The Accountant 2

ID13195204
Movie NameThe Accountant 2
Release NameThe Accountant 2
Year2025
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID7068946
Formatsrt
Download ZIP
Download The Accountant 2.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,239 --> 00:00:35,201 [សំឡេង] 3 00:00:46,755 --> 00:00:50,925 យល់ព្រម សូមអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំសុំឱ្យអ្នករក្សាយើងទាំងអស់គ្នា។ 4 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 [សំឡេងទះដៃ] តើអ្នកណាជាអ្នកឈ្នះលុយ? 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,138 បង្ហាញខ្ញុំ។ 6 00:00:57,932 --> 00:01:00,726 [សំឡេងទះដៃ] ដល់ពេលហើយសម្រាប់អ្នកបន្ទាប់។ 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,479 តើអ្នកណាដែលនឹងរស់នៅក្នុងលោកនេះ? 8 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 យល់ព្រម តោះចាប់ផ្តើម។ 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,485 សម្រាប់ពេលនេះ។ 10 00:01:11,488 --> 00:01:12,488 [តន្ត្រី] 11 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 នេះគឺជាបាល់ដំបូង។ 12 00:01:14,699 --> 00:01:18,077 វានឹងក្លាយជា I-17, Dancing Queens។ 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,740 តើយើងមាន Dancing Queens ប៉ុន្មាននាក់នៅខាងក្រៅយប់នេះ? 14 00:01:22,832 --> 00:01:23,832 [សំឡេងទះដៃ] ត្រូវហើយ។ 15 00:01:30,757 --> 00:01:38,757 នេះគឺជារង្វង់។ គាត់មានអាយុគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីថ្លឹងទម្ងន់។ [តន្ត្រី] 16 00:01:59,744 --> 00:02:04,040 វានឹងក្លាយជា B-4 មិនមែន F-door ទេ។ 17 00:02:05,166 --> 00:02:08,127 B-4 មិនមែន F-door ទេ។ 18 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 [តន្ត្រី] 19 00:02:25,478 --> 00:02:26,478 គាត់នៅទីនោះ។ 20 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 បាទ គាត់នៅទីនេះ។ 21 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 ខ្ញុំនៅតែជាស្តេចនៅខាងក្នុង។ 22 00:02:30,984 --> 00:02:31,984 គាត់ប្រាកដ។ 23 00:02:32,443 --> 00:02:33,443 ដូចកូនចៀមតូចមួយ។ 24 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 ខ្ញុំចង់សម្អាតសត្វមាន់ ប៉ូលិស ទាំងពីរជំនួសវិញ។ 25 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 ប្រយ័ត្ន រង់ចាំ ហើយខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញ Burke។ 26 00:02:43,288 --> 00:02:45,081 [តន្ត្រី] 27 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 វានឹងក្លាយជា G-56។ 28 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? 29 00:02:54,549 --> 00:02:57,343 G-56 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្sន? 30 00:03:01,014 --> 00:03:01,306 [តន្ត្រី] 31 00:03:01,307 --> 00:03:02,390 និង 41។ 32 00:03:04,183 --> 00:03:05,183 យល់ព្រម។ មួយទៀត។ 33 00:03:05,643 --> 00:03:06,643 បាល់បន្ទាប់របស់យើង។ 34 00:03:07,103 --> 00:03:07,604 សំណាងខ្ញុំ។ 35 00:03:07,854 --> 00:03:08,854 ខ្ញុំនឹងមិនប្រយុទ្ធម្តងទៀតទេ។ 36 00:03:09,731 --> 00:03:11,774 ខ្ញុំល្អសម្រាប់ខ្លះ។ 37 00:03:12,233 --> 00:03:13,776 វាតែងតែសប្បាយ។ 38 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 G-46 ឡើងលើល្បិច។ 39 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 ពួកគេមានច្រើននៅទីនោះ។ 40 00:03:23,202 --> 00:03:26,789 [តន្ត្រី] 41 00:03:35,757 --> 00:03:40,345 41 និង 41 ប្រាំមួយ យើងបានចងជាប់គ្នា។ 42 00:03:41,304 --> 00:03:42,304 និង 41។ 43 00:03:43,973 --> 00:03:46,184 ហើយបាល់បន្ទាប់របស់យើងគឺ B-10។ 44 00:03:51,105 --> 00:03:52,105 ជំរាបសួរនៅទីនោះ ស្តេច។ 45 00:03:53,942 --> 00:03:54,942 អានីស។ 46 00:03:55,985 --> 00:03:56,985 សូមអង្គុយចុះ។ 47 00:03:57,779 --> 00:04:01,865 [តន្ត្រី] 48 00:04:01,866 --> 00:04:08,498 អ្នកមានការងារសម្រាប់ខ្ញុំ។ 49 00:04:10,249 --> 00:04:11,249 បាទ។ 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,751 អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំ។ 51 00:04:16,047 --> 00:04:22,011 នេះគឺ Gino និង Edith Sanchez កូនប្រុសរបស់ពួកគេ Alberto។ 52 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 ពួកគេបានចាកចេញពី El Salvador ដើម្បីទៅកាន់សហរដ្ឋអាមេរិក។ 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Alberto នឹងមានអាយុ 13 ឆ្នាំឥឡូវនេះ។ 54 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 មានមនុស្សប្រាំនាក់នៅទីនោះ។ 55 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 ខ្ញុំមិនសម្លាប់ក្មេងៗទេ។ 56 00:04:33,731 --> 00:04:34,731 អ្វី? 57 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 កាត់បន្ថយឧបករណ៍ជំនួយការស្តាប់របស់អ្នក។ 58 00:04:36,734 --> 00:04:37,734 ខ្ញុំចូលចិត្តមនុស្សពេញវ័យ។ 59 00:04:38,069 --> 00:04:39,509 ខ្ញុំមិនសម្លាប់ក្មេងៗទេ។ បាទ ទេ! 60 00:04:39,737 --> 00:04:40,737 ពួកគេបាត់ខ្លួន។ 61 00:04:41,239 --> 00:04:45,243 ខ្ញុំត្រូវបានជួលឱ្យស្វែងរកពួកគេដោយឪពុករបស់គាត់។ 62 00:04:47,203 --> 00:04:49,956 ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំត្រូវការអ្នកជួយខ្ញុំ។ 63 00:04:50,748 --> 00:04:52,588 តាមពិត មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលអាចធ្វើបាន។ 64 00:04:53,459 --> 00:04:55,420 អ្នកឃើញទេ ខ្ញុំបានចូលនិវត្តន៍ពាក់កណ្តាលឥឡូវនេះ។ 65 00:04:55,753 --> 00:04:58,339 ខ្ញុំទទួលយកតែករណីណាដែលសមហេតុផលសម្រាប់ខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។ 66 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 តើអ្នកចង់បានអ្វី ស្តេច? 67 00:05:04,429 --> 00:05:05,429 អានីស។ 68 00:05:08,307 --> 00:05:11,894 តើអ្នកដឹងទេថាអ្វីជា acquired savant syndrome? 69 00:05:12,311 --> 00:05:13,311 ទេ! 70 00:05:15,356 --> 00:05:17,400 ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាមានបុរសនៅខាងក្រៅ 71 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 ប្រភេទដែលដេកលក់ជាមួយរូបភាពរបស់ពួកគេនៅអាហ្វ្រិក 72 00:05:20,528 --> 00:05:21,528 នៅមជ្ឈិមបូព៌ា។ 73 00:05:23,114 --> 00:05:25,366 ពួកគេមិនតាមខ្ញុំទេ។ 74 00:05:33,750 --> 00:05:35,208 យល់ព្រម ពួកគេនឹងមករកខ្ញុំ។ 75 00:05:35,209 --> 00:05:36,409 នៅពេលដែលពួកគេធ្វើបានហើយ ចូរចេញពីទីនេះទៅ។ 76 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 [តន្ត្រី] 77 00:07:16,227 --> 00:07:17,227 [តន្ត្រី] ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ 78 00:07:23,442 --> 00:07:25,736 [តន្ត្រី] 79 00:07:52,763 --> 00:07:56,641 [តន្ត្រី] 80 00:07:56,642 --> 00:07:57,642 អីយ៉ា! 81 00:08:01,439 --> 00:08:09,439 [តន្ត្រី] 82 00:08:41,145 --> 00:08:42,425 ការិយាល័យអនុប្រធាននាយក Medina។ 83 00:08:44,899 --> 00:08:47,442 នាយក Medina, LAPD កំពុងទូរស័ព្ទទៅអ្នក។ 84 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 យល់ព្រម អរគុណ។ 85 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 អ្នកមាន Herman Miller ពីរ និង steel case មួយ។ 86 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 អរគុណ។ 87 00:09:03,042 --> 00:09:11,042 [ទូរស័ព្ទរោទិ៍] 88 00:09:15,179 --> 00:09:16,179 នេះគឺ Mary Beth Medina។ 89 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 បាទ។ 90 00:09:23,521 --> 00:09:24,521 ចាំ តើ? 91 00:09:24,647 --> 00:09:25,647 និយាយម្ដងទៀត? 92 00:09:29,568 --> 00:09:30,568 សូមពិពណ៌នាគាត់។ 93 00:09:38,744 --> 00:09:40,204 ទេ អឺ... 94 00:09:42,248 --> 00:09:43,248 ខ្ញុំយល់។ 95 00:09:46,752 --> 00:09:48,713 តើគាត់មិនបានចែករំលែកជាមួយអ្នកនូវអ្វីដែលគាត់កំពុងធ្វើទេ? 96 00:09:49,338 --> 00:09:51,841 ទេ អឺ ខ្ញុំដឹងថាយើងនឹងធ្វើផ្លាក PI, 97 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 ប៉ុន្តែយើងបានបាត់បង់ការទំនាក់ទំនង។ 98 00:09:53,843 --> 00:09:55,523 ដូច្នេះគ្មានបញ្ហាលុយដែលអ្នកដឹងទេ? 99 00:09:56,220 --> 00:09:57,220 ទេ! 100 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 ពួកគេមិនបានមកតាមវិធីនេះទេ។ 101 00:10:16,741 --> 00:10:20,745 [តន្ត្រី] 102 00:10:21,287 --> 00:10:22,287 Raymond King។ 103 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 គាត់គឺជាអនុប្រធាននាយក FinCEN។ 104 00:10:30,755 --> 00:10:31,755 ចៅហ្វាយរបស់ខ្ញុំ។ 105 00:10:33,090 --> 00:10:35,760 គាត់បាននិយាយថាពួកគេមិនបានរកឃើញអ្វីលើគាត់ទេ គ្មានការបំពានច្បាប់ទេ។ 106 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 ទេ ប្រហែលជាគាត់ ប៉ុន្តែពួកយើងចំណាយពេលបន្តិចដើម្បីទៅដល់ទីនោះ។ 107 00:10:40,890 --> 00:10:42,450 រឿងរ៉ាវមានទំនោរនឹងបាត់បង់។ 108 00:10:43,392 --> 00:10:44,672 តើអ្នកដឹងដោយរបៀបណាដើម្បីហៅខ្ញុំ? 109 00:10:44,727 --> 00:10:45,727 ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់។ 110 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 អ្នកគឺជាអ្នកទំនាក់ទំនងពេលមានអាសន្នរបស់គាត់។ 111 00:10:51,734 --> 00:10:53,574 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរថាតើគាត់មានបញ្ហាលុយទេ? 112 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាងការស្លៀកពាក់ធម្មតា និងការស្លៀកពាក់ធម្មតាបែបអាជីវកម្ម? 113 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 ធម្មតាមានន័យថាអ្នកទុកខោខ្លីនិងស្បែកជើងផ្ទាត់របស់អ្នកនៅផ្ទះ។ 114 00:11:12,755 --> 00:11:16,300 ខ្ញុំគ្មានខោខ្លីដឹកទំនិញទេ ហើយក៏គ្មានស្បែកជើងផ្ទាត់ដែរ។ 115 00:11:21,722 --> 00:11:22,722 ទៅមុខ។ 116 00:11:26,727 --> 00:11:27,727 គំនិត? 117 00:11:29,730 --> 00:11:30,730 អ្វី? 118 00:11:32,733 --> 00:11:33,733 បន្ទាប់។ 119 00:11:35,820 --> 00:11:39,198 តើសិល្បៈរបស់គាត់ជាអ្វី? 120 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 តើគាត់ជំពាក់ប៉ុន្មាន? 121 00:11:44,745 --> 00:11:45,745 Rivera ជាការពិត។ 122 00:11:46,956 --> 00:11:48,556 តើបំណុលដែលនៅសល់ប៉ុន្មាន? 123 00:11:50,709 --> 00:11:53,109 នៅសល់គឺនៅក្នុងគណនី New Zealand និងនៅប្រទេសបារាំង, 124 00:11:53,295 --> 00:11:54,855 ហើយអ្នកដែលនៅសល់នៅក្នុងកំពង់ផែ, 125 00:12:00,219 --> 00:12:01,721 ណាស។ មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 126 00:12:02,179 --> 00:12:03,472 កុំស្លៀកពាក់ខ្មៅរបស់អ្នក។ 127 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 វានឹងធ្វើឱ្យអ្នកមើលទៅដូចជាអ្នកធ្វើការនៅពិធីបុណ្យសព។ 128 00:12:09,437 --> 00:12:17,437 សូមស្វាគមន៍មកកាន់មហោស្រព Boise Romance ប្រចាំឆ្នាំទី 13។ 129 00:12:22,283 --> 00:12:27,538 អ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះដោយហេតុផលមួយ។ 130 00:12:27,746 --> 00:12:32,251 ដើម្បីបង្កើតទំនាក់ទំនង ជួបមនុស្សពិសេសនោះ និងស្វែងរកស្នេហា។ 131 00:12:33,002 --> 00:12:36,964 អូ! កុំភ្លេចយកអាវយឺតមហោស្រពស្នេហាឥតគិតថ្លៃរបស់អ្នកមក។ 132 00:12:37,256 --> 00:12:38,840 អូហូ មានតម្លៃ 25 ដុល្លារនៅទីនោះ។ 133 00:12:38,841 --> 00:12:39,133 បាទ។ 134 00:12:39,383 --> 00:12:43,220 ដូច្នេះដោយសារអ្នកភាគច្រើនជាអ្នកមកថ្មី ចូរយើងមើលពីរបៀបដែលវាដំណើរការ។ 135 00:12:43,471 --> 00:12:46,974 អ្នកឆ្លើយសំណួរជាច្រើនដែលរចនាឡើងដើម្បីបង្ហាញពីចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អ្នក, 136 00:12:47,224 --> 00:12:48,934 តម្រូវការ ក្តីសង្ឃឹម និងបំណងប្រាថ្នា។ 137 00:12:49,268 --> 00:12:51,853 បន្ទាប់មកយើងប្រើក្បួនដោះស្រាយគណិតវិទ្យាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់យើង 138 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 ដើម្បីស្វែងរកការផ្គូផ្គងល្អបំផុតទាំង 10 របស់អ្នក។ 139 00:12:54,774 --> 00:13:00,778 ក្បួនដោះស្រាយដូចគ្នានេះនៅក្នុងមហោស្រព 12 កន្លងមកបានបណ្តាលឱ្យ 140 00:13:00,779 --> 00:13:03,032 53 លាន! 141 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 យល់ព្រម។ ផ្តល់វាទៅពួកគេ។ 142 00:13:13,250 --> 00:13:17,045 ឥឡូវនេះ គ្មានឈ្មោះត្រូវបានផ្ញើទៅអ្នកទេ មានតែលេខ ID និងរូបថតប៉ុណ្ណោះ 143 00:13:17,046 --> 00:13:19,131 ដែលត្រូវបានរៀបចំតាមលំដាប់នៃទំនាក់ទំនង។ 144 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិតមុនពេលកំណត់មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។ 145 00:13:21,759 --> 00:13:26,096 អ្នកនឹងចំណាយពេលប្រាំនាទីក្នុងមួយថ្ងៃ បន្ទាប់មកគ្មានកំណត់នៅពេលក្រោយ។ 146 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 អូ! ស្ត្រី! នេះមិនមែនជាការប្រកួតប្រជែងទេ។ 147 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 ទេ មានពេលគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីណាត់ជួបដំបូងរបស់អ្នកនៅពេលក្រោយ។ 148 00:13:33,145 --> 00:13:34,145 រក្សាការបញ្ជាទិញរបស់អ្នក! 149 00:13:34,730 --> 00:13:38,859 អឺ យល់ព្រម ទៅមុខ។ ទៅជួបមនុស្សពិសេសនោះទៅ! 150 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 សូមព្រះប្រទានពរ។ ពិតណាស់។ 151 00:13:40,152 --> 00:13:41,352 ហើយខ្ញុំគ្មាននិកាយទេ។ 152 00:13:42,863 --> 00:13:43,989 សួស្ដី។ 153 00:13:44,406 --> 00:13:44,615 សួស្ដី។ 154 00:13:45,157 --> 00:13:50,538 អឺ ខ្ញុំឈ្មោះ Anne Renee ហើយខ្ញុំចូលចិត្តអ្នកគណនេយ្យ។ 155 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 អូ ល្អណាស់ នោះជាព្រឹត្តិការណ៍មួយ។ 156 00:13:53,374 --> 00:13:54,374 បាទ។ 157 00:13:54,750 --> 00:13:57,544 អឺ តើអ្នកជឿលើស្នេហាពេលឃើញដំបូងទេ 158 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 ថានឹងមាននរណាម្នាក់ដែលយើងគួរនៅជាមួយ? 159 00:14:01,882 --> 00:14:02,882 មិត្តរួមព្រលឹង? 160 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 អូ ទេ នោះជាគំនិតឆោតល្ងង់របស់ក្មេងៗ។ 161 00:14:07,096 --> 00:14:08,305 ហើយជាការពិតណាស់វាមិនពិតទេ។ 162 00:14:09,431 --> 00:14:11,591 តើអ្នកចង់មានន័យថាពួកយើងបានបកស្រាយក្បួនដោះស្រាយវិញទេ? 163 00:14:11,892 --> 00:14:13,643 ខ្ញុំបានជីកយកទិន្នន័យពីកម្មវិធីណាត់ជួបអនឡាញកំពូលៗ ហើយ 164 00:14:13,644 --> 00:14:15,644 ខ្ញុំបានគូសផែនទីសំណួរជាច្រើនរបស់អ្នកធៀបនឹងសំណួររបស់ពួកគេ។ 165 00:14:16,397 --> 00:14:17,397 ហើយ? 166 00:14:17,690 --> 00:14:18,750 ខ្ញុំបានបង្កើតក្បួនដោះស្រាយការណាត់ជួបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។ 167 00:14:18,774 --> 00:14:22,652 អូ សំណួរថាតើមានរឿងដូចស្នេហាឬអត់ ឬវាតែប៉ុណ្ណោះ 168 00:14:22,653 --> 00:14:26,824 ដំណើរការអគ្គិសនី, ប្រព័ន្ធប្រសាទគីមីដែលកើតឡើងនៅក្នុងខួរក្បាលគឺស្ថិតក្នុងការជជែកវែកញែក។ 169 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 ជំរាបសួរ។ 170 00:14:31,620 --> 00:14:34,372 ខ្ញុំបានកោសយកក្រុមទិន្នន័យសម្រាប់ពាក្យដែលទំនងជានឹងបង្កើតការណាត់ជួប។ 171 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 រហូតមកដល់ពេលនេះ តើពាក្យដែលបង្កើតកាលបរិច្ឆេទ? 172 00:14:36,292 --> 00:14:36,625 បាទ។ 173 00:14:37,084 --> 00:14:38,835 ឧទាហរណ៍ ស្ត្រីនិយាយថាពួកគេឱ្យតម្លៃលើការប្តេជ្ញាចិត្ត និងការខិតខំប្រឹងប្រែង 174 00:14:38,836 --> 00:14:42,423 ស្ថិរភាព ប៉ុន្តែពួកគេអូសរំលងរកអ្នកគ្រោះថ្នាក់ និងគួរឱ្យរំភើប។ ក្មេងប្រុសអាក្រក់ស៊ិចស៊ី។ 175 00:14:43,549 --> 00:14:44,549 សួស្ដី។ 176 00:14:44,800 --> 00:14:45,342 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 177 00:14:45,759 --> 00:14:46,802 ខ្ញុំពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ 178 00:14:47,177 --> 00:14:47,386 បន្ត។ 179 00:14:48,178 --> 00:14:48,887 បាទ Lori។ 180 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 តើវាជាឈ្មោះឬខ្លីសម្រាប់អ្វីមួយ? 181 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 ទេ Lori តែប៉ុណ្ណោះ។ 182 00:14:52,641 --> 00:14:52,891 អូ! 183 00:14:53,642 --> 00:14:57,895 ខ្ញុំបានកំណត់តម្លៃលេខសម្រាប់សំណួររបស់អ្នកដោយដាក់វាជានិមិត្តសញ្ញាទៅក្នុងឯកសារប្លង់ 184 00:14:57,896 --> 00:15:00,273 ម៉ាទ្រីស និងបង្កើតគំរូព្យាករណ៍សម្រាប់ 185 00:15:00,274 --> 00:15:03,777 ចម្លើយដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត ដែលខ្ញុំបានផ្តល់ដោយមិនកុហក។ 186 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 មិត្តស្រីចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំចំណាយពេលរាល់សប្តាហ៍លេងវាយកូនហ្គោលជាមួយមិត្តភក្តិរបស់គាត់។ 187 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 តើអ្នកចំណាយពេលច្រើនជាមួយមិត្តភក្តិទេ? 188 00:15:09,908 --> 00:15:10,993 ទេ មិនច្រើនទេ។ 189 00:15:11,285 --> 00:15:11,493 ទេ! 190 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 ខ្ញុំគ្មានមិត្តទេ។ 191 00:15:14,371 --> 00:15:15,371 គ្មានមិត្ត។ 192 00:15:15,914 --> 00:15:16,914 អឺ ទារក? 193 00:15:17,875 --> 00:15:22,379 ខ្ញុំកំណត់អត្តសញ្ញាណរូបភាពប្រវត្តិរូបមិនពិតថាជាការត្អូញត្អែរសំខាន់នៅក្នុងកម្មវិធីណាត់ជួបទាំងអស់។ 194 00:15:22,838 --> 00:15:24,589 ស្ត្រីកុហកអំពីទម្ងន់ និងអាយុ។ 195 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 បុរសកុហកអំពីកម្ពស់ និងអាយុ។ 196 00:15:26,133 --> 00:15:27,973 ដូច្នេះខ្ញុំបានកែតម្រូវរូបភាព និងស្នាមញញឹមរបស់ខ្ញុំទៅតាមនោះ។ 197 00:15:32,723 --> 00:15:34,099 ព្រះជាម្ចាស់អើយ! 198 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 ខ្ញុំចូលចិត្តបោះជំរុំ។ ច្រើន។ 199 00:15:37,478 --> 00:15:38,145 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 200 00:15:38,146 --> 00:15:40,939 បាទ ខ្ញុំ។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានឃើញ Airstream មួយនៅក្នុងរូបថតមួយរបស់អ្នក។ 201 00:15:41,190 --> 00:15:42,190 បាទ នោះជាផ្ទះរបស់ខ្ញុំ។ 202 00:15:42,608 --> 00:15:43,608 អឺ... 203 00:15:44,151 --> 00:15:45,151 ខ្ញុំរស់នៅទីនោះ។ 204 00:15:45,444 --> 00:15:46,444 អូ ជារៀងរហូត។ 205 00:15:46,737 --> 00:15:51,408 មែនហើយ ដរាបណាខ្ញុំនៅមានជីវិត គ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើងរស់នៅកន្លែងណាជារៀងរហូតទេ។ 206 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 យល់ព្រម។ វាគ្រាន់តែជាយានយន្តប៉ុណ្ណោះ។ 207 00:15:53,285 --> 00:15:54,845 ទីបំផុត រាងកាយនេះនឹងក្លាយជាសាកសព។ 208 00:15:56,205 --> 00:15:58,623 ហើយផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនចាំបាច់កែប្រែ 209 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 ប័ណ្ណបង់ពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ ដែល... 210 00:16:02,628 --> 00:16:04,712 ជាការពិតណាស់ ទេ។ វាសំខាន់ណាស់។ 211 00:16:04,713 --> 00:16:09,342 វាមិនត្រឹមតែមានអត្ថប្រយោជន៍ដែលមិនបានរំពឹងទុកប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនមាន 212 00:16:09,343 --> 00:16:11,719 ត្រូវកែប្រែការប្រកាសពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ។ 213 00:16:11,720 --> 00:16:15,515 ហើយខ្ញុំចែករំលែកវាជាមួយអ្នក ទោះបីជា... 214 00:16:15,516 --> 00:16:18,434 វាជាអាថ៌កំបាំងអាជីវកម្មបន្តិចបន្តួច ទោះបីជាមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិផ្តាច់មុខក៏ដោយ។ 215 00:16:18,435 --> 00:16:19,936 ប៉ុន្តែផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនចាំបាច់ 216 00:16:19,937 --> 00:16:21,980 កែប្រែកម្រងពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ។ 217 00:16:23,357 --> 00:16:26,402 បាទ ខ្ញុំ។ អឺ ចុះបើមានអ្វីផ្សេងទៀត? កូន? 218 00:16:27,027 --> 00:16:28,737 របស់អ្នក... 44? 219 00:16:29,113 --> 00:16:30,113 មួយ 45។ 220 00:16:32,241 --> 00:16:34,618 មែនហើយ ខ្ញុំគិតថាអ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺអាចធ្វើទៅបាន។ 221 00:16:35,035 --> 00:16:36,035 អូ ព្រះជាម្ចាស់! 222 00:16:36,412 --> 00:16:37,492 ខ្ញុំមានន័យថា គណិតវិទ្យា។ 223 00:16:38,539 --> 00:16:39,539 អ្នកកំពុងលេងប្រព័ន្ធ? 224 00:16:39,748 --> 00:16:41,792 ខ្ញុំបានបង្កើនប្រសិទ្ធភាពប្រវត្តិរូបរបស់ខ្ញុំ។ 225 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 ជញ្ជាំងទាំងមូលគឺពីលើដល់បាត។ 226 00:16:54,346 --> 00:16:55,746 រឿងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ដែលអ្នកបានរកឃើញ។ 227 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 ផែនទី កំណត់ចំណាំ post-it រូបថតនរណាម្នាក់។ 228 00:17:00,018 --> 00:17:03,939 ដូចជារឿងមួយពីកម្មវិធី “ចូរចាប់មនុស្សពាល”។ 229 00:17:09,778 --> 00:17:15,784 [បើកទ្វារ] 230 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 ឃ្មុំតូចរវល់ណាស់ មែនទេ? 231 00:17:26,336 --> 00:17:27,616 តើអ្នកបានធ្វើអ្វីជាមួយរបស់ទាំងនេះ? 232 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 អូ យើងមិនបានទុកវាទេ។ 233 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 ខ្ញុំមិនអាចមានលទ្ធភាពនោះទេ។ រូបភាពអាក្រក់ៗទាំងអស់របស់គាត់។ 234 00:17:39,767 --> 00:17:44,146 [បើកទ្វារ] 235 00:17:49,735 --> 00:17:50,735 តើគាត់នៅទីនេះប៉ុន្មាន? 236 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 ពីរខែ។ ការបង់ប្រាក់បន្ទាប់គឺដល់កំណត់យប់មិញ។ 237 00:18:09,922 --> 00:18:15,677 [បើកទ្វារ] 238 00:18:21,225 --> 00:18:22,225 ពួកគេនៅខាងក្នុង។ ប៉ុន្មាន? 239 00:18:23,685 --> 00:18:24,977 [បើកទ្វារ] 240 00:18:24,978 --> 00:18:25,978 គាត់មិនអីទេ? ខ្ញុំមិនអីទេ។ 241 00:18:26,814 --> 00:18:28,732 [បិទទ្វារ] 242 00:18:39,743 --> 00:18:47,743 [តន្ត្រី] 243 00:18:51,046 --> 00:18:58,846 [ទូរស័ព្ទរោទិ៍] 244 00:18:59,972 --> 00:19:01,092 បណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience? 245 00:19:01,598 --> 00:19:04,560 បាទ នេះគឺអនុប្រធាននាយក Martina, ក្រសួងរតនាគារសហរដ្ឋអាមេរិក។ 246 00:19:05,310 --> 00:19:08,355 តើ Christian Wolf នៅទីនោះទេ? 247 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 ខ្ញុំសុំទោសលោកស្រី ទេ! 248 00:19:10,732 --> 00:19:14,194 យល់ព្រម ចុះ Carl Gauss វិញ? 249 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 ឬ Charles Babbage? 250 00:19:17,281 --> 00:19:18,490 Lewis Carroll? Lou ប្រហែលជា? 251 00:19:19,199 --> 00:19:21,451 នេះគឺបណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience Academy។ 252 00:19:21,743 --> 00:19:23,078 បាទ ខ្ញុំដឹងហើយ។ 253 00:19:24,329 --> 00:19:28,292 តើអ្នកមានបុគ្គលិក ប្រហែលជានារីដែលមានសម្លេងអង់គ្លេសទេ? 254 00:19:28,876 --> 00:19:29,956 តើនេះសំដៅលើអ្វី? 255 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 អំពីអតីតសិស្សម្នាក់ដែលឪពុករបស់នាងជាយោធា។ 256 00:19:32,796 --> 00:19:34,214 សិស្សសរសេរវាលនេះ។ 257 00:19:35,173 --> 00:19:36,967 ខ្ញុំជាអ្នកទទួលភ្ញៀវក្រោយម៉ោងធ្វើការ។ 258 00:19:37,759 --> 00:19:40,697 ខ្ញុំត្រូវទូរស័ព្ទមកវិញនៅថ្ងៃស្អែកនៅពេលដែលមាននរណាម្នាក់នៅទីនេះដែលអាចឆ្លើយតបសម្រាប់អ្នក។ 259 00:19:40,721 --> 00:19:42,641 ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងគណនេយ្យករ។ 260 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 ខ្ញុំដឹងថាគាត់កំពុងស្តាប់ ហើយខ្ញុំដឹងថាគាត់លឺវា។ 261 00:19:46,351 --> 00:19:47,351 សុំទោស? 262 00:19:47,477 --> 00:19:51,815 ខ្ញុំឈ្មោះ Mary Beth Medina។ ខ្ញុំបានមើលគំនូររូបភាពឃាតកម្មជាច្រើន 263 00:19:52,232 --> 00:19:56,695 ផែនទីអាមេរិកកណ្តាល ម៉ិកស៊ិក បង្កាន់ដៃភីហ្សា និង... 264 00:19:57,654 --> 00:20:01,950 ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំបានមើលរូបថតរបស់ចៅហ្វាយនាង។ ខ្ញុំត្រូវការជំនួយរបស់គាត់។ 265 00:20:03,452 --> 00:20:04,452 បិទឥឡូវនេះ។ 266 00:20:04,745 --> 00:20:07,998 ព្រះមហាក្សត្រដ៏អស្ចារ្យត្រូវបានសម្លាប់។ 267 00:21:04,721 --> 00:21:10,686 [ហួច] 268 00:21:15,524 --> 00:21:16,524 យល់ព្រម ចាំមើល។ 269 00:21:16,900 --> 00:21:18,276 ដប់ ប្រាំបី ផ្តល់ឱ្យអ្នកប្រាំពីរ។ 270 00:21:18,610 --> 00:21:19,860 ដប់ ប្រាំបី ប្រាំពីរ។ មួយផោន? 271 00:21:19,861 --> 00:21:21,988 មួយផោន? ត្រីស៊ូស៊ីលេខពីរ។ 272 00:21:21,989 --> 00:21:23,197 ទុកវាទៅ វាមិនមែនជាត្រីស៊ូស៊ីទេ។ 273 00:21:23,198 --> 00:21:24,323 Burke នេះគឺជាត្រីស៊ូស៊ី។ 274 00:21:24,324 --> 00:21:27,536 វាមានស្នាមជាំ។ គ្មានការរំលូតកូនទេ។ មិនមែនជាត្រីស៊ូស៊ីទេ។ បន្តទៅ។ 275 00:21:28,161 --> 00:21:29,161 យកវាឬទុកវា។ 276 00:21:31,289 --> 00:21:32,289 Dickie នៅខាងក្នុង។ 277 00:21:32,749 --> 00:21:34,917 គាត់បានផ្តល់លុយឱ្យអ្នកដូចសប្តាហ៍មុន និងមួយសប្តាហ៍មុនអ្នក។ 278 00:21:34,918 --> 00:21:36,358 វាមិនអីទេ។ បាទ បាទ ពិតណាស់។ Tony, ទៅ! 279 00:21:49,349 --> 00:21:50,349 អង្គុយចុះ។ 280 00:21:53,478 --> 00:21:54,478 យល់ព្រម យល់ព្រម។ 281 00:21:57,315 --> 00:21:58,315 កីឡាករបួននាក់។ 282 00:21:59,526 --> 00:22:00,694 ខ្ញុំមិនអាចទទួលបានស្ត្រីម្នាក់ទេ។ 283 00:22:02,279 --> 00:22:03,279 តើនេះអាចទៅរួចដោយរបៀបណា? 284 00:22:04,656 --> 00:22:07,242 តាមបច្ចេកទេស ពីរ hits។ ពីរ ហើយបន្ទាប់ពី King ពីរបានយកគាត់។ 285 00:22:07,743 --> 00:22:09,953 បី។ ដោយរាប់អ្នក។ 286 00:22:12,664 --> 00:22:13,664 បងប្អូនអើយ សូមបាញ់មួយគ្រាប់ស្អាត។ 287 00:22:14,124 --> 00:22:15,124 អូ! 288 00:22:17,711 --> 00:22:19,755 គាត់ដឹងថាយើងកំពុងស្វែងរកគាត់ជំនួស King។ 289 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 គ្មានឱកាស។ តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េចដែរ? 290 00:22:22,340 --> 00:22:24,509 យើងនៅពីលើដី។ បញ្ហាត្រូវបានដោះស្រាយ។ 291 00:22:25,469 --> 00:22:28,096 តាមតក្កវិជ្ជារបស់អ្នក ប្រសិនបើគាត់ចង់សម្លាប់អ្នក គាត់នឹងធ្វើវា។ 292 00:22:29,181 --> 00:22:31,850 សម្រាកចុះ Boss។ គាត់មិនចាំអ្នកទេ។ 293 00:22:32,184 --> 00:22:33,184 យ៉ាងណាក៏ដោយ។ 294 00:22:34,144 --> 00:22:35,304 តើនេះមានន័យយ៉ាងណា? 295 00:22:36,313 --> 00:22:38,148 គាត់បានបង្ហាញខ្លួនប៉ុន្មានឆ្នាំមុន។ 296 00:22:39,191 --> 00:22:42,652 មនុស្សបីនាក់ដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយអំពីបានសម្រាកជាមួយមនុស្សខុស។ 297 00:22:43,612 --> 00:22:46,239 ដូច្នេះសូមនិយាយអំពីជ័យជម្នះរបស់យើង។ 298 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 កប៉ាល់របស់អ្នក កប៉ាល់របស់ខ្ញុំ។ 299 00:22:50,160 --> 00:22:51,578 20 ម៉ាយពីសមុទ្រ។ 300 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 គ្មានកំពង់ផែ Los Angeles ទេ។ 301 00:22:55,540 --> 00:22:56,540 មានតែអ្នកទេ។ 302 00:22:58,752 --> 00:23:01,505 [សើច] 303 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 ហើយគាត់មិនស្គាល់អ្នកទេ។ 304 00:23:06,426 --> 00:23:07,426 ទេ! 305 00:23:10,722 --> 00:23:13,433 ប៉ុន្តែនៅថ្ងៃណាមួយ គាត់នឹងចាំថាខ្ញុំជានរណា និងអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើ។ 306 00:23:14,559 --> 00:23:17,187 ហើយពិភពលោកទាំងមូលរបស់ខ្ញុំនឹងក្លាយជារឿងអាក្រក់។ 307 00:23:21,733 --> 00:23:24,444 អ្នកហោះទៅ Fort Worth យប់នេះ។ 308 00:23:26,321 --> 00:23:28,281 គ្មាន Ray Kings ផ្សេងទៀតទេ។ មិនអីទេ។ 309 00:23:28,490 --> 00:23:30,117 គ្មានអ្នកស៊ើបអង្កេតឯកជនទេ។ 310 00:23:31,618 --> 00:23:34,454 ខ្ញុំមិនចង់ចេញពីបន្ទប់ទឹកមួយថ្ងៃ 311 00:23:34,746 --> 00:23:38,708 ហើយរកឃើញនរណាម្នាក់កាន់ម៉ាស៊ីនអារឈើកំពុងរង់ចាំខ្ញុំ។ 312 00:23:38,750 --> 00:23:41,753 [បើកទ្វារ] 313 00:24:17,122 --> 00:24:20,291 [ហិតក្លិន] 314 00:24:20,292 --> 00:24:25,380 [សម្អាតបំពង់ក] 315 00:24:38,768 --> 00:24:46,768 [ហិតក្លិន] 316 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 ខ្ញុំបានឈប់ខ្លាំងៗពីរដង។ 317 00:25:04,920 --> 00:25:05,920 ទេ សូមកុំធ្វើបែបនោះ។ 318 00:25:11,927 --> 00:25:12,927 អ្នកគឺជា Christian Wolfe។ 319 00:25:14,137 --> 00:25:15,137 អ្នកគឺជា Mary Beth Medina។ 320 00:25:17,349 --> 00:25:18,349 អ្នកនឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំភ័យ។ 321 00:25:20,560 --> 00:25:24,438 អ្នកគឺជាអ្នកទោសដែលនៅរស់រានមានជីវិត ត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលដោយអ្នកគណនេយ្យករក្រុម Mob 322 00:25:24,439 --> 00:25:26,107 អតិថិជនរបស់អ្នកគឺជាក្រុមជួញដូរគ្រឿងញៀន 323 00:25:27,734 --> 00:25:29,653 អ្នកបោកលុយ មេដឹកនាំសង្គ្រាមកំដៅ។ 324 00:25:30,904 --> 00:25:31,904 ពិតមែនទេ? 325 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 ខ្ញុំបានឃើញវីដេអូដែលអ្នកសម្លាប់មនុស្សនៅ Brooklyn។ 326 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 ខ្ញុំនៅ Chicago ប្រាំបីឆ្នាំមុន។ 327 00:25:39,162 --> 00:25:40,413 នោះគឺ Ray។ 328 00:25:42,624 --> 00:25:43,083 មនុស្សយន្តរស់រវើក។ 329 00:25:43,541 --> 00:25:46,044 ខ្ញុំបានឃើញសាកសពទាំងអស់ ខ្ញុំលឺសំឡេងច្រៀង។ 330 00:25:48,255 --> 00:25:49,797 Solomon Grundy កើតនៅថ្ងៃចន្ទ។ 331 00:25:49,798 --> 00:25:51,198 តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបានសម្រាប់អ្នក Miss Medina? 332 00:25:57,806 --> 00:25:59,724 តើអ្នកចូលចិត្តល្បែងផ្គុំរូបទេលោក Wolfe? 333 00:26:03,603 --> 00:26:05,855 ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាករណីសម្រាប់ដប់ទេ។ 334 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 ខ្ញុំដឹងថា Ray ស្ទើរតែគ្មានលុយ។ 335 00:26:17,742 --> 00:26:21,495 ខ្ញុំបានរកឃើញរូបថតនោះនៅចន្លោះខ្នើយកៅអី 336 00:26:21,496 --> 00:26:23,623 នៅ tavern Ray កាលពីយប់ដែលគាត់ត្រូវបានសម្លាប់។ 337 00:26:25,125 --> 00:26:27,918 បុរសបីនាក់ទៀតក៏ត្រូវបានសម្លាប់នៅក្នុង tavern ដែរ 338 00:26:27,919 --> 00:26:29,462 ម្នាក់ទៀតត្រូវរថយន្តបុកនៅខាងក្រៅ។ 339 00:26:30,755 --> 00:26:33,758 អតីតកងកម្លាំងពិសេសរបស់ Chalane ទាំងអស់បានភ្លេចកងពលតូចមួយ។ 340 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 តើ Ray អាចធ្វើវាបានទេ? 341 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 ទេ គាត់មិនមែនទេ។ 342 00:26:42,809 --> 00:26:46,229 Dmitry Ishenko ត្រូវកាត់កនៅសណ្ឋាគារ Moscow 343 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Moshiyuts គ្រាប់បែកឡាន ក្រុងយេរូសាឡឹម។ 344 00:26:49,858 --> 00:26:50,858 យើងមានអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណផ្សេងទៀត។ 345 00:26:53,611 --> 00:26:54,738 Armando Reyes, ទីក្រុងម៉ិកស៊ិក 346 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Zambiaire, Naples។ 347 00:27:00,535 --> 00:27:01,735 ប្រហែលជាវាជាការធ្លាក់ចុះយ៉ាងធំ។ 348 00:27:02,078 --> 00:27:03,330 គាត់មិនបានស្លាប់ដោយសារការធ្លាក់នោះទេ។ 349 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 វាគឺជាការឈប់ភ្លាមៗ។ 350 00:27:07,625 --> 00:27:09,627 លេងសើច។ 351 00:27:13,131 --> 00:27:17,385 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកជួយខ្ញុំ? 352 00:27:18,762 --> 00:27:19,762 Lucas អ្នកបានសួរខ្ញុំ។ 353 00:27:27,729 --> 00:27:35,729 [តន្ត្រីលេង] [ទ្វារបិទខ្ទប់] 354 00:27:59,844 --> 00:28:04,015 យល់ព្រម ដូច្នេះយើងមាន Merc ស្លាប់បួននាក់នៅក្នុងកន្លែងបូជាសព។ 355 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 មនុស្សសម្លាប់មនុស្ស បង្កាន់ដៃពន្ធ 356 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 ម៉ិកស៊ិក កាលវិភាគបង្ហូរ 357 00:28:13,316 --> 00:28:17,278 ភីហ្សា ត្រី រូបថតគ្រួសារ 358 00:28:18,696 --> 00:28:20,740 និងរថយន្ត Toyota ធុងសំរាម។ 359 00:28:21,032 --> 00:28:26,579 ដូច្នេះតើវាភ្ជាប់គ្នាដោយរបៀបណា? 360 00:28:32,752 --> 00:28:37,090 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 361 00:28:38,007 --> 00:28:39,007 កំពុងរង់ចាំ។ 362 00:28:40,593 --> 00:28:40,760 សម្រាប់អ្វី? 363 00:28:41,511 --> 00:28:42,511 មែនហើយ សម្រាប់អ្នកដើម្បីបញ្ចប់។ 364 00:28:44,305 --> 00:28:45,305 បញ្ចប់អ្វី? 365 00:28:45,682 --> 00:28:46,682 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 366 00:28:47,267 --> 00:28:47,725 អ្វីក៏ដោយ អឺ 367 00:28:47,726 --> 00:28:51,479 ដែលអ្នកជាមនុស្សពេញវ័យ។ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកកំពុងធ្វើ។ 368 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 ដូច្នេះតើអ្នកអាចទេ? 369 00:28:55,650 --> 00:28:56,650 ធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើ។ 370 00:28:59,279 --> 00:29:00,279 [តន្ត្រីលេង] 371 00:29:18,131 --> 00:29:22,384 [តន្ត្រីលេង] 372 00:29:22,385 --> 00:29:27,390 [សំឡេងស្អាត] 373 00:29:30,727 --> 00:29:33,813 ប្រហែលជាអ្នកគួរស្វែងរកជំនួយផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រសម្រាប់បញ្ហារបស់អ្នក។ 374 00:29:35,398 --> 00:29:36,398 កាហ្វេ? 375 00:29:36,858 --> 00:29:39,277 អឺ ខ្ញុំមិនថ្ងូរទេ ដូច្នេះ... 376 00:29:39,652 --> 00:29:40,652 [តន្ត្រីលេង] 377 00:29:40,778 --> 00:29:46,159 [ដកដង្ហើម] 378 00:29:48,369 --> 00:29:49,369 គ្មាននរណាម្នាក់នៅកន្លែងដែលវានៅទីនោះទេ។ 379 00:29:50,288 --> 00:29:51,664 មែនហើយ ខួរក្បាលរបស់អ្នក ខួរក្បាលភាគច្រើន 380 00:29:51,998 --> 00:29:54,458 នៅពេលប្រឈមមុខនឹងទិន្នន័យដែលមើលឃើញមិនច្បាស់ 381 00:29:54,459 --> 00:29:56,793 ដោយមិនដឹងខ្លួនដើម្បីរួមបញ្ចូលវាទៅក្នុងគំរូដែលធ្លាប់ស្គាល់ 382 00:29:56,794 --> 00:29:58,794 ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជាគំរូដែលយើងកំពុងស្វែងរកនៅទីនេះទេ។ 383 00:29:59,172 --> 00:30:00,172 ត្រូវហើយ។ 384 00:30:00,256 --> 00:30:01,424 យល់ព្រម អឺ... 385 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 តើយើងកំពុងរកមើលលំនាំអ្វី? 386 00:30:05,637 --> 00:30:06,637 លទ្ធភាពនៃការរស់រានមានជីវិត។ 387 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 ពួកគេ... 388 00:30:12,393 --> 00:30:13,393 បានចាប់ផ្តើម... 389 00:30:15,271 --> 00:30:16,606 នៅទីនេះ អាមេរិកកណ្តាល។ 390 00:30:19,108 --> 00:30:20,108 យល់ព្រម។ 391 00:30:21,277 --> 00:30:21,778 តើយើងស្គាល់ពួកគេដោយរបៀបណា? 392 00:30:22,195 --> 00:30:23,988 សាក់របស់គាត់ Barrio 18, 393 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 ពន្ធនាគារ Izalco, El Salvador។ 394 00:30:25,740 --> 00:30:26,908 ពួកគេកំពុងធ្វើសង្គ្រាមជាមួយ MS-13។ 395 00:30:27,242 --> 00:30:29,802 នៅពេលដែលពួកគេទៅដល់ព្រំដែនម៉ិកស៊ិក ពួកគេបានជិះរថភ្លើងនេះ។ 396 00:30:30,828 --> 00:30:33,705 មែនហើយ ទេ នេះគឺជារថភ្លើងដឹកទំនិញ មិនមែនជារថភ្លើងដឹកអ្នកដំណើរទេ។ 397 00:30:33,706 --> 00:30:36,667 នេះគឺជារថភ្លើងមរណៈ។ ក្រុមគ្រួសារដើរនៅលើដំបូល មិនមែននៅក្នុងរថយន្តទេ។ 398 00:30:36,668 --> 00:30:38,788 នេះជាវិធីសុវត្ថិភាពបំផុតដើម្បីជៀសវាងការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍។ 399 00:30:39,128 --> 00:30:40,448 នៅពេលពួកគេមកដល់ទីក្រុងម៉ិកស៊ិក 400 00:30:40,588 --> 00:30:42,256 ពួកគេជាធម្មតាទៅកន្លែងមួយក្នុងចំណោមកន្លែងបី 401 00:30:42,257 --> 00:30:43,937 ដើម្បីឆ្លងទៅរដ្ឋតិចសាស់ និងសហរដ្ឋអាមេរិក។ 402 00:30:44,300 --> 00:30:46,802 The Paso, the Rio, the Cowan។ 403 00:30:46,803 --> 00:30:49,163 ក្នុងករណីនេះ ពួកគេបានឆ្លងទន្លេ Rio Grande និង Macauan។ 404 00:30:49,305 --> 00:30:50,014 ហេតុអ្វី Macauan? 405 00:30:50,265 --> 00:30:51,848 ទឹកមួយហ្គាឡុងមានទម្ងន់ប្រាំបីផោន។ 406 00:30:51,849 --> 00:30:54,226 មនុស្សម្នាក់ត្រូវការទឹកចន្លោះពីមួយកន្លះទៅពីរហ្គាឡុង 407 00:30:54,227 --> 00:30:55,644 ក្នុងមួយថ្ងៃដើម្បីរស់នៅក្នុងវាលខ្សាច់ 408 00:30:55,645 --> 00:30:59,816 ដូច្នេះ 36 ទៅ 48 ផោនត្រូវតែត្រូវបានដឹកដោយនរណាម្នាក់ដែលមិនបានយកក្មេងអាយុប្រាំឆ្នាំ។ 409 00:31:00,400 --> 00:31:01,400 នេះគឺជាកូនប្រុសរបស់នាងនៅអាយុប្រាំឆ្នាំ។ 410 00:31:01,568 --> 00:31:02,734 នៅក្នុងរូបថតនេះ គាត់មើលទៅអាយុ 13 ឆ្នាំ។ 411 00:31:02,735 --> 00:31:08,073 Edith បានមកដល់ Los Angeles ហើយបានទាមទារការងារនៅ Studio's Pizza។ 412 00:31:08,074 --> 00:31:10,535 ចាំ។ អឺ Edith? 413 00:31:11,035 --> 00:31:12,035 Edith Sanchez។ 414 00:31:15,331 --> 00:31:18,166 ទេ អ្នកមិនអាចដឹងថាស្ត្រីនេះនៅក្នុងរូបថត 415 00:31:18,167 --> 00:31:22,212 គឺជា Edith Sanchez ដូចគ្នានៅក្នុង 1040s ទាំងនេះទេ។ 416 00:31:22,213 --> 00:31:23,213 បាទ ពិតប្រាកដណាស់។ 417 00:31:23,339 --> 00:31:24,798 នាងកំពុងទាមទារអ្នកនៅក្នុងបន្ទុក កូនម្នាក់។ 418 00:31:24,799 --> 00:31:27,884 ក្នុងចំណោម 1040 បី នាងបានដាក់ឯកសារប្រភពចំណូលពីរប្រហែល $15,000។ 419 00:31:27,885 --> 00:31:29,345 មនុស្សទីបីគឺ $60,250។ 420 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 វាមានពីរដងក្នុងមួយឆ្នាំជាងពីរឆ្នាំមុន។ 421 00:31:33,391 --> 00:31:34,791 បាទ នោះមិនមែនជាផ្នែកដ៏ល្អបំផុតទេ។ 422 00:31:35,018 --> 00:31:36,518 នាងបានធីកថា विवाहित ប៉ុន្តែដាក់ឯកសារដាច់ដោយឡែក។ 423 00:31:36,519 --> 00:31:38,353 ប្រសិនបើនាងដាក់ឯកសាររួមគ្នា នាងអាចប្រើកុមារ 424 00:31:38,354 --> 00:31:39,514 និងការអនុញ្ញាតការថែទាំ។ 425 00:31:39,814 --> 00:31:41,648 បួនដងច្រើនជាងលុយក្នុងឆ្នាំទីបី 426 00:31:41,649 --> 00:31:44,249 ពិនិត្យជាមួយប្តី ប្រពន្ធ ដាក់ឯកសារដាច់ដោយឡែក មានកូន និងគ្មានការថែទាំកូន។ 427 00:31:44,861 --> 00:31:46,486 បញ្ជីអតិថិជនផ្សេងៗគ្នាក្នុងរយៈពេល 18 ខែចុងក្រោយ 428 00:31:46,487 --> 00:31:48,615 បង្ហាញឈ្មោះប្រាំមួយ ក្នុងនោះមានតែមួយប៉ុណ្ណោះដែលមាននាមត្រកូលឡាទីន។ 429 00:31:49,032 --> 00:31:50,792 Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, រដ្ឋតិចសាស់។ 430 00:31:51,743 --> 00:31:59,743 ដូច្នេះ បើ Emmy ជាឪពុក Edith ហេតុអ្វីមិនហៅរកជំនួយ? 431 00:32:05,465 --> 00:32:06,567 ខ្ញុំគ្មានវិធីដឹងរឿងនោះទេ។ 432 00:32:06,591 --> 00:32:08,071 តើអ្នកមានឥទ្ធិពលអ្វីលើ IRS ទេ? 433 00:32:09,594 --> 00:32:16,726 រក្សាចក្ខុវិស័យនៅលើ loading dock។ 434 00:32:18,811 --> 00:32:20,091 រក្សាចក្ខុវិស័យនៅលើ loading dock។ 435 00:32:23,608 --> 00:32:24,608 តើអ្វីទៅជាសាច់ដុំ? 436 00:32:25,109 --> 00:32:27,069 អ្នកមិនចំណាយពេលច្រើននៅ Los Angeles ទេ មែនទេ? 437 00:32:28,363 --> 00:32:30,403 ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកគាំទ្រការយកកាំភ្លើងខ្លីទៅកាត់ និងលួចនោះទេ។ 438 00:32:31,449 --> 00:32:33,034 ទេ ខ្ញុំមិនចាំ Edith ទេ។ 439 00:32:33,660 --> 00:32:34,994 សូមទោស ខ្ញុំមិនអាចជួយអ្នកបានទេ។ 440 00:32:35,787 --> 00:32:37,507 Jeanette តើអ្នកមានអ្វី? តើអ្នកទទួលបានអ្វី? 441 00:32:40,208 --> 00:32:41,208 ល្អ។ ហ៊ឹមៗ។ 442 00:32:45,171 --> 00:32:47,715 ហេតុអ្វីបានជាបុគ្គលិកមិនយកការលើកលែងទាំងអស់ 443 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 នាងមានសិទ្ធិសម្រាប់? 444 00:32:50,426 --> 00:32:51,426 ដោយសារតែនាងល្ងង់? 445 00:32:52,261 --> 00:32:53,621 ដោយសារតែនាងមិនដូចអ្នក? 446 00:32:53,763 --> 00:32:54,180 ក៏មិនមែន។ 447 00:32:54,764 --> 00:32:57,432 ខ្ញុំមិនមើលមនុស្សថាស្របច្បាប់ឬខុសច្បាប់ទេ។ 448 00:32:57,433 --> 00:32:59,553 ខ្ញុំឃើញពួកគេជាមនុស្ស ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱកាសឱ្យពួកគេ។ 449 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 450 00:33:02,230 --> 00:33:03,523 ទេលោកម្ចាស់។ អរគុណសម្រាប់ពេលវេលារបស់អ្នក។ 451 00:33:04,023 --> 00:33:05,023 តាមចិត្តអ្នក។ 452 00:33:06,442 --> 00:33:08,362 2/3 នៃអាជីវកម្មរបស់អ្នកគឺការបញ្ជាទិញយកទៅផ្ទះ មែនទេ? 453 00:33:13,616 --> 00:33:14,992 អ្នកបានទទួលរបាយការណ៍ពន្ធរបស់ខ្ញុំមែនទេ? 454 00:33:15,868 --> 00:33:16,868 ពួកអ្នក។ 455 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 ត្រូវហើយ។ ពីរភាគបី។ 456 00:33:20,081 --> 00:33:21,081 សួរអ្វីក៏បាន។ 457 00:33:21,249 --> 00:33:22,583 តម្លៃឯកតា ប្រាក់ខែ ការផ្សព្វផ្សាយ។ 458 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកចង់បាន ខ្ញុំដឹងថាគ្រប់សេនទៅណា។ 459 00:33:25,128 --> 00:33:26,837 ប្រាក់ចំណូលឆ្នាំមុនមុនពេលពន្ធការប្រាក់ 460 00:33:26,838 --> 00:33:28,038 រំលោះ និងសំណង។ 461 00:33:28,214 --> 00:33:29,257 42.9 លាន។ 462 00:33:30,007 --> 00:33:31,300 អ្នកយក 41.9 លាន។ 463 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 បន្តអាន EF Hutton។ 464 00:33:32,760 --> 00:33:36,222 ការបរិច្ចាគមួយលានដុល្លារដល់អង្គការសប្បុរសធម៌សម្រាប់ជម្រកជនភៀសខ្លួន។ 465 00:33:36,431 --> 00:33:36,931 តោះទៅ។ 466 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 ទុកចោលនូវលក្ខណៈធម្មជាតិនៃការរៀបចំ 467 00:33:40,184 --> 00:33:41,810 ដោយសន្មត់ថាអ្នកអាចរកប្រាក់ចំណូលបានច្រើន 468 00:33:41,811 --> 00:33:42,811 ពីប្រាក់ចំណូលដែលត្រូវបង់ពន្ធរបស់អ្នក 469 00:33:42,895 --> 00:33:44,895 តើភីហ្សាទំហំអ្វីដែលពេញនិយមជាងគេ? 470 00:33:45,106 --> 00:33:46,106 ធំ 90%។ 471 00:33:46,566 --> 00:33:48,775 ភីហ្សាធំគឺ $17.35, 472 00:33:48,776 --> 00:33:51,863 ដែលតំណាងឱ្យភីហ្សាធំ $1,484,315។ 473 00:33:52,280 --> 00:33:52,864 តើចំណុចរបស់អ្នកនៅឯណា? 474 00:33:53,239 --> 00:33:55,365 ឯកសាររបស់អ្នកមានតម្លៃ $360,000, 475 00:33:55,366 --> 00:33:58,202 ដែលជាប្រអប់ភីហ្សាធំតែ 900,000 ប៉ុណ្ណោះ។ 476 00:33:58,536 --> 00:33:59,870 អ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំឈឺក្បាល។ 477 00:33:59,871 --> 00:34:01,711 នេះគឺតិចជាងអ្វីដែលបានរៀបរាប់ 478 00:34:01,748 --> 00:34:04,458 ភីហ្សាធំ $1,484,315។ 479 00:34:04,459 --> 00:34:06,418 ត្រូវហើយ ព្រោះយើងធ្វើវាដោយដុំ។ 480 00:34:06,419 --> 00:34:07,419 បន្ទាប់? បាទ ខ្ញុំ។ 481 00:34:07,670 --> 00:34:07,879 មិនអាចទៅរួចទេ។ 482 00:34:08,296 --> 00:34:10,172 អ្នកកំពុងទាមទារប្រាក់ចំណូលច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកបានទទួលដោយបោកប្រាស់ 483 00:34:10,173 --> 00:34:11,798 ដើម្បីលាក់ប្រាក់ចំណូលពីប្រភពផ្សេងទៀត។ 484 00:34:11,799 --> 00:34:12,799 តើនេះជាអ្វី? 485 00:34:15,720 --> 00:34:17,179 ខ្ញុំជាសត្វកណ្ដុរ។ 486 00:34:17,180 --> 00:34:18,139 ឥឡូវរង់ចាំបន្តិច។ 487 00:34:18,140 --> 00:34:21,057 ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកពេលវេលាពីថ្ងៃដ៏មមាញឹករបស់ខ្ញុំដើម្បីឆ្លើយសំណួរល្ងីល្ងើរបស់អ្នក 488 00:34:21,058 --> 00:34:23,258 ហើយអ្នកមានភាពក្លាហានក្នុងការចោទប្រកាន់ខ្ញុំពីបទលាងលុយកខ្វក់? 489 00:34:24,687 --> 00:34:25,687 អា! បាទ! 490 00:34:26,272 --> 00:34:27,398 [មនុស្សទាំងអស់ស្រែក] 491 00:34:28,775 --> 00:34:36,775 [ថ្ងូរ] [បុកគ្នា] 492 00:34:43,790 --> 00:34:44,831 [ថ្ងូរ] 493 00:34:44,832 --> 00:34:47,502 អ្នកកំពុងបោកលុយ។ តើវាបានមកពីណា? 494 00:34:47,877 --> 00:34:49,503 មន្ត្រី FBI សូមនៅខាងក្រោយ។ អ្វីៗទាំងអស់មិនអីទេ។ 495 00:34:49,504 --> 00:34:50,504 អ្នកកំពុងលាងលុយ។ 496 00:34:50,546 --> 00:34:52,983 តើអ្នកចាំទេថាវាបានមកពីណា ឬវាបានបាត់ពីស្មារបស់អ្នក? 497 00:34:53,007 --> 00:34:54,007 វាឈឺបន្តិច។ 498 00:34:54,383 --> 00:34:55,383 Chris គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 499 00:34:55,927 --> 00:34:57,178 [ស្រែក] 500 00:34:57,762 --> 00:34:58,137 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។ 501 00:34:58,138 --> 00:34:59,180 ទេ! អត់ទេ! 502 00:34:59,722 --> 00:35:01,516 ខ្ញុំមិនធ្វើដំណើរជាមួយក្មេងស្រីទេ។ 503 00:35:02,099 --> 00:35:03,684 ទេ ខ្ញុំស្បថនឹងព្រះ ខ្ញុំបានទទួលការហៅទូរស័ព្ទ។ 504 00:35:03,893 --> 00:35:05,685 ខ្ញុំបានទទួលការហៅទូរស័ព្ទ លុយបានមកដល់។ 505 00:35:05,686 --> 00:35:07,938 ខ្ញុំដឹងថាពួកគេនៅឯណា... ពួកគេប្រើម៉ូតែលមួយឬពីរ។ 506 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 សូម។ តើពួកគេជានរណា? 507 00:35:08,857 --> 00:35:11,066 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ សួរក្មេងស្រីម្នាក់។ 508 00:35:11,067 --> 00:35:11,442 ម៉ូតែលអ្វី? 509 00:35:11,651 --> 00:35:12,651 ខ្ញុំមិនអាច... ម៉ូតែលអ្វី? 510 00:35:13,027 --> 00:35:14,070 មជ្ឈមណ្ឌលទីក្រុងនៅកណ្តាលទីក្រុង។ 511 00:35:14,362 --> 00:35:14,862 តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក? 512 00:35:15,154 --> 00:35:16,394 សូមកុំ។ តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក? 513 00:35:16,531 --> 00:35:17,697 [ស្រែក] 514 00:35:17,698 --> 00:35:18,898 តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក? ខ្ញុំមិនមែនជា... 515 00:35:19,367 --> 00:35:21,201 [ថ្ងូរ] 516 00:35:21,202 --> 00:35:23,913 អ្នកគួរតែទៅ។ 517 00:35:25,873 --> 00:35:31,128 តើអ្នកធ្លាក់ក្បាលកាលពីក្មេងទេ? 518 00:35:31,921 --> 00:35:33,672 ខ្ញុំមិនគិតថានោះជាសំណួររបស់អ្នកទេ។ 519 00:35:33,673 --> 00:35:35,298 អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំធ្វើការឱ្យទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល។ 520 00:35:35,299 --> 00:35:36,342 ខ្ញុំមិនធ្វើទារុណកម្មមនុស្សទេ។ 521 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 អ្នកមិនបានធ្វើទេ។ 522 00:35:39,262 --> 00:35:41,179 ខ្ញុំជាអនុប្រធាននាយក Fincense ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាច... 523 00:35:41,180 --> 00:35:42,180 ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំជាអ្នកដែលដាក់អ្នកនៅទីនោះ។ 524 00:35:42,807 --> 00:35:43,807 អ្នកនិង Ricky។ 525 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 អ្នកដឹងទេ ស្ត្រីជនជាតិអង់គ្លេសម្នាក់បានទូរស័ព្ទមកខ្ញុំហើយផ្តល់ព័ត៌មានជំនួយ។ 526 00:35:48,729 --> 00:35:52,400 ដូច្នេះឧក្រិដ្ឋជន ដែលជាអ្វីដែលអ្នកជា ផ្តល់ព័ត៌មានដល់ការអនុវត្តច្បាប់... 527 00:35:52,608 --> 00:35:54,317 នោះគឺខ្ញុំ... ព័ត៌មានជំនួយជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ 528 00:35:54,318 --> 00:35:56,737 ប្រសិនបើដោយព័ត៌មានជំនួយអ្នកចង់មានន័យថាឈ្មោះ កាលបរិច្ឆេទ សកម្មភាព លេខគណនី 529 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 លេខផ្លូវ បាទ ខ្ញុំនឹងផ្តល់ព័ត៌មានជំនួយឱ្យអ្នក។ 530 00:36:00,408 --> 00:36:01,488 អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនដូចអ្នកទេ។ 531 00:36:02,660 --> 00:36:04,420 ខ្ញុំមិនអាចបំពានច្បាប់នៅពេលខ្ញុំចង់បានទេ។ 532 00:36:06,289 --> 00:36:07,289 គ្មានអំពើហិង្សាទៀតទេ។ 533 00:36:09,792 --> 00:36:12,919 ខ្ញុំត្រូវយកអ្វីដែលគាត់បានផ្តល់ឱ្យយើង ហើយធ្វើការតាមរយៈខ្សែសង្វាក់។ 534 00:36:12,920 --> 00:36:13,920 នោះជារបៀបដែលវាត្រូវបានធ្វើ។ 535 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 ប្រហែលជាមានភ្នាក់ងាររបស់ការិយាល័យនៅក្នុងការិយាល័យដែលពួកគេអាចជួយសង្គ្រោះបាន។ 536 00:36:20,469 --> 00:36:21,469 ប្រហែលជាខ្ញុំស្គាល់នរណាម្នាក់។ 537 00:36:22,513 --> 00:36:23,513 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 538 00:36:26,726 --> 00:36:34,726 [តន្ត្រីកំពុងលេង] [តន្ត្រីកំពុងលេង] 539 00:37:08,517 --> 00:37:09,517 ជំរាបសួរ។ 540 00:37:10,144 --> 00:37:11,144 សួស្តី។ 541 00:37:13,731 --> 00:37:14,731 សួស្តី។ 542 00:37:15,524 --> 00:37:17,651 សួស្តី។ 543 00:37:18,194 --> 00:37:18,444 សួស្តី។ 544 00:37:19,111 --> 00:37:20,029 ហេ Margaret។ 545 00:37:20,030 --> 00:37:21,155 នេះគឺ... Margaret។ 546 00:37:22,740 --> 00:37:23,240 ហេ៎! 547 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 អ្នក... បន្តទៅ។ 548 00:37:26,327 --> 00:37:27,407 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ Margaret? នេះគឺ Braxton។ 549 00:37:28,245 --> 00:37:29,245 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 550 00:37:33,167 --> 00:37:33,626 ជំរាបសួរ Margaret។ 551 00:37:34,085 --> 00:37:35,419 អ្នក... ឈប់សិនទៅ! 552 00:37:35,670 --> 00:37:36,670 មិនអីទេ ជំរាបសួរ? 553 00:37:37,213 --> 00:37:38,213 ជំរាបសួរ។ 554 00:37:38,506 --> 00:37:39,506 ជំរាបសួរ។ 555 00:37:40,007 --> 00:37:41,007 Margaret នេះគឺ Braxton។ 556 00:37:41,217 --> 00:37:42,217 ខ្ញុំគឺ... 557 00:37:42,343 --> 00:37:43,343 ម្តាយ។ 558 00:37:43,719 --> 00:37:46,514 គ្រាន់តែ ធ្វើវាទៅ។ 559 00:37:46,973 --> 00:37:48,139 ធ្វើវាទៅ! 560 00:37:48,140 --> 00:37:49,642 អ្នកធ្វើវាទៅ! 561 00:37:50,226 --> 00:37:50,726 អ្នកឆ្កួត! 562 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 សួស្តី។ 563 00:37:52,144 --> 00:37:53,144 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ Margaret? 564 00:37:53,396 --> 00:37:53,938 ហេ Margaret។ 565 00:37:53,939 --> 00:37:56,398 វាគឺ... វាគឺ... ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ 566 00:37:56,399 --> 00:37:59,735 តើអ្នកខ្លាចអ្វី? 567 00:38:00,736 --> 00:38:01,820 តើយើងកំពុងនិយាយអំពីអ្វី? 568 00:38:01,821 --> 00:38:03,541 ខ្ញុំបានលឺអ្វីដែលយើងកំពុងនិយាយ។ ពីរ សប្តាហ៍។ 569 00:38:05,408 --> 00:38:13,408 វាគឺ... 14 ថ្ងៃ... 14 ថ្ងៃក្នុងជីវិត ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។ 570 00:38:14,041 --> 00:38:15,041 ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។ 571 00:38:16,627 --> 00:38:17,867 តើអ្នកនៅតែចាំឈ្មោះគាត់ទេ? 572 00:38:19,755 --> 00:38:20,755 នេះគឺ Craig។ 573 00:38:22,758 --> 00:38:25,219 គាត់... គាត់គឺជា Craig របស់ខ្ញុំ។ 574 00:38:26,721 --> 00:38:27,930 គាត់ជារបស់ខ្ញុំ។ 575 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 ជាការពិតណាស់ គាត់បានដេកលក់ជាមួយខ្ញុំ ជាការពិតណាស់។ 576 00:38:34,854 --> 00:38:35,854 តើអ្នកចង់ដបទេ? 577 00:38:36,439 --> 00:38:37,606 ខ្ញុំមាន... ខ្ញុំមានដបមួយ។ 578 00:38:37,982 --> 00:38:39,108 ខ្ញុំគឺ... ខ្ញុំមានដបមួយ។ 579 00:38:39,692 --> 00:38:40,192 ដបមួយ។ 580 00:38:40,443 --> 00:38:42,277 ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... 581 00:38:42,278 --> 00:38:43,654 ខ្ញុំអាចភ្ជាប់ជាមួយ... ជាមួយ... 582 00:38:44,780 --> 00:38:47,241 តើអ្នកគួរតែបញ្ឈប់ខ្ញុំទេ? 583 00:38:47,992 --> 00:38:50,369 ឬខ្ញុំកំពុងចាស់ទៅ? 584 00:38:50,995 --> 00:38:53,372 មក។ 585 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 Margaret នេះគឺ Braxton។ 586 00:38:56,292 --> 00:38:57,293 បាទ ខ្ញុំម្តងទៀត។ 587 00:38:57,543 --> 00:38:59,252 អ្នក... អ្នកបានធ្វើឲ្យខ្ញុំយល់ច្រឡំនៅទីនោះ Margaret។ 588 00:38:59,253 --> 00:39:02,548 ស្តាប់ ខ្ញុំ អឺ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីការសន្ទនាចុងក្រោយរបស់យើង 589 00:39:02,840 --> 00:39:08,053 ហើយខ្ញុំបានទៅមុខហើយសម្រេចចិត្តថាខ្ញុំនឹងឆ្លងកាត់ 590 00:39:08,054 --> 00:39:09,334 ហើយយកកូនឆ្កែនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍។ 591 00:39:10,723 --> 00:39:11,723 បាទ ទេ! 592 00:39:11,932 --> 00:39:13,652 រក្សាទុកវាបានប្រាំបីសប្តាហ៍។ ទេ អ្នកបានធ្វើវា... 593 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 អ្នកបានធ្វើវាច្បាស់ហើយ Margaret។ 594 00:39:16,020 --> 00:39:18,272 ទេ ហើយខ្ញុំ... ខ្ញុំដឹងថាវាត្រឹមតែប្រាំមួយម៉ោងប៉ុណ្ណោះ។ 595 00:39:18,481 --> 00:39:22,735 ប៉ុន្តែ អ្នកដឹងទេ Corgi គឺជាឆ្កែដែលឆ្លាតណាស់ Margaret ហើយ... 596 00:39:23,110 --> 00:39:24,110 [មិនច្បាស់] 597 00:39:24,612 --> 00:39:25,029 គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 598 00:39:25,279 --> 00:39:29,324 ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំមិនប្រាកដថាខ្ញុំអាចយល់ពីតក្កវិជ្ជាបានទេ 599 00:39:29,325 --> 00:39:31,826 ក្នុងការបង្កើតទំនាក់ទំនងរវាងទារក និងម្តាយរបស់គាត់ 600 00:39:31,827 --> 00:39:34,662 នៅពេលដែលគាត់ពិតជាមិនអាចជួបម្តាយម្តងទៀតមែនទេ? 601 00:39:34,663 --> 00:39:37,625 ដូច្នេះ ហេតុអ្វីមិនចំណាយពេលដ៏មានតម្លៃពីរខែ 602 00:39:37,750 --> 00:39:40,044 និងបង្កើតភាពជាដៃគូរវាងម្ចាស់ និងកូនឆ្កែរបស់គាត់ 603 00:39:40,461 --> 00:39:42,861 នៅពេលដែលពួកគេនឹងចំណាយពេលនៅសល់នៃជីវិតរបស់ពួកគេជាមួយគ្នា... 604 00:39:44,006 --> 00:39:45,924 ទេ ប៉ុន្តែនោះគឺ... វាគឺ... វាគឺ... នោះហើយជាកន្លែងដែល... 605 00:39:45,925 --> 00:39:48,511 ការចិញ្ចឹមតាមដបចូលមកដល់។ 606 00:39:49,220 --> 00:39:49,804 [មិនច្បាស់] 607 00:39:49,805 --> 00:39:52,389 [ដកដង្ហើមធំ] 608 00:39:52,723 --> 00:39:53,723 យល់ព្រម។ 609 00:39:54,183 --> 00:39:55,183 ហេយ ព្រះយេស៊ូវ។ 610 00:39:55,976 --> 00:39:56,976 បាទ អ្នកពិតជា... 611 00:39:57,812 --> 00:39:58,812 ស្រែកដាក់ខ្ញុំ Margaret។ 612 00:39:58,938 --> 00:39:59,938 បាទ។ 613 00:40:01,982 --> 00:40:02,982 [មិនច្បាស់] យល់ព្រម។ 614 00:40:06,570 --> 00:40:07,570 បាទ ខ្ញុំ។ មិនអីទេ។ បាទ មើលចុះ។ 615 00:40:07,863 --> 00:40:08,863 ជួបគ្នាពីរអាទិត្យទៀត។ 616 00:40:08,906 --> 00:40:09,907 បាទ ល្អឥតខ្ចោះ។ 617 00:40:10,616 --> 00:40:10,699 លាហើយ។ 618 00:40:10,741 --> 00:40:15,662 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 619 00:40:15,663 --> 00:40:16,663 អូយ! 620 00:40:17,498 --> 00:40:18,874 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 621 00:40:19,208 --> 00:40:20,208 ទៅនរកទៅ! 622 00:40:21,168 --> 00:40:24,755 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 623 00:40:24,964 --> 00:40:26,799 ទៅនរកទៅ! 624 00:40:27,675 --> 00:40:27,716 [តន្ត្រីកំពុងលេង] [បន្លឺសំឡេង] 625 00:40:27,717 --> 00:40:31,512 [បន្លឺសំឡេង] 626 00:40:31,720 --> 00:40:33,054 ដូច្នេះប្រាប់ខ្ញុំអំពីខ្លួនអ្នក។ 627 00:40:33,055 --> 00:40:35,181 តើអ្វីទៅជា... តើអ្នកធ្វើអ្វីនៅពេលដែលអ្នកមិនធ្វើ 628 00:40:35,182 --> 00:40:36,182 អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកកំពុងធ្វើ? 629 00:40:38,644 --> 00:40:39,644 តើអ្នកមានចំណង់ចំណូលចិត្តទេ? 630 00:40:39,728 --> 00:40:41,689 តើអ្នកហៅពួកគេថាអ្វី? 631 00:40:42,189 --> 00:40:44,023 ខ្ញុំមិនដឹងទេ តើអ្នកចម្អិនអាហារ ឬ... ឬ... 632 00:40:44,024 --> 00:40:45,024 អ្នកនេសាទទេ? 633 00:40:45,693 --> 00:40:46,693 ទេ? 634 00:40:46,902 --> 00:40:47,902 អ្នកមិននេសាទទេ? 635 00:40:48,279 --> 00:40:48,529 ទេ? 636 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 ខ្ញុំចូលចិត្តអាន។ ប្រហែលជា... 637 00:40:52,283 --> 00:40:53,283 តើអ្នកធ្វើសួនទេ? 638 00:40:55,661 --> 00:40:57,287 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 639 00:40:57,288 --> 00:40:58,288 [បន្លឺសំឡេង] ភាពយន្ត? 640 00:40:59,415 --> 00:41:00,415 ភាពយន្ត។ 641 00:41:00,958 --> 00:41:02,238 តើអ្នកមានចំណូលចិត្តទេ? 642 00:41:04,920 --> 00:41:10,925 [បន្លឺសំឡេង] 643 00:41:10,926 --> 00:41:12,720 The Wizard of Oz? 644 00:41:13,721 --> 00:41:14,721 Oz? 645 00:41:14,805 --> 00:41:15,889 [សើច] 646 00:41:15,890 --> 00:41:18,225 ចង់លឺរឿងរីករាយអំពី Oz ទេ? 647 00:41:19,351 --> 00:41:20,351 ឆ្កែតូចមួយ Toto? 648 00:41:20,978 --> 00:41:21,187 បាទ។ 649 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 ឈ្មោះពិតរបស់វាគឺ Terry។ 650 00:41:23,564 --> 00:41:24,564 Terry ឆ្កែ។ 651 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 Terry ឆ្កែ អ្ហា៎! 652 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 125 ដុល្លារក្នុងមួយសប្តាហ៍នៅ Oz។ 653 00:41:29,570 --> 00:41:31,047 តើអ្នកដឹងទេថាមនុស្សតូចៗបានធ្វើអ្វី? 654 00:41:31,071 --> 00:41:32,071 លេងជា Munchkins? 655 00:41:32,239 --> 00:41:33,239 50 ដុល្លារ។ 656 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 តើនេះជាការសើចចំអកយុត្តិធម៌ឬអ្វី? 657 00:41:36,285 --> 00:41:38,765 ជួនកាលខ្ញុំចូលចិត្តគិតដល់មនុស្សតូចៗ អ្នកដឹងទេ? 658 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 ដាក់ខ្លួនឯងនៅក្នុងស្បែកជើងរបស់ពួកគេ។ 659 00:41:41,457 --> 00:41:43,577 ប៉ុន្តែពួកគេអង្គុយជុំវិញមិត្តភក្តិតូចៗរបស់ពួកគេ 660 00:41:43,709 --> 00:41:44,709 មើល Terry។ 661 00:41:45,252 --> 00:41:46,252 ហេយ កំពូលក្បាលទំពែកនេះ។ 662 00:41:46,754 --> 00:41:50,090 អ្នកដឹងទេ បុរសម្នាក់នេះរកបានពីរដងច្រើនជាងពួកយើង។ 663 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 ខ្ញុំមិនចាំថា Terry បានធ្វើបទចម្រៀងនិងរាំជាមួយអ្នកទេ។ 664 00:41:54,220 --> 00:41:55,721 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 665 00:42:06,941 --> 00:42:07,608 តើអ្នកចង់បានអ្វី? 666 00:42:07,609 --> 00:42:10,319 Braxton សួស្តី។ ជំរាបសួរ ខ្ញុំនេះ។ Chris បងប្រុសរបស់អ្នក។ 667 00:42:10,653 --> 00:42:11,278 ខ្ញុំដឹងថាវាជាអ្នក។ 668 00:42:11,487 --> 00:42:13,967 អ្នកមិនអាចដឹងពីសម្លេងរបស់ខ្ញុំថាខ្ញុំដឹងថាវាជាអ្នកទេ។ 669 00:42:14,114 --> 00:42:15,658 អូ បាទ មើលទៅដូចជាសត្រូវ។ 670 00:42:16,533 --> 00:42:17,533 តើអ្នកចង់បានអ្វី? 671 00:42:17,701 --> 00:42:18,369 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយពីអ្នក។ 672 00:42:18,577 --> 00:42:19,577 អា លាហើយ។ 673 00:42:20,913 --> 00:42:21,913 Braxton? 674 00:42:24,124 --> 00:42:28,087 [សើច] 675 00:42:28,754 --> 00:42:31,382 គួរឲ្យអស់សំណើច។ គួរឲ្យអស់សំណើច។ អ្នកគ្រាន់តែ... 676 00:42:31,799 --> 00:42:33,717 ម៉ាក់... 677 00:42:35,302 --> 00:42:36,302 ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ! 678 00:42:36,929 --> 00:42:37,929 តើមានអ្វីខុស? 679 00:42:38,013 --> 00:42:39,013 យល់ព្រម។ 680 00:42:39,807 --> 00:42:41,767 មែនហើយ លើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំជួយអ្នក 681 00:42:42,059 --> 00:42:44,311 វាស្ទើរតែធ្វើឲ្យខ្ញុំបាត់បង់អាជីព។ តើអ្នកដឹងទេ? 682 00:42:44,520 --> 00:42:46,229 អ្នកមើលទៅខឹង។ ខ្ញុំទេ? ហេតុអ្វី? 683 00:42:46,230 --> 00:42:47,897 បាទ អ្នកនិយាយត្រូវ។ ខ្ញុំខឹង។ 684 00:42:47,898 --> 00:42:49,942 ខ្ញុំខឹងព្រោះខ្ញុំទូរស័ព្ទរាល់ឆ្នាំ។ 685 00:42:50,234 --> 00:42:52,318 ខ្ញុំជាអ្នកដែលតែងតែទាក់ទង ហើយអ្នកមិនដែល។ 686 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 ហើយឥឡា ូវនេះ ស្រាប់តែអ្នកទូរស័ព្ទមក។ 687 00:42:54,571 --> 00:42:56,782 ហើយហេតុអ្វី? ព្រោះអ្វី? អ្នក... ត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំ? 688 00:42:57,491 --> 00:42:59,575 ចុះបើ... ចុះបើអ្នកគ្រាន់តែទូរស័ព្ទមកខ្ញុំ? 689 00:42:59,576 --> 00:43:01,216 ចុះបើអ្នកគ្រាន់តែទូរស័ព្ទមកខ្ញុំដើម្បីនិយាយលេង? 690 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 ហេយ បុរស តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 691 00:43:02,746 --> 00:43:04,832 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? រីករាយបុណ្យណូអែល។ 692 00:43:05,291 --> 00:43:06,875 រីករាយថ្ងៃកំណើត V។ ចុះយ៉ាងម៉េចដែរ? 693 00:43:07,167 --> 00:43:08,918 ខ្ញុំភ្នាល់ថានេះមិនមែនជាថ្ងៃកំណើតរបស់អ្នកទេ។ ថ្ងៃកំណើតគឺថ្ងៃទី 11 ខែវិច្ឆិកា។ 694 00:43:08,919 --> 00:43:11,004 បាទ អ្នកល្ងង់។ ខ្ញុំដឹងថានេះមិនមែនជាថ្ងៃកំណើតដ៏អាក្រក់របស់ខ្ញុំទេ។ 695 00:43:11,005 --> 00:43:12,685 នោះគឺជាចំណុចដ៏អាក្រក់នៃអ្វីដែលខ្ញុំ... 696 00:43:14,133 --> 00:43:14,633 តើអ្នកចង់បានអ្វី? 697 00:43:14,967 --> 00:43:17,007 តើអ្នកអាចទៅ Los Angeles, California, ក្នុងរយៈពេល 24 ម៉ោងបានទេ? 698 00:43:20,222 --> 00:43:21,640 Braxton? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 699 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 [កាន់ទូរស័ព្ទ] Braxton? 700 00:43:26,729 --> 00:43:31,232 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 701 00:43:31,233 --> 00:43:32,401 [ដកដង្ហើមធំ] 702 00:43:32,776 --> 00:43:33,776 ខ្ញុំឈឺចាប់កាលពីមុន។ 703 00:43:34,653 --> 00:43:35,653 ខ្ញុំសុំទោស ប៉ុន្តែ... 704 00:43:38,782 --> 00:43:40,617 កុំធ្វើ... ខ្ញុំឈឺចាប់។ 705 00:43:41,744 --> 00:43:43,784 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រាប់ខ្ញុំបែបនោះ? ចុះបើខ្ញុំជាអ្នកធ្វើឲ្យអ្នក? 706 00:43:43,912 --> 00:43:47,081 តើខ្ញុំបានធ្វើអ្វីដែលធ្វើឲ្យអ្នកមានគំនិត 707 00:43:47,082 --> 00:43:49,802 ថាខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីមួយដើម្បីធ្វើបាបអ្នក? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រាប់ខ្ញុំបែបនោះ? 708 00:43:51,253 --> 00:43:53,213 ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំសុំទោស។ 709 00:43:53,756 --> 00:43:55,382 [សើច] 710 00:43:55,758 --> 00:43:56,758 បាទ មិត្ត។ 711 00:43:57,092 --> 00:43:59,386 ពួកយើងទាំងពីរនាក់កំពុងស្វែងរកការសន្ទនា។ 712 00:44:00,804 --> 00:44:02,389 អ្នកជាប្រភេទមនុស្សដែលពិបាកនិយាយគ្នា។ 713 00:44:02,723 --> 00:44:05,016 ខ្ញុំដឹងថាមានរបាំងភាសា ប៉ុន្តែ... 714 00:44:05,017 --> 00:44:07,227 វាមិនច្របូកច្របល់ពេកទេថាខ្ញុំកំពុងប្រាប់អ្នកអ្វី។ 715 00:44:07,269 --> 00:44:09,396 កុំបារម្ភ 716 00:44:10,314 --> 00:44:10,356 បាទ 717 00:44:10,856 --> 00:44:12,274 បាទ បាទ បាទ 718 00:44:12,399 --> 00:44:13,399 សម្រាប់ម្តាយរបស់គាត់ 719 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 វ៉ូ យ៉ាងម៉េច 720 00:44:16,528 --> 00:44:17,528 បើ 721 00:44:17,905 --> 00:44:20,407 តើបទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេគឺអ្វី 722 00:44:20,741 --> 00:44:23,952 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកបញ្ឈប់ខ្ញុំ? 723 00:44:25,079 --> 00:44:26,079 ហូ 724 00:44:28,832 --> 00:44:31,502 អូ ខ្ញុំបានធ្វើខុសហើយ 725 00:44:31,752 --> 00:44:39,752 [ខ្យល់បក់បោក] 726 00:44:50,396 --> 00:44:52,231 ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនអាចរកកៅអីការិយាល័យណាដែល... 727 00:44:54,483 --> 00:44:56,043 ពួកវាទាំងអស់សុទ្ធតែមិនស្រួល អ្នកដឹងទេ? 728 00:44:56,777 --> 00:45:00,989 [ខ្យល់បក់បោក] 729 00:45:01,657 --> 00:45:03,867 អ្នកដឹងទេ តាមពិតទៅ វាមិនមែនជាកៅអីទេ។ 730 00:45:05,452 --> 00:45:09,289 ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាវាជាអ្វីដែលអ្នកនិយាយអំពីការដាក់ខ្ញុំនៅទីនោះ។ 731 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 ខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំមានអារម្មណ៍ការងារទេ។ 732 00:45:17,214 --> 00:45:18,614 ប្រហែលជាអ្នកត្រូវការជំនួយផ្នែកចង្កេះបន្ថែម។ 733 00:45:19,049 --> 00:45:20,609 Costco មានកៅអីល្អៗជាច្រើនប្រភេទ។ 734 00:45:20,926 --> 00:45:21,968 ត្រូវហើយ ជំនួយផ្នែកចង្កេះ។ 735 00:45:21,969 --> 00:45:22,969 មិនអីទេ។ 736 00:45:28,475 --> 00:45:30,352 ដូច្នេះបងប្រុសរបស់អ្នកដឹងរឿងក្ដីហើយ? 737 00:45:31,145 --> 00:45:32,145 បាទ។ 738 00:45:33,063 --> 00:45:34,332 តើអ្នកបានជួបគាត់ចុងក្រោយនៅពេលណា? 739 00:45:34,356 --> 00:45:35,524 ប្រាំបីឆ្នាំមុន នៅ Chicago។ 740 00:45:39,486 --> 00:45:40,320 ប្អូនប្រុស ឬ...? 741 00:45:40,321 --> 00:45:41,641 ខ្ញុំមានអាយុពីរឆ្នាំច្រើនជាង Braxton។ 742 00:45:42,698 --> 00:45:43,698 គាត់មិនបាន... 743 00:45:45,200 --> 00:45:47,493 មានអ្វីខុសទេ? 744 00:45:47,494 --> 00:45:49,455 គាត់តែងតែខឹងខ្ញុំដោយគ្មានហេតុផល។ 745 00:45:51,623 --> 00:45:52,623 គាត់មិនអីទេ។ 746 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 មែនហើយ ខ្ញុំប្រាកដថាគាត់នឹងរីករាយដែលបានជួបអ្នក។ 747 00:45:56,879 --> 00:45:57,879 មែនហើយ... 748 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 ខ្ញុំឃើញហើយ។ ខ្ញុំក៏មានបងប្រុសដែរ។ 749 00:46:03,719 --> 00:46:06,180 ប្រហែលជាអរគុណគាត់ដែលបានមកជួយ។ 750 00:46:08,140 --> 00:46:09,892 ប្រាប់គាត់ថាអ្នករីករាយប៉ុណ្ណាដែលបានជួបគាត់។ 751 00:46:11,226 --> 00:46:15,147 តាមបទពិសោធន៍របស់ខ្ញុំ មនុស្សចង់ត្រូវបានគេឲ្យតម្លៃ។ 752 00:46:20,903 --> 00:46:22,112 អូ នោះគឺគាត់។ 753 00:46:36,168 --> 00:46:37,168 ជំរាបសួរ Braxton។ 754 00:46:38,420 --> 00:46:39,420 វាល្អណាស់។ 755 00:46:41,757 --> 00:46:42,757 តើអ្នកជានរណា? 756 00:46:43,800 --> 00:46:48,096 ខ្ញុំគឺ Mary Beth Medina នាយករងនៃផ្នែកអនុវត្តបទឧក្រិដ្ឋហិរញ្ញវត្ថុ។ 757 00:46:48,889 --> 00:46:54,228 Fed អ្នកកំពុងមានជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល។ 758 00:46:55,062 --> 00:46:55,521 អ្នកកំពុងបោកប្រាស់។ 759 00:46:55,854 --> 00:46:58,189 យើងកំពុងធ្វើការជាមួយគ្នា ដូច្នេះអ្វីក៏ដោយ 760 00:46:58,190 --> 00:47:01,527 អាជីពដែលអ្នកមាន ខ្ញុំឥឡូវគ្មានចំណាប់អារម្មណ៍ទេ។ 761 00:47:02,069 --> 00:47:03,069 បច្ចុប្បន្ននេះមែនទេ? 762 00:47:03,946 --> 00:47:05,239 ហេយ ព្រះយេស៊ូវ វាល្អណាស់ដែលបានលឺ។ 763 00:47:06,448 --> 00:47:07,448 តោះនិយាយគ្នាទៅ។ 764 00:47:12,746 --> 00:47:16,791 (ហិត) 765 00:47:16,792 --> 00:47:22,172 ដូច្នេះវាមានរយៈពេលមួយនាទីហើយ មែនទេ? 766 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 ប្រាំបីឆ្នាំ ពីរខែ។ 767 00:47:25,050 --> 00:47:26,050 ត្រូវហើយ។ 768 00:47:27,511 --> 00:47:29,179 អ្នកមើលទៅល្អ Chris។ 769 00:47:30,222 --> 00:47:31,598 ខ្ញុំក៏គិតដូច្នេះដែរ។ ខ្ញុំគឺ... 770 00:47:35,769 --> 00:47:38,129 Braxton អរគុណសម្រាប់ការមក។ ខ្ញុំរីករាយដែលអ្នកនៅទីនេះ។ 771 00:47:39,731 --> 00:47:42,609 តើគាត់ជាអ្នកប្រាប់អ្នកឲ្យនិយាយបែបនោះទេ? 772 00:47:45,070 --> 00:47:46,070 បាទ។ 773 00:47:46,989 --> 00:47:47,989 យល់ព្រម។ 774 00:47:49,616 --> 00:47:50,616 អ្នកត្រូវតែបាចទឹក។ 775 00:47:53,620 --> 00:47:56,872 មែនហើយ Braxton តើយើងគួរពិនិត្យមើលផែនការម្តងទៀតទេ? 776 00:47:56,873 --> 00:47:57,249 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 777 00:47:57,833 --> 00:47:59,033 គ្រាន់តែអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំផឹក យល់ព្រមទេ? 778 00:47:59,710 --> 00:48:01,350 យល់ព្រម ហើយបន្ទាប់មកយើងនឹងនិយាយអំពីផែនការ។ 779 00:48:09,094 --> 00:48:14,808 តើអ្នកខ្វល់ពីអ្វីដែលពួកគេមើលទៅដូចអ្វីទេ? 780 00:48:15,142 --> 00:48:16,142 ឥឡូវនេះ។ 781 00:48:16,977 --> 00:48:17,977 ប៉ុន្មាន? 782 00:48:20,856 --> 00:48:21,856 ខ្ញុំជាអ្នកដែលបានផ្ញើពួកគេ។ 783 00:48:22,733 --> 00:48:24,901 ឲ្យតម្លៃវា។ 784 00:48:25,319 --> 00:48:26,319 ខ្ញុំមិនទាន់រួចរាល់ទេ។ 785 00:48:26,737 --> 00:48:32,909 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 786 00:48:36,496 --> 00:48:37,581 ពេលវេលារបស់ខ្ញុំគឺលុយ មែនទេ? 787 00:48:39,166 --> 00:48:40,166 តើពាក្យនោះ... 788 00:48:41,501 --> 00:48:42,501 ខ្ញុំនឹងផ្ញើវិក្កយបត្រឱ្យអ្នក។ 789 00:48:44,129 --> 00:48:45,129 យល់ព្រម។ យុត្តិធម៌។ 790 00:48:47,049 --> 00:48:49,689 មើលថាតើអ្នកមានហេតុផលប៉ុណ្ណា នៅពេលអ្នកទទួលបានវិក្កយបត្រនោះ កំពូលអ្នកបាញ់។ 791 00:48:49,760 --> 00:48:51,720 អូ មិនអីទេ។ ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំនឹងទទួលបានវា។ 792 00:48:53,263 --> 00:48:54,723 ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំនឹងរកបានកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់គាត់។ 793 00:48:55,724 --> 00:48:56,724 Braxton! 794 00:48:57,726 --> 00:48:58,226 Braxton! 795 00:48:58,727 --> 00:48:59,727 Braxton កុំនិយាយតាមខ្ញុំ។ 796 00:48:59,895 --> 00:49:00,479 Braxton កុំ... 797 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 Braxton អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនមែន... Braxton ខ្ញុំកំពុងសុំការអនុគ្រោះពីអ្នក។ 798 00:49:04,441 --> 00:49:05,641 Braxton ខ្ញុំគឺ... ត្រូវហើយ។ 799 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 យល់ព្រម ទៅ។ 800 00:49:09,946 --> 00:49:12,699 គ្រាន់តែឈរនៅទីនោះ យល់ព្រមទេ? កុំខ្លាច។ 801 00:49:14,701 --> 00:49:15,701 អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំនិយាយ។ 802 00:49:18,538 --> 00:49:19,538 នារីៗ។ 803 00:49:20,248 --> 00:49:21,248 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) សួស្តី។ 804 00:49:22,709 --> 00:49:23,710 ធ្វើខ្លួនតាមស្រួល។ 805 00:49:23,752 --> 00:49:24,920 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 806 00:49:25,754 --> 00:49:26,754 ជំរាបសួរ។ 807 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 អ្នកប្រហែលជាអ្នកតូចមែនទេ? 808 00:49:32,177 --> 00:49:32,219 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 809 00:49:32,220 --> 00:49:35,721 អ្នកមិនបានរៀបចំគ្រឿងសង្ហារឹមឡើងវិញទេ។ តើ A មិនអីទេ? 810 00:49:35,722 --> 00:49:37,265 មិនអីទេ។ 811 00:49:38,141 --> 00:49:39,685 តោះចូលទៅឥឡូវនេះ។ 812 00:49:40,352 --> 00:49:42,436 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 813 00:49:42,437 --> 00:49:43,980 គួរឲ្យអាណិត ពួកគេមិន... 814 00:49:44,439 --> 00:49:45,691 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 815 00:49:45,732 --> 00:49:46,732 អរគុណ នារីៗ។ 816 00:49:47,359 --> 00:49:49,819 ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនិងមិត្តរបស់ខ្ញុំនៅទីនេះ យើងគឺ... 817 00:49:49,820 --> 00:49:50,820 យើងគ្រាន់តែនិយាយគ្នា។ 818 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 ប្រហែលជាអ្នកអាចរៀបចំអ្វីមួយសម្រាប់ពួកយើង។ 819 00:49:54,700 --> 00:49:57,202 ឥឡូវនេះ តើមានអ្វីកើតឡើង? អ្នកចូលបន្ទប់បែបនេះ។ 820 00:49:57,911 --> 00:50:00,372 មនុស្សពីរនាក់កំពុងអង្គុយនៅទីនេះ យល់ព្រម កំពុងរង់ចាំអ្នក។ 821 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 តើមានអ្វីកើតឡើងបើអ្វីៗកាន់តែអាក្រក់? 822 00:50:03,542 --> 00:50:05,585 មើលចុះ នេះគឺ... មិនមែនពួកយើងទេ។ 823 00:50:05,919 --> 00:50:07,378 ពួកយើងដូចជាការបង្រៀន tulip អញ្ចឹង យល់ព្រមទេ? 824 00:50:07,379 --> 00:50:10,506 ខ្ញុំគ្រាន់តែសួរថាមានអ្វីកើតឡើងនៅពេលនរណាម្នាក់ដាក់អ្នក 825 00:50:10,507 --> 00:50:11,883 វិធីដែលអ្នកមិនចូលចិត្ត បើ... 826 00:50:12,843 --> 00:50:14,003 ប្រហែលជាយើងនឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកទៅទេ។ 827 00:50:14,344 --> 00:50:15,929 ខ្ញុំគិតថាអ្នកមានការហៅទូរស័ព្ទ 828 00:50:16,346 --> 00:50:17,847 ស្ថានភាពបែបនេះ មែនទេ? 829 00:50:17,848 --> 00:50:20,434 នរណាម្នាក់ដែលការងាររបស់គាត់គឺបង្ហាញខ្លួននៅទីនេះ 830 00:50:21,059 --> 00:50:22,477 ត្រូវប្រាកដថាអ្នកមិនអីទេ។ 831 00:50:22,853 --> 00:50:25,312 ឥឡូវនេះ ខ្ញុំចង់ឲ្យច្បាស់លាស់។ ខ្ញុំមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងឈ្មោះនៅទីនេះទេ។ 832 00:50:25,313 --> 00:50:26,857 ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាគាត់ឈ្មោះអ្វីទេ។ 833 00:50:27,023 --> 00:50:31,653 គ្រាន់តែ... តើត្រូវការអ្វីខ្លះដើម្បីឱ្យខ្ញុំទទួលបានមនុស្សជាក់លាក់ម្នាក់ 834 00:50:31,737 --> 00:50:33,113 ដើម្បីបង្ហាញខ្លួននៅទីនេះ? 835 00:50:35,949 --> 00:50:43,949 (និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) 836 00:51:13,737 --> 00:51:15,017 Juarez មិនមែនជាអាជីវកម្មរបស់អ្នកទេ។ 837 00:51:18,867 --> 00:51:19,867 Amanos។ 838 00:51:21,828 --> 00:51:23,246 [ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ] 839 00:51:28,084 --> 00:51:29,669 [ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ] 840 00:51:33,381 --> 00:51:34,621 នេះជាលុយរបស់អ្នក។ យកវាទៅ។ 841 00:51:38,720 --> 00:51:39,720 ពួកគេស្រលាញ់វា។ 842 00:51:40,555 --> 00:51:41,555 អរគុណ នារីៗ។ 843 00:51:41,723 --> 00:51:44,683 [បើកទ្វារ] 844 00:51:44,684 --> 00:51:45,935 [បិទទ្វារ] 845 00:51:45,936 --> 00:51:47,770 វានឹងចំណាយពេលច្រើនជាងនេះ 846 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 ដើម្បីឃ្លាតឆ្ងាយពីមនុស្សទាំងនោះ។ 847 00:51:51,441 --> 00:51:52,609 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ 848 00:51:53,652 --> 00:51:55,445 បន្តទៅមុខទៀត លោក ខ្ញុំមិនអាចបង់លុយឲ្យស្ត្រីនោះបានទេ។ 849 00:52:01,743 --> 00:52:02,953 ខ្ញុំបានប្រថុយជីវិតរបស់ខ្ញុំ។ 850 00:52:05,747 --> 00:52:06,747 ពិតមែនទេ? អូ! 851 00:52:08,750 --> 00:52:10,001 យើងទៅហើយ។ 852 00:52:17,759 --> 00:52:19,845 គ្មានញញួរពិតប្រាកដទេ។ 853 00:52:22,347 --> 00:52:23,347 យល់ហើយ។ 854 00:52:24,015 --> 00:52:26,351 តើអ្នកធ្វើបាបគាត់ទេ? 855 00:52:28,103 --> 00:52:30,939 តើអ្នកចង់... តើអ្នកចង់ឲ្យយើងធ្វើវាទេ? 856 00:52:34,734 --> 00:52:36,194 សូម។ 857 00:52:37,737 --> 00:52:39,281 យល់ព្រម។ 858 00:52:42,826 --> 00:52:48,331 [ដកដង្ហើមធំ] 859 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 [ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ] 860 00:53:02,721 --> 00:53:04,222 [ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ] 861 00:53:09,811 --> 00:53:10,811 យល់ព្រម។ 862 00:53:12,063 --> 00:53:12,105 អរគុណ។ 863 00:53:12,439 --> 00:53:14,858 El ត្រូវបានចិញ្ចឹមនៅអាយុ 35 ឆ្នាំ។ 864 00:53:17,777 --> 00:53:18,777 យល់ព្រម។ 865 00:53:22,532 --> 00:53:23,532 មើលទៅដូចជា... 866 00:53:26,411 --> 00:53:27,411 អ្នកគណនេយ្យករ។ 867 00:53:28,455 --> 00:53:29,455 អឺ... 868 00:53:29,748 --> 00:53:31,750 [ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ] 869 00:53:32,751 --> 00:53:34,294 យល់ព្រម បុរសៗ។ លាហើយ។ 870 00:53:38,757 --> 00:53:39,799 អរគុណ។ 871 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។ 872 00:53:50,352 --> 00:53:52,394 [បើកទ្វារ] 873 00:53:52,395 --> 00:53:54,021 [បិទទ្វារ] 874 00:53:54,022 --> 00:53:55,941 [ទូរស័ព្ទរោទ៍] 875 00:53:56,733 --> 00:54:04,615 [ទូរស័ព្ទរោទ៍] 876 00:54:04,616 --> 00:54:06,409 Sarkis។ ហេយ នេះគឺ Mary Beth។ 877 00:54:06,701 --> 00:54:07,701 តើអ្នកមានអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំ? 878 00:54:08,328 --> 00:54:09,328 រូបភាពកាមេរ៉ាពិតប្រាកដ។ 879 00:54:11,206 --> 00:54:12,540 ខ្ញុំបានចែករំលែកអេក្រង់របស់ខ្ញុំជាមួយអ្នកឥឡូវនេះ។ 880 00:54:13,833 --> 00:54:15,502 មានតែមុំកាមេរ៉ាពីរនៅក្នុងតំបន់នោះ។ 881 00:54:16,753 --> 00:54:17,753 ស្តេចចូលមក។ 882 00:54:19,923 --> 00:54:21,383 គាត់នៅខាងក្នុងរយៈពេល 45 នាទី។ 883 00:54:23,468 --> 00:54:24,678 បង្ហាញរូបថតនៅទីនេះ។ 884 00:54:26,471 --> 00:54:27,806 ប៉ូលីសកំពុងរត់។ 885 00:54:29,307 --> 00:54:30,307 គ្មានអ្វី។ 886 00:54:31,267 --> 00:54:32,267 អ្នកបោកប្រាស់អាចជានរណាម្នាក់។ 887 00:54:33,895 --> 00:54:35,563 ស្តេចបានចេញក្នុងរយៈពេល 90 វិនាទី។ 888 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 តើមានការជោគជ័យក្នុងការហៅ Emiliano Gonzalez ទេ? 889 00:54:39,484 --> 00:54:40,484 បុរសនៅក្នុងបញ្ជីអតិថិជន? 890 00:54:40,860 --> 00:54:43,780 ញ៉ាំជាមួយឪពុករបស់គាត់។ បាទ និងទេ។ 891 00:54:46,700 --> 00:54:47,700 [ទូរស័ព្ទរោទ៍] 892 00:54:51,204 --> 00:54:52,204 Nazales, លំនៅដ្ឋាន។ 893 00:54:52,747 --> 00:54:54,374 នេះគឺ Emiliano Gonzalez។ 894 00:54:57,585 --> 00:54:58,585 គាត់គឺមិនមែន។ 895 00:54:59,879 --> 00:55:01,505 លោក Gonzalez បានរាយការណ៍ពីកូនស្រីរបស់គាត់ 896 00:55:01,506 --> 00:55:04,050 និងគ្រួសារកុមារបាត់ខ្លួនប្រាំពីរឆ្នាំមុន។ 897 00:55:04,551 --> 00:55:05,593 តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះគាត់? 898 00:55:07,721 --> 00:55:09,430 ក្រុមជួញដូរគ្រឿងញៀនចាប់ជំរិតជនចំណាកស្រុកដើម្បីជំរិតទារប្រាក់ 899 00:55:09,431 --> 00:55:10,557 ឬសម្រាប់លក់ទៅឱ្យអ្នកជួញដូរ។ 900 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 ចុះបើពួកគេមិនអាចបូមយកព្រលឹងគាត់ចេញ? 901 00:55:14,728 --> 00:55:15,728 [សំឡេងធីក] 902 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 អ្នកបានវាហើយ។ 903 00:55:19,607 --> 00:55:20,607 នាង Jena Sanchez។ 904 00:55:25,572 --> 00:55:26,572 ខ្ញុំត្រូវទូរស័ព្ទទៅអ្នកវិញ។ 905 00:55:33,538 --> 00:55:38,460 [គោះទ្វារ] 906 00:55:39,753 --> 00:55:42,005 ខ្ញុំមានស្រីកំណាន់ឆ្កួតៗរបស់ខ្ញុំហើយ អាមនុស្សល្ងង់។ 907 00:55:42,839 --> 00:55:44,924 ការបង្ហាញខ្លួនពេញលេញ ពួកអាមនុស្សល្ងង់។ 908 00:55:45,884 --> 00:55:46,217 Mariela! 909 00:55:46,634 --> 00:55:48,427 នាងគ្រាន់តែទៅក្រោយដើម្បីយករបស់របរថ្មីៗ។ 910 00:55:48,428 --> 00:55:48,720 Mariela! 911 00:55:48,762 --> 00:55:51,264 ហេយ មកចុះបង។ យើងមាន Wi-Fi និងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។ 912 00:55:51,556 --> 00:55:52,556 មកចុះ ឯង។ Mariela! 913 00:55:53,558 --> 00:55:56,518 [ថ្ងូរ] 914 00:55:56,519 --> 00:56:00,856 [ទូរស័ព្ទរោទ៍] 915 00:56:00,857 --> 00:56:04,694 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានវាយគាត់ខ្លាំងជាងអ្វីដែលខ្ញុំគិត។ 916 00:56:05,528 --> 00:56:07,947 នេះជាការកុហក។ បាទ ខ្ញុំ។ យករបស់របររបស់ខ្ញុំ។ 917 00:56:10,283 --> 00:56:11,910 តើអ្នកបានបាត់បង់ស្មារតីហើយឬ? 918 00:56:12,535 --> 00:56:13,619 អីយ៉ា ឥឡូវយើងជាចោរប្លន់មនុស្សហើយឬ? 919 00:56:13,620 --> 00:56:15,260 ចោរប្លន់មនុស្ស? វាពិបាកបន្តិចមែនទេ? 920 00:56:15,497 --> 00:56:16,497 ខ្ញុំពិតជា អឺ... 921 00:56:16,748 --> 00:56:18,832 យើងទុកគាត់សម្រាប់សួរចម្លើយ។ 922 00:56:18,833 --> 00:56:21,586 អឺ ទេ ពួកយើងគ្មានសិទ្ធិចាប់ខ្លួននរណាម្នាក់ឡើយ។ 923 00:56:22,212 --> 00:56:23,921 បុរសនេះប្រហែលជាដឹងថាអ្នកណាសម្លាប់ Ray King។ 924 00:56:23,922 --> 00:56:25,522 តើអ្នកចង់ដឹងថាគាត់ស្គាល់អ្នកណាឬអត់? 925 00:56:25,590 --> 00:56:26,590 បើសិនជាប៉ូលីសចាប់ខ្ញុំ 926 00:56:27,008 --> 00:56:28,768 បើពួកគេឆែកមើលធុងក្រោយ តើមានអ្វីកើតឡើង នែអាឆ្លាត? 927 00:56:30,720 --> 00:56:32,472 ជំរាបសួរ Dreambird។ 928 00:56:33,056 --> 00:56:34,682 តើអ្នកដឹងទីតាំងរបស់ខ្ញុំទេ? ជាការពិតណាស់។ 929 00:56:35,391 --> 00:56:37,431 ខ្ញុំត្រូវការភ្លើងខៀវពីទីនេះទៅ Victory Boulevard 930 00:56:37,560 --> 00:56:39,728 ហើយសូមទូរស័ព្ទប្ដឹងពីការលួចក្លែងក្លាយដប់ប្លុកពីទីនេះ 931 00:56:39,729 --> 00:56:42,529 ដើម្បីរំខានប៉ូលីសរហូតដល់ Mary Beth ត្រឡប់ទៅ Airbnb វិញដោយសុវត្ថិភាព។ 932 00:56:43,108 --> 00:56:44,359 បាទ/ចាស។ មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 933 00:56:45,235 --> 00:56:47,035 ខ្ញុំត្រូវដឹងថា Ray King កំពុងរត់ជាមួយអ្នកណា។ 934 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 មិនអីទេ។ ល្អហើយ ឥឡូវនេះ? 935 00:56:53,368 --> 00:56:54,368 មិនអីទេ។ 936 00:56:54,494 --> 00:56:56,371 យើងនឹងញ៉ាំអ្វីមួយ។ Taco Bell។ 937 00:56:56,704 --> 00:56:57,704 នេះហើយ។ 938 00:57:01,042 --> 00:57:09,042 អរុណសួស្តី បុរសៗ និងនារីៗ។ 939 00:57:14,430 --> 00:57:17,016 តើអ្នកណាចង់សម្រាកនៅទីក្រុង Los Angeles ទេ? 940 00:57:23,064 --> 00:57:25,817 Chris និងមិត្តរបស់គាត់បានចូលរួមជាមួយពួកយើងពីចម្ងាយនៅព្រឹកនេះ។ 941 00:57:26,568 --> 00:57:29,320 ពួកគេចង់ឱ្យយើងស្វែងរកនិងកំណត់អត្តសញ្ញាណមនុស្សម្នាក់ដែលចាប់អារម្មណ៍។ 942 00:57:30,363 --> 00:57:33,449 ចូរយើងត្រៀមខ្លួនដើម្បីពិនិត្យមើលកាមេរ៉ាចរាចរណ៍និងសន្តិសុខទាំងអស់។ 943 00:57:36,119 --> 00:57:38,400 យល់ព្រម ដូច្នេះខ្ញុំកំពុងមើលវីដេអូដែលបានផ្ញើទៅផ្ទះ។ 944 00:57:39,247 --> 00:57:41,708 Ray បានចូល ហើយចេញ 45 នាទីក្រោយមក។ 945 00:57:42,750 --> 00:57:45,461 យើងនៅតែមិនប្រាកដថាគាត់បានជួបនរណាម្នាក់ឬអត់។ 946 00:57:46,963 --> 00:57:50,383 ហេតុអ្វីយើងមិនប្រាប់ Tomas នោះថា Cobb នៅឯណា? 947 00:57:50,633 --> 00:57:52,113 ហើយតើយើងនឹងធ្វើវាយ៉ាងដូចម្ដេច? 948 00:57:52,260 --> 00:57:54,721 គ្រាន់តែប្រសិនបើអ្នកទទួលបានភ្នែករបស់គាត់ ត្រឹមត្រូវ បង្ហាញវាដល់គាត់ 949 00:57:55,221 --> 00:57:56,847 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកគ្រាន់តែនិយាយថាអ្នកនឹងយកមួយទៀត 950 00:57:56,848 --> 00:57:57,849 លុះត្រាតែគាត់ចាប់ផ្តើមនិយាយ។ 951 00:57:58,099 --> 00:58:00,019 វាដំណើរការរាល់ពេល។ វាដូចជាដប់ក្នុងចំណោមដប់។ 952 00:58:00,268 --> 00:58:01,811 គ្មាននរណាម្នាក់ចង់ពិការភ្នែកទេ មែនទេ? 953 00:58:02,312 --> 00:58:04,123 បង្ហាញគាត់ភ្នែកមួយ ពួកគេដឹងថាអ្នកធ្ងន់ធ្ងរ។ 954 00:58:04,147 --> 00:58:06,023 Secure link សកម្មហើយ។ វានឹងជួយក្នុងដំណើរការនេះ។ 955 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 អរុណសួស្តី។ ខ្ញុំបានកំដៅវង់តន្រ្តីរួចហើយ។ 956 00:58:09,110 --> 00:58:10,737 យើងកំពុងស្វែងរកមនុស្សរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។ 957 00:58:12,155 --> 00:58:13,990 ស្វែងរកវីដេអូពីថ្ងៃកើតហេតុ។ 958 00:58:18,203 --> 00:58:19,287 ញែកកាមេរ៉ានៅតាមផ្លូវចេញ។ 959 00:58:21,039 --> 00:58:25,001 មើលចុះ មនុស្សរបស់ខ្ញុំនៅ Homeland គាត់មានបណ្ឌិតផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រកុំព្យូទ័រពី Caltech។ 960 00:58:25,293 --> 00:58:25,627 អូ។ 961 00:58:25,628 --> 00:58:28,171 គាត់អាចចូលប្រើរាល់មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលអ្នកអាចដាក់ឈ្មោះបាន និងមួយចំនួនដែលអ្នកមិនអាច។ 962 00:58:28,796 --> 00:58:30,756 មានតែកាមេរ៉ាពីរទេដែលបានថតនៅយប់នោះ។ 963 00:58:30,798 --> 00:58:33,358 ខ្ញុំប្រាកដថាក្មេងៗនៅ Harbor មានសមត្ថភាព ប៉ុន្តែយើងកំពុងខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា។ 964 00:58:35,887 --> 00:58:36,887 អូ មើលចុះ។ 965 00:58:39,390 --> 00:58:41,310 នេះជាកាមេរ៉ាផ្សេងទៀតដែលអ្នកកំពុងរក 966 00:58:41,392 --> 00:58:42,392 នាយករង Medina។ 967 00:58:43,269 --> 00:58:44,729 អ្នកអាចបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។ 968 00:58:46,648 --> 00:58:49,776 អ្នករាល់គ្នាទទួលបានព័ត៌មាននិងស្វែងរកអ្វីដែលគួរឱ្យសង្ស័យពីម៉ោង 8 ដល់ 10 យប់។ 969 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 Lane តោះមើលមាត់ទ្វារ។ បង្ហោះការបាញ់ប្រហារ។ 970 00:59:00,411 --> 00:59:01,851 Aiden តើមានអ្វីកើតឡើងនៅខាងក្រោយ? 971 00:59:02,914 --> 00:59:10,914 គាត់មិនប្រញាប់ទេ។ គាត់មិនខ្លាចទេ។ 972 00:59:26,896 --> 00:59:28,690 តោះរកគាត់មុនគាត់មកដល់។ 973 00:59:29,440 --> 00:59:30,733 ពិនិត្យមើលរាល់ផ្លូវ និងដងផ្លូវ។ 974 00:59:31,943 --> 00:59:37,115 គ្របដណ្តប់បួនប្លុកការ៉េជុំវិញ Vermont លើទី 19 ។ 975 00:59:39,450 --> 00:59:40,535 គាត់លាក់មុខ។ 976 00:59:41,953 --> 00:59:44,038 គាត់ដឹងថាកាមេរ៉ានៅទីណា។ 977 00:59:45,456 --> 00:59:46,456 Miles ត្រឡប់មកវិញ។ 978 00:59:49,460 --> 00:59:51,129 អាវធំពណ៌ផ្កាឈូកកំពុងថតរូបខ្លួនឯង។ 979 00:59:58,678 --> 00:59:59,678 តោះមើលរូបភាព។ 980 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 មិនអាចពង្រីកអេក្រង់ទូរស័ព្ទរបស់គាត់ពីទីនោះបានទេ។ 981 01:00:03,641 --> 01:00:05,475 ពួកគេមិនចាំបាច់ទេ។ ពួកគេនឹងកំណត់អត្តសញ្ញាណស្ត្រីនោះ 982 01:00:05,476 --> 01:00:08,076 ស្វែងរកពាក្យសម្ងាត់ដែលអាចធ្វើបាន លួចចូលទូរស័ព្ទ និងផ្ញើអ៊ីមែលសែលហ្វី។ 983 01:00:09,147 --> 01:00:10,147 បាទ មិនអីទេ ប្រាកដណាស់។ 984 01:00:10,732 --> 01:00:14,027 Heavy, Si, តើអ្នកចង់អាប់ដេត Norma, Chris ទេ? 985 01:00:15,778 --> 01:00:16,778 ខ្ញុំនឹងធ្វើវា។ 986 01:00:18,156 --> 01:00:19,907 សូមស្កែនមុខសម្រាប់អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ។ 987 01:00:20,158 --> 01:00:21,158 ខ្ញុំបានវាហើយ។ ខ្ញុំបានវាហើយ។ 988 01:00:23,161 --> 01:00:25,561 Chris, Lane និង Charles នឹងចូលកន្លែងមួយសម្រាប់រឿងនេះ។ 989 01:00:29,751 --> 01:00:33,378 [វាយ] 990 01:00:33,379 --> 01:00:40,094 ជំរាបសួរ Pam។ តោះស្គាល់គ្នាទៅវិញទៅមក។ 991 01:00:42,138 --> 01:00:44,849 Iowa កើតចេញពីកុំព្យូទ័រដំបូងគេបង្អស់របស់ពិភពលោក។ 992 01:00:45,600 --> 01:00:46,934 តោះទៅលេង Pam។ 993 01:00:48,728 --> 01:00:52,190 Aiden លេខកូដប្រៃសណីយ៍នោះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយ Midwest Power & Energy។ 994 01:00:52,523 --> 01:00:53,940 យើងកំពុងទទួលបានការគាំទ្រពីក្រុមហ៊ុនឧបករណ៍ប្រើប្រាស់។ 995 01:00:53,941 --> 01:00:55,776 ពួកគេលោតលើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលមិនមានសុវត្ថិភាពនៅលើបណ្តាញ 996 01:00:55,777 --> 01:00:56,937 ឬយើងឆ្លាតពេកក្នុងការយល់។ 997 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 ខ្ញុំមិនមែនជាគ្រាប់រ៉ុក្កែតទេ។ មនុស្សរបស់ខ្ញុំ។ 998 01:01:04,744 --> 01:01:07,622 យើងមានច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកគិត នាយករង Medina។ 999 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Skye យើងត្រូវការពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់បណ្តាញផ្ទះឆ្លាតវៃ។ 1000 01:01:25,723 --> 01:01:28,267 អរុណសួស្តី Iowa។ អរុណសួស្តី Pam។ 1001 01:01:30,395 --> 01:01:32,939 កុំឱ្យ Pam ស្រួលខ្លួន។ នេះមិនត្រឹមត្រូវទេ។ 1002 01:01:35,441 --> 01:01:39,737 Lane យកនាងទៅកៅអី ហើយតោះរកមើលរូបភាព។ 1003 01:01:44,409 --> 01:01:50,289 Miles ត្រៀមទំព័រមួយនៅពេលនាងត្រឡប់មកវិញ។ 1004 01:01:51,040 --> 01:01:52,708 Charles ចូលទៅកាន់បណ្ណាល័យរូបភាពរបស់នាង។ 1005 01:01:52,750 --> 01:01:54,252 [វាយ] 1006 01:01:57,088 --> 01:01:59,841 យើងមិនអាចធ្វើវាបានទេ។ ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។ 1007 01:02:00,508 --> 01:02:03,803 Chris ពន្យល់ Norma ថាយើងត្រូវតែបញ្ចប់អ្វីដែលបានចាប់ផ្តើម។ 1008 01:02:04,887 --> 01:02:05,887 ភ្លើងក្រហម។ 1009 01:02:08,057 --> 01:02:09,350 Aiden ដល់វេនអ្នក។ 1010 01:02:12,562 --> 01:02:14,772 [សំឡេងកណ្ដឹងទ្វារ] 1011 01:02:17,316 --> 01:02:18,316 ភ្លើងខៀវ។ 1012 01:02:21,362 --> 01:02:22,362 ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។ 1013 01:02:23,030 --> 01:02:24,115 គាត់នៅទីនេះ ភ្លើងក្រហម។ 1014 01:02:29,745 --> 01:02:31,956 Lane ឱ្យអ្នកជិតខាងលឺទូរទស្សន៍។ 1015 01:02:36,836 --> 01:02:39,881 Robbette butter។ អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងប្រេង។ 1016 01:02:40,214 --> 01:02:41,631 ប្រេងទាំងអស់នោះ។ មិនអីទេ។ 1017 01:02:41,632 --> 01:02:43,301 ប្រេងទាំងអស់នោះ។ អំបិលបន្តិច។ 1018 01:02:43,759 --> 01:02:44,759 ហ៊ឹមៗ។ 1019 01:02:49,724 --> 01:02:50,892 ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់ឥឡូវនេះ។ 1020 01:02:53,311 --> 01:02:55,396 Chris គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ ឈប់ទៅ។ 1021 01:02:57,523 --> 01:02:58,523 ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។ 1022 01:03:00,693 --> 01:03:01,693 ឈប់ទៅ។ 1023 01:03:02,487 --> 01:03:03,487 អឺៗៗ។ 1024 01:03:04,947 --> 01:03:07,200 នេះជាសែលហ្វីរបស់នាង។ Aiden ផ្ញើអ៊ីមែលរូបភាព។ 1025 01:03:07,658 --> 01:03:10,203 នេះពិតជាត្រូវការជំនាញ។ អូ ខ្ញុំចូលចិត្តណាស់។ 1026 01:03:11,245 --> 01:03:13,414 នេះជាការឆ្លើយតបដ៏អស្ចារ្យបំផុតរបស់ខ្ញុំទៅកាន់ Iowa។ 1027 01:03:14,457 --> 01:03:15,457 Skye នាំយើងចេញ។ 1028 01:03:18,753 --> 01:03:21,339 [សំឡេងជជែកមិនច្បាស់] 1029 01:03:22,757 --> 01:03:23,757 នេះអស្ចារ្យណាស់។ 1030 01:03:25,218 --> 01:03:26,010 [សំឡេងជជែកមិនច្បាស់] 1031 01:03:26,011 --> 01:03:30,640 Miles សូមអាប់ដេត។ 1032 01:03:37,104 --> 01:03:38,773 កំពុងដំណើរការការសម្គាល់មុខប៉ូល។ 1033 01:03:48,741 --> 01:03:56,741 [តន្ត្រីល្ខោន] 1034 01:04:09,554 --> 01:04:11,722 មើលទៅគាត់ជាអ្នកចុងក្រោយដែលនិយាយជាមួយ Ray 1035 01:04:12,765 --> 01:04:14,350 ប៉ុន្តែគាត់មិនចង់ត្រូវបានរកឃើញទេ។ 1036 01:04:18,521 --> 01:04:19,521 លាហើយ សម្រស់។ 1037 01:04:30,533 --> 01:04:32,493 [ដកដង្ហើមធំ] 1038 01:04:36,747 --> 01:04:40,166 ហេតុអ្វីបានជា Ray ជួបមនុស្សម្នាក់ដែលបានសម្លាប់មនុស្សទាំងអស់នេះ 1039 01:04:40,167 --> 01:04:41,252 ដើម្បីស្វែងរកម្តាយនិងកូន? 1040 01:04:43,087 --> 01:04:44,505 គាត់មិនបានសម្លាប់មនុស្សទាំងអស់នោះទេ។ 1041 01:04:46,048 --> 01:04:48,884 ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថាគាត់មិនបានសម្លាប់អ្នកនោះទេ ឬក៏... 1042 01:04:50,678 --> 01:04:52,096 អ្នកនោះនៅទីនោះ ដូច្នេះ... 1043 01:04:53,264 --> 01:04:54,264 តើអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េច? 1044 01:04:54,724 --> 01:04:56,767 គ្រាន់តែបោះវាចោលប៉ុណ្ណោះ។ 1045 01:04:58,728 --> 01:05:00,021 ចំណេះដឹងតែប៉ុណ្ណោះ។ 1046 01:05:01,522 --> 01:05:02,606 ការស្មានដែលបានរៀន។ 1047 01:05:02,607 --> 01:05:05,191 វាគ្រាន់តែជាការស្មានប៉ុណ្ណោះ។ គាត់មិនមានវិធីណាដើម្បីដឹងរឿងនោះទេ។ 1048 01:05:05,192 --> 01:05:06,192 បាទ គ្រាន់តែ... 1049 01:05:06,569 --> 01:05:07,737 វាជាការសម្មតិកម្ម។ ពិតមែន។ 1050 01:05:07,987 --> 01:05:09,030 ឈប់ទៅ។ មិនអីទេ។ 1051 01:05:09,739 --> 01:05:11,449 យ៉ាងហោចណាស់។ អូ៎ អត់ទេ។ 1052 01:05:11,866 --> 01:05:12,866 អឺ... 1053 01:05:14,327 --> 01:05:15,327 ខ្ញុំ... 1054 01:05:15,745 --> 01:05:18,121 តើអ្នកតែងតែស៊ើបអង្កេតឃាតកម្ម ឬ... 1055 01:05:18,122 --> 01:05:19,498 តាមពិត ខ្ញុំមិនបាននិយាយអ្វីទេ។ 1056 01:05:19,749 --> 01:05:21,789 តើអ្នកបានគិតអំពីរឿងនេះទេ? ក្រៅពីខ្ញុំបានធ្វើសកម្មភាព។ 1057 01:05:21,834 --> 01:05:24,420 ខ្ញុំមិនមានការឈឺចាប់ទេ។ លាហើយ។ នោះហើយជាទាំងអស់។ ខ្ញុំទៅហើយ។ 1058 01:05:24,962 --> 01:05:26,338 យល់ព្រម មួយភ្លែត Mary Beth។ 1059 01:05:26,339 --> 01:05:28,173 សូម សម្រាប់ពេលវេលារបស់អ្នក អ្វីមួយដែលអ្នកប្រហែលជាចង់ពិចារណា 1060 01:05:28,174 --> 01:05:30,550 គឺថាបុរសមួយចំនួនដែលមានរូបភាពនៅលើជញ្ជាំង 1061 01:05:30,551 --> 01:05:33,178 ប្រហែលជាតួអង្គដែលមិនត្រូវបានសម្លាប់គឺតូចតាច។ 1062 01:05:33,179 --> 01:05:35,019 មិនសំខាន់ថាពួកគេមិនសំខាន់នោះទេ។ 1063 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 យើងមិនគួរសម្រេចចិត្តថាអ្នកណារស់ហើយអ្នកណាស្លាប់នោះទេ។ 1064 01:05:37,767 --> 01:05:38,893 ហាក់ដូចជាខ្ញុំកំពុងធ្វើ។ 1065 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 ច្បាប់គឺជាអ្វីដែលបំបែកយើងពីមនុស្សដូចគាត់។ 1066 01:05:42,438 --> 01:05:43,798 វាជាសេចក្តីរីករាយនិងកិត្តិយស។ 1067 01:05:44,023 --> 01:05:45,783 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាយើងនឹងធ្វើការជាមួយគ្នាម្ដងទៀត។ 1068 01:05:46,400 --> 01:05:48,319 ប្រយ័ត្នប្រយែងហើយមានសុវត្ថិភាព។ 1069 01:05:54,742 --> 01:05:55,742 ជុយម៉ាយ! 1070 01:05:57,119 --> 01:06:05,044 យើងមានបញ្ហាហើយ។ 1071 01:06:05,753 --> 01:06:07,754 នេះជាបុរសនៅក្នុងធុងមែនទេ? ជាការពិតណាស់។ 1072 01:06:07,755 --> 01:06:09,755 អ្នកមើលទៅមានបញ្ហា។ សូមយកគាត់ចេញ។ 1073 01:06:09,924 --> 01:06:10,924 ហើយធ្វើវាចំពោះគាត់។ 1074 01:06:12,760 --> 01:06:14,440 ខ្ញុំនឹងទៅជួបអគ្គមេធាវីរដ្ឋ។ 1075 01:06:14,720 --> 01:06:15,960 ជាការពិតណាស់ ខ្ញុំរីករាយដែលវាមិនមែនជាឡានរបស់ខ្ញុំ។ 1076 01:06:16,347 --> 01:06:18,107 អ្នកដឹងទេ? ខ្ញុំបានធ្វើខុសក្នុងការហៅអ្នក។ 1077 01:06:18,140 --> 01:06:19,380 មិនអីទេ? ខ្ញុំនឹងធ្វើវា។ 1078 01:06:19,725 --> 01:06:21,885 ទិញសៀវភៅ។ លែងកុហកហើយ។ លែងបំពានច្បាប់ទៀតហើយ។ 1079 01:06:22,812 --> 01:06:24,230 ប្រាប់ Brit ថាមិនមានព័ត៌មានជំនួយបន្ថែមទេ។ 1080 01:06:24,939 --> 01:06:25,898 ហើយកុំនៅទីនេះពេលខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ។ 1081 01:06:25,899 --> 01:06:28,019 បើខ្ញុំឃើញអ្នកម្ដងទៀត អ្នកនឹងចូលគុក។ 1082 01:07:05,771 --> 01:07:13,771 (ស៊ីរ៉ែនបន្លឺឡើង) 1083 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 អ្នកស្រី Gutierrez ខ្ញុំច្រឡំហើយ។ 1084 01:07:31,213 --> 01:07:32,774 រឿងតែមួយគត់ដែលកូនក្តីរបស់ខ្ញុំមានទោស 1085 01:07:32,798 --> 01:07:35,926 គឺការមកជួយក្មេងស្រីម្នាក់ដែលកំពុងមានទុក្ខលំបាក 1086 01:07:36,719 --> 01:07:39,930 បន្ទាប់ពីនោះគាត់ត្រូវបានគេវាយប្រហារ វាយដំ និងចាប់ជំរិត។ 1087 01:07:40,723 --> 01:07:43,099 ប៉ុន្តែជំនួសឱ្យការតាមចាប់មនុស្សទាំងនេះ 1088 01:07:43,100 --> 01:07:46,687 អ្នករក្សាបុរសនេះនៅលើក្បាលកូនក្តីរបស់ខ្ញុំ 1089 01:07:46,979 --> 01:07:48,189 ដាក់គាត់ក្នុងគុក 1090 01:07:48,397 --> 01:07:50,691 ចំពេលមានការចោទប្រកាន់ពីបទជួញដូរមនុស្ស? 1091 01:07:51,567 --> 01:07:54,068 ក្នុងពិភពច្បាប់ដ៏ចម្លែកណាទៅ 1092 01:07:54,069 --> 01:07:56,405 តើអ្នកស្រមៃថាទទួលបានការចោទប្រកាន់ពីគណៈវិនិច្ឆ័យធំទេ? 1093 01:07:56,781 --> 01:07:57,781 គួរឲ្យអស់សំណើច។ 1094 01:07:59,700 --> 01:08:00,719 មេធាវីរបស់ Ike Studio បាននិយាយគ្រប់គ្រាន់ហើយ 1095 01:08:00,743 --> 01:08:03,662 នៅពេលខ្ញុំផ្តល់កិច្ចព្រមព្រៀងដូចគ្នាដល់កូនក្តីរបស់គាត់។ 1096 01:08:04,747 --> 01:08:06,248 ខ្ញុំមិនស្គាល់លោក Studio ទេ។ 1097 01:08:06,582 --> 01:08:07,833 កូនក្តីរបស់អ្នកហាក់ដូចជាស្គាល់។ 1098 01:08:08,626 --> 01:08:12,420 អត់ទេ។ អ្វីដែលអ្នកមិនឃើញគឺស្លាកស្នាមខាំ 1099 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 នៅលើអណ្តាតរបស់ Studio និងកណ្តុរ។ 1100 01:08:15,508 --> 01:08:17,508 វាចូលទៅក្នុងមាត់របស់គាត់ទាំងរស់។ 1101 01:08:18,052 --> 01:08:19,678 អត់ទេ។ ហើយនេះគ្រាន់តែជាវិចារណញាណប៉ុណ្ណោះ។ 1102 01:08:20,679 --> 01:08:23,057 ខ្ញុំគិតថា Ike សំខាន់ជាងពេស្យា។ 1103 01:08:24,725 --> 01:08:26,352 តើអ្នកគិតថាពួកគេនឹងធ្វើអ្វីចំពោះអ្នក? 1104 01:08:28,813 --> 01:08:29,730 យល់ព្រម។ យើងចប់ហើយនៅទីនេះ។ 1105 01:08:29,731 --> 01:08:34,401 ខ្ញុំគួរតែចងចាំលោក មេធាវីរបស់ Studio បានបាត់ទៅហើយ។ 1106 01:08:36,862 --> 01:08:44,862 ចេញទៅខាងក្រៅ។ 1107 01:08:57,299 --> 01:08:58,759 Ike មើលលុយ។ 1108 01:09:00,344 --> 01:09:01,864 លុយដែលរកបានពីការជួញដូរមនុស្ស? 1109 01:09:02,263 --> 01:09:03,597 ភាគច្រើនមកពីអាមេរិកកណ្តាល 1110 01:09:03,931 --> 01:09:06,725 ម៉ិកស៊ិក ដូចជាគ្រឿងញៀន ប៉ុន្តែល្អជាង។ 1111 01:09:07,351 --> 01:09:09,687 រង្វាន់ល្អប្រើបានប្រាំ ៦ ឆ្នាំ។ 1112 01:09:11,021 --> 01:09:14,066 ភាគច្រើនជាស្រីៗ នៅខាងក្រោយវាលស្រែ 1113 01:09:14,567 --> 01:09:17,111 លាងបង្គន់ បុរសខ្លះដកឪឡឹក 1114 01:09:17,361 --> 01:09:18,441 ជាន់កាប់សត្វនៅរោងសត្តឃាត។ 1115 01:09:19,154 --> 01:09:22,074 ការងារណាមួយនៅអាមេរិកនឹងមិនទទួលបានម៉ាស៊ីនបាញ់កាំភ្លើងឡើយ។ 1116 01:09:26,453 --> 01:09:27,453 ស្គាល់នាងទេ? 1117 01:09:28,205 --> 01:09:29,205 ទេ! 1118 01:09:32,793 --> 01:09:34,086 រូបនេះថតកាលពីប្រាំបីឆ្នាំមុន។ 1119 01:09:37,798 --> 01:09:38,798 អឺ បាទ។ 1120 01:09:40,301 --> 01:09:41,719 ស្រីម្នាក់នោះធ្វើបាបបុរសល្អម្នាក់ជាឪពុក។ 1121 01:09:42,678 --> 01:09:44,387 នាងបានដួលច្រើនដង។ 1122 01:09:44,388 --> 01:09:45,472 នាងស្ងាត់ពេក ដូច្នេះ... 1123 01:09:46,599 --> 01:09:47,932 មិនបានធ្វើការទេ យ៉ាងណាក៏ដោយ។ 1124 01:09:47,933 --> 01:09:49,685 ឈ្មោះរបស់អ្នកគឺ Edith។ តើនាងនៅឯណា? 1125 01:09:50,102 --> 01:09:53,022 នាងបានបុកឡានមួយនៅខាងក្រៅចំណតរថយន្តនៅ Alvarado។ 1126 01:09:53,856 --> 01:09:55,231 បួន ប្រាំឆ្នាំមុន? 1127 01:09:55,232 --> 01:09:55,941 ដូច្នេះនាងស្លាប់ហើយ។ 1128 01:09:56,192 --> 01:09:57,752 - អូ ដូច្នេះហើយ។ ខ្ញុំបានលឺថានាងបានបោកចេញតាមកញ្ចក់មុខ។ 1129 01:09:57,776 --> 01:09:59,862 ពីរវិនាទីសម្រាប់ពួកយើង។ 1130 01:10:00,237 --> 01:10:01,237 មន្ទីរពេទ្យណា? 1131 01:10:01,280 --> 01:10:02,031 ដឹងស្អី! 1132 01:10:02,239 --> 01:10:04,759 នាងមានឪពុកនៅ Texas។ ហេតុអ្វីអ្នកមិនទៅរកគាត់ដើម្បីសុំជំនួយ? 1133 01:10:04,950 --> 01:10:05,367 សួរគាត់ទៅ។ 1134 01:10:05,659 --> 01:10:06,659 យើងបានសួរអ្នក។ 1135 01:10:08,454 --> 01:10:10,614 អ្នកនឹងដាក់អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងកំណត់ត្រា អ្នកនឹងទទួលបានភាពស៊ាំ។ 1136 01:10:11,040 --> 01:10:12,280 ជាថ្នូរនឹងទីបន្ទាល់របស់អ្នក។ 1137 01:10:15,127 --> 01:10:19,173 ឱកាសតិច។ 1138 01:10:22,551 --> 01:10:23,719 ឲ្យខ្ញុំប៊ិចឆ្កួតនោះមក។ 1139 01:10:27,765 --> 01:10:28,765 ជុយម៉ាយ! 1140 01:10:29,642 --> 01:10:30,642 ចុះមក! 1141 01:10:41,487 --> 01:10:44,615 18 របាយការណ៍គ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងចំណតរថយន្តក្នុងរយៈពេលប្រាំឆ្នាំចុងក្រោយ។ 1142 01:10:45,032 --> 01:10:47,034 គ្មានអ្វីធ្ងន់ធ្ងរទេ។ គ្មានអ្វីនៅកម្រិតនោះទេ។ 1143 01:10:47,660 --> 01:10:49,220 តើឡានបានចេញពីចំណតរថយន្តទៅផ្លូវណា? 1144 01:10:49,495 --> 01:10:50,495 Alvarado។ 1145 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 32 គ្រោះថ្នាក់ក្នុងរង្វង់មួយម៉ាយល៍។ 1146 01:10:53,332 --> 01:10:54,726 បីនាក់រងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។ 1147 01:10:54,750 --> 01:10:57,711 តើក្នុងចំណោមនោះមានយានយន្តចេញពីចំណតរថយន្តដែរឬទេ? 1148 01:10:58,587 --> 01:10:59,587 មួយ។ របួស។ 1149 01:11:00,172 --> 01:11:03,884 មួយ។ ធ្ងន់ធ្ងរ។ ស្ត្រីអនាមិកម្នាក់។ អ្នកកាន់កាប់តែមួយគត់។ 1150 01:11:04,593 --> 01:11:04,843 មន្ទីរពេទ្យ។ 1151 01:11:05,511 --> 01:11:07,012 មជ្ឈមណ្ឌលវេជ្ជសាស្ត្រសាកលវិទ្យាល័យ។ 1152 01:11:07,346 --> 01:11:08,346 យានយន្តមួយ។ អឺ។ 1153 01:11:08,722 --> 01:11:09,722 Toyota Camry។ 1154 01:11:10,307 --> 01:11:11,307 ពណ៌។ 1155 01:11:12,434 --> 01:11:13,434 ខៀវ។ 1156 01:11:14,103 --> 01:11:15,823 ពិនិត្យមើលឯកសារអ្នកជំងឺនៅមជ្ឈមណ្ឌលវេជ្ជសាស្ត្រ។ 1157 01:11:17,731 --> 01:11:22,736 ពួកគេគ្មានកូនទេ។ 1158 01:11:22,820 --> 01:11:24,905 ខ្ញុំអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់សម្រាប់រឿងនេះ។ 1159 01:11:25,656 --> 01:11:26,656 អ្វី? 1160 01:11:27,366 --> 01:11:27,574 អ្វី? 1161 01:11:28,200 --> 01:11:30,244 ស្រីនៅសណ្ឋាគារនិយាយថាខ្ញុំគ្មានកូនទេ។ 1162 01:11:32,246 --> 01:11:33,330 បាទ ខ្ញុំចាំបាន។ 1163 01:11:34,373 --> 01:11:35,541 ខ្ញុំត្រូវទុកវាចោល។ 1164 01:11:36,000 --> 01:11:39,378 មែនហើយ ខ្ញុំកំពុងនិយាយថាហេតុអ្វីបានជាវាសំខាន់? ហេតុអ្វីបានជាការធ្វើជាម្តាយសំខាន់? 1165 01:11:40,087 --> 01:11:42,046 បាទ មិត្ត ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកនិងខ្ញុំពិតជា 1166 01:11:42,047 --> 01:11:44,298 ជាអាជ្ញាធរលើសារៈសំខាន់នៃសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ម្តាយនោះទេ។ 1167 01:11:44,299 --> 01:11:45,299 ខ្ញុំមិនចង់ប្រាប់អ្នកទេ។ 1168 01:11:49,304 --> 01:11:50,304 នេះហើយមែនទេ? 1169 01:11:51,223 --> 01:11:52,224 ជីវិតក្នុងប្រអប់អាហារថ្ងៃត្រង់។ 1170 01:11:53,392 --> 01:11:54,392 វាស្រួលណាស់។ 1171 01:11:55,185 --> 01:11:56,265 ដូច្នេះនេះគឺជា Four Seasons។ 1172 01:11:57,021 --> 01:11:58,021 ឬផ្ទះមួយ។ 1173 01:11:59,106 --> 01:12:01,400 ថោកដូច Poptetter និង Bark in a Tree មែនទេ? 1174 01:12:01,900 --> 01:12:03,317 ទេ គាត់មិនថោកទេ។ គាត់ស្រលាញ់ណាស់។ 1175 01:12:03,318 --> 01:12:04,318 គាត់ស្រលាញ់ណាស់។ ជាការពិតណាម។ 1176 01:12:04,737 --> 01:12:08,698 គ្មានអ្វីត្រូវបារម្ភទេ។ អាវយឺតប្រាំពីរ។ ខោក្នុងប្រាំពីរគូ និងស្រោមជើង។ 1177 01:12:08,699 --> 01:12:09,699 នេះជាអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការ។ 1178 01:12:10,826 --> 01:12:13,661 បុរសចំណាស់ម្នាក់ពាក់នាឡិកា Timex។ គាត់គួរឲ្យអាណិតណាស់។ 1179 01:12:13,662 --> 01:12:14,079 មើលនោះ។ 1180 01:12:14,621 --> 01:12:15,621 អ្នកឃើញទេ? 1181 01:12:15,748 --> 01:12:16,748 បាទ។ 1182 01:12:16,999 --> 01:12:18,319 នេះជាអ្វីដែលព្រឹកនេះបានធ្វើក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។ 1183 01:12:18,584 --> 01:12:19,728 តើអ្នកគិតយ៉ាងណាចំពោះវា? 1184 01:12:19,752 --> 01:12:21,378 ខ្ញុំនិយាយថាពេលវេលាដូចគ្នានៅលើនាឡិការបស់គាត់។ 1185 01:12:24,256 --> 01:12:25,966 ប្រហែលជា មែនទេ? 1186 01:12:29,553 --> 01:12:30,553 តើអ្នកសប្បាយចិត្តទេ Braxton? 1187 01:12:31,764 --> 01:12:32,764 តើខ្ញុំសប្បាយចិត្តទេ? 1188 01:12:33,182 --> 01:12:34,182 បាទ។ 1189 01:12:35,100 --> 01:12:37,978 បាទ មិត្ត ពិតណាស់ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត។ ហេតុអ្វីខ្ញុំមិនសប្បាយចិត្ត? 1190 01:12:38,479 --> 01:12:40,479 អ្នកជាមនុស្សបណ្ដោះអាសន្ន។ អ្នកគ្មានអ្នកសំខាន់ផ្សេងទៀតទេ។ 1191 01:12:40,606 --> 01:12:42,046 អ្នកនៅតែម្នាក់ឯងទាំងស្រុង។ គ្មានមិត្តភក្តិទេ។ 1192 01:12:43,525 --> 01:12:43,734 គ្មានអ្វី។ 1193 01:12:44,026 --> 01:12:45,786 តើយើងកំពុងនិយាយអំពីខ្ញុំឬអ្នក? 1194 01:12:50,157 --> 01:12:52,534 តើអ្នកមិនធ្លាប់គិតទេថាហេតុអ្វីខ្ញុំនៅម្នាក់ឯង Chris? 1195 01:12:53,160 --> 01:12:56,538 តើអ្នកប្រាកដថាវាជាអកម្ម ឬអាត្មានិយម ឬក៏អ្វីដែលអ្នកបានស្បថ? 1196 01:12:56,830 --> 01:13:00,459 ខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងព្រោះខ្ញុំចង់នៅម្នាក់ឯង។ ខ្ញុំជ្រើសរើសនៅម្នាក់ឯង។ 1197 01:13:01,293 --> 01:13:03,921 ខ្ញុំគ្មានអ្នកណាម្នាក់ដែលខ្ញុំត្រូវឆ្លើយតបទេ អ្នកដឹងទេ? 1198 01:13:04,463 --> 01:13:05,463 ពិនិត្យមើល។ 1199 01:13:05,714 --> 01:13:08,175 ខ្ញុំបានធ្វើដំណើរជុំវិញពិភពលោក។ ខ្ញុំស្នាក់នៅសណ្ឋាគារផ្កាយប្រាំ។ 1200 01:13:08,384 --> 01:13:11,512 ខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាននៅពេលដែលខ្ញុំចង់បាន ហើយខ្ញុំមានអាវុធសម្រាប់ធ្វើដំណើរ អាមនុស្សអើយ។ 1201 01:13:11,804 --> 01:13:12,721 ខ្ញុំមានន័យថា បាទ ជុយម៉ាយ បាទ ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត។ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់។ 1202 01:13:12,722 --> 01:13:19,019 ខ្ញុំភ្នាល់ថាអ្នកសប្បាយចិត្ត។ ខ្ញុំចង់ឲ្យនរណាម្នាក់ឆែកមើល។ 1203 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 បាទ? បាទ។ 1204 01:13:20,854 --> 01:13:21,854 ទៅរកឆ្កែមួយមក។ 1205 01:13:23,190 --> 01:13:24,670 តើអ្នកមានឆ្កែទេ? ខ្ញុំនឹងយកឆ្កែមួយ។ 1206 01:13:27,277 --> 01:13:28,277 មើលទៅ។ 1207 01:13:30,114 --> 01:13:31,114 បាទ។ 1208 01:13:31,949 --> 01:13:33,659 នោះគឺ Greg។ មិនគួរឲ្យជឿ។ 1209 01:13:33,909 --> 01:13:36,745 អ្នកមានន័យថា មិនគួរឲ្យជឿ។ នោះគឺ Greg។ ខ្ញុំបានយកឆ្កែនេះ។ 1210 01:13:37,037 --> 01:13:38,264 ទេ អ្នកចូលចិត្តគំនិតអំពីឆ្កែ។ 1211 01:13:38,288 --> 01:13:39,705 អ្នកណាដែលមានឆ្កែ ចូលចិត្តគំនិតក្នុងការយកឆ្កែ។ 1212 01:13:39,706 --> 01:13:45,379 នោះហើយជាមូលហេតុដែលពួកគេទទួលបានឆ្កែតាំងពីដំបូង។ តើអ្នកមានលំនៅដ្ឋានអចិន្ត្រៃយ៍ទេ? អត់ទេ។ 1213 01:13:46,088 --> 01:13:48,005 តើមានអ្នកណាមើលថែឆ្កែរបស់អ្នកទេ ពេលអ្នកអវត្តមានយូរ? 1214 01:13:48,006 --> 01:13:48,507 អត់ទេ។ 1215 01:13:48,799 --> 01:13:51,008 តើអ្នកធ្វើតាមកាលវិភាគធម្មតាសម្រាប់ការញ៉ាំ ការគេងទេ? 1216 01:13:51,009 --> 01:13:52,344 ទេ ខ្ញុំអត់ទេ។ អ្នកជាមនុស្សឆ្មា។ 1217 01:13:55,055 --> 01:13:56,335 គ្មានអ្វីខុសជាមួយនោះទេ។ 1218 01:13:57,182 --> 01:14:00,022 នរកហើយ អ្នកដឹងរឿងមួយ។ បើខ្ញុំមានឆ្មា យ៉ាងហោចណាស់ក៏ឆ្មាមួយនឹងនឹកខ្ញុំដែរ។ 1219 01:14:00,227 --> 01:14:01,227 សង្ស័យណាស់។ 1220 01:14:01,728 --> 01:14:09,728 អាច។ បាទ ខ្ញុំ។ Chris តើមកពីអ្នក ឬមកពីខ្ញុំ? 1221 01:14:20,831 --> 01:14:21,831 មានរឿងអី? អ្វីដែលអ្នកចង់បាន។ 1222 01:14:22,749 --> 01:14:25,460 អ្វី? ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ 1223 01:14:25,836 --> 01:14:26,836 អ្នកមិនបានទេ។ 1224 01:14:31,425 --> 01:14:35,386 អ្នកគ្រាន់តែ ដូចជា មិនបាន។ ដូចជា នឹកខ្ញុំ។ 1225 01:14:35,387 --> 01:14:35,721 ដូចជា ដោយសារតែអ្នក ឬខ្ញុំ? 1226 01:14:35,722 --> 01:14:38,202 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ នឹកខ្ញុំ។ ដូចជា ដោយសារតែអ្នក ឬខ្ញុំ? 1227 01:14:39,975 --> 01:14:41,268 ខ្ញុំបានរកអ្នកអស់ប៉ុន្មានឆ្នាំហើយ។ 1228 01:14:43,145 --> 01:14:45,945 ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមតាមដានអ្នក ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានស្វែងរកខ្ញុំទេ។ 1229 01:14:46,690 --> 01:14:47,900 ហើយខ្ញុំបានរកឃើញអ្នកនៅទីបំផុត។ 1230 01:14:49,276 --> 01:14:51,862 ហើយខ្ញុំនៅទីនោះ។ ខ្ញុំបានសង្គ្រោះជីវិតអ្នក។ 1231 01:14:54,072 --> 01:14:55,531 ហើយអ្នកបាននិយាយថាអ្នកនឹងមកស្វែងរកខ្ញុំ។ 1232 01:14:55,532 --> 01:14:58,117 អ្នកបាននិយាយថាអ្នកនឹងមកស្វែងរកខ្ញុំក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ 1233 01:14:58,118 --> 01:15:00,287 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកគ្រាន់តែបាត់ម្តងទៀត ទាយមើលទៅ។ 1234 01:15:01,163 --> 01:15:02,163 ខ្ញុំមានលេខទូរស័ព្ទ។ 1235 01:15:06,752 --> 01:15:09,713 ខ្ញុំទាយថាខ្ញុំកំពុងសួរអ្នក មិត្ត ដូចជា... 1236 01:15:14,760 --> 01:15:18,764 តើអ្នកមិននឹកខ្ញុំដោយសារតែខ្ញុំ ឬក៏វា... 1237 01:15:19,139 --> 01:15:20,241 វាដោយសារតែរបស់អ្នក ដូចជា... 1238 01:15:20,265 --> 01:15:21,265 របស់ខ្ញុំអ្វី? 1239 01:15:22,142 --> 01:15:27,940 អ្នកដឹងទេ លក្ខខណ្ឌរបស់អ្នក។ 1240 01:15:32,736 --> 01:15:33,736 ខ្ញុំគ្រាន់តែ។ 1241 01:15:39,785 --> 01:15:43,288 ខ្ញុំគ្រាន់តែ។ 1242 01:15:44,539 --> 01:15:50,754 តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 1243 01:15:51,296 --> 01:15:54,925 ខ្ញុំហោះហើរជាមួយឡេការពារកម្ដៅថ្ងៃ។ ចុងខាងក្រោមរបស់ខ្ញុំត្រូវបានជួសជុលជា 100 SPF។ 1244 01:15:55,175 --> 01:15:57,135 ខ្ញុំមានសត្វស្លាបព្រះអាទិត្យច្រើនជាងបួន កាលពីក្មេង។ 1245 01:15:58,303 --> 01:16:00,863 ដូច្នេះយើងទំនងជាមានមនុស្សពេញវ័យដែលគេស្គាល់ច្រើនជាងពីរដង។ 1246 01:16:01,139 --> 01:16:02,307 តើខ្ញុំអាចយកបន្តិចបានទេ? 1247 01:16:02,683 --> 01:16:03,683 បាទ ប្រាកដ។ អរគុណ។ 1248 01:16:05,769 --> 01:16:11,316 [សើច] 1249 01:16:13,735 --> 01:16:14,945 អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនចូលចិត្តវាទេ។ 1250 01:16:16,488 --> 01:16:18,447 វាមិនគួរឱ្យអស់សំណើចទេ Braxton។ ខ្ញុំចូលចិត្តរបស់របរ... 1251 01:16:18,448 --> 01:16:19,700 អូ គួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។ 1252 01:16:20,576 --> 01:16:21,618 គួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។ 1253 01:16:22,744 --> 01:16:23,744 អ្នកដឹងទេ តើខ្ញុំគិតអ្វី? 1254 01:16:24,663 --> 01:16:26,081 ខ្ញុំគិតថាយើងគួរតែទៅផឹក។ 1255 01:16:27,165 --> 01:16:29,376 តោះទៅ។ តោះទៅ។ 1256 01:16:31,295 --> 01:16:32,295 មិនអីទេ។ 1257 01:16:35,757 --> 01:16:43,432 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 1258 01:16:48,729 --> 01:16:52,441 ខ្ញុំមិនដឹងថានេះជាអ្វីដែលខ្ញុំពិតជាគិតទេ តើអ្នកស្គាល់ខ្ញុំទេ? 1259 01:16:53,275 --> 01:16:54,275 នេះជា L.A. 1260 01:16:54,693 --> 01:16:57,612 សម្រាប់ខ្ញុំ វាមានន័យថា ក្លឹបរាត្រី អ្នកបំរើ ខ្សែពួរវល្លិ៍ 1261 01:16:58,155 --> 01:16:59,155 ពួកឆ្កែនៅគ្រប់ទីកន្លែង។ 1262 01:16:59,948 --> 01:17:02,451 មិនមែនជាទីក្រុងបែប Honky-tonk ទេ អ្នកដឹងទេ? 1263 01:17:03,410 --> 01:17:06,329 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកជាមនុស្សប្រភេទ Country-western ទេ 1264 01:17:06,330 --> 01:17:07,456 តែវាឡូយ។ 1265 01:17:07,873 --> 01:17:10,417 ខ្ញុំមានន័យថា អ្នកគិតថាអ្នកជាគណនេយ្យករធម្មតា។ 1266 01:17:10,625 --> 01:17:13,211 អ្នកអាចធ្វើពុតជា Cowboy យប់នេះ មែនទេ? 1267 01:17:14,338 --> 01:17:14,546 ហឺ? 1268 01:17:14,963 --> 01:17:16,214 ទេ បាទ។ មិនអីទេ។ 1269 01:17:16,798 --> 01:17:18,300 តើអ្នកមានន័យយ៉ាងណាថា 1270 01:17:18,967 --> 01:17:20,607 តើយើងកំពុងជជែកគ្នានៅទីនេះមែនទេ Chris? 1271 01:17:21,136 --> 01:17:22,636 ដោយវិធីនេះ តាមដែលរឿង Cowboy ទាំងមូល 1272 01:17:22,637 --> 01:17:26,183 ខ្ញុំគិតថាស្បែកជើងសំណល់បួននោះ ពួកគេខុសបន្តិច ប៉ុន្តែ... 1273 01:17:26,391 --> 01:17:26,641 មែនហើយ... 1274 01:17:26,975 --> 01:17:28,268 អញ្ចឹង តើមានអ្វី? មានរឿងអី? 1275 01:17:28,977 --> 01:17:29,977 ហេយ ឥឡូវនេះ។ តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? 1276 01:17:30,729 --> 01:17:33,732 ក្រុមតន្រ្តីកំពុងស្វែងរកសំណើ។ មានបទចម្រៀងដែលអ្នកចូលចិត្តទេ? ល្អទេ? 1277 01:17:33,899 --> 01:17:34,107 ឥឡូវនេះ។ 1278 01:17:34,566 --> 01:17:36,246 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអីទេជាមួយ ដូចជា Alan Jackson។ 1279 01:17:36,318 --> 01:17:39,070 អ្វីមួយដូចនេះ។ ប្រាប់ពួកគេថាខ្ញុំនឹងមិនអីទេ។ 1280 01:17:39,071 --> 01:17:39,613 យើងទៅហើយ។ 1281 01:17:39,614 --> 01:17:41,114 មិនអីទេ។ រក្សាវា។ យប់កំពុងផ្លាស់ប្តូរ។ 1282 01:17:42,032 --> 01:17:43,032 ខ្ញុំបានសួរនាង។ 1283 01:17:45,369 --> 01:17:46,369 ខ្ញុំ Angie។ 1284 01:17:47,996 --> 01:17:49,373 ជំរាបសួរ Angie។ ខ្ញុំឈ្មោះ Chris។ 1285 01:17:50,540 --> 01:17:51,860 តើបទចម្រៀងដែលអ្នកចូលចិត្តជាងគេបំផុតអ្វីដែរ Chris? 1286 01:17:52,709 --> 01:17:54,836 បទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុតគឺ Appalachian Spring របស់ Copeland។ 1287 01:17:57,422 --> 01:17:58,422 ដែលចូលចិត្តទីពីរ។ 1288 01:17:58,757 --> 01:18:00,509 ក្នុងបរិបទនេះ បាទ។ 1289 01:18:02,010 --> 01:18:03,220 Metallica និង Dressman។ 1290 01:18:05,972 --> 01:18:07,724 ខ្ញុំមិនគិតថាវាស្ថិតនៅក្នុងផ្ទះត្រួតពិនិត្យរបស់ពួកគេទេ។ 1291 01:18:08,600 --> 01:18:09,600 ទេ បាទ។ 1292 01:18:10,227 --> 01:18:13,067 ប្រហែលជាអ្នកគួរតែសួរពួកគេថាអ្នកណាស្គាល់សមត្ថភាពរបស់ក្រុមតន្រ្តីបានល្អជាង។ 1293 01:18:16,566 --> 01:18:17,566 មិនអីទេ។ 1294 01:18:18,735 --> 01:18:20,529 ទេ ខ្ញុំ... ទេ! 1295 01:18:20,862 --> 01:18:21,238 អ្វី? 1296 01:18:21,239 --> 01:18:24,615 តើអ្នកបានធ្វើអ្វី? អ្នកនៅទីនោះ។ ហេតុអ្វីអ្នកចុះទៅបែបនេះ? 1297 01:18:24,616 --> 01:18:26,719 វាគួរតែនិយាយ... អ្នកបានមកដល់ហើយ។ វាកំពុងដំណើរការ។ 1298 01:18:26,743 --> 01:18:29,078 អ្នកគួរតែនិយាយថា 1299 01:18:29,079 --> 01:18:29,746 អ្នកដឹងពីអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយទេ? 1300 01:18:29,996 --> 01:18:31,872 នាងបានសួរខ្ញុំថាបទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេអ្វីដែរ។ 1301 01:18:31,873 --> 01:18:34,333 នាងមិនបានសុំអ្វីទេ។ នាងបានសួរវា ប៉ុន្តែចុះបើ... 1302 01:18:34,334 --> 01:18:35,520 នាងចូលចិត្តអ្នក។ នាងមិនបានស្តាប់ទេ។ 1303 01:18:35,544 --> 01:18:38,254 នាងភ្ញាក់ផ្អើលនឹងអ្នក។ នាងចូលចិត្តអ្នក។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលនាងមកទីនេះ។ 1304 01:18:38,255 --> 01:18:39,839 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ វាដូចជាការហៅទូរស័ព្ទដ៏ឆ្កួតលីលាមួយ។ 1305 01:18:39,840 --> 01:18:41,360 ហេតុអ្វីអ្នកមិនឃើញអ្វីដែលនាងកំពុងធ្វើ? 1306 01:18:41,758 --> 01:18:43,358 ខួរក្បាលរបស់ខ្ញុំមិនដំណើរការបែបនោះទេ Braxton។ 1307 01:18:44,970 --> 01:18:49,141 អ្វីដែលអ្នកចង់បាន 1308 01:18:49,433 --> 01:18:51,643 ហេយ ហេយ ហេយ។ តើអ្នកណាល្អ? 1309 01:18:52,811 --> 01:18:53,437 អ្នកដឹងថាវាល្អ។ 1310 01:18:53,770 --> 01:18:56,814 ខ្ញុំមានន័យថា វាហាក់ដូចជាអ្នកបានឃើញវា ហើយនាងក៏បានឃើញវាដែរ។ 1311 01:18:56,815 --> 01:18:58,900 វាគ្រាន់តែ... អ្នកបានធ្វើឲ្យនាងញញឹម។ 1312 01:18:59,234 --> 01:19:00,235 ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្វី... 1313 01:19:00,444 --> 01:19:02,320 រឿងដំបូងដែលអ្នកបាននិយាយ រឿង Metallica។ 1314 01:19:02,696 --> 01:19:03,696 វាគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។ 1315 01:19:04,072 --> 01:19:06,907 អ្នកទទួលបានបំណងប្រាថ្នា ដូចជាសញ្ញា ឬអ្វីមួយដូចនោះ 1316 01:19:06,908 --> 01:19:08,228 ប៉ុន្តែអ្នកពិតជាបានធ្វើឲ្យនាងញញឹម។ 1317 01:19:08,702 --> 01:19:10,495 ប្រហែលជាអ្នកមិនផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្លួនឯងគ្រប់គ្រាន់ទេ។ 1318 01:19:10,954 --> 01:19:11,994 អ្នកគ្រាន់តែ ដូចជា... 1319 01:19:13,373 --> 01:19:14,082 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 1320 01:19:14,083 --> 01:19:16,042 ចង់សាកល្បងទេ? តើអ្នកនឹងទៅណា? 1321 01:19:46,698 --> 01:19:49,659 អ្នកបានវាហើយ។ ត្រៀមឬនៅ? 1322 01:19:50,744 --> 01:19:51,745 នោះហើយ។ 1323 01:19:52,746 --> 01:19:53,746 ហេយ។ 1324 01:19:58,752 --> 01:20:00,754 ចេញពីទីនេះទៅ។ 1325 01:20:23,568 --> 01:20:24,568 ហេយ! 1326 01:20:35,747 --> 01:20:36,747 ហេយ! 1327 01:20:37,290 --> 01:20:37,499 ហេយ! 1328 01:20:38,166 --> 01:20:46,166 ប្រយ័ត្ន! 1329 01:21:00,981 --> 01:21:08,981 អ្នកឃើញទេ? នោះជាបងប្រុសរបស់ខ្ញុំ! 1330 01:21:09,739 --> 01:21:11,116 បងប្រុសរបស់ខ្ញុំនៅជាន់លើ! 1331 01:21:14,661 --> 01:21:18,707 ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 1332 01:21:34,556 --> 01:21:39,561 មែនហើយ ខ្ញុំនឹងជ្រលក់ក្នុងលាមកឆ្កែ។ 1333 01:21:40,020 --> 01:21:41,340 អូ ជំរាបសួរ។ វាជាការរាំតិចតួច។ 1334 01:21:42,063 --> 01:21:43,272 ដកខ្លួនចេញពីជើងរបស់អ្នក មនុស្សធំ។ 1335 01:21:43,273 --> 01:21:45,554 អរគុណអ្នក។ បាទ ខ្ញុំជាអ្នកចាប់ផ្តើមដំបូង។ នេះជាលើកទីមួយរបស់ខ្ញុំ ដូច្នេះ... 1336 01:21:45,734 --> 01:21:47,027 នេះមិនមែនជាការសរសើរទេ Hoss។ 1337 01:21:47,068 --> 01:21:48,068 Jerry កុំចាប់ផ្តើម។ 1338 01:21:49,029 --> 01:21:50,029 ហេយ។ 1339 01:21:50,322 --> 01:21:51,947 ល្អនៅខាងមុខ កូនប្រុស។ 1340 01:21:51,948 --> 01:21:52,948 វាមិនមែនជាការល្អទេ។ 1341 01:21:53,366 --> 01:21:54,659 ហេយ ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកបានលឺខ្ញុំទេ។ 1342 01:21:55,327 --> 01:21:57,013 មើលខ្ញុំពេលខ្ញុំនិយាយជាមួយអ្នក។ 1343 01:21:57,037 --> 01:21:57,203 ហេយ។ 1344 01:21:57,787 --> 01:22:00,081 ហេយ ទៅ។ តើអ្នកនៅក្នុងប្រទេស Cowboy មែនទេ? 1345 01:22:00,624 --> 01:22:01,249 អូ ខ្ញុំឃើញ។ 1346 01:22:01,250 --> 01:22:04,001 យើងមិននិយាយជាមួយស្ត្រីរបស់មនុស្សម្នាក់ទៀតនៅទីនេះទេ។ 1347 01:22:04,002 --> 01:22:06,504 អ្នកមកពី Glendale, Gerald ហើយខ្ញុំមិនមែនជាស្រីរបស់អ្នកទេ។ 1348 01:22:06,755 --> 01:22:09,675 មិនអីទេ។ បងប្រុសខ្ញុំមិនគួរឱ្យអស់សំណើចនៅពេលយប់ទេ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះគាត់គួរឱ្យអស់សំណើចហើយ។ 1349 01:22:10,091 --> 01:22:11,091 យល់ព្រម វាយខ្ញុំមក Jerry។ 1350 01:22:11,259 --> 01:22:12,659 មែនហើយ វាក៏នឹងទទួលបានបងប្រុសរបស់អ្នកដែរ។ 1351 01:22:12,761 --> 01:22:14,846 អូ ល្អហើយ។ មុខរបស់អ្នកមើលទៅដូចរន្ធគូថ។ 1352 01:22:15,180 --> 01:22:15,930 Sweet វាយខ្ញុំមក Jerry។ 1353 01:22:16,181 --> 01:22:16,681 អូ ទេ! 1354 01:22:16,765 --> 01:22:18,224 Cacie Pants ចង់ឈ្លោះគ្នា។ 1355 01:22:18,725 --> 01:22:20,643 អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ គាត់ដកដង្ហើមធំ។ 1356 01:22:20,644 --> 01:22:20,852 ហេយ។ 1357 01:22:21,144 --> 01:22:22,144 នេះជាមនុស្សរបស់អ្នក Jerry។ 1358 01:22:22,187 --> 01:22:23,187 ចាប់វាទៅ Jerry។ 1359 01:22:23,271 --> 01:22:24,831 គ្មានសល់អ្វីទាំងអស់ អាមនុស្សអើយ។ មនុស្សទាំងឡាយ ឈប់ទៅ។ 1360 01:22:24,898 --> 01:22:25,898 ឈប់ទៅ អាមនុស្សអើយ។ 1361 01:22:26,524 --> 01:22:27,524 ហេយ ឈប់ទៅ។ Jerry។ 1362 01:22:28,777 --> 01:22:29,777 បន្តទៅ Jerry។ 1363 01:22:30,487 --> 01:22:30,737 បន្តទៅ Jerry។ 1364 01:22:30,779 --> 01:22:36,325 [សំឡេងកាំភ្លើង] 1365 01:22:36,326 --> 01:22:39,287 [ទះដៃ] 1366 01:22:44,167 --> 01:22:47,044 ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។ តើមានអ្វីល្អជាងនៅក្នុងពិភពលោកនេះជាង 1367 01:22:47,045 --> 01:22:49,365 អ្នកបាញ់មនុស្សម្នាក់ចំមុខនៅពេលដែលគាត់ជិតមកដល់? 1368 01:22:49,673 --> 01:22:49,881 ហឺ? មែនហើយ... 1369 01:22:50,590 --> 01:22:51,590 ហឺ? អ្វី? 1370 01:22:51,841 --> 01:22:52,050 ទេ! 1371 01:22:52,592 --> 01:22:54,177 បិទទ្វារមុខ។ 1372 01:22:54,594 --> 01:22:54,844 អ្នក! 1373 01:22:55,595 --> 01:22:56,846 ហេយ! 1374 01:22:57,347 --> 01:22:58,347 ខ្ញុំ Bruce Moon។ 1375 01:22:58,765 --> 01:23:00,517 អ្នក! មើលខ្លួនឯងទៅ! 1376 01:23:01,643 --> 01:23:02,643 សុំទោស កញ្ញា... 1377 01:23:02,852 --> 01:23:04,332 នេះគឺជានាយករង Medina។ 1378 01:23:04,646 --> 01:23:07,273 អ្នកដឹងទេ ឯកសារអ្នកជំងឺកាលពីអតីតកាលនិងបច្ចុប្បន្នត្រូវការដីកា។ 1379 01:23:07,816 --> 01:23:09,066 ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកដឹងរឿងនោះហើយ កញ្ញា Medina។ 1380 01:23:09,067 --> 01:23:09,609 បាទ ខ្ញុំដឹង។ 1381 01:23:09,818 --> 01:23:11,944 ស្ត្រីម្នាក់និងកូនរបស់នាងបានបាត់ខ្លួនកាលពីប្រាំបីឆ្នាំមុន។ 1382 01:23:11,945 --> 01:23:13,545 ពួកគេស្លាប់ហើយ ឬក៏រស់នៅក្នុងត្រចៀករបស់ខ្ញុំ។ 1383 01:23:14,322 --> 01:23:16,198 មើលទៅ តើអ្នកអាចធ្វើវាសម្រាប់ខ្ញុំបានទេ? 1384 01:23:16,199 --> 01:23:17,718 ខ្ញុំពិតជាត្រូវការជំនួយរបស់អ្នក ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែ... 1385 01:23:17,742 --> 01:23:19,494 បាទ ហើយខ្ញុំត្រូវការដីកាតុលាការដើម្បីធ្វើវា។ 1386 01:23:19,786 --> 01:23:20,786 ឥឡូវនេះ ខ្ញុំសុំទោស។ 1387 01:23:25,458 --> 01:23:26,458 ហេយ! 1388 01:23:28,753 --> 01:23:33,299 [បើកទ្វារ] 1389 01:23:33,925 --> 01:23:34,925 Harbor Neuroscience។ 1390 01:23:36,720 --> 01:23:37,762 Harbor Neuroscience? 1391 01:23:38,388 --> 01:23:41,640 រតនាគារនិង Harbor ប្រែប្រួលដើម្បីគាំទ្រអ្នកជំនាញថែទាំសុខភាពដែលធ្វើការ 1392 01:23:41,641 --> 01:23:43,685 ជាមួយបុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពពិសេស។ 1393 01:23:45,478 --> 01:23:46,479 កំណត់ការគាំទ្រ។ 1394 01:23:50,191 --> 01:23:53,695 នេះហើយ។ 1395 01:23:56,364 --> 01:23:57,741 មិនស្គាល់ 636។ 1396 01:23:58,742 --> 01:24:04,121 ប្រាំឆ្នាំមុន លលាដ៍ក្បាល ប៉ោងថ្គាម ឆ្អឹងជំនីរ ដៃឆ្វេងបាក់ និងមុខរបួសធ្ងន់ធ្ងរ 1397 01:24:04,122 --> 01:24:05,874 របួសដោយសារគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍។ 1398 01:24:07,917 --> 01:24:10,627 វិកលចរិតចេញចូលដឹងខ្លួននៅពេលនាង 1399 01:24:10,628 --> 01:24:15,133 បានមកដល់បាននិយាយអ្វីមួយអំពីការវាយប្រហារមនុស្សម្នាក់។ 1400 01:24:18,887 --> 01:24:22,639 មុនពេលវះកាត់កែសម្ផស្ស នាងបានឆ្លងកាត់យុទ្ធសាស្ត្រស្តារនីតិសម្បទាខួរក្បាល 1401 01:24:22,640 --> 01:24:26,019 ខ្ញុំបានធ្វើវាសម្រាប់អ្នកដែលមានរបួសខួរក្បាលធ្ងន់ធ្ងរ។ 1402 01:24:26,895 --> 01:24:27,520 ធ្ងន់ធ្ងរប៉ុណ្ណា។ 1403 01:24:27,771 --> 01:24:29,939 ស្ទើរតែបាត់បង់ការចងចាំទាំងស្រុង។ 1404 01:24:31,608 --> 01:24:32,901 ខ្ញុំបានលេងក្តារកំពូលនៅមហាវិទ្យាល័យ។ 1405 01:24:34,068 --> 01:24:35,868 ប្រសិនបើ Jane លេង នាងមិនចាំពីរបៀបទេ។ 1406 01:24:36,863 --> 01:24:37,906 បីថ្ងៃមុន។ 1407 01:24:39,783 --> 01:24:40,950 រោគសញ្ញា Savant ដែលទទួលបាន។ 1408 01:24:42,327 --> 01:24:44,287 កម្រណាស់ដែលអ្នកសរសៃប្រសាទខ្លះជឿថាវាមាន។ 1409 01:24:44,829 --> 01:24:45,829 តែអ្នកអត់មានទេ។ 1410 01:24:48,208 --> 01:24:50,751 ជនរងគ្រោះដោយសារការប៉ះទង្គិចដោយកម្លាំង blunt force អាចក្នុងករណីកម្របំផុត 1411 01:24:50,752 --> 01:24:53,713 បង្ហាញលទ្ធផលចម្លែកៗ។ 1412 01:24:54,756 --> 01:24:57,800 ស្ត្រីម្នាក់ដែលមិនដែលលេងព្យាណូ លលាដ៍ក្បាលរបស់នាងបាក់ 1413 01:24:57,801 --> 01:25:00,762 នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ ស្ទាត់ជំនាញទំនើបរបស់នាងក្នុងមួយថ្ងៃ។ 1414 01:25:01,721 --> 01:25:05,641 អ្នកគាំទ្របេស្បលម្នាក់បានរត់ក្បាលទៅបាល់ហ្វូលល្បឿន 90 ម៉ាយក្នុងមួយម៉ោង ហើយភ្ញាក់ឡើងដើម្បីដឹង 1415 01:25:05,642 --> 01:25:07,562 គាត់អាចរៀនភាសាបរទេសក្នុងមួយរសៀល។ 1416 01:25:09,604 --> 01:25:10,604 តើវាអាចទៅរួចដោយរបៀបណា? 1417 01:25:10,814 --> 01:25:15,944 ខួរក្បាលរបស់ពួកគេ ដោយសារកង្វះពាក្យប្រសើរជាងនេះ ត្រូវបានរៀបចំឡើងវិញ ដោយបើកសមត្ថភាពលាក់កំបាំង។ 1418 01:25:16,319 --> 01:25:18,439 សមត្ថភាពដែលតាមទ្រឹស្តីយើងទាំងអស់គ្នាមាន។ 1419 01:25:19,072 --> 01:25:20,907 ហើយទេពកោសល្យរបស់ Jane គឺអុក? 1420 01:25:22,325 --> 01:25:23,325 ទេ! 1421 01:25:23,743 --> 01:25:24,743 មិនពិតប្រាកដទេ។ 1422 01:25:26,204 --> 01:25:29,165 របួសខួរក្បាលដែល Jane រងគ្រោះបានបន្សល់ទុកនូវ cortex ផ្នែកខាងមុខនិងផ្នែក parietal របស់នាង។ 1423 01:25:30,375 --> 01:25:31,667 តំបន់ទទួលខុសត្រូវលើគំរូ 1424 01:25:31,668 --> 01:25:33,837 ការសម្គាល់ ការដោះស្រាយបញ្ហា ការគិតបែបវិភាគ។ 1425 01:25:34,587 --> 01:25:36,798 តំបន់ខួរក្បាលដូចគ្នានៅក្នុងអ្នកជំនាញអុកពឹងផ្អែក។ 1426 01:25:37,924 --> 01:25:40,176 ភាពពិសេសគឺសមត្ថភាពរបស់ពួកគេក្នុងការចាប់ផ្តើមនិងបញ្ឈប់ការលេងអុក។ 1427 01:25:41,052 --> 01:25:42,971 Jane Doe ពួកគេមិនមែនទេ។ 1428 01:25:46,975 --> 01:25:49,309 រោគសញ្ញា Savant ដែលទទួលបានពន្យល់ពីអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល 1429 01:25:49,310 --> 01:25:51,747 ការបង្កើនល្បឿននៃសមត្ថភាពរបស់នាងក្នុងការបកស្រាយនិងបញ្ចូលព័ត៌មាន។ 1430 01:25:51,771 --> 01:25:55,524 ការសម្របសម្រួលភ្នែក-ដៃ ប៉ុន្តែអ្វីដែលមិន 1431 01:25:55,525 --> 01:25:57,819 ពន្យល់ថាហេតុអ្វីបានជាការចងចាំរបស់នាងស្ទើរតែត្រូវបានលុបចោល។ 1432 01:25:59,737 --> 01:26:01,281 ឬការផ្លាស់ប្តូរបុគ្គលិកលក្ខណៈ។ 1433 01:26:02,991 --> 01:26:03,991 ទ្រឹស្តីរបស់ខ្ញុំ? 1434 01:26:06,744 --> 01:26:12,458 របួសដែលបានរៀបចំខួរក្បាលរបស់នាងឡើងវិញក៏បានញែកបណ្តាញសរសៃប្រសាទដែលមិនចាំបាច់ចេញផងដែរ។ 1435 01:26:13,835 --> 01:26:14,961 មិនចាំបាច់សម្រាប់? 1436 01:26:15,211 --> 01:26:16,211 ការរស់រានមានជីវិត។ 1437 01:26:16,754 --> 01:26:21,426 ផ្នែកខាងមុខនៃខួរក្បាលក៏ជាកន្លែងដែលការសម្រេចចិត្តប្រយុទ្ធឬរត់របស់យើងស្ថិតនៅផងដែរ។ 1438 01:26:22,510 --> 01:26:25,096 ខ្ញុំមិនគិតថាការទាក់ទាញរបស់អុកគឺជាយុទ្ធសាស្ត្រនោះទេ។ 1439 01:26:27,724 --> 01:26:29,225 ប៉ុន្តែការប្រយុទ្ធ។ 1440 01:26:30,393 --> 01:26:32,833 ខ្ញុំមិនដឹងថាជីវិតរបស់ Jane មុនពេលគ្រោះថ្នាក់យ៉ាងម៉េចទេ។ 1441 01:26:33,438 --> 01:26:35,607 ប៉ុន្តែអ្នកណាដែលនាងជាពេលពួកគេនាំនាងមក... 1442 01:26:39,611 --> 01:26:41,738 នាងមិនមែនជាមនុស្សដែលចាកចេញទេ។ 1443 01:26:46,284 --> 01:26:51,247 ប៉ុន្មានខែបន្ទាប់ នាងកាន់តែឯកោ និងឈ្លានពាន។ 1444 01:26:53,625 --> 01:26:56,335 រហូតដល់យប់មួយ នាងបានវាយឆ្មាំសន្តិសុខម្នាក់ 1445 01:26:56,336 --> 01:27:01,341 សន្លប់ យកកាំភ្លើងរបស់គាត់ ហើយបាត់ខ្លួន។ 1446 01:27:09,432 --> 01:27:10,743 អ្នកបាននិយាយថាការចងចាំរបស់នាងស្ទើរតែត្រូវបានលុបចោល។ 1447 01:27:10,767 --> 01:27:15,480 តើនាងចាំជីវិតមុនគ្រោះថ្នាក់ទេ? គ្រួសារ? កូន? មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 1448 01:27:15,980 --> 01:27:17,731 ខ្ញុំបានសួរនាងច្រើនដង 1449 01:27:17,732 --> 01:27:19,984 ដង។ មានតែម្តងគត់ដែលនាងនឹកឃើញអ្វីមួយ។ 1450 01:27:21,945 --> 01:27:28,660 តោះត្រឡប់ទៅគ្រួសារវិញ។ ការចងចាំណាមួយអំពីកូនឬប្តី។ 1451 01:27:37,752 --> 01:27:38,753 តើប៉ាទៅ Weasel ទេ? 1452 01:27:43,091 --> 01:27:47,845 អញ្ចឹង តើយើងគួរកម្ម៉ង់អាហារទេ? ពិភាក្សាជំនួយ? ជំហានបន្ទាប់? 1453 01:27:48,554 --> 01:27:52,517 ពាក្យស្នើសុំនៅក្នុងឡានរបស់ខ្ញុំ។ យើងនឹងត្រឡប់មកវិញ។ 1454 01:28:02,485 --> 01:28:05,570 អ្នកកំពុងស្នើសុំឱ្យខ្ញុំបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់ A 1455 01:28:05,571 --> 01:28:08,700 ស្ត្រីម្នាក់ដែលប្រហែលជា ឬមិនមែននៅកន្លែងធ្វើការរបស់ខ្ញុំ? 1456 01:28:09,742 --> 01:28:11,577 ខ្ញុំដឹងថានាងធ្វើការឱ្យយើង Batu។ 1457 01:28:12,704 --> 01:28:14,288 ហើយអ្នកដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា? 1458 01:28:15,498 --> 01:28:21,004 បន្ទាប់ពីការងារដែលខ្ញុំបានចាកចេញ ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់និយាយជាមួយនាងប៉ុណ្ណោះ។ 1459 01:28:21,796 --> 01:28:23,881 និយាយជាមួយនាង? ហេតុអ្វី? 1460 01:28:25,758 --> 01:28:27,719 រឿងគ្រួសារ។ 1461 01:28:28,261 --> 01:28:35,101 កុំប្រាប់ខ្ញុំ។ មនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលខ្ញុំនឹងសម្លាប់ដោយមិនគិតថ្លៃ ដកការពិតដ៏មិនស្រួលមួយ។ 1462 01:28:35,727 --> 01:28:36,727 ខ្ញុំដឹង នាងជាបងស្រីរបស់ខ្ញុំ។ 1463 01:28:36,728 --> 01:28:40,273 អត់ទេ។ ប្រហែលជានាងនឹងសម្លាប់ឃាតករទាំងអស់របស់ខ្ញុំ។ 1464 01:28:45,194 --> 01:28:46,194 Wanda អាក្រក់ណាស់។ 1465 01:28:47,488 --> 01:28:52,284 Brexton ប្រាប់ខ្ញុំថាឧបករណ៍បំផ្លាញនោះមិននៅជាមួយអ្នកឥឡូវនេះទេ។ 1466 01:28:52,285 --> 01:28:57,623 ព្រោះលើកចុងក្រោយដែលអ្នកមានរឿងគ្រួសារ វាស្ទើរតែបំផ្លាញខ្ញុំ។ 1467 01:28:58,041 --> 01:28:59,041 ធ្វើឲ្យយើងទាំងពីរនាក់។ 1468 01:29:01,169 --> 01:29:02,587 ដោយសារអ្នកនៅ Los Angeles... 1469 01:29:03,171 --> 01:29:03,379 បាទ? 1470 01:29:03,921 --> 01:29:07,717 ប្រសិនបើអតិថិជនថ្មីនៅផ្ទះនេះ មិនធ្វើអ្វីសោះ។ 1471 01:29:08,468 --> 01:29:13,431 ខ្ញុំបានផ្ញើរូបថតឥឡូវនេះ។ ការណែនាំដែលត្រូវតែអនុវត្តតាមតែប្រសិនបើយើងកំពុងប្រយុទ្ធ។ 1472 01:29:15,016 --> 01:29:17,727 ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវការសេវាកម្មរបស់អ្នក។ 1473 01:29:34,077 --> 01:29:39,248 [ទ្វារបើក] 1474 01:29:51,719 --> 01:29:53,513 ពួកគេមាន Juarez។ 1475 01:29:56,140 --> 01:29:57,975 Juarez។ ហេតុអ្វី Juarez? 1476 01:30:01,729 --> 01:30:02,730 ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។ 1477 01:30:04,732 --> 01:30:05,775 ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។ 1478 01:30:11,656 --> 01:30:13,699 ហេតុអ្វីអ្នកនិង Jess មិនទូរស័ព្ទទៅឪពុករបស់នាង? 1479 01:30:15,660 --> 01:30:16,660 ដំបូន្មានអវិជ្ជមាន។ 1480 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 តើឪពុករបស់នាងជាគ្រោះថ្នាក់ទេ? 1481 01:30:25,128 --> 01:30:26,128 សាលារៀនមួយ។ 1482 01:30:29,090 --> 01:30:30,090 វាមិនមែនជាសាលារៀនទេ។ 1483 01:30:31,259 --> 01:30:32,259 ប៉ុន្តែជា... 1484 01:30:33,970 --> 01:30:36,096 វាជា... 1485 01:30:36,097 --> 01:30:37,348 វាជាគុក។ 1486 01:30:39,976 --> 01:30:40,976 ហេតុអ្វី? 1487 01:30:43,729 --> 01:30:44,814 ដោយសារតែអ្នក។ 1488 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 នាងគ្រាន់តែខ្លាចអ្នក។ 1489 01:30:50,444 --> 01:30:51,444 ខ្ញុំខ្លាចក្នុងការចាកចេញពីគាត់។ 1490 01:31:03,749 --> 01:31:10,298 [ទ្វារបើក] 1491 01:31:12,049 --> 01:31:13,134 Medina នៅ Airbnb។ 1492 01:31:13,926 --> 01:31:14,966 ទូរស័ព្ទទៅនាង បន្ទាប់មកប៉ូលីស។ 1493 01:31:16,179 --> 01:31:19,390 តើវាឆ្លាតមែនទេ? អ្នកគឺជាអ្នករស់រានមានជីវិតពីគុកសហព័ន្ធ។ 1494 01:31:22,185 --> 01:31:23,185 មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 1495 01:31:24,353 --> 01:31:25,438 យើងបានរកឃើញ Edith Sanchez។ 1496 01:31:27,231 --> 01:31:29,551 Ray King មិនត្រូវបានសម្លាប់ព្រោះគាត់កំពុងស្វែងរក Edith នោះទេ។ 1497 01:31:31,194 --> 01:31:32,737 គាត់ត្រូវបានគេសម្លាប់ព្រោះគាត់បានរកឃើញនាង។ 1498 01:31:33,779 --> 01:31:34,779 ទូរស័ព្ទទៅ Mary Beth ឥឡូវនេះ។ 1499 01:31:35,573 --> 01:31:36,574 ប្រាប់នាងថាខ្ញុំកំពុងទៅ។ 1500 01:31:37,074 --> 01:31:38,910 ហើយយើងត្រូវរកកូនប្រុសរបស់ Edith គឺ Alberto។ 1501 01:31:39,994 --> 01:31:41,594 គាត់ត្រូវបានគេដាក់គុកនៅ Juarez។ 1502 01:31:43,414 --> 01:31:44,749 មិនអីទេ Chris។ យល់ហើយ។ 1503 01:32:03,768 --> 01:32:08,689 [បើកទ្វារ] 1504 01:32:13,736 --> 01:32:14,736 ជំរាបសួរ? 1505 01:32:15,279 --> 01:32:16,906 មានអ្នកមកសម្លាប់អ្នកហើយ។ 1506 01:32:19,325 --> 01:32:20,325 Mary Beth។ 1507 01:32:21,285 --> 01:32:22,285 ជំរាបសួរ? 1508 01:32:22,745 --> 01:32:23,287 ជំរាបសួរ? 1509 01:32:23,663 --> 01:32:25,206 ទម្លាក់វា! ទម្លាក់វា! 1510 01:32:29,543 --> 01:32:29,710 បែរមកនេះ។ 1511 01:32:29,752 --> 01:32:34,632 ខ្ញុំជាភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ កំហុសធំហើយ។ 1512 01:32:36,717 --> 01:32:39,053 បើឈ្មោះអ្នកមិនមែន Mary Beth Medina ទេនោះ។ 1513 01:32:45,309 --> 01:32:46,309 លើកដៃ! 1514 01:32:48,062 --> 01:32:49,062 លុតជង្គង់ចុះ។ 1515 01:32:50,106 --> 01:32:51,106 ឥឡូវនេះ! 1516 01:32:53,734 --> 01:33:01,734 [ស្រែកថ្ងូរ] 1517 01:33:02,660 --> 01:33:07,539 [ស្រែកថ្ងូរ] 1518 01:33:07,540 --> 01:33:13,753 [បន្តរនរន] 1519 01:33:13,754 --> 01:33:21,754 [ស្រែកថ្ងូរ] 1520 01:33:27,727 --> 01:33:33,691 [ស្រែកថ្ងូរ] 1521 01:33:43,743 --> 01:33:44,743 [ស្រែកថ្ងូរ] 1522 01:33:47,038 --> 01:33:51,709 [ស្រែក] [ស្រែកថ្ងូរ] 1523 01:33:55,755 --> 01:34:03,755 [ស្រែកថ្ងូរ] 1524 01:34:08,893 --> 01:34:11,603 [ស្រែកថ្ងូរ] 1525 01:34:11,604 --> 01:34:15,482 [យំ] 1526 01:34:15,483 --> 01:34:18,903 [ដកដង្ហើមញាប់] 1527 01:34:39,090 --> 01:34:43,969 [ស្រែក] [ស្រែក] 1528 01:35:16,836 --> 01:35:23,467 [ស្រែក] 1529 01:35:29,056 --> 01:35:37,056 ការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នក។ 1530 01:36:50,012 --> 01:36:51,138 លែងហើយ។ 1531 01:36:52,765 --> 01:36:56,060 ខ្ញុំគិតថាកូនរបស់អ្នកជាអ្នកទោសនៅក្នុងបរិវេណនៅ Juarez។ 1532 01:36:58,270 --> 01:37:06,270 [យំ] 1533 01:37:08,531 --> 01:37:14,327 [យំ] 1534 01:37:14,328 --> 01:37:16,705 មិនអីទេ។ ខ្ញុំត្រូវដាក់សម្ពាធនៅទីនេះ។ 1535 01:37:16,747 --> 01:37:23,379 [យំ] 1536 01:37:23,754 --> 01:37:24,754 តើវាកើតឡើងដោយរបៀបណា? 1537 01:37:25,464 --> 01:37:30,052 ទេ ទេ ខ្ញុំបានបង់លុយឲ្យអ្នកសម្លាប់នាង មិនមែនដើម្បីព្យាយាមសម្លាប់នាងនោះទេ។ 1538 01:37:30,344 --> 01:37:35,724 មាននរណាម្នាក់បានជ្រៀតជ្រែកក្នុងការវាយប្រហារនេះ មនុស្សម្នាក់ដែលសម្លាប់មនុស្សច្រើនហួសហេតុ។ 1539 01:37:36,433 --> 01:37:41,146 កិច្ចសន្យាមួយត្រូវបានអនុវត្តរហូតដល់គោលដៅស្លាប់ ឬអតិថិជនផុតកំណត់។ 1540 01:37:42,231 --> 01:37:43,231 រីករាយរាត្រីរបស់អ្នក។ 1541 01:38:16,724 --> 01:38:17,724 ទៅ Juarez។ 1542 01:38:21,228 --> 01:38:23,022 យកក្មេងៗទាំងនោះទៅវាលខ្សាច់។ 1543 01:38:26,859 --> 01:38:28,110 ខ្ញុំចង់ឲ្យពួកគេស្លាប់ហើយលិចបាត់។ 1544 01:38:30,738 --> 01:38:31,738 គ្មានដាន។ 1545 01:38:32,740 --> 01:38:35,117 គ្មានអ្វីអាចភ្ជាប់ខ្ញុំជាមួយពួកគេបានទេ។ 1546 01:38:39,330 --> 01:38:40,497 តើអ្នកគិតថាអ្នកអាចធ្វើបានទេ? 1547 01:38:47,004 --> 01:38:48,004 បាទ Bert។ 1548 01:38:50,257 --> 01:38:51,257 បាទ ខ្ញុំអាចធ្វើបាន។ 1549 01:39:04,730 --> 01:39:06,814 អ្នកបង្ហាញខ្លួននៅ Juarez ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច? 1550 01:39:06,815 --> 01:39:08,293 តើអ្នកស្គាល់ក្មេងៗទាំងនេះដោយរបៀបណា? 1551 01:39:08,317 --> 01:39:09,757 នេះមិនមែនជារឿងរបស់អ្នកទេ។ យើងអាចចេញទៅ។ 1552 01:39:09,985 --> 01:39:11,778 ដើម្បីព្រះជាម្ចាស់ តើខ្ញុំនឹងនិយាយប៉ុន្មានដងទៀត 1553 01:39:11,779 --> 01:39:14,113 អ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះ Medina មិនមែនជាកំហុសរបស់ខ្ញុំទេ យល់ទេ? 1554 01:39:14,114 --> 01:39:16,032 នាងនិយាយថានាងគ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធជាមួយយើងទេ។ 1555 01:39:16,033 --> 01:39:17,534 ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំជឿពាក្យនាង។ 1556 01:39:18,160 --> 01:39:19,244 នាងមានសួតត្រូវវាយធ្លុះ 1557 01:39:19,745 --> 01:39:21,913 លំពែងរបួស និងថ្គាមរងរបួស។ 1558 01:39:21,914 --> 01:39:23,666 ដូច្នេះកុំផ្ញើរបស់របរដែលអាចស៊ីបាន Rachel។ 1559 01:39:25,751 --> 01:39:26,751 អេ៎។ 1560 01:39:29,338 --> 01:39:31,714 ប៉ុន្មានដង? តើខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនេះប៉ុន្មានដងទៀត? 1561 01:39:31,715 --> 01:39:33,132 តើខ្ញុំត្រូវនិយាយសុំទោសប៉ុន្មានដងទៀត? 1562 01:39:33,133 --> 01:39:34,258 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ អ្នកមិនទាន់បាននិយាយម្តងណាផង។ 1563 01:39:34,259 --> 01:39:35,386 អា អ្នកពិតជាអន់ណាស់។ 1564 01:39:35,803 --> 01:39:38,403 រឿងទាំងអស់នេះគឺនិយាយអំពីក្មេងនោះនៅក្នុងរូបភាព មែនទេ? 1565 01:39:38,472 --> 01:39:39,764 អ្នកគិតថាគាត់ដូចអ្នក។ 1566 01:39:39,765 --> 01:39:41,558 បាទ គាត់នៅម្នាក់ឯងនៅ Juarez។ 1567 01:39:41,892 --> 01:39:42,267 តើអ្នកខ្វល់ទេ? 1568 01:39:42,268 --> 01:39:44,329 តើអ្នកដឹងរឿងនោះដោយរបៀបណា? តើអ្នកដឹងថាគាត់ដូចអ្នកដោយរបៀបណា? 1569 01:39:44,353 --> 01:39:45,603 អ្នកពិតជាចម្លែកណាស់ Chris។ 1570 01:39:45,604 --> 01:39:48,148 អ្នកមានគំនិតទាំងនេះនៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក ហើយអ្នកគ្រាន់តែតូចចិត្ត... 1571 01:39:48,774 --> 01:39:50,494 ព្រះអើយ អ្នកដឹងទេថាវាហត់ប៉ុណ្ណា? 1572 01:39:50,776 --> 01:39:52,902 ពេញមួយជីវិតខ្ញុំ ខ្ញុំត្រូវសម្អាតគាត់បន្ទាប់ពីក្មេងចម្លែក។ 1573 01:39:52,903 --> 01:39:54,028 អ្នកដឹងទេ? ខ្ញុំមិនចម្លែកទេ។ 1574 01:39:54,029 --> 01:39:54,655 អូ អ្នកមិនចម្លែកទេ? 1575 01:39:54,905 --> 01:39:57,615 រាល់ពេលដែលយើងផ្លាស់ប្តូរទីលំនៅ យើងផ្លាស់ទៅទីក្រុងថ្មី។ 1576 01:39:57,616 --> 01:39:59,368 ហើយអ្នកបានលេចឡើងជាមួយនឹងការវាយប្រហាររបស់អ្នក។ 1577 01:39:59,910 --> 01:40:02,204 ថ្មរបស់អ្នក សម្តីគ្មានន័យ Solomon Brunny ដ៏ល្ងង់ខ្លៅរបស់អ្នក។ 1578 01:40:02,496 --> 01:40:05,081 បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវឆ្លើយតបនឹងនរណាម្នាក់ព្រោះពួកគេបានលើកដៃដាក់អ្នក។ 1579 01:40:05,082 --> 01:40:06,416 ទេ អ្នកចង់ប្រយុទ្ធ។ 1580 01:40:06,417 --> 01:40:08,168 អូ ខ្ញុំមិនមែនជាបញ្ហាធំទេ។ 1581 01:40:08,585 --> 01:40:11,213 ចំណុចគឺខ្ញុំតែងតែការពារខ្នងអ្នកជានិច្ច Chris។ 1582 01:40:11,463 --> 01:40:13,063 ខ្ញុំគាំទ្រអ្នក។ តើអ្នកធ្លាប់អរគុណទេ? 1583 01:40:13,757 --> 01:40:16,301 វ៉ាវ ល្អណាស់ អរគុណ Prax។ អរគុណដែលការពារខ្ញុំ។ 1584 01:40:16,760 --> 01:40:18,520 អរគុណអ្នក។ អ្នកជាបងប្រុសល្អបំផុត។ 1585 01:40:18,887 --> 01:40:20,972 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? តើអ្នក... ព្រះជាម្ចាស់អើយ! 1586 01:40:20,973 --> 01:40:22,053 អ្វី តើអ្នកគ្រាន់តែត្រូវការចាកចេញទេ? 1587 01:40:22,307 --> 01:40:24,184 ខ្វាច់វា។ អ្នកដឹងទេ? តើអ្នកចង់ទៅ Juarez ទេ? 1588 01:40:24,727 --> 01:40:26,270 ហេយ តោះទៅ Juarez។ 1589 01:40:26,687 --> 01:40:29,064 ល្អសម្រាប់អ្នក។ តោះទៅ។ 1590 01:40:46,749 --> 01:40:54,749 [តន្ត្រីសោកសៅ] 1591 01:41:03,724 --> 01:41:05,809 យន្តហោះគ្មានមនុស្សបើករបស់ខ្ញុំមិនឆ្លើយតបទេ។ 1592 01:41:07,978 --> 01:41:08,978 ខ្ញុំបាត់បង់ការបញ្ជូន។ 1593 01:41:22,451 --> 01:41:26,704 [សំឡេងកណ្ដឹង] 1594 01:41:26,705 --> 01:41:27,456 [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] [សំឡេងរោទ៍] 1595 01:41:27,457 --> 01:41:33,544 [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] 1596 01:41:33,545 --> 01:41:36,089 ដំណើរកំសាន្តវាល តាមពួកគេ។ ឡើងឡានក្រុង។ ដាក់ពួកគេចូល។ 1597 01:41:36,965 --> 01:41:39,384 តោះទៅ! ចេញទាំងអស់! 1598 01:41:39,718 --> 01:41:41,053 ដំណើរកំសាន្តវាល យកពួកគេទៅឡានក្រុង! 1599 01:41:41,470 --> 01:41:44,848 [ផ្គរលាន់ផ្គរលាន់] 1600 01:41:45,766 --> 01:41:51,437 [ផ្គរលាន់ផ្គរលាន់] 1601 01:41:51,438 --> 01:41:57,026 [ពន្លឺភ្លឹបភ្លែតៗ] 1602 01:41:57,027 --> 01:42:03,283 [សំឡេងទូរស័ព្ទ] 1603 01:42:03,742 --> 01:42:04,742 រកឃើញហើយឬនៅ? 1604 01:42:05,160 --> 01:42:06,160 យើងបានរកឃើញវាហើយ។ 1605 01:42:06,954 --> 01:42:07,954 ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា? 1606 01:42:08,205 --> 01:42:09,205 ១១ នាទី។ 1607 01:42:09,581 --> 01:42:11,834 មិនអីទេ។ យើងរង់ចាំរហូតដល់វាត្រជាក់ហើយបន្ទាប់មកយើងចូល។ 1608 01:42:12,209 --> 01:42:13,209 តើអ្នកអាចបិទភ្លើងបានទេ? 1609 01:42:13,335 --> 01:42:14,336 បាទ ប៉ុន្តែវាមិនសំខាន់ទេ។ 1610 01:42:14,753 --> 01:42:15,753 ហេតុអ្វីមិន? 1611 01:42:16,880 --> 01:42:18,924 ក្មេងៗនឹងស្លាប់មុនពេលវាត្រជាក់។ 1612 01:42:24,805 --> 01:42:29,560 [បើកទ្វារ] 1613 01:42:33,605 --> 01:42:41,605 [សំឡេងជំហាន] 1614 01:42:57,170 --> 01:43:05,170 [សំឡេងជំហាន] 1615 01:43:09,016 --> 01:43:17,016 [សំឡេងជើង] 1616 01:43:17,190 --> 01:43:18,358 [ដកដង្ហើមធំ] 1617 01:43:18,734 --> 01:43:19,734 Rastaf។ បាទ ខ្ញុំ។ 1618 01:43:20,861 --> 01:43:21,861 [សំឡេងជើង] 1619 01:43:23,280 --> 01:43:24,280 អរគុណ។ 1620 01:43:29,036 --> 01:43:30,454 យកចេញទាំងអស់! ហេយ! កាលពីមួយឆ្នាំមុន 1621 01:43:30,746 --> 01:43:32,706 ក្មេងៗទាំងអស់ឡើងឡានក្រុង! ដំណើរកំសាន្តវាល! 1622 01:43:32,748 --> 01:43:40,748 ខ្ញុំបានធ្វើវា! ខ្ញុំបានធ្វើវា! 1623 01:43:55,187 --> 01:43:55,395 [សំឡេងកាំភ្លើង] 1624 01:43:55,396 --> 01:43:57,647 [ស្រែកថ្ងូរ] 1625 01:43:57,648 --> 01:43:58,732 [ស្រែក] 1626 01:44:00,317 --> 01:44:01,818 តើអ្នករាល់គ្នានៅឯណា? La Ruda! 1627 01:44:06,615 --> 01:44:12,829 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1628 01:44:13,205 --> 01:44:14,373 ទៅសាច់ញាតិ! ទៅសាច់ញាតិ! 1629 01:44:15,749 --> 01:44:16,917 ហេយ! កាលពីមួយឆ្នាំមុន បន្តទៅមុខ! 1630 01:44:17,376 --> 01:44:18,376 ឈប់ទៅ! 1631 01:44:18,418 --> 01:44:19,418 កាន់នៅទីនោះ! 1632 01:44:29,721 --> 01:44:33,141 បន្តទៅមុខ! អ្នកបានហើយ! 1633 01:44:33,392 --> 01:44:34,851 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1634 01:44:35,394 --> 01:44:36,436 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! បន្តទៅមុខ! 1635 01:44:38,397 --> 01:44:42,401 បន្តទៅមុខ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1636 01:44:43,235 --> 01:44:47,572 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! បន្តទៅមុខ! 1637 01:44:47,656 --> 01:44:52,160 ឯណាហើយកូន? ទេ ទេ។ 1638 01:44:54,246 --> 01:44:55,414 តើអ្នកនៅឯណាហើយ? 1639 01:45:02,671 --> 01:45:10,671 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1640 01:45:12,347 --> 01:45:17,477 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1641 01:45:18,395 --> 01:45:19,395 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1642 01:45:20,105 --> 01:45:21,857 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! 1643 01:45:23,734 --> 01:45:25,193 ហេយ ក្មេង! តើអ្នកនៅឯណា? 1644 01:45:26,737 --> 01:45:29,698 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ ក្មេង! 1645 01:45:29,740 --> 01:45:31,616 អ្នកព្យាយាមសម្លាប់ខ្ញុំឬ? ចេញទៅ! តោះទៅ! 1646 01:45:32,200 --> 01:45:33,410 បន្តទៅមុខ! នៅទីនេះ! នៅទីនេះ! 1647 01:45:36,747 --> 01:45:37,747 Lenny! 1648 01:45:38,915 --> 01:45:39,915 គាត់ចប់ហើយ គាត់ចប់ហើយ! 1649 01:45:40,333 --> 01:45:42,419 ថយក្រោយ! គាត់នៅខាងក្រៅនៅមុខទាំងអស់! 1650 01:45:42,461 --> 01:45:43,730 ខ្ញុំនឹងទទួលយកវា! បាទ បាទ បាទ! 1651 01:45:43,754 --> 01:45:44,754 ខ្វាច់វាទៅ! 1652 01:45:45,338 --> 01:45:47,174 តើពួកគេនៅឯណា? តើពួកគេនៅឯណា? 1653 01:45:47,549 --> 01:45:52,179 ខ្ញុំនឹងយកវាហើយ! 1654 01:45:57,768 --> 01:45:58,768 ទេ! 1655 01:45:58,894 --> 01:45:59,894 ពួកគេទាំងពីរនាក់ចេញទៅហើយ! 1656 01:46:01,438 --> 01:46:02,438 ពួកគេនៅទីនេះហើយ! 1657 01:46:02,647 --> 01:46:04,357 ទេ! នៅទីនេះ ក្មេង! 1658 01:46:07,444 --> 01:46:08,444 បាញ់! 1659 01:46:09,112 --> 01:46:10,112 ល្អ! បាញ់ទៅ! 1660 01:46:14,284 --> 01:46:15,284 បាញ់ ក្មេង! 1661 01:46:27,756 --> 01:46:28,756 ពួកគេចេញទៅហើយ! 1662 01:46:32,219 --> 01:46:33,219 ពួកគេចេញទៅហើយ! 1663 01:46:36,807 --> 01:46:39,559 បាញ់! បាញ់! 1664 01:46:40,060 --> 01:46:41,060 ពួកគេចេញទៅហើយ! 1665 01:46:43,605 --> 01:46:46,817 ពួកគេចេញទៅហើយ! 1666 01:46:54,741 --> 01:46:55,741 ល្អ! ពួកគេចេញហើយ! 1667 01:47:06,586 --> 01:47:07,586 បាញ់! 1668 01:47:25,438 --> 01:47:26,438 បាញ់! 1669 01:47:36,366 --> 01:47:37,366 បាញ់! 1670 01:47:39,119 --> 01:47:40,119 បាញ់! 1671 01:47:41,705 --> 01:47:42,705 បាញ់! 1672 01:47:44,040 --> 01:47:45,040 បាញ់! 1673 01:47:50,088 --> 01:47:51,088 អូយ! 1674 01:47:54,551 --> 01:47:56,761 តោះទៅ តោះទៅ! 1675 01:47:57,596 --> 01:47:58,596 មក! 1676 01:48:00,724 --> 01:48:02,404 តាមវិធីច្បាស់លាស់ Brian ប្រាប់ប៉ូលីសឲ្យឈប់! 1677 01:48:06,521 --> 01:48:07,521 មានរឿងអី? 1678 01:48:16,740 --> 01:48:17,740 Bombo! 1679 01:48:22,329 --> 01:48:24,121 [តន្ត្រីកំពុងលេង] 1680 01:48:24,122 --> 01:48:27,416 [សំឡេងបាញ់] 1681 01:48:27,417 --> 01:48:35,417 [ស្រែក] 1682 01:48:39,137 --> 01:48:42,348 [ស្តាប់មិនឮ] 1683 01:48:42,349 --> 01:48:44,184 [សំឡេងបាញ់] 1684 01:48:46,686 --> 01:48:54,686 [សំឡេងបាញ់] 1685 01:48:59,699 --> 01:48:59,950 ចាប់បានទេ? 1686 01:49:00,200 --> 01:49:01,868 ខ្ញុំល្អ។ ទៅ។ 1687 01:49:03,370 --> 01:49:04,496 [ស្រែកថ្ងូរ] មិនអីទេ។ 1688 01:49:04,871 --> 01:49:05,871 ខ្ញុំមិនអីទេ។ ហេយ ឈប់ទៅ។ 1689 01:49:06,581 --> 01:49:07,415 ធ្វើការឲ្យបានល្អទៅ! 1690 01:49:07,416 --> 01:49:08,540 ខ្ញុំនឹងចាប់អ្នករាល់គ្នា ពួកអាឆ្កែ។ 1691 01:49:08,541 --> 01:49:09,876 ទៅ។ ចេញទៅ Chris។ 1692 01:49:10,126 --> 01:49:11,126 ទៅ។ ទៅរកក្មេងៗនោះ។ 1693 01:49:11,253 --> 01:49:12,253 ទៅ។ 1694 01:49:13,797 --> 01:49:14,797 [សំឡេងបាញ់] 1695 01:49:16,716 --> 01:49:18,884 [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] 1696 01:49:18,885 --> 01:49:26,885 [សំឡេងបាញ់] 1697 01:49:46,705 --> 01:49:51,084 [ស្រែកថ្ងូរ] 1698 01:49:55,380 --> 01:49:56,380 [ស្រែកថ្ងូរ] 1699 01:50:05,515 --> 01:50:10,979 [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] 1700 01:50:12,063 --> 01:50:13,315 ដាក់ fierno។ 1701 01:50:15,400 --> 01:50:17,860 (ដកដង្ហើមញាប់) 1702 01:50:17,861 --> 01:50:18,861 (សំឡេងម៉ាស៊ីន) 1703 01:50:19,154 --> 01:50:20,154 អូយ! 1704 01:50:21,906 --> 01:50:25,242 (សំឡេងកង់កកិត) 1705 01:50:25,243 --> 01:50:29,080 (ដកដង្ហើមធំ) 1706 01:50:31,249 --> 01:50:32,249 តោះទៅ។ 1707 01:50:35,587 --> 01:50:36,587 ទេ មកទីនេះ! 1708 01:50:46,514 --> 01:50:47,931 (សំឡេងកង់កកិត) 1709 01:50:47,932 --> 01:50:51,685 (សំឡេងម៉ាស៊ីន) 1710 01:50:51,686 --> 01:50:57,150 (ស្រែកថ្ងូរ) 1711 01:50:59,944 --> 01:51:02,197 ខ្ញុំត្រូវបិទវា។ 1712 01:51:03,490 --> 01:51:04,490 (ស្រែកថ្ងូរ) 1713 01:51:05,408 --> 01:51:06,534 (ស្រែកថ្ងូរ) 1714 01:51:11,539 --> 01:51:12,939 ជួយគាត់! ជួយគាត់ចេញពីឡានក្រុង។ 1715 01:51:15,460 --> 01:51:18,230 ចេញពីឡានក្រុងទៅ យើងចប់ហើយ។ 1716 01:51:18,254 --> 01:51:19,254 មកនេះ។ 1717 01:51:19,422 --> 01:51:23,884 (និយាយភាសាបរទេស) 1718 01:51:23,885 --> 01:51:25,261 ទៅខ្សែពួរនោះទៅ! 1719 01:51:26,304 --> 01:51:28,390 ចេញពីប្រហោងឥឡូវនេះ ប្រញាប់! 1720 01:51:29,057 --> 01:51:30,392 ផ្លាស់ទី! 1721 01:51:31,101 --> 01:51:32,977 មនុស្សផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំនៅមុខអ្នក ទៅ! 1722 01:51:35,522 --> 01:51:38,565 (ស្រែកថ្ងូរ) 1723 01:51:38,566 --> 01:51:41,569 (និយាយភាសាបរទេស) 1724 01:51:42,070 --> 01:51:43,863 សូមមេត្តារង់ចាំ។ 1725 01:51:45,073 --> 01:51:48,243 បាញ់, បាញ់! 1726 01:51:49,244 --> 01:51:50,577 (និយាយភាសាបរទេស) 1727 01:51:50,578 --> 01:51:53,123 (សំឡេងម៉ាស៊ីន) 1728 01:52:05,176 --> 01:52:08,554 (សំឡេងកង់កកិត) 1729 01:52:08,555 --> 01:52:09,555 (និយាយភាសាបរទេស) 1730 01:52:09,556 --> 01:52:17,556 (ស្រែកថ្ងូរ) 1731 01:52:30,618 --> 01:52:33,955 អ្នកទៀតហើយ អ្នកទៀតហើយ! 1732 01:52:34,372 --> 01:52:36,207 (ស្រែកថ្ងូរ) 1733 01:52:37,584 --> 01:52:39,794 ចេញទៅ, ចេញទៅ! 1734 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Solomon Grundy។ 1735 01:52:41,589 --> 01:52:42,714 ហេយ ខ្ញុំមានរូបរាងធ្ងន់! 1736 01:52:43,256 --> 01:52:44,381 បានទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹកនៅថ្ងៃអង្គារ។ 1737 01:52:44,382 --> 01:52:45,383 ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សដែលអ្នកចង់បានទេ។ 1738 01:52:46,134 --> 01:52:47,177 Burke ជាមនុស្សដែលអ្នកចង់បាន។ 1739 01:52:47,552 --> 01:52:49,072 ស្តាប់ខ្ញុំទៅ មិត្ត។ ខ្ញុំបានស្លាប់កាលពីថ្ងៃសៅរ៍។ 1740 01:52:49,762 --> 01:52:50,805 ស្តាប់ខ្ញុំ! 1741 01:52:51,181 --> 01:52:51,764 Burke គឺ... 1742 01:52:51,765 --> 01:52:53,099 (សំឡេងបាញ់កាំភ្លើង) 1743 01:52:59,397 --> 01:53:01,399 នោះជាទីបញ្ចប់របស់ Solomon Grundy។ 1744 01:53:01,691 --> 01:53:03,485 (ដកដង្ហើមធ្ងន់) 1745 01:53:03,693 --> 01:53:04,693 Alberto Sanchez។ 1746 01:53:11,326 --> 01:53:12,326 មិនអីទេ។ 1747 01:53:13,745 --> 01:53:14,745 មិនអីទេ។ 1748 01:53:16,748 --> 01:53:17,748 វានឹងមិនដូច្នោះទេ។ 1749 01:53:18,875 --> 01:53:20,715 (ជាភាសាបរទេស) វានឹងមិនដូច្នោះទេ។ 1750 01:53:21,085 --> 01:53:23,880 (យំ) 1751 01:53:31,679 --> 01:53:35,975 (តន្ត្រីទន់ភ្លន់) 1752 01:53:48,821 --> 01:53:49,821 អ្នកមានសុវត្ថិភាពហើយ។ 1753 01:53:54,410 --> 01:53:55,410 មិនអីទេ។ 1754 01:53:59,999 --> 01:54:06,421 (តន្ត្រីទន់ភ្លន់) 1755 01:54:06,422 --> 01:54:14,422 (និយាយភាសាបរទេស) 1756 01:54:16,724 --> 01:54:17,724 មិនអីទេ បាទ ប៉ុន្តែ... 1757 01:54:19,978 --> 01:54:21,178 (និយាយភាសាបរទេស) 1758 01:54:25,275 --> 01:54:28,569 (តន្ត្រីទន់ភ្លន់) 1759 01:54:28,570 --> 01:54:29,570 មិនអីទេ។ 1760 01:54:30,989 --> 01:54:31,447 (និយាយភាសាបរទេស) 1761 01:54:31,448 --> 01:54:34,033 មិនអីទេ មិនអីទេ។ 1762 01:54:38,705 --> 01:54:46,629 (តន្ត្រីទន់ភ្លន់) 1763 01:54:50,592 --> 01:54:51,592 នោះអ្នកណា? 1764 01:54:52,010 --> 01:54:53,010 ហេយ Chris ឈប់ឡានក្រុងទៅ។ 1765 01:54:53,177 --> 01:54:53,428 អ្វី? 1766 01:54:53,429 --> 01:54:54,470 ឈប់ឡានក្រុងទៅ មិត្ត គ្រាន់តែ... 1767 01:54:56,389 --> 01:54:57,389 បើកទ្វារ។ 1768 01:54:57,765 --> 01:54:58,765 បើកទ្វារ Digdon។ 1769 01:55:07,358 --> 01:55:08,358 ជំរាបសួរ។ 1770 01:55:10,069 --> 01:55:11,069 ជំរាបសួរ។ 1771 01:55:11,696 --> 01:55:14,324 ហេយ។ 1772 01:55:18,494 --> 01:55:22,874 (តន្ត្រីទន់ភ្លន់) 1773 01:55:23,666 --> 01:55:24,666 ជំរាបសួរ អ្នកណាគេ? 1774 01:55:26,002 --> 01:55:27,002 ជំរាបសួរ។ 1775 01:55:29,380 --> 01:55:30,380 Chris។ 1776 01:55:31,924 --> 01:55:32,967 គាត់មើលទៅល្អ។ 1777 01:55:33,593 --> 01:55:34,593 ហឺម។ 1778 01:55:35,386 --> 01:55:37,722 តើអ្នកចង់ចូលរួមជាមួយខ្ញុំទេ? 1779 01:55:38,723 --> 01:55:39,723 Chris។ 1780 01:55:42,101 --> 01:55:43,101 ហេយ។ 1781 01:55:43,895 --> 01:55:44,895 ហេយ។ 1782 01:55:45,188 --> 01:55:46,188 មើលគាត់។ 1783 01:55:46,648 --> 01:55:47,648 បាទ។ 1784 01:55:48,066 --> 01:55:49,150 តើអ្នកនឹងក្លាយជារបស់ខ្ញុំទេ? 1785 01:55:50,443 --> 01:55:51,443 ដូចដែលខ្ញុំសង្ស័យ។ 1786 01:55:53,237 --> 01:55:55,117 តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េច មិត្ត? តើខ្ញុំហៅគាត់អ្វី? 1787 01:55:55,740 --> 01:55:55,907 ហឺ? 1788 01:55:56,449 --> 01:55:59,535 នេះជាប្រធានក្រុមប្រុស។ 1789 01:56:01,037 --> 01:56:04,791 (សើច) 1790 01:56:15,218 --> 01:56:18,179 (សំឡេងទូរស័ព្ទ) 1791 01:56:18,680 --> 01:56:19,680 ហើយ។ 1792 01:56:21,015 --> 01:56:24,894 Batu Donetsk ម្ចាស់ក្រុមសម្លាប់ដ៏ធំបំផុតនៅអឺរ៉ុប។ 1793 01:56:26,938 --> 01:56:27,938 សុំទោស។ 1794 01:56:29,023 --> 01:56:31,526 អ្នកកំពុងច្រឡំខ្ញុំជាមួយមនុស្សម្នាក់ទៀត។ 1795 01:56:31,984 --> 01:56:35,738 អាយុ ៥២ ឆ្នាំ កើតនៅ Nizhny, Navgarab, 1796 01:56:36,698 --> 01:56:38,449 ដើមកំណើតម៉ុងហ្គោលីរុស្ស៊ី-រ៉ូម៉ានី។ 1797 01:56:39,909 --> 01:56:42,120 ៧ ឆ្នាំក្នុងគុកដែលគេស្គាល់ថា Black Dolphin, 1798 01:56:42,912 --> 01:56:45,748 គាត់បានរៀបការបួនដង មានកូនប្រុសម្នាក់ពីស្រីកំណាន់។ 1799 01:56:47,542 --> 01:56:49,862 តើអ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីចម្ងាយដែល Bentley របស់អ្នកបានបើកទេ? 1800 01:56:50,837 --> 01:56:52,255 តើខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នកបាន? 1801 01:56:53,715 --> 01:56:55,550 បញ្ចប់កិច្ចសន្យាជាមួយ Mary Beth Medina។ 1802 01:56:57,719 --> 01:56:58,803 ហេតុអ្វីខ្ញុំគួរធ្វើវា? 1803 01:57:00,012 --> 01:57:01,472 អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំប្រាប់រឿងមួយទៅអ្នក។ 1804 01:57:04,642 --> 01:57:05,722 (និយាយភាសាបរទេស) 1805 01:57:12,900 --> 01:57:19,948 (សំឡេងទូរស័ព្ទ) 1806 01:57:19,949 --> 01:57:23,369 (និយាយភាសាបរទេស) 1807 01:57:30,001 --> 01:57:31,001 និយាយមក។ 1808 01:57:31,085 --> 01:57:33,212 ខេត្ត Guanacaste ប្រទេស Costa Rica។ 1809 01:57:35,339 --> 01:57:36,048 សរសេរវា។ 1810 01:57:36,299 --> 01:57:37,842 (សំឡេងកង់កកិត) 1811 01:57:40,887 --> 01:57:42,679 ចុះបើអ្នកធ្វើការងាររបស់អ្នកឲ្យបានត្រឹមត្រូវ 1812 01:57:42,680 --> 01:57:44,390 ហើយគោរពតាមកិច្ចសន្យា? 1813 01:57:45,057 --> 01:57:47,350 អ្នកនិយាយថាកិច្ចសន្យានឹងនៅតែមានសុពលភាព 1814 01:57:47,351 --> 01:57:49,103 រហូតដល់អ្នកបម្រើការិយាល័យរតនាគារស្លាប់។ 1815 01:57:49,687 --> 01:57:50,980 ឬរហូតដល់អ្នកស្លាប់។ 1816 01:57:52,064 --> 01:57:52,356 ពណ៌ក្រហម? 1817 01:57:52,899 --> 01:57:54,609 អញ្ចឹង ខ្ញុំនៅមានជីវិតពេញលេញ។ 1818 01:57:55,485 --> 01:57:56,485 គិតថាវាចប់ហើយ។ 1819 01:57:57,320 --> 01:57:58,320 ល្អ។ 1820 01:57:58,696 --> 01:57:59,696 ពេលណា? 1821 01:58:00,490 --> 01:58:01,616 មួយសន្ទុះទៀត លោកម្ចាស់។ 1822 01:58:03,367 --> 01:58:04,367 លាហើយ។ 1823 01:58:06,287 --> 01:58:09,331 (ដកដង្ហើមធំ) 1824 01:58:09,332 --> 01:58:17,332 (សំឡេងហួច) 1825 01:58:36,317 --> 01:58:39,070 (សំឡេងបក្សីយំ) 1826 01:59:06,305 --> 01:59:08,891 (តន្ត្រីសោកសៅ) 1827 01:59:36,335 --> 01:59:40,922 (និយាយ) 1828 01:59:40,923 --> 01:59:41,923 អរគុណ។ 1829 01:59:43,009 --> 01:59:44,009 លោកម្ចាស់ទាំងឡាយ។ សុខសប្បាយជាទេ? 1830 01:59:44,385 --> 01:59:45,385 សុខសប្បាយជាទេ? 1831 01:59:45,887 --> 01:59:47,207 រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក។ អនុប្រធាន។ 1832 01:59:47,305 --> 01:59:47,763 អ្នកមិនអីទេ? 1833 01:59:48,055 --> 01:59:49,255 បាទ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អ។ 1834 01:59:50,308 --> 01:59:51,308 អរគុណច្រើន។ 1835 01:59:53,269 --> 01:59:54,269 (និយាយ) 1836 02:00:06,282 --> 02:00:08,868 (តន្ត្រីសោកសៅ) 1837 02:00:36,312 --> 02:00:44,312 (និយាយ) 1838 02:00:48,741 --> 02:00:49,867 បណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience។ 1839 02:00:50,660 --> 02:00:52,536 នេះគឺអនុប្រធាន Medina នៃក្រសួងរតនាគារសហរដ្ឋអាមេរិក។ 1840 02:00:53,704 --> 02:00:54,955 លោកស្រី ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកបានហៅ 1841 02:00:54,956 --> 02:00:56,082 អ្នកណាដែលអ្នកគិតថាអ្នកជា។ 1842 02:00:57,500 --> 02:00:58,500 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំជា។ 1843 02:00:59,251 --> 02:01:00,503 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកអាចលឺខ្ញុំ។ 1844 02:01:01,337 --> 02:01:02,838 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់អរគុណ។ 1845 02:01:04,465 --> 02:01:06,174 Ray បានជួប Edith ប៉ុន្តែអ្នកនិង Chris 1846 02:01:06,175 --> 02:01:07,735 បានជួយខ្ញុំដោះស្រាយល្បែងផ្គុំរូបដែលនៅសល់។ 1847 02:01:09,387 --> 02:01:10,429 Ray នឹងអរគុណ។ 1848 02:01:11,889 --> 02:01:15,017 ហើយខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1849 02:01:15,685 --> 02:01:16,685 ល្អហើយឬនៅ Edith? 1850 02:01:17,895 --> 02:01:18,062 អស្ចារ្យ។ 1851 02:01:18,771 --> 02:01:19,271 តោះទៅ។ 1852 02:01:19,272 --> 02:01:20,272 សូមអញ្ជើញទៅ Miles។ 1853 02:01:20,398 --> 02:01:21,440 តោះទៅ។ 1854 02:01:22,149 --> 02:01:23,149 តោះទៅ។ តោះទៅ។ 1855 02:01:23,192 --> 02:01:23,275 បាទ។ 1856 02:01:23,317 --> 02:01:30,950 (តន្ត្រីសោកសៅ) 1857 02:01:32,952 --> 02:01:36,539 ភ្នែកម្ខាងបើក ខ្ញុំមើល 1858 02:01:38,457 --> 02:01:41,961 ខ្ញុំកំពុងស្វែងរក ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចទ្រាំបានទៀតទេ 1859 02:01:44,630 --> 02:01:49,176 ប៉ុន្តែគំនិតល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ 1860 02:01:50,136 --> 02:01:54,015 ការស្វែងរកចម្លើយដែលខ្ញុំកំពុងរក 1861 02:01:57,518 --> 02:02:01,063 ភ្នែកម្ខាងជិតបិទជិត 1862 02:02:03,190 --> 02:02:06,902 ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំមិនបានធ្វើ 1863 02:02:09,447 --> 02:02:14,493 ហើយខ្ញុំបានប្រយុទ្ធក្នុងសង្គ្រាមនេះជាយូរមកហើយ 1864 02:02:15,494 --> 02:02:18,622 ខ្ញុំចង់ផ្លាស់ប្តូរវា ខ្ញុំចង់បញ្ចប់វា 1865 02:02:21,959 --> 02:02:24,503 ដូច្នេះតាមខ្ញុំមក 1866 02:02:25,921 --> 02:02:26,921 ក្មេងនោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ 1867 02:02:28,174 --> 02:02:30,467 Rex គឺដូចជា នេះជាការអយុត្តិធម៌ណាស់។ 1868 02:02:30,468 --> 02:02:31,177 គាត់ជាក្មេង។ 1869 02:02:31,260 --> 02:02:32,385 ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាគាត់ជាក្មេងទេ។ 1870 02:02:32,386 --> 02:02:33,512 ខ្ញុំជាបុរស អ្នកជាបុរស។ 1871 02:02:33,888 --> 02:02:35,473 គាត់ជាក្មេង នោះជាឆ្មា តើអ្នកណាខ្វល់? 1872 02:02:35,806 --> 02:02:37,686 ចំណុចគឺយើងគួរតែប្តូរវេនគ្នា។ 1873 02:02:37,933 --> 02:02:40,373 គាត់បានកំណត់គោលដៅឆ្មារបស់ខ្ញុំអស់មួយម៉ោងកន្លះចុងក្រោយហើយ Chris។ 1874 02:02:40,770 --> 02:02:41,770 ដូច្នេះតើវេនរបស់ខ្ញុំនៅពេលណា? 1875 02:02:42,521 --> 02:02:43,606 យូរប៉ុណ្ណាទៀត? 1876 02:02:44,440 --> 02:02:46,317 Alberto 1,200 សម្រាប់កំពង់ផែ? 1877 02:02:46,984 --> 02:02:48,611 ខ្ញុំបានធ្វើវាដល់ចុងរថយន្ត។ 1878 02:02:49,779 --> 02:02:51,781 1,200 សម្រាប់មួយទៀត។ 1879 02:02:51,822 --> 02:02:53,448 វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់ វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់ដែលអ្នកគ្រាន់តែមកដល់ 1880 02:02:53,449 --> 02:02:55,033 ប៉ុន្តែអ្នកមិនដឹងថាវាត្រូវការពេលប៉ុន្មានទេ 1881 02:02:55,034 --> 02:02:57,034 ដើម្បីផ្តល់វេនមួយទៀតដោយកាន់ឆ្មាដ៏អាក្រក់នោះ។ 1882 02:02:57,119 --> 02:02:58,454 វាដូចជាមនុស្សពូកែអស្ចារ្យម្នាក់។ 1883 02:03:01,082 --> 02:03:02,917 គ្រាន់តែដើម្បីអ្វីក៏ដោយ, 1884 02:03:03,793 --> 02:03:06,545 តើអ្នកមានផែនការអ្វីខ្លះបន្ទាប់ពីយើងទម្លាក់អ្នកផ្សេងទៀតនៅកំពង់ផែ? 1885 02:03:07,421 --> 02:03:08,421 ផែនការរបស់ខ្ញុំ? 1886 02:03:10,257 --> 02:03:11,299 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 1887 02:03:11,300 --> 02:03:14,261 អ្នកគិតថា អញ្ចឹង ខ្ញុំបានកក់នៅឧទ្យាន RV មួយ 1888 02:03:14,804 --> 02:03:17,056 នៅ Chateau Chie បន្ទាប់ពីយើងបានបញ្ជូន Alberto 1889 02:03:17,389 --> 02:03:19,225 នៅកណ្តាលផ្លូវ ខ្ញុំគិតថាយើងអាចទៅដើរលេងនៅទីនោះ។ 1890 02:03:22,728 --> 02:03:23,854 អ្នកកក់ហើយ? 1891 02:03:24,980 --> 02:03:25,980 គ្រាន់តែជាគំនិតមួយ។ 1892 02:03:27,483 --> 02:03:29,485 ហើយយ៉ាងម៉េច យើងនឹងស្នាក់នៅក្នុង Airstream ទេ? 1893 02:03:30,486 --> 02:03:31,486 ខ្ញុំគិតថាវានឹងសប្បាយ។ 1894 02:03:33,823 --> 02:03:35,991 ខ្ញុំគិតថាវាក៏អាចសប្បាយដែរ។ 1895 02:03:36,659 --> 02:03:37,910 (សើច) 1896 02:03:42,456 --> 02:03:43,833 តាមខ្ញុំមក 1897 02:03:46,919 --> 02:03:50,047 ជួយខ្ញុំ 1898 02:03:51,757 --> 02:03:55,469 ខ្ញុំគ្មានការធានាអ្វីទាំងអស់ 1899 02:03:59,598 --> 02:04:03,602 ប៉ុន្តែស្រមោលនៃផ្ទះសុវត្ថិភាពមួយ 1900 02:04:03,644 --> 02:04:06,188 (តន្ត្រីស្រទន់) 1901 02:06:03,639 --> 02:06:11,639 (តន្ត្រីស្រទន់) 1902 02:06:33,627 --> 02:06:36,213 (តន្ត្រីស្រទន់) 1903 02:07:03,615 --> 02:07:06,201 (តន្ត្រីស្រទន់) 1904 02:07:33,645 --> 02:07:36,190 (តន្ត្រីស្រទន់) 1905 02:08:03,634 --> 02:08:06,220 (តន្ត្រីស្រទន់) 1906 02:08:33,622 --> 02:08:36,208 (តន្ត្រីស្រទន់) 1907 02:09:03,652 --> 02:09:11,652 (តន្ត្រីពិរោះ) 1908 02:10:03,629 --> 02:10:11,629 (តន្ត្រីស្រទន់) 1909 02:10:33,659 --> 02:10:36,203 (តន្ត្រីស្រទន់) 1910 02:11:03,647 --> 02:11:06,191 (តន្ត្រីស្រទន់) 1911 02:11:33,635 --> 02:11:36,179 (តន្ត្រីស្រទន់) 1912 02:12:03,624 --> 02:12:06,209 (តន្ត្រីស្រទន់) 1913 02:12:33,654 --> 02:12:36,198 (តន្ត្រីស្រទន់) 1914 02:12:37,305 --> 02:13:37,284 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm