Lilo & Stitch
ID | 13195299 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.and.Stitch.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.[itunes]ar |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
{\an8}مجرة "كويلتيكوان"
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
{\an8}جلسة طارئة لمجلس المجرة
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
{\an8}الثلاثاء
5
00:00:54,042 --> 00:00:59,625
{\an8}اعتقلنا تهديدا خطيرا
في أحد مختبراتنا الخاصة
6
00:00:59,708 --> 00:01:00,708
الزموا الصمت!
7
00:01:02,917 --> 00:01:07,667
نعتقد أن هذا الكائن الشنيع…
8
00:01:08,875 --> 00:01:14,542
هو منتج اختبارات جينية غير شرعية
9
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
أي مجنون مضطرب عقلياً قد يصنع شيئاً مماثلاً؟
10
00:01:20,875 --> 00:01:24,167
أفضل تعبير "عبقري مضطرب عقلياً"،
لكن شكراً على تقديمي
11
00:01:24,250 --> 00:01:29,375
د. "جامبا جوكيبا"، أوكلنا إليك مهمة
دراسة المخاطر البيولوجية بشكل آمن
12
00:01:29,458 --> 00:01:31,333
لم نطلب منك صنعها
13
00:01:31,417 --> 00:01:32,667
خطر؟
14
00:01:32,750 --> 00:01:37,208
الاختبار 626 هو السلاح
الأكثر تطورا في اتحادنا
15
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 لا يقهر
16
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
غير قابل للتدمير
17
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
وأذكى من مئة كمبيوتر خارق
18
00:01:54,042 --> 00:01:55,625
ما عدت أريد اللعب!
19
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
إنه فظاعة!
20
00:01:57,792 --> 00:01:59,333
- دمروه!
- أعجز عن النظر إليه حتى
21
00:01:59,417 --> 00:02:00,875
يجدر بنا نفيه
22
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
الزموا الصمت!
23
00:02:02,667 --> 00:02:05,458
لم يطلب منا أن نصنعه
24
00:02:05,542 --> 00:02:11,667
ربما إن كان ذكياً جداً،
لديه القدرة على التفكير بمنطق
25
00:02:11,750 --> 00:02:17,333
التجربة 626،
أرنا أن هناك شيئاً بداخلك
26
00:02:17,417 --> 00:02:18,917
صالح
27
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
أنت مشاغب جداً
28
00:02:38,792 --> 00:02:40,500
أتقيأ، أتقيأ
29
00:02:40,583 --> 00:02:42,708
لم أعلّمه ذلك
30
00:02:42,792 --> 00:02:44,625
سهّلت علينا قرارنا
31
00:02:44,708 --> 00:02:48,833
واضح أنه منتج معيب لعقل مختل
32
00:02:48,917 --> 00:02:52,083
د. "جوكيبا"، سيجري تدمير مختبرك
33
00:02:52,167 --> 00:02:53,708
حسناً، لكن اتركوا لي 626 وحسب
34
00:02:53,792 --> 00:02:56,167
وسيتعرض 626 للنفي
35
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
بحقك!
36
00:02:57,792 --> 00:02:58,958
- أيها الحاجب
- انتظروا
37
00:02:59,042 --> 00:03:00,875
لا، لا، لا! لا يمكنكم فعل ذلك
38
00:03:00,958 --> 00:03:02,208
لا!
39
00:03:08,542 --> 00:03:10,625
لا يخطر ببالك أي شيء
40
00:03:10,708 --> 00:03:13,292
تلك الأسلحة تستهدف بصمتك الوراثية
41
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
لن تطلق النار على أحد سواك
42
00:03:29,417 --> 00:03:32,708
توقف! يحظر عليك الاتحاد
التصرف بشكل مقرف
43
00:03:32,792 --> 00:03:34,333
لا تجبرني على قول ذلك
44
00:03:36,833 --> 00:03:38,042
تباً
45
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
أين هو؟
46
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
إنه فار في الطابق "سي"
47
00:03:47,250 --> 00:03:48,583
يتجه الآن نحو البدن
48
00:03:48,667 --> 00:03:49,667
ماذا؟
49
00:03:49,750 --> 00:03:51,167
يحاول البحث عن…
50
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
مركبات الشرطة
51
00:03:56,667 --> 00:03:59,083
لقد… أخذ المركبة الحمراء
52
00:03:59,167 --> 00:04:00,583
أطلقوا النار حين يتسنى لكم ذلك!
53
00:04:10,833 --> 00:04:12,292
إنه في الفضاء الفائق
54
00:04:12,375 --> 00:04:14,042
أين سيخرج؟
55
00:04:14,125 --> 00:04:18,375
بعد 12 ساعة، نتوقع أن يتصادم
مع كوكب يدعى "الأرض"
56
00:04:18,458 --> 00:04:19,833
هذا كوكب مليء بالمياه
57
00:04:19,916 --> 00:04:23,042
تزيد المياه من كثافته الجزيئية
58
00:04:24,667 --> 00:04:26,208
سيصبح ثقيلاً ويغرق
59
00:04:27,458 --> 00:04:31,042
{\an8}إذن أظننا نستطيع جميعاً أن نودع 62…
60
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
لا بد أنها مزحة
61
00:04:37,792 --> 00:04:39,917
يا له من مأزق تواجهونه!
62
00:04:40,708 --> 00:04:44,167
يا ليت هناك عبقري ذكي لمساعدتكم
في القبض على ذلك الوحش
63
00:04:44,250 --> 00:04:46,833
أنت! أنت سبب وجودنا في هذه الورطة
64
00:04:46,917 --> 00:04:48,333
وبوسعي إخراجكم منها
65
00:04:48,417 --> 00:04:51,000
إن أطلقت سراحي وأعدت إليّ مختبري
66
00:04:51,083 --> 00:04:53,083
ترهات، سنبيد الكوكب ببساطة
67
00:04:53,167 --> 00:04:55,417
- أيها النقيب
- ملقّم وجاهز، يا رئيسة المجلس
68
00:04:55,500 --> 00:04:56,917
انتظروا! أوقفوا كل شيء!
69
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
أرجو المعذرة، عذراً، اعذروني، عذراً
70
00:04:58,583 --> 00:04:59,667
لا يمكنك تدمير الكوكب!
71
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
تباً، يا رجل
72
00:05:00,875 --> 00:05:02,125
من هذا؟
73
00:05:02,208 --> 00:05:04,708
العميل "بليكلي"، خبير في شؤون الأرض بخدمتك
74
00:05:04,792 --> 00:05:05,792
مرحباً
75
00:05:05,875 --> 00:05:07,000
"خبير في شؤون الأرض"؟
76
00:05:07,083 --> 00:05:10,625
أنا خبير في النباتات والحيوانات والموضة
لذلك الكوكب
77
00:05:10,708 --> 00:05:13,042
أجل، هذا الزي يظهر بوضوح أنك "خبير"
78
00:05:13,125 --> 00:05:17,292
أجل، أجري أبحاثا عن فصيلة
على الأرض نصفها بقرة ونصفها صبي
79
00:05:17,375 --> 00:05:19,208
- إنها مدهشة بالفعل إن…
- أجل، مذهل
80
00:05:19,292 --> 00:05:20,583
ما قصدك؟
81
00:05:20,667 --> 00:05:22,792
الأرض هي محمية للحيوانات البرية
82
00:05:22,875 --> 00:05:25,333
كنا نستعملها لإعادة بناء مجموعة البعوض
83
00:05:26,542 --> 00:05:28,333
تباً، حسناً إذن
84
00:05:28,417 --> 00:05:30,500
د. "جوكيبا"، ستسافر إلى الأرض
85
00:05:30,583 --> 00:05:34,292
حيث ستلقي القبض على التجربة
المخبرية الهاربة المعروفة بـ626
86
00:05:34,375 --> 00:05:35,917
أيها العميل "بليكلي"، سترافقه
87
00:05:36,000 --> 00:05:39,458
أنت مفوض بالحرص على التزامه بقواعد الاتحاد
88
00:05:39,542 --> 00:05:41,292
ماذا؟ لا أحتاج إلى حاضنة
89
00:05:41,375 --> 00:05:44,000
كل هذا شديد الخطورة ومن المرجح أن تموت
90
00:05:44,083 --> 00:05:45,083
أتقبل ذلك؟
91
00:05:46,875 --> 00:05:49,958
من كل قلبي، بالطبع أقبل!
92
00:05:50,042 --> 00:05:52,375
سأذهب إلى الأرض! اسمعوا، جميعاً!
93
00:05:52,458 --> 00:05:54,500
- إن سمحت لي، يا رئيسة المجلس الكبرى
- شكراً، شكراً
94
00:05:54,583 --> 00:05:55,708
- أيمكنني معانقتك؟
- لا
95
00:05:55,792 --> 00:05:57,250
- أيمكنني معانقة…
- لا
96
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
عذراً، أطلب الإذن
بمعانقة رئيسة المجلس الكبرى؟
97
00:05:59,792 --> 00:06:02,042
- لن يحصل ذلك
- بالطبع، أعتذر منك
98
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
لا أحتاج إلى إشراف
99
00:06:04,458 --> 00:06:06,667
- طلبت مني المساعدة
- أطلب الإذن لمعانقة شريكي الجديد؟
100
00:06:06,750 --> 00:06:07,958
- رائع، لك الإذن بذلك
- أنا العبقري هنا، صحيح؟
101
00:06:08,042 --> 00:06:10,083
إذن ما أحاول قوله هو أنني…
102
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
سيكون من الأفضل أن أذهب بمفردي
103
00:06:12,833 --> 00:06:14,792
لا تدعا سكان الأرض يكتشفون مهمتكما
104
00:06:14,875 --> 00:06:16,458
وإلا أجبرت على التدخل
105
00:06:16,542 --> 00:06:18,708
هذه عطلة الأحلام
106
00:06:18,792 --> 00:06:20,042
عليّ توضيب الكثير من الأغراض!
107
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
حسناً، 626
108
00:06:22,458 --> 00:06:27,500
أي كوكب بشع مثير للشفقة
109
00:06:57,500 --> 00:07:02,125
"ليلو وستيتش"
110
00:07:13,250 --> 00:07:14,542
{\an8}استعمال حوض السباحة
مسموح فقط لنزلاء المنتجع
111
00:07:15,792 --> 00:07:17,167
{\an8}لنذهب للغطس باستعمال أنبوب التنفس لاحقاً
112
00:07:17,250 --> 00:07:18,292
أجل، هذه فكرة رائعة
113
00:07:18,375 --> 00:07:22,000
أعلم، أليس كذلك؟ هذا مذهل،
لديهم أفضل شطائر
114
00:07:23,667 --> 00:07:24,833
أيفترض بك أن تكوني هنا؟
115
00:07:24,917 --> 00:07:27,625
أنا في البلدة لحضور المؤتمر
116
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
رائع
117
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
أنتم أحرار! اذهبوا، هيا! عيشوا حياتكم!
118
00:07:47,292 --> 00:07:49,375
لا، لا، لا! لا! "ليلو"
119
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
ليس مجدداً
120
00:07:50,833 --> 00:07:52,833
يستحقون أن يتحرروا!
121
00:07:52,917 --> 00:07:55,583
"ليلو"! عليّ التحدث مع "ناني" بهذا الشأن
122
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
آسفة! آسفة، آسفة، آسفة
123
00:08:11,833 --> 00:08:14,667
مرحباً، هنا "جيميز لواو"، مرحباً، يا أخي
124
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
- هيا، هيا، أسرعي
- آسفة
125
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
مهلاً، ستتأخرين
126
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
أجل
127
00:08:33,667 --> 00:08:35,917
{\an8}- أين هي؟ تتأخر دوماً
- هل رأى أحد "ليلو"؟
128
00:08:36,000 --> 00:08:36,832
{\an8}"ليلو"
129
00:08:42,582 --> 00:08:44,250
"ليلو"، الحمد للقدير
130
00:08:44,333 --> 00:08:45,833
خلتك ستصلين في الوقت المحدد اليوم
131
00:08:45,917 --> 00:08:47,792
كان عليّ جلب شطيرة لـ"بادج"
132
00:08:47,875 --> 00:08:49,792
هل "بادج" هو صديق بحاجة إلى مساعدة؟
133
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
إنه سمكة، نسيت أن أخبرك بذلك
134
00:08:51,958 --> 00:08:54,250
إذن تأخرت لأنك أطعمت سمكة شطيرة؟
135
00:08:54,333 --> 00:08:56,208
أجل، يتحكم "بادج" بحال الطقس
136
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
إنها غريبة الأطوار جداً
137
00:09:00,042 --> 00:09:01,417
"ليلو"، عزيزتي، هيا
138
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
ارتدي ملابسك، عزيزتي
139
00:09:03,958 --> 00:09:05,292
يا جماعة، انظروا
140
00:09:05,375 --> 00:09:07,042
لدي سوار صداقة أيضاً
141
00:09:07,125 --> 00:09:08,542
هذا ليس سوار صداقة
142
00:09:08,625 --> 00:09:09,625
أعز صديقات
143
00:09:09,708 --> 00:09:12,500
فتاة النفايات تضع النفايات في ذراعها
144
00:09:12,583 --> 00:09:13,750
أيتها الفتيات
145
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
هيا
146
00:09:15,792 --> 00:09:17,083
تعلمين، أيتها السخيفة
147
00:09:17,167 --> 00:09:20,167
ليس سوار صداقة إن لم تكن لديك صديقات
148
00:09:20,250 --> 00:09:21,167
أيتها الفتيات
149
00:09:22,208 --> 00:09:23,375
عليكن الوقوف في الصف، استعدن
150
00:09:24,958 --> 00:09:28,250
محجوز لـ"ناني بيليكاي"
151
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
لا، لا، لا
152
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
حسناً، ليس اليوم
153
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
لن تأتي
154
00:10:13,917 --> 00:10:15,292
- "كومو"!
- من هما والداها؟
155
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
أيتها الفتيات، اذهبن
156
00:10:17,500 --> 00:10:18,917
تسيء التصرف طوال الوقت
157
00:10:19,000 --> 00:10:21,542
يجدر بأحد أن يتولى رعايتها،
تسبب دوماً المشاكل
158
00:10:21,625 --> 00:10:23,500
ليست مناسبة وحسب
159
00:10:23,583 --> 00:10:26,667
"كومو"، أين أختها؟
هذا هو السؤال الفعلي هنا
160
00:10:26,750 --> 00:10:28,958
إنه وضع منزلي دقيق بالنسبة إلى "ليلو"
161
00:10:29,042 --> 00:10:30,750
ليست فتاة سيئة، تحتاج فقط إلى…
162
00:10:30,833 --> 00:10:33,125
لا أعلم، "كومو"، لا أعلم وحسب
163
00:10:33,208 --> 00:10:35,750
تزعج الصف وأفسدت عرض اليوم
164
00:10:51,375 --> 00:10:54,500
{\an8}"إلفيس"، "بلو هاواي"، لـ"هال واليس"
14 أغنية رائعة
165
00:11:05,000 --> 00:11:07,333
سأكون وحيداً جداً، عزيزتي
166
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
"ليلو"؟ أيمكنك فتح الباب من فضلك؟
167
00:11:12,167 --> 00:11:13,583
اقرئي الرسالة!
168
00:11:14,125 --> 00:11:15,042
ارحلي!
169
00:11:15,542 --> 00:11:17,625
- آسفة لأنني فوت استعراضك
- ترهات
170
00:11:17,708 --> 00:11:19,375
- تعطلت سيارة أبي
- ترهات!
171
00:11:19,458 --> 00:11:21,500
لا بد أن ذلك كان مجهدا جداً بالنسبة إليك
172
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
ما رأيك بأن تدعيني لوحدي كي أموت وحسب؟
173
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
لا، لا، لا، ليس الآن، ليس الآن
174
00:11:29,083 --> 00:11:31,417
المساعدة الاجتماعية هنا،
يمكنك أن تتجهمي لاحقاً، "ليلو"
175
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
لا يحصل التجهم بهذا الشكل
176
00:11:33,583 --> 00:11:34,833
"ليلو"، افتحي الباب
177
00:11:34,917 --> 00:11:36,458
لا أسمعك، هذا غريب جداً
178
00:11:36,542 --> 00:11:39,000
افتحي الباب وإلا سأحطمه!
179
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
ما خطبك؟
180
00:11:43,792 --> 00:11:45,042
سيدة "كيكوا"
181
00:11:45,125 --> 00:11:47,250
مرحباً، تسرني رؤيتك
182
00:11:47,792 --> 00:11:50,125
هل أساعدك في حمل أي شيء؟
183
00:11:50,208 --> 00:11:51,292
أنا بخير
184
00:11:51,375 --> 00:11:53,792
هل أساعدك في حمل شيء إلى الداخل؟
185
00:11:53,875 --> 00:11:57,250
أجل، أيمكننا استعمال الباب الخلفي؟
186
00:11:57,333 --> 00:11:58,875
إنه مباشرة…
187
00:11:58,958 --> 00:12:00,375
مباشرة في الخلف
188
00:12:10,542 --> 00:12:11,917
يا لهذه المنازل القديمة، صحيح؟
189
00:12:12,458 --> 00:12:14,417
عليك أن تملكي اللمسة الملائمة وحسب!
190
00:12:16,958 --> 00:12:18,167
ها نحن ذا!
191
00:12:19,208 --> 00:12:21,542
في الواقع، هلا تنتظرين هنا للحظة
192
00:12:21,625 --> 00:12:23,583
- أجل، بالطبع
- حسناً
193
00:12:24,667 --> 00:12:26,542
- مهلاً! لا تلمسيه
- لا، لا أريد سماع ذلك
194
00:12:26,625 --> 00:12:27,917
- إنه لي
- أطفئيه فوراً
195
00:12:28,792 --> 00:12:31,250
إذن، ماذا تودين أن تشربي؟
196
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
ألديك شاي؟
197
00:12:32,833 --> 00:12:33,875
بالطبع لدي!
198
00:12:35,208 --> 00:12:36,167
"كابري سان"
199
00:12:36,250 --> 00:12:38,083
توجد الكثير من الفواتير
غير المدفوعة هنا، "ناني"
200
00:12:41,125 --> 00:12:43,917
هل تتركين أختك الصغيرة
بمفردها في المنزل غالباً؟
201
00:12:44,000 --> 00:12:46,042
ماذا؟ لا، أنا… لا
202
00:12:46,125 --> 00:12:47,083
لماذا قد أفعل ذلك؟ أنا…
203
00:12:47,167 --> 00:12:49,250
لا أترك أختي لوحدها أبداً
204
00:12:50,042 --> 00:12:51,792
أنا، لوحدي
205
00:12:52,625 --> 00:12:53,625
دخان، "ناني"!
206
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
جهاز الإنذار! جهاز الإنذار بالدخان!
207
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
لا تقلقي، ما من بطاريات فيه
208
00:13:00,583 --> 00:13:01,792
"ليلو"!
209
00:13:01,875 --> 00:13:03,292
نزعناها لأنه لا ينفك يشتغل
210
00:13:03,375 --> 00:13:04,875
هذا غير صحيح
211
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
ألق التحية على السيدة "كيكوا"
212
00:13:09,292 --> 00:13:12,458
مرحباً، "ليلو"، كيف حالك؟
213
00:13:12,542 --> 00:13:14,000
هل هذا دم؟
214
00:13:15,625 --> 00:13:18,958
أجل، كنت أتمرن على القفز من نافذتي
215
00:13:19,042 --> 00:13:20,625
تمزح
216
00:13:21,167 --> 00:13:24,208
في الواقع، كانت تحسن السلوك تماماً مؤخراً
217
00:13:24,292 --> 00:13:25,625
أليس كذلك؟ صحيح؟
218
00:13:27,000 --> 00:13:28,750
أجل
219
00:13:28,833 --> 00:13:31,792
كنت أحسن السلوك بالكامل، سيدة "كيكوا"
220
00:13:31,875 --> 00:13:35,667
كنت أبلي حسناً في تعلم رقصة الـ"هولا"
221
00:13:36,292 --> 00:13:42,250
كسبت الكثير من الصديقات الجديدات هناك،
ويجدنني رائعة بالفعل
222
00:13:42,333 --> 00:13:47,875
كنت آكل الكثير من المواد العضوية
223
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
أحياناً، أفرط في الأكل
224
00:13:50,167 --> 00:13:54,958
وكنت آكل 5 أو 10 مرات في اليوم
225
00:13:55,042 --> 00:13:57,583
أحياناً، آكل كثيراً جداً، بحيث…
226
00:13:57,667 --> 00:13:58,792
أعجز…
227
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
عن التنفس
228
00:14:01,167 --> 00:14:04,958
كفاك مخيلة جامحة، يا غريبة الأطوار
229
00:14:05,583 --> 00:14:06,750
الشاي جاهز
230
00:14:14,875 --> 00:14:16,542
حسناً، إنه حلو جداً
231
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
حسناً، "ناني"، نعلم كلانا
أن الأمر لم يسر جيداً اليوم
232
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
أرى أنك تحاولين
233
00:14:24,583 --> 00:14:27,417
لكنك ذكية جداً
ولا يمكنني أن أدور حول الموضوع هنا
234
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
أعلم أنه لم يمر وقت طويل
على وفاة والديك
235
00:14:32,250 --> 00:14:35,667
لكن عملي يقضي بأن أحرص
على وجود "ليلو" في بيئة مستقرة
236
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
ولا يمكنني قول ذلك بضمير مرتاح حالياً
237
00:14:39,833 --> 00:14:42,083
اسمعي، أعلم أن الضغط شديد
238
00:14:42,167 --> 00:14:43,917
أنت فتاة صغيرة بنفسك عملياً
239
00:14:44,000 --> 00:14:45,042
أمي وأبي
240
00:14:45,125 --> 00:14:47,708
- مهلاً، ماذا حصل للقرع على الباب؟
- قررنا أنه يوم ركوب الأمواج!
241
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
يوم ركوب الأمواج؟
242
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
اسمعي، تبدين شخصاً لديه هدف
243
00:14:57,667 --> 00:15:00,458
لدينا مدير جديد سيصل إلى المدينة
في الأسبوع المقبل
244
00:15:00,542 --> 00:15:02,292
وأود حقاً أن أخبره
245
00:15:02,375 --> 00:15:04,292
بأنكما بدأتما تظهران تحسنا
246
00:15:04,375 --> 00:15:06,792
فلماذا لا نحدد بعض الأهداف لنحققها
حتى ذلك الحين؟
247
00:15:06,875 --> 00:15:08,208
أجل، أجل
248
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
حسناً، هاك
249
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
ثلاثة أشياء
250
00:15:15,167 --> 00:15:19,042
أولاً، أريد تنظيف هذا المنزل
بما في ذلك الغسيل
251
00:15:19,125 --> 00:15:22,000
- وبراد مليء بالمؤن
- رائع
252
00:15:22,083 --> 00:15:25,083
ثانياً، سددي كل هذه الفواتير
التي رأيتها في المطبخ
253
00:15:25,750 --> 00:15:26,875
أجل
254
00:15:26,958 --> 00:15:30,708
وثالثا، تقدمي بطلب تأمين لك ولـ"ليلو"
255
00:15:30,792 --> 00:15:32,167
فهمت
256
00:15:32,250 --> 00:15:34,292
إن أنجزت هذه الأمور الثلاثة قبل يوم الجمعة
257
00:15:34,375 --> 00:15:36,833
قد أتمكن من منحك المزيد من الوقت
258
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
شكراً
259
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
حسناً
260
00:15:43,083 --> 00:15:44,542
كان "كابري سان"، صحيح؟
261
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
- أجل
- أدركت ذلك
262
00:15:48,083 --> 00:15:49,750
ولا تنسي التأمين
263
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
أجل، أجل، سأفعل ذلك
264
00:15:52,542 --> 00:15:56,042
ستحتاجين إلى التأمين على الحياة حين أقتلك
265
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
أجل
266
00:16:04,708 --> 00:16:06,417
نزعت بطاريات جهاز الإنذار بالدخان
267
00:16:06,500 --> 00:16:08,500
سأريك كيف "لا يمكنك التنفس"،
تعالي إلى هنا!
268
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
- أفلتيني!
- لا
269
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
حسناً
270
00:16:15,167 --> 00:16:16,250
لا، لا، لا
271
00:16:16,333 --> 00:16:17,792
لماذا لم تنتظريني في صف الـ"هولا"؟
272
00:16:17,875 --> 00:16:19,250
لأنك ما كنت هناك
273
00:16:19,333 --> 00:16:20,542
أتريدينهم أن يفرقوا بيننا؟
274
00:16:20,625 --> 00:16:22,875
لأنه ما سيحصل إن لم نسو أمورنا
275
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
مهلاً! هل لعقتني للتو؟
276
00:16:25,833 --> 00:16:27,375
كفي عن التظاهر بأنك أمي
277
00:16:27,958 --> 00:16:30,667
أقله، لا أقول للمساعدة الاجتماعية
أنني أحب القفز من النوافذ
278
00:16:30,750 --> 00:16:32,667
حسناً، هذا أفضل من الإصغاء إليك
279
00:16:32,750 --> 00:16:33,833
اذهبي إلى غرفتك!
280
00:16:33,917 --> 00:16:35,667
أنا في غرفتي أصلاً!
281
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
مهلاً، "ألفن"
282
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
ها هي، فتاة "ألوها"
283
00:16:52,917 --> 00:16:54,917
أجل، ليس اليوم، ليست كذلك
284
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
لا يسير اللقاء جيداً أبداً؟
285
00:16:57,083 --> 00:16:59,667
لم أحب قط تلك العاملة الحكومية بأية حال
286
00:16:59,750 --> 00:17:02,542
لماذا تبتسم دوماً؟ تصيبني بالقشعريرة
287
00:17:02,625 --> 00:17:04,708
أجل، مستقبلنا بين يديها
288
00:17:04,791 --> 00:17:05,791
هذا غير صحيح
289
00:17:05,875 --> 00:17:07,958
مستقبلك بين يديك
290
00:17:08,041 --> 00:17:11,250
وستحظين بمستقبل باهر بفضل عقلك الذكي هذا
291
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
ماذا؟
292
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
{\an8}رسالة قبول انتسابك إلى مدرسة أحلامك
293
00:17:17,958 --> 00:17:20,000
أخرجت بشكل سحري من النفايات
294
00:17:20,083 --> 00:17:22,083
وظهرت في حقيبتك في مكان عملك؟
295
00:17:22,166 --> 00:17:23,958
هذه علامة، يا فتاة
296
00:17:24,041 --> 00:17:25,125
هلا توقفين ما تفعلينه؟
297
00:17:25,208 --> 00:17:26,833
تلك المدرسة هي الأفضل في العالم
298
00:17:26,916 --> 00:17:28,583
لدراسة هذا المغنطيس البيوني
299
00:17:28,667 --> 00:17:30,292
علم الأحياء البحرية
300
00:17:30,375 --> 00:17:32,000
علم الأحياء البحرية
301
00:17:32,958 --> 00:17:35,375
وسبق أن قبلوك مرة
302
00:17:35,458 --> 00:17:37,250
وأرادوا إعطاءك منحة كاملة
303
00:17:37,333 --> 00:17:39,500
أجل، أعلم لكن "توتو"، هذا مستحيل
304
00:17:39,583 --> 00:17:40,792
"ليلو" بحاجة إليّ هنا
305
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
هل سألت يوماً "ليلو" عما تريده؟
306
00:17:43,375 --> 00:17:45,042
عمرها ستة أعوام، لذا لا
307
00:17:45,125 --> 00:17:47,083
عذراً، "توتو"،
كان عليّ ركوب بعض الأمواج الأخرى
308
00:17:47,167 --> 00:17:49,500
كانت الأمواج… مرحباً، "ناني"!
309
00:17:49,583 --> 00:17:50,625
ماذا تفعلين هنا؟
310
00:17:50,708 --> 00:17:51,833
أعيش هنا
311
00:17:51,917 --> 00:17:53,292
نحن جاران
312
00:17:54,792 --> 00:17:57,333
أجل، أجل، هذا… هذا جيد
313
00:17:59,208 --> 00:18:01,000
كانت الأمواج جنونية اليوم
314
00:18:01,083 --> 00:18:03,458
قلت في نفسي، يجدر بـ"ناني" أن تكون هنا
315
00:18:03,542 --> 00:18:05,792
لأنك دوماً تركبين الأمواج بمهارة
316
00:18:05,875 --> 00:18:07,083
وأفتقد رؤيتك
317
00:18:07,167 --> 00:18:09,125
أقصد أنني أفتقد، أفتقد
318
00:18:09,208 --> 00:18:11,292
رؤيتك تركبين الأمواج، لذا…
319
00:18:11,375 --> 00:18:12,208
- أجل
- أجل
320
00:18:12,292 --> 00:18:13,500
أحببت دوماً مشاهدتك
321
00:18:13,583 --> 00:18:15,458
- لا أقصد القول إنني أحب…
- أحسنت قولاً، "دايفد"
322
00:18:16,500 --> 00:18:17,958
- حسناً
- إذن، لكن متى…
323
00:18:18,042 --> 00:18:19,458
متى ستذهبين لركوب الأمواج؟
324
00:18:19,542 --> 00:18:21,292
ربما حين تكمل "ليلو" الثامنة عشر
325
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
استمتع بالأمواج
326
00:18:25,917 --> 00:18:27,750
تصالحي مع أختك، حسناً؟
327
00:18:27,833 --> 00:18:29,958
إن احتجت إلى أي شيء، اطلبيه وحسب، حسناً؟
328
00:18:30,042 --> 00:18:32,000
لسنا جيرانا وحسب
329
00:18:32,083 --> 00:18:33,208
نحن عائلة
330
00:18:34,833 --> 00:18:36,833
- أجل، أقصد، إن أردت…
- لا، لا!
331
00:18:36,917 --> 00:18:38,333
لا، "دايفد"، قلت ما يكفي
332
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
لا، لآ آكل، لا
333
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
تحذير، تفقد المحرك
334
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
تحذير، تفقد المحرك
335
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
تحذير، التوجيه غير…
336
00:19:21,833 --> 00:19:23,667
تحذير، التوجيه غير شغال
337
00:19:23,750 --> 00:19:26,083
تحذير، التوجيه غير شغال، تحذير
338
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
تحذير، التوجيه غير شغال
339
00:19:31,708 --> 00:19:34,750
حادث السقوط وشيك، استعد للاصطدام
340
00:19:40,167 --> 00:19:43,625
مرحباً، أظنني أحسنت إعداد
شطائر "كالوا" التي تحبينها
341
00:19:44,958 --> 00:19:45,958
هاك
342
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
لست ملزمة بأكلها
343
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
"ناني"، هل أنا سيئة؟
344
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
ماذا؟
345
00:20:00,708 --> 00:20:02,500
هذا ما يقوله الجميع
346
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
لا أحد يقول ذلك
347
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
ربما بعض الأساتذة
348
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
وحراس الأمن في المدرسة
349
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
اسمعي، لست سيئة
350
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
لكنك تفعلين أموراً سيئة أحياناً
351
00:20:18,833 --> 00:20:22,042
مثلي تماماً سابقاً، حين صرخت عليك
352
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
علينا أن نتعلم من أخطائنا وحسب
353
00:20:26,792 --> 00:20:29,042
دفعت بـ"ميرتل إدموندز" اليوم
354
00:20:29,125 --> 00:20:30,458
أعلم
355
00:20:30,542 --> 00:20:32,250
أتريدين إخباري بما حصل؟
356
00:20:33,250 --> 00:20:34,792
يعاملني الناس بشكل مختلف
357
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
عزيزتي، هم…
358
00:20:39,042 --> 00:20:40,500
لا يعلمون ما يقولونه وحسب
359
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
لكن أنت…
360
00:20:43,792 --> 00:20:46,167
لم تقصدي ما قلته
361
00:20:47,333 --> 00:20:48,667
أليس كذلك؟
362
00:20:48,750 --> 00:20:50,958
لا، بالطبع لا
363
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
أنت أختي
364
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
وسأبقى دوماً بجانبك، حسناً؟
365
00:20:58,208 --> 00:20:59,417
أتفهمين ذلك؟
366
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
لا مزيد من الدغدغة
367
00:21:01,833 --> 00:21:04,292
بلى للدغدغة، بلى للدغدغة
368
00:21:04,375 --> 00:21:06,458
- دغدغة!
- لا أريد الذهاب!
369
00:21:06,542 --> 00:21:09,208
هل ستتمكنين من زيارتي
حين تنضمين إلى البحرية؟
370
00:21:09,292 --> 00:21:12,875
ليست البحرية، إنه علم الأحياء البحرية
371
00:21:12,958 --> 00:21:15,500
بأية حال، لن يحصل الأمر بعد الآن
372
00:21:15,583 --> 00:21:17,000
سأبقى هنا
373
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
أتتذكرين حين ركبنا مجموعات النجوم تلك؟
374
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
الأخوات الثلاث
375
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
تلك هي أنت، هذه أنا
376
00:21:25,333 --> 00:21:28,333
وتلك تعني، "حان وقت النوم"
377
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
تروقينني بدور الأخت أكثر منه بدور الأم
378
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
مؤلم!
379
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
هذا شهاب!
380
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
يا للهول، عليّ أن أتمنى أمنية
381
00:21:50,833 --> 00:21:52,000
أنت، اخرجي!
382
00:21:52,083 --> 00:21:53,667
- ماذا؟ لماذا؟
- اخرجي!
383
00:21:53,750 --> 00:21:56,250
لا يمكنك أن تكوني هنا، لن تتحقق الأمنية
384
00:21:56,333 --> 00:21:58,708
الجاذبية تتزايد
385
00:21:58,792 --> 00:21:59,875
لا، لا يحصل ذلك، أختي
386
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
أتمنى أمام النجم، مع أنه بعيد جداً
387
00:22:06,583 --> 00:22:10,417
أتمنى وأصلي آملة أن يرسل إليّ أمنيتي الليلة
388
00:22:10,500 --> 00:22:14,000
كل ما أتمناه هو صديق، صديق حقيقي
389
00:22:14,083 --> 00:22:16,000
شخص لن يضايقني
390
00:22:16,083 --> 00:22:18,000
شخص لن يهرب
391
00:22:18,083 --> 00:22:20,375
أي صديق عزيز
392
00:22:27,083 --> 00:22:28,375
أرسل إليّ ملاكا
393
00:22:28,458 --> 00:22:30,500
ألطف واحد لديك
394
00:22:30,583 --> 00:22:31,958
أرجوك
395
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
ماذا يفعل هذا الشيء؟
396
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
أعد إليّ ذلك! لا يسمح لك أن تلمسه
397
00:22:58,667 --> 00:23:01,708
لماذا؟ هل يقذفك خارج السفينة؟
سيكون ذلك جميلاً
398
00:23:09,708 --> 00:23:12,042
إنه متصل بطوق التعقب خاصته
399
00:23:12,125 --> 00:23:15,250
لن ينجح أبداً،
حري بك أن تعطيه حلقة تحدد المزاج
400
00:23:15,333 --> 00:23:18,542
يظهر لنا ذلك الطوق
مكان وجوده المحدد طوال الوقت
401
00:23:24,042 --> 00:23:25,042
خطر، فلطية عالية
402
00:23:35,833 --> 00:23:38,542
ولذا لا يمكن لمهمتنا أن تخفق
403
00:23:38,625 --> 00:23:39,833
انقطاع الصلة
404
00:23:39,917 --> 00:23:40,958
- أخفقت المهمة
- لا!
405
00:23:41,042 --> 00:23:44,000
غالباً ما أكون محقاً
بحيث ما عدت أستمتع بالأمر
406
00:23:44,083 --> 00:23:46,042
تلاشى السحر بالكامل
407
00:24:01,000 --> 00:24:02,542
هذا سيئ، هذا سيئ
408
00:24:02,625 --> 00:24:05,083
هلا تسترخي؟ أعرف كل تحركاته
409
00:24:05,167 --> 00:24:06,625
يا للروعة!
410
00:24:07,917 --> 00:24:09,708
ما هذا؟
411
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
- رأيته هناك!
- إلى أين ذهب؟
412
00:24:39,708 --> 00:24:40,667
كيف سنعثر عليه؟
413
00:24:40,750 --> 00:24:42,875
علينا أن نتبع مسار الدمار وحسب
414
00:24:42,958 --> 00:24:43,958
أمسكت به!
415
00:24:46,667 --> 00:24:48,250
كلمني!
416
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
هناك
417
00:25:05,750 --> 00:25:07,583
"جامبا"! لا، لا يمكنك التحليق
عن مسافة قريبة هكذا!
418
00:25:07,667 --> 00:25:09,292
- أحزمة الأمان، من فضلك
- وإلا…
419
00:25:10,333 --> 00:25:11,917
سيرانا البشر
420
00:25:17,042 --> 00:25:18,625
تعرّض المهمة للخطر
421
00:25:18,708 --> 00:25:20,042
- لا يمكنهم أن يرونا
- أنا المسؤول الآن
422
00:25:20,125 --> 00:25:21,667
يفترض بالشركاء أن يتشاركوا
423
00:25:39,750 --> 00:25:41,250
{\an8}رحلات جزيرة قوس القزح
424
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
تسمى "عطلة"
425
00:25:46,917 --> 00:25:49,500
مرة كل عام شمسي، يهاجر البشر
426
00:25:49,583 --> 00:25:52,750
لرؤية شعاع الشمس وشرب سم احتفالي
427
00:25:52,833 --> 00:25:54,875
ماذا نفعل هنا؟ علينا إيجاد 626
428
00:25:54,958 --> 00:25:56,792
سنفعل ذلك، بعد أن نندمج
429
00:25:56,875 --> 00:25:57,958
كيف سنفعل ذلك؟
430
00:25:58,042 --> 00:25:59,583
بهذه، وهذا
431
00:25:59,667 --> 00:26:01,458
إنه جهاز استنساخ مجاز من الاتحاد
432
00:26:01,542 --> 00:26:03,458
ماذا؟ من سنستنسخ؟
433
00:26:03,958 --> 00:26:05,458
لن ينجح الأمر أبداً
434
00:26:05,542 --> 00:26:07,208
كن هادئا وعاديا
435
00:26:08,292 --> 00:26:10,708
يبدون كمجموعة نقانق مجففة بعينين ناتئتين
436
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
لا، ليس هذين
437
00:26:12,708 --> 00:26:15,167
انظر إلى أجسامهم المقرفة
الشبيهة بعود مثلجات
438
00:26:15,250 --> 00:26:17,083
بشري، يا له من تردٍ
439
00:26:17,583 --> 00:26:20,750
انظر إلى هذين، يبدوان صديقين عزيزين مثلنا
440
00:26:20,833 --> 00:26:21,958
هما مناسبان تماماً
441
00:26:23,167 --> 00:26:24,792
آسف جداً، آسف، آسف
442
00:26:24,875 --> 00:26:27,250
آسف جداً، هاك، سأرفعك
443
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
أعتذر، يا لهذه الذراع الجميلة التي لديك
444
00:26:31,667 --> 00:26:33,000
حسناً، هل أنتم…
445
00:26:33,083 --> 00:26:34,292
وأشكرك
446
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
أشعر كأنني أمشي على عيدان الطعام
447
00:26:37,708 --> 00:26:39,417
تبدو ساقاي مهتزتين بعض الشيء
448
00:26:39,500 --> 00:26:40,875
أعلم، لا تقلق، هما بخير
449
00:26:40,958 --> 00:26:42,375
شاهدت الفيديو الذي أرسلته لك، صحيح؟
450
00:26:42,458 --> 00:26:44,583
فيديو السير؟ أجل،
لكنني كنت أجهل أن الأمر سيكون هكذا
451
00:26:44,667 --> 00:26:46,125
قدم أمام الأخرى
452
00:26:52,792 --> 00:26:54,292
هادىء وطبيعي
453
00:26:56,000 --> 00:26:57,292
- مرحباً
- مرحباً
454
00:26:57,375 --> 00:26:59,167
- كيف حالك؟
- بخير، شكراً
455
00:26:59,250 --> 00:27:01,125
- أود تسجيل وصولي
- حسناً
456
00:27:01,208 --> 00:27:02,917
إذن، كم ليلة ستبقى معنا؟
457
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
لا أريد البقاء معكم،
أريد غرفتي الخاصة مع باب
458
00:27:07,042 --> 00:27:08,875
وحوض ساخن، أود حوضا ساخنا
459
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
حوض الاستحمام الساخن؟
460
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
أجل، هكذا تقولونها…
461
00:27:13,750 --> 00:27:16,292
- هنا
- حسناً
462
00:27:16,375 --> 00:27:18,292
ومن أين تأتي لزيارتنا؟
463
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
- الأرض
- الأرض
464
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
ترعرعنا كلانا على الأرض
465
00:27:25,500 --> 00:27:28,083
الأرض، حسناً، يجدر بهذا أن يفي بالغرض
466
00:27:28,167 --> 00:27:30,125
"ماركوس"، هلا تساعده بحقائبه، من فضلك؟
467
00:27:30,208 --> 00:27:31,250
أجل
468
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
ما هذا؟
469
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
لا بد أنه كلب ما، صحيح؟
470
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
أي نوع من الكلاب لديه ست سيقان، يا رجل؟
471
00:27:46,125 --> 00:27:48,750
جميل، سار الأمر بشكل أفضل مما توقعت
472
00:27:48,833 --> 00:27:50,667
أي جزء؟ السقوط؟ كان محرجاً
473
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
تعليقات
474
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
بشر
475
00:28:00,125 --> 00:28:01,792
هذا مثير للاشمئزاز
476
00:28:01,875 --> 00:28:04,083
هم بالفعل مخلوقات بسيطة
477
00:28:04,167 --> 00:28:06,917
كلما اصطدم كويكب بكوكبهم،
عليهم إعادة بدء الحياة من جديد
478
00:28:07,000 --> 00:28:08,583
هذا مثير جداً للإعجاب، في الواقع
479
00:28:09,125 --> 00:28:11,708
أتعلم ما أود حقاً فعله أثناء وجودنا هنا؟
480
00:28:11,792 --> 00:28:12,792
أعطس
481
00:28:12,875 --> 00:28:15,667
يفعل البشر هذا الأمر
حيث يطلقون السائل من أنفهم
482
00:28:15,750 --> 00:28:17,125
ماذا تفعل؟
483
00:28:17,208 --> 00:28:18,958
سأبحث عنه، لدينا 48 ساعة فقط
484
00:28:19,042 --> 00:28:21,417
مهلاً! لا! انتظر، انتظر، انتظر
485
00:28:21,500 --> 00:28:23,458
لم يسبق للبشر أن رؤوا بوابة
486
00:28:23,542 --> 00:28:28,333
كانت رئيسة المجلس الكبرى واضحة جداً
إذ طلبت ألا نلفت الانتباه إلينا!
487
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
ماذا عن ذلك الرجل؟
488
00:28:39,708 --> 00:28:43,708
اسمع، كان تخصصي الرئيسي الدراسات الأرضية
وتخصصي الفرعي الأنسجة البشرية
489
00:28:43,792 --> 00:28:45,542
- رائع!
- ثق بي
490
00:28:45,625 --> 00:28:46,917
علينا أن نندمج معهم
491
00:28:50,292 --> 00:28:51,292
الطابق الرابع، من فضلك
492
00:28:51,375 --> 00:28:53,542
أيمكنك أن توقف ذلك؟
493
00:28:55,708 --> 00:28:56,833
مرحباً، أنا "ستيفاني لام"
494
00:28:56,917 --> 00:29:00,250
نبأ عاجل بشأن وضع غريب مساء أمس
495
00:29:00,333 --> 00:29:04,583
{\an8}اصطدمت حافلة سياحية محلية
بحيوان بري أثار الذعر في زفاف
496
00:29:04,667 --> 00:29:08,083
يتعافى المخلوق في مأوى الحيوانات
"نا ميا أولاً"
497
00:29:08,167 --> 00:29:09,833
- ننقل إليكم المزيد عن ذلك في العاشرة
- وجدناه
498
00:29:09,917 --> 00:29:11,500
ونصغي إلى مصور الزفاف
499
00:29:14,250 --> 00:29:16,708
ملاذ الحيوانات "نا ميا أولاً"
500
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
"توتو"، أيمكنني الدخول إلى ملاذ الحيوانات؟
501
00:29:20,208 --> 00:29:21,792
أرجوك، أرجوك، أرجوك
502
00:29:21,875 --> 00:29:23,625
تسمح لي "ناني" بفعل ذلك
503
00:29:23,708 --> 00:29:25,417
حسناً، لكن لا تجولي بعيداً
504
00:29:25,500 --> 00:29:27,083
سأعود لأخذك بعد انتهائي من التبضع، حسناً؟
505
00:29:27,167 --> 00:29:28,583
- أجل!
- مهلاً، مهلاً، مهلاً!
506
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
إن حاول أحد فعل أي شيء لأذيتك،
أطلقي هذه على عينيه
507
00:29:33,750 --> 00:29:34,917
"نفس منعش"
508
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
رائع!
509
00:29:40,417 --> 00:29:41,417
حسناً
510
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
لا، لا
511
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
أيمكنني مداعبة الكلاب مجدداً؟
512
00:30:17,875 --> 00:30:18,833
- مرحباً، "إيه جاي"
- حسناً
513
00:30:18,917 --> 00:30:21,250
لكنك تعلمين أنك لا تستطيعين إطعام الكلاب
السكاكر مجدداً، صحيح؟
514
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
"ليلو"
515
00:30:36,917 --> 00:30:38,375
لكنها تسعدهم
516
00:30:38,458 --> 00:30:40,167
تصيبهم بالإسهال
517
00:31:00,458 --> 00:31:02,125
طابت ليلتك، 626
518
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
"جامبا"؟
519
00:31:10,333 --> 00:31:12,042
هلا تكف عن الحراك من فضلك؟
520
00:31:16,667 --> 00:31:19,208
سألقى توبيخا شديداً أصلاً
بسبب كل هذه السراخس التي دسنا عليها
521
00:31:19,292 --> 00:31:22,500
كما أننا إن أذينا فعلاً
أياً من البشر، آنذاك نحن…
522
00:31:22,583 --> 00:31:24,000
- اصمت
- ماذا؟
523
00:31:24,083 --> 00:31:25,542
يتنصت علينا
524
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
من يتنصت؟
525
00:31:28,458 --> 00:31:29,458
ما مدى قوة حاسة سمعه؟
526
00:31:29,958 --> 00:31:31,000
إنها جيدة جداً!
527
00:31:31,083 --> 00:31:32,500
أجل، تسمى أذنان خارقتان
528
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
مرحباً، "بايلي"
529
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
انظر من عاد
530
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
ما الخطب؟ هل اليوم هو يوم الاستحمام؟
531
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
الجو هنا محبط جداً
532
00:32:12,292 --> 00:32:14,708
آسفة، يا جماعة، أخذت "إيه جاي" كل سكاكري
533
00:32:16,042 --> 00:32:17,542
هل أنتم بخير؟
534
00:32:21,042 --> 00:32:22,917
كانت رئيسة المجلس الكبرى واضحة تماماً…
535
00:32:23,000 --> 00:32:24,625
أعلم، أعلم القواعد
536
00:32:25,750 --> 00:32:27,583
لكنني أعلم أنه بوسعي الإمساك به
إن استعملت سلاحي المدفعي
537
00:32:27,667 --> 00:32:28,875
لا، هذه مخاطرة كبر
538
00:32:28,958 --> 00:32:30,583
كان كلام رئيسة المجلس الكبرى واضحاً تماماً
539
00:32:30,667 --> 00:32:32,417
لا يمكنك إلحاق الأذى بالبشر
540
00:32:43,208 --> 00:32:44,333
تبنوا
541
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
لا بد أن هذا كان جيداً
542
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
مرحباً
543
00:33:40,875 --> 00:33:42,542
يا للعجب! ما هذا؟
544
00:33:42,625 --> 00:33:44,208
كلب، على ما أظن
545
00:33:44,292 --> 00:33:47,500
يبدو كنوع من دب صغير خرج من النفايات
546
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
يروقني، تعال إلى هنا، صغيري
547
00:33:49,792 --> 00:33:51,542
أجل، أعيديه مكانه، "ليلو"
548
00:33:51,625 --> 00:33:52,917
- تعال
- عزيزتي
549
00:33:53,000 --> 00:33:56,500
لدينا كلاب أفضل، أفضل بكثير
550
00:33:56,583 --> 00:33:58,792
ليست أفضل منه، يجيد الكلام
551
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
قل، "ألوها"
552
00:34:00,542 --> 00:34:02,542
- "ألو"
- لا يمكن للكلاب الكلام
553
00:34:02,625 --> 00:34:03,958
لا يمكن للكلاب الكلام، "ليلو"
554
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
لا، بوسعنا العودة لاحقاً
555
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
أنت واثقة أنك تحبين هذا؟
556
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
أجل
557
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
إنه رائع
558
00:34:21,458 --> 00:34:23,292
انظر إلى ذلك العبقري
559
00:34:23,375 --> 00:34:26,292
يستعمل البشرية الصغيرة كدرع
560
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
نلت منك
561
00:34:27,542 --> 00:34:28,792
مهلاً، لا يمكنك الإطلاق!
562
00:34:31,083 --> 00:34:31,958
هذه غلطتك
563
00:34:40,583 --> 00:34:41,542
ماذا؟
564
00:34:41,667 --> 00:34:43,792
حيوان؟ فيم كنت تفكرين؟
565
00:34:49,417 --> 00:34:50,458
- أكانت فكرتها؟
- لا
566
00:34:50,542 --> 00:34:51,917
- قالت فقط…
- هل دفعتك إلى فعل هذا؟
567
00:34:53,250 --> 00:34:56,375
عليك أن تكون مهذبا، أنت ضيفنا!
568
00:34:56,458 --> 00:34:57,667
- كانت فكرتي
- ماذا؟
569
00:34:57,750 --> 00:35:00,292
"توتو"، أتمازحينني؟ لماذا قد…
570
00:35:03,958 --> 00:35:06,000
كان الوضع صعباً على تلك الفتاة، لا؟
571
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
انزع هذا عنه
572
00:35:10,667 --> 00:35:11,958
وعليك أيضاً
573
00:35:13,083 --> 00:35:15,292
وقد يضفي الحيوان الأليف بعض الفرح
574
00:35:15,375 --> 00:35:18,583
تذكر، لا نؤذي الدجاج، حسناً؟
575
00:35:18,667 --> 00:35:20,500
مثلي و"ألفن"
576
00:35:24,042 --> 00:35:26,042
نسيت أنني سأتولى مناوبة "مايا"
في العمل اليوم
577
00:35:26,125 --> 00:35:28,625
"ليلو"، أريدكما أن تبقيا خارجاً، حسناً؟
578
00:35:28,708 --> 00:35:30,375
عليّ تنظيف المنزل قبل الذهاب إلى العمل
579
00:35:30,458 --> 00:35:31,667
هل سنحتفظ به؟
580
00:35:31,750 --> 00:35:33,250
- اليوم فقط
- أجل!
581
00:35:33,333 --> 00:35:35,583
لكننا سنعيده في الصباح الباكر
582
00:35:35,667 --> 00:35:37,708
ومهلاً، أريدك أن تصغي إليّ، حسناً؟
583
00:35:37,792 --> 00:35:40,333
هو مسؤوليتك، حسناً؟ مسؤوليتك
584
00:35:40,417 --> 00:35:43,000
عليك أن تتصرفي كفتاة كبيرة
في هذا الوضع، مفهوم؟
585
00:35:43,083 --> 00:35:44,375
نعدك
586
00:35:46,250 --> 00:35:48,292
{\an8}الاستخبارات المركزية الأمريكية
587
00:35:53,833 --> 00:35:56,125
العميل الخاص "كوبرا بابلز"
588
00:35:56,208 --> 00:35:59,083
لا أثر للطيار
589
00:35:59,167 --> 00:36:00,875
لا آثار، لا علامات
590
00:36:00,958 --> 00:36:02,333
لا شيء منذ الحادث
591
00:36:02,417 --> 00:36:03,750
من قال إنه سار؟
592
00:36:07,417 --> 00:36:08,625
سيدي؟
593
00:36:08,708 --> 00:36:11,042
سيدي، لا توحي بأنه مخلوق فضائي؟
594
00:36:12,417 --> 00:36:13,417
سيدي
595
00:36:13,500 --> 00:36:16,708
اعترض الفريق الثاني هذا
من مأوى مجاور للكلاب
596
00:36:16,792 --> 00:36:17,792
كنت محقاً
597
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
عذراً، سيدي، من أي قسم أنت؟
598
00:36:19,792 --> 00:36:20,875
حيوان أليف جرى تبنيه حديثا
599
00:36:20,958 --> 00:36:24,125
حين تسقط أشياء من السماء،
أنتم أول خط دفاع عن الناس
600
00:36:24,208 --> 00:36:26,833
أنا الأخير، وغالبا ما أكون الوحيد
601
00:36:27,458 --> 00:36:30,542
عليّ أن أعرف أي نوع من التهديد نتعامل معه
602
00:36:33,708 --> 00:36:36,708
حسناً، لا تتحرك، سأعود بعد قليل
603
00:36:44,792 --> 00:36:47,667
مهلاً، "ميرتل"، جلبت كلبا جديداً
604
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
لا، ليس "ليلو"
605
00:36:49,833 --> 00:36:51,167
هذا أغرب شيء على الإطلاق
606
00:36:51,250 --> 00:36:53,000
مثلك تماماً
607
00:36:53,083 --> 00:36:54,708
أعيديها إليّ!
608
00:36:54,792 --> 00:36:57,042
أعيديها إليّ! توقفي!
609
00:36:57,667 --> 00:36:59,250
"ليلو" ما زالت تلعب بالدمى
610
00:36:59,333 --> 00:37:01,167
الزمي الحذر بها!
611
00:37:01,792 --> 00:37:04,250
"ليلو"، ما خطب كلبك؟
612
00:37:04,333 --> 00:37:06,333
ما خطبك؟
613
00:37:07,208 --> 00:37:08,042
انتظرني
614
00:37:08,125 --> 00:37:11,458
- لماذا تفعلين ذلك؟ "ليلو"!
- لا أعلم، ألق اللوم بالكامل عليه
615
00:37:12,292 --> 00:37:14,083
ماذا تفعلين؟
616
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
كم من الوقت يستمر هذا الشيء بأي حال؟
617
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
أليسا هما؟
618
00:37:25,167 --> 00:37:27,208
أسرع، أسرع، أسرع
619
00:37:27,292 --> 00:37:29,625
لن يردعه رادع للهرب منا
620
00:37:29,708 --> 00:37:33,458
سيتجه على الأرجح إلى مدينة كبرى
ليتسبب بالحد الأقصى من الدمار
621
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
لكنه سيكتشف قريباً جداً
622
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
بأنه عالق هنا
623
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
ألا تحب التواجد على جزيرة بدون مدن كبرى؟
624
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
مجرد أميال وأميال من المياه
625
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
هيا، سآخذك إلى مواقعي المفضلة
626
00:38:01,625 --> 00:38:03,292
ستحبها
627
00:38:03,375 --> 00:38:06,417
هيا، انزل في المياه معي، هذا مسل جداً
628
00:38:08,292 --> 00:38:09,417
إنها مجرد مياه
629
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
جاهز؟ اجلبها
630
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
هيا، تحب الحيوانات المياه
631
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
إذن تحب المتاعب؟
632
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
هيا، يا صغير
633
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
الموظفون فقط
634
00:38:57,917 --> 00:38:59,958
"ليلو"، بوسعنا رؤيتك
635
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
تعلمين أنه لا يجدر بك التواجد هنا
636
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
اذهب، هيا، هيا
637
00:39:13,792 --> 00:39:16,750
انزل، انزل من هناك
638
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- يا للهول، اضبطيه
- أحاول ذلك
639
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
لا
640
00:39:32,417 --> 00:39:33,250
هل قام للتو…
641
00:39:37,917 --> 00:39:38,958
لا
642
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
لا، توقف
643
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
هل قام للتو…
644
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
رائع، "ليلو"، عليّ الآن أن أخيطه مجدداً
645
00:39:49,000 --> 00:39:51,167
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
646
00:39:51,250 --> 00:39:53,583
هذا اسمه، "ستيتش"!
647
00:39:54,792 --> 00:39:57,042
"ليلو"، لا يمكنك فعل ذلك، حسناً؟
648
00:39:57,125 --> 00:39:59,542
حقاً، خلتني كدت أصطدم بشيء
649
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
أنا…
650
00:40:06,875 --> 00:40:08,917
آسفة جداً
651
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
هذا… هل أنتما بخير؟ أنا…
652
00:40:14,500 --> 00:40:16,042
"ليلو"، أقفلي بابك
653
00:40:16,125 --> 00:40:19,417
أكان يجرّ رجلاً آخر عبر الشارع؟
654
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
أراك لاحقاً
655
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
تجاوز غرورك، أمهلني لحظة
656
00:40:38,250 --> 00:40:39,458
حسناً، هيا، هيا
657
00:40:39,542 --> 00:40:41,208
لنذهب، لنذهب، هيا
658
00:40:45,875 --> 00:40:47,667
"جيميز لواو"
659
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
لم عليّ القدوم إلى مكان عملك؟
660
00:40:51,125 --> 00:40:52,458
عمري ستة أعوام
661
00:40:52,542 --> 00:40:54,250
لأنك طردت من صف تعلم الـ"هولا"
662
00:40:54,792 --> 00:40:56,708
ابقي هنا
663
00:40:56,792 --> 00:40:58,458
هذا المكان ممل جداً
664
00:40:58,542 --> 00:41:00,625
وممنوع وجود الكلاب على الطاولة
665
00:41:00,708 --> 00:41:02,458
- لم لا؟
- لأن الناس يأكلون عليها
666
00:41:02,542 --> 00:41:03,500
"ناني"
667
00:41:03,583 --> 00:41:06,250
من يكترث؟ إنها مغطاة أصلاً ببراز الطيور
668
00:41:06,333 --> 00:41:07,750
"ليلو"
669
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
"ناني"!
670
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
هيا
671
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
ابق هنا
672
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
لا وقت لدينا لتتولي رعاية ابنتك الصغيرة
673
00:41:22,042 --> 00:41:24,167
لا، لا، لا بأس، لن يتكرر الأمر، أقسم
674
00:41:24,250 --> 00:41:25,917
سأذهب لخدمة الطاولة
675
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
مرحباً، "ليلو"، كيف الحال؟
676
00:41:31,667 --> 00:41:33,708
انظر، "دايفد"، لدي كلب
677
00:41:35,292 --> 00:41:36,333
أنت واثقة بأنه كلب؟
678
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
أجل
679
00:41:42,458 --> 00:41:43,667
اسمعي
680
00:41:43,750 --> 00:41:45,667
أختك
681
00:41:45,750 --> 00:41:49,792
هل لاحظت أنها كانت متوترة قليلاً مؤخراً؟
682
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
لا تقلق، هي دوماً هكذا
683
00:41:51,958 --> 00:41:54,917
لكنها قالت إنها تحب جسدك وشعرك المتميز
684
00:41:55,000 --> 00:41:56,125
قالت لك ذلك؟
685
00:41:56,208 --> 00:41:59,000
لا لكنني أقرأ رسائلها النصية
686
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
حسناً
687
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
"ستيتش"؟
688
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
"ستيتش"؟
689
00:42:08,958 --> 00:42:10,000
مشروبات باردة، "ألوها"
690
00:42:10,083 --> 00:42:11,500
ها أنت
691
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
علينا البقاء عند الطاولة
692
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
"ستيتش"
693
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
لا
694
00:42:19,167 --> 00:42:22,000
"ستيتش"، ضعه جانباً
695
00:42:23,042 --> 00:42:24,042
أجل
696
00:42:25,375 --> 00:42:26,792
- أنت
- لا، لا، لا
697
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
وثم…
698
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
لا
699
00:42:32,708 --> 00:42:35,625
سأعدّ إلى ثلاثة، "ستيتش"
700
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
واحد
701
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
مهلاً!
702
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
عودوا إلى العمل
703
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
حلوى! حلوى!
704
00:43:21,750 --> 00:43:23,750
- هل تتجنبان المتاعب؟
- أجل، بالطبع
705
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
هل أنت جائع، يا صغير؟
706
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
"ستيتش"؟
707
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
"ستيتش"!
708
00:43:54,917 --> 00:43:55,750
حريق!
709
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
أتمنى لو أن الأمر سار جيداً
710
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
ليس الآن، "ستيتش"
711
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
هاك
712
00:45:03,917 --> 00:45:05,875
626، أيها الحقير
713
00:45:05,958 --> 00:45:07,875
- يا لك من مثير للمتاعب
- مرحباً، أيها البشري، زميلي البشري
714
00:45:07,958 --> 00:45:08,875
مرحباً، مرحباً
715
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
انظر، حريق
716
00:45:10,667 --> 00:45:12,250
انظر، انظر، انظر، نحن قريبان
717
00:45:12,333 --> 00:45:14,417
مهلاً، إنه يتحرك، هيا، هيا
718
00:45:14,500 --> 00:45:15,750
لنذهب، علينا الذهاب
719
00:45:16,875 --> 00:45:18,167
انظر، إنها رئيسة المجلس الكبرى
720
00:45:18,250 --> 00:45:20,083
- لا تجب، ليس الآن
- إنها رئيسة المجلس الكبرى
721
00:45:20,167 --> 00:45:21,500
جلالتك
722
00:45:21,583 --> 00:45:24,125
ألا تبدين رائعة اليوم؟
723
00:45:24,208 --> 00:45:26,542
مرت 24 ساعة، هل أمسكتما بالمخلوق؟
724
00:45:26,625 --> 00:45:27,750
ابدئي
725
00:45:27,833 --> 00:45:29,625
ابدئي بالتحرك، من فضلك
726
00:45:29,708 --> 00:45:31,125
استحوذنا على انتباهه
727
00:45:31,208 --> 00:45:33,583
انتباهه، جيد
728
00:45:33,667 --> 00:45:36,042
ما من… ما من أدوات، لا يوجد شيء هنا!
729
00:45:36,125 --> 00:45:38,000
وهل تستمتعان بالفندق؟
730
00:45:38,083 --> 00:45:39,667
- يسرني جداً سؤالك، أقصد…
- انطلقي، انطلقي
731
00:45:39,750 --> 00:45:41,875
واضح أنني أتكلم بتهكم
732
00:45:41,958 --> 00:45:44,083
- انطلقي! أيها المحرك انطلق
- مهلاً!
733
00:45:44,167 --> 00:45:45,333
اشتغلي
734
00:45:45,417 --> 00:45:46,458
- لا، الاتجاه الآخر
- ماذا تخالان نفسكما فاعلين؟
735
00:45:46,542 --> 00:45:50,208
جداً المخلوق، وتذكرا، عليكما التصرف بحذر
736
00:45:50,292 --> 00:45:52,083
- أنا بارع جداً في التزام الحذر
- أوقف هذا الشيء
737
00:45:54,667 --> 00:45:55,500
انتظري من فضلك
738
00:45:55,583 --> 00:45:56,750
مذهل
739
00:45:56,833 --> 00:45:58,500
هل فات الأوان على إبادة الكوكب؟
740
00:45:58,583 --> 00:46:01,167
- اصبعي على الزناد دوماً، سيدتي
- لا، لا، أمزح
741
00:46:01,250 --> 00:46:02,958
يا لك من مضطربة نفسياً رائعة بالفعل!
742
00:46:09,958 --> 00:46:12,000
ما كنت تحبين ذلك العمل حتى
743
00:46:12,083 --> 00:46:13,375
لا أريد سماع شيء
744
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
ونظفت المنزل قبل العمل،
لذا أرجوك لا تحدثي جلبة
745
00:46:22,208 --> 00:46:24,458
"ليلو"، يوسخ المكان برمته بالمياه
746
00:46:24,542 --> 00:46:26,208
سأغسله فوراً
747
00:46:30,208 --> 00:46:32,792
أجل، لسنا مخولين فعلاً
للاهتمام بحيوان أليف حالياً و…
748
00:46:32,875 --> 00:46:35,000
سجّلنا هنا أنه "لابرادور" أسود
749
00:46:35,083 --> 00:46:37,792
لا، لم أقل إنه أسود، قلت إنه أزرق
750
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
- "ستيتش"!
- ماذا يجري هناك؟
751
00:46:43,458 --> 00:46:44,750
كل شيء على ما يرام!
752
00:46:44,833 --> 00:46:46,042
"ستيتش"
753
00:46:46,125 --> 00:46:47,833
عليك أن تصغي إليّ
754
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
لا، لا، لا، "ستيتش"!
755
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
"ستيتش"، عد إلى هنا، لم ننته
756
00:46:57,458 --> 00:46:59,042
أعيديه إلى الحمام فوراً
757
00:46:59,792 --> 00:47:01,083
إلى أين ذهب؟
758
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
هناك!
759
00:47:05,042 --> 00:47:06,208
الزم الحذر!
760
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
لا تدخل إلى مطبخي النظيف
761
00:47:14,083 --> 00:47:16,250
يستكشف منزله الجديد
762
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
طفح كيلي
763
00:47:23,125 --> 00:47:24,458
إنه فضولي وحسب
764
00:47:24,542 --> 00:47:26,250
"ليلو"! ساعديني
765
00:47:26,333 --> 00:47:27,500
إنه جرو
766
00:47:27,583 --> 00:47:30,167
ليس جروا، "ليلو"، لا أعتقد أنه كلب حتى
767
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
لا، لا، لا
768
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
- انزل
- "ستيتش"، توقف
769
00:47:40,917 --> 00:47:41,958
نار
770
00:47:42,042 --> 00:47:43,333
سأعيده
771
00:47:43,417 --> 00:47:45,375
في الصباح الباكر
772
00:47:48,000 --> 00:47:49,042
لمَ أنت قوي إلى هذا الحد؟
773
00:47:49,125 --> 00:47:51,750
لكنه كان أمنيتي، وقد تحققت
774
00:47:51,833 --> 00:47:53,917
قلنا يوماً واحداً، كان هذا اتفاقنا
775
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
ما هو مكتوب هناك؟ على البراد
776
00:47:55,792 --> 00:47:57,042
لن نحتفظ بهذا الشيء
777
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
- "أوهانا" تعني العائلة
- لا
778
00:47:58,708 --> 00:47:59,708
- العائلة تعني…
- يا فتاة
779
00:47:59,792 --> 00:48:01,292
…لا نهجر أحداً أو…
780
00:48:01,375 --> 00:48:03,375
أو ننساه
781
00:48:14,083 --> 00:48:16,792
لمَ تحاولين معارضة ما قاله والدانا؟
782
00:48:16,875 --> 00:48:18,542
لأننا تعرضنا للهجر
783
00:48:20,208 --> 00:48:21,042
اسمعي
784
00:48:23,042 --> 00:48:26,500
أعلم أن كل هذه الأمور تبدو جميلة
785
00:48:26,583 --> 00:48:30,417
تبدو لي أيضاً جميلة جداً، لكنه ليس الواقع
786
00:48:31,125 --> 00:48:32,583
هذا هو الواقع
787
00:48:32,667 --> 00:48:36,167
وأريدك أن تبدئي بالعيش فيه معي
788
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
اسمعي، أيمكنك التحكم بكلبك؟
789
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
ولا أريد التفكير حتى في ما سيفعله
قسم الخدمات الاجتماعية
790
00:48:50,833 --> 00:48:53,042
أيها العميل "فوستر"،
اتصل بالمساعدة الاجتماعية
791
00:48:53,125 --> 00:48:55,083
سأعمل بشكل متخف
792
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
عليك أن تكف عن التسبب بالمشاكل، "ستيتش"
793
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
بوسعك اللعب مع "سكرامب"، لكن كن لطيفاً
794
00:49:02,333 --> 00:49:04,417
كانت أعز صديقة لي قبلك
795
00:49:04,500 --> 00:49:05,958
مهلاً، توقف
796
00:49:06,042 --> 00:49:08,083
كلب سيئ السلوك، كلب سيئ السلوك
797
00:49:08,167 --> 00:49:09,792
لا تشد برأسها
798
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
تتعافى من الجراحة
799
00:49:16,500 --> 00:49:19,250
مهلاً، هذه صورتي المفضلة، توقف
800
00:49:22,625 --> 00:49:24,708
هذا "كابو"، حسناً؟ أي أنه محظور
801
00:49:24,792 --> 00:49:26,417
إياك أن تلمس هذه مجدداً أبداً
802
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
والآن أحسن السلوك
803
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
أحسن السلوك للحظة واحدة
804
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
كانت الأذكى في كامل صفها
805
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
هذا لوح
806
00:49:50,333 --> 00:49:52,000
هكذا تركب الأمواج
807
00:49:53,333 --> 00:49:54,167
إنجازات "ناني ب."
808
00:49:54,250 --> 00:49:57,833
هكذا تدربت، كانت بارعة في ذلك
809
00:49:57,917 --> 00:50:01,500
وكانت لديها غرفة كاملة مليئة بالجوائز
810
00:50:05,042 --> 00:50:07,125
كنا نرتاد الشاطئ على الدوام
811
00:50:07,208 --> 00:50:08,917
كانت مسلية
812
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
يا ليتك تعرفت بها آنذاك
813
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
لا أظن أنه يفترض بك شرب هذا
814
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
أكانت لديك عائلة؟
815
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
- عائلة؟
- عائلة
816
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
- عائلة
- تكاد تحسن لفظها
817
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
أي أم وأب
818
00:50:33,917 --> 00:50:37,667
أشخاص في الديار يعانقونك ويقبلونك كثيراً
819
00:50:37,750 --> 00:50:41,042
ويبقون بجانبك، حتى حين…
820
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
لا
821
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
لا عائلة
822
00:50:46,792 --> 00:50:49,625
ألهذا السبب تسيء السلوك أحياناً؟
823
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
لا بأس
824
00:50:52,083 --> 00:50:56,458
ربما تكلم والداي مع والديك
وأرسلانا الواحد إلى الآخر
825
00:51:02,583 --> 00:51:03,667
هذه "هولا"
826
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
"هولا"؟
827
00:51:04,833 --> 00:51:06,458
إنها رقصة خاصة بـ"هاواي"
828
00:51:06,542 --> 00:51:08,000
أتريد أن تجرب؟
829
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
والآن، عليك أن تحذو حذوي
830
00:51:16,875 --> 00:51:20,375
"ألوها أوي"
831
00:51:20,458 --> 00:51:23,458
"ألوها أوي"
832
00:51:23,542 --> 00:51:27,167
"إي كي أوناونا"
833
00:51:27,250 --> 00:51:31,292
"نوهو إي كا ليبو"
834
00:51:31,375 --> 00:51:34,792
"عناق حار"
835
00:51:34,875 --> 00:51:38,542
"أهو إي يا إيو"
836
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
"إلى الملتقى"
837
00:51:56,542 --> 00:51:58,458
يسرني جداً أنني وجدتك
838
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
أيمكنني أن أقبل أنفك؟
839
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
"ناني"، "ناني"!
840
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
عليك أن تري هذا
841
00:52:17,375 --> 00:52:19,583
حسناً، كما تمرّنا تماماً
842
00:52:19,667 --> 00:52:22,083
- ماذا تفعلين؟
- انظري إلى هذا
843
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
أنا متحمسة
844
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
هيا، أشاهدك
845
00:52:35,250 --> 00:52:36,542
أحب تلك الأغنية
846
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
هل رأيته حتى؟
847
00:52:40,583 --> 00:52:41,708
سنتأخر
848
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
هيا، أطفئيه، اجلبي حذاءك
849
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
هذا أشبه بقوة خارقة
850
00:52:48,167 --> 00:52:50,042
- القوة الخارقة الوحيدة لديّ هي…
- هيا، لنذهب
851
00:52:50,125 --> 00:52:52,958
أحياناً حين أركض سريعاً جداً، أطلق الريح
852
00:52:56,833 --> 00:53:00,833
تشرفت بلقائك، أقدّر قدوم شخص
كبير في السن مثلك لمساعدتنا
853
00:53:00,917 --> 00:53:03,375
حسناً، هذه أولويتي القصوى، ماذا…
854
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
- حسناً، هيا
- "ستيتش"!
855
00:53:05,583 --> 00:53:07,625
- لنذهب، لنذهب، أسرعي
- هيا، هيا، هيا!
856
00:53:07,708 --> 00:53:10,542
سبق أن تأخرنا، علينا الذهاب
857
00:53:11,083 --> 00:53:12,083
سيدة "كيكوا"
858
00:53:12,167 --> 00:53:14,375
هذا مدير الخدمات الاجتماعية لدينا
859
00:53:14,917 --> 00:53:16,750
- مرحباً
- مرحباً
860
00:53:16,833 --> 00:53:19,667
خلتك لن تأتي حتى الأسبوع المقبل
861
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
لا، "ناني"، باتت قضيتكما ذات أولوية
862
00:53:22,167 --> 00:53:24,417
إذن، هذه "ليلو"
863
00:53:24,500 --> 00:53:27,292
ومن هذا الصديق الصغير؟
864
00:53:27,375 --> 00:53:28,375
هذا كلبي الجديد
865
00:53:28,458 --> 00:53:30,042
"ناني"، سمعت بما حصل مساء أمس
866
00:53:30,125 --> 00:53:31,542
أيمكننا التكلم قليلاً؟
867
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
أجل، بالطبع
868
00:53:34,750 --> 00:53:36,375
- اسمه "ستيتش"
- "ستيتش"
869
00:53:36,458 --> 00:53:37,667
إن عرف ما يحصل
870
00:53:37,750 --> 00:53:39,500
ستخسرين "ليلو" فوراً، هذا كل ما أقوله
871
00:53:39,583 --> 00:53:40,625
ما كان يجدر بالأمر أن يحصل في الأساس
872
00:53:40,708 --> 00:53:43,208
- لذا كان الأمر مفرطاً
- أجل، وخسرت عملك
873
00:53:44,917 --> 00:53:47,750
مهلاً! ماذا تفعل؟
874
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
لا تبدو كمساعد اجتماعي
875
00:53:51,042 --> 00:53:52,875
أنا بمركز خاص
876
00:53:52,958 --> 00:53:54,583
{\an8}مكتوب "كوبرا" على أصابعك
877
00:53:54,667 --> 00:53:56,292
- تجيدين القراءة؟
- أجل، أجيد القراءة
878
00:53:56,375 --> 00:53:58,792
أقرأك ككتاب مفتوح
879
00:53:58,875 --> 00:54:00,542
هكذا سأحصل على تأمين صحي
880
00:54:00,625 --> 00:54:03,167
لا تقلقي بشأن ذلك حتى،
قلت إنه لديّ حتى نهاية الأسبوع، صحيح؟
881
00:54:03,250 --> 00:54:06,167
"ليلو"، "ستيتش"، لنذهب بحثاً عن عمل
882
00:54:07,917 --> 00:54:09,167
نلت منك
883
00:54:09,250 --> 00:54:11,708
لكنني أريد معرفة المزيد عنك
884
00:54:12,417 --> 00:54:14,625
حسناً، ماذا تود أن تعرف عني، "بليكلي"؟
885
00:54:14,708 --> 00:54:16,250
من أين حصلت على اسم "جامبا"؟
886
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
إنه اسم عائلي
887
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
- هل أنت مقرّب…
- ها هي الشاحنة
888
00:54:26,125 --> 00:54:27,792
لنذهب، لنذهب، لنذهب
889
00:54:27,875 --> 00:54:29,542
علينا أن نمسك به اليوم
890
00:54:30,083 --> 00:54:32,625
لماذا اخترت وسيلة النقل السخيفة هذه؟
891
00:54:32,708 --> 00:54:34,167
إنها غير مضرة بالبيئة
892
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
لنذهب، لنذهب، هيا بنا
893
00:54:36,458 --> 00:54:38,833
- حسناً، هذا هو المكان، "ليلو"، حسناً؟
- لنلعب لعبة قال "سايمون"
894
00:54:38,917 --> 00:54:40,167
هذه فرصتنا الأخيرة
895
00:54:40,250 --> 00:54:41,417
إن لم أجد عملاً اليوم
896
00:54:41,500 --> 00:54:43,708
يقول "سايمون": هزّ مؤخرتك
897
00:54:43,792 --> 00:54:45,667
آنذاك سيفرقوننا
898
00:54:45,750 --> 00:54:47,958
- يقول "سايمون": هزّ ساقيك
- اسمعي
899
00:54:48,042 --> 00:54:49,792
حقاً
900
00:54:51,042 --> 00:54:53,792
أريدكما أن تحسنا السلوك بأفضل شكل
901
00:54:53,875 --> 00:54:56,417
حسناً؟ أجل؟
902
00:54:57,542 --> 00:54:59,083
حسناً، تمني لي التوفيق
903
00:54:59,167 --> 00:55:00,833
مطلوب موظفين الآن
904
00:55:02,792 --> 00:55:06,083
حسناً، "ستيتش"، "ناني" تعتمد علينا
905
00:55:06,167 --> 00:55:08,917
لذا إلى العمل، جاهز؟ اجلس
906
00:55:15,792 --> 00:55:17,917
حسناً، أيها الصف، اسمعوا
907
00:55:18,000 --> 00:55:19,417
هذا مستوى سوء السلوك لديك
908
00:55:19,500 --> 00:55:22,208
إنه مرتفع بشكل استثنائي
بالنسبة إلى شخص بحجمك
909
00:55:22,292 --> 00:55:23,500
لكننا سنسوي ذلك
910
00:55:23,583 --> 00:55:25,042
لذا، الدرس الأول
911
00:55:25,125 --> 00:55:26,875
{\an8}قدّم يد المساعدة
912
00:55:26,958 --> 00:55:28,875
{\an8}أو حافرا
913
00:55:29,375 --> 00:55:31,125
إذن هكذا تنظف
914
00:55:31,208 --> 00:55:33,042
أولاً، استعمل هذا
915
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
- حسناً، علينا الاقتراب أكثر
- حسناً
916
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
هذا ليس…
917
00:55:40,042 --> 00:55:41,125
الدرس الثاني
918
00:55:41,208 --> 00:55:42,292
لا تكسر الأغراض
919
00:55:42,375 --> 00:55:46,458
إنها هشة جداً، لذا لا يمكنك كسرها
في كل مرة حين…
920
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
والآن، حان دورك
921
00:55:56,417 --> 00:55:58,333
لا يمكنك القول فقط، "لنجلب دراجات"،
وتعتبرها خطة
922
00:55:58,417 --> 00:56:00,000
في الواقع، كنت أحاول أن أكون أكثر…
923
00:56:00,875 --> 00:56:02,250
عطسة!
924
00:56:03,250 --> 00:56:05,958
- أيمكنك إخباري كيف فعلت ذلك؟
- لا فكرة لدي، نظرت إلى الضوء
925
00:56:06,042 --> 00:56:09,833
الدرس السادس، التعويض
926
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
هاك
927
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
لا، مهلاً
928
00:56:19,833 --> 00:56:22,167
لا، مهلاً، مهلاً
929
00:56:22,250 --> 00:56:23,625
- أحسنت، "ستيتش"
- أجل، أنا متحمسة
930
00:56:23,708 --> 00:56:24,958
أتعلم قصدي؟
931
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
كيف سار الأمر؟
932
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
- ليس في هذا الفندق
- مهلاً، حسناً…
933
00:56:48,625 --> 00:56:50,750
"ناني"، "ناني"، "ناني"!
934
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
حسناً
935
00:56:52,042 --> 00:56:54,500
{\an8}نطلب مدربين على ركوب الأمواج
936
00:56:54,583 --> 00:56:56,708
ربما بوسعك القيام بعمل تحبينه
937
00:57:03,917 --> 00:57:05,750
لنركب الأمواج، "هاواي"
938
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
هيا! هيا! هيا! وانهضوا!
939
00:57:11,625 --> 00:57:13,167
أجل، "ناني"!
940
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
أجل!
941
00:58:00,292 --> 00:58:01,708
أجل، أجل، أجل
942
00:58:38,625 --> 00:58:39,500
مهلاً!
943
00:58:39,583 --> 00:58:41,000
ماذا تفعل؟
944
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
لماذا جعلته سريعاً جداً؟
945
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
انزل، "ستيتش"
946
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
- "ليلو"؟
- "ناني"!
947
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
"ليلو"؟ "ليلو"؟
948
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
حالة غرق!
949
00:59:17,667 --> 00:59:19,250
- حارس الإنقاذ!
- "ليلو"!
950
00:59:20,792 --> 00:59:21,917
إليك عنها!
951
00:59:22,000 --> 00:59:23,125
"دايفد"، النجدة!
952
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
"ستيتش" يدفعها تحت المياه
953
00:59:35,833 --> 00:59:39,375
الرمز 51، أكرر، الرمز 51
954
00:59:39,792 --> 00:59:41,708
أرسلوا فريق إخراج فوراً
955
00:59:41,792 --> 00:59:44,458
"كوبرا"، أنا عاجزة عن التحرك
قبل معاينة العينة
956
00:59:44,542 --> 00:59:46,125
هناك أحد آخر يطارده
957
00:59:46,208 --> 00:59:48,083
حين أحظى بفرصة أخرى، سأمسك به
958
00:59:48,167 --> 00:59:50,792
أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير،
"دايف"، ساعدني، ساعدني
959
00:59:50,875 --> 00:59:52,917
- تمسكين بها؟
- "دايفد"، ساعدني، ساعدني
960
00:59:53,000 --> 00:59:54,958
- "ليلو"، أتسمعينني؟
- صغيرتي
961
00:59:55,042 --> 00:59:56,875
انهضي، انهضي، انهضي
962
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
اتصلوا بالإسعاف!
963
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
حسناً، يا جماعة
964
01:00:10,333 --> 01:00:12,667
سألتني إن أمكنها الركوب
على آلة التصوير بالرنين المغنطيسي
965
01:00:12,750 --> 01:00:14,417
فقلت لها إنني سأسألك
966
01:00:15,750 --> 01:00:17,042
هي بخير
967
01:00:18,792 --> 01:00:20,042
حالفها الحظ
968
01:00:20,125 --> 01:00:22,542
لو بقيت لثوان أخرى،
كان الوضع ليكون أسوأ بكثير
969
01:00:22,625 --> 01:00:23,917
لكن، بالإجمال…
970
01:00:25,292 --> 01:00:26,333
هل هذا…
971
01:00:26,417 --> 01:00:28,208
إنه حيوان خدمة
972
01:00:28,292 --> 01:00:29,292
حسناً
973
01:00:29,375 --> 01:00:32,292
وبوسعك التوجه إلى مكتب الاستعلامات،
وسيسجلون بوليصة تأمينك
974
01:00:32,375 --> 01:00:33,375
حسناً؟
975
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
شكراً
976
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
ماذا؟
977
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
لا، لا، حتماً لا
978
01:00:42,917 --> 01:00:44,708
لا يقتصر الأمر على الفواتير، "ناني"
979
01:00:45,458 --> 01:00:47,958
حان الوقت لتفكري في ما هو الأفضل لـ"ليلو"
980
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
هناك طريقة لتسدد الدولة كل هذه التكاليف
981
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
لكن…
982
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
يعني ذلك أنه عليك رسمياً
التنازل عن وصايتك لـ"ليلو"
983
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
ما سيكون…
984
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
الوضع آنذاك؟
985
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
حسناً، نتلقى الإرشادات منك
986
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
تخبريننا بما تريدين فعله
987
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
يتعلق الأمر بتسهيل عملية الانتقال
على "ليلو"
988
01:01:24,167 --> 01:01:25,667
ستستمرين في رؤيتها
989
01:01:25,750 --> 01:01:27,458
لكن الوضع سيكون مختلفاً
990
01:01:27,542 --> 01:01:31,667
بوسعك إعداد حقيبة، بعض الألعاب،
أشياء تعزيها
991
01:01:31,750 --> 01:01:37,458
وفي تلك المرحلة، سنمنحكما بعض الوقت
على انفراد لكي…
992
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
نقول الوداع
993
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
لا
994
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
لا نقول الوداع
995
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
نقول "إلى الملتقى"
996
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
إلى الملتقى
997
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
خلتهما حقاً بوسعهما إنجاح الأمر
998
01:02:04,375 --> 01:02:05,708
لماذا قد يحميها هكذا؟
999
01:02:05,792 --> 01:02:07,458
لكن ألا تخالهما ظريفين معاً؟
1000
01:02:07,542 --> 01:02:08,750
ليس حيوانا أليفا
1001
01:02:08,833 --> 01:02:10,583
إنه تجربة، وهو تجربة خطيرة في الواقع
1002
01:02:10,667 --> 01:02:13,125
أجده ظريفا أكثر بكثير مما تخاله خطيرا
1003
01:02:13,208 --> 01:02:16,208
لديه أسنان حادة، لديه مخالب،
صممته ليكون خطيرا
1004
01:02:16,292 --> 01:02:17,792
ظريفا بشكل خطير
1005
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
لا تجب على ذلك الاتصال
1006
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
"بليكلي"، لا تجب على ذلك الاتصال
1007
01:02:23,917 --> 01:02:25,250
"بليكلي"، "بليكلي"
1008
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
لأجلي
1009
01:02:27,417 --> 01:02:30,417
جلالتك، هنا العميل "بليكلي"،
لا أتجاهل اتصالك
1010
01:02:30,500 --> 01:02:33,042
اعترضنا للتو اتصالاً من السلطات البشرية
1011
01:02:33,125 --> 01:02:34,583
أتدرك ما فعلتماه؟
1012
01:02:34,667 --> 01:02:36,000
- لا
- شغل التسجيل
1013
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
وانزع تلك القبعة السخيفة
1014
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
الرمز 51، وجدنا شيئاً، أكد الأمر
1015
01:02:42,167 --> 01:02:45,167
وإضافة إلى أنكما أنذرتما البشر بوجودنا
1016
01:02:45,250 --> 01:02:47,708
لم تمسكا بعد بـ 626
1017
01:02:47,792 --> 01:02:49,542
يا رئيسة المجلس الكبرى، مع فائق احترامي
1018
01:02:49,625 --> 01:02:51,458
لا أعلم ما يحصل مع 626
1019
01:02:51,542 --> 01:02:52,792
وجدنا…
1020
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
شائبة
1021
01:02:55,208 --> 01:02:58,083
مما يصعّب علينا أكثر نزعه عن هذا الكوكب
1022
01:02:58,167 --> 01:03:00,375
لكن لا تقلقي، أنا واثق أنه بوسعي إيجاد…
1023
01:03:00,458 --> 01:03:02,792
- علينا فقط أن…
- شائبة؟ أنت الشائبة، أيها المهرج
1024
01:03:02,875 --> 01:03:06,000
سئمت منك، د. "جوكيبا"، استنفدت صبري
1025
01:03:06,083 --> 01:03:08,667
اعتبر اتفاقنا منتهيا
1026
01:03:08,750 --> 01:03:10,208
- ماذا؟
- لا نوبات غضب
1027
01:03:10,292 --> 01:03:12,958
العميل "بليكلي" مخوّل بموجب هذا
1028
01:03:13,042 --> 01:03:17,917
باعتقالك بأمر من الاتحاد،
وإعادتك إلى "تورو" فوراً
1029
01:03:19,167 --> 01:03:20,167
آلو؟
1030
01:03:20,250 --> 01:03:22,292
- الآن؟ تقصدين الآن؟
- لا، لاحقاً، ما رأيك؟
1031
01:03:22,375 --> 01:03:25,250
- لا يمكنك فعل هذا بعملي!
- هذا ليس نقاشا
1032
01:03:25,333 --> 01:03:28,542
سنرسل فرقة من الاتحاد إليك لتنظيف جلبتك
1033
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
هل أقفلت الخط؟
1034
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
"جامبا"؟
1035
01:03:33,833 --> 01:03:35,958
أجل، كان الاتحاد دوماً هكذا
1036
01:03:36,042 --> 01:03:38,042
يبالغ في ردة الفعل دوماً
1037
01:03:38,125 --> 01:03:41,167
لكنها مسألة عمل،
وعلينا تنفيذ الأوامر، و…
1038
01:03:42,167 --> 01:03:44,583
- ماذا؟
- "ألوها" و"ماهالو"
1039
01:03:44,667 --> 01:03:46,875
تتعلم اللغة…
1040
01:03:52,375 --> 01:03:54,542
خلتنا فعلاً نتقرب أكثر من بعضنا
1041
01:03:54,625 --> 01:03:56,792
حان الوقت لأنفذ الأمر على طريقتي
1042
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
لا
1043
01:04:01,208 --> 01:04:03,208
مرحباً، صغيرتي
1044
01:04:03,292 --> 01:04:04,542
مرحباً
1045
01:04:04,625 --> 01:04:05,958
ماذا تفعلين، أيتها السخيفة؟
1046
01:04:06,042 --> 01:04:10,792
ألعب بالدمى التي صنعتها عند "توتو"
1047
01:04:10,875 --> 01:04:13,833
- هذا ظريف
- بيتزا!
1048
01:04:17,583 --> 01:04:22,667
إذن تتذكرين تلك المرة التي ذهبت فيها
إلى الشاطئ الشمالي ذلك الصيف
1049
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
أجل
1050
01:04:23,833 --> 01:04:26,750
وكانت كل واحدة منا في طرف من الجزيرة
1051
01:04:26,833 --> 01:04:31,583
لكن كان بوسعنا زيارة
بعضنا متى أردنا، صحيح؟
1052
01:04:31,667 --> 01:04:35,083
لم نكن معاً طوال الوقت
1053
01:04:35,167 --> 01:04:36,458
لكن كان بوسعنا الاتصال
1054
01:04:36,542 --> 01:04:40,208
كنت تخبرينني كل شيء عن مغامراتك المسلية
1055
01:04:40,292 --> 01:04:42,917
مع "ألفن" و"توتو" وما إلى ذلك
1056
01:04:43,000 --> 01:04:48,625
وكنا نتكلم كثيراً،
لكن ليس طوال الوقت، تعلمين؟
1057
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
هل هذا… أتفهمين أي شيء من هذا؟
1058
01:04:53,667 --> 01:04:56,708
ستعودين إلى مخيم ركوب الأمواج؟
1059
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
لا، لا
1060
01:05:00,000 --> 01:05:03,542
لكن مع "ستيتش" وكل ما حصل هذا الأسبوع
1061
01:05:03,625 --> 01:05:06,792
تحولت الأمور من سيئ إلى أسوأ، لذا…
1062
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
علينا القيام ببعض التغييرات
1063
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
و…
1064
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
تعلمين، عليّ الخروج لتنشق الهواء
1065
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
أتتذكرين حين اصطحبنا أبي للتخييم هنا؟
1066
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
- ماذا؟
- أجل، أتتذكرين؟
1067
01:05:53,042 --> 01:05:56,375
تناولت الـ"سمورز"، وأنت أيضاً
1068
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
لم يصحبنا أبي إلى التخييم
1069
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
كانوا يطهرون المنزل، كان لدينا نمل أبيض
1070
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
ذهبت للتخييم، تسلينا
1071
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
كانا والدين صالحين فعلاً
1072
01:06:13,292 --> 01:06:14,500
اسمعي
1073
01:06:14,583 --> 01:06:15,958
غيرت رأيي
1074
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
بأي شأن؟
1075
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
تروقينني كأم أيضاً
1076
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
هيا، افعلي ذلك، لأجلي؟
1077
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
حسناً
1078
01:06:43,375 --> 01:06:50,333
"ها أهيو كا أوا إي نا بالي"
1079
01:06:53,375 --> 01:07:00,333
"كي نيهي أ إيلا إي كا ناهيلي"
1080
01:07:02,875 --> 01:07:09,833
"إي أوهاي أنا باها إي كا ليكو"
1081
01:07:12,458 --> 01:07:19,417
"بوا أهيهي ليهوا أو أوكا"
1082
01:07:21,792 --> 01:07:26,000
"ألوها أوي"
1083
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
"ألوها أوي"
1084
01:07:31,375 --> 01:07:35,542
"إي كي أوناونا نوهو"
1085
01:07:35,625 --> 01:07:40,833
"إي كا ليبو"
1086
01:07:40,917 --> 01:07:45,208
"عناق حار"
1087
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
"أهوي إياو إيو"
1088
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
"إلى الملتقى"
1089
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
أريدك أن تعلمي
1090
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
مهما حصل، أحبك كثيراً
1091
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
هل أنت جاهزة؟
1092
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
أجل
1093
01:09:03,625 --> 01:09:04,917
ممنوع
1094
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
سيسير الأمر على ما يرام
1095
01:09:19,832 --> 01:09:21,042
أعدك
1096
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
ليست هنا
1097
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
ماذا تقصدين بأنها ليست هنا؟
1098
01:09:47,207 --> 01:09:48,292
لا أعلم…
1099
01:09:48,375 --> 01:09:50,292
ربما هي في منزل الجارة
1100
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
هيا، هيا، هيا
1101
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
ماذا؟
1102
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
إلى أين ذهب؟
1103
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
"ستيتش"؟
1104
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
"ستيتش"؟
1105
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
"ستيتش"؟
1106
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
"ستيتش"!
1107
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
خلتني خسرتك
1108
01:10:19,875 --> 01:10:23,375
"ستيتش" فكك العائلة
1109
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
كان حادثا، بمثابة إخفاق
1110
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
لكن "ستيتش"
1111
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
سيئ
1112
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
"ستيتش" سيئ
1113
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
لست سيئاً
1114
01:10:42,667 --> 01:10:45,917
لكنك تفعل أشياء سيئة أحياناً
1115
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
"أوهانا" تعني العائلة
1116
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
وأحياناً لا تكون العائلة كاملة
1117
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
لكن ذلك لا يعني أنهم غير صالحين
1118
01:11:19,167 --> 01:11:21,125
لم آت لألحق الأذى بأحد
1119
01:11:21,208 --> 01:11:22,500
أنا هنا للمساعدة
1120
01:11:22,583 --> 01:11:24,583
ذلك الحيوان هو ملكي
1121
01:11:24,667 --> 01:11:27,167
ليس حيوانا، إنه صديقي
1122
01:11:28,583 --> 01:11:29,917
ألديك شيء آخر تقوله؟
1123
01:11:35,333 --> 01:11:36,458
أعطني هذا
1124
01:11:36,542 --> 01:11:38,167
لا تجيد استعماله
1125
01:11:38,250 --> 01:11:40,708
سأعدّ إلى ثلاثة، ثم أريدك أن ترميه
1126
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
واحد
1127
01:11:44,417 --> 01:11:45,250
اثنان
1128
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
ثلاثة!
1129
01:11:51,750 --> 01:11:53,542
- بحقك!
- رائع
1130
01:11:53,625 --> 01:11:55,417
أنت عبقري، "ستيتش"
1131
01:11:55,500 --> 01:11:58,542
صنعته بنفسي، أنا العبقري
1132
01:11:59,583 --> 01:12:02,167
أول قاعدة لوجود غريب يشكل خطرا هي…
1133
01:12:02,250 --> 01:12:03,625
جد شخصاً بالغا
1134
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
"ناني"!
1135
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
"ناني"؟
1136
01:12:07,875 --> 01:12:09,667
- "ليلو"!
- "ليلو"!
1137
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
هذه غلطتي بالكامل
1138
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
وأعاني الآن من شدّ الملابس بشكل مزعج
1139
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
مهلاً، لمَ عساي أعرف مكان وجود أختك؟
1140
01:12:37,458 --> 01:12:40,042
لا أعلم، هذا الرقم الوحيد
الذي أمكنني إيجاده
1141
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
- أتريدين طلب بيتزا "بيبيروني" أو ماذا؟
- لا عليك، لقد عادت
1142
01:12:42,875 --> 01:12:44,375
"ناني"!
1143
01:12:47,583 --> 01:12:48,667
"ناني"!
1144
01:12:48,750 --> 01:12:50,125
"ستيتش"، توقف
1145
01:13:02,167 --> 01:13:04,833
حسناً، 626 ، هذه حيلة ذكية جداً
1146
01:13:04,917 --> 01:13:07,167
مضحك، تسنى لي التحديق بمؤخرتي
1147
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
- أردت دوماً فعل هذا
- ماذا تفعل؟
1148
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
حسناً، اسمع، أنا… أريد القول فقط
1149
01:13:16,583 --> 01:13:19,833
إن الاتحاد لا يقدر فعلاً ما فعلته هنا
1150
01:13:22,750 --> 01:13:26,083
أعلم أنك في الداخل
1151
01:13:26,167 --> 01:13:29,167
اخرج، من فضلك، عندي مشاريع ضخمة لك
1152
01:13:29,250 --> 01:13:30,417
أقصد، لنا
1153
01:13:34,958 --> 01:13:37,708
ارحل، يا رأس البطاطا المكسو بالشعر!
1154
01:13:37,792 --> 01:13:39,458
هل نعتني للتو برأس البطاطا المكسو بالشعر؟
1155
01:13:39,542 --> 01:13:41,000
هذا غير لطيف
1156
01:13:41,083 --> 01:13:42,875
النافذة، النافذة، النافذة!
1157
01:13:45,083 --> 01:13:46,542
مهلاً! عودا!
1158
01:13:46,625 --> 01:13:49,167
مهلاً! ستهربان؟
1159
01:13:50,000 --> 01:13:52,208
لن تهربي من كل هذا
1160
01:13:52,292 --> 01:13:53,750
كل هذه الذكريات
1161
01:13:54,292 --> 01:13:56,625
البشر متعلقون جداً واحدهم بالآخر
1162
01:13:56,708 --> 01:13:58,083
بأغراضهم
1163
01:13:58,167 --> 01:14:00,708
بالتجارب الفضائية التي سرقوها مني
1164
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
علينا الذهاب!
1165
01:14:08,208 --> 01:14:11,042
"التعلق" يعني أنك تكترثين
1166
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
- أسرعي!
- لا
1167
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
"ليلو"! أسرعي!
1168
01:14:17,458 --> 01:14:18,958
علينا الذهاب فوراً!
1169
01:14:19,042 --> 01:14:20,958
والتعلق يجعل الناس
1170
01:14:21,042 --> 01:14:22,792
يتخذون قرارات غبية جداً
1171
01:14:22,875 --> 01:14:23,875
أمي وأبي
1172
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
{\an8}من هما "مايماي" و"بايباي"؟
1173
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
هذه غرفة أمي وأبي
1174
01:14:32,375 --> 01:14:33,875
بات ذلك منطقياً أكثر
1175
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
توقف، وإلا ستندم
1176
01:14:40,167 --> 01:14:41,542
وإلا ماذا؟
1177
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
ماذا ستفعلين؟
1178
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
مرحباً!
1179
01:14:50,333 --> 01:14:51,917
ها هو
1180
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
"ألوها"!
1181
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
آسف
1182
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
عيني! عيني! عيني!
1183
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
لمَ قد تفعلين ذلك؟
1184
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
مهلاً، توقف
1185
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
أحاول المساعدة وحسب!
1186
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626 ، انتهى وقت اللعب
1187
01:15:43,958 --> 01:15:45,583
"كابري سان" "رورنغ ووترز"
1188
01:15:51,833 --> 01:15:53,292
حسناً، حسناً، حسناً
1189
01:15:53,375 --> 01:15:55,083
ما الخطة، 626 ؟
1190
01:15:55,167 --> 01:15:56,833
لنفترض أنك هربت من الاتحاد
1191
01:15:56,917 --> 01:15:58,917
أتخال أنك ستبقى هنا معها وحسب؟
1192
01:15:59,000 --> 01:16:01,792
وتعيشان بسعادة أبدية على الأرض؟
1193
01:16:01,875 --> 01:16:04,792
أنت مصنوع بهدف التدمير، 626 ، وقد فعلت ذلك
1194
01:16:05,458 --> 01:16:07,542
انظر إلى ما حصل منذ وصولك إلى هنا
1195
01:16:07,625 --> 01:16:09,375
عائلتها تتفكك
1196
01:16:09,917 --> 01:16:11,375
لنكن صادقين وحسب
1197
01:16:11,458 --> 01:16:15,167
السبب الوحيد الذي جعلك تختارها
في مأوى الحيوانات
1198
01:16:15,250 --> 01:16:16,917
كان لأجل حماية نفسك
1199
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
هل هذا صحيح، "ستيتش"؟
1200
01:16:25,292 --> 01:16:27,333
لا أجد ذلك سيئاً
1201
01:16:27,417 --> 01:16:30,125
لا أظن أن أي شيء تفعله هو سيئ، أجده عبقرياً
1202
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
إن كنت تكترث
لهذه الفتاة الصغيرة على الإطلاق
1203
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
عليك أن تتركها هنا
1204
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
"ستيتش"؟
1205
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
هذا الخيار الأفضل
1206
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
"ليلو"، اهربي!
1207
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
"دايفد"، "ناني"، وافياني إلى المنزل
1208
01:17:10,667 --> 01:17:14,208
تعلم، اتخذت الخيار الصحيح،
أرادت عضو المجلس نفيك
1209
01:17:14,292 --> 01:17:17,417
كانت لتبدد كل علمي الفائق الذكاء
1210
01:17:17,500 --> 01:17:19,708
لكنني سأفعل شيئاً أفضل من ذلك
1211
01:17:21,542 --> 01:17:25,125
وسأحولك إلى 627
1212
01:17:28,292 --> 01:17:29,833
- "ليلو"؟
- "ليلو"!
1213
01:17:29,917 --> 01:17:30,958
"ليلو"!
1214
01:17:31,042 --> 01:17:32,583
- ليست هنا، حسناً
- سأفتش في الخلف
1215
01:17:32,667 --> 01:17:34,375
- ماذا حصل؟
- لا أعلم
1216
01:17:34,458 --> 01:17:36,250
- أين "ليلو"؟
- لا أعلم
1217
01:17:36,333 --> 01:17:37,667
ليست هنا
1218
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
في الواقع، هي على متن سفينة
متجهة بعيداً عن…
1219
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
يا للهول! حسناً، حسناً
1220
01:17:45,417 --> 01:17:48,083
كانت تلك رمية مثيرة جداً للإعجاب
إن أمكننا جميعاً أن…
1221
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
لا، بحقك، ليس ذلك مجدداً، في الواقع أنا…
1222
01:17:52,792 --> 01:17:55,375
العميل "كوبرا بابلز"، الاستخبارات المركزية
1223
01:17:55,458 --> 01:17:57,292
- ماذا؟
- مهلاً، ماذا؟ الاستخبارات المركزية؟
1224
01:17:57,375 --> 01:17:59,667
"ونديل بليكلي" من الاتحاد المجري الموحد
1225
01:17:59,750 --> 01:18:01,708
- أنا عامل حكومي زميل
- ماذا تفعل هنا؟
1226
01:18:01,792 --> 01:18:03,833
- أجل، أين أختي؟
- لدي خبر سار
1227
01:18:03,917 --> 01:18:06,542
هي حية وبخير، في الواقع،
لا أعلم إن كانت بخير
1228
01:18:06,625 --> 01:18:08,750
يظهر هذا فقط سرعة انطلاقهم
بعيداً عن الكوكب
1229
01:18:08,833 --> 01:18:11,583
هذا يكفي! سأقبض عليك وحسم الأمر، لنذهب
1230
01:18:11,667 --> 01:18:14,625
حين رأيتك مع تلك الفتاة الصغيرة، أدركت
1231
01:18:14,708 --> 01:18:17,208
أنك لست الوحش عديم الرحمة الذي خلتك عليه
1232
01:18:17,292 --> 01:18:21,458
لكنني حين أنزع قدرتك على الحب، ستكون كاملاً
1233
01:18:21,542 --> 01:18:27,375
آنذاك، بوجود 627 بجانبي،
لن تتمكن عضو المجلس من ردعي
1234
01:18:29,208 --> 01:18:32,542
لا تبد حزينا، 626 ، لدينا واحدنا الآخر
1235
01:18:32,625 --> 01:18:36,208
أنا بمثابة العائلة بالنسبة إليك،
كما كانت صديقتك "ليسا" تقول
1236
01:18:36,292 --> 01:18:37,917
ما كان اسمها؟ "ليسا"؟ "ليلي"؟
1237
01:18:38,000 --> 01:18:39,375
"ليمو"؟ "ليمو"، لا
1238
01:18:39,458 --> 01:18:40,917
- ما كان اسمها؟
- "ليلو"!
1239
01:18:41,000 --> 01:18:42,125
أجل، هذا هو الاسم، "ليلو"
1240
01:18:42,208 --> 01:18:44,000
اسم مروع، لنرحل عن هذا الكوكب، حسناً؟
1241
01:18:46,375 --> 01:18:47,875
جاري تشغيل السرعة الفائقة
1242
01:18:47,958 --> 01:18:50,292
جاهز للإطلاق بعد دقيقتين
1243
01:18:54,917 --> 01:18:56,583
عليك أن تخبرني بما يجري
1244
01:18:56,667 --> 01:18:58,458
- أين أختي؟
- ليس الآن
1245
01:18:58,542 --> 01:19:02,125
الأولوية هي للتبليغ عن هذا الحادث
ووضع هذا الشيء قيد الحجز
1246
01:19:02,208 --> 01:19:04,583
على الناس أن يعرفوا نوع الخطر
الذي هم عرضة له
1247
01:19:05,667 --> 01:19:08,125
لا أشكل خطرا فعلاً، أنا غير مؤذ في الواقع
1248
01:19:08,208 --> 01:19:09,917
لكن لا يجدر بك أن تقلق كثيراً
1249
01:19:10,000 --> 01:19:12,375
هذه أول مهمة لي في الميدان في الواقع،
لذا ما كنت
1250
01:19:12,458 --> 01:19:14,208
- لأهتم فعلاً، حسناً
- مهلاً، مهلاً
1251
01:19:14,292 --> 01:19:15,750
ألا يفترض بك حمايتنا؟
1252
01:19:17,083 --> 01:19:19,833
أجريت قسما بحماية الشعب الأمريكي
1253
01:19:19,917 --> 01:19:22,250
مهلاً، ماذا تخالنا؟
1254
01:19:22,875 --> 01:19:24,750
"كوبرا"، كنت محقاً
1255
01:19:24,833 --> 01:19:27,542
وصلت نتائج المختبر،
ولم يسبق لنا أن رأينا لهذا مثيلاً
1256
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
أرجوك
1257
01:19:31,375 --> 01:19:34,750
هناك مخطط ضخم يجري هنا،
هل وجدت أية أدلة إضافية؟
1258
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
هي أختي، هو الوحيد القادر على المساعدة
1259
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
حسناً
1260
01:19:46,167 --> 01:19:48,500
كما أنني نزعت سوارك، كان مزعجاً
1261
01:19:51,500 --> 01:19:53,958
أجل، يتعلق الأمر بوجود رؤيا
1262
01:19:54,042 --> 01:19:55,833
هذا كل ما هو عليه العلم
1263
01:19:55,917 --> 01:19:57,667
- إنه القدرة على…
- الزر الأحمر
1264
01:19:57,750 --> 01:19:59,417
- رؤية ما لا يراه الآخرون
- اضغطي عليه، هيا
1265
01:19:59,500 --> 01:20:00,958
وأنا مذنب بفعلي ذلك
1266
01:20:01,042 --> 01:20:03,083
رئيسة المجلس الكبرى، على سبيل المثال…
1267
01:20:03,167 --> 01:20:04,250
لا، لا، لا، لا
1268
01:20:04,333 --> 01:20:07,750
لا يمكنها رؤية المستقبل
حتى إن كان مباشرة أمام ناظريها
1269
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
ما كنت لأقول ذلك أمامها
1270
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
مهلاً! ماذا تفعل؟
1271
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
مهلاً، 626، لا تلمس تلك الأسلا…
1272
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
مهلاً! لا تلمس سلكا آخر
1273
01:20:23,083 --> 01:20:24,875
- ترهات
- أرجوك
1274
01:20:24,958 --> 01:20:28,583
من المحبط جداً إقامة هذه العلاقة معك
1275
01:20:28,667 --> 01:20:30,000
أقول شيئاً، فتتجاهله
1276
01:20:30,958 --> 01:20:33,375
حين نعود، ستحصل بعض التغييرات الفعلية
1277
01:20:33,458 --> 01:20:35,708
ليس بهذه السرعة، يا وجه البيتزا
1278
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
ما هذا…
1279
01:20:42,208 --> 01:20:43,417
"ليسا"
1280
01:20:44,875 --> 01:20:45,708
إقلاع
1281
01:20:47,542 --> 01:20:49,958
دعيني أحزر، لا تجيدين تشغيل سفينة فضائية
1282
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
أيتها الصغيرة…
1283
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
ماذا؟
1284
01:21:03,167 --> 01:21:05,958
- لمَ لديك أضواء حفلات؟
- هذا ليس من شأنك
1285
01:21:06,042 --> 01:21:07,292
لماذا لا تقرين وحسب
1286
01:21:07,375 --> 01:21:11,167
أن صديقك الصغير هو وحش غريب الشكل وخطير؟
1287
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
كما أنه ظريف وزغب!
1288
01:21:16,417 --> 01:21:17,917
ماذا؟
1289
01:21:18,000 --> 01:21:19,875
سرعة فائقة، جاهز للإطلاق
1290
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
حان وقت العودة إلى الديار
1291
01:21:33,250 --> 01:21:34,125
تم تشغيل السرعة الفائقة
1292
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
مهلاً! ماذا تفعل؟
1293
01:21:35,542 --> 01:21:37,333
لا، لا، لا!
1294
01:21:56,083 --> 01:21:58,750
اسمعي، اسمعي، اسمعي،
كانت لدي عائلة سيئة جداً في صغري
1295
01:21:58,833 --> 01:22:01,458
ليس عذراً، ارتأيت فقط أن أعطي بعض السياق…
1296
01:22:01,542 --> 01:22:03,125
إلى الملتقى، يا رأس البطاطا المكسو بالشعر
1297
01:22:03,208 --> 01:22:07,083
هل لي أن أقترح أننا أحياناً
نحتاج إلى فرص ثانية؟
1298
01:22:07,167 --> 01:22:09,167
وهذا ما… ثقي بي، أنا أعرف
1299
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
ارتفع، ارتفع
1300
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
ارتفع، ارتفع
1301
01:22:25,667 --> 01:22:27,208
يهبطون بشكل سريع
1302
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
أيمكنك أن تسرع أكثر؟
1303
01:22:30,333 --> 01:22:32,000
"دايفد"، أسرع
1304
01:22:32,083 --> 01:22:33,458
تقود مثل جدة
1305
01:22:51,708 --> 01:22:52,917
- اقفزي!
- لا!
1306
01:22:53,000 --> 01:22:55,208
هذا مستحيل! لا أستطيع!
1307
01:22:55,292 --> 01:22:56,708
علينا أن نقفز
1308
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
بمأمن معاً
1309
01:23:04,000 --> 01:23:05,042
أجل! أجل
1310
01:23:07,292 --> 01:23:08,375
صورتي!
1311
01:23:29,167 --> 01:23:30,125
"ليلو"!
1312
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
"ناني"!
1313
01:23:37,625 --> 01:23:38,833
"ليلو"؟
1314
01:23:38,917 --> 01:23:40,042
"ليلو"؟
1315
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
"ليلو"
1316
01:24:12,417 --> 01:24:13,958
- "ليلو"!
- "ناني"! هنا!
1317
01:24:14,042 --> 01:24:15,417
- "ستيتش"!
- هنا!
1318
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
"ليلو"!
1319
01:25:02,333 --> 01:25:03,500
"ليلو"!
1320
01:25:03,583 --> 01:25:06,042
- هل أنت بخير؟
- ما زال في الأسفل!
1321
01:25:06,667 --> 01:25:08,875
- لا! "ليلو"، لا!
- "ستيتش" في الأسفل!
1322
01:25:08,958 --> 01:25:10,292
- لا! "ليلو"، لا!
- "ناني"، أفلتيني!
1323
01:25:11,417 --> 01:25:12,708
علينا أن نذهب، لنذهب
1324
01:25:13,542 --> 01:25:15,125
- اسمعيني، اصعدي على اللوح
- علينا إنقاذ "ستيتش"!
1325
01:25:15,208 --> 01:25:16,458
ما زال في الأسفل!
1326
01:25:16,542 --> 01:25:19,000
- اذهبي لإنقاذه! أرجوك!
- آسفة! لا أستطيع
1327
01:25:19,083 --> 01:25:20,125
- لا أستطيع
- لنذهب
1328
01:25:20,208 --> 01:25:21,917
- اذهبي واجلبيه!
- أريدك أن تعودي
1329
01:25:22,000 --> 01:25:23,417
- "دايفد"، علينا الذهاب
- علينا الذهاب، "ليلو"
1330
01:25:23,500 --> 01:25:25,500
- علينا أن نأخذك إلى مكان آمن
- علينا أن نأخذك من هنا
1331
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
- أرجوك! اذهبي لإنقاذه!
- لا، "ليلو"
1332
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
لكن ماذا عن العائلة؟
1333
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
ماذا عن كوننا لا نهجر أحداً؟
1334
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
"ليلو"، لا!
1335
01:26:56,250 --> 01:26:57,208
هيا، صغيري
1336
01:26:57,292 --> 01:26:59,333
أجل، نحتاج إلى شيء أقوى
1337
01:26:59,417 --> 01:27:00,500
مثل ماذا؟
1338
01:27:03,792 --> 01:27:04,875
حاول مجدداً، حاول مجدداً
1339
01:27:07,958 --> 01:27:08,917
هيا
1340
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
حسناً، سنحاول ذلك
1341
01:27:37,167 --> 01:27:39,000
هيا، هيا
1342
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
- ليتراجع الجميع! تراجعوا
- "ليلو"، تنحي جانباً!
1343
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
"ستيتش"
1344
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
فعلنا كل ما بوسعنا فعله
1345
01:28:24,542 --> 01:28:27,500
كان يفترض بنا أن نكبر معاً
1346
01:28:30,125 --> 01:28:32,917
آسفة، صغيرتي، آسفة جداً
1347
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
"ليلو"؟
1348
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
"ستيتش"!
1349
01:28:46,708 --> 01:28:48,167
أيجيد الكلب الكلام؟
1350
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
أحبك، "ستيتش"
1351
01:28:58,667 --> 01:28:59,583
يا للهول
1352
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
دعيه، أفلتيه
1353
01:29:15,167 --> 01:29:16,792
إنها صورة العائلة!
1354
01:29:16,875 --> 01:29:18,333
أنت صالح، "ستيتش"
1355
01:29:20,958 --> 01:29:22,458
حسناً، سنغسلها لاحقاً، حسناً؟
1356
01:29:22,542 --> 01:29:23,375
يا للهول!
1357
01:29:23,458 --> 01:29:24,875
لا ينتهي الأمر أبداً
1358
01:29:47,375 --> 01:29:48,750
فقط…
1359
01:29:48,833 --> 01:29:49,917
ابقي ورائي، "ليلو"
1360
01:29:52,125 --> 01:29:54,000
- تراجعي، تراجعي
- لا تقلقوا
1361
01:29:54,083 --> 01:29:56,458
يفحصوننا فقط في حال إصابتنا بطفيليات فتاكة
1362
01:29:57,333 --> 01:30:00,500
أتينا لاستعادة هذه التجربة الخطيرة
1363
01:30:00,583 --> 01:30:03,375
أيها الجنود، ألقوا القبض على 626
1364
01:30:03,958 --> 01:30:06,417
لا! مهلاً! دعوه وشأنه!
1365
01:30:06,500 --> 01:30:07,667
دعوه يبقى!
1366
01:30:07,750 --> 01:30:09,375
أخشى أنني لا أستطيع السماح بذلك
1367
01:30:09,458 --> 01:30:11,833
يشكل هذا المخلوق خطرا على بني جنسكم
1368
01:30:11,917 --> 01:30:14,083
نحن آسفون على ما حصل هنا
1369
01:30:14,167 --> 01:30:17,583
تأكدوا أن المسؤولين سيحالون إلى العدالة
1370
01:30:19,958 --> 01:30:23,500
كيف تجرئين على معاملة
عبقري علمي بهذا الشكل!
1371
01:30:23,583 --> 01:30:25,125
يا رئيسة المجلس الكبرى، أيمكنك…
1372
01:30:27,250 --> 01:30:29,125
دماغي الغالي
1373
01:30:29,208 --> 01:30:31,917
- أما بالنسبة إلى التجربة 62…
- "ستيتش"
1374
01:30:32,000 --> 01:30:32,917
ماذا؟
1375
01:30:33,000 --> 01:30:35,417
أدعى "ستيتش"
1376
01:30:35,500 --> 01:30:37,042
"ستيتش" إذن
1377
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
- سوف…
- أيمكن لـ"ستيتش" أن يقول وداعاً؟
1378
01:30:41,042 --> 01:30:42,375
أجل
1379
01:30:42,458 --> 01:30:43,625
شكراً لك
1380
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
تعال إلى هنا، "ستيتش"
1381
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
سنفتقدك
1382
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
من هم أولئك الناس؟
1383
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
هذه عائلتي
1384
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
وجدتها بمفردي
1385
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
إنها صغيرة ومفككة، لكنها ما زالت جيدة
1386
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
أجل
1387
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
ما زالت جيدة
1388
01:31:25,667 --> 01:31:29,000
يا رئيسة المجلس الكبرى، أيمكننا ترك
"ستيتش" مع عائلته الجديدة؟
1389
01:31:29,083 --> 01:31:30,458
حتماً لا
1390
01:31:30,542 --> 01:31:32,458
سيطلب المجلس وجود إشراف
1391
01:31:32,542 --> 01:31:35,917
ومن قد يرغب في البقاء
في مزرعة البعوض المتداعية هذه؟
1392
01:31:36,000 --> 01:31:38,500
- أنا، أنا، أنا! أنا!
- مضحك!
1393
01:31:38,583 --> 01:31:39,708
هذا سخيف
1394
01:31:39,792 --> 01:31:43,792
لا يمكنني المخاطرة بالهلع العالمي
الذي سيسود إن أصبح هذا الأمر علنيا
1395
01:31:43,875 --> 01:31:45,333
ماذا إن لم يحصل ذلك؟
1396
01:31:46,083 --> 01:31:47,167
أجل! أجل! أجل، أجل!
1397
01:31:47,250 --> 01:31:49,917
هو في الاستخبارات المركزية،
هو بارع جداً في إخفاء الأسرار
1398
01:31:52,167 --> 01:31:55,458
حسب استطلاعنا، كنت ستخبر رؤساءك بهذا الأمر
1399
01:31:55,542 --> 01:31:57,708
كيف عساي أئتمنك على حفظ هذا الأمر سرا؟
1400
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
سموك
1401
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
أقسم لك بذلك
1402
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
أظهرتم لي جميعاً
أن هذا المخلوق فيه شيء صالح
1403
01:32:18,333 --> 01:32:21,750
إلا أنني لا أستطيع عكس قرار المجلس
1404
01:32:21,833 --> 01:32:26,583
صدر الحكم على التجربة 626 بالنفي المؤبد
1405
01:32:33,167 --> 01:32:38,167
وهي عقوبة سينفذها من الآن فصاعدا
هنا على الأرض
1406
01:32:46,792 --> 01:32:48,000
"ليلو"
1407
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
أنا سعيد جداً
1408
01:32:51,042 --> 01:32:52,708
هل لي بالإذن بمعانقة رئيسة المجلس الكبرى؟
1409
01:32:52,792 --> 01:32:53,667
ما زال الجواب لا
1410
01:32:53,750 --> 01:32:54,833
بالطبع، أجل
1411
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
سنتفقد الوضع، بين الحين والآخر
1412
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
- لنعد إلى المنزل
- أجل
1413
01:33:10,833 --> 01:33:12,542
- هيا، "ستيتش"
- أجل
1414
01:33:21,250 --> 01:33:22,500
انظري إلى الجانب الإيجابي
1415
01:33:22,583 --> 01:33:25,042
كانت هناك الكثير من الذكريات الجيدة
في هذا المنزل
1416
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
بعضها جيد، بعضها سيئ
1417
01:33:28,625 --> 01:33:30,792
هذه سيئة بعض الشيء، أجل
1418
01:33:30,875 --> 01:33:32,542
أقله لديك أجراس الرياح
1419
01:33:32,625 --> 01:33:33,708
هذا جنوني
1420
01:33:34,625 --> 01:33:35,667
"دايفد"؟
1421
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
اقرأ الجو العام
1422
01:33:40,917 --> 01:33:42,458
لكنه محق
1423
01:33:42,542 --> 01:33:43,667
"ناني"
1424
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
عزيزتي…
1425
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
عليّ أن أكلمك بشأن أمر
1426
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
أعلم، هذا الأمر لا يغير اتفاقنا
1427
01:33:52,333 --> 01:33:54,125
حسناً، في الواقع…
1428
01:33:56,708 --> 01:33:58,500
لا، ما الخطب؟
1429
01:33:58,583 --> 01:33:59,625
لا شيء
1430
01:33:59,708 --> 01:34:01,083
في الواقع، الكثير
1431
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
منزلك مدمر، كلبك مخلوق فضائي
1432
01:34:04,667 --> 01:34:07,292
طفلنا يوشك أن يذهب إلى عائلة أخرى
1433
01:34:07,375 --> 01:34:09,958
لكنه ما كنا نتكلم عنه
1434
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
ماذا إن أتت "ليلو" للعيش معنا؟
1435
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
لا، "توتو"، هذا كثير، هذا…
1436
01:34:18,292 --> 01:34:19,667
سبق أن وافقت الباسمة
1437
01:34:19,750 --> 01:34:24,792
عادة، عملية الانتقال أسهل بكثير
في حالات التبني هذه
1438
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
إن كانت العائلة بالتبني، أو غير ذلك، معنية
1439
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
أقصد…
1440
01:34:31,708 --> 01:34:33,167
{\an8}"ليلو"، "ناني"، أمي، أبي، آل "بيليكاي"
1441
01:34:33,250 --> 01:34:35,750
{\an8}"توتو"، سيكون ذلك مذهلاً
1442
01:34:36,542 --> 01:34:39,375
أقصد، بعد إعادة بنائنا…
1443
01:34:39,458 --> 01:34:41,083
ستكونين مباشرة في المنزل المجاور
1444
01:34:41,167 --> 01:34:42,583
حقاً؟
1445
01:34:42,667 --> 01:34:43,667
لا
1446
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
أنت ذكية جداً، "ناني"
1447
01:34:53,042 --> 01:34:55,292
أظن أنه يجدر بك الانضمام إلى البحرية
1448
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
عزيزتي، إنه علم الأحياء البحرية
1449
01:35:00,333 --> 01:35:02,417
لا، أنا…
1450
01:35:02,500 --> 01:35:06,125
الوضع أكثر تعقيداً بكثير من ذلك
1451
01:35:06,208 --> 01:35:07,792
لكنني أريدك أن تذهبي
1452
01:35:07,875 --> 01:35:12,042
كما أنه ما كان والدانا ليريدانه أيضاً
1453
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
قالا لي ذلك
1454
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
أجل، لكن "ليلو"…
1455
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
تقضي مسؤوليتي بالاعتناء بك
1456
01:35:30,042 --> 01:35:32,042
لا نهجر أحداً
1457
01:35:32,125 --> 01:35:36,875
كما أنها مسؤوليتك أن تحرصي
على عدم هجر نفسك
1458
01:35:36,958 --> 01:35:39,500
انظري إلى ما أعطاك والداك
1459
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
رأس جيد فوق كتفيك
1460
01:35:43,208 --> 01:35:44,583
حس بالمكان
1461
01:35:44,667 --> 01:35:47,708
{\an8}فخر، دماغ ذكي
1462
01:35:47,792 --> 01:35:49,208
روح مبتكرة
1463
01:35:49,833 --> 01:35:52,625
لكن الأهم، لديكما إحداكما الأخرى
1464
01:35:52,708 --> 01:35:54,000
عائلة
1465
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
استعمليها
1466
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
اجعلينا نفخر بك
1467
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
- تعالي إلى هنا
- أحبك
1468
01:36:07,542 --> 01:36:09,458
أحبك أيضاً
1469
01:36:10,875 --> 01:36:13,125
"ناني"، قد تعلمك الجامعة الطهو!
1470
01:36:13,208 --> 01:36:15,208
حسناً، حسناً، هيا، أيتها الباسمة
1471
01:36:15,292 --> 01:36:16,708
- تعالي
- اقتربي
1472
01:36:35,375 --> 01:36:36,375
عائلة
1473
01:36:43,792 --> 01:36:45,417
المطار
1474
01:36:51,708 --> 01:36:53,708
طيران "هاواي"
1475
01:37:08,292 --> 01:37:11,750
يأتي "كوبرا" أحياناً لمراقبة "ستيتش"
1476
01:37:11,833 --> 01:37:13,083
إنه مخيف بعض الشيء
1477
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
أفتقد ذلك الوجه الظريف
1478
01:37:18,542 --> 01:37:20,917
- أفتقدك
- حقاً؟ تفتقدينني؟
1479
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
- أجل
- بالحديث عن ذلك…
1480
01:37:23,583 --> 01:37:24,792
انتظري قليلاً
1481
01:37:24,875 --> 01:37:27,167
هل هذا سريرك في المهجع؟
1482
01:37:27,250 --> 01:37:29,333
لمَ عليه قضبان؟
1483
01:37:29,417 --> 01:37:31,083
هل أنت في السجن؟
1484
01:37:31,167 --> 01:37:32,625
هذا غير جيد
1485
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
مرحباً؟
1486
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
"ناني"؟ "ناني"؟ مرحباً؟
1487
01:37:41,667 --> 01:37:43,375
كيف الحال، يا صغيرة؟
1488
01:37:49,667 --> 01:37:51,583
افتقدتك أيضاً، "ستيتش"
1489
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
"دوبل أو سيفن"، اذهب وتفقد حال "ليلو"
قبل ذهابك
1490
01:37:57,667 --> 01:38:00,500
لا يبدو أنك تنامين في الداخل، "ليلو"
1491
01:38:00,583 --> 01:38:01,792
اجلبي المسدس، اذهبي
1492
01:38:03,833 --> 01:38:04,667
هذا جميل
1493
01:38:07,125 --> 01:38:09,292
إنه عالق، لا يعمل الزناد
1494
01:38:09,375 --> 01:38:11,417
حاولي مجدداً، أسرعي، "ناني"
1495
01:38:11,500 --> 01:38:15,833
حري بك ألا تكوني مستيقظة
تتعلمين إحدى رقصات "تيك تاك" تلك
1496
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
هيا، هيا، هيا!
1497
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
يا للعجب! تكبرين جداً
1498
01:38:34,417 --> 01:38:35,750
طابت ليلتك، أختي
1499
01:38:35,833 --> 01:38:37,417
طابت ليلتك، أختي
1500
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
طابت ليلتكما، أيتها الأختان
1501
01:39:13,000 --> 01:39:16,542
{\an8}مقرف!
1502
01:39:33,500 --> 01:39:35,458
{\an8}وقت الشاي!
1503
01:39:35,542 --> 01:39:37,042
{\an8}مقرف
1504
01:40:02,625 --> 01:40:04,667
{\an8}منزل قديم
1505
01:40:04,750 --> 01:40:07,250
{\an8}عائلة
1506
01:40:07,333 --> 01:40:13,250
{\an8}"بليكلي"، "كوبرا"، "ستيتش"، "توتو" "دايفد"
"ليلو"، "ناني"، أمي، أبي، آل "بيليكايس"
1507
01:47:21,875 --> 01:47:23,875
ترجمة استوديو هارون، لبنان
1507
01:47:24,305 --> 01:48:24,397
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-