The Accountant 2
ID | 13195204 |
---|---|
Movie Name | The Accountant 2 |
Release Name | The Accountant 2 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 7068946 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:31,239 --> 00:00:35,201
[សំឡេង]
3
00:00:46,755 --> 00:00:50,925
យល់ព្រម សូមអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំសុំឱ្យអ្នករក្សាយើងទាំងអស់គ្នា។
4
00:00:52,635 --> 00:00:54,429
[សំឡេងទះដៃ] តើអ្នកណាជាអ្នកឈ្នះលុយ?
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
បង្ហាញខ្ញុំ។
6
00:00:57,932 --> 00:01:00,726
[សំឡេងទះដៃ] ដល់ពេលហើយសម្រាប់អ្នកបន្ទាប់។
7
00:01:00,727 --> 00:01:02,479
តើអ្នកណាដែលនឹងរស់នៅក្នុងលោកនេះ?
8
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
យល់ព្រម តោះចាប់ផ្តើម។
9
00:01:08,485 --> 00:01:09,485
សម្រាប់ពេលនេះ។
10
00:01:11,488 --> 00:01:12,488
[តន្ត្រី]
11
00:01:13,198 --> 00:01:14,491
នេះគឺជាបាល់ដំបូង។
12
00:01:14,699 --> 00:01:18,077
វានឹងក្លាយជា I-17, Dancing Queens។
13
00:01:18,620 --> 00:01:20,740
តើយើងមាន Dancing Queens ប៉ុន្មាននាក់នៅខាងក្រៅយប់នេះ?
14
00:01:22,832 --> 00:01:23,832
[សំឡេងទះដៃ] ត្រូវហើយ។
15
00:01:30,757 --> 00:01:38,757
នេះគឺជារង្វង់។ គាត់មានអាយុគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីថ្លឹងទម្ងន់។ [តន្ត្រី]
16
00:01:59,744 --> 00:02:04,040
វានឹងក្លាយជា B-4 មិនមែន F-door ទេ។
17
00:02:05,166 --> 00:02:08,127
B-4 មិនមែន F-door ទេ។
18
00:02:08,419 --> 00:02:09,419
[តន្ត្រី]
19
00:02:25,478 --> 00:02:26,478
គាត់នៅទីនោះ។
20
00:02:26,938 --> 00:02:27,939
បាទ គាត់នៅទីនេះ។
21
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
ខ្ញុំនៅតែជាស្តេចនៅខាងក្នុង។
22
00:02:30,984 --> 00:02:31,984
គាត់ប្រាកដ។
23
00:02:32,443 --> 00:02:33,443
ដូចកូនចៀមតូចមួយ។
24
00:02:35,029 --> 00:02:37,782
ខ្ញុំចង់សម្អាតសត្វមាន់ ប៉ូលិស ទាំងពីរជំនួសវិញ។
25
00:02:38,449 --> 00:02:40,410
ប្រយ័ត្ន រង់ចាំ ហើយខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញ Burke។
26
00:02:43,288 --> 00:02:45,081
[តន្ត្រី]
27
00:02:49,752 --> 00:02:51,379
វានឹងក្លាយជា G-56។
28
00:02:51,754 --> 00:02:53,923
តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន?
29
00:02:54,549 --> 00:02:57,343
G-56 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្sន?
30
00:03:01,014 --> 00:03:01,306
[តន្ត្រី]
31
00:03:01,307 --> 00:03:02,390
និង 41។
32
00:03:04,183 --> 00:03:05,183
យល់ព្រម។ មួយទៀត។
33
00:03:05,643 --> 00:03:06,643
បាល់បន្ទាប់របស់យើង។
34
00:03:07,103 --> 00:03:07,604
សំណាងខ្ញុំ។
35
00:03:07,854 --> 00:03:08,854
ខ្ញុំនឹងមិនប្រយុទ្ធម្តងទៀតទេ។
36
00:03:09,731 --> 00:03:11,774
ខ្ញុំល្អសម្រាប់ខ្លះ។
37
00:03:12,233 --> 00:03:13,776
វាតែងតែសប្បាយ។
38
00:03:15,570 --> 00:03:18,489
G-46 ឡើងលើល្បិច។
39
00:03:18,740 --> 00:03:21,743
ពួកគេមានច្រើននៅទីនោះ។
40
00:03:23,202 --> 00:03:26,789
[តន្ត្រី]
41
00:03:35,757 --> 00:03:40,345
41 និង 41 ប្រាំមួយ យើងបានចងជាប់គ្នា។
42
00:03:41,304 --> 00:03:42,304
និង 41។
43
00:03:43,973 --> 00:03:46,184
ហើយបាល់បន្ទាប់របស់យើងគឺ B-10។
44
00:03:51,105 --> 00:03:52,105
ជំរាបសួរនៅទីនោះ ស្តេច។
45
00:03:53,942 --> 00:03:54,942
អានីស។
46
00:03:55,985 --> 00:03:56,985
សូមអង្គុយចុះ។
47
00:03:57,779 --> 00:04:01,865
[តន្ត្រី]
48
00:04:01,866 --> 00:04:08,498
អ្នកមានការងារសម្រាប់ខ្ញុំ។
49
00:04:10,249 --> 00:04:11,249
បាទ។
50
00:04:11,751 --> 00:04:12,751
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំ។
51
00:04:16,047 --> 00:04:22,011
នេះគឺ Gino និង Edith Sanchez កូនប្រុសរបស់ពួកគេ Alberto។
52
00:04:23,054 --> 00:04:25,640
ពួកគេបានចាកចេញពី El Salvador ដើម្បីទៅកាន់សហរដ្ឋអាមេរិក។
53
00:04:26,766 --> 00:04:28,393
Alberto នឹងមានអាយុ 13 ឆ្នាំឥឡូវនេះ។
54
00:04:28,685 --> 00:04:30,395
មានមនុស្សប្រាំនាក់នៅទីនោះ។
55
00:04:31,646 --> 00:04:32,689
ខ្ញុំមិនសម្លាប់ក្មេងៗទេ។
56
00:04:33,731 --> 00:04:34,731
អ្វី?
57
00:04:34,983 --> 00:04:35,984
កាត់បន្ថយឧបករណ៍ជំនួយការស្តាប់របស់អ្នក។
58
00:04:36,734 --> 00:04:37,734
ខ្ញុំចូលចិត្តមនុស្សពេញវ័យ។
59
00:04:38,069 --> 00:04:39,509
ខ្ញុំមិនសម្លាប់ក្មេងៗទេ។ បាទ ទេ!
60
00:04:39,737 --> 00:04:40,737
ពួកគេបាត់ខ្លួន។
61
00:04:41,239 --> 00:04:45,243
ខ្ញុំត្រូវបានជួលឱ្យស្វែងរកពួកគេដោយឪពុករបស់គាត់។
62
00:04:47,203 --> 00:04:49,956
ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំត្រូវការអ្នកជួយខ្ញុំ។
63
00:04:50,748 --> 00:04:52,588
តាមពិត មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលអាចធ្វើបាន។
64
00:04:53,459 --> 00:04:55,420
អ្នកឃើញទេ ខ្ញុំបានចូលនិវត្តន៍ពាក់កណ្តាលឥឡូវនេះ។
65
00:04:55,753 --> 00:04:58,339
ខ្ញុំទទួលយកតែករណីណាដែលសមហេតុផលសម្រាប់ខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។
66
00:04:59,424 --> 00:05:00,800
តើអ្នកចង់បានអ្វី ស្តេច?
67
00:05:04,429 --> 00:05:05,429
អានីស។
68
00:05:08,307 --> 00:05:11,894
តើអ្នកដឹងទេថាអ្វីជា acquired savant syndrome?
69
00:05:12,311 --> 00:05:13,311
ទេ!
70
00:05:15,356 --> 00:05:17,400
ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាមានបុរសនៅខាងក្រៅ
71
00:05:18,151 --> 00:05:20,194
ប្រភេទដែលដេកលក់ជាមួយរូបភាពរបស់ពួកគេនៅអាហ្វ្រិក
72
00:05:20,528 --> 00:05:21,528
នៅមជ្ឈិមបូព៌ា។
73
00:05:23,114 --> 00:05:25,366
ពួកគេមិនតាមខ្ញុំទេ។
74
00:05:33,750 --> 00:05:35,208
យល់ព្រម ពួកគេនឹងមករកខ្ញុំ។
75
00:05:35,209 --> 00:05:36,409
នៅពេលដែលពួកគេធ្វើបានហើយ ចូរចេញពីទីនេះទៅ។
76
00:05:52,769 --> 00:05:54,729
[តន្ត្រី]
77
00:07:16,227 --> 00:07:17,227
[តន្ត្រី] ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។
78
00:07:23,442 --> 00:07:25,736
[តន្ត្រី]
79
00:07:52,763 --> 00:07:56,641
[តន្ត្រី]
80
00:07:56,642 --> 00:07:57,642
អីយ៉ា!
81
00:08:01,439 --> 00:08:09,439
[តន្ត្រី]
82
00:08:41,145 --> 00:08:42,425
ការិយាល័យអនុប្រធាននាយក Medina។
83
00:08:44,899 --> 00:08:47,442
នាយក Medina, LAPD កំពុងទូរស័ព្ទទៅអ្នក។
84
00:08:47,443 --> 00:08:48,443
យល់ព្រម អរគុណ។
85
00:08:48,819 --> 00:08:50,738
អ្នកមាន Herman Miller ពីរ និង steel case មួយ។
86
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
អរគុណ។
87
00:09:03,042 --> 00:09:11,042
[ទូរស័ព្ទរោទិ៍]
88
00:09:15,179 --> 00:09:16,179
នេះគឺ Mary Beth Medina។
89
00:09:19,267 --> 00:09:20,267
បាទ។
90
00:09:23,521 --> 00:09:24,521
ចាំ តើ?
91
00:09:24,647 --> 00:09:25,647
និយាយម្ដងទៀត?
92
00:09:29,568 --> 00:09:30,568
សូមពិពណ៌នាគាត់។
93
00:09:38,744 --> 00:09:40,204
ទេ អឺ...
94
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
ខ្ញុំយល់។
95
00:09:46,752 --> 00:09:48,713
តើគាត់មិនបានចែករំលែកជាមួយអ្នកនូវអ្វីដែលគាត់កំពុងធ្វើទេ?
96
00:09:49,338 --> 00:09:51,841
ទេ អឺ ខ្ញុំដឹងថាយើងនឹងធ្វើផ្លាក PI,
97
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
ប៉ុន្តែយើងបានបាត់បង់ការទំនាក់ទំនង។
98
00:09:53,843 --> 00:09:55,523
ដូច្នេះគ្មានបញ្ហាលុយដែលអ្នកដឹងទេ?
99
00:09:56,220 --> 00:09:57,220
ទេ!
100
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
ពួកគេមិនបានមកតាមវិធីនេះទេ។
101
00:10:16,741 --> 00:10:20,745
[តន្ត្រី]
102
00:10:21,287 --> 00:10:22,287
Raymond King។
103
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
គាត់គឺជាអនុប្រធាននាយក FinCEN។
104
00:10:30,755 --> 00:10:31,755
ចៅហ្វាយរបស់ខ្ញុំ។
105
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
គាត់បាននិយាយថាពួកគេមិនបានរកឃើញអ្វីលើគាត់ទេ គ្មានការបំពានច្បាប់ទេ។
106
00:10:36,802 --> 00:10:39,472
ទេ ប្រហែលជាគាត់ ប៉ុន្តែពួកយើងចំណាយពេលបន្តិចដើម្បីទៅដល់ទីនោះ។
107
00:10:40,890 --> 00:10:42,450
រឿងរ៉ាវមានទំនោរនឹងបាត់បង់។
108
00:10:43,392 --> 00:10:44,672
តើអ្នកដឹងដោយរបៀបណាដើម្បីហៅខ្ញុំ?
109
00:10:44,727 --> 00:10:45,727
ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់។
110
00:10:46,395 --> 00:10:48,189
អ្នកគឺជាអ្នកទំនាក់ទំនងពេលមានអាសន្នរបស់គាត់។
111
00:10:51,734 --> 00:10:53,574
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរថាតើគាត់មានបញ្ហាលុយទេ?
112
00:11:05,831 --> 00:11:08,626
តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាងការស្លៀកពាក់ធម្មតា និងការស្លៀកពាក់ធម្មតាបែបអាជីវកម្ម?
113
00:11:09,335 --> 00:11:12,713
ធម្មតាមានន័យថាអ្នកទុកខោខ្លីនិងស្បែកជើងផ្ទាត់របស់អ្នកនៅផ្ទះ។
114
00:11:12,755 --> 00:11:16,300
ខ្ញុំគ្មានខោខ្លីដឹកទំនិញទេ ហើយក៏គ្មានស្បែកជើងផ្ទាត់ដែរ។
115
00:11:21,722 --> 00:11:22,722
ទៅមុខ។
116
00:11:26,727 --> 00:11:27,727
គំនិត?
117
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
អ្វី?
118
00:11:32,733 --> 00:11:33,733
បន្ទាប់។
119
00:11:35,820 --> 00:11:39,198
តើសិល្បៈរបស់គាត់ជាអ្វី?
120
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
តើគាត់ជំពាក់ប៉ុន្មាន?
121
00:11:44,745 --> 00:11:45,745
Rivera ជាការពិត។
122
00:11:46,956 --> 00:11:48,556
តើបំណុលដែលនៅសល់ប៉ុន្មាន?
123
00:11:50,709 --> 00:11:53,109
នៅសល់គឺនៅក្នុងគណនី New Zealand និងនៅប្រទេសបារាំង,
124
00:11:53,295 --> 00:11:54,855
ហើយអ្នកដែលនៅសល់នៅក្នុងកំពង់ផែ,
125
00:12:00,219 --> 00:12:01,721
ណាស។ មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
126
00:12:02,179 --> 00:12:03,472
កុំស្លៀកពាក់ខ្មៅរបស់អ្នក។
127
00:12:04,765 --> 00:12:06,559
វានឹងធ្វើឱ្យអ្នកមើលទៅដូចជាអ្នកធ្វើការនៅពិធីបុណ្យសព។
128
00:12:09,437 --> 00:12:17,437
សូមស្វាគមន៍មកកាន់មហោស្រព Boise Romance ប្រចាំឆ្នាំទី 13។
129
00:12:22,283 --> 00:12:27,538
អ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះដោយហេតុផលមួយ។
130
00:12:27,746 --> 00:12:32,251
ដើម្បីបង្កើតទំនាក់ទំនង ជួបមនុស្សពិសេសនោះ និងស្វែងរកស្នេហា។
131
00:12:33,002 --> 00:12:36,964
អូ! កុំភ្លេចយកអាវយឺតមហោស្រពស្នេហាឥតគិតថ្លៃរបស់អ្នកមក។
132
00:12:37,256 --> 00:12:38,840
អូហូ មានតម្លៃ 25 ដុល្លារនៅទីនោះ។
133
00:12:38,841 --> 00:12:39,133
បាទ។
134
00:12:39,383 --> 00:12:43,220
ដូច្នេះដោយសារអ្នកភាគច្រើនជាអ្នកមកថ្មី ចូរយើងមើលពីរបៀបដែលវាដំណើរការ។
135
00:12:43,471 --> 00:12:46,974
អ្នកឆ្លើយសំណួរជាច្រើនដែលរចនាឡើងដើម្បីបង្ហាញពីចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អ្នក,
136
00:12:47,224 --> 00:12:48,934
តម្រូវការ ក្តីសង្ឃឹម និងបំណងប្រាថ្នា។
137
00:12:49,268 --> 00:12:51,853
បន្ទាប់មកយើងប្រើក្បួនដោះស្រាយគណិតវិទ្យាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់យើង
138
00:12:51,854 --> 00:12:54,732
ដើម្បីស្វែងរកការផ្គូផ្គងល្អបំផុតទាំង 10 របស់អ្នក។
139
00:12:54,774 --> 00:13:00,778
ក្បួនដោះស្រាយដូចគ្នានេះនៅក្នុងមហោស្រព 12 កន្លងមកបានបណ្តាលឱ្យ
140
00:13:00,779 --> 00:13:03,032
53 លាន!
141
00:13:04,283 --> 00:13:06,535
យល់ព្រម។ ផ្តល់វាទៅពួកគេ។
142
00:13:13,250 --> 00:13:17,045
ឥឡូវនេះ គ្មានឈ្មោះត្រូវបានផ្ញើទៅអ្នកទេ មានតែលេខ ID និងរូបថតប៉ុណ្ណោះ
143
00:13:17,046 --> 00:13:19,131
ដែលត្រូវបានរៀបចំតាមលំដាប់នៃទំនាក់ទំនង។
144
00:13:19,632 --> 00:13:21,717
ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិតមុនពេលកំណត់មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។
145
00:13:21,759 --> 00:13:26,096
អ្នកនឹងចំណាយពេលប្រាំនាទីក្នុងមួយថ្ងៃ បន្ទាប់មកគ្មានកំណត់នៅពេលក្រោយ។
146
00:13:26,847 --> 00:13:29,558
អូ! ស្ត្រី! នេះមិនមែនជាការប្រកួតប្រជែងទេ។
147
00:13:30,142 --> 00:13:32,895
ទេ មានពេលគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីណាត់ជួបដំបូងរបស់អ្នកនៅពេលក្រោយ។
148
00:13:33,145 --> 00:13:34,145
រក្សាការបញ្ជាទិញរបស់អ្នក!
149
00:13:34,730 --> 00:13:38,859
អឺ យល់ព្រម ទៅមុខ។ ទៅជួបមនុស្សពិសេសនោះទៅ!
150
00:13:39,235 --> 00:13:40,069
សូមព្រះប្រទានពរ។ ពិតណាស់។
151
00:13:40,152 --> 00:13:41,352
ហើយខ្ញុំគ្មាននិកាយទេ។
152
00:13:42,863 --> 00:13:43,989
សួស្ដី។
153
00:13:44,406 --> 00:13:44,615
សួស្ដី។
154
00:13:45,157 --> 00:13:50,538
អឺ ខ្ញុំឈ្មោះ Anne Renee ហើយខ្ញុំចូលចិត្តអ្នកគណនេយ្យ។
155
00:13:50,746 --> 00:13:52,748
អូ ល្អណាស់ នោះជាព្រឹត្តិការណ៍មួយ។
156
00:13:53,374 --> 00:13:54,374
បាទ។
157
00:13:54,750 --> 00:13:57,544
អឺ តើអ្នកជឿលើស្នេហាពេលឃើញដំបូងទេ
158
00:13:57,545 --> 00:14:01,090
ថានឹងមាននរណាម្នាក់ដែលយើងគួរនៅជាមួយ?
159
00:14:01,882 --> 00:14:02,882
មិត្តរួមព្រលឹង?
160
00:14:03,926 --> 00:14:06,679
អូ ទេ នោះជាគំនិតឆោតល្ងង់របស់ក្មេងៗ។
161
00:14:07,096 --> 00:14:08,305
ហើយជាការពិតណាស់វាមិនពិតទេ។
162
00:14:09,431 --> 00:14:11,591
តើអ្នកចង់មានន័យថាពួកយើងបានបកស្រាយក្បួនដោះស្រាយវិញទេ?
163
00:14:11,892 --> 00:14:13,643
ខ្ញុំបានជីកយកទិន្នន័យពីកម្មវិធីណាត់ជួបអនឡាញកំពូលៗ ហើយ
164
00:14:13,644 --> 00:14:15,644
ខ្ញុំបានគូសផែនទីសំណួរជាច្រើនរបស់អ្នកធៀបនឹងសំណួររបស់ពួកគេ។
165
00:14:16,397 --> 00:14:17,397
ហើយ?
166
00:14:17,690 --> 00:14:18,750
ខ្ញុំបានបង្កើតក្បួនដោះស្រាយការណាត់ជួបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។
167
00:14:18,774 --> 00:14:22,652
អូ សំណួរថាតើមានរឿងដូចស្នេហាឬអត់ ឬវាតែប៉ុណ្ណោះ
168
00:14:22,653 --> 00:14:26,824
ដំណើរការអគ្គិសនី, ប្រព័ន្ធប្រសាទគីមីដែលកើតឡើងនៅក្នុងខួរក្បាលគឺស្ថិតក្នុងការជជែកវែកញែក។
169
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
ជំរាបសួរ។
170
00:14:31,620 --> 00:14:34,372
ខ្ញុំបានកោសយកក្រុមទិន្នន័យសម្រាប់ពាក្យដែលទំនងជានឹងបង្កើតការណាត់ជួប។
171
00:14:34,373 --> 00:14:36,000
រហូតមកដល់ពេលនេះ តើពាក្យដែលបង្កើតកាលបរិច្ឆេទ?
172
00:14:36,292 --> 00:14:36,625
បាទ។
173
00:14:37,084 --> 00:14:38,835
ឧទាហរណ៍ ស្ត្រីនិយាយថាពួកគេឱ្យតម្លៃលើការប្តេជ្ញាចិត្ត និងការខិតខំប្រឹងប្រែង
174
00:14:38,836 --> 00:14:42,423
ស្ថិរភាព ប៉ុន្តែពួកគេអូសរំលងរកអ្នកគ្រោះថ្នាក់ និងគួរឱ្យរំភើប។ ក្មេងប្រុសអាក្រក់ស៊ិចស៊ី។
175
00:14:43,549 --> 00:14:44,549
សួស្ដី។
176
00:14:44,800 --> 00:14:45,342
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
177
00:14:45,759 --> 00:14:46,802
ខ្ញុំពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
178
00:14:47,177 --> 00:14:47,386
បន្ត។
179
00:14:48,178 --> 00:14:48,887
បាទ Lori។
180
00:14:48,888 --> 00:14:50,931
តើវាជាឈ្មោះឬខ្លីសម្រាប់អ្វីមួយ?
181
00:14:51,307 --> 00:14:52,307
ទេ Lori តែប៉ុណ្ណោះ។
182
00:14:52,641 --> 00:14:52,891
អូ!
183
00:14:53,642 --> 00:14:57,895
ខ្ញុំបានកំណត់តម្លៃលេខសម្រាប់សំណួររបស់អ្នកដោយដាក់វាជានិមិត្តសញ្ញាទៅក្នុងឯកសារប្លង់
184
00:14:57,896 --> 00:15:00,273
ម៉ាទ្រីស និងបង្កើតគំរូព្យាករណ៍សម្រាប់
185
00:15:00,274 --> 00:15:03,777
ចម្លើយដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត ដែលខ្ញុំបានផ្តល់ដោយមិនកុហក។
186
00:15:04,194 --> 00:15:07,448
មិត្តស្រីចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំចំណាយពេលរាល់សប្តាហ៍លេងវាយកូនហ្គោលជាមួយមិត្តភក្តិរបស់គាត់។
187
00:15:07,740 --> 00:15:09,533
តើអ្នកចំណាយពេលច្រើនជាមួយមិត្តភក្តិទេ?
188
00:15:09,908 --> 00:15:10,993
ទេ មិនច្រើនទេ។
189
00:15:11,285 --> 00:15:11,493
ទេ!
190
00:15:12,161 --> 00:15:13,245
ខ្ញុំគ្មានមិត្តទេ។
191
00:15:14,371 --> 00:15:15,371
គ្មានមិត្ត។
192
00:15:15,914 --> 00:15:16,914
អឺ ទារក?
193
00:15:17,875 --> 00:15:22,379
ខ្ញុំកំណត់អត្តសញ្ញាណរូបភាពប្រវត្តិរូបមិនពិតថាជាការត្អូញត្អែរសំខាន់នៅក្នុងកម្មវិធីណាត់ជួបទាំងអស់។
194
00:15:22,838 --> 00:15:24,589
ស្ត្រីកុហកអំពីទម្ងន់ និងអាយុ។
195
00:15:24,590 --> 00:15:25,799
បុរសកុហកអំពីកម្ពស់ និងអាយុ។
196
00:15:26,133 --> 00:15:27,973
ដូច្នេះខ្ញុំបានកែតម្រូវរូបភាព និងស្នាមញញឹមរបស់ខ្ញុំទៅតាមនោះ។
197
00:15:32,723 --> 00:15:34,099
ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
198
00:15:35,351 --> 00:15:37,019
ខ្ញុំចូលចិត្តបោះជំរុំ។ ច្រើន។
199
00:15:37,478 --> 00:15:38,145
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
200
00:15:38,146 --> 00:15:40,939
បាទ ខ្ញុំ។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានឃើញ Airstream មួយនៅក្នុងរូបថតមួយរបស់អ្នក។
201
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
បាទ នោះជាផ្ទះរបស់ខ្ញុំ។
202
00:15:42,608 --> 00:15:43,608
អឺ...
203
00:15:44,151 --> 00:15:45,151
ខ្ញុំរស់នៅទីនោះ។
204
00:15:45,444 --> 00:15:46,444
អូ ជារៀងរហូត។
205
00:15:46,737 --> 00:15:51,408
មែនហើយ ដរាបណាខ្ញុំនៅមានជីវិត គ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើងរស់នៅកន្លែងណាជារៀងរហូតទេ។
206
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
យល់ព្រម។ វាគ្រាន់តែជាយានយន្តប៉ុណ្ណោះ។
207
00:15:53,285 --> 00:15:54,845
ទីបំផុត រាងកាយនេះនឹងក្លាយជាសាកសព។
208
00:15:56,205 --> 00:15:58,623
ហើយផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនចាំបាច់កែប្រែ
209
00:15:58,624 --> 00:16:01,460
ប័ណ្ណបង់ពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ ដែល...
210
00:16:02,628 --> 00:16:04,712
ជាការពិតណាស់ ទេ។ វាសំខាន់ណាស់។
211
00:16:04,713 --> 00:16:09,342
វាមិនត្រឹមតែមានអត្ថប្រយោជន៍ដែលមិនបានរំពឹងទុកប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនមាន
212
00:16:09,343 --> 00:16:11,719
ត្រូវកែប្រែការប្រកាសពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ។
213
00:16:11,720 --> 00:16:15,515
ហើយខ្ញុំចែករំលែកវាជាមួយអ្នក ទោះបីជា...
214
00:16:15,516 --> 00:16:18,434
វាជាអាថ៌កំបាំងអាជីវកម្មបន្តិចបន្តួច ទោះបីជាមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិផ្តាច់មុខក៏ដោយ។
215
00:16:18,435 --> 00:16:19,936
ប៉ុន្តែផ្នែកដែលល្អបំផុតគឺអ្នកមិនចាំបាច់
216
00:16:19,937 --> 00:16:21,980
កែប្រែកម្រងពន្ធរបស់អ្នកសម្រាប់ការរំលោះដែលមិនទាមទារ។
217
00:16:23,357 --> 00:16:26,402
បាទ ខ្ញុំ។ អឺ ចុះបើមានអ្វីផ្សេងទៀត? កូន?
218
00:16:27,027 --> 00:16:28,737
របស់អ្នក... 44?
219
00:16:29,113 --> 00:16:30,113
មួយ 45។
220
00:16:32,241 --> 00:16:34,618
មែនហើយ ខ្ញុំគិតថាអ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺអាចធ្វើទៅបាន។
221
00:16:35,035 --> 00:16:36,035
អូ ព្រះជាម្ចាស់!
222
00:16:36,412 --> 00:16:37,492
ខ្ញុំមានន័យថា គណិតវិទ្យា។
223
00:16:38,539 --> 00:16:39,539
អ្នកកំពុងលេងប្រព័ន្ធ?
224
00:16:39,748 --> 00:16:41,792
ខ្ញុំបានបង្កើនប្រសិទ្ធភាពប្រវត្តិរូបរបស់ខ្ញុំ។
225
00:16:51,260 --> 00:16:53,846
ជញ្ជាំងទាំងមូលគឺពីលើដល់បាត។
226
00:16:54,346 --> 00:16:55,746
រឿងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ដែលអ្នកបានរកឃើញ។
227
00:16:56,306 --> 00:16:58,934
ផែនទី កំណត់ចំណាំ post-it រូបថតនរណាម្នាក់។
228
00:17:00,018 --> 00:17:03,939
ដូចជារឿងមួយពីកម្មវិធី “ចូរចាប់មនុស្សពាល”។
229
00:17:09,778 --> 00:17:15,784
[បើកទ្វារ]
230
00:17:22,166 --> 00:17:24,251
ឃ្មុំតូចរវល់ណាស់ មែនទេ?
231
00:17:26,336 --> 00:17:27,616
តើអ្នកបានធ្វើអ្វីជាមួយរបស់ទាំងនេះ?
232
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
អូ យើងមិនបានទុកវាទេ។
233
00:17:31,008 --> 00:17:33,427
ខ្ញុំមិនអាចមានលទ្ធភាពនោះទេ។ រូបភាពអាក្រក់ៗទាំងអស់របស់គាត់។
234
00:17:39,767 --> 00:17:44,146
[បើកទ្វារ]
235
00:17:49,735 --> 00:17:50,735
តើគាត់នៅទីនេះប៉ុន្មាន?
236
00:17:51,028 --> 00:17:53,447
ពីរខែ។ ការបង់ប្រាក់បន្ទាប់គឺដល់កំណត់យប់មិញ។
237
00:18:09,922 --> 00:18:15,677
[បើកទ្វារ]
238
00:18:21,225 --> 00:18:22,225
ពួកគេនៅខាងក្នុង។ ប៉ុន្មាន?
239
00:18:23,685 --> 00:18:24,977
[បើកទ្វារ]
240
00:18:24,978 --> 00:18:25,978
គាត់មិនអីទេ? ខ្ញុំមិនអីទេ។
241
00:18:26,814 --> 00:18:28,732
[បិទទ្វារ]
242
00:18:39,743 --> 00:18:47,743
[តន្ត្រី]
243
00:18:51,046 --> 00:18:58,846
[ទូរស័ព្ទរោទិ៍]
244
00:18:59,972 --> 00:19:01,092
បណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience?
245
00:19:01,598 --> 00:19:04,560
បាទ នេះគឺអនុប្រធាននាយក Martina, ក្រសួងរតនាគារសហរដ្ឋអាមេរិក។
246
00:19:05,310 --> 00:19:08,355
តើ Christian Wolf នៅទីនោះទេ?
247
00:19:08,856 --> 00:19:09,940
ខ្ញុំសុំទោសលោកស្រី ទេ!
248
00:19:10,732 --> 00:19:14,194
យល់ព្រម ចុះ Carl Gauss វិញ?
249
00:19:15,195 --> 00:19:16,280
ឬ Charles Babbage?
250
00:19:17,281 --> 00:19:18,490
Lewis Carroll? Lou ប្រហែលជា?
251
00:19:19,199 --> 00:19:21,451
នេះគឺបណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience Academy។
252
00:19:21,743 --> 00:19:23,078
បាទ ខ្ញុំដឹងហើយ។
253
00:19:24,329 --> 00:19:28,292
តើអ្នកមានបុគ្គលិក ប្រហែលជានារីដែលមានសម្លេងអង់គ្លេសទេ?
254
00:19:28,876 --> 00:19:29,956
តើនេះសំដៅលើអ្វី?
255
00:19:30,252 --> 00:19:32,504
អំពីអតីតសិស្សម្នាក់ដែលឪពុករបស់នាងជាយោធា។
256
00:19:32,796 --> 00:19:34,214
សិស្សសរសេរវាលនេះ។
257
00:19:35,173 --> 00:19:36,967
ខ្ញុំជាអ្នកទទួលភ្ញៀវក្រោយម៉ោងធ្វើការ។
258
00:19:37,759 --> 00:19:40,697
ខ្ញុំត្រូវទូរស័ព្ទមកវិញនៅថ្ងៃស្អែកនៅពេលដែលមាននរណាម្នាក់នៅទីនេះដែលអាចឆ្លើយតបសម្រាប់អ្នក។
259
00:19:40,721 --> 00:19:42,641
ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងគណនេយ្យករ។
260
00:19:42,973 --> 00:19:45,934
ខ្ញុំដឹងថាគាត់កំពុងស្តាប់ ហើយខ្ញុំដឹងថាគាត់លឺវា។
261
00:19:46,351 --> 00:19:47,351
សុំទោស?
262
00:19:47,477 --> 00:19:51,815
ខ្ញុំឈ្មោះ Mary Beth Medina។ ខ្ញុំបានមើលគំនូររូបភាពឃាតកម្មជាច្រើន
263
00:19:52,232 --> 00:19:56,695
ផែនទីអាមេរិកកណ្តាល ម៉ិកស៊ិក បង្កាន់ដៃភីហ្សា និង...
264
00:19:57,654 --> 00:20:01,950
ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំបានមើលរូបថតរបស់ចៅហ្វាយនាង។ ខ្ញុំត្រូវការជំនួយរបស់គាត់។
265
00:20:03,452 --> 00:20:04,452
បិទឥឡូវនេះ។
266
00:20:04,745 --> 00:20:07,998
ព្រះមហាក្សត្រដ៏អស្ចារ្យត្រូវបានសម្លាប់។
267
00:21:04,721 --> 00:21:10,686
[ហួច]
268
00:21:15,524 --> 00:21:16,524
យល់ព្រម ចាំមើល។
269
00:21:16,900 --> 00:21:18,276
ដប់ ប្រាំបី ផ្តល់ឱ្យអ្នកប្រាំពីរ។
270
00:21:18,610 --> 00:21:19,860
ដប់ ប្រាំបី ប្រាំពីរ។ មួយផោន?
271
00:21:19,861 --> 00:21:21,988
មួយផោន? ត្រីស៊ូស៊ីលេខពីរ។
272
00:21:21,989 --> 00:21:23,197
ទុកវាទៅ វាមិនមែនជាត្រីស៊ូស៊ីទេ។
273
00:21:23,198 --> 00:21:24,323
Burke នេះគឺជាត្រីស៊ូស៊ី។
274
00:21:24,324 --> 00:21:27,536
វាមានស្នាមជាំ។ គ្មានការរំលូតកូនទេ។ មិនមែនជាត្រីស៊ូស៊ីទេ។ បន្តទៅ។
275
00:21:28,161 --> 00:21:29,161
យកវាឬទុកវា។
276
00:21:31,289 --> 00:21:32,289
Dickie នៅខាងក្នុង។
277
00:21:32,749 --> 00:21:34,917
គាត់បានផ្តល់លុយឱ្យអ្នកដូចសប្តាហ៍មុន និងមួយសប្តាហ៍មុនអ្នក។
278
00:21:34,918 --> 00:21:36,358
វាមិនអីទេ។ បាទ បាទ ពិតណាស់។ Tony, ទៅ!
279
00:21:49,349 --> 00:21:50,349
អង្គុយចុះ។
280
00:21:53,478 --> 00:21:54,478
យល់ព្រម យល់ព្រម។
281
00:21:57,315 --> 00:21:58,315
កីឡាករបួននាក់។
282
00:21:59,526 --> 00:22:00,694
ខ្ញុំមិនអាចទទួលបានស្ត្រីម្នាក់ទេ។
283
00:22:02,279 --> 00:22:03,279
តើនេះអាចទៅរួចដោយរបៀបណា?
284
00:22:04,656 --> 00:22:07,242
តាមបច្ចេកទេស ពីរ hits។ ពីរ ហើយបន្ទាប់ពី King ពីរបានយកគាត់។
285
00:22:07,743 --> 00:22:09,953
បី។ ដោយរាប់អ្នក។
286
00:22:12,664 --> 00:22:13,664
បងប្អូនអើយ សូមបាញ់មួយគ្រាប់ស្អាត។
287
00:22:14,124 --> 00:22:15,124
អូ!
288
00:22:17,711 --> 00:22:19,755
គាត់ដឹងថាយើងកំពុងស្វែងរកគាត់ជំនួស King។
289
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
គ្មានឱកាស។ តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េចដែរ?
290
00:22:22,340 --> 00:22:24,509
យើងនៅពីលើដី។ បញ្ហាត្រូវបានដោះស្រាយ។
291
00:22:25,469 --> 00:22:28,096
តាមតក្កវិជ្ជារបស់អ្នក ប្រសិនបើគាត់ចង់សម្លាប់អ្នក គាត់នឹងធ្វើវា។
292
00:22:29,181 --> 00:22:31,850
សម្រាកចុះ Boss។ គាត់មិនចាំអ្នកទេ។
293
00:22:32,184 --> 00:22:33,184
យ៉ាងណាក៏ដោយ។
294
00:22:34,144 --> 00:22:35,304
តើនេះមានន័យយ៉ាងណា?
295
00:22:36,313 --> 00:22:38,148
គាត់បានបង្ហាញខ្លួនប៉ុន្មានឆ្នាំមុន។
296
00:22:39,191 --> 00:22:42,652
មនុស្សបីនាក់ដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយអំពីបានសម្រាកជាមួយមនុស្សខុស។
297
00:22:43,612 --> 00:22:46,239
ដូច្នេះសូមនិយាយអំពីជ័យជម្នះរបស់យើង។
298
00:22:47,324 --> 00:22:49,242
កប៉ាល់របស់អ្នក កប៉ាល់របស់ខ្ញុំ។
299
00:22:50,160 --> 00:22:51,578
20 ម៉ាយពីសមុទ្រ។
300
00:22:52,746 --> 00:22:54,831
គ្មានកំពង់ផែ Los Angeles ទេ។
301
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
មានតែអ្នកទេ។
302
00:22:58,752 --> 00:23:01,505
[សើច]
303
00:23:03,757 --> 00:23:05,175
ហើយគាត់មិនស្គាល់អ្នកទេ។
304
00:23:06,426 --> 00:23:07,426
ទេ!
305
00:23:10,722 --> 00:23:13,433
ប៉ុន្តែនៅថ្ងៃណាមួយ គាត់នឹងចាំថាខ្ញុំជានរណា និងអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើ។
306
00:23:14,559 --> 00:23:17,187
ហើយពិភពលោកទាំងមូលរបស់ខ្ញុំនឹងក្លាយជារឿងអាក្រក់។
307
00:23:21,733 --> 00:23:24,444
អ្នកហោះទៅ Fort Worth យប់នេះ។
308
00:23:26,321 --> 00:23:28,281
គ្មាន Ray Kings ផ្សេងទៀតទេ។ មិនអីទេ។
309
00:23:28,490 --> 00:23:30,117
គ្មានអ្នកស៊ើបអង្កេតឯកជនទេ។
310
00:23:31,618 --> 00:23:34,454
ខ្ញុំមិនចង់ចេញពីបន្ទប់ទឹកមួយថ្ងៃ
311
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
ហើយរកឃើញនរណាម្នាក់កាន់ម៉ាស៊ីនអារឈើកំពុងរង់ចាំខ្ញុំ។
312
00:23:38,750 --> 00:23:41,753
[បើកទ្វារ]
313
00:24:17,122 --> 00:24:20,291
[ហិតក្លិន]
314
00:24:20,292 --> 00:24:25,380
[សម្អាតបំពង់ក]
315
00:24:38,768 --> 00:24:46,768
[ហិតក្លិន]
316
00:25:00,749 --> 00:25:02,876
ខ្ញុំបានឈប់ខ្លាំងៗពីរដង។
317
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
ទេ សូមកុំធ្វើបែបនោះ។
318
00:25:11,927 --> 00:25:12,927
អ្នកគឺជា Christian Wolfe។
319
00:25:14,137 --> 00:25:15,137
អ្នកគឺជា Mary Beth Medina។
320
00:25:17,349 --> 00:25:18,349
អ្នកនឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំភ័យ។
321
00:25:20,560 --> 00:25:24,438
អ្នកគឺជាអ្នកទោសដែលនៅរស់រានមានជីវិត ត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលដោយអ្នកគណនេយ្យករក្រុម Mob
322
00:25:24,439 --> 00:25:26,107
អតិថិជនរបស់អ្នកគឺជាក្រុមជួញដូរគ្រឿងញៀន
323
00:25:27,734 --> 00:25:29,653
អ្នកបោកលុយ មេដឹកនាំសង្គ្រាមកំដៅ។
324
00:25:30,904 --> 00:25:31,904
ពិតមែនទេ?
325
00:25:31,947 --> 00:25:34,449
ខ្ញុំបានឃើញវីដេអូដែលអ្នកសម្លាប់មនុស្សនៅ Brooklyn។
326
00:25:36,743 --> 00:25:38,495
ខ្ញុំនៅ Chicago ប្រាំបីឆ្នាំមុន។
327
00:25:39,162 --> 00:25:40,413
នោះគឺ Ray។
328
00:25:42,624 --> 00:25:43,083
មនុស្សយន្តរស់រវើក។
329
00:25:43,541 --> 00:25:46,044
ខ្ញុំបានឃើញសាកសពទាំងអស់ ខ្ញុំលឺសំឡេងច្រៀង។
330
00:25:48,255 --> 00:25:49,797
Solomon Grundy កើតនៅថ្ងៃចន្ទ។
331
00:25:49,798 --> 00:25:51,198
តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបានសម្រាប់អ្នក Miss Medina?
332
00:25:57,806 --> 00:25:59,724
តើអ្នកចូលចិត្តល្បែងផ្គុំរូបទេលោក Wolfe?
333
00:26:03,603 --> 00:26:05,855
ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាករណីសម្រាប់ដប់ទេ។
334
00:26:10,277 --> 00:26:11,611
ខ្ញុំដឹងថា Ray ស្ទើរតែគ្មានលុយ។
335
00:26:17,742 --> 00:26:21,495
ខ្ញុំបានរកឃើញរូបថតនោះនៅចន្លោះខ្នើយកៅអី
336
00:26:21,496 --> 00:26:23,623
នៅ tavern Ray កាលពីយប់ដែលគាត់ត្រូវបានសម្លាប់។
337
00:26:25,125 --> 00:26:27,918
បុរសបីនាក់ទៀតក៏ត្រូវបានសម្លាប់នៅក្នុង tavern ដែរ
338
00:26:27,919 --> 00:26:29,462
ម្នាក់ទៀតត្រូវរថយន្តបុកនៅខាងក្រៅ។
339
00:26:30,755 --> 00:26:33,758
អតីតកងកម្លាំងពិសេសរបស់ Chalane ទាំងអស់បានភ្លេចកងពលតូចមួយ។
340
00:26:34,384 --> 00:26:35,969
តើ Ray អាចធ្វើវាបានទេ?
341
00:26:36,720 --> 00:26:39,139
ទេ គាត់មិនមែនទេ។
342
00:26:42,809 --> 00:26:46,229
Dmitry Ishenko ត្រូវកាត់កនៅសណ្ឋាគារ Moscow
343
00:26:47,022 --> 00:26:48,940
Moshiyuts គ្រាប់បែកឡាន ក្រុងយេរូសាឡឹម។
344
00:26:49,858 --> 00:26:50,858
យើងមានអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណផ្សេងទៀត។
345
00:26:53,611 --> 00:26:54,738
Armando Reyes, ទីក្រុងម៉ិកស៊ិក
346
00:26:54,779 --> 00:26:58,783
Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Zambiaire, Naples។
347
00:27:00,535 --> 00:27:01,735
ប្រហែលជាវាជាការធ្លាក់ចុះយ៉ាងធំ។
348
00:27:02,078 --> 00:27:03,330
គាត់មិនបានស្លាប់ដោយសារការធ្លាក់នោះទេ។
349
00:27:03,955 --> 00:27:05,206
វាគឺជាការឈប់ភ្លាមៗ។
350
00:27:07,625 --> 00:27:09,627
លេងសើច។
351
00:27:13,131 --> 00:27:17,385
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកជួយខ្ញុំ?
352
00:27:18,762 --> 00:27:19,762
Lucas អ្នកបានសួរខ្ញុំ។
353
00:27:27,729 --> 00:27:35,729
[តន្ត្រីលេង] [ទ្វារបិទខ្ទប់]
354
00:27:59,844 --> 00:28:04,015
យល់ព្រម ដូច្នេះយើងមាន Merc ស្លាប់បួននាក់នៅក្នុងកន្លែងបូជាសព។
355
00:28:05,767 --> 00:28:08,436
មនុស្សសម្លាប់មនុស្ស បង្កាន់ដៃពន្ធ
356
00:28:10,313 --> 00:28:12,023
ម៉ិកស៊ិក កាលវិភាគបង្ហូរ
357
00:28:13,316 --> 00:28:17,278
ភីហ្សា ត្រី រូបថតគ្រួសារ
358
00:28:18,696 --> 00:28:20,740
និងរថយន្ត Toyota ធុងសំរាម។
359
00:28:21,032 --> 00:28:26,579
ដូច្នេះតើវាភ្ជាប់គ្នាដោយរបៀបណា?
360
00:28:32,752 --> 00:28:37,090
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
361
00:28:38,007 --> 00:28:39,007
កំពុងរង់ចាំ។
362
00:28:40,593 --> 00:28:40,760
សម្រាប់អ្វី?
363
00:28:41,511 --> 00:28:42,511
មែនហើយ សម្រាប់អ្នកដើម្បីបញ្ចប់។
364
00:28:44,305 --> 00:28:45,305
បញ្ចប់អ្វី?
365
00:28:45,682 --> 00:28:46,682
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
366
00:28:47,267 --> 00:28:47,725
អ្វីក៏ដោយ អឺ
367
00:28:47,726 --> 00:28:51,479
ដែលអ្នកជាមនុស្សពេញវ័យ។ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកកំពុងធ្វើ។
368
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
ដូច្នេះតើអ្នកអាចទេ?
369
00:28:55,650 --> 00:28:56,650
ធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើ។
370
00:28:59,279 --> 00:29:00,279
[តន្ត្រីលេង]
371
00:29:18,131 --> 00:29:22,384
[តន្ត្រីលេង]
372
00:29:22,385 --> 00:29:27,390
[សំឡេងស្អាត]
373
00:29:30,727 --> 00:29:33,813
ប្រហែលជាអ្នកគួរស្វែងរកជំនួយផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រសម្រាប់បញ្ហារបស់អ្នក។
374
00:29:35,398 --> 00:29:36,398
កាហ្វេ?
375
00:29:36,858 --> 00:29:39,277
អឺ ខ្ញុំមិនថ្ងូរទេ ដូច្នេះ...
376
00:29:39,652 --> 00:29:40,652
[តន្ត្រីលេង]
377
00:29:40,778 --> 00:29:46,159
[ដកដង្ហើម]
378
00:29:48,369 --> 00:29:49,369
គ្មាននរណាម្នាក់នៅកន្លែងដែលវានៅទីនោះទេ។
379
00:29:50,288 --> 00:29:51,664
មែនហើយ ខួរក្បាលរបស់អ្នក ខួរក្បាលភាគច្រើន
380
00:29:51,998 --> 00:29:54,458
នៅពេលប្រឈមមុខនឹងទិន្នន័យដែលមើលឃើញមិនច្បាស់
381
00:29:54,459 --> 00:29:56,793
ដោយមិនដឹងខ្លួនដើម្បីរួមបញ្ចូលវាទៅក្នុងគំរូដែលធ្លាប់ស្គាល់
382
00:29:56,794 --> 00:29:58,794
ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជាគំរូដែលយើងកំពុងស្វែងរកនៅទីនេះទេ។
383
00:29:59,172 --> 00:30:00,172
ត្រូវហើយ។
384
00:30:00,256 --> 00:30:01,424
យល់ព្រម អឺ...
385
00:30:02,967 --> 00:30:04,844
តើយើងកំពុងរកមើលលំនាំអ្វី?
386
00:30:05,637 --> 00:30:06,637
លទ្ធភាពនៃការរស់រានមានជីវិត។
387
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
ពួកគេ...
388
00:30:12,393 --> 00:30:13,393
បានចាប់ផ្តើម...
389
00:30:15,271 --> 00:30:16,606
នៅទីនេះ អាមេរិកកណ្តាល។
390
00:30:19,108 --> 00:30:20,108
យល់ព្រម។
391
00:30:21,277 --> 00:30:21,778
តើយើងស្គាល់ពួកគេដោយរបៀបណា?
392
00:30:22,195 --> 00:30:23,988
សាក់របស់គាត់ Barrio 18,
393
00:30:24,239 --> 00:30:25,490
ពន្ធនាគារ Izalco, El Salvador។
394
00:30:25,740 --> 00:30:26,908
ពួកគេកំពុងធ្វើសង្គ្រាមជាមួយ MS-13។
395
00:30:27,242 --> 00:30:29,802
នៅពេលដែលពួកគេទៅដល់ព្រំដែនម៉ិកស៊ិក ពួកគេបានជិះរថភ្លើងនេះ។
396
00:30:30,828 --> 00:30:33,705
មែនហើយ ទេ នេះគឺជារថភ្លើងដឹកទំនិញ មិនមែនជារថភ្លើងដឹកអ្នកដំណើរទេ។
397
00:30:33,706 --> 00:30:36,667
នេះគឺជារថភ្លើងមរណៈ។ ក្រុមគ្រួសារដើរនៅលើដំបូល មិនមែននៅក្នុងរថយន្តទេ។
398
00:30:36,668 --> 00:30:38,788
នេះជាវិធីសុវត្ថិភាពបំផុតដើម្បីជៀសវាងការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍។
399
00:30:39,128 --> 00:30:40,448
នៅពេលពួកគេមកដល់ទីក្រុងម៉ិកស៊ិក
400
00:30:40,588 --> 00:30:42,256
ពួកគេជាធម្មតាទៅកន្លែងមួយក្នុងចំណោមកន្លែងបី
401
00:30:42,257 --> 00:30:43,937
ដើម្បីឆ្លងទៅរដ្ឋតិចសាស់ និងសហរដ្ឋអាមេរិក។
402
00:30:44,300 --> 00:30:46,802
The Paso, the Rio, the Cowan។
403
00:30:46,803 --> 00:30:49,163
ក្នុងករណីនេះ ពួកគេបានឆ្លងទន្លេ Rio Grande និង Macauan។
404
00:30:49,305 --> 00:30:50,014
ហេតុអ្វី Macauan?
405
00:30:50,265 --> 00:30:51,848
ទឹកមួយហ្គាឡុងមានទម្ងន់ប្រាំបីផោន។
406
00:30:51,849 --> 00:30:54,226
មនុស្សម្នាក់ត្រូវការទឹកចន្លោះពីមួយកន្លះទៅពីរហ្គាឡុង
407
00:30:54,227 --> 00:30:55,644
ក្នុងមួយថ្ងៃដើម្បីរស់នៅក្នុងវាលខ្សាច់
408
00:30:55,645 --> 00:30:59,816
ដូច្នេះ 36 ទៅ 48 ផោនត្រូវតែត្រូវបានដឹកដោយនរណាម្នាក់ដែលមិនបានយកក្មេងអាយុប្រាំឆ្នាំ។
409
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
នេះគឺជាកូនប្រុសរបស់នាងនៅអាយុប្រាំឆ្នាំ។
410
00:31:01,568 --> 00:31:02,734
នៅក្នុងរូបថតនេះ គាត់មើលទៅអាយុ 13 ឆ្នាំ។
411
00:31:02,735 --> 00:31:08,073
Edith បានមកដល់ Los Angeles ហើយបានទាមទារការងារនៅ Studio's Pizza។
412
00:31:08,074 --> 00:31:10,535
ចាំ។ អឺ Edith?
413
00:31:11,035 --> 00:31:12,035
Edith Sanchez។
414
00:31:15,331 --> 00:31:18,166
ទេ អ្នកមិនអាចដឹងថាស្ត្រីនេះនៅក្នុងរូបថត
415
00:31:18,167 --> 00:31:22,212
គឺជា Edith Sanchez ដូចគ្នានៅក្នុង 1040s ទាំងនេះទេ។
416
00:31:22,213 --> 00:31:23,213
បាទ ពិតប្រាកដណាស់។
417
00:31:23,339 --> 00:31:24,798
នាងកំពុងទាមទារអ្នកនៅក្នុងបន្ទុក កូនម្នាក់។
418
00:31:24,799 --> 00:31:27,884
ក្នុងចំណោម 1040 បី នាងបានដាក់ឯកសារប្រភពចំណូលពីរប្រហែល $15,000។
419
00:31:27,885 --> 00:31:29,345
មនុស្សទីបីគឺ $60,250។
420
00:31:29,762 --> 00:31:32,932
វាមានពីរដងក្នុងមួយឆ្នាំជាងពីរឆ្នាំមុន។
421
00:31:33,391 --> 00:31:34,791
បាទ នោះមិនមែនជាផ្នែកដ៏ល្អបំផុតទេ។
422
00:31:35,018 --> 00:31:36,518
នាងបានធីកថា विवाहित ប៉ុន្តែដាក់ឯកសារដាច់ដោយឡែក។
423
00:31:36,519 --> 00:31:38,353
ប្រសិនបើនាងដាក់ឯកសាររួមគ្នា នាងអាចប្រើកុមារ
424
00:31:38,354 --> 00:31:39,514
និងការអនុញ្ញាតការថែទាំ។
425
00:31:39,814 --> 00:31:41,648
បួនដងច្រើនជាងលុយក្នុងឆ្នាំទីបី
426
00:31:41,649 --> 00:31:44,249
ពិនិត្យជាមួយប្តី ប្រពន្ធ ដាក់ឯកសារដាច់ដោយឡែក មានកូន និងគ្មានការថែទាំកូន។
427
00:31:44,861 --> 00:31:46,486
បញ្ជីអតិថិជនផ្សេងៗគ្នាក្នុងរយៈពេល 18 ខែចុងក្រោយ
428
00:31:46,487 --> 00:31:48,615
បង្ហាញឈ្មោះប្រាំមួយ ក្នុងនោះមានតែមួយប៉ុណ្ណោះដែលមាននាមត្រកូលឡាទីន។
429
00:31:49,032 --> 00:31:50,792
Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, រដ្ឋតិចសាស់។
430
00:31:51,743 --> 00:31:59,743
ដូច្នេះ បើ Emmy ជាឪពុក Edith ហេតុអ្វីមិនហៅរកជំនួយ?
431
00:32:05,465 --> 00:32:06,567
ខ្ញុំគ្មានវិធីដឹងរឿងនោះទេ។
432
00:32:06,591 --> 00:32:08,071
តើអ្នកមានឥទ្ធិពលអ្វីលើ IRS ទេ?
433
00:32:09,594 --> 00:32:16,726
រក្សាចក្ខុវិស័យនៅលើ loading dock។
434
00:32:18,811 --> 00:32:20,091
រក្សាចក្ខុវិស័យនៅលើ loading dock។
435
00:32:23,608 --> 00:32:24,608
តើអ្វីទៅជាសាច់ដុំ?
436
00:32:25,109 --> 00:32:27,069
អ្នកមិនចំណាយពេលច្រើននៅ Los Angeles ទេ មែនទេ?
437
00:32:28,363 --> 00:32:30,403
ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកគាំទ្រការយកកាំភ្លើងខ្លីទៅកាត់ និងលួចនោះទេ។
438
00:32:31,449 --> 00:32:33,034
ទេ ខ្ញុំមិនចាំ Edith ទេ។
439
00:32:33,660 --> 00:32:34,994
សូមទោស ខ្ញុំមិនអាចជួយអ្នកបានទេ។
440
00:32:35,787 --> 00:32:37,507
Jeanette តើអ្នកមានអ្វី? តើអ្នកទទួលបានអ្វី?
441
00:32:40,208 --> 00:32:41,208
ល្អ។ ហ៊ឹមៗ។
442
00:32:45,171 --> 00:32:47,715
ហេតុអ្វីបានជាបុគ្គលិកមិនយកការលើកលែងទាំងអស់
443
00:32:47,757 --> 00:32:48,800
នាងមានសិទ្ធិសម្រាប់?
444
00:32:50,426 --> 00:32:51,426
ដោយសារតែនាងល្ងង់?
445
00:32:52,261 --> 00:32:53,621
ដោយសារតែនាងមិនដូចអ្នក?
446
00:32:53,763 --> 00:32:54,180
ក៏មិនមែន។
447
00:32:54,764 --> 00:32:57,432
ខ្ញុំមិនមើលមនុស្សថាស្របច្បាប់ឬខុសច្បាប់ទេ។
448
00:32:57,433 --> 00:32:59,553
ខ្ញុំឃើញពួកគេជាមនុស្ស ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱកាសឱ្យពួកគេ។
449
00:33:00,186 --> 00:33:01,186
មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
450
00:33:02,230 --> 00:33:03,523
ទេលោកម្ចាស់។ អរគុណសម្រាប់ពេលវេលារបស់អ្នក។
451
00:33:04,023 --> 00:33:05,023
តាមចិត្តអ្នក។
452
00:33:06,442 --> 00:33:08,362
2/3 នៃអាជីវកម្មរបស់អ្នកគឺការបញ្ជាទិញយកទៅផ្ទះ មែនទេ?
453
00:33:13,616 --> 00:33:14,992
អ្នកបានទទួលរបាយការណ៍ពន្ធរបស់ខ្ញុំមែនទេ?
454
00:33:15,868 --> 00:33:16,868
ពួកអ្នក។
455
00:33:17,954 --> 00:33:19,247
ត្រូវហើយ។ ពីរភាគបី។
456
00:33:20,081 --> 00:33:21,081
សួរអ្វីក៏បាន។
457
00:33:21,249 --> 00:33:22,583
តម្លៃឯកតា ប្រាក់ខែ ការផ្សព្វផ្សាយ។
458
00:33:23,042 --> 00:33:24,752
អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកចង់បាន ខ្ញុំដឹងថាគ្រប់សេនទៅណា។
459
00:33:25,128 --> 00:33:26,837
ប្រាក់ចំណូលឆ្នាំមុនមុនពេលពន្ធការប្រាក់
460
00:33:26,838 --> 00:33:28,038
រំលោះ និងសំណង។
461
00:33:28,214 --> 00:33:29,257
42.9 លាន។
462
00:33:30,007 --> 00:33:31,300
អ្នកយក 41.9 លាន។
463
00:33:31,634 --> 00:33:32,719
បន្តអាន EF Hutton។
464
00:33:32,760 --> 00:33:36,222
ការបរិច្ចាគមួយលានដុល្លារដល់អង្គការសប្បុរសធម៌សម្រាប់ជម្រកជនភៀសខ្លួន។
465
00:33:36,431 --> 00:33:36,931
តោះទៅ។
466
00:33:37,265 --> 00:33:39,559
ទុកចោលនូវលក្ខណៈធម្មជាតិនៃការរៀបចំ
467
00:33:40,184 --> 00:33:41,810
ដោយសន្មត់ថាអ្នកអាចរកប្រាក់ចំណូលបានច្រើន
468
00:33:41,811 --> 00:33:42,811
ពីប្រាក់ចំណូលដែលត្រូវបង់ពន្ធរបស់អ្នក
469
00:33:42,895 --> 00:33:44,895
តើភីហ្សាទំហំអ្វីដែលពេញនិយមជាងគេ?
470
00:33:45,106 --> 00:33:46,106
ធំ 90%។
471
00:33:46,566 --> 00:33:48,775
ភីហ្សាធំគឺ $17.35,
472
00:33:48,776 --> 00:33:51,863
ដែលតំណាងឱ្យភីហ្សាធំ $1,484,315។
473
00:33:52,280 --> 00:33:52,864
តើចំណុចរបស់អ្នកនៅឯណា?
474
00:33:53,239 --> 00:33:55,365
ឯកសាររបស់អ្នកមានតម្លៃ $360,000,
475
00:33:55,366 --> 00:33:58,202
ដែលជាប្រអប់ភីហ្សាធំតែ 900,000 ប៉ុណ្ណោះ។
476
00:33:58,536 --> 00:33:59,870
អ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំឈឺក្បាល។
477
00:33:59,871 --> 00:34:01,711
នេះគឺតិចជាងអ្វីដែលបានរៀបរាប់
478
00:34:01,748 --> 00:34:04,458
ភីហ្សាធំ $1,484,315។
479
00:34:04,459 --> 00:34:06,418
ត្រូវហើយ ព្រោះយើងធ្វើវាដោយដុំ។
480
00:34:06,419 --> 00:34:07,419
បន្ទាប់? បាទ ខ្ញុំ។
481
00:34:07,670 --> 00:34:07,879
មិនអាចទៅរួចទេ។
482
00:34:08,296 --> 00:34:10,172
អ្នកកំពុងទាមទារប្រាក់ចំណូលច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកបានទទួលដោយបោកប្រាស់
483
00:34:10,173 --> 00:34:11,798
ដើម្បីលាក់ប្រាក់ចំណូលពីប្រភពផ្សេងទៀត។
484
00:34:11,799 --> 00:34:12,799
តើនេះជាអ្វី?
485
00:34:15,720 --> 00:34:17,179
ខ្ញុំជាសត្វកណ្ដុរ។
486
00:34:17,180 --> 00:34:18,139
ឥឡូវរង់ចាំបន្តិច។
487
00:34:18,140 --> 00:34:21,057
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកពេលវេលាពីថ្ងៃដ៏មមាញឹករបស់ខ្ញុំដើម្បីឆ្លើយសំណួរល្ងីល្ងើរបស់អ្នក
488
00:34:21,058 --> 00:34:23,258
ហើយអ្នកមានភាពក្លាហានក្នុងការចោទប្រកាន់ខ្ញុំពីបទលាងលុយកខ្វក់?
489
00:34:24,687 --> 00:34:25,687
អា! បាទ!
490
00:34:26,272 --> 00:34:27,398
[មនុស្សទាំងអស់ស្រែក]
491
00:34:28,775 --> 00:34:36,775
[ថ្ងូរ] [បុកគ្នា]
492
00:34:43,790 --> 00:34:44,831
[ថ្ងូរ]
493
00:34:44,832 --> 00:34:47,502
អ្នកកំពុងបោកលុយ។ តើវាបានមកពីណា?
494
00:34:47,877 --> 00:34:49,503
មន្ត្រី FBI សូមនៅខាងក្រោយ។ អ្វីៗទាំងអស់មិនអីទេ។
495
00:34:49,504 --> 00:34:50,504
អ្នកកំពុងលាងលុយ។
496
00:34:50,546 --> 00:34:52,983
តើអ្នកចាំទេថាវាបានមកពីណា ឬវាបានបាត់ពីស្មារបស់អ្នក?
497
00:34:53,007 --> 00:34:54,007
វាឈឺបន្តិច។
498
00:34:54,383 --> 00:34:55,383
Chris គ្រប់គ្រាន់ហើយ។
499
00:34:55,927 --> 00:34:57,178
[ស្រែក]
500
00:34:57,762 --> 00:34:58,137
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។
501
00:34:58,138 --> 00:34:59,180
ទេ! អត់ទេ!
502
00:34:59,722 --> 00:35:01,516
ខ្ញុំមិនធ្វើដំណើរជាមួយក្មេងស្រីទេ។
503
00:35:02,099 --> 00:35:03,684
ទេ ខ្ញុំស្បថនឹងព្រះ ខ្ញុំបានទទួលការហៅទូរស័ព្ទ។
504
00:35:03,893 --> 00:35:05,685
ខ្ញុំបានទទួលការហៅទូរស័ព្ទ លុយបានមកដល់។
505
00:35:05,686 --> 00:35:07,938
ខ្ញុំដឹងថាពួកគេនៅឯណា... ពួកគេប្រើម៉ូតែលមួយឬពីរ។
506
00:35:07,939 --> 00:35:08,856
សូម។ តើពួកគេជានរណា?
507
00:35:08,857 --> 00:35:11,066
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ សួរក្មេងស្រីម្នាក់។
508
00:35:11,067 --> 00:35:11,442
ម៉ូតែលអ្វី?
509
00:35:11,651 --> 00:35:12,651
ខ្ញុំមិនអាច... ម៉ូតែលអ្វី?
510
00:35:13,027 --> 00:35:14,070
មជ្ឈមណ្ឌលទីក្រុងនៅកណ្តាលទីក្រុង។
511
00:35:14,362 --> 00:35:14,862
តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក?
512
00:35:15,154 --> 00:35:16,394
សូមកុំ។ តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក?
513
00:35:16,531 --> 00:35:17,697
[ស្រែក]
514
00:35:17,698 --> 00:35:18,898
តើអ្នកណាជាអ្នកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក? ខ្ញុំមិនមែនជា...
515
00:35:19,367 --> 00:35:21,201
[ថ្ងូរ]
516
00:35:21,202 --> 00:35:23,913
អ្នកគួរតែទៅ។
517
00:35:25,873 --> 00:35:31,128
តើអ្នកធ្លាក់ក្បាលកាលពីក្មេងទេ?
518
00:35:31,921 --> 00:35:33,672
ខ្ញុំមិនគិតថានោះជាសំណួររបស់អ្នកទេ។
519
00:35:33,673 --> 00:35:35,298
អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំធ្វើការឱ្យទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល។
520
00:35:35,299 --> 00:35:36,342
ខ្ញុំមិនធ្វើទារុណកម្មមនុស្សទេ។
521
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
អ្នកមិនបានធ្វើទេ។
522
00:35:39,262 --> 00:35:41,179
ខ្ញុំជាអនុប្រធាននាយក Fincense ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាច...
523
00:35:41,180 --> 00:35:42,180
ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំជាអ្នកដែលដាក់អ្នកនៅទីនោះ។
524
00:35:42,807 --> 00:35:43,807
អ្នកនិង Ricky។
525
00:35:45,601 --> 00:35:47,979
អ្នកដឹងទេ ស្ត្រីជនជាតិអង់គ្លេសម្នាក់បានទូរស័ព្ទមកខ្ញុំហើយផ្តល់ព័ត៌មានជំនួយ។
526
00:35:48,729 --> 00:35:52,400
ដូច្នេះឧក្រិដ្ឋជន ដែលជាអ្វីដែលអ្នកជា ផ្តល់ព័ត៌មានដល់ការអនុវត្តច្បាប់...
527
00:35:52,608 --> 00:35:54,317
នោះគឺខ្ញុំ... ព័ត៌មានជំនួយជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
528
00:35:54,318 --> 00:35:56,737
ប្រសិនបើដោយព័ត៌មានជំនួយអ្នកចង់មានន័យថាឈ្មោះ កាលបរិច្ឆេទ សកម្មភាព លេខគណនី
529
00:35:56,863 --> 00:35:59,156
លេខផ្លូវ បាទ ខ្ញុំនឹងផ្តល់ព័ត៌មានជំនួយឱ្យអ្នក។
530
00:36:00,408 --> 00:36:01,488
អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនដូចអ្នកទេ។
531
00:36:02,660 --> 00:36:04,420
ខ្ញុំមិនអាចបំពានច្បាប់នៅពេលខ្ញុំចង់បានទេ។
532
00:36:06,289 --> 00:36:07,289
គ្មានអំពើហិង្សាទៀតទេ។
533
00:36:09,792 --> 00:36:12,919
ខ្ញុំត្រូវយកអ្វីដែលគាត់បានផ្តល់ឱ្យយើង ហើយធ្វើការតាមរយៈខ្សែសង្វាក់។
534
00:36:12,920 --> 00:36:13,920
នោះជារបៀបដែលវាត្រូវបានធ្វើ។
535
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
ប្រហែលជាមានភ្នាក់ងាររបស់ការិយាល័យនៅក្នុងការិយាល័យដែលពួកគេអាចជួយសង្គ្រោះបាន។
536
00:36:20,469 --> 00:36:21,469
ប្រហែលជាខ្ញុំស្គាល់នរណាម្នាក់។
537
00:36:22,513 --> 00:36:23,513
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
538
00:36:26,726 --> 00:36:34,726
[តន្ត្រីកំពុងលេង] [តន្ត្រីកំពុងលេង]
539
00:37:08,517 --> 00:37:09,517
ជំរាបសួរ។
540
00:37:10,144 --> 00:37:11,144
សួស្តី។
541
00:37:13,731 --> 00:37:14,731
សួស្តី។
542
00:37:15,524 --> 00:37:17,651
សួស្តី។
543
00:37:18,194 --> 00:37:18,444
សួស្តី។
544
00:37:19,111 --> 00:37:20,029
ហេ Margaret។
545
00:37:20,030 --> 00:37:21,155
នេះគឺ... Margaret។
546
00:37:22,740 --> 00:37:23,240
ហេ៎!
547
00:37:23,741 --> 00:37:25,952
អ្នក... បន្តទៅ។
548
00:37:26,327 --> 00:37:27,407
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ Margaret? នេះគឺ Braxton។
549
00:37:28,245 --> 00:37:29,245
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
550
00:37:33,167 --> 00:37:33,626
ជំរាបសួរ Margaret។
551
00:37:34,085 --> 00:37:35,419
អ្នក... ឈប់សិនទៅ!
552
00:37:35,670 --> 00:37:36,670
មិនអីទេ ជំរាបសួរ?
553
00:37:37,213 --> 00:37:38,213
ជំរាបសួរ។
554
00:37:38,506 --> 00:37:39,506
ជំរាបសួរ។
555
00:37:40,007 --> 00:37:41,007
Margaret នេះគឺ Braxton។
556
00:37:41,217 --> 00:37:42,217
ខ្ញុំគឺ...
557
00:37:42,343 --> 00:37:43,343
ម្តាយ។
558
00:37:43,719 --> 00:37:46,514
គ្រាន់តែ ធ្វើវាទៅ។
559
00:37:46,973 --> 00:37:48,139
ធ្វើវាទៅ!
560
00:37:48,140 --> 00:37:49,642
អ្នកធ្វើវាទៅ!
561
00:37:50,226 --> 00:37:50,726
អ្នកឆ្កួត!
562
00:37:50,768 --> 00:37:51,769
សួស្តី។
563
00:37:52,144 --> 00:37:53,144
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ Margaret?
564
00:37:53,396 --> 00:37:53,938
ហេ Margaret។
565
00:37:53,939 --> 00:37:56,398
វាគឺ... វាគឺ... ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។
566
00:37:56,399 --> 00:37:59,735
តើអ្នកខ្លាចអ្វី?
567
00:38:00,736 --> 00:38:01,820
តើយើងកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
568
00:38:01,821 --> 00:38:03,541
ខ្ញុំបានលឺអ្វីដែលយើងកំពុងនិយាយ។ ពីរ សប្តាហ៍។
569
00:38:05,408 --> 00:38:13,408
វាគឺ... 14 ថ្ងៃ... 14 ថ្ងៃក្នុងជីវិត ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។
570
00:38:14,041 --> 00:38:15,041
ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។
571
00:38:16,627 --> 00:38:17,867
តើអ្នកនៅតែចាំឈ្មោះគាត់ទេ?
572
00:38:19,755 --> 00:38:20,755
នេះគឺ Craig។
573
00:38:22,758 --> 00:38:25,219
គាត់... គាត់គឺជា Craig របស់ខ្ញុំ។
574
00:38:26,721 --> 00:38:27,930
គាត់ជារបស់ខ្ញុំ។
575
00:38:30,266 --> 00:38:32,560
ជាការពិតណាស់ គាត់បានដេកលក់ជាមួយខ្ញុំ ជាការពិតណាស់។
576
00:38:34,854 --> 00:38:35,854
តើអ្នកចង់ដបទេ?
577
00:38:36,439 --> 00:38:37,606
ខ្ញុំមាន... ខ្ញុំមានដបមួយ។
578
00:38:37,982 --> 00:38:39,108
ខ្ញុំគឺ... ខ្ញុំមានដបមួយ។
579
00:38:39,692 --> 00:38:40,192
ដបមួយ។
580
00:38:40,443 --> 00:38:42,277
ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច... ខ្ញុំអាច...
581
00:38:42,278 --> 00:38:43,654
ខ្ញុំអាចភ្ជាប់ជាមួយ... ជាមួយ...
582
00:38:44,780 --> 00:38:47,241
តើអ្នកគួរតែបញ្ឈប់ខ្ញុំទេ?
583
00:38:47,992 --> 00:38:50,369
ឬខ្ញុំកំពុងចាស់ទៅ?
584
00:38:50,995 --> 00:38:53,372
មក។
585
00:38:54,040 --> 00:38:55,040
Margaret នេះគឺ Braxton។
586
00:38:56,292 --> 00:38:57,293
បាទ ខ្ញុំម្តងទៀត។
587
00:38:57,543 --> 00:38:59,252
អ្នក... អ្នកបានធ្វើឲ្យខ្ញុំយល់ច្រឡំនៅទីនោះ Margaret។
588
00:38:59,253 --> 00:39:02,548
ស្តាប់ ខ្ញុំ អឺ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីការសន្ទនាចុងក្រោយរបស់យើង
589
00:39:02,840 --> 00:39:08,053
ហើយខ្ញុំបានទៅមុខហើយសម្រេចចិត្តថាខ្ញុំនឹងឆ្លងកាត់
590
00:39:08,054 --> 00:39:09,334
ហើយយកកូនឆ្កែនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍។
591
00:39:10,723 --> 00:39:11,723
បាទ ទេ!
592
00:39:11,932 --> 00:39:13,652
រក្សាទុកវាបានប្រាំបីសប្តាហ៍។ ទេ អ្នកបានធ្វើវា...
593
00:39:13,768 --> 00:39:15,895
អ្នកបានធ្វើវាច្បាស់ហើយ Margaret។
594
00:39:16,020 --> 00:39:18,272
ទេ ហើយខ្ញុំ... ខ្ញុំដឹងថាវាត្រឹមតែប្រាំមួយម៉ោងប៉ុណ្ណោះ។
595
00:39:18,481 --> 00:39:22,735
ប៉ុន្តែ អ្នកដឹងទេ Corgi គឺជាឆ្កែដែលឆ្លាតណាស់ Margaret ហើយ...
596
00:39:23,110 --> 00:39:24,110
[មិនច្បាស់]
597
00:39:24,612 --> 00:39:25,029
គ្រប់គ្រាន់ហើយ។
598
00:39:25,279 --> 00:39:29,324
ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំមិនប្រាកដថាខ្ញុំអាចយល់ពីតក្កវិជ្ជាបានទេ
599
00:39:29,325 --> 00:39:31,826
ក្នុងការបង្កើតទំនាក់ទំនងរវាងទារក និងម្តាយរបស់គាត់
600
00:39:31,827 --> 00:39:34,662
នៅពេលដែលគាត់ពិតជាមិនអាចជួបម្តាយម្តងទៀតមែនទេ?
601
00:39:34,663 --> 00:39:37,625
ដូច្នេះ ហេតុអ្វីមិនចំណាយពេលដ៏មានតម្លៃពីរខែ
602
00:39:37,750 --> 00:39:40,044
និងបង្កើតភាពជាដៃគូរវាងម្ចាស់ និងកូនឆ្កែរបស់គាត់
603
00:39:40,461 --> 00:39:42,861
នៅពេលដែលពួកគេនឹងចំណាយពេលនៅសល់នៃជីវិតរបស់ពួកគេជាមួយគ្នា...
604
00:39:44,006 --> 00:39:45,924
ទេ ប៉ុន្តែនោះគឺ... វាគឺ... វាគឺ... នោះហើយជាកន្លែងដែល...
605
00:39:45,925 --> 00:39:48,511
ការចិញ្ចឹមតាមដបចូលមកដល់។
606
00:39:49,220 --> 00:39:49,804
[មិនច្បាស់]
607
00:39:49,805 --> 00:39:52,389
[ដកដង្ហើមធំ]
608
00:39:52,723 --> 00:39:53,723
យល់ព្រម។
609
00:39:54,183 --> 00:39:55,183
ហេយ ព្រះយេស៊ូវ។
610
00:39:55,976 --> 00:39:56,976
បាទ អ្នកពិតជា...
611
00:39:57,812 --> 00:39:58,812
ស្រែកដាក់ខ្ញុំ Margaret។
612
00:39:58,938 --> 00:39:59,938
បាទ។
613
00:40:01,982 --> 00:40:02,982
[មិនច្បាស់] យល់ព្រម។
614
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
បាទ ខ្ញុំ។ មិនអីទេ។ បាទ មើលចុះ។
615
00:40:07,863 --> 00:40:08,863
ជួបគ្នាពីរអាទិត្យទៀត។
616
00:40:08,906 --> 00:40:09,907
បាទ ល្អឥតខ្ចោះ។
617
00:40:10,616 --> 00:40:10,699
លាហើយ។
618
00:40:10,741 --> 00:40:15,662
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
619
00:40:15,663 --> 00:40:16,663
អូយ!
620
00:40:17,498 --> 00:40:18,874
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
621
00:40:19,208 --> 00:40:20,208
ទៅនរកទៅ!
622
00:40:21,168 --> 00:40:24,755
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
623
00:40:24,964 --> 00:40:26,799
ទៅនរកទៅ!
624
00:40:27,675 --> 00:40:27,716
[តន្ត្រីកំពុងលេង] [បន្លឺសំឡេង]
625
00:40:27,717 --> 00:40:31,512
[បន្លឺសំឡេង]
626
00:40:31,720 --> 00:40:33,054
ដូច្នេះប្រាប់ខ្ញុំអំពីខ្លួនអ្នក។
627
00:40:33,055 --> 00:40:35,181
តើអ្វីទៅជា... តើអ្នកធ្វើអ្វីនៅពេលដែលអ្នកមិនធ្វើ
628
00:40:35,182 --> 00:40:36,182
អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកកំពុងធ្វើ?
629
00:40:38,644 --> 00:40:39,644
តើអ្នកមានចំណង់ចំណូលចិត្តទេ?
630
00:40:39,728 --> 00:40:41,689
តើអ្នកហៅពួកគេថាអ្វី?
631
00:40:42,189 --> 00:40:44,023
ខ្ញុំមិនដឹងទេ តើអ្នកចម្អិនអាហារ ឬ... ឬ...
632
00:40:44,024 --> 00:40:45,024
អ្នកនេសាទទេ?
633
00:40:45,693 --> 00:40:46,693
ទេ?
634
00:40:46,902 --> 00:40:47,902
អ្នកមិននេសាទទេ?
635
00:40:48,279 --> 00:40:48,529
ទេ?
636
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
ខ្ញុំចូលចិត្តអាន។ ប្រហែលជា...
637
00:40:52,283 --> 00:40:53,283
តើអ្នកធ្វើសួនទេ?
638
00:40:55,661 --> 00:40:57,287
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
639
00:40:57,288 --> 00:40:58,288
[បន្លឺសំឡេង] ភាពយន្ត?
640
00:40:59,415 --> 00:41:00,415
ភាពយន្ត។
641
00:41:00,958 --> 00:41:02,238
តើអ្នកមានចំណូលចិត្តទេ?
642
00:41:04,920 --> 00:41:10,925
[បន្លឺសំឡេង]
643
00:41:10,926 --> 00:41:12,720
The Wizard of Oz?
644
00:41:13,721 --> 00:41:14,721
Oz?
645
00:41:14,805 --> 00:41:15,889
[សើច]
646
00:41:15,890 --> 00:41:18,225
ចង់លឺរឿងរីករាយអំពី Oz ទេ?
647
00:41:19,351 --> 00:41:20,351
ឆ្កែតូចមួយ Toto?
648
00:41:20,978 --> 00:41:21,187
បាទ។
649
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
ឈ្មោះពិតរបស់វាគឺ Terry។
650
00:41:23,564 --> 00:41:24,564
Terry ឆ្កែ។
651
00:41:25,399 --> 00:41:26,400
Terry ឆ្កែ អ្ហា៎!
652
00:41:26,859 --> 00:41:28,611
125 ដុល្លារក្នុងមួយសប្តាហ៍នៅ Oz។
653
00:41:29,570 --> 00:41:31,047
តើអ្នកដឹងទេថាមនុស្សតូចៗបានធ្វើអ្វី?
654
00:41:31,071 --> 00:41:32,071
លេងជា Munchkins?
655
00:41:32,239 --> 00:41:33,239
50 ដុល្លារ។
656
00:41:33,282 --> 00:41:35,409
តើនេះជាការសើចចំអកយុត្តិធម៌ឬអ្វី?
657
00:41:36,285 --> 00:41:38,765
ជួនកាលខ្ញុំចូលចិត្តគិតដល់មនុស្សតូចៗ អ្នកដឹងទេ?
658
00:41:39,330 --> 00:41:40,664
ដាក់ខ្លួនឯងនៅក្នុងស្បែកជើងរបស់ពួកគេ។
659
00:41:41,457 --> 00:41:43,577
ប៉ុន្តែពួកគេអង្គុយជុំវិញមិត្តភក្តិតូចៗរបស់ពួកគេ
660
00:41:43,709 --> 00:41:44,709
មើល Terry។
661
00:41:45,252 --> 00:41:46,252
ហេយ កំពូលក្បាលទំពែកនេះ។
662
00:41:46,754 --> 00:41:50,090
អ្នកដឹងទេ បុរសម្នាក់នេះរកបានពីរដងច្រើនជាងពួកយើង។
663
00:41:50,341 --> 00:41:53,010
ខ្ញុំមិនចាំថា Terry បានធ្វើបទចម្រៀងនិងរាំជាមួយអ្នកទេ។
664
00:41:54,220 --> 00:41:55,721
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
665
00:42:06,941 --> 00:42:07,608
តើអ្នកចង់បានអ្វី?
666
00:42:07,609 --> 00:42:10,319
Braxton សួស្តី។ ជំរាបសួរ ខ្ញុំនេះ។ Chris បងប្រុសរបស់អ្នក។
667
00:42:10,653 --> 00:42:11,278
ខ្ញុំដឹងថាវាជាអ្នក។
668
00:42:11,487 --> 00:42:13,967
អ្នកមិនអាចដឹងពីសម្លេងរបស់ខ្ញុំថាខ្ញុំដឹងថាវាជាអ្នកទេ។
669
00:42:14,114 --> 00:42:15,658
អូ បាទ មើលទៅដូចជាសត្រូវ។
670
00:42:16,533 --> 00:42:17,533
តើអ្នកចង់បានអ្វី?
671
00:42:17,701 --> 00:42:18,369
ខ្ញុំត្រូវការជំនួយពីអ្នក។
672
00:42:18,577 --> 00:42:19,577
អា លាហើយ។
673
00:42:20,913 --> 00:42:21,913
Braxton?
674
00:42:24,124 --> 00:42:28,087
[សើច]
675
00:42:28,754 --> 00:42:31,382
គួរឲ្យអស់សំណើច។ គួរឲ្យអស់សំណើច។ អ្នកគ្រាន់តែ...
676
00:42:31,799 --> 00:42:33,717
ម៉ាក់...
677
00:42:35,302 --> 00:42:36,302
ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ!
678
00:42:36,929 --> 00:42:37,929
តើមានអ្វីខុស?
679
00:42:38,013 --> 00:42:39,013
យល់ព្រម។
680
00:42:39,807 --> 00:42:41,767
មែនហើយ លើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំជួយអ្នក
681
00:42:42,059 --> 00:42:44,311
វាស្ទើរតែធ្វើឲ្យខ្ញុំបាត់បង់អាជីព។ តើអ្នកដឹងទេ?
682
00:42:44,520 --> 00:42:46,229
អ្នកមើលទៅខឹង។ ខ្ញុំទេ? ហេតុអ្វី?
683
00:42:46,230 --> 00:42:47,897
បាទ អ្នកនិយាយត្រូវ។ ខ្ញុំខឹង។
684
00:42:47,898 --> 00:42:49,942
ខ្ញុំខឹងព្រោះខ្ញុំទូរស័ព្ទរាល់ឆ្នាំ។
685
00:42:50,234 --> 00:42:52,318
ខ្ញុំជាអ្នកដែលតែងតែទាក់ទង ហើយអ្នកមិនដែល។
686
00:42:52,319 --> 00:42:54,071
ហើយឥឡា ូវនេះ ស្រាប់តែអ្នកទូរស័ព្ទមក។
687
00:42:54,571 --> 00:42:56,782
ហើយហេតុអ្វី? ព្រោះអ្វី? អ្នក... ត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំ?
688
00:42:57,491 --> 00:42:59,575
ចុះបើ... ចុះបើអ្នកគ្រាន់តែទូរស័ព្ទមកខ្ញុំ?
689
00:42:59,576 --> 00:43:01,216
ចុះបើអ្នកគ្រាន់តែទូរស័ព្ទមកខ្ញុំដើម្បីនិយាយលេង?
690
00:43:01,453 --> 00:43:02,621
ហេយ បុរស តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
691
00:43:02,746 --> 00:43:04,832
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ? រីករាយបុណ្យណូអែល។
692
00:43:05,291 --> 00:43:06,875
រីករាយថ្ងៃកំណើត V។ ចុះយ៉ាងម៉េចដែរ?
693
00:43:07,167 --> 00:43:08,918
ខ្ញុំភ្នាល់ថានេះមិនមែនជាថ្ងៃកំណើតរបស់អ្នកទេ។ ថ្ងៃកំណើតគឺថ្ងៃទី 11 ខែវិច្ឆិកា។
694
00:43:08,919 --> 00:43:11,004
បាទ អ្នកល្ងង់។ ខ្ញុំដឹងថានេះមិនមែនជាថ្ងៃកំណើតដ៏អាក្រក់របស់ខ្ញុំទេ។
695
00:43:11,005 --> 00:43:12,685
នោះគឺជាចំណុចដ៏អាក្រក់នៃអ្វីដែលខ្ញុំ...
696
00:43:14,133 --> 00:43:14,633
តើអ្នកចង់បានអ្វី?
697
00:43:14,967 --> 00:43:17,007
តើអ្នកអាចទៅ Los Angeles, California, ក្នុងរយៈពេល 24 ម៉ោងបានទេ?
698
00:43:20,222 --> 00:43:21,640
Braxton? តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
699
00:43:24,935 --> 00:43:26,478
[កាន់ទូរស័ព្ទ] Braxton?
700
00:43:26,729 --> 00:43:31,232
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
701
00:43:31,233 --> 00:43:32,401
[ដកដង្ហើមធំ]
702
00:43:32,776 --> 00:43:33,776
ខ្ញុំឈឺចាប់កាលពីមុន។
703
00:43:34,653 --> 00:43:35,653
ខ្ញុំសុំទោស ប៉ុន្តែ...
704
00:43:38,782 --> 00:43:40,617
កុំធ្វើ... ខ្ញុំឈឺចាប់។
705
00:43:41,744 --> 00:43:43,784
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រាប់ខ្ញុំបែបនោះ? ចុះបើខ្ញុំជាអ្នកធ្វើឲ្យអ្នក?
706
00:43:43,912 --> 00:43:47,081
តើខ្ញុំបានធ្វើអ្វីដែលធ្វើឲ្យអ្នកមានគំនិត
707
00:43:47,082 --> 00:43:49,802
ថាខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីមួយដើម្បីធ្វើបាបអ្នក? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រាប់ខ្ញុំបែបនោះ?
708
00:43:51,253 --> 00:43:53,213
ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំសុំទោស។
709
00:43:53,756 --> 00:43:55,382
[សើច]
710
00:43:55,758 --> 00:43:56,758
បាទ មិត្ត។
711
00:43:57,092 --> 00:43:59,386
ពួកយើងទាំងពីរនាក់កំពុងស្វែងរកការសន្ទនា។
712
00:44:00,804 --> 00:44:02,389
អ្នកជាប្រភេទមនុស្សដែលពិបាកនិយាយគ្នា។
713
00:44:02,723 --> 00:44:05,016
ខ្ញុំដឹងថាមានរបាំងភាសា ប៉ុន្តែ...
714
00:44:05,017 --> 00:44:07,227
វាមិនច្របូកច្របល់ពេកទេថាខ្ញុំកំពុងប្រាប់អ្នកអ្វី។
715
00:44:07,269 --> 00:44:09,396
កុំបារម្ភ
716
00:44:10,314 --> 00:44:10,356
បាទ
717
00:44:10,856 --> 00:44:12,274
បាទ បាទ បាទ
718
00:44:12,399 --> 00:44:13,399
សម្រាប់ម្តាយរបស់គាត់
719
00:44:14,735 --> 00:44:15,819
វ៉ូ យ៉ាងម៉េច
720
00:44:16,528 --> 00:44:17,528
បើ
721
00:44:17,905 --> 00:44:20,407
តើបទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេគឺអ្វី
722
00:44:20,741 --> 00:44:23,952
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកបញ្ឈប់ខ្ញុំ?
723
00:44:25,079 --> 00:44:26,079
ហូ
724
00:44:28,832 --> 00:44:31,502
អូ ខ្ញុំបានធ្វើខុសហើយ
725
00:44:31,752 --> 00:44:39,752
[ខ្យល់បក់បោក]
726
00:44:50,396 --> 00:44:52,231
ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនអាចរកកៅអីការិយាល័យណាដែល...
727
00:44:54,483 --> 00:44:56,043
ពួកវាទាំងអស់សុទ្ធតែមិនស្រួល អ្នកដឹងទេ?
728
00:44:56,777 --> 00:45:00,989
[ខ្យល់បក់បោក]
729
00:45:01,657 --> 00:45:03,867
អ្នកដឹងទេ តាមពិតទៅ វាមិនមែនជាកៅអីទេ។
730
00:45:05,452 --> 00:45:09,289
ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាវាជាអ្វីដែលអ្នកនិយាយអំពីការដាក់ខ្ញុំនៅទីនោះ។
731
00:45:11,750 --> 00:45:14,336
ខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំមានអារម្មណ៍ការងារទេ។
732
00:45:17,214 --> 00:45:18,614
ប្រហែលជាអ្នកត្រូវការជំនួយផ្នែកចង្កេះបន្ថែម។
733
00:45:19,049 --> 00:45:20,609
Costco មានកៅអីល្អៗជាច្រើនប្រភេទ។
734
00:45:20,926 --> 00:45:21,968
ត្រូវហើយ ជំនួយផ្នែកចង្កេះ។
735
00:45:21,969 --> 00:45:22,969
មិនអីទេ។
736
00:45:28,475 --> 00:45:30,352
ដូច្នេះបងប្រុសរបស់អ្នកដឹងរឿងក្ដីហើយ?
737
00:45:31,145 --> 00:45:32,145
បាទ។
738
00:45:33,063 --> 00:45:34,332
តើអ្នកបានជួបគាត់ចុងក្រោយនៅពេលណា?
739
00:45:34,356 --> 00:45:35,524
ប្រាំបីឆ្នាំមុន នៅ Chicago។
740
00:45:39,486 --> 00:45:40,320
ប្អូនប្រុស ឬ...?
741
00:45:40,321 --> 00:45:41,641
ខ្ញុំមានអាយុពីរឆ្នាំច្រើនជាង Braxton។
742
00:45:42,698 --> 00:45:43,698
គាត់មិនបាន...
743
00:45:45,200 --> 00:45:47,493
មានអ្វីខុសទេ?
744
00:45:47,494 --> 00:45:49,455
គាត់តែងតែខឹងខ្ញុំដោយគ្មានហេតុផល។
745
00:45:51,623 --> 00:45:52,623
គាត់មិនអីទេ។
746
00:45:54,334 --> 00:45:56,336
មែនហើយ ខ្ញុំប្រាកដថាគាត់នឹងរីករាយដែលបានជួបអ្នក។
747
00:45:56,879 --> 00:45:57,879
មែនហើយ...
748
00:45:58,922 --> 00:46:00,549
ខ្ញុំឃើញហើយ។ ខ្ញុំក៏មានបងប្រុសដែរ។
749
00:46:03,719 --> 00:46:06,180
ប្រហែលជាអរគុណគាត់ដែលបានមកជួយ។
750
00:46:08,140 --> 00:46:09,892
ប្រាប់គាត់ថាអ្នករីករាយប៉ុណ្ណាដែលបានជួបគាត់។
751
00:46:11,226 --> 00:46:15,147
តាមបទពិសោធន៍របស់ខ្ញុំ មនុស្សចង់ត្រូវបានគេឲ្យតម្លៃ។
752
00:46:20,903 --> 00:46:22,112
អូ នោះគឺគាត់។
753
00:46:36,168 --> 00:46:37,168
ជំរាបសួរ Braxton។
754
00:46:38,420 --> 00:46:39,420
វាល្អណាស់។
755
00:46:41,757 --> 00:46:42,757
តើអ្នកជានរណា?
756
00:46:43,800 --> 00:46:48,096
ខ្ញុំគឺ Mary Beth Medina នាយករងនៃផ្នែកអនុវត្តបទឧក្រិដ្ឋហិរញ្ញវត្ថុ។
757
00:46:48,889 --> 00:46:54,228
Fed អ្នកកំពុងមានជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល។
758
00:46:55,062 --> 00:46:55,521
អ្នកកំពុងបោកប្រាស់។
759
00:46:55,854 --> 00:46:58,189
យើងកំពុងធ្វើការជាមួយគ្នា ដូច្នេះអ្វីក៏ដោយ
760
00:46:58,190 --> 00:47:01,527
អាជីពដែលអ្នកមាន ខ្ញុំឥឡូវគ្មានចំណាប់អារម្មណ៍ទេ។
761
00:47:02,069 --> 00:47:03,069
បច្ចុប្បន្ននេះមែនទេ?
762
00:47:03,946 --> 00:47:05,239
ហេយ ព្រះយេស៊ូវ វាល្អណាស់ដែលបានលឺ។
763
00:47:06,448 --> 00:47:07,448
តោះនិយាយគ្នាទៅ។
764
00:47:12,746 --> 00:47:16,791
(ហិត)
765
00:47:16,792 --> 00:47:22,172
ដូច្នេះវាមានរយៈពេលមួយនាទីហើយ មែនទេ?
766
00:47:23,090 --> 00:47:24,716
ប្រាំបីឆ្នាំ ពីរខែ។
767
00:47:25,050 --> 00:47:26,050
ត្រូវហើយ។
768
00:47:27,511 --> 00:47:29,179
អ្នកមើលទៅល្អ Chris។
769
00:47:30,222 --> 00:47:31,598
ខ្ញុំក៏គិតដូច្នេះដែរ។ ខ្ញុំគឺ...
770
00:47:35,769 --> 00:47:38,129
Braxton អរគុណសម្រាប់ការមក។ ខ្ញុំរីករាយដែលអ្នកនៅទីនេះ។
771
00:47:39,731 --> 00:47:42,609
តើគាត់ជាអ្នកប្រាប់អ្នកឲ្យនិយាយបែបនោះទេ?
772
00:47:45,070 --> 00:47:46,070
បាទ។
773
00:47:46,989 --> 00:47:47,989
យល់ព្រម។
774
00:47:49,616 --> 00:47:50,616
អ្នកត្រូវតែបាចទឹក។
775
00:47:53,620 --> 00:47:56,872
មែនហើយ Braxton តើយើងគួរពិនិត្យមើលផែនការម្តងទៀតទេ?
776
00:47:56,873 --> 00:47:57,249
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
777
00:47:57,833 --> 00:47:59,033
គ្រាន់តែអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំផឹក យល់ព្រមទេ?
778
00:47:59,710 --> 00:48:01,350
យល់ព្រម ហើយបន្ទាប់មកយើងនឹងនិយាយអំពីផែនការ។
779
00:48:09,094 --> 00:48:14,808
តើអ្នកខ្វល់ពីអ្វីដែលពួកគេមើលទៅដូចអ្វីទេ?
780
00:48:15,142 --> 00:48:16,142
ឥឡូវនេះ។
781
00:48:16,977 --> 00:48:17,977
ប៉ុន្មាន?
782
00:48:20,856 --> 00:48:21,856
ខ្ញុំជាអ្នកដែលបានផ្ញើពួកគេ។
783
00:48:22,733 --> 00:48:24,901
ឲ្យតម្លៃវា។
784
00:48:25,319 --> 00:48:26,319
ខ្ញុំមិនទាន់រួចរាល់ទេ។
785
00:48:26,737 --> 00:48:32,909
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
786
00:48:36,496 --> 00:48:37,581
ពេលវេលារបស់ខ្ញុំគឺលុយ មែនទេ?
787
00:48:39,166 --> 00:48:40,166
តើពាក្យនោះ...
788
00:48:41,501 --> 00:48:42,501
ខ្ញុំនឹងផ្ញើវិក្កយបត្រឱ្យអ្នក។
789
00:48:44,129 --> 00:48:45,129
យល់ព្រម។ យុត្តិធម៌។
790
00:48:47,049 --> 00:48:49,689
មើលថាតើអ្នកមានហេតុផលប៉ុណ្ណា នៅពេលអ្នកទទួលបានវិក្កយបត្រនោះ កំពូលអ្នកបាញ់។
791
00:48:49,760 --> 00:48:51,720
អូ មិនអីទេ។ ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំនឹងទទួលបានវា។
792
00:48:53,263 --> 00:48:54,723
ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំនឹងរកបានកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់គាត់។
793
00:48:55,724 --> 00:48:56,724
Braxton!
794
00:48:57,726 --> 00:48:58,226
Braxton!
795
00:48:58,727 --> 00:48:59,727
Braxton កុំនិយាយតាមខ្ញុំ។
796
00:48:59,895 --> 00:49:00,479
Braxton កុំ...
797
00:49:00,812 --> 00:49:04,066
Braxton អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនមែន... Braxton ខ្ញុំកំពុងសុំការអនុគ្រោះពីអ្នក។
798
00:49:04,441 --> 00:49:05,641
Braxton ខ្ញុំគឺ... ត្រូវហើយ។
799
00:49:08,153 --> 00:49:09,237
យល់ព្រម ទៅ។
800
00:49:09,946 --> 00:49:12,699
គ្រាន់តែឈរនៅទីនោះ យល់ព្រមទេ? កុំខ្លាច។
801
00:49:14,701 --> 00:49:15,701
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំនិយាយ។
802
00:49:18,538 --> 00:49:19,538
នារីៗ។
803
00:49:20,248 --> 00:49:21,248
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ) សួស្តី។
804
00:49:22,709 --> 00:49:23,710
ធ្វើខ្លួនតាមស្រួល។
805
00:49:23,752 --> 00:49:24,920
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
806
00:49:25,754 --> 00:49:26,754
ជំរាបសួរ។
807
00:49:29,758 --> 00:49:31,009
អ្នកប្រហែលជាអ្នកតូចមែនទេ?
808
00:49:32,177 --> 00:49:32,219
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
809
00:49:32,220 --> 00:49:35,721
អ្នកមិនបានរៀបចំគ្រឿងសង្ហារឹមឡើងវិញទេ។ តើ A មិនអីទេ?
810
00:49:35,722 --> 00:49:37,265
មិនអីទេ។
811
00:49:38,141 --> 00:49:39,685
តោះចូលទៅឥឡូវនេះ។
812
00:49:40,352 --> 00:49:42,436
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
813
00:49:42,437 --> 00:49:43,980
គួរឲ្យអាណិត ពួកគេមិន...
814
00:49:44,439 --> 00:49:45,691
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
815
00:49:45,732 --> 00:49:46,732
អរគុណ នារីៗ។
816
00:49:47,359 --> 00:49:49,819
ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនិងមិត្តរបស់ខ្ញុំនៅទីនេះ យើងគឺ...
817
00:49:49,820 --> 00:49:50,820
យើងគ្រាន់តែនិយាយគ្នា។
818
00:49:51,738 --> 00:49:53,782
ប្រហែលជាអ្នកអាចរៀបចំអ្វីមួយសម្រាប់ពួកយើង។
819
00:49:54,700 --> 00:49:57,202
ឥឡូវនេះ តើមានអ្វីកើតឡើង? អ្នកចូលបន្ទប់បែបនេះ។
820
00:49:57,911 --> 00:50:00,372
មនុស្សពីរនាក់កំពុងអង្គុយនៅទីនេះ យល់ព្រម កំពុងរង់ចាំអ្នក។
821
00:50:01,540 --> 00:50:02,833
តើមានអ្វីកើតឡើងបើអ្វីៗកាន់តែអាក្រក់?
822
00:50:03,542 --> 00:50:05,585
មើលចុះ នេះគឺ... មិនមែនពួកយើងទេ។
823
00:50:05,919 --> 00:50:07,378
ពួកយើងដូចជាការបង្រៀន tulip អញ្ចឹង យល់ព្រមទេ?
824
00:50:07,379 --> 00:50:10,506
ខ្ញុំគ្រាន់តែសួរថាមានអ្វីកើតឡើងនៅពេលនរណាម្នាក់ដាក់អ្នក
825
00:50:10,507 --> 00:50:11,883
វិធីដែលអ្នកមិនចូលចិត្ត បើ...
826
00:50:12,843 --> 00:50:14,003
ប្រហែលជាយើងនឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកទៅទេ។
827
00:50:14,344 --> 00:50:15,929
ខ្ញុំគិតថាអ្នកមានការហៅទូរស័ព្ទ
828
00:50:16,346 --> 00:50:17,847
ស្ថានភាពបែបនេះ មែនទេ?
829
00:50:17,848 --> 00:50:20,434
នរណាម្នាក់ដែលការងាររបស់គាត់គឺបង្ហាញខ្លួននៅទីនេះ
830
00:50:21,059 --> 00:50:22,477
ត្រូវប្រាកដថាអ្នកមិនអីទេ។
831
00:50:22,853 --> 00:50:25,312
ឥឡូវនេះ ខ្ញុំចង់ឲ្យច្បាស់លាស់។ ខ្ញុំមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងឈ្មោះនៅទីនេះទេ។
832
00:50:25,313 --> 00:50:26,857
ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាគាត់ឈ្មោះអ្វីទេ។
833
00:50:27,023 --> 00:50:31,653
គ្រាន់តែ... តើត្រូវការអ្វីខ្លះដើម្បីឱ្យខ្ញុំទទួលបានមនុស្សជាក់លាក់ម្នាក់
834
00:50:31,737 --> 00:50:33,113
ដើម្បីបង្ហាញខ្លួននៅទីនេះ?
835
00:50:35,949 --> 00:50:43,949
(និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ)
836
00:51:13,737 --> 00:51:15,017
Juarez មិនមែនជាអាជីវកម្មរបស់អ្នកទេ។
837
00:51:18,867 --> 00:51:19,867
Amanos។
838
00:51:21,828 --> 00:51:23,246
[ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ]
839
00:51:28,084 --> 00:51:29,669
[ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ]
840
00:51:33,381 --> 00:51:34,621
នេះជាលុយរបស់អ្នក។ យកវាទៅ។
841
00:51:38,720 --> 00:51:39,720
ពួកគេស្រលាញ់វា។
842
00:51:40,555 --> 00:51:41,555
អរគុណ នារីៗ។
843
00:51:41,723 --> 00:51:44,683
[បើកទ្វារ]
844
00:51:44,684 --> 00:51:45,935
[បិទទ្វារ]
845
00:51:45,936 --> 00:51:47,770
វានឹងចំណាយពេលច្រើនជាងនេះ
846
00:51:47,771 --> 00:51:50,190
ដើម្បីឃ្លាតឆ្ងាយពីមនុស្សទាំងនោះ។
847
00:51:51,441 --> 00:51:52,609
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។
848
00:51:53,652 --> 00:51:55,445
បន្តទៅមុខទៀត លោក ខ្ញុំមិនអាចបង់លុយឲ្យស្ត្រីនោះបានទេ។
849
00:52:01,743 --> 00:52:02,953
ខ្ញុំបានប្រថុយជីវិតរបស់ខ្ញុំ។
850
00:52:05,747 --> 00:52:06,747
ពិតមែនទេ? អូ!
851
00:52:08,750 --> 00:52:10,001
យើងទៅហើយ។
852
00:52:17,759 --> 00:52:19,845
គ្មានញញួរពិតប្រាកដទេ។
853
00:52:22,347 --> 00:52:23,347
យល់ហើយ។
854
00:52:24,015 --> 00:52:26,351
តើអ្នកធ្វើបាបគាត់ទេ?
855
00:52:28,103 --> 00:52:30,939
តើអ្នកចង់... តើអ្នកចង់ឲ្យយើងធ្វើវាទេ?
856
00:52:34,734 --> 00:52:36,194
សូម។
857
00:52:37,737 --> 00:52:39,281
យល់ព្រម។
858
00:52:42,826 --> 00:52:48,331
[ដកដង្ហើមធំ]
859
00:52:56,131 --> 00:52:58,008
[ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ]
860
00:53:02,721 --> 00:53:04,222
[ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ]
861
00:53:09,811 --> 00:53:10,811
យល់ព្រម។
862
00:53:12,063 --> 00:53:12,105
អរគុណ។
863
00:53:12,439 --> 00:53:14,858
El ត្រូវបានចិញ្ចឹមនៅអាយុ 35 ឆ្នាំ។
864
00:53:17,777 --> 00:53:18,777
យល់ព្រម។
865
00:53:22,532 --> 00:53:23,532
មើលទៅដូចជា...
866
00:53:26,411 --> 00:53:27,411
អ្នកគណនេយ្យករ។
867
00:53:28,455 --> 00:53:29,455
អឺ...
868
00:53:29,748 --> 00:53:31,750
[ និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ]
869
00:53:32,751 --> 00:53:34,294
យល់ព្រម បុរសៗ។ លាហើយ។
870
00:53:38,757 --> 00:53:39,799
អរគុណ។
871
00:53:42,719 --> 00:53:44,137
ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។
872
00:53:50,352 --> 00:53:52,394
[បើកទ្វារ]
873
00:53:52,395 --> 00:53:54,021
[បិទទ្វារ]
874
00:53:54,022 --> 00:53:55,941
[ទូរស័ព្ទរោទ៍]
875
00:53:56,733 --> 00:54:04,615
[ទូរស័ព្ទរោទ៍]
876
00:54:04,616 --> 00:54:06,409
Sarkis។ ហេយ នេះគឺ Mary Beth។
877
00:54:06,701 --> 00:54:07,701
តើអ្នកមានអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំ?
878
00:54:08,328 --> 00:54:09,328
រូបភាពកាមេរ៉ាពិតប្រាកដ។
879
00:54:11,206 --> 00:54:12,540
ខ្ញុំបានចែករំលែកអេក្រង់របស់ខ្ញុំជាមួយអ្នកឥឡូវនេះ។
880
00:54:13,833 --> 00:54:15,502
មានតែមុំកាមេរ៉ាពីរនៅក្នុងតំបន់នោះ។
881
00:54:16,753 --> 00:54:17,753
ស្តេចចូលមក។
882
00:54:19,923 --> 00:54:21,383
គាត់នៅខាងក្នុងរយៈពេល 45 នាទី។
883
00:54:23,468 --> 00:54:24,678
បង្ហាញរូបថតនៅទីនេះ។
884
00:54:26,471 --> 00:54:27,806
ប៉ូលីសកំពុងរត់។
885
00:54:29,307 --> 00:54:30,307
គ្មានអ្វី។
886
00:54:31,267 --> 00:54:32,267
អ្នកបោកប្រាស់អាចជានរណាម្នាក់។
887
00:54:33,895 --> 00:54:35,563
ស្តេចបានចេញក្នុងរយៈពេល 90 វិនាទី។
888
00:54:36,815 --> 00:54:39,109
តើមានការជោគជ័យក្នុងការហៅ Emiliano Gonzalez ទេ?
889
00:54:39,484 --> 00:54:40,484
បុរសនៅក្នុងបញ្ជីអតិថិជន?
890
00:54:40,860 --> 00:54:43,780
ញ៉ាំជាមួយឪពុករបស់គាត់។ បាទ និងទេ។
891
00:54:46,700 --> 00:54:47,700
[ទូរស័ព្ទរោទ៍]
892
00:54:51,204 --> 00:54:52,204
Nazales, លំនៅដ្ឋាន។
893
00:54:52,747 --> 00:54:54,374
នេះគឺ Emiliano Gonzalez។
894
00:54:57,585 --> 00:54:58,585
គាត់គឺមិនមែន។
895
00:54:59,879 --> 00:55:01,505
លោក Gonzalez បានរាយការណ៍ពីកូនស្រីរបស់គាត់
896
00:55:01,506 --> 00:55:04,050
និងគ្រួសារកុមារបាត់ខ្លួនប្រាំពីរឆ្នាំមុន។
897
00:55:04,551 --> 00:55:05,593
តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះគាត់?
898
00:55:07,721 --> 00:55:09,430
ក្រុមជួញដូរគ្រឿងញៀនចាប់ជំរិតជនចំណាកស្រុកដើម្បីជំរិតទារប្រាក់
899
00:55:09,431 --> 00:55:10,557
ឬសម្រាប់លក់ទៅឱ្យអ្នកជួញដូរ។
900
00:55:11,182 --> 00:55:12,684
ចុះបើពួកគេមិនអាចបូមយកព្រលឹងគាត់ចេញ?
901
00:55:14,728 --> 00:55:15,728
[សំឡេងធីក]
902
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
អ្នកបានវាហើយ។
903
00:55:19,607 --> 00:55:20,607
នាង Jena Sanchez។
904
00:55:25,572 --> 00:55:26,572
ខ្ញុំត្រូវទូរស័ព្ទទៅអ្នកវិញ។
905
00:55:33,538 --> 00:55:38,460
[គោះទ្វារ]
906
00:55:39,753 --> 00:55:42,005
ខ្ញុំមានស្រីកំណាន់ឆ្កួតៗរបស់ខ្ញុំហើយ អាមនុស្សល្ងង់។
907
00:55:42,839 --> 00:55:44,924
ការបង្ហាញខ្លួនពេញលេញ ពួកអាមនុស្សល្ងង់។
908
00:55:45,884 --> 00:55:46,217
Mariela!
909
00:55:46,634 --> 00:55:48,427
នាងគ្រាន់តែទៅក្រោយដើម្បីយករបស់របរថ្មីៗ។
910
00:55:48,428 --> 00:55:48,720
Mariela!
911
00:55:48,762 --> 00:55:51,264
ហេយ មកចុះបង។ យើងមាន Wi-Fi និងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។
912
00:55:51,556 --> 00:55:52,556
មកចុះ ឯង។ Mariela!
913
00:55:53,558 --> 00:55:56,518
[ថ្ងូរ]
914
00:55:56,519 --> 00:56:00,856
[ទូរស័ព្ទរោទ៍]
915
00:56:00,857 --> 00:56:04,694
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានវាយគាត់ខ្លាំងជាងអ្វីដែលខ្ញុំគិត។
916
00:56:05,528 --> 00:56:07,947
នេះជាការកុហក។ បាទ ខ្ញុំ។ យករបស់របររបស់ខ្ញុំ។
917
00:56:10,283 --> 00:56:11,910
តើអ្នកបានបាត់បង់ស្មារតីហើយឬ?
918
00:56:12,535 --> 00:56:13,619
អីយ៉ា ឥឡូវយើងជាចោរប្លន់មនុស្សហើយឬ?
919
00:56:13,620 --> 00:56:15,260
ចោរប្លន់មនុស្ស? វាពិបាកបន្តិចមែនទេ?
920
00:56:15,497 --> 00:56:16,497
ខ្ញុំពិតជា អឺ...
921
00:56:16,748 --> 00:56:18,832
យើងទុកគាត់សម្រាប់សួរចម្លើយ។
922
00:56:18,833 --> 00:56:21,586
អឺ ទេ ពួកយើងគ្មានសិទ្ធិចាប់ខ្លួននរណាម្នាក់ឡើយ។
923
00:56:22,212 --> 00:56:23,921
បុរសនេះប្រហែលជាដឹងថាអ្នកណាសម្លាប់ Ray King។
924
00:56:23,922 --> 00:56:25,522
តើអ្នកចង់ដឹងថាគាត់ស្គាល់អ្នកណាឬអត់?
925
00:56:25,590 --> 00:56:26,590
បើសិនជាប៉ូលីសចាប់ខ្ញុំ
926
00:56:27,008 --> 00:56:28,768
បើពួកគេឆែកមើលធុងក្រោយ តើមានអ្វីកើតឡើង នែអាឆ្លាត?
927
00:56:30,720 --> 00:56:32,472
ជំរាបសួរ Dreambird។
928
00:56:33,056 --> 00:56:34,682
តើអ្នកដឹងទីតាំងរបស់ខ្ញុំទេ? ជាការពិតណាស់។
929
00:56:35,391 --> 00:56:37,431
ខ្ញុំត្រូវការភ្លើងខៀវពីទីនេះទៅ Victory Boulevard
930
00:56:37,560 --> 00:56:39,728
ហើយសូមទូរស័ព្ទប្ដឹងពីការលួចក្លែងក្លាយដប់ប្លុកពីទីនេះ
931
00:56:39,729 --> 00:56:42,529
ដើម្បីរំខានប៉ូលីសរហូតដល់ Mary Beth ត្រឡប់ទៅ Airbnb វិញដោយសុវត្ថិភាព។
932
00:56:43,108 --> 00:56:44,359
បាទ/ចាស។ មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
933
00:56:45,235 --> 00:56:47,035
ខ្ញុំត្រូវដឹងថា Ray King កំពុងរត់ជាមួយអ្នកណា។
934
00:56:47,737 --> 00:56:49,864
មិនអីទេ។ ល្អហើយ ឥឡូវនេះ?
935
00:56:53,368 --> 00:56:54,368
មិនអីទេ។
936
00:56:54,494 --> 00:56:56,371
យើងនឹងញ៉ាំអ្វីមួយ។ Taco Bell។
937
00:56:56,704 --> 00:56:57,704
នេះហើយ។
938
00:57:01,042 --> 00:57:09,042
អរុណសួស្តី បុរសៗ និងនារីៗ។
939
00:57:14,430 --> 00:57:17,016
តើអ្នកណាចង់សម្រាកនៅទីក្រុង Los Angeles ទេ?
940
00:57:23,064 --> 00:57:25,817
Chris និងមិត្តរបស់គាត់បានចូលរួមជាមួយពួកយើងពីចម្ងាយនៅព្រឹកនេះ។
941
00:57:26,568 --> 00:57:29,320
ពួកគេចង់ឱ្យយើងស្វែងរកនិងកំណត់អត្តសញ្ញាណមនុស្សម្នាក់ដែលចាប់អារម្មណ៍។
942
00:57:30,363 --> 00:57:33,449
ចូរយើងត្រៀមខ្លួនដើម្បីពិនិត្យមើលកាមេរ៉ាចរាចរណ៍និងសន្តិសុខទាំងអស់។
943
00:57:36,119 --> 00:57:38,400
យល់ព្រម ដូច្នេះខ្ញុំកំពុងមើលវីដេអូដែលបានផ្ញើទៅផ្ទះ។
944
00:57:39,247 --> 00:57:41,708
Ray បានចូល ហើយចេញ 45 នាទីក្រោយមក។
945
00:57:42,750 --> 00:57:45,461
យើងនៅតែមិនប្រាកដថាគាត់បានជួបនរណាម្នាក់ឬអត់។
946
00:57:46,963 --> 00:57:50,383
ហេតុអ្វីយើងមិនប្រាប់ Tomas នោះថា Cobb នៅឯណា?
947
00:57:50,633 --> 00:57:52,113
ហើយតើយើងនឹងធ្វើវាយ៉ាងដូចម្ដេច?
948
00:57:52,260 --> 00:57:54,721
គ្រាន់តែប្រសិនបើអ្នកទទួលបានភ្នែករបស់គាត់ ត្រឹមត្រូវ បង្ហាញវាដល់គាត់
949
00:57:55,221 --> 00:57:56,847
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកគ្រាន់តែនិយាយថាអ្នកនឹងយកមួយទៀត
950
00:57:56,848 --> 00:57:57,849
លុះត្រាតែគាត់ចាប់ផ្តើមនិយាយ។
951
00:57:58,099 --> 00:58:00,019
វាដំណើរការរាល់ពេល។ វាដូចជាដប់ក្នុងចំណោមដប់។
952
00:58:00,268 --> 00:58:01,811
គ្មាននរណាម្នាក់ចង់ពិការភ្នែកទេ មែនទេ?
953
00:58:02,312 --> 00:58:04,123
បង្ហាញគាត់ភ្នែកមួយ ពួកគេដឹងថាអ្នកធ្ងន់ធ្ងរ។
954
00:58:04,147 --> 00:58:06,023
Secure link សកម្មហើយ។ វានឹងជួយក្នុងដំណើរការនេះ។
955
00:58:06,024 --> 00:58:08,443
អរុណសួស្តី។ ខ្ញុំបានកំដៅវង់តន្រ្តីរួចហើយ។
956
00:58:09,110 --> 00:58:10,737
យើងកំពុងស្វែងរកមនុស្សរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។
957
00:58:12,155 --> 00:58:13,990
ស្វែងរកវីដេអូពីថ្ងៃកើតហេតុ។
958
00:58:18,203 --> 00:58:19,287
ញែកកាមេរ៉ានៅតាមផ្លូវចេញ។
959
00:58:21,039 --> 00:58:25,001
មើលចុះ មនុស្សរបស់ខ្ញុំនៅ Homeland គាត់មានបណ្ឌិតផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រកុំព្យូទ័រពី Caltech។
960
00:58:25,293 --> 00:58:25,627
អូ។
961
00:58:25,628 --> 00:58:28,171
គាត់អាចចូលប្រើរាល់មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលអ្នកអាចដាក់ឈ្មោះបាន និងមួយចំនួនដែលអ្នកមិនអាច។
962
00:58:28,796 --> 00:58:30,756
មានតែកាមេរ៉ាពីរទេដែលបានថតនៅយប់នោះ។
963
00:58:30,798 --> 00:58:33,358
ខ្ញុំប្រាកដថាក្មេងៗនៅ Harbor មានសមត្ថភាព ប៉ុន្តែយើងកំពុងខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា។
964
00:58:35,887 --> 00:58:36,887
អូ មើលចុះ។
965
00:58:39,390 --> 00:58:41,310
នេះជាកាមេរ៉ាផ្សេងទៀតដែលអ្នកកំពុងរក
966
00:58:41,392 --> 00:58:42,392
នាយករង Medina។
967
00:58:43,269 --> 00:58:44,729
អ្នកអាចបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។
968
00:58:46,648 --> 00:58:49,776
អ្នករាល់គ្នាទទួលបានព័ត៌មាននិងស្វែងរកអ្វីដែលគួរឱ្យសង្ស័យពីម៉ោង 8 ដល់ 10 យប់។
969
00:58:54,614 --> 00:58:57,325
Lane តោះមើលមាត់ទ្វារ។ បង្ហោះការបាញ់ប្រហារ។
970
00:59:00,411 --> 00:59:01,851
Aiden តើមានអ្វីកើតឡើងនៅខាងក្រោយ?
971
00:59:02,914 --> 00:59:10,914
គាត់មិនប្រញាប់ទេ។ គាត់មិនខ្លាចទេ។
972
00:59:26,896 --> 00:59:28,690
តោះរកគាត់មុនគាត់មកដល់។
973
00:59:29,440 --> 00:59:30,733
ពិនិត្យមើលរាល់ផ្លូវ និងដងផ្លូវ។
974
00:59:31,943 --> 00:59:37,115
គ្របដណ្តប់បួនប្លុកការ៉េជុំវិញ Vermont លើទី 19 ។
975
00:59:39,450 --> 00:59:40,535
គាត់លាក់មុខ។
976
00:59:41,953 --> 00:59:44,038
គាត់ដឹងថាកាមេរ៉ានៅទីណា។
977
00:59:45,456 --> 00:59:46,456
Miles ត្រឡប់មកវិញ។
978
00:59:49,460 --> 00:59:51,129
អាវធំពណ៌ផ្កាឈូកកំពុងថតរូបខ្លួនឯង។
979
00:59:58,678 --> 00:59:59,678
តោះមើលរូបភាព។
980
00:59:59,762 --> 01:00:02,849
មិនអាចពង្រីកអេក្រង់ទូរស័ព្ទរបស់គាត់ពីទីនោះបានទេ។
981
01:00:03,641 --> 01:00:05,475
ពួកគេមិនចាំបាច់ទេ។ ពួកគេនឹងកំណត់អត្តសញ្ញាណស្ត្រីនោះ
982
01:00:05,476 --> 01:00:08,076
ស្វែងរកពាក្យសម្ងាត់ដែលអាចធ្វើបាន លួចចូលទូរស័ព្ទ និងផ្ញើអ៊ីមែលសែលហ្វី។
983
01:00:09,147 --> 01:00:10,147
បាទ មិនអីទេ ប្រាកដណាស់។
984
01:00:10,732 --> 01:00:14,027
Heavy, Si, តើអ្នកចង់អាប់ដេត Norma, Chris ទេ?
985
01:00:15,778 --> 01:00:16,778
ខ្ញុំនឹងធ្វើវា។
986
01:00:18,156 --> 01:00:19,907
សូមស្កែនមុខសម្រាប់អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ។
987
01:00:20,158 --> 01:00:21,158
ខ្ញុំបានវាហើយ។ ខ្ញុំបានវាហើយ។
988
01:00:23,161 --> 01:00:25,561
Chris, Lane និង Charles នឹងចូលកន្លែងមួយសម្រាប់រឿងនេះ។
989
01:00:29,751 --> 01:00:33,378
[វាយ]
990
01:00:33,379 --> 01:00:40,094
ជំរាបសួរ Pam។ តោះស្គាល់គ្នាទៅវិញទៅមក។
991
01:00:42,138 --> 01:00:44,849
Iowa កើតចេញពីកុំព្យូទ័រដំបូងគេបង្អស់របស់ពិភពលោក។
992
01:00:45,600 --> 01:00:46,934
តោះទៅលេង Pam។
993
01:00:48,728 --> 01:00:52,190
Aiden លេខកូដប្រៃសណីយ៍នោះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយ Midwest Power & Energy។
994
01:00:52,523 --> 01:00:53,940
យើងកំពុងទទួលបានការគាំទ្រពីក្រុមហ៊ុនឧបករណ៍ប្រើប្រាស់។
995
01:00:53,941 --> 01:00:55,776
ពួកគេលោតលើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលមិនមានសុវត្ថិភាពនៅលើបណ្តាញ
996
01:00:55,777 --> 01:00:56,937
ឬយើងឆ្លាតពេកក្នុងការយល់។
997
01:00:59,739 --> 01:01:02,700
ខ្ញុំមិនមែនជាគ្រាប់រ៉ុក្កែតទេ។ មនុស្សរបស់ខ្ញុំ។
998
01:01:04,744 --> 01:01:07,622
យើងមានច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកគិត នាយករង Medina។
999
01:01:11,084 --> 01:01:13,711
Skye យើងត្រូវការពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់បណ្តាញផ្ទះឆ្លាតវៃ។
1000
01:01:25,723 --> 01:01:28,267
អរុណសួស្តី Iowa។ អរុណសួស្តី Pam។
1001
01:01:30,395 --> 01:01:32,939
កុំឱ្យ Pam ស្រួលខ្លួន។ នេះមិនត្រឹមត្រូវទេ។
1002
01:01:35,441 --> 01:01:39,737
Lane យកនាងទៅកៅអី ហើយតោះរកមើលរូបភាព។
1003
01:01:44,409 --> 01:01:50,289
Miles ត្រៀមទំព័រមួយនៅពេលនាងត្រឡប់មកវិញ។
1004
01:01:51,040 --> 01:01:52,708
Charles ចូលទៅកាន់បណ្ណាល័យរូបភាពរបស់នាង។
1005
01:01:52,750 --> 01:01:54,252
[វាយ]
1006
01:01:57,088 --> 01:01:59,841
យើងមិនអាចធ្វើវាបានទេ។ ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។
1007
01:02:00,508 --> 01:02:03,803
Chris ពន្យល់ Norma ថាយើងត្រូវតែបញ្ចប់អ្វីដែលបានចាប់ផ្តើម។
1008
01:02:04,887 --> 01:02:05,887
ភ្លើងក្រហម។
1009
01:02:08,057 --> 01:02:09,350
Aiden ដល់វេនអ្នក។
1010
01:02:12,562 --> 01:02:14,772
[សំឡេងកណ្ដឹងទ្វារ]
1011
01:02:17,316 --> 01:02:18,316
ភ្លើងខៀវ។
1012
01:02:21,362 --> 01:02:22,362
ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។
1013
01:02:23,030 --> 01:02:24,115
គាត់នៅទីនេះ ភ្លើងក្រហម។
1014
01:02:29,745 --> 01:02:31,956
Lane ឱ្យអ្នកជិតខាងលឺទូរទស្សន៍។
1015
01:02:36,836 --> 01:02:39,881
Robbette butter។ អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងប្រេង។
1016
01:02:40,214 --> 01:02:41,631
ប្រេងទាំងអស់នោះ។ មិនអីទេ។
1017
01:02:41,632 --> 01:02:43,301
ប្រេងទាំងអស់នោះ។ អំបិលបន្តិច។
1018
01:02:43,759 --> 01:02:44,759
ហ៊ឹមៗ។
1019
01:02:49,724 --> 01:02:50,892
ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់ឥឡូវនេះ។
1020
01:02:53,311 --> 01:02:55,396
Chris គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ ឈប់ទៅ។
1021
01:02:57,523 --> 01:02:58,523
ប្រាប់គាត់ឱ្យឈប់។
1022
01:03:00,693 --> 01:03:01,693
ឈប់ទៅ។
1023
01:03:02,487 --> 01:03:03,487
អឺៗៗ។
1024
01:03:04,947 --> 01:03:07,200
នេះជាសែលហ្វីរបស់នាង។ Aiden ផ្ញើអ៊ីមែលរូបភាព។
1025
01:03:07,658 --> 01:03:10,203
នេះពិតជាត្រូវការជំនាញ។ អូ ខ្ញុំចូលចិត្តណាស់។
1026
01:03:11,245 --> 01:03:13,414
នេះជាការឆ្លើយតបដ៏អស្ចារ្យបំផុតរបស់ខ្ញុំទៅកាន់ Iowa។
1027
01:03:14,457 --> 01:03:15,457
Skye នាំយើងចេញ។
1028
01:03:18,753 --> 01:03:21,339
[សំឡេងជជែកមិនច្បាស់]
1029
01:03:22,757 --> 01:03:23,757
នេះអស្ចារ្យណាស់។
1030
01:03:25,218 --> 01:03:26,010
[សំឡេងជជែកមិនច្បាស់]
1031
01:03:26,011 --> 01:03:30,640
Miles សូមអាប់ដេត។
1032
01:03:37,104 --> 01:03:38,773
កំពុងដំណើរការការសម្គាល់មុខប៉ូល។
1033
01:03:48,741 --> 01:03:56,741
[តន្ត្រីល្ខោន]
1034
01:04:09,554 --> 01:04:11,722
មើលទៅគាត់ជាអ្នកចុងក្រោយដែលនិយាយជាមួយ Ray
1035
01:04:12,765 --> 01:04:14,350
ប៉ុន្តែគាត់មិនចង់ត្រូវបានរកឃើញទេ។
1036
01:04:18,521 --> 01:04:19,521
លាហើយ សម្រស់។
1037
01:04:30,533 --> 01:04:32,493
[ដកដង្ហើមធំ]
1038
01:04:36,747 --> 01:04:40,166
ហេតុអ្វីបានជា Ray ជួបមនុស្សម្នាក់ដែលបានសម្លាប់មនុស្សទាំងអស់នេះ
1039
01:04:40,167 --> 01:04:41,252
ដើម្បីស្វែងរកម្តាយនិងកូន?
1040
01:04:43,087 --> 01:04:44,505
គាត់មិនបានសម្លាប់មនុស្សទាំងអស់នោះទេ។
1041
01:04:46,048 --> 01:04:48,884
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថាគាត់មិនបានសម្លាប់អ្នកនោះទេ ឬក៏...
1042
01:04:50,678 --> 01:04:52,096
អ្នកនោះនៅទីនោះ ដូច្នេះ...
1043
01:04:53,264 --> 01:04:54,264
តើអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េច?
1044
01:04:54,724 --> 01:04:56,767
គ្រាន់តែបោះវាចោលប៉ុណ្ណោះ។
1045
01:04:58,728 --> 01:05:00,021
ចំណេះដឹងតែប៉ុណ្ណោះ។
1046
01:05:01,522 --> 01:05:02,606
ការស្មានដែលបានរៀន។
1047
01:05:02,607 --> 01:05:05,191
វាគ្រាន់តែជាការស្មានប៉ុណ្ណោះ។ គាត់មិនមានវិធីណាដើម្បីដឹងរឿងនោះទេ។
1048
01:05:05,192 --> 01:05:06,192
បាទ គ្រាន់តែ...
1049
01:05:06,569 --> 01:05:07,737
វាជាការសម្មតិកម្ម។ ពិតមែន។
1050
01:05:07,987 --> 01:05:09,030
ឈប់ទៅ។ មិនអីទេ។
1051
01:05:09,739 --> 01:05:11,449
យ៉ាងហោចណាស់។ អូ៎ អត់ទេ។
1052
01:05:11,866 --> 01:05:12,866
អឺ...
1053
01:05:14,327 --> 01:05:15,327
ខ្ញុំ...
1054
01:05:15,745 --> 01:05:18,121
តើអ្នកតែងតែស៊ើបអង្កេតឃាតកម្ម ឬ...
1055
01:05:18,122 --> 01:05:19,498
តាមពិត ខ្ញុំមិនបាននិយាយអ្វីទេ។
1056
01:05:19,749 --> 01:05:21,789
តើអ្នកបានគិតអំពីរឿងនេះទេ? ក្រៅពីខ្ញុំបានធ្វើសកម្មភាព។
1057
01:05:21,834 --> 01:05:24,420
ខ្ញុំមិនមានការឈឺចាប់ទេ។ លាហើយ។ នោះហើយជាទាំងអស់។ ខ្ញុំទៅហើយ។
1058
01:05:24,962 --> 01:05:26,338
យល់ព្រម មួយភ្លែត Mary Beth។
1059
01:05:26,339 --> 01:05:28,173
សូម សម្រាប់ពេលវេលារបស់អ្នក អ្វីមួយដែលអ្នកប្រហែលជាចង់ពិចារណា
1060
01:05:28,174 --> 01:05:30,550
គឺថាបុរសមួយចំនួនដែលមានរូបភាពនៅលើជញ្ជាំង
1061
01:05:30,551 --> 01:05:33,178
ប្រហែលជាតួអង្គដែលមិនត្រូវបានសម្លាប់គឺតូចតាច។
1062
01:05:33,179 --> 01:05:35,019
មិនសំខាន់ថាពួកគេមិនសំខាន់នោះទេ។
1063
01:05:35,723 --> 01:05:37,725
យើងមិនគួរសម្រេចចិត្តថាអ្នកណារស់ហើយអ្នកណាស្លាប់នោះទេ។
1064
01:05:37,767 --> 01:05:38,893
ហាក់ដូចជាខ្ញុំកំពុងធ្វើ។
1065
01:05:39,518 --> 01:05:41,687
ច្បាប់គឺជាអ្វីដែលបំបែកយើងពីមនុស្សដូចគាត់។
1066
01:05:42,438 --> 01:05:43,798
វាជាសេចក្តីរីករាយនិងកិត្តិយស។
1067
01:05:44,023 --> 01:05:45,783
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាយើងនឹងធ្វើការជាមួយគ្នាម្ដងទៀត។
1068
01:05:46,400 --> 01:05:48,319
ប្រយ័ត្នប្រយែងហើយមានសុវត្ថិភាព។
1069
01:05:54,742 --> 01:05:55,742
ជុយម៉ាយ!
1070
01:05:57,119 --> 01:06:05,044
យើងមានបញ្ហាហើយ។
1071
01:06:05,753 --> 01:06:07,754
នេះជាបុរសនៅក្នុងធុងមែនទេ? ជាការពិតណាស់។
1072
01:06:07,755 --> 01:06:09,755
អ្នកមើលទៅមានបញ្ហា។ សូមយកគាត់ចេញ។
1073
01:06:09,924 --> 01:06:10,924
ហើយធ្វើវាចំពោះគាត់។
1074
01:06:12,760 --> 01:06:14,440
ខ្ញុំនឹងទៅជួបអគ្គមេធាវីរដ្ឋ។
1075
01:06:14,720 --> 01:06:15,960
ជាការពិតណាស់ ខ្ញុំរីករាយដែលវាមិនមែនជាឡានរបស់ខ្ញុំ។
1076
01:06:16,347 --> 01:06:18,107
អ្នកដឹងទេ? ខ្ញុំបានធ្វើខុសក្នុងការហៅអ្នក។
1077
01:06:18,140 --> 01:06:19,380
មិនអីទេ? ខ្ញុំនឹងធ្វើវា។
1078
01:06:19,725 --> 01:06:21,885
ទិញសៀវភៅ។ លែងកុហកហើយ។ លែងបំពានច្បាប់ទៀតហើយ។
1079
01:06:22,812 --> 01:06:24,230
ប្រាប់ Brit ថាមិនមានព័ត៌មានជំនួយបន្ថែមទេ។
1080
01:06:24,939 --> 01:06:25,898
ហើយកុំនៅទីនេះពេលខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ។
1081
01:06:25,899 --> 01:06:28,019
បើខ្ញុំឃើញអ្នកម្ដងទៀត អ្នកនឹងចូលគុក។
1082
01:07:05,771 --> 01:07:13,771
(ស៊ីរ៉ែនបន្លឺឡើង)
1083
01:07:27,209 --> 01:07:28,711
អ្នកស្រី Gutierrez ខ្ញុំច្រឡំហើយ។
1084
01:07:31,213 --> 01:07:32,774
រឿងតែមួយគត់ដែលកូនក្តីរបស់ខ្ញុំមានទោស
1085
01:07:32,798 --> 01:07:35,926
គឺការមកជួយក្មេងស្រីម្នាក់ដែលកំពុងមានទុក្ខលំបាក
1086
01:07:36,719 --> 01:07:39,930
បន្ទាប់ពីនោះគាត់ត្រូវបានគេវាយប្រហារ វាយដំ និងចាប់ជំរិត។
1087
01:07:40,723 --> 01:07:43,099
ប៉ុន្តែជំនួសឱ្យការតាមចាប់មនុស្សទាំងនេះ
1088
01:07:43,100 --> 01:07:46,687
អ្នករក្សាបុរសនេះនៅលើក្បាលកូនក្តីរបស់ខ្ញុំ
1089
01:07:46,979 --> 01:07:48,189
ដាក់គាត់ក្នុងគុក
1090
01:07:48,397 --> 01:07:50,691
ចំពេលមានការចោទប្រកាន់ពីបទជួញដូរមនុស្ស?
1091
01:07:51,567 --> 01:07:54,068
ក្នុងពិភពច្បាប់ដ៏ចម្លែកណាទៅ
1092
01:07:54,069 --> 01:07:56,405
តើអ្នកស្រមៃថាទទួលបានការចោទប្រកាន់ពីគណៈវិនិច្ឆ័យធំទេ?
1093
01:07:56,781 --> 01:07:57,781
គួរឲ្យអស់សំណើច។
1094
01:07:59,700 --> 01:08:00,719
មេធាវីរបស់ Ike Studio បាននិយាយគ្រប់គ្រាន់ហើយ
1095
01:08:00,743 --> 01:08:03,662
នៅពេលខ្ញុំផ្តល់កិច្ចព្រមព្រៀងដូចគ្នាដល់កូនក្តីរបស់គាត់។
1096
01:08:04,747 --> 01:08:06,248
ខ្ញុំមិនស្គាល់លោក Studio ទេ។
1097
01:08:06,582 --> 01:08:07,833
កូនក្តីរបស់អ្នកហាក់ដូចជាស្គាល់។
1098
01:08:08,626 --> 01:08:12,420
អត់ទេ។ អ្វីដែលអ្នកមិនឃើញគឺស្លាកស្នាមខាំ
1099
01:08:12,421 --> 01:08:14,548
នៅលើអណ្តាតរបស់ Studio និងកណ្តុរ។
1100
01:08:15,508 --> 01:08:17,508
វាចូលទៅក្នុងមាត់របស់គាត់ទាំងរស់។
1101
01:08:18,052 --> 01:08:19,678
អត់ទេ។ ហើយនេះគ្រាន់តែជាវិចារណញាណប៉ុណ្ណោះ។
1102
01:08:20,679 --> 01:08:23,057
ខ្ញុំគិតថា Ike សំខាន់ជាងពេស្យា។
1103
01:08:24,725 --> 01:08:26,352
តើអ្នកគិតថាពួកគេនឹងធ្វើអ្វីចំពោះអ្នក?
1104
01:08:28,813 --> 01:08:29,730
យល់ព្រម។ យើងចប់ហើយនៅទីនេះ។
1105
01:08:29,731 --> 01:08:34,401
ខ្ញុំគួរតែចងចាំលោក មេធាវីរបស់ Studio បានបាត់ទៅហើយ។
1106
01:08:36,862 --> 01:08:44,862
ចេញទៅខាងក្រៅ។
1107
01:08:57,299 --> 01:08:58,759
Ike មើលលុយ។
1108
01:09:00,344 --> 01:09:01,864
លុយដែលរកបានពីការជួញដូរមនុស្ស?
1109
01:09:02,263 --> 01:09:03,597
ភាគច្រើនមកពីអាមេរិកកណ្តាល
1110
01:09:03,931 --> 01:09:06,725
ម៉ិកស៊ិក ដូចជាគ្រឿងញៀន ប៉ុន្តែល្អជាង។
1111
01:09:07,351 --> 01:09:09,687
រង្វាន់ល្អប្រើបានប្រាំ ៦ ឆ្នាំ។
1112
01:09:11,021 --> 01:09:14,066
ភាគច្រើនជាស្រីៗ នៅខាងក្រោយវាលស្រែ
1113
01:09:14,567 --> 01:09:17,111
លាងបង្គន់ បុរសខ្លះដកឪឡឹក
1114
01:09:17,361 --> 01:09:18,441
ជាន់កាប់សត្វនៅរោងសត្តឃាត។
1115
01:09:19,154 --> 01:09:22,074
ការងារណាមួយនៅអាមេរិកនឹងមិនទទួលបានម៉ាស៊ីនបាញ់កាំភ្លើងឡើយ។
1116
01:09:26,453 --> 01:09:27,453
ស្គាល់នាងទេ?
1117
01:09:28,205 --> 01:09:29,205
ទេ!
1118
01:09:32,793 --> 01:09:34,086
រូបនេះថតកាលពីប្រាំបីឆ្នាំមុន។
1119
01:09:37,798 --> 01:09:38,798
អឺ បាទ។
1120
01:09:40,301 --> 01:09:41,719
ស្រីម្នាក់នោះធ្វើបាបបុរសល្អម្នាក់ជាឪពុក។
1121
01:09:42,678 --> 01:09:44,387
នាងបានដួលច្រើនដង។
1122
01:09:44,388 --> 01:09:45,472
នាងស្ងាត់ពេក ដូច្នេះ...
1123
01:09:46,599 --> 01:09:47,932
មិនបានធ្វើការទេ យ៉ាងណាក៏ដោយ។
1124
01:09:47,933 --> 01:09:49,685
ឈ្មោះរបស់អ្នកគឺ Edith។ តើនាងនៅឯណា?
1125
01:09:50,102 --> 01:09:53,022
នាងបានបុកឡានមួយនៅខាងក្រៅចំណតរថយន្តនៅ Alvarado។
1126
01:09:53,856 --> 01:09:55,231
បួន ប្រាំឆ្នាំមុន?
1127
01:09:55,232 --> 01:09:55,941
ដូច្នេះនាងស្លាប់ហើយ។
1128
01:09:56,192 --> 01:09:57,752
- អូ ដូច្នេះហើយ។ ខ្ញុំបានលឺថានាងបានបោកចេញតាមកញ្ចក់មុខ។
1129
01:09:57,776 --> 01:09:59,862
ពីរវិនាទីសម្រាប់ពួកយើង។
1130
01:10:00,237 --> 01:10:01,237
មន្ទីរពេទ្យណា?
1131
01:10:01,280 --> 01:10:02,031
ដឹងស្អី!
1132
01:10:02,239 --> 01:10:04,759
នាងមានឪពុកនៅ Texas។ ហេតុអ្វីអ្នកមិនទៅរកគាត់ដើម្បីសុំជំនួយ?
1133
01:10:04,950 --> 01:10:05,367
សួរគាត់ទៅ។
1134
01:10:05,659 --> 01:10:06,659
យើងបានសួរអ្នក។
1135
01:10:08,454 --> 01:10:10,614
អ្នកនឹងដាក់អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងកំណត់ត្រា អ្នកនឹងទទួលបានភាពស៊ាំ។
1136
01:10:11,040 --> 01:10:12,280
ជាថ្នូរនឹងទីបន្ទាល់របស់អ្នក។
1137
01:10:15,127 --> 01:10:19,173
ឱកាសតិច។
1138
01:10:22,551 --> 01:10:23,719
ឲ្យខ្ញុំប៊ិចឆ្កួតនោះមក។
1139
01:10:27,765 --> 01:10:28,765
ជុយម៉ាយ!
1140
01:10:29,642 --> 01:10:30,642
ចុះមក!
1141
01:10:41,487 --> 01:10:44,615
18 របាយការណ៍គ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងចំណតរថយន្តក្នុងរយៈពេលប្រាំឆ្នាំចុងក្រោយ។
1142
01:10:45,032 --> 01:10:47,034
គ្មានអ្វីធ្ងន់ធ្ងរទេ។ គ្មានអ្វីនៅកម្រិតនោះទេ។
1143
01:10:47,660 --> 01:10:49,220
តើឡានបានចេញពីចំណតរថយន្តទៅផ្លូវណា?
1144
01:10:49,495 --> 01:10:50,495
Alvarado។
1145
01:10:50,704 --> 01:10:52,665
32 គ្រោះថ្នាក់ក្នុងរង្វង់មួយម៉ាយល៍។
1146
01:10:53,332 --> 01:10:54,726
បីនាក់រងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។
1147
01:10:54,750 --> 01:10:57,711
តើក្នុងចំណោមនោះមានយានយន្តចេញពីចំណតរថយន្តដែរឬទេ?
1148
01:10:58,587 --> 01:10:59,587
មួយ។ របួស។
1149
01:11:00,172 --> 01:11:03,884
មួយ។ ធ្ងន់ធ្ងរ។ ស្ត្រីអនាមិកម្នាក់។ អ្នកកាន់កាប់តែមួយគត់។
1150
01:11:04,593 --> 01:11:04,843
មន្ទីរពេទ្យ។
1151
01:11:05,511 --> 01:11:07,012
មជ្ឈមណ្ឌលវេជ្ជសាស្ត្រសាកលវិទ្យាល័យ។
1152
01:11:07,346 --> 01:11:08,346
យានយន្តមួយ។ អឺ។
1153
01:11:08,722 --> 01:11:09,722
Toyota Camry។
1154
01:11:10,307 --> 01:11:11,307
ពណ៌។
1155
01:11:12,434 --> 01:11:13,434
ខៀវ។
1156
01:11:14,103 --> 01:11:15,823
ពិនិត្យមើលឯកសារអ្នកជំងឺនៅមជ្ឈមណ្ឌលវេជ្ជសាស្ត្រ។
1157
01:11:17,731 --> 01:11:22,736
ពួកគេគ្មានកូនទេ។
1158
01:11:22,820 --> 01:11:24,905
ខ្ញុំអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់សម្រាប់រឿងនេះ។
1159
01:11:25,656 --> 01:11:26,656
អ្វី?
1160
01:11:27,366 --> 01:11:27,574
អ្វី?
1161
01:11:28,200 --> 01:11:30,244
ស្រីនៅសណ្ឋាគារនិយាយថាខ្ញុំគ្មានកូនទេ។
1162
01:11:32,246 --> 01:11:33,330
បាទ ខ្ញុំចាំបាន។
1163
01:11:34,373 --> 01:11:35,541
ខ្ញុំត្រូវទុកវាចោល។
1164
01:11:36,000 --> 01:11:39,378
មែនហើយ ខ្ញុំកំពុងនិយាយថាហេតុអ្វីបានជាវាសំខាន់? ហេតុអ្វីបានជាការធ្វើជាម្តាយសំខាន់?
1165
01:11:40,087 --> 01:11:42,046
បាទ មិត្ត ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកនិងខ្ញុំពិតជា
1166
01:11:42,047 --> 01:11:44,298
ជាអាជ្ញាធរលើសារៈសំខាន់នៃសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ម្តាយនោះទេ។
1167
01:11:44,299 --> 01:11:45,299
ខ្ញុំមិនចង់ប្រាប់អ្នកទេ។
1168
01:11:49,304 --> 01:11:50,304
នេះហើយមែនទេ?
1169
01:11:51,223 --> 01:11:52,224
ជីវិតក្នុងប្រអប់អាហារថ្ងៃត្រង់។
1170
01:11:53,392 --> 01:11:54,392
វាស្រួលណាស់។
1171
01:11:55,185 --> 01:11:56,265
ដូច្នេះនេះគឺជា Four Seasons។
1172
01:11:57,021 --> 01:11:58,021
ឬផ្ទះមួយ។
1173
01:11:59,106 --> 01:12:01,400
ថោកដូច Poptetter និង Bark in a Tree មែនទេ?
1174
01:12:01,900 --> 01:12:03,317
ទេ គាត់មិនថោកទេ។ គាត់ស្រលាញ់ណាស់។
1175
01:12:03,318 --> 01:12:04,318
គាត់ស្រលាញ់ណាស់។ ជាការពិតណាម។
1176
01:12:04,737 --> 01:12:08,698
គ្មានអ្វីត្រូវបារម្ភទេ។ អាវយឺតប្រាំពីរ។ ខោក្នុងប្រាំពីរគូ និងស្រោមជើង។
1177
01:12:08,699 --> 01:12:09,699
នេះជាអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការ។
1178
01:12:10,826 --> 01:12:13,661
បុរសចំណាស់ម្នាក់ពាក់នាឡិកា Timex។ គាត់គួរឲ្យអាណិតណាស់។
1179
01:12:13,662 --> 01:12:14,079
មើលនោះ។
1180
01:12:14,621 --> 01:12:15,621
អ្នកឃើញទេ?
1181
01:12:15,748 --> 01:12:16,748
បាទ។
1182
01:12:16,999 --> 01:12:18,319
នេះជាអ្វីដែលព្រឹកនេះបានធ្វើក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។
1183
01:12:18,584 --> 01:12:19,728
តើអ្នកគិតយ៉ាងណាចំពោះវា?
1184
01:12:19,752 --> 01:12:21,378
ខ្ញុំនិយាយថាពេលវេលាដូចគ្នានៅលើនាឡិការបស់គាត់។
1185
01:12:24,256 --> 01:12:25,966
ប្រហែលជា មែនទេ?
1186
01:12:29,553 --> 01:12:30,553
តើអ្នកសប្បាយចិត្តទេ Braxton?
1187
01:12:31,764 --> 01:12:32,764
តើខ្ញុំសប្បាយចិត្តទេ?
1188
01:12:33,182 --> 01:12:34,182
បាទ។
1189
01:12:35,100 --> 01:12:37,978
បាទ មិត្ត ពិតណាស់ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត។ ហេតុអ្វីខ្ញុំមិនសប្បាយចិត្ត?
1190
01:12:38,479 --> 01:12:40,479
អ្នកជាមនុស្សបណ្ដោះអាសន្ន។ អ្នកគ្មានអ្នកសំខាន់ផ្សេងទៀតទេ។
1191
01:12:40,606 --> 01:12:42,046
អ្នកនៅតែម្នាក់ឯងទាំងស្រុង។ គ្មានមិត្តភក្តិទេ។
1192
01:12:43,525 --> 01:12:43,734
គ្មានអ្វី។
1193
01:12:44,026 --> 01:12:45,786
តើយើងកំពុងនិយាយអំពីខ្ញុំឬអ្នក?
1194
01:12:50,157 --> 01:12:52,534
តើអ្នកមិនធ្លាប់គិតទេថាហេតុអ្វីខ្ញុំនៅម្នាក់ឯង Chris?
1195
01:12:53,160 --> 01:12:56,538
តើអ្នកប្រាកដថាវាជាអកម្ម ឬអាត្មានិយម ឬក៏អ្វីដែលអ្នកបានស្បថ?
1196
01:12:56,830 --> 01:13:00,459
ខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងព្រោះខ្ញុំចង់នៅម្នាក់ឯង។ ខ្ញុំជ្រើសរើសនៅម្នាក់ឯង។
1197
01:13:01,293 --> 01:13:03,921
ខ្ញុំគ្មានអ្នកណាម្នាក់ដែលខ្ញុំត្រូវឆ្លើយតបទេ អ្នកដឹងទេ?
1198
01:13:04,463 --> 01:13:05,463
ពិនិត្យមើល។
1199
01:13:05,714 --> 01:13:08,175
ខ្ញុំបានធ្វើដំណើរជុំវិញពិភពលោក។ ខ្ញុំស្នាក់នៅសណ្ឋាគារផ្កាយប្រាំ។
1200
01:13:08,384 --> 01:13:11,512
ខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាននៅពេលដែលខ្ញុំចង់បាន ហើយខ្ញុំមានអាវុធសម្រាប់ធ្វើដំណើរ អាមនុស្សអើយ។
1201
01:13:11,804 --> 01:13:12,721
ខ្ញុំមានន័យថា បាទ ជុយម៉ាយ បាទ ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត។ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់។
1202
01:13:12,722 --> 01:13:19,019
ខ្ញុំភ្នាល់ថាអ្នកសប្បាយចិត្ត។ ខ្ញុំចង់ឲ្យនរណាម្នាក់ឆែកមើល។
1203
01:13:19,478 --> 01:13:20,604
បាទ? បាទ។
1204
01:13:20,854 --> 01:13:21,854
ទៅរកឆ្កែមួយមក។
1205
01:13:23,190 --> 01:13:24,670
តើអ្នកមានឆ្កែទេ? ខ្ញុំនឹងយកឆ្កែមួយ។
1206
01:13:27,277 --> 01:13:28,277
មើលទៅ។
1207
01:13:30,114 --> 01:13:31,114
បាទ។
1208
01:13:31,949 --> 01:13:33,659
នោះគឺ Greg។ មិនគួរឲ្យជឿ។
1209
01:13:33,909 --> 01:13:36,745
អ្នកមានន័យថា មិនគួរឲ្យជឿ។ នោះគឺ Greg។ ខ្ញុំបានយកឆ្កែនេះ។
1210
01:13:37,037 --> 01:13:38,264
ទេ អ្នកចូលចិត្តគំនិតអំពីឆ្កែ។
1211
01:13:38,288 --> 01:13:39,705
អ្នកណាដែលមានឆ្កែ ចូលចិត្តគំនិតក្នុងការយកឆ្កែ។
1212
01:13:39,706 --> 01:13:45,379
នោះហើយជាមូលហេតុដែលពួកគេទទួលបានឆ្កែតាំងពីដំបូង។ តើអ្នកមានលំនៅដ្ឋានអចិន្ត្រៃយ៍ទេ? អត់ទេ។
1213
01:13:46,088 --> 01:13:48,005
តើមានអ្នកណាមើលថែឆ្កែរបស់អ្នកទេ ពេលអ្នកអវត្តមានយូរ?
1214
01:13:48,006 --> 01:13:48,507
អត់ទេ។
1215
01:13:48,799 --> 01:13:51,008
តើអ្នកធ្វើតាមកាលវិភាគធម្មតាសម្រាប់ការញ៉ាំ ការគេងទេ?
1216
01:13:51,009 --> 01:13:52,344
ទេ ខ្ញុំអត់ទេ។ អ្នកជាមនុស្សឆ្មា។
1217
01:13:55,055 --> 01:13:56,335
គ្មានអ្វីខុសជាមួយនោះទេ។
1218
01:13:57,182 --> 01:14:00,022
នរកហើយ អ្នកដឹងរឿងមួយ។ បើខ្ញុំមានឆ្មា យ៉ាងហោចណាស់ក៏ឆ្មាមួយនឹងនឹកខ្ញុំដែរ។
1219
01:14:00,227 --> 01:14:01,227
សង្ស័យណាស់។
1220
01:14:01,728 --> 01:14:09,728
អាច។ បាទ ខ្ញុំ។ Chris តើមកពីអ្នក ឬមកពីខ្ញុំ?
1221
01:14:20,831 --> 01:14:21,831
មានរឿងអី? អ្វីដែលអ្នកចង់បាន។
1222
01:14:22,749 --> 01:14:25,460
អ្វី? ខ្ញុំមិនយល់ទេ។
1223
01:14:25,836 --> 01:14:26,836
អ្នកមិនបានទេ។
1224
01:14:31,425 --> 01:14:35,386
អ្នកគ្រាន់តែ ដូចជា មិនបាន។ ដូចជា នឹកខ្ញុំ។
1225
01:14:35,387 --> 01:14:35,721
ដូចជា ដោយសារតែអ្នក ឬខ្ញុំ?
1226
01:14:35,722 --> 01:14:38,202
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ នឹកខ្ញុំ។ ដូចជា ដោយសារតែអ្នក ឬខ្ញុំ?
1227
01:14:39,975 --> 01:14:41,268
ខ្ញុំបានរកអ្នកអស់ប៉ុន្មានឆ្នាំហើយ។
1228
01:14:43,145 --> 01:14:45,945
ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមតាមដានអ្នក ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានស្វែងរកខ្ញុំទេ។
1229
01:14:46,690 --> 01:14:47,900
ហើយខ្ញុំបានរកឃើញអ្នកនៅទីបំផុត។
1230
01:14:49,276 --> 01:14:51,862
ហើយខ្ញុំនៅទីនោះ។ ខ្ញុំបានសង្គ្រោះជីវិតអ្នក។
1231
01:14:54,072 --> 01:14:55,531
ហើយអ្នកបាននិយាយថាអ្នកនឹងមកស្វែងរកខ្ញុំ។
1232
01:14:55,532 --> 01:14:58,117
អ្នកបាននិយាយថាអ្នកនឹងមកស្វែងរកខ្ញុំក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ
1233
01:14:58,118 --> 01:15:00,287
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកគ្រាន់តែបាត់ម្តងទៀត ទាយមើលទៅ។
1234
01:15:01,163 --> 01:15:02,163
ខ្ញុំមានលេខទូរស័ព្ទ។
1235
01:15:06,752 --> 01:15:09,713
ខ្ញុំទាយថាខ្ញុំកំពុងសួរអ្នក មិត្ត ដូចជា...
1236
01:15:14,760 --> 01:15:18,764
តើអ្នកមិននឹកខ្ញុំដោយសារតែខ្ញុំ ឬក៏វា...
1237
01:15:19,139 --> 01:15:20,241
វាដោយសារតែរបស់អ្នក ដូចជា...
1238
01:15:20,265 --> 01:15:21,265
របស់ខ្ញុំអ្វី?
1239
01:15:22,142 --> 01:15:27,940
អ្នកដឹងទេ លក្ខខណ្ឌរបស់អ្នក។
1240
01:15:32,736 --> 01:15:33,736
ខ្ញុំគ្រាន់តែ។
1241
01:15:39,785 --> 01:15:43,288
ខ្ញុំគ្រាន់តែ។
1242
01:15:44,539 --> 01:15:50,754
តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
1243
01:15:51,296 --> 01:15:54,925
ខ្ញុំហោះហើរជាមួយឡេការពារកម្ដៅថ្ងៃ។ ចុងខាងក្រោមរបស់ខ្ញុំត្រូវបានជួសជុលជា 100 SPF។
1244
01:15:55,175 --> 01:15:57,135
ខ្ញុំមានសត្វស្លាបព្រះអាទិត្យច្រើនជាងបួន កាលពីក្មេង។
1245
01:15:58,303 --> 01:16:00,863
ដូច្នេះយើងទំនងជាមានមនុស្សពេញវ័យដែលគេស្គាល់ច្រើនជាងពីរដង។
1246
01:16:01,139 --> 01:16:02,307
តើខ្ញុំអាចយកបន្តិចបានទេ?
1247
01:16:02,683 --> 01:16:03,683
បាទ ប្រាកដ។ អរគុណ។
1248
01:16:05,769 --> 01:16:11,316
[សើច]
1249
01:16:13,735 --> 01:16:14,945
អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំមិនចូលចិត្តវាទេ។
1250
01:16:16,488 --> 01:16:18,447
វាមិនគួរឱ្យអស់សំណើចទេ Braxton។ ខ្ញុំចូលចិត្តរបស់របរ...
1251
01:16:18,448 --> 01:16:19,700
អូ គួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។
1252
01:16:20,576 --> 01:16:21,618
គួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។
1253
01:16:22,744 --> 01:16:23,744
អ្នកដឹងទេ តើខ្ញុំគិតអ្វី?
1254
01:16:24,663 --> 01:16:26,081
ខ្ញុំគិតថាយើងគួរតែទៅផឹក។
1255
01:16:27,165 --> 01:16:29,376
តោះទៅ។ តោះទៅ។
1256
01:16:31,295 --> 01:16:32,295
មិនអីទេ។
1257
01:16:35,757 --> 01:16:43,432
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
1258
01:16:48,729 --> 01:16:52,441
ខ្ញុំមិនដឹងថានេះជាអ្វីដែលខ្ញុំពិតជាគិតទេ តើអ្នកស្គាល់ខ្ញុំទេ?
1259
01:16:53,275 --> 01:16:54,275
នេះជា L.A.
1260
01:16:54,693 --> 01:16:57,612
សម្រាប់ខ្ញុំ វាមានន័យថា ក្លឹបរាត្រី អ្នកបំរើ ខ្សែពួរវល្លិ៍
1261
01:16:58,155 --> 01:16:59,155
ពួកឆ្កែនៅគ្រប់ទីកន្លែង។
1262
01:16:59,948 --> 01:17:02,451
មិនមែនជាទីក្រុងបែប Honky-tonk ទេ អ្នកដឹងទេ?
1263
01:17:03,410 --> 01:17:06,329
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកជាមនុស្សប្រភេទ Country-western ទេ
1264
01:17:06,330 --> 01:17:07,456
តែវាឡូយ។
1265
01:17:07,873 --> 01:17:10,417
ខ្ញុំមានន័យថា អ្នកគិតថាអ្នកជាគណនេយ្យករធម្មតា។
1266
01:17:10,625 --> 01:17:13,211
អ្នកអាចធ្វើពុតជា Cowboy យប់នេះ មែនទេ?
1267
01:17:14,338 --> 01:17:14,546
ហឺ?
1268
01:17:14,963 --> 01:17:16,214
ទេ បាទ។ មិនអីទេ។
1269
01:17:16,798 --> 01:17:18,300
តើអ្នកមានន័យយ៉ាងណាថា
1270
01:17:18,967 --> 01:17:20,607
តើយើងកំពុងជជែកគ្នានៅទីនេះមែនទេ Chris?
1271
01:17:21,136 --> 01:17:22,636
ដោយវិធីនេះ តាមដែលរឿង Cowboy ទាំងមូល
1272
01:17:22,637 --> 01:17:26,183
ខ្ញុំគិតថាស្បែកជើងសំណល់បួននោះ ពួកគេខុសបន្តិច ប៉ុន្តែ...
1273
01:17:26,391 --> 01:17:26,641
មែនហើយ...
1274
01:17:26,975 --> 01:17:28,268
អញ្ចឹង តើមានអ្វី? មានរឿងអី?
1275
01:17:28,977 --> 01:17:29,977
ហេយ ឥឡូវនេះ។ តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
1276
01:17:30,729 --> 01:17:33,732
ក្រុមតន្រ្តីកំពុងស្វែងរកសំណើ។ មានបទចម្រៀងដែលអ្នកចូលចិត្តទេ? ល្អទេ?
1277
01:17:33,899 --> 01:17:34,107
ឥឡូវនេះ។
1278
01:17:34,566 --> 01:17:36,246
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអីទេជាមួយ ដូចជា Alan Jackson។
1279
01:17:36,318 --> 01:17:39,070
អ្វីមួយដូចនេះ។ ប្រាប់ពួកគេថាខ្ញុំនឹងមិនអីទេ។
1280
01:17:39,071 --> 01:17:39,613
យើងទៅហើយ។
1281
01:17:39,614 --> 01:17:41,114
មិនអីទេ។ រក្សាវា។ យប់កំពុងផ្លាស់ប្តូរ។
1282
01:17:42,032 --> 01:17:43,032
ខ្ញុំបានសួរនាង។
1283
01:17:45,369 --> 01:17:46,369
ខ្ញុំ Angie។
1284
01:17:47,996 --> 01:17:49,373
ជំរាបសួរ Angie។ ខ្ញុំឈ្មោះ Chris។
1285
01:17:50,540 --> 01:17:51,860
តើបទចម្រៀងដែលអ្នកចូលចិត្តជាងគេបំផុតអ្វីដែរ Chris?
1286
01:17:52,709 --> 01:17:54,836
បទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុតគឺ Appalachian Spring របស់ Copeland។
1287
01:17:57,422 --> 01:17:58,422
ដែលចូលចិត្តទីពីរ។
1288
01:17:58,757 --> 01:18:00,509
ក្នុងបរិបទនេះ បាទ។
1289
01:18:02,010 --> 01:18:03,220
Metallica និង Dressman។
1290
01:18:05,972 --> 01:18:07,724
ខ្ញុំមិនគិតថាវាស្ថិតនៅក្នុងផ្ទះត្រួតពិនិត្យរបស់ពួកគេទេ។
1291
01:18:08,600 --> 01:18:09,600
ទេ បាទ។
1292
01:18:10,227 --> 01:18:13,067
ប្រហែលជាអ្នកគួរតែសួរពួកគេថាអ្នកណាស្គាល់សមត្ថភាពរបស់ក្រុមតន្រ្តីបានល្អជាង។
1293
01:18:16,566 --> 01:18:17,566
មិនអីទេ។
1294
01:18:18,735 --> 01:18:20,529
ទេ ខ្ញុំ... ទេ!
1295
01:18:20,862 --> 01:18:21,238
អ្វី?
1296
01:18:21,239 --> 01:18:24,615
តើអ្នកបានធ្វើអ្វី? អ្នកនៅទីនោះ។ ហេតុអ្វីអ្នកចុះទៅបែបនេះ?
1297
01:18:24,616 --> 01:18:26,719
វាគួរតែនិយាយ... អ្នកបានមកដល់ហើយ។ វាកំពុងដំណើរការ។
1298
01:18:26,743 --> 01:18:29,078
អ្នកគួរតែនិយាយថា
1299
01:18:29,079 --> 01:18:29,746
អ្នកដឹងពីអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយទេ?
1300
01:18:29,996 --> 01:18:31,872
នាងបានសួរខ្ញុំថាបទចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេអ្វីដែរ។
1301
01:18:31,873 --> 01:18:34,333
នាងមិនបានសុំអ្វីទេ។ នាងបានសួរវា ប៉ុន្តែចុះបើ...
1302
01:18:34,334 --> 01:18:35,520
នាងចូលចិត្តអ្នក។ នាងមិនបានស្តាប់ទេ។
1303
01:18:35,544 --> 01:18:38,254
នាងភ្ញាក់ផ្អើលនឹងអ្នក។ នាងចូលចិត្តអ្នក។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលនាងមកទីនេះ។
1304
01:18:38,255 --> 01:18:39,839
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ វាដូចជាការហៅទូរស័ព្ទដ៏ឆ្កួតលីលាមួយ។
1305
01:18:39,840 --> 01:18:41,360
ហេតុអ្វីអ្នកមិនឃើញអ្វីដែលនាងកំពុងធ្វើ?
1306
01:18:41,758 --> 01:18:43,358
ខួរក្បាលរបស់ខ្ញុំមិនដំណើរការបែបនោះទេ Braxton។
1307
01:18:44,970 --> 01:18:49,141
អ្វីដែលអ្នកចង់បាន
1308
01:18:49,433 --> 01:18:51,643
ហេយ ហេយ ហេយ។ តើអ្នកណាល្អ?
1309
01:18:52,811 --> 01:18:53,437
អ្នកដឹងថាវាល្អ។
1310
01:18:53,770 --> 01:18:56,814
ខ្ញុំមានន័យថា វាហាក់ដូចជាអ្នកបានឃើញវា ហើយនាងក៏បានឃើញវាដែរ។
1311
01:18:56,815 --> 01:18:58,900
វាគ្រាន់តែ... អ្នកបានធ្វើឲ្យនាងញញឹម។
1312
01:18:59,234 --> 01:19:00,235
ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្វី...
1313
01:19:00,444 --> 01:19:02,320
រឿងដំបូងដែលអ្នកបាននិយាយ រឿង Metallica។
1314
01:19:02,696 --> 01:19:03,696
វាគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។
1315
01:19:04,072 --> 01:19:06,907
អ្នកទទួលបានបំណងប្រាថ្នា ដូចជាសញ្ញា ឬអ្វីមួយដូចនោះ
1316
01:19:06,908 --> 01:19:08,228
ប៉ុន្តែអ្នកពិតជាបានធ្វើឲ្យនាងញញឹម។
1317
01:19:08,702 --> 01:19:10,495
ប្រហែលជាអ្នកមិនផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្លួនឯងគ្រប់គ្រាន់ទេ។
1318
01:19:10,954 --> 01:19:11,994
អ្នកគ្រាន់តែ ដូចជា...
1319
01:19:13,373 --> 01:19:14,082
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
1320
01:19:14,083 --> 01:19:16,042
ចង់សាកល្បងទេ? តើអ្នកនឹងទៅណា?
1321
01:19:46,698 --> 01:19:49,659
អ្នកបានវាហើយ។ ត្រៀមឬនៅ?
1322
01:19:50,744 --> 01:19:51,745
នោះហើយ។
1323
01:19:52,746 --> 01:19:53,746
ហេយ។
1324
01:19:58,752 --> 01:20:00,754
ចេញពីទីនេះទៅ។
1325
01:20:23,568 --> 01:20:24,568
ហេយ!
1326
01:20:35,747 --> 01:20:36,747
ហេយ!
1327
01:20:37,290 --> 01:20:37,499
ហេយ!
1328
01:20:38,166 --> 01:20:46,166
ប្រយ័ត្ន!
1329
01:21:00,981 --> 01:21:08,981
អ្នកឃើញទេ? នោះជាបងប្រុសរបស់ខ្ញុំ!
1330
01:21:09,739 --> 01:21:11,116
បងប្រុសរបស់ខ្ញុំនៅជាន់លើ!
1331
01:21:14,661 --> 01:21:18,707
ព្រះជាម្ចាស់អើយ។
1332
01:21:34,556 --> 01:21:39,561
មែនហើយ ខ្ញុំនឹងជ្រលក់ក្នុងលាមកឆ្កែ។
1333
01:21:40,020 --> 01:21:41,340
អូ ជំរាបសួរ។ វាជាការរាំតិចតួច។
1334
01:21:42,063 --> 01:21:43,272
ដកខ្លួនចេញពីជើងរបស់អ្នក មនុស្សធំ។
1335
01:21:43,273 --> 01:21:45,554
អរគុណអ្នក។ បាទ ខ្ញុំជាអ្នកចាប់ផ្តើមដំបូង។ នេះជាលើកទីមួយរបស់ខ្ញុំ ដូច្នេះ...
1336
01:21:45,734 --> 01:21:47,027
នេះមិនមែនជាការសរសើរទេ Hoss។
1337
01:21:47,068 --> 01:21:48,068
Jerry កុំចាប់ផ្តើម។
1338
01:21:49,029 --> 01:21:50,029
ហេយ។
1339
01:21:50,322 --> 01:21:51,947
ល្អនៅខាងមុខ កូនប្រុស។
1340
01:21:51,948 --> 01:21:52,948
វាមិនមែនជាការល្អទេ។
1341
01:21:53,366 --> 01:21:54,659
ហេយ ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកបានលឺខ្ញុំទេ។
1342
01:21:55,327 --> 01:21:57,013
មើលខ្ញុំពេលខ្ញុំនិយាយជាមួយអ្នក។
1343
01:21:57,037 --> 01:21:57,203
ហេយ។
1344
01:21:57,787 --> 01:22:00,081
ហេយ ទៅ។ តើអ្នកនៅក្នុងប្រទេស Cowboy មែនទេ?
1345
01:22:00,624 --> 01:22:01,249
អូ ខ្ញុំឃើញ។
1346
01:22:01,250 --> 01:22:04,001
យើងមិននិយាយជាមួយស្ត្រីរបស់មនុស្សម្នាក់ទៀតនៅទីនេះទេ។
1347
01:22:04,002 --> 01:22:06,504
អ្នកមកពី Glendale, Gerald ហើយខ្ញុំមិនមែនជាស្រីរបស់អ្នកទេ។
1348
01:22:06,755 --> 01:22:09,675
មិនអីទេ។ បងប្រុសខ្ញុំមិនគួរឱ្យអស់សំណើចនៅពេលយប់ទេ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះគាត់គួរឱ្យអស់សំណើចហើយ។
1349
01:22:10,091 --> 01:22:11,091
យល់ព្រម វាយខ្ញុំមក Jerry។
1350
01:22:11,259 --> 01:22:12,659
មែនហើយ វាក៏នឹងទទួលបានបងប្រុសរបស់អ្នកដែរ។
1351
01:22:12,761 --> 01:22:14,846
អូ ល្អហើយ។ មុខរបស់អ្នកមើលទៅដូចរន្ធគូថ។
1352
01:22:15,180 --> 01:22:15,930
Sweet វាយខ្ញុំមក Jerry។
1353
01:22:16,181 --> 01:22:16,681
អូ ទេ!
1354
01:22:16,765 --> 01:22:18,224
Cacie Pants ចង់ឈ្លោះគ្នា។
1355
01:22:18,725 --> 01:22:20,643
អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ គាត់ដកដង្ហើមធំ។
1356
01:22:20,644 --> 01:22:20,852
ហេយ។
1357
01:22:21,144 --> 01:22:22,144
នេះជាមនុស្សរបស់អ្នក Jerry។
1358
01:22:22,187 --> 01:22:23,187
ចាប់វាទៅ Jerry។
1359
01:22:23,271 --> 01:22:24,831
គ្មានសល់អ្វីទាំងអស់ អាមនុស្សអើយ។ មនុស្សទាំងឡាយ ឈប់ទៅ។
1360
01:22:24,898 --> 01:22:25,898
ឈប់ទៅ អាមនុស្សអើយ។
1361
01:22:26,524 --> 01:22:27,524
ហេយ ឈប់ទៅ។ Jerry។
1362
01:22:28,777 --> 01:22:29,777
បន្តទៅ Jerry។
1363
01:22:30,487 --> 01:22:30,737
បន្តទៅ Jerry។
1364
01:22:30,779 --> 01:22:36,325
[សំឡេងកាំភ្លើង]
1365
01:22:36,326 --> 01:22:39,287
[ទះដៃ]
1366
01:22:44,167 --> 01:22:47,044
ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។ តើមានអ្វីល្អជាងនៅក្នុងពិភពលោកនេះជាង
1367
01:22:47,045 --> 01:22:49,365
អ្នកបាញ់មនុស្សម្នាក់ចំមុខនៅពេលដែលគាត់ជិតមកដល់?
1368
01:22:49,673 --> 01:22:49,881
ហឺ? មែនហើយ...
1369
01:22:50,590 --> 01:22:51,590
ហឺ? អ្វី?
1370
01:22:51,841 --> 01:22:52,050
ទេ!
1371
01:22:52,592 --> 01:22:54,177
បិទទ្វារមុខ។
1372
01:22:54,594 --> 01:22:54,844
អ្នក!
1373
01:22:55,595 --> 01:22:56,846
ហេយ!
1374
01:22:57,347 --> 01:22:58,347
ខ្ញុំ Bruce Moon។
1375
01:22:58,765 --> 01:23:00,517
អ្នក! មើលខ្លួនឯងទៅ!
1376
01:23:01,643 --> 01:23:02,643
សុំទោស កញ្ញា...
1377
01:23:02,852 --> 01:23:04,332
នេះគឺជានាយករង Medina។
1378
01:23:04,646 --> 01:23:07,273
អ្នកដឹងទេ ឯកសារអ្នកជំងឺកាលពីអតីតកាលនិងបច្ចុប្បន្នត្រូវការដីកា។
1379
01:23:07,816 --> 01:23:09,066
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកដឹងរឿងនោះហើយ កញ្ញា Medina។
1380
01:23:09,067 --> 01:23:09,609
បាទ ខ្ញុំដឹង។
1381
01:23:09,818 --> 01:23:11,944
ស្ត្រីម្នាក់និងកូនរបស់នាងបានបាត់ខ្លួនកាលពីប្រាំបីឆ្នាំមុន។
1382
01:23:11,945 --> 01:23:13,545
ពួកគេស្លាប់ហើយ ឬក៏រស់នៅក្នុងត្រចៀករបស់ខ្ញុំ។
1383
01:23:14,322 --> 01:23:16,198
មើលទៅ តើអ្នកអាចធ្វើវាសម្រាប់ខ្ញុំបានទេ?
1384
01:23:16,199 --> 01:23:17,718
ខ្ញុំពិតជាត្រូវការជំនួយរបស់អ្នក ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែ...
1385
01:23:17,742 --> 01:23:19,494
បាទ ហើយខ្ញុំត្រូវការដីកាតុលាការដើម្បីធ្វើវា។
1386
01:23:19,786 --> 01:23:20,786
ឥឡូវនេះ ខ្ញុំសុំទោស។
1387
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
ហេយ!
1388
01:23:28,753 --> 01:23:33,299
[បើកទ្វារ]
1389
01:23:33,925 --> 01:23:34,925
Harbor Neuroscience។
1390
01:23:36,720 --> 01:23:37,762
Harbor Neuroscience?
1391
01:23:38,388 --> 01:23:41,640
រតនាគារនិង Harbor ប្រែប្រួលដើម្បីគាំទ្រអ្នកជំនាញថែទាំសុខភាពដែលធ្វើការ
1392
01:23:41,641 --> 01:23:43,685
ជាមួយបុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពពិសេស។
1393
01:23:45,478 --> 01:23:46,479
កំណត់ការគាំទ្រ។
1394
01:23:50,191 --> 01:23:53,695
នេះហើយ។
1395
01:23:56,364 --> 01:23:57,741
មិនស្គាល់ 636។
1396
01:23:58,742 --> 01:24:04,121
ប្រាំឆ្នាំមុន លលាដ៍ក្បាល ប៉ោងថ្គាម ឆ្អឹងជំនីរ ដៃឆ្វេងបាក់ និងមុខរបួសធ្ងន់ធ្ងរ
1397
01:24:04,122 --> 01:24:05,874
របួសដោយសារគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍។
1398
01:24:07,917 --> 01:24:10,627
វិកលចរិតចេញចូលដឹងខ្លួននៅពេលនាង
1399
01:24:10,628 --> 01:24:15,133
បានមកដល់បាននិយាយអ្វីមួយអំពីការវាយប្រហារមនុស្សម្នាក់។
1400
01:24:18,887 --> 01:24:22,639
មុនពេលវះកាត់កែសម្ផស្ស នាងបានឆ្លងកាត់យុទ្ធសាស្ត្រស្តារនីតិសម្បទាខួរក្បាល
1401
01:24:22,640 --> 01:24:26,019
ខ្ញុំបានធ្វើវាសម្រាប់អ្នកដែលមានរបួសខួរក្បាលធ្ងន់ធ្ងរ។
1402
01:24:26,895 --> 01:24:27,520
ធ្ងន់ធ្ងរប៉ុណ្ណា។
1403
01:24:27,771 --> 01:24:29,939
ស្ទើរតែបាត់បង់ការចងចាំទាំងស្រុង។
1404
01:24:31,608 --> 01:24:32,901
ខ្ញុំបានលេងក្តារកំពូលនៅមហាវិទ្យាល័យ។
1405
01:24:34,068 --> 01:24:35,868
ប្រសិនបើ Jane លេង នាងមិនចាំពីរបៀបទេ។
1406
01:24:36,863 --> 01:24:37,906
បីថ្ងៃមុន។
1407
01:24:39,783 --> 01:24:40,950
រោគសញ្ញា Savant ដែលទទួលបាន។
1408
01:24:42,327 --> 01:24:44,287
កម្រណាស់ដែលអ្នកសរសៃប្រសាទខ្លះជឿថាវាមាន។
1409
01:24:44,829 --> 01:24:45,829
តែអ្នកអត់មានទេ។
1410
01:24:48,208 --> 01:24:50,751
ជនរងគ្រោះដោយសារការប៉ះទង្គិចដោយកម្លាំង blunt force អាចក្នុងករណីកម្របំផុត
1411
01:24:50,752 --> 01:24:53,713
បង្ហាញលទ្ធផលចម្លែកៗ។
1412
01:24:54,756 --> 01:24:57,800
ស្ត្រីម្នាក់ដែលមិនដែលលេងព្យាណូ លលាដ៍ក្បាលរបស់នាងបាក់
1413
01:24:57,801 --> 01:25:00,762
នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ ស្ទាត់ជំនាញទំនើបរបស់នាងក្នុងមួយថ្ងៃ។
1414
01:25:01,721 --> 01:25:05,641
អ្នកគាំទ្របេស្បលម្នាក់បានរត់ក្បាលទៅបាល់ហ្វូលល្បឿន 90 ម៉ាយក្នុងមួយម៉ោង ហើយភ្ញាក់ឡើងដើម្បីដឹង
1415
01:25:05,642 --> 01:25:07,562
គាត់អាចរៀនភាសាបរទេសក្នុងមួយរសៀល។
1416
01:25:09,604 --> 01:25:10,604
តើវាអាចទៅរួចដោយរបៀបណា?
1417
01:25:10,814 --> 01:25:15,944
ខួរក្បាលរបស់ពួកគេ ដោយសារកង្វះពាក្យប្រសើរជាងនេះ ត្រូវបានរៀបចំឡើងវិញ ដោយបើកសមត្ថភាពលាក់កំបាំង។
1418
01:25:16,319 --> 01:25:18,439
សមត្ថភាពដែលតាមទ្រឹស្តីយើងទាំងអស់គ្នាមាន។
1419
01:25:19,072 --> 01:25:20,907
ហើយទេពកោសល្យរបស់ Jane គឺអុក?
1420
01:25:22,325 --> 01:25:23,325
ទេ!
1421
01:25:23,743 --> 01:25:24,743
មិនពិតប្រាកដទេ។
1422
01:25:26,204 --> 01:25:29,165
របួសខួរក្បាលដែល Jane រងគ្រោះបានបន្សល់ទុកនូវ cortex ផ្នែកខាងមុខនិងផ្នែក parietal របស់នាង។
1423
01:25:30,375 --> 01:25:31,667
តំបន់ទទួលខុសត្រូវលើគំរូ
1424
01:25:31,668 --> 01:25:33,837
ការសម្គាល់ ការដោះស្រាយបញ្ហា ការគិតបែបវិភាគ។
1425
01:25:34,587 --> 01:25:36,798
តំបន់ខួរក្បាលដូចគ្នានៅក្នុងអ្នកជំនាញអុកពឹងផ្អែក។
1426
01:25:37,924 --> 01:25:40,176
ភាពពិសេសគឺសមត្ថភាពរបស់ពួកគេក្នុងការចាប់ផ្តើមនិងបញ្ឈប់ការលេងអុក។
1427
01:25:41,052 --> 01:25:42,971
Jane Doe ពួកគេមិនមែនទេ។
1428
01:25:46,975 --> 01:25:49,309
រោគសញ្ញា Savant ដែលទទួលបានពន្យល់ពីអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល
1429
01:25:49,310 --> 01:25:51,747
ការបង្កើនល្បឿននៃសមត្ថភាពរបស់នាងក្នុងការបកស្រាយនិងបញ្ចូលព័ត៌មាន។
1430
01:25:51,771 --> 01:25:55,524
ការសម្របសម្រួលភ្នែក-ដៃ ប៉ុន្តែអ្វីដែលមិន
1431
01:25:55,525 --> 01:25:57,819
ពន្យល់ថាហេតុអ្វីបានជាការចងចាំរបស់នាងស្ទើរតែត្រូវបានលុបចោល។
1432
01:25:59,737 --> 01:26:01,281
ឬការផ្លាស់ប្តូរបុគ្គលិកលក្ខណៈ។
1433
01:26:02,991 --> 01:26:03,991
ទ្រឹស្តីរបស់ខ្ញុំ?
1434
01:26:06,744 --> 01:26:12,458
របួសដែលបានរៀបចំខួរក្បាលរបស់នាងឡើងវិញក៏បានញែកបណ្តាញសរសៃប្រសាទដែលមិនចាំបាច់ចេញផងដែរ។
1435
01:26:13,835 --> 01:26:14,961
មិនចាំបាច់សម្រាប់?
1436
01:26:15,211 --> 01:26:16,211
ការរស់រានមានជីវិត។
1437
01:26:16,754 --> 01:26:21,426
ផ្នែកខាងមុខនៃខួរក្បាលក៏ជាកន្លែងដែលការសម្រេចចិត្តប្រយុទ្ធឬរត់របស់យើងស្ថិតនៅផងដែរ។
1438
01:26:22,510 --> 01:26:25,096
ខ្ញុំមិនគិតថាការទាក់ទាញរបស់អុកគឺជាយុទ្ធសាស្ត្រនោះទេ។
1439
01:26:27,724 --> 01:26:29,225
ប៉ុន្តែការប្រយុទ្ធ។
1440
01:26:30,393 --> 01:26:32,833
ខ្ញុំមិនដឹងថាជីវិតរបស់ Jane មុនពេលគ្រោះថ្នាក់យ៉ាងម៉េចទេ។
1441
01:26:33,438 --> 01:26:35,607
ប៉ុន្តែអ្នកណាដែលនាងជាពេលពួកគេនាំនាងមក...
1442
01:26:39,611 --> 01:26:41,738
នាងមិនមែនជាមនុស្សដែលចាកចេញទេ។
1443
01:26:46,284 --> 01:26:51,247
ប៉ុន្មានខែបន្ទាប់ នាងកាន់តែឯកោ និងឈ្លានពាន។
1444
01:26:53,625 --> 01:26:56,335
រហូតដល់យប់មួយ នាងបានវាយឆ្មាំសន្តិសុខម្នាក់
1445
01:26:56,336 --> 01:27:01,341
សន្លប់ យកកាំភ្លើងរបស់គាត់ ហើយបាត់ខ្លួន។
1446
01:27:09,432 --> 01:27:10,743
អ្នកបាននិយាយថាការចងចាំរបស់នាងស្ទើរតែត្រូវបានលុបចោល។
1447
01:27:10,767 --> 01:27:15,480
តើនាងចាំជីវិតមុនគ្រោះថ្នាក់ទេ? គ្រួសារ? កូន? មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
1448
01:27:15,980 --> 01:27:17,731
ខ្ញុំបានសួរនាងច្រើនដង
1449
01:27:17,732 --> 01:27:19,984
ដង។ មានតែម្តងគត់ដែលនាងនឹកឃើញអ្វីមួយ។
1450
01:27:21,945 --> 01:27:28,660
តោះត្រឡប់ទៅគ្រួសារវិញ។ ការចងចាំណាមួយអំពីកូនឬប្តី។
1451
01:27:37,752 --> 01:27:38,753
តើប៉ាទៅ Weasel ទេ?
1452
01:27:43,091 --> 01:27:47,845
អញ្ចឹង តើយើងគួរកម្ម៉ង់អាហារទេ? ពិភាក្សាជំនួយ? ជំហានបន្ទាប់?
1453
01:27:48,554 --> 01:27:52,517
ពាក្យស្នើសុំនៅក្នុងឡានរបស់ខ្ញុំ។ យើងនឹងត្រឡប់មកវិញ។
1454
01:28:02,485 --> 01:28:05,570
អ្នកកំពុងស្នើសុំឱ្យខ្ញុំបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់ A
1455
01:28:05,571 --> 01:28:08,700
ស្ត្រីម្នាក់ដែលប្រហែលជា ឬមិនមែននៅកន្លែងធ្វើការរបស់ខ្ញុំ?
1456
01:28:09,742 --> 01:28:11,577
ខ្ញុំដឹងថានាងធ្វើការឱ្យយើង Batu។
1457
01:28:12,704 --> 01:28:14,288
ហើយអ្នកដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា?
1458
01:28:15,498 --> 01:28:21,004
បន្ទាប់ពីការងារដែលខ្ញុំបានចាកចេញ ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់និយាយជាមួយនាងប៉ុណ្ណោះ។
1459
01:28:21,796 --> 01:28:23,881
និយាយជាមួយនាង? ហេតុអ្វី?
1460
01:28:25,758 --> 01:28:27,719
រឿងគ្រួសារ។
1461
01:28:28,261 --> 01:28:35,101
កុំប្រាប់ខ្ញុំ។ មនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលខ្ញុំនឹងសម្លាប់ដោយមិនគិតថ្លៃ ដកការពិតដ៏មិនស្រួលមួយ។
1462
01:28:35,727 --> 01:28:36,727
ខ្ញុំដឹង នាងជាបងស្រីរបស់ខ្ញុំ។
1463
01:28:36,728 --> 01:28:40,273
អត់ទេ។ ប្រហែលជានាងនឹងសម្លាប់ឃាតករទាំងអស់របស់ខ្ញុំ។
1464
01:28:45,194 --> 01:28:46,194
Wanda អាក្រក់ណាស់។
1465
01:28:47,488 --> 01:28:52,284
Brexton ប្រាប់ខ្ញុំថាឧបករណ៍បំផ្លាញនោះមិននៅជាមួយអ្នកឥឡូវនេះទេ។
1466
01:28:52,285 --> 01:28:57,623
ព្រោះលើកចុងក្រោយដែលអ្នកមានរឿងគ្រួសារ វាស្ទើរតែបំផ្លាញខ្ញុំ។
1467
01:28:58,041 --> 01:28:59,041
ធ្វើឲ្យយើងទាំងពីរនាក់។
1468
01:29:01,169 --> 01:29:02,587
ដោយសារអ្នកនៅ Los Angeles...
1469
01:29:03,171 --> 01:29:03,379
បាទ?
1470
01:29:03,921 --> 01:29:07,717
ប្រសិនបើអតិថិជនថ្មីនៅផ្ទះនេះ មិនធ្វើអ្វីសោះ។
1471
01:29:08,468 --> 01:29:13,431
ខ្ញុំបានផ្ញើរូបថតឥឡូវនេះ។ ការណែនាំដែលត្រូវតែអនុវត្តតាមតែប្រសិនបើយើងកំពុងប្រយុទ្ធ។
1472
01:29:15,016 --> 01:29:17,727
ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវការសេវាកម្មរបស់អ្នក។
1473
01:29:34,077 --> 01:29:39,248
[ទ្វារបើក]
1474
01:29:51,719 --> 01:29:53,513
ពួកគេមាន Juarez។
1475
01:29:56,140 --> 01:29:57,975
Juarez។ ហេតុអ្វី Juarez?
1476
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។
1477
01:30:04,732 --> 01:30:05,775
ខ្ញុំគ្មានកូនទេ។
1478
01:30:11,656 --> 01:30:13,699
ហេតុអ្វីអ្នកនិង Jess មិនទូរស័ព្ទទៅឪពុករបស់នាង?
1479
01:30:15,660 --> 01:30:16,660
ដំបូន្មានអវិជ្ជមាន។
1480
01:30:17,745 --> 01:30:19,413
តើឪពុករបស់នាងជាគ្រោះថ្នាក់ទេ?
1481
01:30:25,128 --> 01:30:26,128
សាលារៀនមួយ។
1482
01:30:29,090 --> 01:30:30,090
វាមិនមែនជាសាលារៀនទេ។
1483
01:30:31,259 --> 01:30:32,259
ប៉ុន្តែជា...
1484
01:30:33,970 --> 01:30:36,096
វាជា...
1485
01:30:36,097 --> 01:30:37,348
វាជាគុក។
1486
01:30:39,976 --> 01:30:40,976
ហេតុអ្វី?
1487
01:30:43,729 --> 01:30:44,814
ដោយសារតែអ្នក។
1488
01:30:47,108 --> 01:30:49,110
នាងគ្រាន់តែខ្លាចអ្នក។
1489
01:30:50,444 --> 01:30:51,444
ខ្ញុំខ្លាចក្នុងការចាកចេញពីគាត់។
1490
01:31:03,749 --> 01:31:10,298
[ទ្វារបើក]
1491
01:31:12,049 --> 01:31:13,134
Medina នៅ Airbnb។
1492
01:31:13,926 --> 01:31:14,966
ទូរស័ព្ទទៅនាង បន្ទាប់មកប៉ូលីស។
1493
01:31:16,179 --> 01:31:19,390
តើវាឆ្លាតមែនទេ? អ្នកគឺជាអ្នករស់រានមានជីវិតពីគុកសហព័ន្ធ។
1494
01:31:22,185 --> 01:31:23,185
មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
1495
01:31:24,353 --> 01:31:25,438
យើងបានរកឃើញ Edith Sanchez។
1496
01:31:27,231 --> 01:31:29,551
Ray King មិនត្រូវបានសម្លាប់ព្រោះគាត់កំពុងស្វែងរក Edith នោះទេ។
1497
01:31:31,194 --> 01:31:32,737
គាត់ត្រូវបានគេសម្លាប់ព្រោះគាត់បានរកឃើញនាង។
1498
01:31:33,779 --> 01:31:34,779
ទូរស័ព្ទទៅ Mary Beth ឥឡូវនេះ។
1499
01:31:35,573 --> 01:31:36,574
ប្រាប់នាងថាខ្ញុំកំពុងទៅ។
1500
01:31:37,074 --> 01:31:38,910
ហើយយើងត្រូវរកកូនប្រុសរបស់ Edith គឺ Alberto។
1501
01:31:39,994 --> 01:31:41,594
គាត់ត្រូវបានគេដាក់គុកនៅ Juarez។
1502
01:31:43,414 --> 01:31:44,749
មិនអីទេ Chris។ យល់ហើយ។
1503
01:32:03,768 --> 01:32:08,689
[បើកទ្វារ]
1504
01:32:13,736 --> 01:32:14,736
ជំរាបសួរ?
1505
01:32:15,279 --> 01:32:16,906
មានអ្នកមកសម្លាប់អ្នកហើយ។
1506
01:32:19,325 --> 01:32:20,325
Mary Beth។
1507
01:32:21,285 --> 01:32:22,285
ជំរាបសួរ?
1508
01:32:22,745 --> 01:32:23,287
ជំរាបសួរ?
1509
01:32:23,663 --> 01:32:25,206
ទម្លាក់វា! ទម្លាក់វា!
1510
01:32:29,543 --> 01:32:29,710
បែរមកនេះ។
1511
01:32:29,752 --> 01:32:34,632
ខ្ញុំជាភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ កំហុសធំហើយ។
1512
01:32:36,717 --> 01:32:39,053
បើឈ្មោះអ្នកមិនមែន Mary Beth Medina ទេនោះ។
1513
01:32:45,309 --> 01:32:46,309
លើកដៃ!
1514
01:32:48,062 --> 01:32:49,062
លុតជង្គង់ចុះ។
1515
01:32:50,106 --> 01:32:51,106
ឥឡូវនេះ!
1516
01:32:53,734 --> 01:33:01,734
[ស្រែកថ្ងូរ]
1517
01:33:02,660 --> 01:33:07,539
[ស្រែកថ្ងូរ]
1518
01:33:07,540 --> 01:33:13,753
[បន្តរនរន]
1519
01:33:13,754 --> 01:33:21,754
[ស្រែកថ្ងូរ]
1520
01:33:27,727 --> 01:33:33,691
[ស្រែកថ្ងូរ]
1521
01:33:43,743 --> 01:33:44,743
[ស្រែកថ្ងូរ]
1522
01:33:47,038 --> 01:33:51,709
[ស្រែក] [ស្រែកថ្ងូរ]
1523
01:33:55,755 --> 01:34:03,755
[ស្រែកថ្ងូរ]
1524
01:34:08,893 --> 01:34:11,603
[ស្រែកថ្ងូរ]
1525
01:34:11,604 --> 01:34:15,482
[យំ]
1526
01:34:15,483 --> 01:34:18,903
[ដកដង្ហើមញាប់]
1527
01:34:39,090 --> 01:34:43,969
[ស្រែក] [ស្រែក]
1528
01:35:16,836 --> 01:35:23,467
[ស្រែក]
1529
01:35:29,056 --> 01:35:37,056
ការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នក។
1530
01:36:50,012 --> 01:36:51,138
លែងហើយ។
1531
01:36:52,765 --> 01:36:56,060
ខ្ញុំគិតថាកូនរបស់អ្នកជាអ្នកទោសនៅក្នុងបរិវេណនៅ Juarez។
1532
01:36:58,270 --> 01:37:06,270
[យំ]
1533
01:37:08,531 --> 01:37:14,327
[យំ]
1534
01:37:14,328 --> 01:37:16,705
មិនអីទេ។ ខ្ញុំត្រូវដាក់សម្ពាធនៅទីនេះ។
1535
01:37:16,747 --> 01:37:23,379
[យំ]
1536
01:37:23,754 --> 01:37:24,754
តើវាកើតឡើងដោយរបៀបណា?
1537
01:37:25,464 --> 01:37:30,052
ទេ ទេ ខ្ញុំបានបង់លុយឲ្យអ្នកសម្លាប់នាង មិនមែនដើម្បីព្យាយាមសម្លាប់នាងនោះទេ។
1538
01:37:30,344 --> 01:37:35,724
មាននរណាម្នាក់បានជ្រៀតជ្រែកក្នុងការវាយប្រហារនេះ មនុស្សម្នាក់ដែលសម្លាប់មនុស្សច្រើនហួសហេតុ។
1539
01:37:36,433 --> 01:37:41,146
កិច្ចសន្យាមួយត្រូវបានអនុវត្តរហូតដល់គោលដៅស្លាប់ ឬអតិថិជនផុតកំណត់។
1540
01:37:42,231 --> 01:37:43,231
រីករាយរាត្រីរបស់អ្នក។
1541
01:38:16,724 --> 01:38:17,724
ទៅ Juarez។
1542
01:38:21,228 --> 01:38:23,022
យកក្មេងៗទាំងនោះទៅវាលខ្សាច់។
1543
01:38:26,859 --> 01:38:28,110
ខ្ញុំចង់ឲ្យពួកគេស្លាប់ហើយលិចបាត់។
1544
01:38:30,738 --> 01:38:31,738
គ្មានដាន។
1545
01:38:32,740 --> 01:38:35,117
គ្មានអ្វីអាចភ្ជាប់ខ្ញុំជាមួយពួកគេបានទេ។
1546
01:38:39,330 --> 01:38:40,497
តើអ្នកគិតថាអ្នកអាចធ្វើបានទេ?
1547
01:38:47,004 --> 01:38:48,004
បាទ Bert។
1548
01:38:50,257 --> 01:38:51,257
បាទ ខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
1549
01:39:04,730 --> 01:39:06,814
អ្នកបង្ហាញខ្លួននៅ Juarez ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច?
1550
01:39:06,815 --> 01:39:08,293
តើអ្នកស្គាល់ក្មេងៗទាំងនេះដោយរបៀបណា?
1551
01:39:08,317 --> 01:39:09,757
នេះមិនមែនជារឿងរបស់អ្នកទេ។ យើងអាចចេញទៅ។
1552
01:39:09,985 --> 01:39:11,778
ដើម្បីព្រះជាម្ចាស់ តើខ្ញុំនឹងនិយាយប៉ុន្មានដងទៀត
1553
01:39:11,779 --> 01:39:14,113
អ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះ Medina មិនមែនជាកំហុសរបស់ខ្ញុំទេ យល់ទេ?
1554
01:39:14,114 --> 01:39:16,032
នាងនិយាយថានាងគ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធជាមួយយើងទេ។
1555
01:39:16,033 --> 01:39:17,534
ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំជឿពាក្យនាង។
1556
01:39:18,160 --> 01:39:19,244
នាងមានសួតត្រូវវាយធ្លុះ
1557
01:39:19,745 --> 01:39:21,913
លំពែងរបួស និងថ្គាមរងរបួស។
1558
01:39:21,914 --> 01:39:23,666
ដូច្នេះកុំផ្ញើរបស់របរដែលអាចស៊ីបាន Rachel។
1559
01:39:25,751 --> 01:39:26,751
អេ៎។
1560
01:39:29,338 --> 01:39:31,714
ប៉ុន្មានដង? តើខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនេះប៉ុន្មានដងទៀត?
1561
01:39:31,715 --> 01:39:33,132
តើខ្ញុំត្រូវនិយាយសុំទោសប៉ុន្មានដងទៀត?
1562
01:39:33,133 --> 01:39:34,258
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ អ្នកមិនទាន់បាននិយាយម្តងណាផង។
1563
01:39:34,259 --> 01:39:35,386
អា អ្នកពិតជាអន់ណាស់។
1564
01:39:35,803 --> 01:39:38,403
រឿងទាំងអស់នេះគឺនិយាយអំពីក្មេងនោះនៅក្នុងរូបភាព មែនទេ?
1565
01:39:38,472 --> 01:39:39,764
អ្នកគិតថាគាត់ដូចអ្នក។
1566
01:39:39,765 --> 01:39:41,558
បាទ គាត់នៅម្នាក់ឯងនៅ Juarez។
1567
01:39:41,892 --> 01:39:42,267
តើអ្នកខ្វល់ទេ?
1568
01:39:42,268 --> 01:39:44,329
តើអ្នកដឹងរឿងនោះដោយរបៀបណា? តើអ្នកដឹងថាគាត់ដូចអ្នកដោយរបៀបណា?
1569
01:39:44,353 --> 01:39:45,603
អ្នកពិតជាចម្លែកណាស់ Chris។
1570
01:39:45,604 --> 01:39:48,148
អ្នកមានគំនិតទាំងនេះនៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក ហើយអ្នកគ្រាន់តែតូចចិត្ត...
1571
01:39:48,774 --> 01:39:50,494
ព្រះអើយ អ្នកដឹងទេថាវាហត់ប៉ុណ្ណា?
1572
01:39:50,776 --> 01:39:52,902
ពេញមួយជីវិតខ្ញុំ ខ្ញុំត្រូវសម្អាតគាត់បន្ទាប់ពីក្មេងចម្លែក។
1573
01:39:52,903 --> 01:39:54,028
អ្នកដឹងទេ? ខ្ញុំមិនចម្លែកទេ។
1574
01:39:54,029 --> 01:39:54,655
អូ អ្នកមិនចម្លែកទេ?
1575
01:39:54,905 --> 01:39:57,615
រាល់ពេលដែលយើងផ្លាស់ប្តូរទីលំនៅ យើងផ្លាស់ទៅទីក្រុងថ្មី។
1576
01:39:57,616 --> 01:39:59,368
ហើយអ្នកបានលេចឡើងជាមួយនឹងការវាយប្រហាររបស់អ្នក។
1577
01:39:59,910 --> 01:40:02,204
ថ្មរបស់អ្នក សម្តីគ្មានន័យ Solomon Brunny ដ៏ល្ងង់ខ្លៅរបស់អ្នក។
1578
01:40:02,496 --> 01:40:05,081
បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវឆ្លើយតបនឹងនរណាម្នាក់ព្រោះពួកគេបានលើកដៃដាក់អ្នក។
1579
01:40:05,082 --> 01:40:06,416
ទេ អ្នកចង់ប្រយុទ្ធ។
1580
01:40:06,417 --> 01:40:08,168
អូ ខ្ញុំមិនមែនជាបញ្ហាធំទេ។
1581
01:40:08,585 --> 01:40:11,213
ចំណុចគឺខ្ញុំតែងតែការពារខ្នងអ្នកជានិច្ច Chris។
1582
01:40:11,463 --> 01:40:13,063
ខ្ញុំគាំទ្រអ្នក។ តើអ្នកធ្លាប់អរគុណទេ?
1583
01:40:13,757 --> 01:40:16,301
វ៉ាវ ល្អណាស់ អរគុណ Prax។ អរគុណដែលការពារខ្ញុំ។
1584
01:40:16,760 --> 01:40:18,520
អរគុណអ្នក។ អ្នកជាបងប្រុសល្អបំផុត។
1585
01:40:18,887 --> 01:40:20,972
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? តើអ្នក... ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
1586
01:40:20,973 --> 01:40:22,053
អ្វី តើអ្នកគ្រាន់តែត្រូវការចាកចេញទេ?
1587
01:40:22,307 --> 01:40:24,184
ខ្វាច់វា។ អ្នកដឹងទេ? តើអ្នកចង់ទៅ Juarez ទេ?
1588
01:40:24,727 --> 01:40:26,270
ហេយ តោះទៅ Juarez។
1589
01:40:26,687 --> 01:40:29,064
ល្អសម្រាប់អ្នក។ តោះទៅ។
1590
01:40:46,749 --> 01:40:54,749
[តន្ត្រីសោកសៅ]
1591
01:41:03,724 --> 01:41:05,809
យន្តហោះគ្មានមនុស្សបើករបស់ខ្ញុំមិនឆ្លើយតបទេ។
1592
01:41:07,978 --> 01:41:08,978
ខ្ញុំបាត់បង់ការបញ្ជូន។
1593
01:41:22,451 --> 01:41:26,704
[សំឡេងកណ្ដឹង]
1594
01:41:26,705 --> 01:41:27,456
[និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] [និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ] [សំឡេងរោទ៍]
1595
01:41:27,457 --> 01:41:33,544
[និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ]
1596
01:41:33,545 --> 01:41:36,089
ដំណើរកំសាន្តវាល តាមពួកគេ។ ឡើងឡានក្រុង។ ដាក់ពួកគេចូល។
1597
01:41:36,965 --> 01:41:39,384
តោះទៅ! ចេញទាំងអស់!
1598
01:41:39,718 --> 01:41:41,053
ដំណើរកំសាន្តវាល យកពួកគេទៅឡានក្រុង!
1599
01:41:41,470 --> 01:41:44,848
[ផ្គរលាន់ផ្គរលាន់]
1600
01:41:45,766 --> 01:41:51,437
[ផ្គរលាន់ផ្គរលាន់]
1601
01:41:51,438 --> 01:41:57,026
[ពន្លឺភ្លឹបភ្លែតៗ]
1602
01:41:57,027 --> 01:42:03,283
[សំឡេងទូរស័ព្ទ]
1603
01:42:03,742 --> 01:42:04,742
រកឃើញហើយឬនៅ?
1604
01:42:05,160 --> 01:42:06,160
យើងបានរកឃើញវាហើយ។
1605
01:42:06,954 --> 01:42:07,954
ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា?
1606
01:42:08,205 --> 01:42:09,205
១១ នាទី។
1607
01:42:09,581 --> 01:42:11,834
មិនអីទេ។ យើងរង់ចាំរហូតដល់វាត្រជាក់ហើយបន្ទាប់មកយើងចូល។
1608
01:42:12,209 --> 01:42:13,209
តើអ្នកអាចបិទភ្លើងបានទេ?
1609
01:42:13,335 --> 01:42:14,336
បាទ ប៉ុន្តែវាមិនសំខាន់ទេ។
1610
01:42:14,753 --> 01:42:15,753
ហេតុអ្វីមិន?
1611
01:42:16,880 --> 01:42:18,924
ក្មេងៗនឹងស្លាប់មុនពេលវាត្រជាក់។
1612
01:42:24,805 --> 01:42:29,560
[បើកទ្វារ]
1613
01:42:33,605 --> 01:42:41,605
[សំឡេងជំហាន]
1614
01:42:57,170 --> 01:43:05,170
[សំឡេងជំហាន]
1615
01:43:09,016 --> 01:43:17,016
[សំឡេងជើង]
1616
01:43:17,190 --> 01:43:18,358
[ដកដង្ហើមធំ]
1617
01:43:18,734 --> 01:43:19,734
Rastaf។ បាទ ខ្ញុំ។
1618
01:43:20,861 --> 01:43:21,861
[សំឡេងជើង]
1619
01:43:23,280 --> 01:43:24,280
អរគុណ។
1620
01:43:29,036 --> 01:43:30,454
យកចេញទាំងអស់! ហេយ! កាលពីមួយឆ្នាំមុន
1621
01:43:30,746 --> 01:43:32,706
ក្មេងៗទាំងអស់ឡើងឡានក្រុង! ដំណើរកំសាន្តវាល!
1622
01:43:32,748 --> 01:43:40,748
ខ្ញុំបានធ្វើវា! ខ្ញុំបានធ្វើវា!
1623
01:43:55,187 --> 01:43:55,395
[សំឡេងកាំភ្លើង]
1624
01:43:55,396 --> 01:43:57,647
[ស្រែកថ្ងូរ]
1625
01:43:57,648 --> 01:43:58,732
[ស្រែក]
1626
01:44:00,317 --> 01:44:01,818
តើអ្នករាល់គ្នានៅឯណា? La Ruda!
1627
01:44:06,615 --> 01:44:12,829
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1628
01:44:13,205 --> 01:44:14,373
ទៅសាច់ញាតិ! ទៅសាច់ញាតិ!
1629
01:44:15,749 --> 01:44:16,917
ហេយ! កាលពីមួយឆ្នាំមុន បន្តទៅមុខ!
1630
01:44:17,376 --> 01:44:18,376
ឈប់ទៅ!
1631
01:44:18,418 --> 01:44:19,418
កាន់នៅទីនោះ!
1632
01:44:29,721 --> 01:44:33,141
បន្តទៅមុខ! អ្នកបានហើយ!
1633
01:44:33,392 --> 01:44:34,851
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1634
01:44:35,394 --> 01:44:36,436
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! បន្តទៅមុខ!
1635
01:44:38,397 --> 01:44:42,401
បន្តទៅមុខ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1636
01:44:43,235 --> 01:44:47,572
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! បន្តទៅមុខ!
1637
01:44:47,656 --> 01:44:52,160
ឯណាហើយកូន? ទេ ទេ។
1638
01:44:54,246 --> 01:44:55,414
តើអ្នកនៅឯណាហើយ?
1639
01:45:02,671 --> 01:45:10,671
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1640
01:45:12,347 --> 01:45:17,477
ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1641
01:45:18,395 --> 01:45:19,395
ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1642
01:45:20,105 --> 01:45:21,857
ខ្ញុំមិនដឹងទេ!
1643
01:45:23,734 --> 01:45:25,193
ហេយ ក្មេង! តើអ្នកនៅឯណា?
1644
01:45:26,737 --> 01:45:29,698
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ ក្មេង!
1645
01:45:29,740 --> 01:45:31,616
អ្នកព្យាយាមសម្លាប់ខ្ញុំឬ? ចេញទៅ! តោះទៅ!
1646
01:45:32,200 --> 01:45:33,410
បន្តទៅមុខ! នៅទីនេះ! នៅទីនេះ!
1647
01:45:36,747 --> 01:45:37,747
Lenny!
1648
01:45:38,915 --> 01:45:39,915
គាត់ចប់ហើយ គាត់ចប់ហើយ!
1649
01:45:40,333 --> 01:45:42,419
ថយក្រោយ! គាត់នៅខាងក្រៅនៅមុខទាំងអស់!
1650
01:45:42,461 --> 01:45:43,730
ខ្ញុំនឹងទទួលយកវា! បាទ បាទ បាទ!
1651
01:45:43,754 --> 01:45:44,754
ខ្វាច់វាទៅ!
1652
01:45:45,338 --> 01:45:47,174
តើពួកគេនៅឯណា? តើពួកគេនៅឯណា?
1653
01:45:47,549 --> 01:45:52,179
ខ្ញុំនឹងយកវាហើយ!
1654
01:45:57,768 --> 01:45:58,768
ទេ!
1655
01:45:58,894 --> 01:45:59,894
ពួកគេទាំងពីរនាក់ចេញទៅហើយ!
1656
01:46:01,438 --> 01:46:02,438
ពួកគេនៅទីនេះហើយ!
1657
01:46:02,647 --> 01:46:04,357
ទេ! នៅទីនេះ ក្មេង!
1658
01:46:07,444 --> 01:46:08,444
បាញ់!
1659
01:46:09,112 --> 01:46:10,112
ល្អ! បាញ់ទៅ!
1660
01:46:14,284 --> 01:46:15,284
បាញ់ ក្មេង!
1661
01:46:27,756 --> 01:46:28,756
ពួកគេចេញទៅហើយ!
1662
01:46:32,219 --> 01:46:33,219
ពួកគេចេញទៅហើយ!
1663
01:46:36,807 --> 01:46:39,559
បាញ់! បាញ់!
1664
01:46:40,060 --> 01:46:41,060
ពួកគេចេញទៅហើយ!
1665
01:46:43,605 --> 01:46:46,817
ពួកគេចេញទៅហើយ!
1666
01:46:54,741 --> 01:46:55,741
ល្អ! ពួកគេចេញហើយ!
1667
01:47:06,586 --> 01:47:07,586
បាញ់!
1668
01:47:25,438 --> 01:47:26,438
បាញ់!
1669
01:47:36,366 --> 01:47:37,366
បាញ់!
1670
01:47:39,119 --> 01:47:40,119
បាញ់!
1671
01:47:41,705 --> 01:47:42,705
បាញ់!
1672
01:47:44,040 --> 01:47:45,040
បាញ់!
1673
01:47:50,088 --> 01:47:51,088
អូយ!
1674
01:47:54,551 --> 01:47:56,761
តោះទៅ តោះទៅ!
1675
01:47:57,596 --> 01:47:58,596
មក!
1676
01:48:00,724 --> 01:48:02,404
តាមវិធីច្បាស់លាស់ Brian ប្រាប់ប៉ូលីសឲ្យឈប់!
1677
01:48:06,521 --> 01:48:07,521
មានរឿងអី?
1678
01:48:16,740 --> 01:48:17,740
Bombo!
1679
01:48:22,329 --> 01:48:24,121
[តន្ត្រីកំពុងលេង]
1680
01:48:24,122 --> 01:48:27,416
[សំឡេងបាញ់]
1681
01:48:27,417 --> 01:48:35,417
[ស្រែក]
1682
01:48:39,137 --> 01:48:42,348
[ស្តាប់មិនឮ]
1683
01:48:42,349 --> 01:48:44,184
[សំឡេងបាញ់]
1684
01:48:46,686 --> 01:48:54,686
[សំឡេងបាញ់]
1685
01:48:59,699 --> 01:48:59,950
ចាប់បានទេ?
1686
01:49:00,200 --> 01:49:01,868
ខ្ញុំល្អ។ ទៅ។
1687
01:49:03,370 --> 01:49:04,496
[ស្រែកថ្ងូរ] មិនអីទេ។
1688
01:49:04,871 --> 01:49:05,871
ខ្ញុំមិនអីទេ។ ហេយ ឈប់ទៅ។
1689
01:49:06,581 --> 01:49:07,415
ធ្វើការឲ្យបានល្អទៅ!
1690
01:49:07,416 --> 01:49:08,540
ខ្ញុំនឹងចាប់អ្នករាល់គ្នា ពួកអាឆ្កែ។
1691
01:49:08,541 --> 01:49:09,876
ទៅ។ ចេញទៅ Chris។
1692
01:49:10,126 --> 01:49:11,126
ទៅ។ ទៅរកក្មេងៗនោះ។
1693
01:49:11,253 --> 01:49:12,253
ទៅ។
1694
01:49:13,797 --> 01:49:14,797
[សំឡេងបាញ់]
1695
01:49:16,716 --> 01:49:18,884
[និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ]
1696
01:49:18,885 --> 01:49:26,885
[សំឡេងបាញ់]
1697
01:49:46,705 --> 01:49:51,084
[ស្រែកថ្ងូរ]
1698
01:49:55,380 --> 01:49:56,380
[ស្រែកថ្ងូរ]
1699
01:50:05,515 --> 01:50:10,979
[និយាយភាសាអេស្ប៉ាញ]
1700
01:50:12,063 --> 01:50:13,315
ដាក់ fierno។
1701
01:50:15,400 --> 01:50:17,860
(ដកដង្ហើមញាប់)
1702
01:50:17,861 --> 01:50:18,861
(សំឡេងម៉ាស៊ីន)
1703
01:50:19,154 --> 01:50:20,154
អូយ!
1704
01:50:21,906 --> 01:50:25,242
(សំឡេងកង់កកិត)
1705
01:50:25,243 --> 01:50:29,080
(ដកដង្ហើមធំ)
1706
01:50:31,249 --> 01:50:32,249
តោះទៅ។
1707
01:50:35,587 --> 01:50:36,587
ទេ មកទីនេះ!
1708
01:50:46,514 --> 01:50:47,931
(សំឡេងកង់កកិត)
1709
01:50:47,932 --> 01:50:51,685
(សំឡេងម៉ាស៊ីន)
1710
01:50:51,686 --> 01:50:57,150
(ស្រែកថ្ងូរ)
1711
01:50:59,944 --> 01:51:02,197
ខ្ញុំត្រូវបិទវា។
1712
01:51:03,490 --> 01:51:04,490
(ស្រែកថ្ងូរ)
1713
01:51:05,408 --> 01:51:06,534
(ស្រែកថ្ងូរ)
1714
01:51:11,539 --> 01:51:12,939
ជួយគាត់! ជួយគាត់ចេញពីឡានក្រុង។
1715
01:51:15,460 --> 01:51:18,230
ចេញពីឡានក្រុងទៅ យើងចប់ហើយ។
1716
01:51:18,254 --> 01:51:19,254
មកនេះ។
1717
01:51:19,422 --> 01:51:23,884
(និយាយភាសាបរទេស)
1718
01:51:23,885 --> 01:51:25,261
ទៅខ្សែពួរនោះទៅ!
1719
01:51:26,304 --> 01:51:28,390
ចេញពីប្រហោងឥឡូវនេះ ប្រញាប់!
1720
01:51:29,057 --> 01:51:30,392
ផ្លាស់ទី!
1721
01:51:31,101 --> 01:51:32,977
មនុស្សផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំនៅមុខអ្នក ទៅ!
1722
01:51:35,522 --> 01:51:38,565
(ស្រែកថ្ងូរ)
1723
01:51:38,566 --> 01:51:41,569
(និយាយភាសាបរទេស)
1724
01:51:42,070 --> 01:51:43,863
សូមមេត្តារង់ចាំ។
1725
01:51:45,073 --> 01:51:48,243
បាញ់, បាញ់!
1726
01:51:49,244 --> 01:51:50,577
(និយាយភាសាបរទេស)
1727
01:51:50,578 --> 01:51:53,123
(សំឡេងម៉ាស៊ីន)
1728
01:52:05,176 --> 01:52:08,554
(សំឡេងកង់កកិត)
1729
01:52:08,555 --> 01:52:09,555
(និយាយភាសាបរទេស)
1730
01:52:09,556 --> 01:52:17,556
(ស្រែកថ្ងូរ)
1731
01:52:30,618 --> 01:52:33,955
អ្នកទៀតហើយ អ្នកទៀតហើយ!
1732
01:52:34,372 --> 01:52:36,207
(ស្រែកថ្ងូរ)
1733
01:52:37,584 --> 01:52:39,794
ចេញទៅ, ចេញទៅ!
1734
01:52:40,670 --> 01:52:41,588
Solomon Grundy។
1735
01:52:41,589 --> 01:52:42,714
ហេយ ខ្ញុំមានរូបរាងធ្ងន់!
1736
01:52:43,256 --> 01:52:44,381
បានទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹកនៅថ្ងៃអង្គារ។
1737
01:52:44,382 --> 01:52:45,383
ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សដែលអ្នកចង់បានទេ។
1738
01:52:46,134 --> 01:52:47,177
Burke ជាមនុស្សដែលអ្នកចង់បាន។
1739
01:52:47,552 --> 01:52:49,072
ស្តាប់ខ្ញុំទៅ មិត្ត។ ខ្ញុំបានស្លាប់កាលពីថ្ងៃសៅរ៍។
1740
01:52:49,762 --> 01:52:50,805
ស្តាប់ខ្ញុំ!
1741
01:52:51,181 --> 01:52:51,764
Burke គឺ...
1742
01:52:51,765 --> 01:52:53,099
(សំឡេងបាញ់កាំភ្លើង)
1743
01:52:59,397 --> 01:53:01,399
នោះជាទីបញ្ចប់របស់ Solomon Grundy។
1744
01:53:01,691 --> 01:53:03,485
(ដកដង្ហើមធ្ងន់)
1745
01:53:03,693 --> 01:53:04,693
Alberto Sanchez។
1746
01:53:11,326 --> 01:53:12,326
មិនអីទេ។
1747
01:53:13,745 --> 01:53:14,745
មិនអីទេ។
1748
01:53:16,748 --> 01:53:17,748
វានឹងមិនដូច្នោះទេ។
1749
01:53:18,875 --> 01:53:20,715
(ជាភាសាបរទេស) វានឹងមិនដូច្នោះទេ។
1750
01:53:21,085 --> 01:53:23,880
(យំ)
1751
01:53:31,679 --> 01:53:35,975
(តន្ត្រីទន់ភ្លន់)
1752
01:53:48,821 --> 01:53:49,821
អ្នកមានសុវត្ថិភាពហើយ។
1753
01:53:54,410 --> 01:53:55,410
មិនអីទេ។
1754
01:53:59,999 --> 01:54:06,421
(តន្ត្រីទន់ភ្លន់)
1755
01:54:06,422 --> 01:54:14,422
(និយាយភាសាបរទេស)
1756
01:54:16,724 --> 01:54:17,724
មិនអីទេ បាទ ប៉ុន្តែ...
1757
01:54:19,978 --> 01:54:21,178
(និយាយភាសាបរទេស)
1758
01:54:25,275 --> 01:54:28,569
(តន្ត្រីទន់ភ្លន់)
1759
01:54:28,570 --> 01:54:29,570
មិនអីទេ។
1760
01:54:30,989 --> 01:54:31,447
(និយាយភាសាបរទេស)
1761
01:54:31,448 --> 01:54:34,033
មិនអីទេ មិនអីទេ។
1762
01:54:38,705 --> 01:54:46,629
(តន្ត្រីទន់ភ្លន់)
1763
01:54:50,592 --> 01:54:51,592
នោះអ្នកណា?
1764
01:54:52,010 --> 01:54:53,010
ហេយ Chris ឈប់ឡានក្រុងទៅ។
1765
01:54:53,177 --> 01:54:53,428
អ្វី?
1766
01:54:53,429 --> 01:54:54,470
ឈប់ឡានក្រុងទៅ មិត្ត គ្រាន់តែ...
1767
01:54:56,389 --> 01:54:57,389
បើកទ្វារ។
1768
01:54:57,765 --> 01:54:58,765
បើកទ្វារ Digdon។
1769
01:55:07,358 --> 01:55:08,358
ជំរាបសួរ។
1770
01:55:10,069 --> 01:55:11,069
ជំរាបសួរ។
1771
01:55:11,696 --> 01:55:14,324
ហេយ។
1772
01:55:18,494 --> 01:55:22,874
(តន្ត្រីទន់ភ្លន់)
1773
01:55:23,666 --> 01:55:24,666
ជំរាបសួរ អ្នកណាគេ?
1774
01:55:26,002 --> 01:55:27,002
ជំរាបសួរ។
1775
01:55:29,380 --> 01:55:30,380
Chris។
1776
01:55:31,924 --> 01:55:32,967
គាត់មើលទៅល្អ។
1777
01:55:33,593 --> 01:55:34,593
ហឺម។
1778
01:55:35,386 --> 01:55:37,722
តើអ្នកចង់ចូលរួមជាមួយខ្ញុំទេ?
1779
01:55:38,723 --> 01:55:39,723
Chris។
1780
01:55:42,101 --> 01:55:43,101
ហេយ។
1781
01:55:43,895 --> 01:55:44,895
ហេយ។
1782
01:55:45,188 --> 01:55:46,188
មើលគាត់។
1783
01:55:46,648 --> 01:55:47,648
បាទ។
1784
01:55:48,066 --> 01:55:49,150
តើអ្នកនឹងក្លាយជារបស់ខ្ញុំទេ?
1785
01:55:50,443 --> 01:55:51,443
ដូចដែលខ្ញុំសង្ស័យ។
1786
01:55:53,237 --> 01:55:55,117
តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េច មិត្ត? តើខ្ញុំហៅគាត់អ្វី?
1787
01:55:55,740 --> 01:55:55,907
ហឺ?
1788
01:55:56,449 --> 01:55:59,535
នេះជាប្រធានក្រុមប្រុស។
1789
01:56:01,037 --> 01:56:04,791
(សើច)
1790
01:56:15,218 --> 01:56:18,179
(សំឡេងទូរស័ព្ទ)
1791
01:56:18,680 --> 01:56:19,680
ហើយ។
1792
01:56:21,015 --> 01:56:24,894
Batu Donetsk ម្ចាស់ក្រុមសម្លាប់ដ៏ធំបំផុតនៅអឺរ៉ុប។
1793
01:56:26,938 --> 01:56:27,938
សុំទោស។
1794
01:56:29,023 --> 01:56:31,526
អ្នកកំពុងច្រឡំខ្ញុំជាមួយមនុស្សម្នាក់ទៀត។
1795
01:56:31,984 --> 01:56:35,738
អាយុ ៥២ ឆ្នាំ កើតនៅ Nizhny, Navgarab,
1796
01:56:36,698 --> 01:56:38,449
ដើមកំណើតម៉ុងហ្គោលីរុស្ស៊ី-រ៉ូម៉ានី។
1797
01:56:39,909 --> 01:56:42,120
៧ ឆ្នាំក្នុងគុកដែលគេស្គាល់ថា Black Dolphin,
1798
01:56:42,912 --> 01:56:45,748
គាត់បានរៀបការបួនដង មានកូនប្រុសម្នាក់ពីស្រីកំណាន់។
1799
01:56:47,542 --> 01:56:49,862
តើអ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីចម្ងាយដែល Bentley របស់អ្នកបានបើកទេ?
1800
01:56:50,837 --> 01:56:52,255
តើខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នកបាន?
1801
01:56:53,715 --> 01:56:55,550
បញ្ចប់កិច្ចសន្យាជាមួយ Mary Beth Medina។
1802
01:56:57,719 --> 01:56:58,803
ហេតុអ្វីខ្ញុំគួរធ្វើវា?
1803
01:57:00,012 --> 01:57:01,472
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំប្រាប់រឿងមួយទៅអ្នក។
1804
01:57:04,642 --> 01:57:05,722
(និយាយភាសាបរទេស)
1805
01:57:12,900 --> 01:57:19,948
(សំឡេងទូរស័ព្ទ)
1806
01:57:19,949 --> 01:57:23,369
(និយាយភាសាបរទេស)
1807
01:57:30,001 --> 01:57:31,001
និយាយមក។
1808
01:57:31,085 --> 01:57:33,212
ខេត្ត Guanacaste ប្រទេស Costa Rica។
1809
01:57:35,339 --> 01:57:36,048
សរសេរវា។
1810
01:57:36,299 --> 01:57:37,842
(សំឡេងកង់កកិត)
1811
01:57:40,887 --> 01:57:42,679
ចុះបើអ្នកធ្វើការងាររបស់អ្នកឲ្យបានត្រឹមត្រូវ
1812
01:57:42,680 --> 01:57:44,390
ហើយគោរពតាមកិច្ចសន្យា?
1813
01:57:45,057 --> 01:57:47,350
អ្នកនិយាយថាកិច្ចសន្យានឹងនៅតែមានសុពលភាព
1814
01:57:47,351 --> 01:57:49,103
រហូតដល់អ្នកបម្រើការិយាល័យរតនាគារស្លាប់។
1815
01:57:49,687 --> 01:57:50,980
ឬរហូតដល់អ្នកស្លាប់។
1816
01:57:52,064 --> 01:57:52,356
ពណ៌ក្រហម?
1817
01:57:52,899 --> 01:57:54,609
អញ្ចឹង ខ្ញុំនៅមានជីវិតពេញលេញ។
1818
01:57:55,485 --> 01:57:56,485
គិតថាវាចប់ហើយ។
1819
01:57:57,320 --> 01:57:58,320
ល្អ។
1820
01:57:58,696 --> 01:57:59,696
ពេលណា?
1821
01:58:00,490 --> 01:58:01,616
មួយសន្ទុះទៀត លោកម្ចាស់។
1822
01:58:03,367 --> 01:58:04,367
លាហើយ។
1823
01:58:06,287 --> 01:58:09,331
(ដកដង្ហើមធំ)
1824
01:58:09,332 --> 01:58:17,332
(សំឡេងហួច)
1825
01:58:36,317 --> 01:58:39,070
(សំឡេងបក្សីយំ)
1826
01:59:06,305 --> 01:59:08,891
(តន្ត្រីសោកសៅ)
1827
01:59:36,335 --> 01:59:40,922
(និយាយ)
1828
01:59:40,923 --> 01:59:41,923
អរគុណ។
1829
01:59:43,009 --> 01:59:44,009
លោកម្ចាស់ទាំងឡាយ។ សុខសប្បាយជាទេ?
1830
01:59:44,385 --> 01:59:45,385
សុខសប្បាយជាទេ?
1831
01:59:45,887 --> 01:59:47,207
រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក។ អនុប្រធាន។
1832
01:59:47,305 --> 01:59:47,763
អ្នកមិនអីទេ?
1833
01:59:48,055 --> 01:59:49,255
បាទ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អ។
1834
01:59:50,308 --> 01:59:51,308
អរគុណច្រើន។
1835
01:59:53,269 --> 01:59:54,269
(និយាយ)
1836
02:00:06,282 --> 02:00:08,868
(តន្ត្រីសោកសៅ)
1837
02:00:36,312 --> 02:00:44,312
(និយាយ)
1838
02:00:48,741 --> 02:00:49,867
បណ្ឌិត្យសភា Harbor Neuroscience។
1839
02:00:50,660 --> 02:00:52,536
នេះគឺអនុប្រធាន Medina នៃក្រសួងរតនាគារសហរដ្ឋអាមេរិក។
1840
02:00:53,704 --> 02:00:54,955
លោកស្រី ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកបានហៅ
1841
02:00:54,956 --> 02:00:56,082
អ្នកណាដែលអ្នកគិតថាអ្នកជា។
1842
02:00:57,500 --> 02:00:58,500
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំជា។
1843
02:00:59,251 --> 02:01:00,503
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកអាចលឺខ្ញុំ។
1844
02:01:01,337 --> 02:01:02,838
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់អរគុណ។
1845
02:01:04,465 --> 02:01:06,174
Ray បានជួប Edith ប៉ុន្តែអ្នកនិង Chris
1846
02:01:06,175 --> 02:01:07,735
បានជួយខ្ញុំដោះស្រាយល្បែងផ្គុំរូបដែលនៅសល់។
1847
02:01:09,387 --> 02:01:10,429
Ray នឹងអរគុណ។
1848
02:01:11,889 --> 02:01:15,017
ហើយខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
1849
02:01:15,685 --> 02:01:16,685
ល្អហើយឬនៅ Edith?
1850
02:01:17,895 --> 02:01:18,062
អស្ចារ្យ។
1851
02:01:18,771 --> 02:01:19,271
តោះទៅ។
1852
02:01:19,272 --> 02:01:20,272
សូមអញ្ជើញទៅ Miles។
1853
02:01:20,398 --> 02:01:21,440
តោះទៅ។
1854
02:01:22,149 --> 02:01:23,149
តោះទៅ។ តោះទៅ។
1855
02:01:23,192 --> 02:01:23,275
បាទ។
1856
02:01:23,317 --> 02:01:30,950
(តន្ត្រីសោកសៅ)
1857
02:01:32,952 --> 02:01:36,539
ភ្នែកម្ខាងបើក ខ្ញុំមើល
1858
02:01:38,457 --> 02:01:41,961
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរក ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចទ្រាំបានទៀតទេ
1859
02:01:44,630 --> 02:01:49,176
ប៉ុន្តែគំនិតល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ
1860
02:01:50,136 --> 02:01:54,015
ការស្វែងរកចម្លើយដែលខ្ញុំកំពុងរក
1861
02:01:57,518 --> 02:02:01,063
ភ្នែកម្ខាងជិតបិទជិត
1862
02:02:03,190 --> 02:02:06,902
ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំមិនបានធ្វើ
1863
02:02:09,447 --> 02:02:14,493
ហើយខ្ញុំបានប្រយុទ្ធក្នុងសង្គ្រាមនេះជាយូរមកហើយ
1864
02:02:15,494 --> 02:02:18,622
ខ្ញុំចង់ផ្លាស់ប្តូរវា ខ្ញុំចង់បញ្ចប់វា
1865
02:02:21,959 --> 02:02:24,503
ដូច្នេះតាមខ្ញុំមក
1866
02:02:25,921 --> 02:02:26,921
ក្មេងនោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
1867
02:02:28,174 --> 02:02:30,467
Rex គឺដូចជា នេះជាការអយុត្តិធម៌ណាស់។
1868
02:02:30,468 --> 02:02:31,177
គាត់ជាក្មេង។
1869
02:02:31,260 --> 02:02:32,385
ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាគាត់ជាក្មេងទេ។
1870
02:02:32,386 --> 02:02:33,512
ខ្ញុំជាបុរស អ្នកជាបុរស។
1871
02:02:33,888 --> 02:02:35,473
គាត់ជាក្មេង នោះជាឆ្មា តើអ្នកណាខ្វល់?
1872
02:02:35,806 --> 02:02:37,686
ចំណុចគឺយើងគួរតែប្តូរវេនគ្នា។
1873
02:02:37,933 --> 02:02:40,373
គាត់បានកំណត់គោលដៅឆ្មារបស់ខ្ញុំអស់មួយម៉ោងកន្លះចុងក្រោយហើយ Chris។
1874
02:02:40,770 --> 02:02:41,770
ដូច្នេះតើវេនរបស់ខ្ញុំនៅពេលណា?
1875
02:02:42,521 --> 02:02:43,606
យូរប៉ុណ្ណាទៀត?
1876
02:02:44,440 --> 02:02:46,317
Alberto 1,200 សម្រាប់កំពង់ផែ?
1877
02:02:46,984 --> 02:02:48,611
ខ្ញុំបានធ្វើវាដល់ចុងរថយន្ត។
1878
02:02:49,779 --> 02:02:51,781
1,200 សម្រាប់មួយទៀត។
1879
02:02:51,822 --> 02:02:53,448
វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់ វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់ដែលអ្នកគ្រាន់តែមកដល់
1880
02:02:53,449 --> 02:02:55,033
ប៉ុន្តែអ្នកមិនដឹងថាវាត្រូវការពេលប៉ុន្មានទេ
1881
02:02:55,034 --> 02:02:57,034
ដើម្បីផ្តល់វេនមួយទៀតដោយកាន់ឆ្មាដ៏អាក្រក់នោះ។
1882
02:02:57,119 --> 02:02:58,454
វាដូចជាមនុស្សពូកែអស្ចារ្យម្នាក់។
1883
02:03:01,082 --> 02:03:02,917
គ្រាន់តែដើម្បីអ្វីក៏ដោយ,
1884
02:03:03,793 --> 02:03:06,545
តើអ្នកមានផែនការអ្វីខ្លះបន្ទាប់ពីយើងទម្លាក់អ្នកផ្សេងទៀតនៅកំពង់ផែ?
1885
02:03:07,421 --> 02:03:08,421
ផែនការរបស់ខ្ញុំ?
1886
02:03:10,257 --> 02:03:11,299
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
1887
02:03:11,300 --> 02:03:14,261
អ្នកគិតថា អញ្ចឹង ខ្ញុំបានកក់នៅឧទ្យាន RV មួយ
1888
02:03:14,804 --> 02:03:17,056
នៅ Chateau Chie បន្ទាប់ពីយើងបានបញ្ជូន Alberto
1889
02:03:17,389 --> 02:03:19,225
នៅកណ្តាលផ្លូវ ខ្ញុំគិតថាយើងអាចទៅដើរលេងនៅទីនោះ។
1890
02:03:22,728 --> 02:03:23,854
អ្នកកក់ហើយ?
1891
02:03:24,980 --> 02:03:25,980
គ្រាន់តែជាគំនិតមួយ។
1892
02:03:27,483 --> 02:03:29,485
ហើយយ៉ាងម៉េច យើងនឹងស្នាក់នៅក្នុង Airstream ទេ?
1893
02:03:30,486 --> 02:03:31,486
ខ្ញុំគិតថាវានឹងសប្បាយ។
1894
02:03:33,823 --> 02:03:35,991
ខ្ញុំគិតថាវាក៏អាចសប្បាយដែរ។
1895
02:03:36,659 --> 02:03:37,910
(សើច)
1896
02:03:42,456 --> 02:03:43,833
តាមខ្ញុំមក
1897
02:03:46,919 --> 02:03:50,047
ជួយខ្ញុំ
1898
02:03:51,757 --> 02:03:55,469
ខ្ញុំគ្មានការធានាអ្វីទាំងអស់
1899
02:03:59,598 --> 02:04:03,602
ប៉ុន្តែស្រមោលនៃផ្ទះសុវត្ថិភាពមួយ
1900
02:04:03,644 --> 02:04:06,188
(តន្ត្រីស្រទន់)
1901
02:06:03,639 --> 02:06:11,639
(តន្ត្រីស្រទន់)
1902
02:06:33,627 --> 02:06:36,213
(តន្ត្រីស្រទន់)
1903
02:07:03,615 --> 02:07:06,201
(តន្ត្រីស្រទន់)
1904
02:07:33,645 --> 02:07:36,190
(តន្ត្រីស្រទន់)
1905
02:08:03,634 --> 02:08:06,220
(តន្ត្រីស្រទន់)
1906
02:08:33,622 --> 02:08:36,208
(តន្ត្រីស្រទន់)
1907
02:09:03,652 --> 02:09:11,652
(តន្ត្រីពិរោះ)
1908
02:10:03,629 --> 02:10:11,629
(តន្ត្រីស្រទន់)
1909
02:10:33,659 --> 02:10:36,203
(តន្ត្រីស្រទន់)
1910
02:11:03,647 --> 02:11:06,191
(តន្ត្រីស្រទន់)
1911
02:11:33,635 --> 02:11:36,179
(តន្ត្រីស្រទន់)
1912
02:12:03,624 --> 02:12:06,209
(តន្ត្រីស្រទន់)
1913
02:12:33,654 --> 02:12:36,198
(តន្ត្រីស្រទន់)
1914
02:12:37,305 --> 02:13:37,284
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm