"Family Guy" Twain's World

ID13195225
Movie Name"Family Guy" Twain's World
Release Namewebrip DSNP
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37347163
Formatsrt
Download ZIP
Download Family Guy.S23E18.srt
1 00:00:01,543 --> 00:00:08,175 <i>Takie dzisiaj czasy mamy</i> <i>W kinie przemoc, w telewizji seks</i> 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,970 <i>Gdzie się dawne zasady podziały</i> 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,389 <i>Co dobrą drogę pokazywały?</i> 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,310 <i>Szczęście, że jest z nami Family Guy</i> 5 00:00:18,393 --> 00:00:21,522 <i>Bo nas rozbawi</i> 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 <i>Albo sprawi, że się…</i> 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 <i>Płakać chce!</i> 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,987 <i>On się Peter zwie!</i> 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,408 COLLEGE W QUAHOG ZAŁOŻONY WCZORAJ 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,077 PISANIE POWIEŚCI 11 00:00:35,160 --> 00:00:39,122 I tak skończyłem, paląc opium z Ermą Bombeck. 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,707 Ale dość moich historii, 13 00:00:40,791 --> 00:00:42,417 jesteśmy tu dla waszych. 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,044 Brian Griffin, teraz ty. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,504 Nie jestem gotowy. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,798 Zjadłem swoją pracę domową. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,718 Masz w ogóle jakiś pomysł? 18 00:00:51,802 --> 00:00:55,514 Pies, który jest na zajęciach z pisania, 19 00:00:55,597 --> 00:00:59,476 desperacko potrzebuje pomysłu o 14.43. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,478 To nie pomysł. 21 00:01:01,561 --> 00:01:03,689 Opisujesz, co się dzieje. 22 00:01:03,814 --> 00:01:07,359 To może <i>Chłopak z tatuażem?</i> 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,028 Chcesz być pisarzem, tak? 24 00:01:10,112 --> 00:01:14,032 Potrzebuję pomysłu, który wyrwie ci serce z piersi. 25 00:01:14,116 --> 00:01:16,410 Czegoś tak prawdziwego i realnego, 26 00:01:16,493 --> 00:01:19,204 że jeśli nie dasz rady tego wyrazić, to umrzesz. 27 00:01:19,288 --> 00:01:20,872 Dobra, rozumiem. 28 00:01:20,956 --> 00:01:22,874 <i>Karate dorosły.</i> 29 00:01:22,958 --> 00:01:26,837 Pisanie to nie tylko słowa czy leniwe nawiązania, 30 00:01:26,920 --> 00:01:30,257 ani ślub z Noah Baumbachem i to, że robi dla ciebie wszystko. 31 00:01:30,340 --> 00:01:34,553 To przygoda, miłość, intryga, życie! 32 00:01:34,636 --> 00:01:37,598 Dopóki tego nie przeżyjesz, nie masz tu czego szukać. 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,725 Oddaj szalik i wyjdź. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,313 Teraz Joe Swanson. 35 00:01:44,396 --> 00:01:46,231 „Dedykuję tę książkę Bonnie. 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 Bonnie leżała martwa w kałuży krwi. 37 00:01:49,026 --> 00:01:53,488 Detektyw Bo Bonsen z bronią w ręku szepnął: »I kto teraz nie może chodzić?«”. 38 00:01:53,572 --> 00:01:55,699 To się nazywa literatura. 39 00:02:00,037 --> 00:02:03,332 Cześć, jestem prezesem Bud Light i chcę was przeprosić. 40 00:02:03,415 --> 00:02:07,836 Rok temu naruszyliśmy wasze zaufanie, dając pięć puszek piwa transkobiecie. 41 00:02:07,919 --> 00:02:10,172 Wysłuchaliśmy waszych protestów. 42 00:02:10,255 --> 00:02:13,425 Lekkie piwo to podstawa waszej heteroseksualnej tożsamości. 43 00:02:13,508 --> 00:02:16,887 Liczenie kalorii i trzymanie linii. Kwintesencja męskości. 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,473 Mamy prosty plan, żeby odzyskać waszą przychylność. 45 00:02:19,556 --> 00:02:23,477 Udowodnij, że masz penisa od zawsze, a dostaniesz darmowe piwo. 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,688 Po prostu przynieś swoje nagie zdjęcie z dzieciństwa do sklepu 47 00:02:26,772 --> 00:02:28,398 i pokaż swoje obecne genitalia. 48 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 Jeśli dwa razy będzie to penis, dostaniesz darmowy sześciopak. 49 00:02:32,235 --> 00:02:33,654 <i>Bud Light.</i> 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,197 <i>Jak do tego w ogóle doszło?</i> 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,576 Udało ci się wymyślić na poczekaniu całą powieść? 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,161 Nie, miałem pustkę w głowie. 53 00:02:41,244 --> 00:02:42,245 Czego mi brakuje? 54 00:02:42,329 --> 00:02:45,540 Skąd ci wielcy pisarze z przeszłości brali pomysły? 55 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 Od kiedy mamy ten regał? 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 Mam coś niesamowitego do przekazania, 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,170 ale nie wiem, co to jest. 58 00:02:50,253 --> 00:02:52,673 To brzmi, jakbyś nie miał nic do przekazania. 59 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 A ty? 60 00:02:53,840 --> 00:02:55,801 Co ty masz do przekazania? 61 00:02:55,884 --> 00:02:57,511 Może pokonam tę blokadę, 62 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 jeśli odetnę się od tego całego hałasu 63 00:02:59,638 --> 00:03:01,765 i wejdę do umysłu jednego z wielkich. 64 00:03:01,848 --> 00:03:03,725 Dostojewskiego, Hemingwaya, Twaina… 65 00:03:03,809 --> 00:03:05,977 - Żadnej kobiety? - Jules Verne. 66 00:03:06,061 --> 00:03:07,270 To facet, gnoju. 67 00:03:07,354 --> 00:03:10,315 Serio? Randkowanie musiało być wtedy udręką. 68 00:03:11,608 --> 00:03:13,276 - Jules? - Ashley? 69 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 Co za strata bukiecika. 70 00:03:15,487 --> 00:03:19,491 <i>XIX wiek: kiedy większość</i> <i>gejowskich relacji była przypadkowa.</i> 71 00:03:22,494 --> 00:03:25,747 Może cofnę cię w czasie wehikułem? 72 00:03:25,831 --> 00:03:28,917 Poznamy wielkich i wróci ci wena. 73 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 Zrobisz to dla mnie? 74 00:03:30,085 --> 00:03:31,795 Oczywiście, stary przyjacielu. 75 00:03:33,922 --> 00:03:36,049 Wziąłem bukiecik dla Ashley. 76 00:03:36,133 --> 00:03:37,217 Musi być piękna. 77 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org 78 00:03:48,895 --> 00:03:52,399 Facet napisał ewangelię, a Biblia to najpopularniejsza książka, 79 00:03:52,482 --> 00:03:54,234 więc na pewno ma jakieś rady. 80 00:03:54,317 --> 00:03:55,777 Łukasz was teraz przyjmie. 81 00:03:55,861 --> 00:03:57,529 Witam, panowie. 82 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Gdybym wiedział, że wpadniecie, 83 00:03:59,114 --> 00:04:01,158 wziąłbym prysznic cztery miesiące temu. 84 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 Batszeba mówi, że piszesz. 85 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 Chętnie poznam twoje sekrety. 86 00:04:04,453 --> 00:04:07,414 Nie ograniczaj się. Zero oporów. 87 00:04:07,497 --> 00:04:10,500 Teraz pracuję nad dziełem science fiction o takim gościu. 88 00:04:10,584 --> 00:04:12,294 Matka to dziwka, kumple go zdradzają, 89 00:04:12,377 --> 00:04:14,838 ginie, a trzy dni później wraca do życia. 90 00:04:14,921 --> 00:04:16,506 Staje się zombie hipisem. 91 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 Bez urazy, ale to jakaś masakra. 92 00:04:18,675 --> 00:04:22,888 Cała widownia i tak zawsze gapi się na swoje zegary słoneczne. 93 00:04:26,475 --> 00:04:28,059 Jak udało mi się skupić, 94 00:04:28,143 --> 00:04:31,897 <i>by napisać Davida Copperfielda,</i> <i>Opowieść o dwóch miastach, Olivera Twista?</i> 95 00:04:31,980 --> 00:04:34,483 Pisanie to jedyna ucieczka od tego, 96 00:04:34,566 --> 00:04:37,527 że dosłownie wszystko w Londynie cuchnie odchodami. 97 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 Zdefekuj na swoje biurko. 98 00:04:39,696 --> 00:04:42,908 Wtedy będziesz musiał pisać, by uciec od smrodu. 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 Nie zapamiętasz tego? 100 00:04:51,082 --> 00:04:53,794 Jeśli ty lub ktoś znajomy zmaga się z depresją… 101 00:04:53,877 --> 00:04:55,712 Jasne, ktoś się jednak nie zabije, 102 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 bo kreskówkowy pies powiedział „nie”. 103 00:05:02,636 --> 00:05:07,224 Jeśli chcesz być pisarzem, zawsze mówię: „Nie odkładaj na jutro tego, 104 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 co możesz zrobić pojutrze”. 105 00:05:09,893 --> 00:05:12,312 Genialne. W punkt. 106 00:05:12,395 --> 00:05:15,273 Brzmi jak napis na fartuchu pani domu, ale co ja tam wiem? 107 00:05:15,357 --> 00:05:17,108 Załóżmy, że jesteś idiotą. 108 00:05:17,192 --> 00:05:19,945 I że jesteś członkiem Kongresu. 109 00:05:20,028 --> 00:05:21,696 Ale powtarzam się. 110 00:05:21,863 --> 00:05:24,908 Obaj dajemy czadu. 111 00:05:24,991 --> 00:05:25,992 Obaj? 112 00:05:26,076 --> 00:05:29,412 Panie Twain, musimy wrócić do przyszłości. 113 00:05:29,746 --> 00:05:31,331 On nie wie, o co z tym chodzi. 114 00:05:31,414 --> 00:05:35,293 Muszę przyznać, że nie dziwi mnie spotkanie podróżników w czasie. 115 00:05:35,377 --> 00:05:38,380 Pracuję nad artykułem o Jankesie z Connecticut, 116 00:05:38,463 --> 00:05:41,842 który magicznie przeniósł się na dwór Króla Artura. 117 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 I co? 118 00:05:43,009 --> 00:05:47,806 Toczy pojedynek z Merlinem. I rozdziera go na strzępy. 119 00:05:47,889 --> 00:05:52,394 Nie wiem, jak Merlin dojdzie do siebie po takiej twain-masakracji. 120 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 Pora na nas. 121 00:05:54,145 --> 00:05:58,275 Mogę jeszcze jednego z tych twoich cudownych papierosków? 122 00:05:59,609 --> 00:06:01,903 Rzucenie palenia jest łatwe. 123 00:06:01,987 --> 00:06:03,738 Robiłem to setki razy. 124 00:06:03,822 --> 00:06:08,702 Zaiste, ja także uzależniony byłem od owych wyrobów. 125 00:06:08,785 --> 00:06:11,872 Owszem, jesteś już spalony. 126 00:06:14,916 --> 00:06:18,587 Więc ja chyba powinienem spalić się ze wstydu. 127 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 - Znowu to zrobiliśmy. - On to znowu zrobił. 128 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Bo przygotowałem mu grunt. 129 00:06:22,883 --> 00:06:24,759 Panie Twain, mam szalony pomysł. 130 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 Chce pan przenieść się do naszych czasów i ze mną pisać? 131 00:06:27,679 --> 00:06:29,639 Ciekawa propozycja. 132 00:06:29,723 --> 00:06:31,933 Powinienem się wahać, 133 00:06:32,017 --> 00:06:35,645 ale martwienie się jest jak spłata długu, którego nie masz. 134 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Mark Twain. 135 00:06:37,063 --> 00:06:38,815 Zacytował pan samego siebie? 136 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 Tak, Mark Twain. 137 00:06:40,984 --> 00:06:43,528 - Idzie pan z nami? - Chciałbym zobaczyć przyszłość 138 00:06:43,612 --> 00:06:46,531 i to da mi szansę na korektę mojej nowej powieści, 139 00:06:46,615 --> 00:06:49,117 <i>Przygody Fucka Hinna.</i> 140 00:06:49,200 --> 00:06:50,619 Chyba <i>Przygody Hucka Finna?</i> 141 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 Brzmi znacznie lepiej. 142 00:06:52,746 --> 00:06:54,497 Pójdę po rękopis. 143 00:06:55,290 --> 00:06:56,666 Brian, to tragiczny pomysł. 144 00:06:56,750 --> 00:06:58,460 Możemy zmienić bieg historii. 145 00:06:58,543 --> 00:07:01,296 Zawsze tak mówisz, ale historia jest do bani. 146 00:07:01,379 --> 00:07:03,423 Krucjaty, Hitler… 147 00:07:03,506 --> 00:07:05,216 Ślub księcia Harry'ego z Meghan. 148 00:07:05,300 --> 00:07:09,721 Jasne, bo wszystkie twoje żony są o wiele lepsze. 149 00:07:16,353 --> 00:07:18,396 O czym powinniśmy napisać? 150 00:07:18,480 --> 00:07:21,274 Najlepsze historie to te o mężczyźnie i chłopcu 151 00:07:21,358 --> 00:07:23,526 udających się w podróż bez nadzoru. 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,946 Z powodów za długich, by je wyjaśnić, odłóżmy ten pomysł na później. 153 00:07:27,072 --> 00:07:28,406 A może Merlin… 154 00:07:28,490 --> 00:07:29,991 Merlina też sobie odpuśćmy. 155 00:07:30,075 --> 00:07:31,576 To twój grób, kolego. 156 00:07:31,660 --> 00:07:34,412 Może się pan skupić? Musimy napisać coś spektakularnego. 157 00:07:34,496 --> 00:07:38,208 Dobra. Postać powinna powiedzieć: „Jeśli nie podoba ci się pogoda 158 00:07:38,291 --> 00:07:41,169 w Nowej Anglii, poczekaj minutę. Zmieni się”. 159 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 To zwykle rozśmiesza ludzi. 160 00:07:44,172 --> 00:07:45,799 Zbudujmy wokół tego powieść. 161 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 Nie, musi być prawdziwa, porywająca 162 00:07:48,385 --> 00:07:50,053 i jak z nagłówków gazet. 163 00:07:50,136 --> 00:07:52,097 Może coś o zamordowanej kobiecie. 164 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 Kogo obchodzi śmierć kobiety? 165 00:07:54,557 --> 00:07:57,227 Świat bardzo się zmienił przez ostatnie 150 lat. 166 00:07:57,310 --> 00:07:59,688 Powinniśmy ci powiedzieć, co cię ominęło. 167 00:07:59,771 --> 00:08:03,400 W 1915 roku założono pierwszą transkontynentalną linię telefoniczną… 168 00:08:03,483 --> 00:08:06,861 Wkrótce po wejściu USA w I wojnę światową… 169 00:08:06,945 --> 00:08:10,073 Niemcy wrócili do akcji podczas II wojny światowej… 170 00:08:10,156 --> 00:08:13,410 Neil Armstrong jako pierwszy stanął na Księżycu… 171 00:08:13,493 --> 00:08:15,453 Taylor Swift związała się z Travisem Kelcem… 172 00:08:15,537 --> 00:08:18,498 Trump został znów wybrany i można mówić „Boże Narodzenie”. 173 00:08:18,581 --> 00:08:19,958 To właśnie nasza historia. 174 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 Mój Boże. 175 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 Opowiesz mi jeszcze raz o tej sylikonowej pochwie? 176 00:08:25,755 --> 00:08:29,050 Od prototypu z taśmą klejącą do współczesnego wibracyjnego 177 00:08:29,134 --> 00:08:30,385 cudu techniki, 178 00:08:30,468 --> 00:08:34,931 historia masturbatorów to historia samej Ameryki. 179 00:08:35,014 --> 00:08:36,850 Nie wiem, po co zaprosiliśmy Chrisa. 180 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 To może tajemnicze morderstwo? 181 00:08:43,064 --> 00:08:46,192 Ale zamiast „kto zabił”, mamy pytanie „kiedy”? 182 00:08:46,276 --> 00:08:48,153 - Tragedia. - „Gdzie?” 183 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 Szkoda, że nie masz czerwonki, 184 00:08:49,738 --> 00:08:52,741 bo przynajmniej to gówno leciałoby ci z odpowiedniej dziury. 185 00:08:52,824 --> 00:08:55,201 Cheyenne w Wyoming może być zmyłką. 186 00:08:55,285 --> 00:08:57,912 Jeśli w Wyoming, to musi być czerwona twarz. 187 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 Już tak nie mówimy. 188 00:08:59,247 --> 00:09:02,459 Wielki, morderczy czerwonoskóry, który kłamie i kradnie. 189 00:09:02,542 --> 00:09:03,793 Okrada groby. 190 00:09:03,877 --> 00:09:05,670 Szczegóły tylko pogarszają sprawę. 191 00:09:05,754 --> 00:09:08,923 I niewolnik, który robi sobie urlop z nastoletnimi chłopcami. 192 00:09:09,007 --> 00:09:12,969 Nowy pomysł. Może terrorysta z QAnon kradnie całe Ethereum świata, 193 00:09:13,053 --> 00:09:15,096 a potem zostaje zamordowany przez NFT? 194 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 Nie mam pojęcia, co to jest. 195 00:09:17,557 --> 00:09:20,477 Sprawdź sobie. Czy to musi być Ethereum? 196 00:09:20,560 --> 00:09:22,228 Może Dogecoin? 197 00:09:22,312 --> 00:09:25,065 Niektóre z tych kobiet są wybitnie atrakcyjne. 198 00:09:25,148 --> 00:09:28,568 - Jakich kobiet? - W tym hubie pornograficznym. 199 00:09:28,651 --> 00:09:30,945 Muszę skorzystać z wychodka. 200 00:09:32,447 --> 00:09:33,948 Co to jest Latina? 201 00:09:34,032 --> 00:09:36,534 Taka zwykła kobieta, ale inna. 202 00:09:36,618 --> 00:09:37,786 Podoba mi się. 203 00:09:38,203 --> 00:09:40,121 KAWIARNIA 204 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Wyobraź sobie, że jedyny rybak w Phoenix w Arizonie 205 00:09:45,502 --> 00:09:47,003 zakochuje się w wegance. 206 00:09:47,087 --> 00:09:50,006 Ona z jakiegoś powodu musi zjeść rybę, by uratować mu życie. 207 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 Chwila. Stewie do mnie napisał. 208 00:09:52,801 --> 00:09:55,136 STEWIE Czemu w mojej szafie jest sterta kupy? 209 00:09:55,220 --> 00:09:56,846 To nie tylko kupa. 210 00:09:57,180 --> 00:10:00,016 Daj mi telefon. Chcę coś sprawdzić. 211 00:10:00,100 --> 00:10:02,936 Nie, mamy pracować, a wiem, co pan robi na moim telefonie. 212 00:10:03,019 --> 00:10:05,063 Zawsze mówię: znajdź pracę, 213 00:10:05,146 --> 00:10:08,733 którą lubisz, a w życiu nie przepracujesz ani dnia. 214 00:10:08,817 --> 00:10:11,569 A moja praca to oglądanie naoliwionych zderzaków. 215 00:10:11,653 --> 00:10:14,906 Ma pan mi pomóc napisać powieść, a nie się masturbować. 216 00:10:15,740 --> 00:10:18,409 Powieści są głupie i bezsensowne. 217 00:10:18,493 --> 00:10:19,619 Jestem tu od miesiąca 218 00:10:19,744 --> 00:10:22,497 i nie widziałem, żeby ktoś czytał książkę. 219 00:10:22,580 --> 00:10:26,000 W tym świecie liczy się tylko pornografia. 220 00:10:26,084 --> 00:10:28,503 Sprawia, że wszyscy czują, że żyją. 221 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 Nie, literatura jest ważna. 222 00:10:30,547 --> 00:10:33,174 Pana dzieła zainspirowały mnie do pisania. 223 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 Żyłem w czasach, gdy kładło się spać o zmierzchu, 224 00:10:37,053 --> 00:10:42,350 mając 19 lat, traciłeś zęby, a najlepszą chwilą życia było posmakowanie cynamonu. 225 00:10:42,433 --> 00:10:44,394 Tak powstała cała wielka sztuka. 226 00:10:44,477 --> 00:10:47,230 Nierozkojarzeni ludzie, którzy pielęgnowali swój geniusz. 227 00:10:47,313 --> 00:10:48,815 Wszyscy byliśmy idiotami. 228 00:10:48,898 --> 00:10:49,983 Niczego nie widziałem. 229 00:10:50,066 --> 00:10:51,901 Myślałem, że Hartford jest niesamowity. 230 00:10:51,985 --> 00:10:53,945 A teraz chcę zobaczyć wszystko. 231 00:10:54,028 --> 00:11:00,451 Kobietę z penisem, mężczyznę z pochwą. I inne ciekawostki, dziwactwa i cuda. 232 00:11:00,535 --> 00:11:03,663 <i>Bud Light zdecydowanie nie aprobuje</i> <i>tego ostatniego zdania.</i> 233 00:11:03,746 --> 00:11:07,417 <i>Bud Light: komplikujemy wszystko bardziej,</i> <i>niż to konieczne.</i> 234 00:11:07,500 --> 00:11:08,835 Ciszej, proszę. 235 00:11:08,918 --> 00:11:12,338 Ci dobrzy ludzie z pewnością się ze mną zgodzą. 236 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 Ręka w górę, jeśli lubicie powieści. 237 00:11:15,550 --> 00:11:20,638 Ręka do góry, jeśli lubicie Latynoski z wielkimi, błyszczącymi tyłkami. 238 00:11:22,223 --> 00:11:25,935 Widzisz? Najgorsza masturbacja jest lepsza niż najlepsza książka. 239 00:11:26,019 --> 00:11:31,691 W tym świecie potrzebuję tylko penisa, telefonu i miejsca do stania. 240 00:11:31,774 --> 00:11:33,484 Mam dwa z trzech. 241 00:11:33,568 --> 00:11:35,653 - Daj mi telefon. - Nie. 242 00:11:35,737 --> 00:11:37,405 Jako twój przyjaciel żądam, 243 00:11:37,488 --> 00:11:40,617 żebyś pozwolił mi wypolerować berło. 244 00:11:40,700 --> 00:11:43,828 Wykluczone. Mark Twain, którego znam, nie jest taki. 245 00:11:43,912 --> 00:11:46,122 Więc nie pozostawiasz mi wyboru. 246 00:11:50,210 --> 00:11:52,295 Moje babeczki, moje ciastka na patyku! 247 00:11:52,378 --> 00:11:56,549 Moja modelowa kanapka z jajkiem, by pokazać, jak wygląda kanapka z jajkiem! 248 00:11:59,177 --> 00:12:00,595 Uwielbiam porno. 249 00:12:00,678 --> 00:12:02,805 Chcę kręcić porno. 250 00:12:02,889 --> 00:12:05,225 Chcę być porno. 251 00:12:07,185 --> 00:12:09,646 Chciałbym zamówić kanapkę z jajkiem, 252 00:12:09,729 --> 00:12:11,898 ale nie wiem, jak wygląda. 253 00:12:16,986 --> 00:12:18,613 Jeden z najlepszych pisarzy 254 00:12:18,696 --> 00:12:21,616 przez ciebie uzależnił się od porno. I gdzieś zaginął. 255 00:12:21,699 --> 00:12:24,244 - To prawdziwe pytanie „gdzie”. - Co? 256 00:12:24,327 --> 00:12:27,497 Nic, to tylko pomysł, który bardzo się spodobał Twainowi. 257 00:12:27,580 --> 00:12:29,791 Całkiem zaburzyłeś historię. 258 00:12:29,874 --> 00:12:32,543 To większa katastrofa niż erupcja Wezuwiusza. 259 00:12:32,627 --> 00:12:35,713 Cieszę się, że zgodziłeś się potrenować dziś ze mną pilates. 260 00:12:35,797 --> 00:12:38,007 O ile nikt się nie dowie. 261 00:12:38,091 --> 00:12:39,175 To tylko jedne zajęcia. 262 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 Nie zostaniesz tu na zawsze. 263 00:12:43,888 --> 00:12:45,139 Mark Twain da sobie radę. 264 00:12:45,265 --> 00:12:48,476 Ani razu nie zasnął bez zapalonego cygara w dłoni. 265 00:12:48,559 --> 00:12:51,020 Twain jako człowiek nie ma znaczenia dla historii. 266 00:12:51,104 --> 00:12:53,314 Tylko jego dzieła. Nie stracimy ich. 267 00:12:53,398 --> 00:12:56,150 - Jak to? - Zostawił rękopis <i>Hucka Finna.</i> 268 00:12:56,234 --> 00:12:57,860 Dałem go już profesorowi. 269 00:12:57,944 --> 00:12:59,195 Jakość jest niezrównana. 270 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 Przekaże go swojemu wydawcy. 271 00:13:01,197 --> 00:13:04,659 <i>Huck Finn</i> Briana Twain-Griffina będzie wybitnym dziełem jak zawsze. 272 00:13:04,742 --> 00:13:07,120 Dałeś komuś <i>Hucka Finna</i> w tych czasach? 273 00:13:07,203 --> 00:13:08,246 Sprytnie, nie? 274 00:13:08,329 --> 00:13:10,665 Wprowadziłeś jakieś zmiany przed oddaniem? 275 00:13:10,748 --> 00:13:12,834 W arcydziele Marka Twaina? Coś ty. 276 00:13:12,917 --> 00:13:14,794 Czytałeś kiedyś <i>Hucka Finna?</i> 277 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 Nie, a co? 278 00:13:16,212 --> 00:13:18,715 Nigdy nie czułam się tak urażona. 279 00:13:18,798 --> 00:13:20,383 A potem przeczytałam tę książkę. 280 00:13:20,466 --> 00:13:23,177 Opisałeś przemoc i nie dałeś ostrzeżenia. 281 00:13:23,261 --> 00:13:25,596 Mówisz o ostrzeżeniu bez ostrzeżenia. 282 00:13:25,680 --> 00:13:27,098 Wiesz, że się boję ostrzeżeń. 283 00:13:27,181 --> 00:13:30,727 Cała ta książka ocieka białymi przywilejami. 284 00:13:30,810 --> 00:13:33,104 Nie jestem biały. Mam skórę we wzór krowy. 285 00:13:33,187 --> 00:13:35,565 A akcja dzieje się na skradzionej ziemi. 286 00:13:35,648 --> 00:13:36,983 Gdzie teraz siedzisz? 287 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 On żyje z dwoma kobietami, 288 00:13:38,318 --> 00:13:40,778 a ty zrobiłeś z nich siostry, zamiast dwóch lesbijek. 289 00:13:40,862 --> 00:13:42,196 Czemu nienawidzisz kobiet? 290 00:13:42,280 --> 00:13:46,242 Dorosły mężczyzna podróżuje z dzieckiem i ewidentnie poddaje go groomingowi. 291 00:13:46,325 --> 00:13:47,493 To była przygoda. 292 00:13:47,577 --> 00:13:50,496 Ty zawsze spędzasz czas z dzieckiem. To też grooming? 293 00:13:50,580 --> 00:13:52,874 - Nie! - Wsadzenie ich na tratwę dyskryminuje 294 00:13:52,957 --> 00:13:54,250 niepełnosprawnych. 295 00:13:54,333 --> 00:13:56,169 Wszyscy chcielibyśmy popływać. 296 00:13:56,252 --> 00:13:58,129 <i>Przygody Hucka Finna</i> 297 00:13:58,212 --> 00:14:01,257 to jedna z najlepszych powieści, jakie napisano. Arcydzieło. 298 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 Oto i on, mistrz pióra. 299 00:14:03,926 --> 00:14:05,720 Jesteś gorszy niż szkolny strzelec. 300 00:14:05,803 --> 00:14:07,680 Ostatni przynajmniej znał zaimki ofiar. 301 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 - Wiem, że jesteś „oni”. - Jestem „ono”, ty świnio. 302 00:14:10,558 --> 00:14:11,768 Teraz tak się mówi? 303 00:14:11,851 --> 00:14:13,770 Tak. Wygrywamy wszystkie wyścigi pływackie, 304 00:14:13,853 --> 00:14:17,774 więc ludzie się wściekają, bo pływanie amatorskie jest takie ważne. 305 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 Co pan na to, profesorze? 306 00:14:19,192 --> 00:14:21,110 Zwariowałem czy <i>Huck Finn</i> jest dobry? 307 00:14:21,194 --> 00:14:23,738 Jest okropny, a ty okryłeś się hańbą. 308 00:14:23,821 --> 00:14:28,951 Nie co to nieidealny, ale ostatecznie odkupiony antybohater Bo Bonsen Joego. 309 00:14:29,035 --> 00:14:31,329 Zostajesz scancellowany, wyrzucony 310 00:14:31,412 --> 00:14:35,291 i, co najgorsze, zablokowany na moich webinarach. 311 00:14:35,374 --> 00:14:36,918 Dobra. Jeszcze będzie wam łyso. 312 00:14:37,502 --> 00:14:40,004 Mogę zrobić sobie przerwę dla zdrowia psychicznego? 313 00:14:40,088 --> 00:14:41,672 Zgodnie z prawem nie mogę odmówić. 314 00:14:41,756 --> 00:14:46,511 Jeśli ktoś chce zrobić pięć minut przerwy dla zdrowia psychicznego, proszę bardzo. 315 00:14:53,810 --> 00:14:56,020 To tylko głupi lokalny college. 316 00:14:56,104 --> 00:14:57,772 To nie zaszkodzi twojej reputacji. 317 00:14:57,855 --> 00:14:59,607 Obejrzyj telewizję i odpocznij. 318 00:14:59,690 --> 00:15:03,069 <i>Wracamy do tego,</i> <i>jak brzmi czołówka</i> Saturday Night Live, 319 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 <i>gdy masz 40 lat. Flabadoo Marmaduke!</i> 320 00:15:06,739 --> 00:15:11,202 <i>T.J. Sambona! Pan Scarlett Johansson!</i> 321 00:15:11,786 --> 00:15:14,038 <i>Jonathan Jonathan!</i> 322 00:15:14,122 --> 00:15:16,749 <i>Fee-fi-fo-fum Feldstein!</i> 323 00:15:16,999 --> 00:15:20,586 <i>Joran Vandersloot!</i> <i>Niebieski Człowiek-ciastko!</i> 324 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 <i>Dildonna Wam-Wam!</i> 325 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 <i>Kenan wciąż tu jest?</i> 326 00:15:25,675 --> 00:15:28,261 - Kim oni są? - Wreszcie ktoś dla mojego pokolenia. 327 00:15:28,344 --> 00:15:29,971 Dzięki, Stewie, już mi lepiej. 328 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 <i>Przerywamy program,</i> <i>by wygłosić raport specjalny.</i> 329 00:15:32,723 --> 00:15:33,808 <i>To teraz możliwe.</i> 330 00:15:33,891 --> 00:15:36,811 <i>Jestem Tom Tucker,</i> <i>oglądacie</i> Kącik scancellowanych 331 00:15:36,894 --> 00:15:38,437 <i>sponsorowany przez Bud Light.</i> 332 00:15:38,521 --> 00:15:41,315 <i>Bud Light: Walić to, znowu dotykamy pieca.</i> 333 00:15:41,732 --> 00:15:43,151 KĄCIK SCANCELLOWANYCH 334 00:15:43,234 --> 00:15:47,822 <i>Miejscowy psi pisarz, Brian Griffin,</i> <i>miał ciężki dzień, kiedy z dumą wręczył</i> 335 00:15:47,905 --> 00:15:50,783 <i>rasistowski i seksistowski rękopis</i> <i>na zajęciach pisarskich.</i> 336 00:15:50,867 --> 00:15:53,411 Detronizuje więc scancellowanego <i>Caseya Anthony'ego,</i> 337 00:15:53,494 --> 00:15:54,829 <i>muszę do niego zadzwonić.</i> 338 00:15:54,912 --> 00:15:56,289 Nie wierzę. 339 00:15:56,372 --> 00:15:59,041 Gdyby Mark Twain był lepszym pisarzem, byłbym sławny. 340 00:15:59,125 --> 00:16:01,085 - A jestem skończony. - To twój wniosek? 341 00:16:01,169 --> 00:16:02,587 Chciałeś ukraść książkę. 342 00:16:02,670 --> 00:16:04,172 Myślisz, że jesteś ofiarą? 343 00:16:04,255 --> 00:16:07,592 <i>Huck Finn</i> nie działa tylko wtedy, gdy na okładce jest moje nazwisko. 344 00:16:07,675 --> 00:16:09,969 Ludzie aż tak nienawidzą psów, to skandal. 345 00:16:10,052 --> 00:16:12,180 Mamy większy problem. 346 00:16:12,263 --> 00:16:14,640 Wasz wybryk zniszczył porno. 347 00:16:14,724 --> 00:16:15,725 O czym ty mówisz? 348 00:16:15,808 --> 00:16:20,354 W każdym filmie ludzie gadają głupie cytaty z Marka Twaina. 349 00:16:20,438 --> 00:16:21,439 Twain w szkole 350 00:16:21,522 --> 00:16:25,276 <i>Lepiej trzymać nogi razem</i> <i>i dać ludziom myśleć, że jesteś idiotą,</i> 351 00:16:25,359 --> 00:16:28,404 <i>niż otworzyć je i rozwiać wątpliwości.</i> 352 00:16:29,155 --> 00:16:33,159 <i>Najzimniejszą zimą w moim życiu</i> <i>było lato w twojej błotnej komnacie.</i> 353 00:16:33,242 --> 00:16:34,243 Kąpiel z twainem 354 00:16:34,327 --> 00:16:36,412 <i>Nie kupię dzieciom encyklopedii.</i> 355 00:16:36,495 --> 00:16:38,414 <i>Niech chodzą do szkoły jak ja.</i> 356 00:16:38,497 --> 00:16:40,041 To nawet nie Twain. 357 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 Ukradł to Yogiemu Berrze! 358 00:16:41,918 --> 00:16:43,961 Dość tego. Mark Twain musi wrócić 359 00:16:44,045 --> 00:16:46,130 do przeszłości i musimy wszystko odwrócić. 360 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 Dobra. Ale jak go znajdziemy? 361 00:16:47,673 --> 00:16:51,344 Jest przy Balboa Avenue w Van Nuys w Kalifornii. 362 00:16:52,720 --> 00:16:55,389 Mam zaburzenie o nazwie adresoperger. 363 00:16:55,473 --> 00:16:58,517 Umiem natychmiast zlokalizować czyjś adres. 364 00:16:58,643 --> 00:17:00,978 Dobra. Ale jak się dostaniemy do Kalifornii? 365 00:17:01,062 --> 00:17:04,315 Mądry człowiek powiedział mi, że najlepsze historie to te 366 00:17:04,398 --> 00:17:07,068 o mężczyźnie i chłopcu podróżującym bez nadzoru. 367 00:17:08,569 --> 00:17:12,073 <i>Mężczyzna i chłopiec ruszają na przygodę</i> 368 00:17:12,156 --> 00:17:15,826 <i>Tak jak pisał Mark Twain w</i> Hucku Finnie 369 00:17:15,952 --> 00:17:17,620 <i>Czy to jego tata?</i> 370 00:17:17,703 --> 00:17:19,247 <i>Nie, to nieznajomy</i> 371 00:17:19,330 --> 00:17:20,998 <i>To chyba było normalne</i> 372 00:17:21,082 --> 00:17:22,416 <i>W tamtych czasach</i> 373 00:17:23,542 --> 00:17:26,879 <i>Teraz ludzie zakładają</i> <i>Że będzie go molestował</i> 374 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 <i>Gdy mężczyzna przebywa z chłopcem</i> 375 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 <i>To smutne odbicie tego</i> 376 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 <i>Kim jesteśmy jako naród</i> 377 00:17:34,971 --> 00:17:37,640 <i>To tylko mężczyzna i chłopiec</i> 378 00:17:37,848 --> 00:17:41,435 <i>W dawnych czasach tak to wyglądało</i> 379 00:17:42,270 --> 00:17:44,146 <i>Mężczyźni przebywali z chłopcami</i> 380 00:17:44,230 --> 00:17:47,525 <i>Nie dzwoń na policję ani się nie martw</i> 381 00:17:47,608 --> 00:17:52,863 <i>Bo rozmawiałem z tym mężczyzną</i> <i>Powiedział mi, że nie jest księdzem</i> 382 00:17:52,947 --> 00:17:56,242 <i>Bo jeśli nim by był</i> <i>To zupełnie inna historia</i> 383 00:17:56,325 --> 00:17:58,327 <i>Mężczyzna i chłopiec</i> 384 00:17:58,452 --> 00:18:00,663 Sponsor: IMODIUM A-D „NA NAJGORSZĄ BIEGUNKĘ” 385 00:18:00,746 --> 00:18:01,789 <i>Mężczyzna i chłopiec</i> 386 00:18:01,872 --> 00:18:03,624 <i>To tylko mężczyzna i chłopiec</i> 387 00:18:03,708 --> 00:18:07,336 <i>Mężczyzna i chłopiec</i> 388 00:18:07,420 --> 00:18:09,046 <i>Nie zadawajmy pytań</i> 389 00:18:09,130 --> 00:18:10,840 <i>Tylko bawmy się dobrze</i> 390 00:18:11,007 --> 00:18:12,633 <i>Mężczyzna i chłopiec</i> 391 00:18:15,511 --> 00:18:16,512 LOTNISKO BOSTON LOGAN 392 00:18:16,596 --> 00:18:18,931 Pokonaliśmy ledwo 50 kilometrów? 393 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 Resztę drogi polecimy samolotem. 394 00:18:24,562 --> 00:18:26,105 Mark? 395 00:18:27,023 --> 00:18:28,024 Co się stało? 396 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Ta branża mnie przeżuła i wypluła. 397 00:18:31,152 --> 00:18:35,823 Dwa tygodnie temu nie zdawałem sobie sprawy ze stanu własnego zadka, 398 00:18:35,906 --> 00:18:41,495 a teraz jest rozciągnięty tu i tam, a co najgorsze siam. 399 00:18:41,579 --> 00:18:46,375 Nie mogę przestać myśleć, że to w pewnym sensie moja wina. 400 00:18:47,918 --> 00:18:52,089 Chciałabym porozmawiać, ale mam być na planie o jedenastej. 401 00:18:52,173 --> 00:18:58,596 Oraz o 11.08, 11.19, 11.21, 11.27… 402 00:18:58,679 --> 00:19:00,931 To jeden z największych pisarzy w historii, 403 00:19:01,015 --> 00:19:03,225 a zrobili sobie z niego wycieraczkę. 404 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 Panie Twain, 405 00:19:06,479 --> 00:19:09,774 moja porażka jako pisarza to moja odpowiedzialność, nie pana. 406 00:19:09,857 --> 00:19:11,317 Nie chcę niszczyć panu życia. 407 00:19:11,400 --> 00:19:15,196 Każdy może robić pornografię, ale tylko pan może pisać świetne książki. 408 00:19:15,279 --> 00:19:17,156 Zabierzemy pana do domu. 409 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 Myślisz, że wystarczająco zemściłem się na ojcu? 410 00:19:19,909 --> 00:19:22,244 Tak, to puszczanie się dało mu nauczkę. 411 00:19:22,328 --> 00:19:25,081 No to wracam. Dziękuję za ratunek. 412 00:19:25,164 --> 00:19:26,457 Jesteście dobrymi ludźmi. 413 00:19:28,668 --> 00:19:31,253 Nie dotykaj mnie. 414 00:19:31,337 --> 00:19:32,922 Wróci pan do 1870 roku. 415 00:19:33,005 --> 00:19:35,299 Potem maszyna automatycznie wróci do nas. 416 00:19:35,383 --> 00:19:39,887 Jeśli nie podoba ci się epoka, w której żyjesz, poczekaj minutę, 417 00:19:39,970 --> 00:19:41,347 a się zmieni. 418 00:19:42,056 --> 00:19:45,643 Podtrzymuję głębokie przekonanie, że to przezabawne. 419 00:19:49,647 --> 00:19:51,148 Zabrał masturbator? 420 00:19:51,232 --> 00:19:53,859 <i>Dzisiejszy odcinek sponsorował Bud Light!</i> 421 00:19:53,943 --> 00:19:57,988 <i>To był nasz pomysł, by sprowadzić</i> <i>Marka Twaina i uzależnić go od porno!</i> 422 00:19:58,072 --> 00:20:01,075 <i>Bud Light: nie możemy</i> <i>przestać gadać o seksie.</i> 423 00:20:06,163 --> 00:20:09,667 Ludzie nigdy nie dowiedzą się, że uratowałeś historię literatury. 424 00:20:09,750 --> 00:20:12,169 Dzięki nam nieco obraźliwe lektury szkolne 425 00:20:12,253 --> 00:20:14,213 pozostaną niezmienione. 426 00:20:14,296 --> 00:20:18,426 <i>Cześć, jestem Mark Twain Piąty,</i> <i>dzwonię ze sklepu Twainturbator.</i> 427 00:20:18,551 --> 00:20:21,345 <i>Mamy największy wybór</i> 428 00:20:21,429 --> 00:20:25,891 <i>i znajdujemy się 801 stóp</i> <i>od większości szkół.</i> 429 00:20:25,975 --> 00:20:28,102 <i>Kupujemy towar za gotówkę,</i> 430 00:20:28,227 --> 00:20:31,939 <i>oszczędzając tysiące dolarów miesięcznie</i> <i>na opłatach hurtowych.</i> 431 00:20:32,022 --> 00:20:35,651 <i>Mamy największy wybór używanych</i> <i>masturbatorów na Wschodnim Wybrzeżu.</i> 432 00:20:35,735 --> 00:20:40,781 <i>Używane są znacznie tańsze,</i> <i>bo nasze koszty są mniejsze.</i> 433 00:20:40,865 --> 00:20:42,366 <i>Ale nie wierz mi na słowo.</i> 434 00:20:42,450 --> 00:20:45,119 <i>Zapytaj legendę NASCAR, Cootera Duncana.</i> 435 00:20:45,202 --> 00:20:47,079 <i>Wymagam szczytowych wyników.</i> 436 00:20:47,163 --> 00:20:50,750 <i>Gdy muszę dotrzeć do mety, biorę Twaina.</i> 437 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 <i>Możecie zaufać Twainturbatorowi,</i> 438 00:20:52,918 --> 00:20:56,005 <i>w rękach mężczyzny i chłopca od 1878 roku.</i> 439 00:20:56,088 --> 00:20:57,673 Ciężko będzie to cofnąć. 440 00:20:57,757 --> 00:21:00,426 Kto wyjął mojego Twaina ze zmywarki? 441 00:21:28,454 --> 00:21:30,456 Napisy: Małgorzata Fularczyk 442 00:21:31,305 --> 00:22:31,516 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm