"Dunentod - Ein Nordsee-Krimi" Die Frau am Strand
ID | 13195309 |
---|---|
Movie Name | "Dunentod - Ein Nordsee-Krimi" Die Frau am Strand |
Release Name | webrip |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 31021860 |
Format | srt |
1
00:00:02,320 --> 00:00:05,360
ZBRODNIE NA WYBRZEŻU 2
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,600
CZĘŚĆ TRZECIA
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
4
00:01:11,400 --> 00:01:17,400
Jeden... drugi i smacznego.
5
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
Dzięki.
6
00:01:18,560 --> 00:01:23,840
Gdyby ktoś przyszedł, jestem z tyłu.
Muszę zresetować sprężarkę.
7
00:01:23,920 --> 00:01:25,560
- Jasne.
- Dobry chłopak.
8
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
Bardzo proszę.
9
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Tjark?
10
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Tak?
11
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Jasne.
12
00:01:46,160 --> 00:01:48,720
- Muszę lecieć.
- No nie!
13
00:01:50,640 --> 00:01:52,600
- Odezwę się później, tak?
- OK.
14
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
- Pa.
- Pa.
15
00:02:12,080 --> 00:02:13,280
Dzień dobry, Femke.
16
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Dzień dobry.
17
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Dzień dobry.
18
00:02:16,680 --> 00:02:19,720
Rano jakiś mężczyzna rozbił
się tutaj paralotnią.
19
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Willem.
20
00:02:33,520 --> 00:02:36,160
To Willem Leefmann,
właściciel restauracji.
21
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
Co się stało?
22
00:02:38,880 --> 00:02:41,760
Prawdopodobnie stracił kontrolę
nad paralotnią.
23
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
Kto go znalazł?
24
00:02:44,760 --> 00:02:47,880
Para emerytów z Bawarii. Byli szoku.
25
00:02:47,960 --> 00:02:49,240
Skąd te obrażenia?
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,160
Prawdopodobnie dron wleciał
mu prosto w twarz.
27
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Dron?
28
00:02:56,440 --> 00:02:57,560
Tam leży.
29
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Gdzie śmigło?
30
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Nie znaleźli go.
31
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
Sabine?
32
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
Dzień dobry.
33
00:03:37,760 --> 00:03:41,840
Kto celowo kieruje drona
w stronę paralotni?
34
00:03:41,920 --> 00:03:44,520
Jest sto łatwiejszych sposobów
morderstwa.
35
00:03:44,600 --> 00:03:45,840
Możliwe.
36
00:03:47,280 --> 00:03:52,840
Ale jeśli już, to był to ktoś,
kto znał jego zwyczaje
37
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
i wiedział, że lata tu co rano.
38
00:03:55,840 --> 00:03:59,720
Ale Willem i Werlesiel to jedno,
dlaczego ktoś miałby go zabić?
39
00:03:59,800 --> 00:04:01,320
Nie wiem.
40
00:04:08,680 --> 00:04:10,360
Ktoś jechał tędy konno.
41
00:04:26,280 --> 00:04:31,200
Jeśli przyjmiemy,
że to było morderstwo...
42
00:04:32,320 --> 00:04:37,240
to sprawca musiał widzieć
równocześnie drona i paralotnię,
43
00:04:37,320 --> 00:04:40,000
żeby go tak precyzyjnie trafić.
44
00:04:41,760 --> 00:04:47,640
Tu monitor by nie wystarczył.
Musiał lecieć "na widoczność".
45
00:04:51,200 --> 00:04:53,960
Z tego miejsca byłoby
to całkiem możliwe.
46
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Co się stało?
47
00:05:11,600 --> 00:05:12,760
Martwiłem się.
48
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
On się rozbił.
49
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
Kto się rozbił?
50
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Sabine?
51
00:05:20,800 --> 00:05:23,960
Co widziałaś? Muszę wiedzieć!
52
00:05:28,600 --> 00:05:31,600
Czy ktoś w Werlesiel potrafi
tak sterować dronem?
53
00:05:31,680 --> 00:05:34,120
Na pewno.
To nie może być aż tak trudne.
54
00:05:34,200 --> 00:05:35,320
Nibbe to sprawdzi.
55
00:05:35,400 --> 00:05:38,280
Teraz musimy przekazać Ilonie
smutną wiadomość.
56
00:05:38,360 --> 00:05:40,000
Ja nie mogę.
57
00:05:41,159 --> 00:05:43,440
- Jak to nie?
- Mam randkę.
58
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Z koniem.
59
00:07:50,720 --> 00:07:51,880
Jeszcze zamknięte.
60
00:07:55,600 --> 00:07:57,440
Femke. Co cię sprowadza?
61
00:07:58,680 --> 00:08:00,040
- Ilona...
- Tak?
62
00:08:02,640 --> 00:08:06,920
Willem rozbił się paralotnią.
Znaleźliśmy jego ciało na wydmach.
63
00:08:08,280 --> 00:08:11,360
- To niemożliwe.
- Niestety możliwe.
64
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Cholera.
65
00:08:38,840 --> 00:08:40,919
Czy Willem pokłócił się z kimś?
66
00:08:43,320 --> 00:08:47,640
Willem zawsze się z kimś kłócił.
Nigdy nie trzymał języka za zębami;
67
00:08:47,720 --> 00:08:52,080
musiał każdemu powiedzieć, co myśli.
Czasami nie panował nad rękami.
68
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
Bił cię?
69
00:08:54,400 --> 00:08:55,520
Mnie?
70
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
Nie.
71
00:08:58,400 --> 00:09:01,400
Ale ludzie tutaj nie są
tacy ugodowi. Sama wiesz.
72
00:09:06,360 --> 00:09:08,320
Czy zawsze latał tą samą trasą?
73
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
Nie mam pojęcia.
74
00:09:14,840 --> 00:09:17,160
Wiesz, kto tutaj ma drona?
75
00:09:18,840 --> 00:09:20,560
Jest zakaz dronów na plaży.
76
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Wiem.
77
00:09:22,120 --> 00:09:24,200
- Napijesz się czegoś?
- Dzięki.
78
00:09:28,800 --> 00:09:31,520
Willem zawsze wszystko dokładnie
sprawdza. N
79
00:09:32,800 --> 00:09:34,200
igdy nie miał wypadku.
80
00:09:36,960 --> 00:09:42,080
Sprzęt, silnik... Wszystko było
regularnie serwisowane?
81
00:09:42,360 --> 00:09:46,200
Jasne,
Erik to robił w swoim warsztacie.
82
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Erik Petersen?
83
00:09:49,360 --> 00:09:50,360
Tak.
84
00:11:21,680 --> 00:11:23,960
Cześć, Ceylan. Co mówi
lekarz sądowy?
85
00:11:24,640 --> 00:11:26,240
Jeszcze nawet nie zaczął.
86
00:11:27,440 --> 00:11:30,720
Niech się pospieszy.
Chciałabym szybko dostać raport.
87
00:11:31,080 --> 00:11:34,080
Dron, który się rozbił
to model półprofesjonalny.
88
00:11:34,160 --> 00:11:37,000
Wymaga rejestracji
i certyfikatu operatora BSP.
89
00:11:37,080 --> 00:11:42,120
Ma zasięg trzech kilometrów
i kamerę.
90
00:11:42,200 --> 00:11:44,120
Obecnie analizujemy dane.
91
00:11:44,200 --> 00:11:48,520
Można nim sterować na widoczność
albo z pomocą wyświetlacza.
92
00:11:49,840 --> 00:11:51,360
Gdzie mógł być operator?
93
00:11:51,680 --> 00:11:54,920
Na plaży, wydmach,
w połowie Werlesiel i porcie.
94
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
Zasadniczo wszędzie.
95
00:11:58,440 --> 00:12:02,200
Gospodarstwo rolne Erika
Petersena jest w zasięgu?
96
00:12:02,280 --> 00:12:08,280
Tak, Dwa i pół kilometra
od miejsca katastrofy.
97
00:12:08,720 --> 00:12:10,360
Dostaniemy zapis z kamery?
98
00:12:10,440 --> 00:12:11,640
Będzie lada chwila.
99
00:13:14,200 --> 00:13:17,240
Patrz, co mam dla ciebie.
Dobry konik.
100
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Jestem tu.
101
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Cześć, Erik.
102
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Femke?
103
00:14:25,080 --> 00:14:26,240
Znowu się zaczyna.
104
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Co?
105
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
Chodzi o Sabine, tak?
106
00:14:33,880 --> 00:14:37,480
Willem Leefmann rozbił się dziś
rano paralotnią. Nie żyje.
107
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Co?
108
00:14:41,680 --> 00:14:44,120
Willi był tu wczoraj.
109
00:14:45,120 --> 00:14:48,480
Odebrał swój sprzęt.
Wszystko było w porządku.
110
00:14:52,560 --> 00:14:55,000
To stary wyjadacz,
zna się na rzeczy.
111
00:14:55,080 --> 00:14:56,280
Sprawdziłeś silnik?
112
00:14:58,080 --> 00:14:59,520
Jasne. Stan idealny.
113
00:15:00,560 --> 00:15:01,680
Idź!
114
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Co pan tam robi?
115
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
Co to ma znaczyć?
116
00:15:12,920 --> 00:15:13,920
On jest z tobą?
117
00:15:14,960 --> 00:15:19,920
To mój kolega Tjark. Przepraszam,
najwyraźniej wszedł tam niechcący.
118
00:15:20,000 --> 00:15:24,640
Może pan powiedzieć córce,
żeby zabrała widły z mojej piersi?
119
00:15:26,120 --> 00:15:28,520
Wszystko dobrze, skarbie.
120
00:15:37,200 --> 00:15:39,920
Chcielibyśmy spokojnie
porozmawiać z Sabine.
121
00:15:40,000 --> 00:15:42,280
Być może jest ważnym świadkiem.
122
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
Nie widzicie, co tu robicie?
123
00:15:46,560 --> 00:15:49,960
Nie możecie po prostu przyjść
do gospodarstwa i węszyć.
124
00:15:51,680 --> 00:15:54,080
Wszystko dobrze, skarbie.
125
00:15:57,360 --> 00:15:58,880
Straszy mi pan córkę.
126
00:16:00,880 --> 00:16:02,840
Pańska córka mnie wystraszyła.
127
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Chodź, jedziemy.
128
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
Przepraszam, Erik. Wrócimy później.
129
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
Wszystko dobrze, skarbie.
130
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Femke?
131
00:16:26,600 --> 00:16:30,640
Tjark, wtargnąłeś do gospodarstwa.
Tak się tu nie robi.
132
00:16:30,720 --> 00:16:33,440
Masz szczęście,
że to była Sabine z widłami,
133
00:16:33,520 --> 00:16:34,960
a nie Erik ze strzelbą.
134
00:16:37,840 --> 00:16:39,440
Mili ludzie tu mieszkają.
135
00:16:40,800 --> 00:16:43,560
Sabine nie jest łatwa.
Żyje w swoim świecie,
136
00:16:43,640 --> 00:16:46,560
słyszy, jak trawa rośnie,
rozmawia z drzewami.
137
00:16:46,640 --> 00:16:50,120
- Potrzebujemy jej zeznań.
- Wiem.
138
00:17:12,200 --> 00:17:13,920
Chłopaki pomogą rozładować.
139
00:17:18,839 --> 00:17:20,319
Policja była u mnie.
140
00:17:24,160 --> 00:17:25,319
W sprawie Willema.
141
00:17:28,440 --> 00:17:30,200
To musiało się tak skończyć.
142
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
Coraz wyżej, coraz dalej.
143
00:17:34,160 --> 00:17:35,560
Zawsze się przeceniał.
144
00:17:40,720 --> 00:17:42,560
Mówią, że to nie był wypadek.
145
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
A co?
146
00:17:49,400 --> 00:17:51,560
Szukają mordercy.
147
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Bzdura.
148
00:17:55,480 --> 00:17:58,080
Dlaczego ktoś miałby
zabić akurat Willema?
149
00:18:05,040 --> 00:18:06,240
Gerdes się odzywał?
150
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
Nie.
151
00:18:10,320 --> 00:18:11,640
Nie odbiera telefonu.
152
00:18:38,200 --> 00:18:40,920
Przyczyna śmierci jest jasna:
złamany kark.
153
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
Willem Leefmann uderzył w ziemię
z dużą prędkością.
154
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Co z dronem?
155
00:18:46,040 --> 00:18:50,240
Quadrocopter z kamerą HD.
Karta SD 128 GB,
156
00:18:50,320 --> 00:18:54,840
prędkość maksymalna 25 kilometrów
na godzinę.
157
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
Właściciel jest zarejestrowany?
158
00:18:58,160 --> 00:19:02,000
E-ID, plakietka identyfikacyjna
została usunięta.
159
00:19:04,240 --> 00:19:06,080
Ale zobaczcie to.
160
00:19:07,240 --> 00:19:11,160
Nagranie zapisane
na karcie pamięci drona.
161
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
Leefmann nie miał szans
uniknąć zderzenia.
162
00:19:17,240 --> 00:19:20,440
Sprawca celowo skierował drona
w stronę ofiary.
163
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
Mówimy więc o zabójstwie.
164
00:19:30,280 --> 00:19:32,640
- W tym miejscu się rozbił?
- Tak.
165
00:19:33,680 --> 00:19:36,080
To jest mniej więcej zasięg drona,
tak?
166
00:19:38,360 --> 00:19:41,800
To znaczy, że sprawca musiał
być na tym obszarze.
167
00:19:43,160 --> 00:19:45,800
O której kończy się nagranie?
168
00:19:47,280 --> 00:19:49,440
Timer wskazuje 07:08.
169
00:19:50,840 --> 00:19:56,120
Jeśli założymy, że operator
sterował dronem na widoczność,
170
00:19:56,200 --> 00:19:58,440
- ten obszar się mocno zawęża.
- Tak.
171
00:19:58,520 --> 00:20:01,680
To znaczy, że świadka znajdziemy
najszybciej tutaj.
172
00:20:03,360 --> 00:20:06,800
- Smacznego i pozdrów Gieselę.
- Dzięki.
173
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
Miłego dnia.
174
00:20:09,120 --> 00:20:11,920
- Dzień dobry, Frieda.
- Dzień dobry.
175
00:20:12,640 --> 00:20:13,920
Czym mogę służyć?
176
00:20:14,320 --> 00:20:18,400
Mamy tylko parę pytań.
O której odbierasz ryby z kutra?
177
00:20:20,160 --> 00:20:23,680
Od 6:30, o 7:00 otwieram budkę
i sprzedaję kawę.
178
00:20:24,400 --> 00:20:28,840
Czy wczoraj o tej porze zauważyła
pani coś na niebie? W tym kierunku?
179
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Na niebie?
180
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
Tak.
181
00:20:31,880 --> 00:20:33,360
Willema i jego latawiec.
182
00:20:33,960 --> 00:20:36,400
Przy ładnej pogodzie latał co rano.
183
00:20:37,040 --> 00:20:39,800
Ale teraz się rozbił,
stary awanturnik.
184
00:20:40,680 --> 00:20:43,720
- Czy widziałaś też drona?
- Drona?
185
00:20:46,200 --> 00:20:47,240
Nie.
186
00:20:49,680 --> 00:20:53,040
A coś innego? Albo kogoś?
Na wydmach?
187
00:20:54,560 --> 00:20:59,320
Kurczę, Femke, mam tu huk roboty.
Nie rozglądam się, kto się kręci.
188
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
Sabine?
189
00:21:57,200 --> 00:22:00,440
Może lepiej, zostaw nas same.
190
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
Jasne, szefowo.
191
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
Cześć Sabine.
192
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
Chodź.
193
00:22:38,760 --> 00:22:40,800
Sabine, jesteś pełnoletnia,
194
00:22:40,880 --> 00:22:46,400
ale... zależałoby mi,
żeby Erik był przy naszej rozmowie.
195
00:22:46,480 --> 00:22:48,280
Zgadzasz się?
196
00:22:56,320 --> 00:22:58,520
Beze mnie i tak nic ci nie powie.
197
00:23:15,440 --> 00:23:18,200
Wczoraj rano jechałaś konno
przez wydmy.
198
00:23:19,280 --> 00:23:21,040
Widziałaś, jak spadł Willem?
199
00:23:27,400 --> 00:23:30,440
Kotku?
Nie zrobiłaś nic złego, prawda?
200
00:23:31,600 --> 00:23:32,920
Nie byłam na wydmach.
201
00:23:34,760 --> 00:23:36,920
Znaleźliśmy ślady twojego konia.
202
00:23:41,400 --> 00:23:43,080
Widziałaś drona?
203
00:23:44,320 --> 00:23:47,280
Jeszcze nie znaleźliśmy śmigła.
204
00:23:48,640 --> 00:23:51,040
Femke, uwierz jej,
że nic nie widziała.
205
00:23:57,760 --> 00:24:00,280
Sabine, proszę, powiedz mi,
co widziałaś.
206
00:24:00,880 --> 00:24:04,040
To ważne. Zginął człowiek.
207
00:24:26,840 --> 00:24:30,960
- On jest tutaj. W naszym domu.
- Kto?
208
00:24:31,040 --> 00:24:32,600
- Twój kolega.
- Tjark?
209
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
Tak? Co jest?
210
00:24:47,000 --> 00:24:49,320
W ten sposób do niczego
nie dojdziemy.
211
00:25:25,480 --> 00:25:29,480
Nie mogę za każdym razem po fakcie
załatwiać nakazu przeszukania.
212
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
To dowód, że była na plaży.
213
00:25:35,480 --> 00:25:37,040
Śmigło drona.
214
00:25:38,840 --> 00:25:40,800
Dlaczego ona nam tego nie mówi?
215
00:25:42,080 --> 00:25:43,160
Rysunki Sabine?
216
00:25:44,800 --> 00:25:50,800
Ciągle rysuje tego samego chłopaka.
Jakby ją opętał.
217
00:25:52,680 --> 00:25:54,240
Wydaje się znajomy.
218
00:25:55,320 --> 00:25:58,680
Co masz na myśli?
Aktor, piosenkarz, postać z komiksu?
219
00:25:58,760 --> 00:26:00,840
To nie jest realistyczny obraz.
220
00:26:00,920 --> 00:26:04,440
Jej rysunek go idealizuje.
Wygląda prawie jak święty.
221
00:26:06,400 --> 00:26:09,080
Mówisz, że go wymyśliła?
222
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
Możliwe.
223
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
Tak, Ceylan?
224
00:26:16,840 --> 00:26:22,000
Moi drodzy, znam właściciela drona.
Plakietka została usunięta,
225
00:26:22,080 --> 00:26:25,480
więc znalazłam numer identyfikacyjny
w oprogramowaniu.
226
00:26:25,560 --> 00:26:28,200
Właściciel mieszka w Werlesiel.
227
00:26:28,280 --> 00:26:32,320
Pół roku temu Torsten Nibbe
przyjął zgłoszenie,
228
00:26:32,400 --> 00:26:36,720
że facet latał dronem
i nękał sąsiadkę.
229
00:26:37,920 --> 00:26:41,720
Nie trzymaj nas w napięciu.
Jak się nazywa ten facet?
230
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
Jan Gerdes.
231
00:26:44,640 --> 00:26:46,280
Przedsiębiorca pogrzebowy.
232
00:26:54,760 --> 00:27:00,600
Myślisz, że Willem Leefmann
mógł znać tego Jana Gerdesa?
233
00:27:01,360 --> 00:27:02,680
Tu się wszyscy znają.
234
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Femke...
235
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
Otwarte.
236
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
Wchodzimy.
237
00:28:44,480 --> 00:28:47,240
Czekam jeszcze na ostateczny
raport z sekcji,
238
00:28:47,320 --> 00:28:49,520
ale wiemy, że Jan Gerdes miał raka.
239
00:28:50,120 --> 00:28:52,480
Został wypisany ze szpitala
miesiąc temu;
240
00:28:52,560 --> 00:28:54,400
lekarze nie mogli mu już pomóc.
241
00:28:54,480 --> 00:28:57,880
Wiemy też,
że zmarł około trzech dni temu.
242
00:28:59,000 --> 00:29:02,360
Możemy go więc z całą pewnością
wykluczyć jako sprawcę.
243
00:29:02,440 --> 00:29:05,360
W czasie zabójstwa Leefmanna
Gerdes już nie żył.
244
00:29:05,440 --> 00:29:07,040
Dobra, co jeszcze masz?
245
00:29:12,360 --> 00:29:13,560
Jest też pewne,
246
00:29:13,640 --> 00:29:17,520
że to jest kontroler drona,
który zabił Leefmanna.
247
00:29:26,360 --> 00:29:27,360
Oezer.
248
00:29:28,600 --> 00:29:31,520
- Tak.
- Kto sterował dronem,
249
00:29:31,600 --> 00:29:34,480
a potem odniósł kontroler
do domu Gerdesa?
250
00:29:35,400 --> 00:29:38,360
Mamy dwóch denatów,
którzy się znali...
251
00:29:41,520 --> 00:29:47,520
Cóż, może...
ktoś tu wyrównuje stare rachunki?
252
00:29:49,080 --> 00:29:51,680
Słuchajcie, dzwonił lekarz sądowy.
253
00:29:52,640 --> 00:29:56,080
Jan Gerdes nie umarł na raka,
został zamordowany.
254
00:29:57,080 --> 00:30:01,320
W kroplówce był środek zawierający
chlor, który go zżarł od środka.
255
00:30:02,120 --> 00:30:03,120
Chlor?
256
00:30:05,880 --> 00:30:07,480
Ktoś go bardzo nie lubił.
257
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Cześć, Erik.
258
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Jan nie żyje.
259
00:30:20,120 --> 00:30:21,120
Tak...
260
00:30:22,120 --> 00:30:24,400
lekarze nie dawali mu już
dużo czasu.
261
00:30:26,040 --> 00:30:27,920
Najpierw Willem, potem Jan.
262
00:30:30,320 --> 00:30:31,720
Nie zastanawia cię to?
263
00:30:33,160 --> 00:30:36,000
Jeden się rozbił,
drugi zmarł na raka.
264
00:30:38,280 --> 00:30:39,720
Tylko ty w to wierzysz.
265
00:30:51,160 --> 00:30:54,920
Policja drugi raz u mnie była.
Przesłuchali Sabine.
266
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Sabine?
267
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
Co ona ma z tym wspólnego?
268
00:31:01,400 --> 00:31:05,440
Policja uważa,
że Sabine coś widziała.
269
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
Kim jesteś?
270
00:31:44,080 --> 00:31:45,200
Kim ty jesteś?
271
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Czujesz to?
272
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
Co?
273
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
On tu jest.
274
00:32:19,440 --> 00:32:20,720
Czuję jego obecność.
275
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
Kto?
276
00:32:41,000 --> 00:32:42,760
Wracajmy do domu.
277
00:32:51,360 --> 00:32:53,400
Ciągle rysuje tę samą twarz.
278
00:32:55,840 --> 00:32:57,840
Kim, u diabła, jest ten chłopak?
279
00:33:07,640 --> 00:33:08,960
Malte!
280
00:33:09,040 --> 00:33:13,960
To Malte Jensen, syn Friedy,
która sprzedaje ryby w porcie.
281
00:33:18,480 --> 00:33:21,960
- Znasz go.
- Pracował kiedyś u Petersenów.
282
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
OK. Mieszka w Werlesiel?
283
00:33:26,680 --> 00:33:32,640
Nie. Zaginął. Siedem lat temu.
Byłam w grupie poszukiwawczej.
284
00:33:35,240 --> 00:33:36,360
I co?
285
00:33:36,800 --> 00:33:41,920
Nic, nadal jest zaginiony.
Były plotki, że wyjechał do Dubaju,
286
00:33:42,000 --> 00:33:45,120
ale nic nie zostało potwierdzone,
więc...
287
00:33:45,200 --> 00:33:48,240
Do Dubaju? Nie pozostawiając śladu?
288
00:33:48,320 --> 00:33:53,840
Trudne relacje z matką,
ojciec nieznany, jedynak.
289
00:33:53,920 --> 00:33:59,120
Ale nie było żadnych śladów
przestępstwa. Ani ciała, ani nic.
290
00:34:05,240 --> 00:34:07,000
Może teraz znów się pojawił?
291
00:34:15,800 --> 00:34:18,960
Sabine to narysowała. Co ty na to?
292
00:34:21,760 --> 00:34:23,040
Umie dobrze rysować.
293
00:34:24,400 --> 00:34:25,600
Myślę, że to Malte.
294
00:34:37,520 --> 00:34:40,719
Czy potem kiedyś się do ciebie
odzywał?
295
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Nie.
296
00:34:45,280 --> 00:34:48,440
To nie on.
Malte wygląda zupełnie inaczej.
297
00:34:49,880 --> 00:34:52,679
Siedem lat temu zgłosiła pani
jego zaginięcie.
298
00:34:53,520 --> 00:34:56,840
Od tamtej pory nie miała pani
od niego żadnych wieści?
299
00:34:57,760 --> 00:35:01,240
Cóż... od czasu do czasu
widywano go tu i tam.
300
00:35:01,320 --> 00:35:05,640
- Gdzie?
- We Włoszech, Maroku, Dubaju...
301
00:35:06,480 --> 00:35:08,800
Ale w Werlesiel nigdy się
nie pojawił.
302
00:35:09,720 --> 00:35:12,000
Jak ojciec, jest wszędzie i nigdzie.
303
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
Frieda...
304
00:35:14,600 --> 00:35:19,320
musimy w naszym śledztwie dopuszczać
możliwość, że Malte wrócił.
305
00:35:21,320 --> 00:35:23,200
Wiedziałam, że w kiedyś wróci.
306
00:35:25,200 --> 00:35:26,520
Gdzie on jest, Femke?
307
00:35:27,120 --> 00:35:29,200
Tego... nie wiemy.
308
00:35:30,080 --> 00:35:35,680
Ale... proszę posłuchać,
Sabine ciągle rysuje pani syna,
309
00:35:35,760 --> 00:35:38,800
jakby była w nim zakochana.
310
00:35:40,040 --> 00:35:41,640
Czy oni byli może parą?
311
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Słucham?
312
00:35:44,240 --> 00:35:46,880
Sabine miała wtedy ledwie 14 lat.
313
00:35:46,960 --> 00:35:51,080
Malte pracował w gospodarstwie
Petersenów i była w nim zabujana.
314
00:35:51,160 --> 00:35:52,920
Jak to nastolatka.
315
00:35:54,240 --> 00:35:55,520
Co sugerujecie?
316
00:35:56,040 --> 00:36:00,000
Nic, chcemy tylko ustalić,
czy ona może ma z nim kontakt.
317
00:36:01,120 --> 00:36:02,880
Czemu nie zapytacie Erika?
318
00:36:02,960 --> 00:36:05,480
On zna swoją córkę
o wiele lepiej niż ja.
319
00:36:06,360 --> 00:36:08,760
Malte uciekł wtedy przez Sabine.
320
00:36:09,600 --> 00:36:13,280
To wariatka. Nie wyobrażacie sobie,
do czego jest zdolna.
321
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
Otwórz drzwi!
322
00:36:41,920 --> 00:36:43,520
Tato, proszę wypuść mnie!
323
00:36:46,280 --> 00:36:48,200
Nie możesz mnie tu zamykać!
324
00:36:52,440 --> 00:36:56,080
Tato? Wypuść mnie!
325
00:37:15,960 --> 00:37:19,120
Czy Ceylan rozmawiała
z lekarzem rodzinnym Gerdesa?
326
00:37:19,600 --> 00:37:23,640
Tak. Mówi, że to miły facet.
327
00:37:25,160 --> 00:37:31,080
Przepisywał mu morfinę na ból,
na pewno nie chlor.
328
00:37:32,120 --> 00:37:34,240
A czy ktoś się nim opiekował?
329
00:37:34,600 --> 00:37:40,320
Oficjalnie nie, ale chyba
przychodził ktoś raz w tygodniu.
330
00:37:41,280 --> 00:37:44,960
Czy ten facet na dole po lewej
to Gerdes?
331
00:37:46,160 --> 00:37:50,200
Tak...
Obłęd, to musi mieć ze sto lat.
332
00:37:51,320 --> 00:37:54,120
A ten wyżej to Erik Petersen?
333
00:37:55,880 --> 00:37:57,200
A to Willem Leefmann.
334
00:37:59,840 --> 00:38:01,640
Chodzili razem do szkoły.
335
00:38:13,080 --> 00:38:14,680
Faktycznie odkąd pamiętam,
336
00:38:14,760 --> 00:38:18,840
na ognisku z okazji równonocy zawsze
się wcielali w cztery wiatry.
337
00:38:19,720 --> 00:38:22,000
Kultywujemy tu taki pogański
zwyczaj.
338
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
Opowiedz.
339
00:38:24,360 --> 00:38:28,800
Cztery wiatry rozniecają ogień,
w którym pali się zło.
340
00:38:29,880 --> 00:38:35,640
OK. Ten czwarty to właściciel hotelu
"Dwór na Wydmach", Carsten...
341
00:38:35,720 --> 00:38:36,960
- Harms.
- Harms.
342
00:38:37,040 --> 00:38:41,440
Stara paczka.
Znają się ponad 30 lat.
343
00:38:42,000 --> 00:38:45,680
W porządku, ale...
dwóch z nich już nie żyje.
344
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
To znaczy...
345
00:38:48,080 --> 00:38:49,880
Może ktoś się mści?
346
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
Mogę?
347
00:38:51,480 --> 00:38:54,080
Pytanie... za co?
348
00:38:55,840 --> 00:38:59,200
Musimy się dowiedzieć,
co się stało z Maltem Jensenem.
349
00:39:10,040 --> 00:39:11,040
Nie ma klientów?
350
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
Za wcześnie.
351
00:39:19,960 --> 00:39:24,360
Ilona, śmierć Willema...
Naprawdę bardzo mi przykro.
352
00:39:25,720 --> 00:39:26,720
Dziękuję.
353
00:39:30,640 --> 00:39:32,720
Tak, to musiało się tak skończyć.
354
00:39:36,600 --> 00:39:39,880
Najwyraźniej tym razem zadarł
z niewłaściwymi ludźmi.
355
00:39:41,400 --> 00:39:45,360
Czy zostawił coś na piśmie?
Testament czy coś?
356
00:39:48,160 --> 00:39:50,040
Dużo gadał po pijaku.
357
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
To prawda.
358
00:39:53,600 --> 00:39:56,560
Ale nic nie pisał.
A już na pewno nie testament.
359
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Jesteś pewna?
360
00:40:02,640 --> 00:40:04,480
Gdybyś jednak coś znalazła...
361
00:40:06,680 --> 00:40:08,000
daj mi znać.
362
00:40:11,000 --> 00:40:12,840
Zawsze możesz na mnie liczyć.
363
00:40:14,600 --> 00:40:16,320
Musimy trzymać się razem.
364
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
Pan Harms.
365
00:41:38,720 --> 00:41:40,560
Tjark Wolf, pamięta mnie pan?
366
00:41:40,920 --> 00:41:44,040
Pan komisarz. Miło pana widzieć.
367
00:41:47,080 --> 00:41:50,760
Co roku z okazji równonocy
organizujemy tutaj ognisko.
368
00:41:52,680 --> 00:41:57,720
Jest darmowe piwo, muzyka
i zabawa do białego rana.
369
00:42:01,520 --> 00:42:04,360
Odwiedzałeś Jana Gerdesa?
370
00:42:08,640 --> 00:42:10,920
Wiedziałeś,
że był śmiertelnie chory?
371
00:42:15,400 --> 00:42:18,680
Powinniśmy go zapamiętać takim,
jakim był.
372
00:42:20,120 --> 00:42:22,320
Jan nie chciał, żebym go odwiedzał.
373
00:42:25,640 --> 00:42:28,760
A dlaczego Sabine ciągle rysuje
Maltego Jensena?
374
00:42:34,960 --> 00:42:37,600
To jest tradycja, zwyczaj czy...?
375
00:42:38,240 --> 00:42:39,320
Palimy tutaj zło.
376
00:42:41,040 --> 00:42:42,560
Oczywiście symbolicznie.
377
00:42:43,800 --> 00:42:47,520
To prastary pogański zwyczaj
z czasów przedchrześcijańskich.
378
00:42:49,480 --> 00:42:51,440
To jest zło?
379
00:42:52,640 --> 00:42:55,960
Kiedyś to była czarownica,
ale idziemy z duchem czasu.
380
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
Już nie palimy kobiet na stosie.
381
00:43:03,560 --> 00:43:04,560
Serio?
382
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
Co więc palicie?
383
00:43:13,040 --> 00:43:14,200
Postać bez płci.
384
00:43:16,680 --> 00:43:21,360
Czytałam stare akta. Kiedy zniknął,
trzy dni ukrywała się w sianie.
385
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
Trzy dni.
386
00:43:29,000 --> 00:43:33,240
Wiesz, gdzie to jest? Co jest w tle?
To gdzieś w twoim gospodarstwie?
387
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
Nie wiem.
388
00:43:37,120 --> 00:43:38,760
Przecież tutaj go poznała.
389
00:43:39,520 --> 00:43:40,520
Pracował tu.
390
00:43:41,080 --> 00:43:44,120
Zamordowano dwóch pańskich
najlepszych przyjaciół.
391
00:43:44,200 --> 00:43:45,520
To pana nie przeraża?
392
00:43:49,040 --> 00:43:51,280
Najlepsi przyjaciele...
393
00:43:51,360 --> 00:43:55,720
to chyba przesada.
Byliśmy kolegami ze szkoły.
394
00:43:57,640 --> 00:43:58,920
Malte Jensen.
395
00:44:00,480 --> 00:44:02,120
To nazwisko coś panu mówi?
396
00:44:02,480 --> 00:44:04,080
Malte Jensen? Oczywiście.
397
00:44:05,600 --> 00:44:07,960
Co się wtedy stało
z Maltem Jensenem?
398
00:44:15,800 --> 00:44:20,360
Czy jest możliwe...
że wrócił do Werlesiel?
399
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
Coś pan słyszał? Widział go pan?
400
00:44:23,920 --> 00:44:25,280
- Nie.
- Nie?
401
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Naprawdę?
402
00:44:27,440 --> 00:44:30,160
To wspaniale,
Frieda będzie szczęśliwa.
403
00:44:31,760 --> 00:44:34,200
Muszę wracać do hotelu;
mam dużo pracy.
404
00:44:34,280 --> 00:44:38,480
Pan jako urzędnik tego nie zrozumie.
Tak, panie Wolf?
405
00:44:42,680 --> 00:44:45,440
Gdzie jest Sabine?
Mam do niej kilka pytań.
406
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Nie ma jej.
407
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
A gdzie jest?
408
00:44:50,720 --> 00:44:51,880
Po prostu uciekła.
409
00:44:54,800 --> 00:44:55,880
Uciekła?
410
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Cholera.
411
00:45:15,720 --> 00:45:18,120
Dlaczego pokój Sabine
jest zdemolowany?
412
00:45:21,600 --> 00:45:22,920
Bo ją zamknąłem.
413
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
Nie mogła tego znieść.
414
00:45:29,920 --> 00:45:32,320
Sabine szybko dostaje klaustrofobii.
415
00:45:35,160 --> 00:45:36,360
A ty ją zamknąłeś?
416
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Erik?
417
00:45:43,240 --> 00:45:44,520
Chciałem ją chronić.
418
00:45:45,880 --> 00:45:46,880
Przed kim?
419
00:45:47,840 --> 00:45:50,680
Tam coś jest, coś się szykuje.
420
00:45:54,480 --> 00:45:57,560
Czy to Malte?
Boisz się Maltego Jensena?
421
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
Malte?
422
00:46:00,840 --> 00:46:02,480
Czemu miałbym się go bać?
423
00:46:02,560 --> 00:46:04,040
Czy Sabine jest z nim?
424
00:46:05,400 --> 00:46:08,520
Nie. Ona się z nim nie spotyka.
425
00:46:08,600 --> 00:46:09,800
Skąd ta pewność?
426
00:46:10,160 --> 00:46:12,640
Bo to niemożliwe. Maltego nie ma.
427
00:46:15,560 --> 00:46:19,440
Co się wtedy wydarzyło?
Doszło do kłótni? On uciekł?
428
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Chyba nie mógł już tu wytrzymać.
429
00:46:25,440 --> 00:46:27,960
Chciał więcej od życia,
miał inne plany.
430
00:46:29,360 --> 00:46:30,360
Mądry chłopak.
431
00:46:32,240 --> 00:46:36,520
Odzywał się do ciebie lub Sabine?
Dał znak życia? Przysłał kartkę?
432
00:46:37,160 --> 00:46:38,160
Nie.
433
00:46:53,440 --> 00:46:56,960
Malte Jensen zaginął
i więcej go nikt nie widział.
434
00:46:57,400 --> 00:46:59,040
A równo siedem lat później
435
00:46:59,120 --> 00:47:02,680
dwie osoby zostały zamordowane
w tej samej miejscowości.
436
00:47:05,960 --> 00:47:08,040
Myślicie, że te sprawy coś łączy?
437
00:47:08,120 --> 00:47:09,120
Tak.
438
00:47:09,960 --> 00:47:13,880
Frieda Jensen zgłosiła
zaginięcie syna 22 września.
439
00:47:16,400 --> 00:47:19,960
Spójrzcie na kalendarz.
Dzisiaj jest 20 września.
440
00:47:20,840 --> 00:47:23,400
Rytualne ognisko, równonoc...
441
00:47:23,480 --> 00:47:26,800
"Ubywa światła,
dzień i noc są równe,
442
00:47:27,320 --> 00:47:32,360
elfy tańczą w swoim królestwie,
trolle chowają się w lesie.
443
00:47:32,440 --> 00:47:35,120
Zapada mrok, wieje chłodem".
444
00:47:36,680 --> 00:47:39,320
Halfar Jacobs, szwedzki romantyzm,
tak?
445
00:47:41,400 --> 00:47:45,920
To najlepszy moment
na powrót Maltego.
446
00:47:49,480 --> 00:47:52,240
Femke, a jeśli on nigdy
nigdzie nie wyjechał?
447
00:47:55,080 --> 00:47:58,600
Ceylan nie znalazła śladu
Maltego Jensena w Internecie,
448
00:47:58,680 --> 00:48:01,520
ani adresu mailowego,
ani postów na portalach,
449
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
żadnych profili, nawet w Dubaju.
450
00:48:05,640 --> 00:48:07,040
Chłopak jest duchem.
451
00:48:10,080 --> 00:48:13,680
Sabine rysuje bardzo pięknego
świętego, który...
452
00:48:18,880 --> 00:48:20,160
Jest nieboszczykiem.
453
00:48:24,360 --> 00:48:25,480
Tak.
454
00:48:30,560 --> 00:48:31,560
Dokąd jedziecie?
455
00:48:32,280 --> 00:48:35,880
Do urzędu stanu cywilnego.
Tam jest gminny rejestr zgonów.
456
00:48:36,680 --> 00:48:40,080
Sprawdzimy, czy Malte Jensen
naprawdę jest duchem.
457
00:49:07,160 --> 00:49:08,280
Idź już do domu.
458
00:49:09,360 --> 00:49:12,040
Tam jestem całkiem sam, jak Jan.
459
00:49:13,000 --> 00:49:14,880
Tak, rozumiem cię.
460
00:49:15,360 --> 00:49:16,440
Albo Willem.
461
00:49:22,040 --> 00:49:24,040
Willem nie był sam.
462
00:49:25,440 --> 00:49:26,440
Miał mnie.
463
00:49:29,560 --> 00:49:30,560
Naprawdę?
464
00:49:33,520 --> 00:49:35,760
Myślałem, że go nienawidzisz.
465
00:49:39,360 --> 00:49:44,600
- Erik. Chodź. Już dobrze.
- A może go kochałaś?
466
00:49:44,680 --> 00:49:48,600
Już masz dosyć. Odwiozę cię do domu.
Tak, chodź.
467
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
Sabine zniknęła.
468
00:49:59,360 --> 00:50:01,680
To nie powód,
żeby się tak zachowywać.
469
00:50:01,760 --> 00:50:03,480
Masz rację. Trzymajcie się.
470
00:50:18,600 --> 00:50:19,600
Tjark?
471
00:50:24,440 --> 00:50:25,760
- Tjark?
- Tak.
472
00:50:31,600 --> 00:50:32,720
Masz akta?
473
00:50:33,600 --> 00:50:35,120
Nie akta, tylko rejestr.
474
00:50:35,840 --> 00:50:37,480
- Więc rejestr?
- Tak.
475
00:50:38,640 --> 00:50:40,960
Nibbe otworzył mi drzwi do urzędu.
476
00:50:41,040 --> 00:50:45,360
Nie był zachwycony, że chcę
w środku nocy sprawdzać akty zgonu.
477
00:50:45,440 --> 00:50:46,520
Co to jest?
478
00:50:46,880 --> 00:50:51,200
Dokumenty podatkowe domu
pogrzebowego Gerdes
479
00:50:51,280 --> 00:50:53,520
sprzed siedmiu lat.
480
00:50:55,560 --> 00:51:00,800
Znalazłem wśród nich faktury
za trzy pogrzeby w Werlesiel
481
00:51:00,880 --> 00:51:03,640
23 września.
482
00:51:04,160 --> 00:51:07,040
Dzień po zgłoszeniu zaginięcia
Maltego Jensena.
483
00:51:07,120 --> 00:51:08,960
Może to zbieg okoliczności,
484
00:51:09,040 --> 00:51:12,040
ale trzy pogrzeby jednego dnia
w Werlesiel...
485
00:51:13,400 --> 00:51:17,800
Gerdes miał zwykle jeden...
w miesiącu.
486
00:51:18,560 --> 00:51:21,320
Pozostałe pogrzeby zlecano
w Wilhelmshaven,
487
00:51:21,400 --> 00:51:23,000
Aurich i Westerstede.
488
00:51:24,200 --> 00:51:27,000
W rejestrze też są trzy pogrzeby.
489
00:51:29,560 --> 00:51:30,880
W tym dwie kremacje.
490
00:51:33,200 --> 00:51:34,480
Dawaj ten trzeci.
491
00:51:35,320 --> 00:51:36,960
- Czemu?
- Krematorium.
492
00:51:37,040 --> 00:51:39,920
Fakt,
tam lekarz ponownie bada zwłoki.
493
00:51:40,400 --> 00:51:45,120
Pogrzeb ziemny to najlepszy sposób
na ukrycie ciała.
494
00:51:46,560 --> 00:51:50,120
Jeśli zna się zakład pogrzebowy...
albo ma własny.
495
00:51:52,320 --> 00:51:53,840
Mam pogrzeb ziemny.
496
00:51:54,960 --> 00:51:59,800
Johanna Schaefer,
urodzona 22 stycznia 1936 r.
497
00:52:00,920 --> 00:52:02,640
Prowadziła salon fryzjerski.
498
00:52:12,440 --> 00:52:14,400
Musi być gdzieś po tej stronie.
499
00:52:46,720 --> 00:52:47,720
Tutaj!
500
00:52:52,440 --> 00:52:53,520
Johanna Schaefer.
501
00:52:57,440 --> 00:53:00,720
Dobra, ty kopiesz,
ja załatwiam papiery.
502
00:53:04,720 --> 00:53:05,840
OK.
503
00:54:09,640 --> 00:54:12,280
Kiedy odszedłeś,
poczułam się taka samotna.
504
00:54:17,600 --> 00:54:19,000
Teraz nadszedł czas...
505
00:54:21,480 --> 00:54:22,640
żeby cię pomścić.
506
00:54:55,600 --> 00:54:58,760
Nikt w komendzie nie chciał
uwierzyć, że to robisz.
507
00:55:19,880 --> 00:55:20,880
Znalazłeś go?
508
00:55:23,640 --> 00:55:27,040
Nie. Nie wygląda na to.
509
00:55:28,520 --> 00:55:32,120
Wiesz, co zrobi ze mną prokurator,
jeśli go tu nie będzie?
510
00:55:33,880 --> 00:55:35,280
Może leży odwrotnie?
511
00:55:59,320 --> 00:56:00,480
Femke?
512
00:56:02,440 --> 00:56:03,440
Myślę...
513
00:56:06,760 --> 00:56:08,080
Myślę, że to jest on.
514
00:56:27,200 --> 00:56:31,240
Porównali zęby i to drugie ciało
to faktycznie Malte Jensen.
515
00:56:32,400 --> 00:56:36,320
Przyczyną śmierci był
poważny uraz głowy.
516
00:56:38,920 --> 00:56:40,440
Został pobity na śmierć?
517
00:57:02,720 --> 00:57:04,880
Na pewno nie przyszłaś po ryby, co?
518
00:57:07,440 --> 00:57:08,720
Znaleźliśmy Maltego.
519
00:57:11,160 --> 00:57:12,160
Gdzie?
520
00:57:13,840 --> 00:57:15,520
Na cmentarzu w Werlesiel.
521
00:57:43,120 --> 00:57:44,120
Wiedziałam.
522
00:57:45,400 --> 00:57:48,920
Malte nie zniknąłby tak bez słowa.
Nie on.
523
00:57:52,160 --> 00:57:53,160
Boże!
524
00:58:07,800 --> 00:58:12,800
Twoi koledzy na posterunku
wyśmiali mnie wtedy.
525
00:58:15,120 --> 00:58:17,520
Powiedzieli mi,
że sama go wypłoszyłam.
526
00:58:18,000 --> 00:58:20,600
Że chłopak musi stanąć
na własnych nogach.
527
00:58:21,600 --> 00:58:25,640
A potem przestali szukać
mojego Maltego!
528
00:58:28,040 --> 00:58:30,760
Tak, Malte był pełnoletni...
529
00:58:32,160 --> 00:58:36,360
nie było dowodów przestępstwa,
dlatego śledztwo zostało zamknięte.
530
00:58:37,880 --> 00:58:42,040
Uwierz mi, koledzy zrobili wszystko,
żeby znaleźć twojego syna.
531
00:58:43,960 --> 00:58:48,000
Naprawdę w to wierzysz, Femke?
Czy policja zrobiła wszystko?
532
00:58:51,280 --> 00:58:53,800
Gdybyście naprawdę zrobili wszystko,
533
00:58:53,880 --> 00:58:56,560
morderca mojego syna
nie chodziłby wolno.
534
00:58:57,280 --> 00:58:59,480
Sprawiedliwości stałoby się zadość.
535
00:59:00,560 --> 00:59:05,320
A Malte nie leżałby na cmentarzu
zakopany jak pies.
536
00:59:06,320 --> 00:59:11,440
- Rozumiem twoją wściekłość.
- Nie rozumiesz, Femke.
537
00:59:12,200 --> 00:59:13,720
Nikt z was nie zrozumie.
538
00:59:28,000 --> 00:59:31,480
Wiesz, o co chodzi?
Sabine Petersen, 21 lat.
539
00:59:33,720 --> 00:59:36,560
Ceylan przysłała mi
jej dokumentację medyczną.
540
00:59:36,640 --> 00:59:38,840
Cierpi na zaburzenia neurorozwojowe
541
00:59:39,560 --> 00:59:44,640
i dlatego często traci kontrolę
nad sobą lub nad sytuacją,
542
00:59:44,720 --> 00:59:49,560
a to może być bardzo niebezpieczne
dla niej samej lub innych.
543
00:59:51,560 --> 00:59:52,560
No to słucham.
544
00:59:55,680 --> 00:59:56,760
Zaatakowała mnie.
545
00:59:58,280 --> 00:59:59,280
Co zrobiłeś?
546
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Nic.
547
01:00:01,640 --> 01:00:06,120
Byłem w jej stajni przy jej koniu...
548
01:00:07,960 --> 01:00:08,960
To wszystko.
549
01:00:10,960 --> 01:00:12,000
Spójrz.
550
01:00:13,800 --> 01:00:16,280
Ciągle rysuje tego samego chłopaka:
551
01:00:16,360 --> 01:00:19,000
Malte Jensen został zabity
siedem lat temu.
552
01:00:19,800 --> 01:00:23,520
To może być jej trauma,
z którą sobie nie radzi.
553
01:00:23,600 --> 01:00:29,280
Ale muszę to z niej wyciągnąć.
I nie wiem jak. Co mam zrobić?
554
01:00:30,080 --> 01:00:34,720
OK. Wyobraź sobie,
że niesiesz bardzo ciężki plecak.
555
01:00:35,880 --> 01:00:39,400
Jest wypełniony po brzegi i nie
możesz nic z niego wyjąć.
556
01:00:39,480 --> 01:00:43,800
A na dnie leży rozżarzony kamień,
który nieustannie parzy cię w plecy.
557
01:00:43,880 --> 01:00:45,200
Ból bez końca.
558
01:00:46,080 --> 01:00:49,160
Ta kobieta ma inne zmartwienia
niż rozmowa z tobą.
559
01:00:56,800 --> 01:00:59,320
Tak, ze mną nie będzie rozmawiać.
560
01:01:02,480 --> 01:01:04,200
Ale będzie ze swoim koniem.
561
01:01:07,880 --> 01:01:08,880
Dziękuję.
562
01:01:09,640 --> 01:01:10,640
Proszę.
563
01:01:21,400 --> 01:01:25,000
Moje pierwsze śledztwo jako szefa
zespołu było katastrofą.
564
01:01:26,400 --> 01:01:30,080
Brak doświadczenia, za dużo ambicji,
za mało snu.
565
01:01:32,240 --> 01:01:33,400
A tobie jak idzie?
566
01:01:34,960 --> 01:01:35,960
Katastrofalnie.
567
01:01:37,080 --> 01:01:41,200
Przesłucham znów Erika Petersena,
ale niewiele to da.
568
01:01:41,280 --> 01:01:44,640
On praktycznie mówi tyle samo
co córka, czyli nic.
569
01:01:47,560 --> 01:01:50,200
Te trzy ofiary mają ze sobą
coś wspólnego?
570
01:01:50,600 --> 01:01:54,120
Dwóch starych kolegów i nastolatek,
nic ich nie łączy.
571
01:01:54,200 --> 01:01:57,520
A pierwsze zabójstwo miało miejsce
siedem lat temu.
572
01:01:58,200 --> 01:01:59,200
Malte Jensen.
573
01:02:00,000 --> 01:02:02,760
Dziś przekazałam smutną wiadomość
jego matce.
574
01:02:07,480 --> 01:02:10,120
Rozwiążesz tę sprawę, Femke,
jestem pewien.
575
01:02:11,160 --> 01:02:13,200
Nie poddawaj się. Chodź.
576
01:02:18,360 --> 01:02:21,240
Wiesz, że Sabine potrzebuje
pomocy psychologa.
577
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
Oczywiście.
578
01:02:24,200 --> 01:02:27,640
Ale znasz ją, czasami po prostu
nie daje sobie pomóc.
579
01:02:32,080 --> 01:02:33,960
Czy ona często myśli o Maltem?
580
01:02:35,080 --> 01:02:38,040
- Nic o tym nie wiem.
- Nie rozmawiacie o nim?
581
01:02:40,520 --> 01:02:41,520
Nie.
582
01:02:43,520 --> 01:02:44,640
Skąd ten pomysł?
583
01:02:46,440 --> 01:02:48,720
Prawdopodobnie była w nim zakochana.
584
01:02:49,880 --> 01:02:50,880
Bzdura.
585
01:02:53,320 --> 01:02:54,480
Minęło dużo czasu.
586
01:02:55,920 --> 01:02:58,800
- Dawno o nim zapomniała.
- Wcale nie.
587
01:04:11,240 --> 01:04:16,000
Szczerze mówiąc, nie mam pojęcia,
gdzie ona jest. Naprawdę. Nie wiem.
588
01:04:22,760 --> 01:04:27,280
Wiem, nie mam też pojęcia...
589
01:04:29,240 --> 01:04:31,000
jak należy sprzątać stajnię.
590
01:04:33,000 --> 01:04:34,840
Ale powiem tak:
591
01:04:37,240 --> 01:04:41,240
lepiej źle sprzątnąć niż tkwić
po szyję we własnym gnoju, prawda?
592
01:04:42,360 --> 01:04:43,360
Chodź tu.
593
01:04:43,440 --> 01:04:48,640
Kiedy właściwie ostatni raz
tak naprawdę galopowałeś po plaży?
594
01:04:52,000 --> 01:04:55,600
Wiesz, co się dzieje,
kiedy długo się nie ruszasz, prawda?
595
01:04:57,800 --> 01:04:59,720
Tak, sztywniejesz.
596
01:05:01,080 --> 01:05:03,360
Mówię ci to
z własnego doświadczenia.
597
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Ja...
598
01:05:07,440 --> 01:05:11,640
Słuchaj, nie umiem jeździć konno.
Zamęczyłbyś się ze mną.
599
01:05:12,320 --> 01:05:16,040
Ale wiem,
kto jest w tym naprawdę dobry.
600
01:05:17,200 --> 01:05:19,800
Może znajdzie dla ciebie czas
po południu.
601
01:06:06,600 --> 01:06:07,920
Wiesz, jak to jest...
602
01:06:10,520 --> 01:06:13,160
kiedy twoje własne dziecko
jest w rozpaczy,
603
01:06:13,240 --> 01:06:15,320
kiedy krzyczy i płacze po nocach,
604
01:06:17,280 --> 01:06:21,760
a ty nie wiesz, co robić,
bo nie dopuszcza cię do siebie.
605
01:06:27,000 --> 01:06:31,160
Przecież tylko chcę pomóc Sabine.
Zrobiłbym dla niej wszystko.
606
01:06:35,600 --> 01:06:37,400
Ona jedna mi została.
607
01:07:04,920 --> 01:07:07,200
Czarny ptak ściągnął Willema
z nieba.
608
01:07:11,720 --> 01:07:14,000
Widziałaś czarnego ptaka.
609
01:07:16,800 --> 01:07:18,200
Widziałaś coś jeszcze?
610
01:07:21,320 --> 01:07:22,920
Nie wolno mi o tym mówić.
611
01:07:27,280 --> 01:07:29,200
Nie wolno tym mówić, bo...
612
01:07:31,360 --> 01:07:32,360
Bo będą kłopoty.
613
01:07:35,480 --> 01:07:36,600
Kłopoty.
614
01:07:37,960 --> 01:07:40,120
A... z kim?
615
01:07:44,120 --> 01:07:45,120
Z Carstenem.
616
01:07:49,320 --> 01:07:50,480
Carstenem Harmsem?
617
01:07:56,600 --> 01:07:57,600
Malte nie wróci.
618
01:08:00,120 --> 01:08:01,120
Wiem o tym.
619
01:08:07,040 --> 01:08:08,040
To był Carsten.
620
01:08:17,640 --> 01:08:19,080
Zaraz wrócisz do córki,
621
01:08:19,160 --> 01:08:22,120
jeśli mi powiesz,
co się stało z Maltem Jensenem.
622
01:08:25,160 --> 01:08:26,160
Nie mogę.
623
01:08:26,920 --> 01:08:27,920
Dlaczego nie?
624
01:08:34,240 --> 01:08:37,840
Powiesz mi, co się stało,
a ja dogadam się z prokuratorem.
625
01:08:39,359 --> 01:08:41,000
Erik, rozmawiaj ze mną.
626
01:08:42,200 --> 01:08:44,479
Wtedy będziesz mógł wrócić
do Sabine.
627
01:09:03,240 --> 01:09:05,880
To Barbara. Chodź.
628
01:09:08,359 --> 01:09:11,640
Zabierze cię do Wilhelmshaven,
dobrze?
629
01:09:18,359 --> 01:09:21,479
Myślę, że... jest twój.
630
01:09:26,279 --> 01:09:27,439
Dzięki.
631
01:09:27,520 --> 01:09:29,640
Cześć Sabine. Jedziemy?
632
01:09:32,240 --> 01:09:33,240
OK.
633
01:09:59,920 --> 01:10:01,200
Femke, co tam?
634
01:10:03,440 --> 01:10:05,640
Gdzie jesteś?
Erik złożył zeznanie.
635
01:10:05,720 --> 01:10:07,440
- To był...
- Carsten Harms.
636
01:10:07,920 --> 01:10:09,880
- Skąd wiesz?
- Od Sabine.
637
01:10:11,120 --> 01:10:14,040
To się zgadza z zeznaniem Erika.
638
01:10:14,120 --> 01:10:15,880
Spotkamy się w jego hotelu.
639
01:10:41,680 --> 01:10:44,680
- Mieszka w swoim hotelu?
- Ma własny apartament.
640
01:10:47,440 --> 01:10:48,640
Do Carstena Harmsa.
641
01:11:04,520 --> 01:11:08,200
Przykro mi,
ale pana Harmsa nie ma w tej chwili.
642
01:11:08,640 --> 01:11:10,800
- Kiedy wróci?
- Myślę, że niedługo.
643
01:11:11,920 --> 01:11:16,960
Dobrze, więc zaczekam w lobby.
Miałby pan dla mnie szklankę wody?
644
01:11:17,040 --> 01:11:18,040
Oczywiście.
645
01:11:18,120 --> 01:11:20,960
- To hotelowe powietrze... Tutaj?
- Tak.
646
01:11:49,840 --> 01:11:50,840
Co tu robisz?
647
01:12:00,880 --> 01:12:02,320
Wiem, że to nielegalne.
648
01:12:02,840 --> 01:12:05,720
Nie. Hauke właśnie załatwia
nakaz przeszukania.
649
01:12:11,320 --> 01:12:13,480
Co dokładnie zeznał Erik Petersen?
650
01:12:15,320 --> 01:12:19,840
Malte pracował w jego gospodarstwie
i Sabine bardzo go lubiła.
651
01:12:19,920 --> 01:12:23,520
Jednak Harms odkrył,
że Malte molestuje Sabine
652
01:12:23,600 --> 01:12:26,160
i poszedł się z nim rozmówić.
653
01:12:26,240 --> 01:12:30,120
W czasie kłótni Malte rzucił się
na niego, Harms się bronił
654
01:12:30,200 --> 01:12:33,400
i skończyło się śmiercią chłopaka.
Obrona konieczna.
655
01:12:34,080 --> 01:12:36,680
- To było w stodole Erika?
- Tak.
656
01:12:36,760 --> 01:12:40,840
Potem Harms poprosił przyjaciół,
żeby pomogli mu pozbyć się ciała.
657
01:12:44,960 --> 01:12:49,280
I we trzech pochowali go
w grobie Johanny Schaefer, tak?
658
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Gerdes zorganizował pogrzeb,
659
01:12:52,200 --> 01:12:56,840
Leefmann dał wszystkim alibi
a Erik posprzątał miejsce zbrodni.
660
01:12:57,840 --> 01:13:00,040
I wszyscy milczeli. Aż do dziś.
661
01:13:01,200 --> 01:13:04,800
Myśleli, że są bezpieczni,
że wszystko zostało zapomniane,
662
01:13:04,880 --> 01:13:06,880
- ale teraz...
- Ktoś się mści.
663
01:13:11,840 --> 01:13:15,640
A może Harms tylko twierdzi,
że to była obrona konieczna?
664
01:13:15,720 --> 01:13:17,480
Przecież on nie ma świadków.
665
01:13:20,400 --> 01:13:21,400
A my mamy.
666
01:13:24,160 --> 01:13:25,160
Sabine.
667
01:13:26,120 --> 01:13:27,400
Czy Harms ma dzieci?
668
01:13:45,880 --> 01:13:46,880
Erik?
669
01:13:55,400 --> 01:13:56,480
Jest ktoś w domu?
670
01:14:43,040 --> 01:14:44,040
Erik?
671
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
Erik?
672
01:14:57,600 --> 01:14:58,600
Halo?
673
01:15:06,480 --> 01:15:12,480
Bardzo pięknie. Bardzo pięknie,
Sabine. O, tak. Pięknie.
674
01:15:14,320 --> 01:15:19,040
Pokaż mi więcej. Tak.
Teraz odsłoń jeszcze raz.
675
01:15:20,040 --> 01:15:23,040
Pokaż jeszcze raz.
Jaka jesteś piękna, Sabine!
676
01:15:23,840 --> 01:15:27,520
O mój Boże.
Mężczyźni będą cię kochać.
677
01:15:27,600 --> 01:15:29,960
A teraz musisz się też uśmiechnąć.
678
01:15:30,040 --> 01:15:31,800
Właśnie tak, uśmiechnij się.
679
01:15:33,240 --> 01:15:36,200
A teraz... robisz to tak pięknie.
680
01:15:42,760 --> 01:15:44,240
Nie Malte, ale Harms.
681
01:15:46,280 --> 01:15:47,600
I nie tylko Sabine...
682
01:15:49,760 --> 01:15:52,480
To było siedem lat temu.
Miała wtedy 14 lat.
683
01:16:05,280 --> 01:16:07,040
Czy Erik Petersen o tym wie?
684
01:16:09,040 --> 01:16:12,640
Czy wtedy naprawdę brał udział
w tuszowaniu sprawy, czy...
685
01:16:14,480 --> 01:16:17,280
Może dopiero teraz się dowiedział
i się mści?
686
01:16:19,320 --> 01:16:21,280
To jego córka, jest ojcem.
687
01:16:27,280 --> 01:16:28,280
Erik?
688
01:16:32,600 --> 01:16:36,200
Co to za wygłupy? Wyjdź.
Chciałeś ze mną porozmawiać.
689
01:16:41,600 --> 01:16:44,800
Jeśli Sabine potrzebuje pomocy,
mogę cię wesprzeć.
690
01:16:44,880 --> 01:16:46,320
Potrzebujesz pieniędzy?
691
01:16:48,560 --> 01:16:50,120
Znajdziemy rozwiązanie.
692
01:16:52,920 --> 01:16:54,920
Erik! Gdzie jesteś?
693
01:18:49,840 --> 01:18:52,560
Tak, jesteśmy na miejscu.
694
01:18:58,480 --> 01:18:59,480
Erik Petersen.
695
01:19:00,440 --> 01:19:03,280
Czy on cały czas nas wodził za nos?
696
01:19:05,120 --> 01:19:06,680
To bez sensu.
697
01:19:06,760 --> 01:19:10,200
Erik by nie zabił trzech osób
i nie ryzykował więzienia.
698
01:19:10,280 --> 01:19:12,120
Nigdy nie opuściłby Sabine.
699
01:19:18,960 --> 01:19:21,200
Tak czy inaczej, zarządzam pościg.
700
01:19:26,640 --> 01:19:28,760
Kogo my, do cholery, szukamy?
701
01:19:33,080 --> 01:19:34,400
- Tjark?
- Tak?
702
01:19:34,920 --> 01:19:37,760
Jest ktoś, kto ma powód,
żeby pomścić Maltego.
703
01:19:42,480 --> 01:19:43,640
Jego matka.
704
01:19:44,640 --> 01:19:45,640
Frieda Jensen.
705
01:19:49,080 --> 01:19:50,480
Jasny gwint!
706
01:19:59,520 --> 01:20:02,120
Friedy Jensen nie ma w budce
ani w domu.
707
01:20:02,200 --> 01:20:04,960
Nie odbiera telefonu.
Koledzy są w gotowości.
708
01:20:06,640 --> 01:20:07,640
Szlag!
709
01:20:12,680 --> 01:20:13,840
Gdzie ona jest?
710
01:20:21,560 --> 01:20:25,920
Femke... jaki jest dziś dzień?
711
01:20:26,480 --> 01:20:28,960
21 września, równonoc.
712
01:20:29,320 --> 01:20:33,560
Dzisiaj jest dzień,
w którym zło zostanie spalone.
713
01:20:58,240 --> 01:20:59,840
Zabraliście mi syna.
714
01:21:01,520 --> 01:21:02,840
Co ty sobie myślałeś?
715
01:21:03,560 --> 01:21:05,640
Że nigdy nie poniesiecie kary?
716
01:21:20,760 --> 01:21:21,800
Co robicie?
717
01:21:30,840 --> 01:21:33,520
- Nie stawajcie tu.
- Odgrodź cały teren.
718
01:21:33,600 --> 01:21:38,440
Nie mogę. Od stu lat rok w rok
świętujemy równonoc.
719
01:21:38,520 --> 01:21:39,880
Odgradzaj! Już!
720
01:21:45,240 --> 01:21:48,880
Proszę opuścić teren imprezy.
721
01:21:57,120 --> 01:22:01,520
Frieda, niech pani tego nie robi.
722
01:22:02,520 --> 01:22:04,400
Gerdes wszystko mi powiedział.
723
01:22:05,200 --> 01:22:09,240
Chciał uspokoić swoje sumienie.
Zanim rak go zabierze.
724
01:22:10,680 --> 01:22:13,000
Ale czegoś takiego nie można
wybaczyć.
725
01:22:14,000 --> 01:22:16,760
Siedem lat miałam nadzieję,
że Malte wróci.
726
01:22:18,960 --> 01:22:20,920
Spotykali mnie co dzień
727
01:22:21,000 --> 01:22:24,440
i dokładnie wiedzieli,
gdzie jest mój syn.
728
01:22:25,600 --> 01:22:30,400
Niech pani posłucha...
Erik Petersen nie jest zły.
729
01:22:32,040 --> 01:22:35,440
Nic nie zrobił.
Carsten Harms zabił pani syna.
730
01:22:35,520 --> 01:22:39,000
Nic nie zrobił?
Przez cały czas milczał!
731
01:22:43,920 --> 01:22:44,920
OK.
732
01:22:48,400 --> 01:22:53,160
Nie musi mu pani wybaczać.
733
01:22:54,640 --> 01:22:56,080
Przyznał się do winy.
734
01:22:56,840 --> 01:22:59,440
Stanie przed sądem,
zostanie ukarany.
735
01:23:00,840 --> 01:23:02,120
Ja go ukarzę.
736
01:23:06,320 --> 01:23:10,760
Niech pani tego nie robi.
Frieda, niech pani mi da pochodnię.
737
01:23:12,560 --> 01:23:15,480
Widzi pani? Teren został zamknięty.
738
01:23:16,360 --> 01:23:19,080
Nikt nie zobaczy, jak się pali zło.
739
01:23:20,720 --> 01:23:23,240
Malte wcale by tego nie chciał,
naprawdę.
740
01:23:26,440 --> 01:23:28,640
Frieda, niech pani spojrzy na mnie.
741
01:23:29,600 --> 01:23:32,720
Ja... chowam broń...
742
01:23:37,120 --> 01:23:38,560
a pani mi da pochodnię.
743
01:23:41,560 --> 01:23:43,280
Niech pani da mi pochodnię.
744
01:23:44,720 --> 01:23:46,360
Dobrze? Proszę.
745
01:23:48,280 --> 01:23:51,480
Tak, niech mi pani ją da.
746
01:23:53,000 --> 01:23:54,280
- Nie.
- Szlag!
747
01:23:55,680 --> 01:23:57,240
Nie!
748
01:23:57,600 --> 01:23:59,720
- Uciekamy stąd!
- Nie!
749
01:24:04,600 --> 01:24:06,960
Femke!
750
01:24:09,440 --> 01:24:10,480
Nibbe!
751
01:24:13,360 --> 01:24:14,360
Nibbe!
752
01:24:15,400 --> 01:24:17,160
Chodź ze mną.
753
01:24:20,520 --> 01:24:21,520
Femke!
754
01:24:22,440 --> 01:24:23,600
Femke!
755
01:24:24,240 --> 01:24:25,680
Femke!
756
01:24:29,240 --> 01:24:30,240
Pomóż proszę...
757
01:24:46,240 --> 01:24:47,240
Chrzest ogniowy?
758
01:25:03,320 --> 01:25:05,400
Nie możesz pchać się w płomienie.
759
01:25:06,840 --> 01:25:08,280
Ogień był za mną.
760
01:25:13,960 --> 01:25:14,960
Trzymajcie.
761
01:26:49,120 --> 01:26:51,320
NOWA WIADOMOŚĆ OD BARBARY
762
01:27:11,280 --> 01:27:17,280
Tekst Dariusz Rogalski
762
01:27:18,305 --> 01:28:18,771
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm