01:17:00,120 --> 01:17:03,240
Hakekaa hänelle lääkäri,
hän on hyvin sairas!
704
01:17:03,320 --> 01:17:05,520
Ottakaa hänet kiinni!
705
01:17:05,640 --> 01:17:10,760
Mabel, saat hermoromahduksen.
- Ei! Viekää hänet pois!
706
01:17:10,960 --> 01:17:13,560
Sinun pitää lähteä sairaalaan.
707
01:17:13,680 --> 01:17:17,720
Älä, kulta. Lopeta.
- Nick! Älä anna hänen!
708
01:17:17,800 --> 01:17:21,640
Lupaan, etten vaadi mitään.
Antakaa minun jäädä kotiin.
709
01:17:21,720 --> 01:17:26,920
Lupaan, etten halua mitään.
Lupaan olla tyytyväinen.
710
01:17:27,080 --> 01:17:32,920
Nick kiltti.
- Hyvä on.
711
01:17:33,160 --> 01:17:35,800
Entä lapseni?
712
01:17:38,240 --> 01:17:42,320
Entä lapset?
Lähtevätkö he mukaan?
713
01:17:42,480 --> 01:17:48,080
Älkää sanoko ei, tohtori.
He tarvitsevat apua ja hoivaa.
714
01:17:48,320 --> 01:17:52,440
Lapset.
Antakaa heidän tulla mukaan.
715
01:17:52,520 --> 01:17:57,400
Kuuntele. - Ei, heitä pitää suojella.
Haluan suojella lapsiani.
716
01:17:57,520 --> 01:18:01,160
He ovat alttiina hulluudelle.
- Lopeta tuo, kulta.
717
01:18:01,280 --> 01:18:04,320
Hulluudelle, öin ja päivin.
- Älä puhu enää.
718
01:18:04,400 --> 01:18:07,280
Aamulla ylös.
Sänkyyn, nukkumaan.
719
01:18:07,360 --> 01:18:11,280
Sehän on hulluutta, eikö olekin?
Ei, otan heidät mukaani.
720
01:18:11,360 --> 01:18:14,160
Otan heidät mukaani,
koska suojelen heitä.
721
01:18:14,240 --> 01:18:17,440
Onko selvä? He ovat minun
ja suojelen heitä.
722
01:18:17,520 --> 01:18:19,600
Rakastan sinua!
723
01:18:20,240 --> 01:18:23,680
Rakastan sinua.
Makaisin junaradalla puolestasi.
724
01:18:23,760 --> 01:18:26,520
Ehkä tein virheen, mutta mitä sitten?
725
01:18:26,600 --> 01:18:31,720
Rakastan sinua.
Rauhoitu ja palaa luokseni.
726
01:18:31,800 --> 01:18:33,920
Häivy täältä!
727
01:18:34,080 --> 01:18:39,120
Tapan sinut!
Et vie minua minnekään.
728
01:18:39,200 --> 01:18:44,800
Ja sinä aiot antaa hänen viedä minut.
Tapan...
729
01:18:55,000 --> 01:18:59,680
Nick, tarvitsen nyt apuasi.
- Jätä lapset rauhaan!
730
01:19:16,520 --> 01:19:20,960
Ole kiltti! Et voi viedä lapsia.
En ole vihainen sinulle.
731
01:19:21,040 --> 01:19:23,960
Ymmärrän kyllä...
- Anna minun hoitaa tämä.
732
01:19:24,040 --> 01:19:28,720
Minä hoidan tämän!
- Ota rauhallisesti, Mabel.
733
01:19:28,840 --> 01:19:34,040
Minä hoidan tämän.
- Ymmärrän sinua, Mabel.
734
01:19:34,120 --> 01:19:36,560
Ei ei ei!
735
01:19:39,200 --> 01:19:43,360
Mabel, Mabel, Mabel!
- Missä lapseni ovat?
736
01:19:43,520 --> 01:19:45,920
Voi Mabel...
737
01:19:46,000 --> 01:19:49,280
Apua!
- Älkää repikö, hän on sairas!
738
01:19:49,360 --> 01:19:51,560
Nicky, auta! Nick!
739
01:19:51,680 --> 01:19:56,640
No niin! Nyt riittää!
- Ole kiltti!
740
01:19:57,440 --> 01:20:00,880
Tässä. Nick kiltti...
741
01:20:02,720 --> 01:20:07,400
Älkää, lapset.
- Meidän pitää puhua, Mabel.
742
01:20:07,520 --> 01:20:10,120
Päästä irti siitä lapsesta.
743
01:20:12,040 --> 01:20:15,640
Mabel. Katso minua.
744
01:20:15,720 --> 01:20:18,400
Minulla on tässä paperi,
jossa lukee...
745
01:20:39,000 --> 01:20:41,120
Miten menee, Nick?
746
01:20:41,240 --> 01:20:45,080
Mitä kello on? - Sinulla oli
kuulemma ongelmia kotona.
747
01:20:45,200 --> 01:20:48,920
Lopeta.
- Mitä? Jotain lapsiin liittyvää.
748
01:20:49,040 --> 01:20:52,640
En halua, että asioistani puhutaan.
749
01:20:53,080 --> 01:20:58,040
Onko selvä?
- Joo. En ole ainoa.
750
01:20:58,280 --> 01:21:01,920
Älkää puhuko asioistani.
751
01:21:02,720 --> 01:21:05,200
Selvä sitten.
752
01:21:05,680 --> 01:21:08,200
Anteeksi.
753
01:21:20,080 --> 01:21:24,360
Mitä te pöhköt puuhaatte?
- Mitä sinulle ja Mabelille tapahtui?
754
01:21:53,440 --> 01:21:57,880
Hei Nick, missä mennään?
Voidaanko me jotenkin auttaa?
755
01:21:57,960 --> 01:22:01,320
Soitin eilen teille ja Tony vastasi.
Kertoiko hän?
756
01:22:01,440 --> 01:22:04,520
Hän sanoi, että Mabel on
hullujenhuoneella.
757
01:22:04,600 --> 01:22:08,680
Hänellä on ruuvi löysällä.
Senkö halusit kuulla, mulkku?
758
01:22:08,760 --> 01:22:10,920
Haista huilu.
759
01:22:31,600 --> 01:22:33,880
Pakko keksiä joku muu elanto.
760
01:22:50,560 --> 01:22:55,960
Älkää puhuko mitään Mabelista.
Minä pyydän.
761
01:23:47,600 --> 01:23:52,520
Ollaanpa sitä nyt hiljaa.
Älä yhtään yritä.
762
01:23:52,600 --> 01:23:57,240
Siitä hetkestä kun tulin, ette ole
muusta puhuneet kuin Mabelista.
763
01:23:58,720 --> 01:24:01,320
Älä esitä ettet tiedä, kun tiedät!
764
01:24:01,400 --> 01:24:03,360
En väittänyt, etten tiedä.
765
01:24:03,480 --> 01:24:07,800
Älä mene minnekään,
helvetin mehikaani-inkkari!
766
01:24:07,880 --> 01:24:12,360
Jos on jotain sanottavaa, sano!
Äläkä kävele pois!
767
01:24:14,960 --> 01:24:17,600
Hei, se putosi!
768
01:25:14,920 --> 01:25:17,320
Minun pitää hakea lapset koulusta.
769
01:25:17,440 --> 01:25:21,360
En edes tunne heitä.
En ole koskaan heidän kanssaan.
770
01:25:21,480 --> 01:25:25,120
He ovat aika järkyttyneitä.
Haluan viedä heidät rannalle.
771
01:25:26,480 --> 01:25:29,000
Haluatko, että tulen mukaan?
772
01:25:32,280 --> 01:25:34,240
Tulen mukaan.
773
01:25:41,520 --> 01:25:44,760
Kiitos paljon, neiti...
- Hinkley. Koulun rehtori.
774
01:25:44,840 --> 01:25:47,320
Sen toisen rouvan
piti hakea Tony.
775
01:25:47,400 --> 01:25:49,880
Rouva Flowersin.
- Paljonko kello on?
776
01:25:49,960 --> 01:25:53,160
Mitä kello on?
- Tulimme kymmeneltä.
777
01:25:53,280 --> 01:25:56,400
Siinähän se poika onkin. Tony.
778
01:25:56,480 --> 01:25:59,160
Mitä kuuluu, iskä?
- Hyppää taakse.
779
01:25:59,240 --> 01:26:03,000
Nosta lapset taakse.
Katso etteivät putoa.
780
01:26:03,280 --> 01:26:07,760
Turvareuna ylös.
Pysykää takana älkääkä pelleilkö.
781
01:26:08,000 --> 01:26:10,680
Tulevatko he huomenna?
- Tulevat!
782
01:26:12,400 --> 01:26:16,040
Tässä, näiden pitäisi sopia.
Katso, ovatko ne kokoasi.
783
01:26:16,120 --> 01:26:20,440
Kelpaa ne joka tapauksessa.
- Pukekaa nyt äkkiä.
784
01:26:22,040 --> 01:26:26,760
Otat sitten paidan, neuleen ja
kengät. En anna kenenkään paleltua.
785
01:26:27,560 --> 01:26:29,760
Muksut!
786
01:26:35,520 --> 01:26:39,680
Käykö tämä, iskä?
- Hei, isi.
787
01:27:02,480 --> 01:27:07,640
Mikä päivä, Nick. En ole käynyt
rannalla ilman vaimoani 12 vuoteen.
788
01:27:07,720 --> 01:27:12,280
Lapsena käytännössä asuin vedessä.
Kutsuivat minua Kalaksi.
789
01:27:12,720 --> 01:27:17,240
Olin nimittäin laiha.
Huulet sinisinä.
790
01:27:17,360 --> 01:27:21,200
Tärisin kylmästä.
Tiirailin aina tyttöjä.
791
01:27:22,120 --> 01:27:25,000
Meidän lapset on jo aikuisia.
792
01:27:25,120 --> 01:27:28,440
Marco-veljeni valmistui collegesta.
793
01:27:28,600 --> 01:27:31,920
Kommunisti.
Ei saa pidettyä työpaikkaa.
794
01:27:32,000 --> 01:27:35,520
Liian paljon suuria ideoita.
Lukee liikaa.
795
01:27:35,640 --> 01:27:40,680
Sanoin, että antaisi tyttöjen lukea.
Ne tykkää siitä. Tiedäthän?
796
01:27:42,480 --> 01:27:45,080
Pidetäänhän hauskaa?
797
01:27:45,200 --> 01:27:50,240
Haluan puhua lasteni kanssa.
- Puhua? Eivät ne kuuntele.
798
01:27:50,360 --> 01:27:56,320
En minäkään kuunnellut.
Kuuntelitko sinä? Oikeasti?
799
01:27:56,400 --> 01:28:00,440
No niin, tässä.
Asetutaan tähän.
800
01:28:00,960 --> 01:28:03,200
Tulkaa.
801
01:28:08,520 --> 01:28:11,640
Kuule Nick,
olen yleensä hauskaa seuraa, -
802
01:28:11,720 --> 01:28:15,040
mutta kun näin Eddien
putoavan ja katkovan luunsa...
803
01:28:15,160 --> 01:28:18,760
Jumalauta mikä pudotus.
- Lopeta!
804
01:28:19,280 --> 01:28:24,320
Tulimme pitämään hauskaa ja
leikkimään, joten niin teemme.
805
01:28:24,440 --> 01:28:30,000
Muuten lähdemme kotiin!
- Olet oikeassa. Anteeksi.
806
01:28:30,480 --> 01:28:33,960
Mennäänkö leikkimään?
Tulehan.
807
01:28:34,040 --> 01:28:36,480
Rakennetaan hiekkalinna.
808
01:28:45,040 --> 01:28:48,840
Maria! Maria!
809
01:28:52,320 --> 01:28:56,120
Tiivistetään sitä.
Kaiva syvältä ja...
810
01:29:00,400 --> 01:29:02,680
Älä välitä.
811
01:29:23,120 --> 01:29:25,320
Haluatko kaljan?
- Ei kiitos.
812
01:29:25,480 --> 01:29:28,040
Menen taakse lasten kanssa.
813
01:30:19,520 --> 01:30:21,560
Saanko maistaa, isä?
814
01:30:23,840 --> 01:30:26,040
Saat, tässä.
815
01:30:26,800 --> 01:30:28,920
Mutta ei liikaa.
816
01:30:36,400 --> 01:30:40,120
Nyt riittää, Tony.
- Saanko minäkin?
817
01:30:40,600 --> 01:30:46,240
Vähän vain, toisin kuin veljesi.
- Saanko minäkin?
818
01:30:47,120 --> 01:30:51,840
Hyvä on. Vähän vain.
819
01:30:53,840 --> 01:30:59,080
Tällaisena päivänä pitää olla
varovainen, ettei humallu liikaa.
820
01:30:59,160 --> 01:31:03,160
Mutta pieni määrä tekee hyvää.
Sitä nukkuu kuin tukki.
821
01:31:04,200 --> 01:31:08,280
Olepa hyvä, Tony. Ei liikaa.
822
01:31:08,360 --> 01:31:10,920
Saanko minäkin?
823
01:31:13,560 --> 01:31:15,880
Riittää.
824
01:31:18,200 --> 01:31:23,240
Olen pahoillani, että minun piti
lähettää äiti pois. Ja siitä kaikesta.
825
01:32:01,200 --> 01:32:03,320
Varovasti nyt.
826
01:32:08,000 --> 01:32:10,080
Tulehan.
827
01:32:12,160 --> 01:32:14,400
Pysytkö tolpillasi?
828
01:32:17,520 --> 01:32:21,440
Nostatko nuo kamat.
- Lasken ne tähän.
829
01:32:23,680 --> 01:32:27,080
No niin. Tulehan, kulta.
830
01:32:27,200 --> 01:32:30,920
Paras mennä sisään
ennen kuin kaadut.
831
01:32:31,080 --> 01:32:33,080
Tulehan nyt.
832
01:32:33,520 --> 01:32:37,280
Tuletko töihin huomenna?
- Tulen. Mennään.
833
01:32:55,000 --> 01:32:57,200
Käännypä.
834
01:33:03,720 --> 01:33:06,040
Onko nälkä, Angelo?
835
01:33:09,160 --> 01:33:11,200
Etkö halua syödä?
836
01:33:11,720 --> 01:33:16,280
Menen alakertaan ja nappaan jotain.
Etkö tule kaveriksi?
837
01:33:18,200 --> 01:33:21,720
Tulisit nyt.
838
01:33:23,160 --> 01:33:27,280
Haluat nukkua.
Senkin pönttöpää.
839
01:33:28,600 --> 01:33:32,320
Hyvä on. Hyvää yötä, poika.
840
01:33:34,280 --> 01:33:36,920
Onko Tonylla nälkä?
841
01:33:38,040 --> 01:33:40,720
Riisuisit vaatteet pois.
842
01:33:42,000 --> 01:33:44,520
Huippaako?
843
01:33:45,640 --> 01:33:48,040
Haluat siis nukkua?
844
01:33:48,120 --> 01:33:51,520
Hyvä on. Nähdään aamulla.
845
01:33:57,560 --> 01:34:00,280
Maria, onko nälkä?
846
01:34:04,320 --> 01:34:08,840
Menen alakertaan.
Jos haluat tulla kaveriksi, siitä vaan.
847
01:34:10,360 --> 01:34:14,840
Etkö?
- Tule viereen nukkumaan.
848
01:34:23,320 --> 01:34:30,600
PUOLEN VUODEN PÄÄSTÄ
849
01:34:55,920 --> 01:34:57,880
Riisukaa vaatteet.
850
01:34:59,400 --> 01:35:01,520
Anna mennä!
851
01:35:36,760 --> 01:35:38,720
Mennään.
852
01:35:42,040 --> 01:35:43,320
Minä lähden.
853
01:35:43,400 --> 01:35:49,520
Etkö varmasti tule? Tilaa on.
- En.
854
01:35:52,000 --> 01:35:55,280
No niin. Tuo tulee perässä.
855
01:36:01,640 --> 01:36:03,760
No niin.
856
01:36:06,000 --> 01:36:10,080
Nyt tehdään näin.
Betty tulee perässä.
857
01:36:10,200 --> 01:36:12,960
Seuratkaa häntä,
niin löydätte talolle.
858
01:36:13,040 --> 01:36:17,920
Onko kaikki kyydissä?
Miten menee?
859
01:36:18,000 --> 01:36:22,160
Mahtavaa nähdä Mabel.
- Näet hänet varmasti.
860
01:36:22,320 --> 01:36:25,920
Mahtavaa.
- No niin, menoksi.
861
01:37:31,920 --> 01:37:34,520
Onpa väkeä. Tulehan, muru.
862
01:37:40,080 --> 01:37:42,000
Mene vain sisään.
863
01:37:50,440 --> 01:37:54,360
Avatkaa viinapullo.
- Otetaan juotavaa.
864
01:38:00,280 --> 01:38:03,080
Miten menee?
Missä olet ollut?
865
01:38:07,920 --> 01:38:10,120
Kaikki ovat täällä.
866
01:38:12,880 --> 01:38:15,920
Miten menee, Nick?
- Missä Mabel on?
867
01:38:16,080 --> 01:38:18,200
Nick?
868
01:38:18,400 --> 01:38:20,600
Hei Nick?
869
01:38:22,360 --> 01:38:26,640
Hei Nick! Nick!
870
01:38:28,080 --> 01:38:30,840
Sinähän olet...
- Victorin vaimo.
871
01:38:30,920 --> 01:38:34,280
Tosiaan! Mitä kuuluu?
872
01:38:35,880 --> 01:38:39,360
Jessus sentään.
Olet loistava suutelija.
873
01:38:39,440 --> 01:38:45,600
Kiitos. Kuule, täällä ei ole juotavaa.
Ei viiniä, olutta, limsaa...
874
01:38:45,760 --> 01:38:48,080
Hänellä oli paljon ystäviä.
875
01:38:48,160 --> 01:38:51,840
Eikö kotiinpaluun kunniaksi
pitäisi olla jotain tarjolla?
876
01:38:51,920 --> 01:38:56,520
Minä huolehdin siitä.
- Hyvä ajatus, Nick.
877
01:38:57,280 --> 01:39:01,200
Miten menee, Nicky baby,
senkin kahjo?
878
01:39:04,480 --> 01:39:07,120
Pistitkö rippipuvun päälle?
879
01:39:08,640 --> 01:39:12,920
Hei, Nick.
- Miten menee, Adolph?
880
01:39:13,000 --> 01:39:19,800
Hyvin.
- Nick! Dinolla on viesti sinulle.
881
01:39:19,920 --> 01:39:24,040
Mikä viesti?
- En tiedä. Joku viesti vain.
882
01:39:24,360 --> 01:39:27,400
Hyvä, huono?
883
01:39:28,080 --> 01:39:30,160
Missä äitini on?
884
01:39:31,040 --> 01:39:34,240
Äiti?
- Tule tänne.
885
01:39:34,800 --> 01:39:37,720
Alahan tulla.
886
01:39:40,840 --> 01:39:45,920
Mitä tämä tarkoittaa?
Oletko seonnut?
887
01:39:46,040 --> 01:39:51,840
Mehän lupasimme pitää juhlat,
kun Mabel palaa. - Perhejuhlat.
888
01:39:51,920 --> 01:39:56,000
Mitkä juhlat nämä muka ovat?
Ei ole kokista, viiniä, olutta...
889
01:39:56,080 --> 01:40:00,040
Mitä siinä jauhat kokiksesta?
890
01:40:00,120 --> 01:40:04,360
Mitä nyt?
- Hei, Adolph. Sinä olet perhettä.
891
01:40:07,960 --> 01:40:09,680
Nancy.
892
01:40:11,120 --> 01:40:13,200
Hei.
893
01:40:14,520 --> 01:40:19,640
Mitä sinä täällä teet?
- Soitit minulle ja kutsuit tänne.
894
01:40:20,000 --> 01:40:24,000
Eddie ei ole täällä.
- Tiedäthän sinä hänet.
895
01:40:25,520 --> 01:40:30,160
No sinä tulit.
- Niin. Rakastan Mabelia.
896
01:40:31,000 --> 01:40:35,840
Tiedän, niin minäkin.
Oliko oikein kutsua kaikki?
897
01:40:35,960 --> 01:40:38,480
Oli.
- Eikö se ole liikaa?
898
01:40:38,560 --> 01:40:42,520
Haluatko oikeasti mielipiteeni?
Olet paska.
899
01:40:42,960 --> 01:40:47,240
Lähetit hänet pois, joten olisit
hakenut takaisinkin. On tämä liikaa.
900
01:41:15,520 --> 01:41:18,040
Hei Nick.
901
01:41:19,160 --> 01:41:22,120
Voitaisiinko jutella?
- Mikä hätänä?
902
01:41:22,920 --> 01:41:25,120
Ei minun kannata jäädä.
903
01:41:25,240 --> 01:41:29,320
En tunne Mabelia enkä näitä ihmisiä,
varsinkaan vaimoja.
904
01:41:29,880 --> 01:41:32,280
Mitä sanot?
905
01:41:32,440 --> 01:41:38,560
Takaisin sisälle siitä!
Ette voi seistä kuistilla.
906
01:41:38,800 --> 01:41:42,320
Nämä ovat yllätysjuhlat.
Tulevatko kaikki kurkkimaan?
907
01:41:42,440 --> 01:41:46,960
Ette voi seistä siinä.
Sisälle siitä!
908
01:41:47,120 --> 01:41:49,440
Tehdään tämä kunnolla.
909
01:41:50,760 --> 01:41:53,720
Äidilläsi on asiaa.
- Mitä?
910
01:41:54,040 --> 01:41:58,320
Nuo ihmiset eivät voi jäädä.
Heidän pitää lähteä. - Hyvä on.
911
01:41:58,400 --> 01:42:03,480
Hoida sinä se. Tiedän, että
se on väärin. En voi tehdä sitä.
912
01:42:03,560 --> 01:42:08,960
En voi ajaa heitä tiehensä.
Tee sinä se. - Hyvä on.
913
01:42:09,400 --> 01:42:14,880
Haluatko, että teen sen?
- Minä teen sen. Älä stressaa.
914
01:42:22,200 --> 01:42:29,440
Hiljaa! Hiljaisuus!
- Äidillä on ilmoitusasia.
915
01:42:34,080 --> 01:42:37,280
Olkaa hiljaa!
- Hiljaisuus!
916
01:42:38,440 --> 01:42:41,760
Tiedätte, että Nicky
rakastaa teitä kaikkia.
917
01:42:41,840 --> 01:42:43,600
Minäkin rakastan.
918
01:42:43,680 --> 01:42:49,040
Teidän pitäisi tajuta olla tulematta
tällaisena päivänä.
919
01:42:49,120 --> 01:42:53,000
En syytä teitä, mutta Mabel
on täällä hetkenä minä hyvänsä.
920
01:42:53,120 --> 01:42:58,080
Teidän pitää lähteä kotiin,
nyt heti. - Odotas nyt.
921
01:42:58,440 --> 01:43:02,240
Haluan kiittää kaikkia tulemisesta.
Kiitos paljon.
922
01:43:02,320 --> 01:43:08,120
Välitän kaikkien terveiset Mabelille.
Olette täällä täydessä tällingissä, -
923
01:43:08,200 --> 01:43:11,160
mutta äiti on oikeassa.
Väkeä on liikaa.
924
01:43:11,240 --> 01:43:13,800
Hyvä on.
925
01:43:15,200 --> 01:43:17,480
Nähdään huomenna.
926
01:43:21,600 --> 01:43:23,840
Heippa.
927
01:43:42,200 --> 01:43:46,440
Mennään paukulle.
Nähdään myöhemmin, Nick.
928
01:43:52,800 --> 01:43:54,760
Hei sitten, Mama.
929
01:43:55,880 --> 01:43:58,000
Hyvää yötä, Nick.
930
01:43:59,120 --> 01:44:02,120
Arrivederci.
931
01:44:03,920 --> 01:44:06,200
Heippa, Gino!
932
01:44:19,520 --> 01:44:21,720
Hei sitten.
933
01:45:01,360 --> 01:45:04,640
Mitä kuuluu, muru?
Hyvää jatkoa.
934
01:45:04,720 --> 01:45:07,840
Tule käymään koska vain.
Minä voin hakea.
935
01:45:09,320 --> 01:45:15,160
Hei, Mabel. Et tunne minua,
mutta olen Viton ystävä.
936
01:45:15,280 --> 01:45:17,960
Olen Mary, hänen vaimonsa.
937
01:45:18,040 --> 01:45:21,440
Kerro vain, jos tarvitset jotain.
938
01:45:22,880 --> 01:45:28,680
Sataa kaatamalla.
- Näytät ihanalta, Mabel-kulta.
939
01:45:28,800 --> 01:45:31,440
Olet rakas, kultaseni.
Nähdään pian.
940
01:46:18,920 --> 01:46:23,960
Mabel!
Näytät hyvältä ja levänneeltä.
941
01:46:24,840 --> 01:46:28,200
Ihanaa nähdä sinua, kultaseni.
942
01:46:30,760 --> 01:46:33,800
Onko nälkä?
Ottaisitko jotain syötävää?
943
01:46:33,880 --> 01:46:38,520
En.
- Etkö? Tervehdipä kaikkia.
944
01:46:39,000 --> 01:46:41,680
Joko näit Nickin?
945
01:46:41,920 --> 01:46:46,440
Kiva nähdä, Mabel.
Se oli varmasti raskasta.
946
01:46:46,560 --> 01:46:49,640
Ikävää, että jouduin
määräämään sinut hoitoon.
947
01:46:49,720 --> 01:46:55,400
Tiedät, että se oli parhaaksi.
Toivottavasti olemme vielä ystäviä.
948
01:46:55,480 --> 01:46:59,240
Älkää puhuko menneistä, tohtori.
- Hei, Mabel.
949
01:46:59,400 --> 01:47:02,480
Tina tässä. Näytät upealta.
950
01:47:02,560 --> 01:47:06,840
Lapset ovat voineet hyvin.
Ei flunssia eikä kuumeita.
951
01:47:08,200 --> 01:47:11,480
Äiti voi hyvin
eikä Nicky sairasta koskaan.
952
01:47:11,560 --> 01:47:15,600
Näytät upealta.
Ihanaa nähdä sinut taas.
953
01:47:15,680 --> 01:47:20,280
Pidetään
tervetuliaispuheet lyhyinä, -
954
01:47:20,440 --> 01:47:25,440
koska minulla on kova nälkä
niin kuin varmasti sinullakin.
955
01:47:25,800 --> 01:47:28,280
Selvä, Adolph. Syödään kaikki.
956
01:47:28,400 --> 01:47:33,880
Näytät todella hyvältä.
Suorastaan seksikkäältä.
957
01:47:41,480 --> 01:47:46,360
Käydään vaikka lounaalla
tai leffassa. Jooko?
958
01:47:53,560 --> 01:47:56,000
Katsotaan, löytyykö täältä kahvia.
959
01:47:58,640 --> 01:48:01,880
Nuoret eivät ymmärrä,
miten tärkeää ruoka on.
960
01:48:02,000 --> 01:48:05,640
Saisinko nähdä lapset?
- Odota hetki.
961
01:48:05,720 --> 01:48:10,240
He alkavat itkeä, kun menet sinne,
ja kaikki menee tunteelliseksi.
962
01:48:10,320 --> 01:48:13,680
Parempi odottaa, kulta.
- Minun pitää nähdä lapset.
963
01:48:13,800 --> 01:48:18,720
Saat nähdä heidät.
He ovat tuolla, mene vain.
964
01:48:19,880 --> 01:48:22,600
Miksei hän saisi nähdä lapsia?
965
01:48:25,760 --> 01:48:28,280
Hei, äiti!
966
01:48:29,320 --> 01:48:31,480
Hei, äiti.
967
01:48:35,560 --> 01:48:37,920
Rakastan sua, äiti.
968
01:48:38,400 --> 01:48:41,440
Minäkin rakastan, äiti.
969
01:48:41,920 --> 01:48:45,640
Rakastan sinua.
- Riittää jo.
970
01:48:48,720 --> 01:48:52,440
Anteeksi.
- Onko kaikki hyvin, äiti?
971
01:48:54,200 --> 01:48:56,480
On.
972
01:49:00,120 --> 01:49:03,160
Siitä vain on niin pitkä aika.
973
01:49:10,760 --> 01:49:13,280
Hei, pikku banaani.
974
01:49:14,480 --> 01:49:19,000
Hei, pikku banaanini. Miten voit?
- Minulla oli ikävä.
975
01:49:19,120 --> 01:49:21,560
Missä Maria on?
976
01:49:22,200 --> 01:49:24,480
Tule tänne tervehtimään.
977
01:49:24,560 --> 01:49:28,120
Haluatko, että tulen sinne?
- Jos haluat.
978
01:49:28,240 --> 01:49:31,920
Haluatko sinä?
- Jos sinä haluat.
979
01:49:32,080 --> 01:49:35,600
Pysyn sitten tässä.
980
01:49:39,280 --> 01:49:41,560
Joko voit paremmin, äiti?
981
01:49:41,640 --> 01:49:46,520
Ei kai masua särje enää?
Ei kun päätä.
982
01:49:46,840 --> 01:49:52,280
Ei, yritän vain kovasti
olla kiihtymättä.
983
01:50:00,120 --> 01:50:06,040
No niin. Nyt ei tunteilla.
Haluan olla rauhallinen.
984
01:50:06,480 --> 01:50:09,160
Oli tosi kova ikävä.
985
01:50:10,040 --> 01:50:13,880
Riittää jo.
- Väsyttääkö sinua tai jotain?
986
01:50:14,000 --> 01:50:18,120
Näytät hyvältä, äiti.
- Pussaan sinua kädelle.
987
01:50:19,080 --> 01:50:21,760
Oliko sinulla ikävä?
988
01:51:16,920 --> 01:51:21,240
Voi tohtori...
- Anteeksi kauheasti.
989
01:51:21,320 --> 01:51:25,480
Se oli minun vikani.
- Ei, vedin tuolin alta.
990
01:51:27,880 --> 01:51:34,920
Kuule, muru. Kaikilla on kivaa,
mutta paras jättää sinut rauhaan.
991
01:51:35,080 --> 01:51:37,720
Niin että saat rentoutua.
992
01:51:39,720 --> 01:51:42,320
Sinä jäät illalliselle.
993
01:51:42,480 --> 01:51:49,880
Jäisin kyllä, mutta jos teillä
on spagettia, en voi jäädä.
994
01:51:49,960 --> 01:51:52,880
George. - En voi jäädä,
koska en voi syödä sitä.
995
01:51:52,960 --> 01:51:56,200
Ei millään pahalla.
En vain pidä spagetista.
996
01:51:56,320 --> 01:51:58,560
Istu alas.
- Älä siinä komentele!
997
01:51:58,640 --> 01:52:01,000
Isä.
998
01:52:07,080 --> 01:52:09,240
Tulehan.
999
01:52:11,680 --> 01:52:16,520
Istun tässä kanssasi.
- Voit istua missä vain haluat.
1000
01:52:22,120 --> 01:52:25,280
Hienoa, että perheeni on täällä.
1001
01:52:30,800 --> 01:52:35,040
Näytänkö nätiltä, isä?
- Näytät kauniilta, kulta.
1002
01:52:39,280 --> 01:52:45,480
Uskotko, että tulen kuntoon?
- Varmasti. Ihan varmasti.
1003
01:53:14,720 --> 01:53:22,040
Mabel-kulta, menepä äidin viereen.
Istu äidin kanssa.
1004
01:53:38,520 --> 01:53:41,800
Tule. Suokaa anteeksi.
Ei hätää.
1005
01:53:49,440 --> 01:53:53,560
Olen kanssasi.
Et voi tehdä mitään väärin.
1006
01:53:53,640 --> 01:53:56,520
En tiedä, mitä haluat.
- Olet vain oma itsesi.
1007
01:53:56,600 --> 01:54:01,080
Tämä on sinun kotisi.
Hitot noista! Haistakoot paskan!
1008
01:54:01,200 --> 01:54:04,640
Olet vain oma itsesi.
Ole oma itsesi.
1009
01:54:04,760 --> 01:54:07,360
Kuulitko?
1010
01:54:17,600 --> 01:54:21,400
Ole onnellinen. Kuulitko?
1011
01:54:24,160 --> 01:54:27,240
Juuri niin. Sillä lailla.
1012
01:54:43,840 --> 01:54:46,520
Sanohan vielä ba-ba.
1013
01:54:47,680 --> 01:54:50,200
Vielä.
1014
01:54:51,480 --> 01:54:53,880
Parempi.
1015
01:54:53,960 --> 01:54:58,360
Oikein kunnolla! Anna tulla.
1016
01:55:16,560 --> 01:55:19,560
Kaikki ruokasaliin, nyt juhlitaan.
1017
01:55:19,640 --> 01:55:22,920
Tulkaa. Vauhtia nyt!
1018
01:55:23,000 --> 01:55:26,720
Ollaan niin kuin oikea koti,
pidetään hauskaa.
1019
01:55:26,800 --> 01:55:30,480
Vähän lämpöä tupaan.
Oletko valmis, Tina?
1020
01:55:30,600 --> 01:55:34,840
Sisään vaan, tohtori.
Puhu ihmisille, äiti.
1021
01:55:35,040 --> 01:55:39,040
Hei, tohtori Zepp.
- Hei, Tony.
1022
01:55:39,560 --> 01:55:44,400
Hei, kultaseni.
- Hei, Maria.
1023
01:55:54,160 --> 01:55:57,840
Minä voin ottaa sen.
- Ota vain, kultaseni.
1024
01:55:58,360 --> 01:56:01,000
Hänestä on paljon apua.
1025
01:56:03,800 --> 01:56:06,440
Tässä sinulle tuoli.
1026
01:56:11,080 --> 01:56:13,520
Käykää kaikki istumaan.
1027
01:56:13,600 --> 01:56:16,640
Adolph, istu sinä tähän.
1028
01:56:18,640 --> 01:56:21,440
Voinko auttaa, Maria?
1029
01:56:25,000 --> 01:56:27,080
Varo laukkuasi.
1030
01:56:27,240 --> 01:56:29,840
Mabel.
1031
01:56:30,880 --> 01:56:34,280
No niin.
Tina, olemme valmiita.
1032
01:56:34,400 --> 01:56:37,400
Älkää nyt olko vieraskoreita.
1033
01:56:38,440 --> 01:56:42,400
Millaista siellä oli? Kamalaa?
Hyvää, pahaa, mitä?
1034
01:56:50,640 --> 01:56:52,800
Kaikki ovat paikalla.
1035
01:56:57,240 --> 01:56:59,760
Oikeat juhlat.
1036
01:57:02,080 --> 01:57:05,480
Olisitpa nähnyt aikaisemmin.
Täällä oli 60 ihmistä.
1037
01:57:05,720 --> 01:57:10,360
Se ei ollut hyvä idea kenenkään
muun mielestä kuin minun.
1038
01:57:10,600 --> 01:57:12,880
Minusta ystävät ovat hyvä idea.
1039
01:57:13,000 --> 01:57:16,520
Ja hauskanpito.
Vai mitä, Zepp?
1040
01:57:16,640 --> 01:57:19,240
Vai mitä, Adolph?
- Ehdottomasti.
1041
01:57:19,320 --> 01:57:21,440
Siinäs näet.
1042
01:57:22,080 --> 01:57:27,280
Menneistä on turha puhua.
Mennyt on mennyttä.
1043
01:57:27,440 --> 01:57:31,640
Unohdetaan se.
Tästä lähtien pidämme hauskaa.
1044
01:57:31,880 --> 01:57:36,280
Niin me teemme.
Asiat vain paranevat ja paranevat -
1045
01:57:36,360 --> 01:57:39,520
ja sitten muuttuvat
vielä paremmiksi.
1046
01:57:45,040 --> 01:57:49,160
Näitkö tuon, Tony?
Äiti iski minulle silmää.
1047
01:57:54,600 --> 01:57:57,720
Voisinko saada kupin teetä?
- Kyllä, kultaseni.
1048
01:57:57,800 --> 01:58:02,840
Tina laittaa ruokaa keittiössä.
- Menen sinne hetkeksi.
1049
01:58:21,720 --> 01:58:26,800
Zepp, onko hän kunnossa?
Hän tuntui vähän hullulta...
1050
01:58:26,920 --> 01:58:31,520
Tyttö on kunnossa.
- Hänethän kotiutettiin.
1051
01:58:32,120 --> 01:58:35,880
Näitkö, miten hän iski silmää?
- Näin, mutta se katse...
1052
01:58:35,960 --> 01:58:43,360
Tina! Oletpa sinä lihava!
Jestas sentään!
1053
01:58:43,840 --> 01:58:48,960
Miten sinä noin lihoit?
1054
01:58:49,440 --> 01:58:53,960
Sinun pitää mennä sellaiselle
klinikalle rasvanpoistoon.
1055
01:58:54,040 --> 01:58:58,240
Jestas tuota peffaakin! Mieletöntä!
1056
01:58:59,280 --> 01:59:05,440
Näittekö Tinan peffan?
En ole ikinä nähnyt mitään niin...
1057
01:59:05,560 --> 01:59:10,680
Hänen peffansa on näin iso.
Kun lähdin, se oli näin iso.
1058
01:59:10,800 --> 01:59:16,160
Näitkö sen peffan?
- Saatat loukata Tinan tunteita.
1059
01:59:16,320 --> 01:59:19,680
Ei se mitään. Onhan se iso peffa.
1060
01:59:21,880 --> 01:59:23,920
Olisipa minullakin peffaa.
1061
01:59:24,000 --> 01:59:27,160
Kaikki ne ovat kauniita,
isot ja pienet.
1062
01:59:27,280 --> 01:59:33,560
Älkää te murehtiko peffoja.
Minulla on iso peffa, hänellä on.
1063
01:59:33,720 --> 01:59:36,840
Äidillä on, meillä kaikilla on.
Mitä sitten?
1064
01:59:38,960 --> 01:59:42,320
Betty-tädillä on pieni.
- Niin, olisipa peffaa.
1065
01:59:42,400 --> 01:59:46,280
Toivoisin, että menisitte
kaikki kotiin.
1066
01:59:46,400 --> 01:59:50,200
Mehän tulimme juhliin.
Haluaisimme jäädä.
1067
01:59:50,320 --> 01:59:54,200
Haluamme mennä sänkyyn yhdessä.
- Voi Mabel.
1068
01:59:54,480 --> 01:59:57,960
Lapset ovat täällä,
älä puhu tuollaisia.
1069
01:59:58,120 --> 02:00:00,480
Aloitan alusta.
1070
02:00:00,880 --> 02:00:06,400
Hei, isä. Hei, äiti.
- Otahan nyt rauhallisesti.
1071
02:00:06,600 --> 02:00:10,760
Hei, Tina. Hei, Mama.
1072
02:00:11,160 --> 02:00:14,480
Mitä kuuluu, Adolph?
- Oikein hyvää.
1073
02:00:14,560 --> 02:00:18,400
Hei, tohtori Zepp.
Hei, Angelo.
1074
02:00:19,360 --> 02:00:23,600
Hei, pikku banaanit.
Miten pärjään?
1075
02:00:25,720 --> 02:00:29,200
Kuulkaa, toivoisin kuitenkin,
että lähdette, -
1076
02:00:29,280 --> 02:00:31,880
koska haluamme
mennä sänkyyn yhdessä.
1077
02:00:31,960 --> 02:00:35,560
Emme voi puhua emmekä mitään.
- Nätisti nyt.
1078
02:00:35,680 --> 02:00:39,720
George, kyllä meidän pitäisi mennä.
- Istu nyt vain.
1079
02:00:39,840 --> 02:00:43,360
Nyt ei ole oikea hetki.
- Hevonkukkua.
1080
02:00:44,280 --> 02:00:47,200
Otahan rauhallisesti, Mabel.
1081
02:00:47,280 --> 02:00:53,200
On ensimmäinen päiväsi ja annat
jo itsesi pillastua. - Tuhma äiti!
1082
02:00:53,360 --> 02:00:57,200
Pöhköt juhlat.
- Tosi hauskaa, Mabel.
1083
02:00:58,000 --> 02:01:00,400
Tuhma tuhma tuhma.
1084
02:01:00,640 --> 02:01:03,520
Kaikki ovat ystäviäsi.
- Minulla on vitsi.
1085
02:01:03,600 --> 02:01:07,200
Se on hauska.
Antakaa kun kerron.
1086
02:01:07,320 --> 02:01:10,120
Ei se ole tuhma tai mitään.
1087
02:01:10,440 --> 02:01:18,280
Vitsi kertoo väestönlaskijasta,
joka oli Ozarkvuorilla.
1088
02:01:19,200 --> 02:01:26,400
Hän tuli pienelle tönölle
ja kolkutti oveen. - Ozarkeillako?
1089
02:01:26,480 --> 02:01:30,560
Millä vain vuorella.
- Tiedän tämän vitsin.
1090
02:01:30,920 --> 02:01:34,080
Emme me tiedä sitä.
- Minä tiedän.
1091
02:01:34,160 --> 02:01:38,080
Se on hauska. Tosi hauska.
1092
02:01:38,560 --> 02:01:41,680
Liian jännittävää.
1093
02:01:41,760 --> 02:01:46,920
Pidätkö siitä, Nick?
- Ei hätää.
1094
02:01:47,080 --> 02:01:50,560
Sitten mies sanoi...
1095
02:02:04,040 --> 02:02:06,640
Ihan rauhallisesti.
1096
02:02:10,480 --> 02:02:15,200
"Teidän täytyy maksaa vuokra
ja maksaa se tänään."
1097
02:02:15,360 --> 02:02:19,040
"En minä voi, en minä voi,
en minä voi tänään."
1098
02:02:19,160 --> 02:02:23,200
"Teidän täytyy maksaa vuokra
ja maksaa se tänään."
1099
02:02:23,280 --> 02:02:26,920
"En minä voi, en minä voi,
en minä voi tänään."
1100
02:02:27,000 --> 02:02:29,920
"Minä maksan vuokran."
"Sankarini."
1101
02:02:30,000 --> 02:02:33,680
"Kirottua, taas meni pieleen."
1102
02:02:35,880 --> 02:02:38,240
Oikein hyvä.
1103
02:02:39,120 --> 02:02:42,480
Riittää jo. Ei enää vitsejä.
1104
02:02:42,640 --> 02:02:45,000
Riittää, istukaa.
1105
02:02:45,080 --> 02:02:49,080
Vitsit loppuivat siihen.
Istukaa, se loppui nyt!
1106
02:02:49,240 --> 02:02:52,040
Ei enää vitsejä, nyt puhutaan!
1107
02:02:52,120 --> 02:02:54,560
Hei, mitä kuuluu?
Keskustellaan.
1108
02:02:54,640 --> 02:02:57,040
Vaikka säästä.
1109
02:02:57,120 --> 02:03:01,600
Paraskin puhumaan keskustelusta.
Hyvä kun lauseen saa aikaan.
1110
02:03:01,680 --> 02:03:08,040
Keskustelua on kysyä toisen vointia.
- Vitsitkin ovat keskustelua.
1111
02:03:09,640 --> 02:03:12,360
Normaalia keskustelua!
- Mitä normaalia?
1112
02:03:12,480 --> 02:03:15,080
Älä sekaannu tähän.
- Ei käy.
1113
02:03:15,240 --> 02:03:18,600
Anna hänen kertoa vitsejä.
Hän on hyvä.
1114
02:03:18,840 --> 02:03:21,600
Missä olet ollut? Päivää.
1115
02:03:21,720 --> 02:03:25,800
Liian kuuma, liian kylmä.
- Etkö tajua, etten osaa?
1116
02:03:25,880 --> 02:03:28,960
Sairaalassa annettiin
aina ruiske aamuisin.
1117
02:03:29,120 --> 02:03:34,160
Sitten hoitajat veivät vessaan ja...
1118
02:03:34,280 --> 02:03:41,400
Sitten mentiin työterapiaan,
missä opittiin pelejä ja kutomista.
1119
02:03:41,520 --> 02:03:48,200
Sitten oli shokkihoitoa,
jossa pään läpi kulkee sähköä.
1120
02:03:48,320 --> 02:03:51,800
Sen pitäisi...
- Ole oma itsesi.
1121
02:03:53,400 --> 02:03:56,200
Ole oma itsesi.
1122
02:03:59,480 --> 02:04:01,840
Siitä vain.
1123
02:04:01,920 --> 02:04:04,440
Yksinkertaista puhetta.
1124
02:04:04,560 --> 02:04:06,840
Isä.
1125
02:04:08,000 --> 02:04:12,520
Nousisitko tuekseni?
- Totta kai.
1126
02:04:13,400 --> 02:04:17,520
En tarkoittanut tuota.
Istu, isä.
1127
02:04:19,920 --> 02:04:22,920
Etkö nousisi tuekseni?
1128
02:04:27,160 --> 02:04:30,880
En tiedä, mitä haluat minun tekevän.
1129
02:04:32,240 --> 02:04:35,920
Kultaseni, en tajua tätä peliä.
1130
02:04:36,600 --> 02:04:40,040
Nousisitko tuekseni?
1131
02:04:46,720 --> 02:04:49,160
Etkö kuule, mitä hän sanoo?
1132
02:04:49,280 --> 02:04:52,960
Etkö ymmärrä,
mitä hän yrittää kertoa?
1133
02:04:56,000 --> 02:04:58,280
Istu alas.
1134
02:04:58,640 --> 02:05:03,760
En pysty, en pysty.
1135
02:05:04,840 --> 02:05:09,640
Älä nyt, Mabel.
- Käske heidän mennä pois.
1136
02:05:09,880 --> 02:05:15,360
En pysty siihen, olen niin väsynyt.
- Älä itke. Eiköhän lähdetä kotiin.
1137
02:05:15,480 --> 02:05:19,200
Hyvä on.
Hei sitten kaikille.
1138
02:05:19,440 --> 02:05:23,000
Adolph. Kiitos, että tulit.
1139
02:05:23,120 --> 02:05:26,560
Mama, toisitko kaikkien takit.
1140
02:05:27,080 --> 02:05:29,840
Kiitos paljon, Angela.
1141
02:05:36,640 --> 02:05:39,320
Rauhoittuisit nyt, Mabel.
1142
02:05:40,160 --> 02:05:44,680
Herran tähden, riittää jo!
- Mabel kiltti.
1143
02:05:47,840 --> 02:05:51,920
Mabel, alas sieltä sohvalta
tai kiskon sinut alas.
1144
02:05:54,040 --> 02:05:56,680
Jätä tyttäreni rauhaan!
1145
02:06:02,000 --> 02:06:05,280
Mukavaa kun kävitte.
Suokaa anteeksi.
1146
02:06:05,600 --> 02:06:08,320
Zepp, me menemme nukkumaan.
1147
02:06:08,440 --> 02:06:13,920
Haluan kaikki ulos täältä nyt heti.
Ilman pitkiä puheita ja hyvästelyjä.
1148
02:06:14,000 --> 02:06:18,680
Missä ne vaatteet ovat?
Hae takit ja ohjaa heidät ulos.
1149
02:06:23,240 --> 02:06:25,960
Mabel.
- Anna äidin olla.
1150
02:06:27,360 --> 02:06:31,600
Ulos! Voisitteko häipyä!
1151
02:06:52,880 --> 02:06:55,440
Hei sitten, Nick.
1152
02:07:01,200 --> 02:07:03,640
Mikä hätänä, äiti?
1153
02:07:05,040 --> 02:07:09,000
Mabel. Alas sohvalta.
1154
02:07:12,880 --> 02:07:16,280
Alas sohvalta.
Tulehan nyt.
1155
02:07:28,040 --> 02:07:30,400
Lopeta, isä!
1156
02:07:45,840 --> 02:07:47,960
Äiti, äiti!
1157
02:07:52,680 --> 02:07:54,960
Älä, äiti!
1158
02:08:03,840 --> 02:08:06,720
Mikä hätänä, äiti?
1159
02:08:07,640 --> 02:08:13,240
En tajua. En tajua, äiti.
1160
02:08:14,080 --> 02:08:19,000
Äiti?
- Mikä hätänä?
1161
02:08:19,560 --> 02:08:22,160
Etkö sä kuule?
1162
02:08:22,920 --> 02:08:25,520
Lopeta tuo.
1163
02:08:26,360 --> 02:08:28,680
Lopeta.
1164
02:08:44,880 --> 02:08:50,160
Jos et tule suosiolla, minä lyön.
En halua joutua tekemään niin.
1165
02:09:00,520 --> 02:09:03,840
Päästä, haluan äidin!
- Te menette nyt nukkumaan.
1166
02:09:03,960 --> 02:09:06,160
Tule, Angelo. Nukkumaan.
1167
02:09:06,240 --> 02:09:09,120
Haluan äidin!
1168
02:09:09,480 --> 02:09:12,240
Pysykää täällä. Maria, tule.
1169
02:09:13,640 --> 02:09:17,280
Haluan äidin! Äiti, äiti!
1170
02:09:17,760 --> 02:09:20,640
Äiti, äiti!
1171
02:09:39,800 --> 02:09:43,640
Tapan sinut! Tapan.
1172
02:09:47,720 --> 02:09:50,480
Tapan nuo saatanan kakarat!
1173
02:09:59,960 --> 02:10:02,720
Rauhoittukaa.
1174
02:10:04,040 --> 02:10:06,480
Tarttukaa käteeni.
1175
02:10:07,840 --> 02:10:11,600
Äiti on kunnossa.
Hän vain lepää.
1176
02:10:11,720 --> 02:10:17,120
Niin. Minä vain lepään.
- Näette, että hän on kunnossa.
1177
02:10:17,200 --> 02:10:19,840
Lepään vain.
1178
02:10:27,160 --> 02:10:29,040
Tule.
1179
02:10:29,120 --> 02:10:31,880
Tule, Tony.
1180
02:10:35,600 --> 02:10:39,200
Laske minut alas, isä!
- Menette nyt nukkumaan.
1181
02:10:40,000 --> 02:10:42,120
Menette nukkumaan.
1182
02:10:45,240 --> 02:10:49,240
Pysykää siellä! Kuulitteko?
- Äiti!
1183
02:11:03,680 --> 02:11:06,680
He haluavat tietää, oletko kunnossa.
1184
02:11:07,320 --> 02:11:10,920
Totta kai olen.
1185
02:11:14,160 --> 02:11:18,600
He haluavat, että peittelet heidät.
- Totta kai.
1186
02:11:18,680 --> 02:11:23,920
No niin, nuppuset.
1187
02:11:28,600 --> 02:11:31,920
Anteeksi, että pelästytin kaikki.
1188
02:11:32,320 --> 02:11:36,120
Olin vain väsynyt.
1189
02:11:37,360 --> 02:11:42,760
Pukkaisitteko tämän vanhan rouvan
ylös portaita? Sillä lailla.
1190
02:11:43,040 --> 02:11:47,560
Olet paras äiti ikinä.
- Minä autan sinut ylös.
1191
02:11:47,680 --> 02:11:50,880
Tykkään susta, äiti.
1192
02:12:04,040 --> 02:12:05,960
Äidin rakas.
1193
02:12:16,760 --> 02:12:19,680
Näytät ihan isältäsi.
1194
02:12:22,520 --> 02:12:25,080
Olet isin tyttö.
1195
02:12:25,720 --> 02:12:28,360
Olet rakas.
1196
02:12:46,560 --> 02:12:49,440
Hei, enkeli.
- Hei, äiti.
1197
02:12:50,680 --> 02:12:55,600
Luuletko, että pystyt nukkumaan?
- Olen huolissani sinusta.
1198
02:12:56,040 --> 02:13:00,160
Voi kulta, älä ole huolissasi.
1199
02:13:01,960 --> 02:13:07,160
Olen aikuinen. Pärjään kyllä.
1200
02:13:08,680 --> 02:13:14,880
Olen onnellinen, oikeasti.
- Okei. Mäkin rakastan sua.
1201
02:13:24,000 --> 02:13:26,320
Uskon sen.
1202
02:13:28,320 --> 02:13:31,360
Nähdään huomenna, jookos?
- Joo.
1203
02:13:45,280 --> 02:13:48,560
Hei, banaani.
- Hei, banaani.
1204
02:13:48,640 --> 02:13:51,880
Miten menee, banaani?
- Miten menee, banaani?
1205
02:13:53,600 --> 02:13:56,480
Rakastan sinua.
- Rakastan sinua, banaani.
1206
02:13:56,560 --> 02:14:00,880
Tuletko mun viereen nukkumaan?
- Tulen.
1207
02:14:10,640 --> 02:14:12,320
Spagetti.
1208
02:14:14,240 --> 02:14:18,080
Olet rakas. Olet rakas, äiti.
1209
02:14:18,240 --> 02:14:21,440
Samat sanat, Spagetti.
1210
02:15:04,160 --> 02:15:06,760
No niin, hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
1211
02:15:06,840 --> 02:15:10,520
Rakastamme toisiamme,
joten ei ole huolen häivää.
1212
02:15:10,640 --> 02:15:14,800
Selvisimme rankasta illasta.
Huomenna menee paremmin.
1213
02:15:14,920 --> 02:15:17,040
Angelo.
1214
02:15:18,920 --> 02:15:21,320
Hyvää yötä, Tony.
1215
02:15:27,400 --> 02:15:29,600
Älä sammuta valoa, äiti.
1216
02:15:29,680 --> 02:15:34,800
Ette sitten kiemurtele ja juttele.
Totelkaa isäänne.
1217
02:15:34,880 --> 02:15:39,120
Muistan kyllä, että muksitte minua
ja menitte äitinne puolelle.
1218
02:15:52,520 --> 02:15:56,520
Tiedätkö, että olen ihan hullu.
- Älä muuta virka.
1219
02:15:56,640 --> 02:16:00,200
En edes muista,
mistä koko juttu alkoi.
1220
02:16:00,720 --> 02:16:04,120
Mitäs tuosta. Näytäpä sitä kättä.
1221
02:16:07,280 --> 02:16:10,280
Olin kai niin väsynyt.
1222
02:16:48,720 --> 02:16:50,800
Rakastatko sinä minua?
1223
02:16:53,800 --> 02:16:55,880
Minä...
1224
02:16:57,760 --> 02:17:00,040
Minä...
1225
02:17:07,840 --> 02:17:10,240
Siivotaan nyt tuo sotku.
1226
02:17:35,400 --> 02:17:37,960
Pitää ostaa ruokaa tänne.
1227
02:18:01,600 --> 02:18:03,840
Jätä vain se siihen.
1228
02:20:20,200 --> 02:20:23,600
Suomentanut Minna Karvonen
Yle
1229
02:20:24,305 --> 02:21:24,528
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org