"Stargate SG-1" 48 Hours

ID13195323
Movie Name"Stargate SG-1" 48 Hours
Release Name Stargate SG-1 - S05E14 - 48 Hours
Year2001
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID709031
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,785 --> 00:00:33,579 ‫برید ! 3 00:00:59,937 --> 00:01:01,981 ‫بریم 4 00:01:41,788 --> 00:01:43,442 ‫تیلک کجاست ؟ 5 00:01:44,922 --> 00:01:46,595 ‫نمیدونم قربان 6 00:01:46,795 --> 00:01:48,235 ‫پشت سرم بود 7 00:01:54,778 --> 00:01:58,061 ‫<b><font color="#a2cc88">ریچارد دین اندرسون</font></b> ‫( در نقش جک اونیل ) 8 00:02:00,828 --> 00:02:04,828 ‫<b><font color="#a2cc88">استـارگیـت</font></b> ‫<font color="#a2cc88">(دروازه ستارگان)</font> ‫<font color="#a2cc88"><b>اس جی-1</b></font> 9 00:02:05,478 --> 00:02:07,478 ‫ <font color="#ff0000">♥</font> تقدیم به تمام فارسی زبانان <font color="#ff0000">♥</font> 10 00:02:07,912 --> 00:02:12,142 ‫ترجمه این اثر فاخر به دلیل علاقه مترجم به این سریال زیبا و به صورت رایگان انجام شده است ‫هر گونه سوءاستفاده از این زیرنویس توسط افراد و سایت ها ممنوع می باشد 11 00:02:12,776 --> 00:02:15,759 ‫<b><font color="#a2cc88">مایکل شنکس</font></b> ‫(در نقش دنیل جکسون) 12 00:02:18,710 --> 00:02:21,959 ‫<font color="#a2cc88"><b>آماندا تپینگ</b></font> ‫(در نقش سامانتا کارتر) 13 00:02:26,410 --> 00:02:29,892 ‫<font color="#a2cc88"><b>کریستوفر جاج</b></font> ‫(در نقش تیلک) 14 00:02:32,360 --> 00:02:35,560 ‫<font color="#a2cc88"><b>دان اس دیویس</b></font> ‫(در نقش ژنرال هاماند) ‫<font color="#a2cc88">(RIP. 1942- 2008)</font> 15 00:02:36,943 --> 00:02:39,943 ‫لازم به اشاره است برای حفظ احترام به نام فیلم، ‫عبارت "Stargate" به همان شکل " استارگیت " نوشته خواهد شد 16 00:02:40,643 --> 00:02:43,643 ‫همچنین جهت تاکید بر بیگانه ماندن زبان و گفتار مردمان فرازمینی، ‫گفتگوی آن ها ترجمه نخواهد شد 17 00:02:44,460 --> 00:02:47,460 ‫به دوستان علاقمند به مجموعه استارگیت، مطالعه کتابهای آقای اریک فون دانیکن نیز پیشنهاد میشود ‫<font color="#00ffff">( قبول یا رد ادعاهای این نویسنده به عهده مخاطب است )</font> 18 00:02:48,476 --> 00:02:51,476 ‫زیرنویس از میلاد ‫ Telegram : @milad_ns71 19 00:02:54,516 --> 00:02:57,165 ‫{\an8}48 ساعت 20 00:02:57,385 --> 00:03:00,847 ‫- سرهنگ حالت خوبه ؟ ‫- باید برگردیم قربان 21 00:03:01,848 --> 00:03:05,878 ‫- توی چه وضعیتی بودید ؟ ‫- یه گلایدر و ال کش تعقیبمون میکردن 22 00:03:06,244 --> 00:03:09,147 ‫تیلک پیش من بود ‫شاید هنوز زنده باشه 23 00:03:09,328 --> 00:03:12,776 ‫ کد P3X- 116 رو وارد کن ‫باید سعی کنیم باهاش تماس بگیریم 24 00:03:18,073 --> 00:03:22,201 ‫- شوران اول وارد شد ‫- قربان بهتره اول یه گاوشگر بفرستیم 25 00:03:22,534 --> 00:03:24,328 ‫- انجامش بده ‫- بله قربان 26 00:03:25,245 --> 00:03:27,247 ‫شوران دوم وارد شد 27 00:03:27,915 --> 00:03:30,918 ‫قربان داریم یه نقض غیرقابل شناسایی دریافت میکنیم 28 00:03:33,420 --> 00:03:35,297 ‫- قربان قطعش کنم ؟ ‫- سرگرد ؟ 29 00:03:35,506 --> 00:03:39,551 ‫انگار خود استارگیت دچار مشکل شده 30 00:03:39,677 --> 00:03:41,010 ‫شماره گیر انگار سالمه ولی 31 00:03:41,290 --> 00:03:44,556 ‫- شوران چهارم وارد شد ‫- چه مشکلی ؟ 32 00:03:44,682 --> 00:03:48,727 ‫نمیدونم ‫هر چی که هست سیستم های ما نمیتونن ایراد رو تشخیص بدن 33 00:03:50,104 --> 00:03:52,439 ‫قربان قبل اومدن آخرین چیزی که اتفاق افتاد چی بود ؟ 34 00:03:52,564 --> 00:03:56,777 ‫- جنگنده درست داشت سمت ما میومد ‫- ممکنه به استارگیت شلیک کرده باشه ؟ 35 00:03:56,859 --> 00:03:58,903 ‫اگه شلیک کرده باشه چی میشه ؟ 36 00:03:59,737 --> 00:04:04,742 ‫گفتنش برام سخته ولی شاید تیلک زمان انتقال از کرمچاله اون وسط گیر افتاده 37 00:04:04,867 --> 00:04:07,870 ‫شوران ششم وارد شد ‫همچنان داریم ایراد ناشناخته رو میبینیم 38 00:04:07,996 --> 00:04:09,622 ‫قربان فکر کنم بهتر باشه لغو کنیم عملیات رو 39 00:04:09,789 --> 00:04:14,627 ‫- لغو کن ‫- شماره گیری لغو شد قربان 40 00:04:23,094 --> 00:04:28,433 ‫اطلاعات توکرا درست بود ‫. گوئاعولد ها داشتن روی P3X- 116 یه پایگاه میساختن 41 00:04:29,392 --> 00:04:33,353 ‫آره درسته ‫توکرا به ما نگفته بود فرانده گوئاعولدها تانیثه ! 42 00:04:33,478 --> 00:04:37,774 ‫ما تونستیم تانیث رو کنار سفینه فرماندهی خودش ببینیم که جافاها ازش محافظت میکردن 43 00:04:37,899 --> 00:04:40,819 ‫- خودش اومد دنبالتون ؟ ‫- بله 44 00:04:40,902 --> 00:04:43,482 ‫خب بین اون و تیلک یه داستان هایی هست ... 45 00:04:43,507 --> 00:04:47,576 ‫قربان فکر کنم مشکل رو پیدا کردم ‫باید سریع عمل کنیم 46 00:04:47,659 --> 00:04:49,119 ‫مشکل چیه ؟ 47 00:04:49,244 --> 00:04:51,371 ‫استارگیت ماده را به انرژی تبدیل می‌کنه 48 00:04:51,496 --> 00:04:53,978 ‫بعدش اونو از طریق کرمچاله انتقال میده 49 00:04:54,211 --> 00:04:56,190 ‫استارگیت همینجوریه کارش 50 00:04:56,407 --> 00:04:59,838 ‫بعدش استارگیت خروجی امضای انرژی رو دریافت و ترجمه میکنه 51 00:04:59,921 --> 00:05:01,394 ‫و اون رو به شکل اولیه اش درمیاره 52 00:05:01,660 --> 00:05:03,008 ‫ سرگرد زیر دیپلم حرف بزن 53 00:05:03,091 --> 00:05:07,638 ‫استارگیت حافظه وسیعی داره مثل کش مرورگر میمونه 54 00:05:07,763 --> 00:05:12,058 ‫اون امضای انرژی رو موقتا توی کش خودش ذخیره میکنه و سپس اونو به شکل اولش درمیاره 55 00:05:12,183 --> 00:05:16,145 ‫این کار واسه اینه که همه اون اطلاعات ماده رو جمع آوری کنه 56 00:05:16,270 --> 00:05:19,023 ‫اون ماده میتونه همون تیلک ما باشه 57 00:05:19,106 --> 00:05:20,472 ‫اون اروری که ما داشتیم میدیدم 58 00:05:20,497 --> 00:05:25,738 ‫نشون می‌ده که هنوز یک الگوی انرژی در کش حافظه ذخیره شده 59 00:05:26,656 --> 00:05:29,551 ‫- تیلک ‫- اگه شماره گیر اون ور بهش شلیک شده باشه 60 00:05:29,824 --> 00:05:34,277 ‫میتونست منبع انرژی اون رو نابود کنه و کرمچاله از هم بپاشه 61 00:05:34,544 --> 00:05:39,877 ‫اگه این اتفاق قبل تبدیل ماده توسط استارگیت طرف ما رخ داده باشه 62 00:05:39,961 --> 00:05:44,087 ‫- تیلک الان توی کش حافظه اینوره ‫- البته امضای انرژی اون 63 00:05:46,529 --> 00:05:50,095 ‫- خب بریم تو کارش دیگه ‫- الان نمیدونم دقیقا چطور میشه انجامش داد 64 00:05:53,640 --> 00:05:56,559 ‫- تازه این مشکل اصلی نیست ‫- مشکل بدتری هم هست ؟ 65 00:05:56,643 --> 00:05:58,687 ‫استارگیت کلی پروتکل های امنیتی داره 66 00:05:58,812 --> 00:06:01,982 ‫تا این امضاهای انرژی با هم قاطی نشن 67 00:06:02,107 --> 00:06:06,778 ‫هر دفعه یه کرمچاله باز میشه استارگیت حافظه خودش رو پاک میکنه 68 00:06:07,487 --> 00:06:09,948 ‫انگار مثل ریست کردن میمونه 69 00:06:10,073 --> 00:06:14,703 ‫قربان اگر ما شماره گیری کنیم ‫یا اینکه یکی از تیم های عملیاتی بیرونی بخواد برگرده ... 70 00:06:14,828 --> 00:06:19,207 ‫- همین الانشم 8 تا از تیم هامون بیرونن ‫-امضای انرژی تیلک پاک میشه 71 00:06:19,332 --> 00:06:21,418 ‫واسه همیشه 72 00:06:21,960 --> 00:06:23,751 ‫ چطور ورودی ها رو کنسل کنیم ؟ 73 00:06:23,984 --> 00:06:28,757 ‫در حال حاضر عنبیه در جلوی صفحه‌ای قرار داره که افق رویداد در آن شکل می‌گیرد 74 00:06:28,882 --> 00:06:31,719 ‫حالا اگه بتونیم کمی جابجاش کنیم 75 00:06:31,844 --> 00:06:34,221 ‫میتونیم با این کار از ایجاد کرم چاله جلوگیری کنیم 76 00:06:34,346 --> 00:06:36,849 ‫مثل اینه که کرم چاله خودمون رو دفن کنیم 77 00:06:36,974 --> 00:06:39,518 ‫سایلر میگه میتونه توی 1 ساعت اینکارو بکنه 78 00:06:39,643 --> 00:06:42,396 ‫پس تیم هامون چطوری برگردن ؟ 79 00:06:42,479 --> 00:06:46,859 ‫وقتی دستگاه شماره گیر روسیه فعال بود تونست خودش رو نسبت به دستگاه ما غالب کنه 80 00:06:46,942 --> 00:06:50,487 ‫دقیقا ‫بعدش همه ورودی ها به اونجا انتقال پیدا کردن 81 00:06:50,612 --> 00:06:55,159 ‫- به پنتاگون خبر میدم ‫- منم ببینم زمان ورود تیم بعدی چه زمانیه ! 82 00:07:08,963 --> 00:07:11,966 ‫ما الان 8 تا تیم بیرون داریم که باید برشون گردونیم 83 00:07:12,050 --> 00:07:16,679 ‫این یه وضعیت موقته که امیدواریم هر چه زودتر حل بشه 84 00:07:18,181 --> 00:07:22,644 ‫ممنون قربان ‫ بهترین نفرمو میفرستم پیشتون 85 00:07:25,438 --> 00:07:29,651 ‫تیم بعدی اس جی-5 عه که باید ساعت 1600 گزارش بده 86 00:07:29,776 --> 00:07:32,862 ‫کمتر از یک ساعت دیگه ‫به نظرتون عنبیه رو میتونن جابجا کنن؟ 87 00:07:32,945 --> 00:07:35,531 ‫دارن تمام تلاششون رو میکنن 88 00:07:35,657 --> 00:07:38,116 ‫اون بهترین نفر که گفتم منظورم تو بودی 89 00:07:38,241 --> 00:07:39,209 ‫ما به یک رابط در روسیه نیاز داریم تا به هماهنگی منافع ما کمک کنه 90 00:07:41,995 --> 00:07:44,665 ‫آماده شو ‫نیم ساعت دیگه میری 91 00:07:57,636 --> 00:07:58,929 ‫کارتر 92 00:07:59,054 --> 00:08:01,098 ‫قربان ‫حالتون خوبه ؟ 93 00:08:01,223 --> 00:08:06,436 ‫آره عالی ام مثل همیشه ‫چند بخیه، ضربه مغزی، حالت تهوع، سرگیجه 94 00:08:11,066 --> 00:08:13,985 ‫چرا تیلک همچنان توی استارگیت گیر کرده ؟ 95 00:08:14,735 --> 00:08:17,196 ‫خب خیلی پیچیده است 96 00:08:18,030 --> 00:08:20,700 ‫کمکی از دستم برمیاد ؟ 97 00:08:22,994 --> 00:08:28,082 ‫ما مجبوریم یه رابط مناسب بین استارگیت و کامپیوترمون ایجاد کنیم 98 00:08:28,207 --> 00:08:32,920 ‫واسه واکنش نشان دادن استارگیت مجبور شدیم پالس های الکترونیکی بدیم 99 00:08:33,045 --> 00:08:36,757 ‫اینها با آزمون و خطا و در طول زمان زیادی پیدا شدن 100 00:08:36,882 --> 00:08:42,471 ‫الان باید پالس هایی پیدا کنیم که باهاش بتونیم استارگیت رو کنترل کنیم 101 00:08:48,269 --> 00:08:50,603 ‫واست قهوه بیارم ؟ 102 00:08:53,148 --> 00:08:57,694 ‫قربان صادقانه بگم شاید همه این کارها بیخود باشه 103 00:08:57,777 --> 00:08:59,571 ‫کدوم کارا ؟! 104 00:08:59,696 --> 00:09:02,365 ‫روند ادغام مجددی که متوقف شده بود 105 00:09:02,490 --> 00:09:04,618 ‫کارتر ! ‫زیر دیپلم حرف بزن ! 106 00:09:04,743 --> 00:09:07,245 ‫متاسفم قربان ولی هر چقدر بیشتر کار میکنم 107 00:09:07,370 --> 00:09:12,208 ‫متوجه میشم شاید نتونیم تیلک رو زنده برگردونیم 108 00:09:14,377 --> 00:09:16,254 ‫ 109 00:09:51,956 --> 00:09:53,749 ‫- سرگرد دیویس ‫- سرهنگ 110 00:09:53,832 --> 00:09:55,626 ‫- دکتر جکسون ‫- سرهنگ 111 00:09:55,709 --> 00:09:59,046 ‫- سفر خوبی داشتید ؟ ‫- وضعیتمون بدی پیش اومده 112 00:09:59,129 --> 00:10:02,757 ‫بله وضعیت بدیه ‫لطفا بشینید 113 00:10:05,385 --> 00:10:10,598 ‫جزئیاتی که بهم دادن کمی مبهم بود ولی... 114 00:10:12,392 --> 00:10:17,563 ‫ایراد فنی باعث شده یکی از افراد شما داخل استارگیت گیر بیفته 115 00:10:17,689 --> 00:10:20,942 ‫این تمام چیزیه که ما الان میدونیم 116 00:10:21,025 --> 00:10:24,112 ‫پس فقط ما نیستیم که گند میزنیم 117 00:10:24,237 --> 00:10:27,782 ‫توی مسائل مرتبط به استارگیت ‫مگه نه ؟ 118 00:10:27,907 --> 00:10:32,787 ‫- وضعیت تیم های بیرون از جهان شما چیه ؟ ‫- با همه اشون با موفقیت تماس گرفتیم 119 00:10:32,912 --> 00:10:38,583 ‫- اس جی 5 و 8 با موفقیت برگشتند ‫- خیلی ممنون از زحمات شما 120 00:10:38,792 --> 00:10:43,839 ‫بر خلاف ظاهر قضیه اما همکاری ما با شما از روی حسن نیت نیست 121 00:10:43,964 --> 00:10:47,592 ‫ارتش روسیه قرار نیست از شما دستور بگیرن 122 00:10:47,718 --> 00:10:49,594 ‫قبلا هم نمیگرفتید ! 123 00:10:49,720 --> 00:10:54,766 ‫دولت شما فکر میکنه میتونه پروتکل های استارگیت رو به ما دیکته کنه 124 00:10:54,891 --> 00:10:57,227 ‫دولت های ما قبلا سر این قضیه صحبت و توافق کردند 125 00:10:57,352 --> 00:11:01,106 ‫ولی جفتمون هم زدیم زیرش ‫قبول ندارید ؟ 126 00:11:01,231 --> 00:11:06,236 ‫دو تا استارگیت نمیتونن همزمان فعال باشن سرهنگ 127 00:11:07,988 --> 00:11:11,158 ‫اما به نظر میاد این کار غیرممکن باشه ‫مگه نه سرگرد ؟ 128 00:11:30,384 --> 00:11:32,261 ‫سرهنگ ؟ 129 00:11:35,806 --> 00:11:37,683 ‫سرهنگ ؟ 130 00:11:39,143 --> 00:11:41,479 ‫برو خونه 131 00:11:44,023 --> 00:11:46,609 ‫حالم خوبه قربان 132 00:11:46,734 --> 00:11:49,570 ‫فقط 5 دقیقه چرت زدم 133 00:11:52,197 --> 00:11:55,200 ‫هر کاری از دستمون براومده انجام میدیم 134 00:11:58,203 --> 00:12:02,499 ‫اگر دستورات رو اجرا میکرد این اتفاقات نمیفتاد 135 00:12:02,582 --> 00:12:05,919 ‫این انتقام جافایی کار دستمون داد 136 00:12:06,962 --> 00:12:10,340 ‫کمی استراحت کن سرهنگ ‫این یه دستوره 137 00:12:23,603 --> 00:12:25,939 ‫سرهنگ سیمونز 138 00:12:27,690 --> 00:12:32,319 ‫سلام ژنرال ‫داشتم سرگرد کارتر و دکتر مک کای رو با هم آشنا میکردم 139 00:12:32,736 --> 00:12:37,574 ‫دکتر برنامه استارگیت رو از منطقه 51 مطالعه میکرده 140 00:12:38,450 --> 00:12:40,619 ‫بدون مطالعه استارگیت واقعی البته ! 141 00:12:40,744 --> 00:12:44,206 ‫وقتی استارگیت دوم اونجا بود یه نمونه کامپیوتری ازش ساختن 142 00:12:44,331 --> 00:12:47,751 ‫مطمئنم که بودن اینجا و دیدن استارگیت واقعی خیلی هیجان‌انگیزه 143 00:12:48,961 --> 00:12:51,130 ‫نه راستش 144 00:12:51,255 --> 00:12:55,301 ‫به نظر پنتاگون دکتر مک کای بهترین متخصص استار گیته 145 00:12:55,426 --> 00:12:59,054 ‫- البته در کنار سرگرد کارتر ‫- با تمام احترام سرگرد 146 00:12:59,179 --> 00:13:03,100 ‫- شما بیشتر اوقات توی میدان نبرد هستید ‫- اون دو سال صرف مطالعه استارگیت کرده 147 00:13:03,225 --> 00:13:06,644 ‫قبل از 5 سال خدمتش اینجا 148 00:13:06,769 --> 00:13:09,230 ‫اون باعث شد این برنامه سرپا بمونه 149 00:13:09,355 --> 00:13:12,942 ‫راستش برنامه های ایشون پر از باگه 150 00:13:13,067 --> 00:13:14,992 ‫اعتراف میکنم که ایراد داره ولی ... 151 00:13:15,017 --> 00:13:19,073 ‫این برنامه ها باعث بحران هایی شده که میتونست به فاجعه ختم بشه 152 00:13:19,198 --> 00:13:22,910 ‫ما نمیخواهیم این اتفاقا بیفته ‫واسه همین از دکتر خواستیم بیاد اینجا 153 00:13:23,036 --> 00:13:25,788 ‫خوبه ‫پس میتونی به سرگرد کارتر گزارشات هاتو بدی 154 00:13:25,913 --> 00:13:30,043 ‫اینا میتونن با هم کار کنن تا تیلک رو برگردونن 155 00:13:30,168 --> 00:13:32,128 ‫توی زمان تعیین شده 156 00:13:32,253 --> 00:13:34,464 ‫ببخشید ؟ ‫در زمان تعیین شده ؟ 157 00:13:36,215 --> 00:13:36,941 ‫- 48 ساعت 158 00:13:37,541 --> 00:13:38,259 ‫- قربان 159 00:13:39,844 --> 00:13:42,512 ‫با من بیا سرهنگ 160 00:13:48,602 --> 00:13:53,065 ‫برام مهم نیست کی هستی یا واسه کی کار میکنی ‫اما واسه من تعیین تکلیف نکن 161 00:13:53,148 --> 00:13:57,277 ‫ژنرال بی خیال من شو ‫من فقط دستورات رو از بالا بهت انتقال دادم 162 00:13:57,361 --> 00:14:01,990 ‫تیلک واسه ما مهره ارزشمندیه ‫اگر اون نبود احتمالا تو هم الان اینجا نبودی 163 00:14:02,074 --> 00:14:04,368 ‫که نماینده کشورت باشی 164 00:14:04,493 --> 00:14:09,498 ‫همه ما از همکاری هاش و همچنین از وفاداری‌های مشکوکش آگاه هستیم 165 00:14:10,582 --> 00:14:13,001 ‫ما تو این عملیات قراره آمریکایی ها رو هم از دست بدیم 166 00:14:13,126 --> 00:14:16,921 ‫بهم نگو که جون تیلک از آمریکایی ها واست مهم تره ! 167 00:14:17,046 --> 00:14:20,466 ‫تیلک یکی از افراد تیم خودمونه ‫و هنوز هم زنده است 168 00:14:20,591 --> 00:14:25,680 ‫شاید هم زنده نباشه ‫ولی بهم گفتن که تیم ها همشون برگشتن زمین 169 00:14:25,805 --> 00:14:29,934 ‫واسه همین پنتاگون نمیخواد قرارداد بلندمدت با روس ها ببنده 170 00:14:30,059 --> 00:14:32,728 ‫خودتون هم قبلا استدلال محکمی ارائه کردید 171 00:14:32,853 --> 00:14:37,566 ‫که برنامه اس جی سی به هر قیمتی سرپا بمونه و ما هم موافقت کردیم 172 00:14:38,693 --> 00:14:42,154 ‫پس اینا باید در عرض دو روز یه راه حلی ارائه بدن 173 00:14:42,280 --> 00:14:46,492 ‫یا شما باید استارگیت رو فعال کنید و فرستادن تیم ها رو از سر بگیرید 174 00:14:49,453 --> 00:14:53,249 ‫تمتم تیم های شما سالم هستن ‫ما سر همین توافق کرده بودیم 175 00:14:53,373 --> 00:14:56,751 ‫حالا ما نیاز داریم یه تیم واسه تحقیقات بفرستیم 176 00:14:56,876 --> 00:14:59,421 ‫متحدان فرازمینی ما ممکنه واسه نجات تیلک راه حلی داشته باشن 177 00:14:59,546 --> 00:15:00,846 ‫متحدان فرا زمینی شما ؟ 178 00:15:01,106 --> 00:15:02,299 ‫متحدان واسه کره زمین 179 00:15:02,382 --> 00:15:04,926 ‫دکتر جکسون ‫تا وقتی استارگیت ما وصل باشه 180 00:15:05,051 --> 00:15:07,887 ‫مردم روسیه ممکنه مورد حمله قرار بگیرن 181 00:15:07,971 --> 00:15:12,809 ‫ما اینجاییم تا مطمئن بشیم دستورات مقامات بالا درست اجرا بشن 182 00:15:12,934 --> 00:15:14,978 ‫ما واسه مذاکره نیومدیم سرهنگ 183 00:15:15,103 --> 00:15:18,273 ‫اتفاقا برعکس ‫شما دقیقا واسه مذاکره اینجایید سرگرد 184 00:15:18,398 --> 00:15:20,734 ‫دولت ما قرارداد ننگینی با شما بسته 185 00:15:20,859 --> 00:15:23,778 ‫که ما رو ملزم میکنه پروژه استارگیت خودمون رو متوقف کنیم 186 00:15:23,903 --> 00:15:27,073 ‫نه اینکه شما هر وقت دلتون خواست بیاید ازش استفاده کنید 187 00:15:27,157 --> 00:15:28,950 ‫اگر شما میخواهید از تکنولوژی ما استفاده کنید 188 00:15:29,075 --> 00:15:33,120 ‫باید در عوض چیزی به ما بدید 189 00:15:37,708 --> 00:15:39,752 ‫سلام جک 190 00:15:40,794 --> 00:15:42,838 ‫ای نمک به حروم 191 00:15:42,963 --> 00:15:45,007 ‫آروم باش بابا 192 00:15:45,079 --> 00:15:46,805 ‫دهنتو سرویس میکنم 193 00:15:47,165 --> 00:15:48,302 ‫مردم دارن نگاه میکنن بابا 194 00:15:48,427 --> 00:15:52,222 ‫- مهم نیست ‫- من بهت شلیک نکردم بابا 195 00:15:52,348 --> 00:15:56,185 ‫- من بهت اعتماد کردم ‫- اگه من شلیک میکردم واسه چی برگردم پیشت آخه ؟ 196 00:15:56,310 --> 00:15:59,229 ‫- کار خود دیوثت بود ‫- قسم میخورم جک 197 00:15:59,313 --> 00:16:01,899 ‫- پس کی بود ؟! ‫- نمیدونم 198 00:16:02,024 --> 00:16:05,361 ‫- پس چی مبدونی ؟ ‫- چیزایی که از فایل های NID دستگیرم شده 199 00:16:05,486 --> 00:16:08,404 ‫که تو تیر خوردی و یه گوئاعولد فرار کرده 200 00:16:08,488 --> 00:16:12,951 ‫الان این همه راه تا اینجا اومدی که همینو بهم بگی ؟ 201 00:16:13,326 --> 00:16:17,538 ‫فکر نمیکردم با راه های دیگه بتونم قانعت کنم و میخوام بهت هشدار بدم 202 00:16:17,622 --> 00:16:20,708 ‫- هشدار چی ؟ ‫- در مورد تیلک شنیدم 203 00:16:20,833 --> 00:16:23,586 ‫- خب که چی ؟ ‫- امیدوارم برگرده پیشتون 204 00:16:24,963 --> 00:16:27,715 ‫- هشداره چی بود ؟ ‫- مراقب سیمونز باش 205 00:16:27,799 --> 00:16:30,551 ‫باز هم سیمونز ‫شماها چه مرگتونه ؟ 206 00:16:30,677 --> 00:16:33,513 ‫ما برمیگردیم ‫دقیقا نمیدونم چی توی سرشه 207 00:16:33,596 --> 00:16:38,059 ‫اما مطمئن هستم واسه تیلک و اس جی سی حتما نیت بدی داری 208 00:16:38,184 --> 00:16:40,937 ‫- عالی شد ‫- چند روزی همین دو و برا هستم 209 00:16:41,020 --> 00:16:46,358 ‫دوس دارم ببینم چی میشه ‫ توی مسافرخونه اکسنت به نام کسیدی ساکن هستم 210 00:16:46,441 --> 00:16:48,165 ‫دیوید یا شان ؟ ‫<font color="#00fffc">(منظورش دیوید و شان کسیدی خوانندگان معروف عه)</font> 211 00:16:48,892 --> 00:16:51,154 ‫بوچ ‫<font color="#00fffc">(منظورش بوچ کسیدی تبهکار معروف آمریکایی عه)</font> 212 00:16:51,822 --> 00:16:56,535 ‫میدونی سیمونز میگه تو مایه شرمساری NID بودی 213 00:16:58,745 --> 00:17:00,789 ‫باورت شده ؟ 214 00:17:04,126 --> 00:17:05,585 ‫نه 215 00:17:06,586 --> 00:17:08,880 ‫بهم اعتماد کن جک ‫من خوب میشناسمش 216 00:17:09,006 --> 00:17:11,550 ‫خودم آوردمش توی کار 217 00:17:20,182 --> 00:17:21,392 ‫ممنون 218 00:17:21,517 --> 00:17:23,311 ‫سرگرد 219 00:17:24,328 --> 00:17:25,055 ‫دکتر 220 00:17:26,061 --> 00:17:28,024 ‫فکر کنم راه رو اشتباه اومدیم 221 00:17:28,149 --> 00:17:31,485 ‫چطور به این نتیجه رسیدی ؟ 222 00:17:31,611 --> 00:17:34,697 ‫اول اینو بگم که من واسه سیمونز کار نمیکنم 223 00:17:34,822 --> 00:17:39,368 ‫- چه ربطی داشت ؟ ‫- آخه یکم جو بدی داشت اون جلسه اول 224 00:17:39,465 --> 00:17:42,148 ‫= ‫من پیمانکار نیروی هوایی هستم و به رئیس ستاد گزارش میدم 225 00:17:42,248 --> 00:17:43,735 ‫دمت گرم بابا 226 00:17:44,540 --> 00:17:48,044 ‫فقط میخوام آنالیزهای واقعیم رو بهت بدم سرگرد 227 00:17:48,169 --> 00:17:52,089 ‫این که همیشه فکر میکنی حق با توعه واقعا وقت تلف کردنه 228 00:17:52,214 --> 00:17:55,635 ‫باشه وقت بیشتری میذارم تا به هوادارهام رسیدگی کنم 229 00:17:56,217 --> 00:17:59,137 ‫استارگیت بدون شماره گیر نباید کار میکرد 230 00:17:59,220 --> 00:18:02,766 ‫سیستم های شما 220 تا از 400 سیگنال بازخورد رو نادیده گرفته 231 00:18:02,891 --> 00:18:05,352 ‫استارگیت میتونه توی یه توالی شماره گیری سیگنال هایی رو بفرسته 232 00:18:05,477 --> 00:18:08,146 ‫اینکه متوجه هشدار حافظه شدید اتفاقی بوده 233 00:18:08,271 --> 00:18:12,901 ‫با این وجود باعث تعجبم شده که شما توالی شماره گیری رو کنسل کردید 234 00:18:12,984 --> 00:18:15,028 ‫یعنی چی ؟ 235 00:18:15,153 --> 00:18:20,367 ‫من گزارش ها رو خوندم سرگرد ‫شما چندین بار پروتکل های شماره گیری رو دور زدید 236 00:18:20,492 --> 00:18:24,204 ‫شغل من ارائه ریسک هاست ‫تصمیم گیری ها راجع به ریسک با من نیست 237 00:18:24,329 --> 00:18:28,625 ‫حالا اگه چیز به درد بخوری داری بگو ‫یا از آزمایشگاه من گمشو بیرون 238 00:18:29,054 --> 00:18:30,201 ‫خب 239 00:18:30,961 --> 00:18:31,962 ‫کارتر 240 00:18:32,294 --> 00:18:35,756 ‫سم ما روس ها رو راضی کردیم تا یک تیم بفرستیم بیرون 241 00:18:35,881 --> 00:18:39,301 ‫- تیم اس جی-5 با توکرا دیداری داشته و الان برگشتن ‫- چی گیرشون اومده ؟ 242 00:18:39,426 --> 00:18:42,680 ‫میگن این وضعیت به خاطر اینکه ما شماره گیر نداریم پیش اومده 243 00:18:42,763 --> 00:18:45,683 ‫میگن یه شماره گیر محلی کمبود برق رو جبران میکنه 244 00:18:45,808 --> 00:18:48,102 ‫و به استارگیت اجازه دادن عملیات رو تکمیل کنه 245 00:18:48,227 --> 00:18:52,898 ‫اگه شماره گیر قابلیت جلوگیری از مشکل رو داشته باشه ‫ شایدم قابلیت حل مشکل رو هم داشته باشه 246 00:18:53,023 --> 00:18:56,360 ‫میتونی روس ها رو راضی کنی شماره گیرشون رو به ما بدن ؟ 247 00:18:56,694 --> 00:18:59,071 ‫این کار الان غیرممکنه 248 00:18:59,196 --> 00:19:01,814 ‫در عوض آلاسکا رو از ما میخوان ! 249 00:19:02,662 --> 00:19:03,492 ‫ای بابا 250 00:19:03,575 --> 00:19:05,995 ‫آره ‫در ضمن توکرا به ما هشدار داده شماره گیری 251 00:19:06,120 --> 00:19:08,330 ‫ممکنه تیلک رو از حافظه حذف کنه 252 00:19:08,455 --> 00:19:11,291 ‫اگر شماره گیری کنیم ممکنه ریست بشه 253 00:19:11,374 --> 00:19:14,544 ‫- درسته ‫- توکرا ها نگفتن راه حل چیه ؟ 254 00:19:14,669 --> 00:19:19,132 ‫فعلا نمیدونن ولی دارن روش کار میکنن ‫ معلوم نیست چقدر طول بکشه 255 00:19:19,257 --> 00:19:22,510 ‫- متاسفم خبرای خوبی ندارم ‫- منم همینطور 256 00:19:22,594 --> 00:19:24,721 ‫ممنون دنیل ‫خداحافظ 257 00:19:31,769 --> 00:19:33,813 ‫ممنون ‫باشه 258 00:19:35,565 --> 00:19:38,026 ‫- میتونم بیام داخل ‫- مگه دست منه که اجازه میگیری ؟ 259 00:19:43,031 --> 00:19:46,408 ‫وقت داره تموم میشه ‫کمتر از 32 ساعت مونده 260 00:19:47,242 --> 00:19:50,329 ‫نیومدی اینجا که اینو بهم بگی مگه نه ؟ 261 00:19:50,454 --> 00:19:53,999 ‫این چیزیه که من میبینم ! ‫ با وجود اینکه اون دو تا خیلی باهوش هستن 262 00:19:54,124 --> 00:19:57,919 ‫سرگرد کارتر و دکتر مک کی سر وقت نمیتونن مشکل رو حل کنن 263 00:19:58,045 --> 00:20:00,964 ‫دارم تلاش میکنم وقت بخرم 264 00:20:03,592 --> 00:20:06,094 ‫دقیقا اینجا چی میخوای سرهنگ ؟ 265 00:20:10,015 --> 00:20:14,686 ‫من میتونم بهت اطلاعاتی بدم که بتونی تیلک رو نجات بدی 266 00:20:15,103 --> 00:20:17,064 ‫- چطوری ؟ ‫- مهم نیست چطوری 267 00:20:17,189 --> 00:20:21,901 ‫- معلومه که مهمه ! ‫- چیزی که مهمه اینه که اطلاعات رایگان نیستن 268 00:20:23,277 --> 00:20:27,031 ‫تو مگه نماینده NID هستی ؟ ‫باورم نمیشه اینارو ازت میشنوم 269 00:20:27,156 --> 00:20:29,033 ‫برو سر اصل مطلب 270 00:20:29,158 --> 00:20:33,996 ‫من دارم میشمارم در حال حاضر چند تا جرم داری مرتکب میشی سرهنگ 271 00:20:34,121 --> 00:20:36,165 ‫ژنرال ‫شما دو گزینه بیشتر ندارید ! 272 00:20:36,290 --> 00:20:38,334 ‫یا چیزی که میخوام رو بهم بدید 273 00:20:38,459 --> 00:20:41,921 ‫که در برابر چیزی که شما از دست میدید واقعا ارزشی نداره 274 00:20:42,046 --> 00:20:46,509 ‫ یا اینکه همین الان گوشی رو بردارید و کارای منو به مقامات بالا گزارش بدید 275 00:20:46,634 --> 00:20:49,887 ‫چیزایی که من قطعا تکذیبشون میکنم 276 00:20:49,971 --> 00:20:53,224 ‫راستش دارم به این فکر میکنم که همین الان دستگیرت کنم 277 00:20:54,558 --> 00:21:00,647 ‫خب بفرمایید ‫ولی قول میدم هیچ وقت تیلک رو نخواهید دید 278 00:21:31,344 --> 00:21:33,555 ‫میتونم ته قضیه رو واست دربیارم 279 00:21:33,680 --> 00:21:35,723 ‫- چی ؟ ‫- سیمونز رو میگم 280 00:21:35,848 --> 00:21:40,686 ‫میتونم کاری کنم دیگه موی دماغ نشه ‫ من خودم همین الانش هم به خاطر خیانت تحت تعقیبم 281 00:21:40,811 --> 00:21:43,564 ‫باشه من وانمود میکنم که این حرفارو نشنیدم 282 00:21:43,689 --> 00:21:46,233 ‫شرط میبندم اون بود که بهت شلیک کرد 283 00:21:49,194 --> 00:21:53,907 ‫دیوث توی اتاق هاموند واستاد و ازش اخاذی کرد همونجا ؟ 284 00:21:54,033 --> 00:21:56,952 ‫- آره ‫- دمش گرم بابا 285 00:21:57,036 --> 00:21:59,121 ‫حالا چی خواسته ازش ؟ 286 00:21:59,246 --> 00:22:01,790 ‫یه ابزار گوئاعولدی 287 00:22:01,915 --> 00:22:05,252 ‫پس به نظر میاد اون گوئاعولد فراری الان پیش اوناست 288 00:22:05,336 --> 00:22:07,796 ‫- امیدواریم ‫- چرا ؟ 289 00:22:07,922 --> 00:22:11,758 ‫- چون چیزایی که به سیمونز گفته رو به ما هم خواهد گفت ‫- باید اول اون گوئاعولد رو پیدا کنید 290 00:22:14,886 --> 00:22:15,887 ‫ 291 00:22:17,639 --> 00:22:20,224 ‫این چه مسخره بازیه ایه ؟! 292 00:22:21,726 --> 00:22:24,562 ‫ما اجازه دادیم تیم های شما سالم برگردن زمین 293 00:22:24,938 --> 00:22:29,067 ‫حتی بهتون اجازه دادیم یه تیم کاوشگر بره بیرون 294 00:22:29,192 --> 00:22:32,528 ‫در عوض اینها به کمتر از اون لیست راضی نمیشیم 295 00:22:32,612 --> 00:22:36,240 ‫دولت شما به ما اجازه استفاده از استارگیت رو داد همین! 296 00:22:36,366 --> 00:22:38,785 ‫هیچ اشاره ای به هیچ خواسته ای نکرده بود 297 00:22:38,910 --> 00:22:44,582 ‫روسیه به شما اجازه نخواهد داد بدون مشارک ما برنامه هاتون رو اجرا کنید 298 00:22:44,666 --> 00:22:48,335 ‫ما درخواست داریم یه تیم روسی به صورت دائم توی مقر فرماندهی شما مستقر بشن 299 00:22:48,585 --> 00:22:51,588 ‫تمام گزارش های ماموریت ها باید توسط همین تیم ما بررسی بشن 300 00:22:51,713 --> 00:22:54,299 ‫و تمام پیشرفت های تکنولوژِیکی 301 00:22:54,424 --> 00:22:58,887 ‫در گذشته، حال و آینده باید با ما درمیان گذاشته بشه 302 00:23:00,472 --> 00:23:01,345 ‫یا چی ؟ 303 00:23:02,391 --> 00:23:06,687 ‫ما میدونیم دولت روسیه هیچ علاقه ای به برقراری برنامه استارگیت روسی نداره 304 00:23:06,812 --> 00:23:10,148 ‫شرایط سیاسی همیشه ثابت نیستن سرگرد ‫در ضمن فراموش نکن 305 00:23:10,274 --> 00:23:14,945 ‫با دستگاه شماره گیر که ما الان داریم قدرت اول استارگیت کره زمین هستیم 306 00:23:15,612 --> 00:23:17,678 ‫قربان ‫اصلا متوجه هستید 307 00:23:18,699 --> 00:23:21,702 ‫این حرف شما میتونه به منزله اقدام جنگی تعبیر بشه ؟! 308 00:23:22,244 --> 00:23:27,415 ‫بی خیال بابا ‫چطور روسیه و آمریکا سر چیزی که مردم ازش خبر ندارن بجنگن ؟ 309 00:23:27,582 --> 00:23:30,126 ‫این بی سابقه نخواهد بود سرهنگ 310 00:23:30,793 --> 00:23:33,796 ‫از ما چی میخواهید اگه شماره گیرتون رو به ما بدید ؟ 311 00:23:35,423 --> 00:23:37,967 ‫نه جدی میگم ‫بیاید راجع بهش حرف بزنیم 312 00:23:39,510 --> 00:23:43,306 ‫شماره گیر واسه شما ابزار چانه زنی داره ولی هر چیزی بالاخره یه قیمتی داره 313 00:23:43,431 --> 00:23:47,643 ‫و هیچ کس هم هزینه اش رو به ما نگفته 314 00:23:47,768 --> 00:23:51,564 ‫- دکتر جکسون .... ‫- نه اتفاقا حرف خوبی زد سرگرد 315 00:23:51,689 --> 00:23:53,733 ‫مشکل اینه که جناب جکسون 316 00:23:53,858 --> 00:23:58,779 ‫بدون اشتراک گذاری کامل تکنولوژی اس جی سی 317 00:23:59,655 --> 00:24:02,741 ‫شاید اصلا نشه به توافق رسید ‫<font color="#00fffc">(یعنی قیمت ما همینه)</font> 318 00:24:12,584 --> 00:24:16,338 ‫سازمان NID نتونسته ردت رو بزنه ؟ 319 00:24:16,880 --> 00:24:20,800 ‫این دفعه دارم از اطلاعات 5 تا ماهواره کمک میگیرم 320 00:24:20,926 --> 00:24:24,012 ‫اگر متوجه چیزی بشن نمیتونن ردش رو بگیرن 321 00:24:24,137 --> 00:24:29,059 ‫- دنبال چی هستی ؟ ‫- سازمان NID محل هایی واسه عملیات های ویژه داره 322 00:24:29,184 --> 00:24:31,311 ‫بهشون میگم خانه امن 323 00:24:31,853 --> 00:24:34,022 ‫عجب دهن سرویس هایی هستن 324 00:24:34,189 --> 00:24:36,858 ‫فقط اینطوری میتونیم اون گوئاعولد رو پیدا کنیم 325 00:24:38,484 --> 00:24:42,154 ‫- منظورت چیه ؟ ‫- از طریق همون عملیات های NID 326 00:24:42,863 --> 00:24:46,700 ‫ماموریت های غیررسمی که اسپانسر های مالی شخصی دارن ‫و جایی ثبت نمیشن 327 00:24:46,825 --> 00:24:52,331 ‫اما ماموریت های رسمی NID باید با هماهنگی پنتاگون باشه درست مثل ارتش ‫(پنتاگون = وزارت دفاع آمریکا) 328 00:24:52,456 --> 00:24:55,709 ‫اگه سیمونز از هواپیمای NID واسه دیدن اون گوئاعولد استفاده کنه 329 00:24:55,834 --> 00:24:58,295 ‫پس مشخصات هواپیما باید همین جاها باشه 330 00:24:58,420 --> 00:25:00,839 ‫خیلی ساده به نظر نمیاد ؟ 331 00:25:00,965 --> 00:25:04,218 ‫وضعیت تیلک واسه سیمونز یه فرصت طلایی درست کرده 332 00:25:04,301 --> 00:25:07,304 ‫اما محدودیت زمانی از طرف پنتاگون بهش وقت کافی نمیده 333 00:25:07,388 --> 00:25:09,890 ‫درضمن پروازهای NID همشون محرمانه هستن 334 00:25:10,015 --> 00:25:14,394 ‫و افراد زیادی وجود ندارن که از موقعیت خانه های امن NID خبر دار باشن 335 00:25:19,274 --> 00:25:23,403 ‫خیلی خوش شانسی یکی رو میشناسی که این اطلاعات رو داره 336 00:25:27,490 --> 00:25:31,160 ‫توی مسیرش به کلرادو به سمت ماینات تغییر مسیر داده ؟ 337 00:25:31,286 --> 00:25:33,955 ‫داکوتای شمالی مقصدش نیست 338 00:25:36,124 --> 00:25:37,834 ‫سوئیچی وجود نداره 339 00:25:37,917 --> 00:25:42,839 ‫کریستال های حافظه توسط یه گرداب موقت سیاه چاله پاک میشن 340 00:25:44,716 --> 00:25:48,489 ‫میدونید هر کدوم از این انفجارها چقدر انرژی اضافی آزاد میکنن ؟ 341 00:25:50,887 --> 00:25:52,931 ‫راستش میدونم 342 00:25:53,056 --> 00:25:56,476 ‫کاری که باید بکنیم اینه یه افق رویداد بدون گرداب رو برقرار کنیم 343 00:25:56,602 --> 00:25:58,395 ‫- غیر ممکنه ‫- قبلا دیدم 344 00:25:58,520 --> 00:26:01,690 ‫با لوبیاهای جادویی ؟! ‫ روی مرغ ها لیمو هم میدید ؟ 345 00:26:01,815 --> 00:26:03,859 ‫خودش لیمو داره 346 00:26:04,735 --> 00:26:07,487 ‫آها ‫ببین من به مرکبات آلرژی مرگبار دارم 347 00:26:07,571 --> 00:26:11,450 ‫یه قطره لیمو بخورم میمیرم ‫این یکی رو بده به من 348 00:26:17,247 --> 00:26:19,033 ‫باید مراقب باشم دیگه 349 00:26:25,672 --> 00:26:31,177 ‫خب قضیه این افق رویداد تخیلی چی بود ؟ 350 00:26:32,303 --> 00:26:33,512 ‫خیلی گشنه ای انگار 351 00:26:34,680 --> 00:26:36,557 ‫دارم تلف میشم 352 00:26:36,641 --> 00:26:40,937 ‫عجب غذای داغونیه ‫ولی به افت فشار قند خون کمک میکنه 353 00:26:43,689 --> 00:26:47,735 ‫افق رویداد اجسام رو از حالت ماده خارج میکنه و به درون کرم چاله میفرسته 354 00:26:47,860 --> 00:26:52,073 ‫شاید ما نیازی نباشه واسه برقرای یه افق رویداد حتما کرم چاله داشته باشیم 355 00:26:52,156 --> 00:26:55,076 ‫شاید ! اینجور ! اونجور ! 356 00:26:55,159 --> 00:26:57,912 ‫تنها کاری که باید بکنیم اینه فرآیند بازتولید رو رواه بندازیم 357 00:26:58,023 --> 00:26:58,783 ‫سرگرد 358 00:26:59,477 --> 00:27:03,597 ‫حتی اگر بدون کرمچاله بتونید یه افق رویداد ایجاد کنید 359 00:27:04,251 --> 00:27:06,920 ‫- استارگیت نمیتونه تیلک رو بازسازی کنه ‫- چرا ؟ 360 00:27:07,045 --> 00:27:11,091 ‫کریستال هایی که الگوی انرژی رو قبل از ادغام حفظ میکنن 361 00:27:11,174 --> 00:27:15,387 ‫- اونا مثل هارد دیسک های مغناطیسی نیستن ‫- میدونم . کریستالی هستن 362 00:27:15,929 --> 00:27:18,598 ‫تو که نمیتونی قوانین ترمودینامیک رو نادیده بگیری 363 00:27:18,723 --> 00:27:21,893 ‫منطق آنتروپی میگه کریستال ها نمیتونن الگوی انرژی رو حفظ کنن 364 00:27:21,977 --> 00:27:25,647 ‫روش کار کردم ‫اینو بهش میگن ""کمبود مقادیر"" 365 00:27:25,772 --> 00:27:29,818 ‫من فکر میکنم خود انرژی بعد از تاثیرش روی کریستال ها دیگه اهمیت زیادی نداره 366 00:27:29,901 --> 00:27:32,112 ‫اینارو از کجات درمیاری؟! 367 00:27:33,738 --> 00:27:38,577 ‫به نظرم استارگیت فرمان های 0و1 خودش رو توی یک فاز زیراتمی ‫و بدون نیاز به کریستال ها ذخیره میکنه 368 00:27:38,702 --> 00:27:43,330 ‫پس حتی الگوی انرژی ههم از بین بره ‫آخرین الگو رو میشه بازیابی کرد 369 00:27:43,414 --> 00:27:44,414 ‫حدس میزنی دیگه ! 370 00:27:45,020 --> 00:27:48,502 ‫داریم با قوانین فیزیک کوانتوم سر و کله میزنیم که خیلی جلوتر از خودمونه 371 00:27:48,586 --> 00:27:53,048 ‫بیشتر از یک سوم انرژی استارگیت واسه بازسازی تیلک از بین رفته 372 00:27:53,132 --> 00:27:56,760 ‫- فکر نکنم ‫- مثل همیشه فقط حدس الکی میزنی 373 00:27:56,885 --> 00:28:01,265 ‫شاید تو بتونی دروازه رو گول بزنی تا چیزی که توی حافظه اش هست رو بازسازی کنه 374 00:28:01,390 --> 00:28:03,851 ‫- اما مطمئن باش چیزی که بازسازی بکنه خیلی چیز بدی خواهد بود ‫- حالا میبینیم 375 00:28:03,976 --> 00:28:07,229 ‫سرگرد ‫تیلک مرده و این حرفا هم همش وقت تلف کردنه 376 00:28:07,313 --> 00:28:12,109 ‫و پنتاگون به هاموند دستور داده تا 16 ساعت دیگه استارگیت باز بشه 377 00:28:12,693 --> 00:28:15,696 ‫اون 48 ساعت هم پیشنهاد خودت بوده؟ 378 00:28:15,820 --> 00:28:18,239 ‫تو بهشون گفتی تیلک مرده 379 00:28:18,364 --> 00:28:19,510 ‫واسه همینه بهش میگن محدودیت زمانی ! 380 00:28:21,492 --> 00:28:24,954 ‫- عجب آشغالی هستی ‫- کاش انقدر واسم جذاب نبودی ! 381 00:28:26,497 --> 00:28:29,834 ‫نقطه ضعفم همیشه بلوندهای کصخل بوده 382 00:28:31,169 --> 00:28:33,338 ‫برو لیمو بخور 383 00:28:34,005 --> 00:28:36,925 ‫عجب دافیه به خدا 384 00:29:12,793 --> 00:29:16,046 ‫توی بخش R9 محوطه اتفاقی افتاده 385 00:29:16,171 --> 00:29:18,632 ‫شاید همون سنجاب ها باشن 386 00:29:18,757 --> 00:29:21,218 ‫با خودت نیروی پشتیبان ببر جو 387 00:29:23,595 --> 00:29:25,138 ‫جو ؟ ‫گزارش بده 388 00:29:28,517 --> 00:29:30,059 ‫جو ؟ 389 00:29:32,186 --> 00:29:35,356 ‫- پائول برو به جو سر بزن. پیتر رو هم با خودت ببر ‫- باشه 390 00:29:38,317 --> 00:29:41,153 ‫مشکل برق داریم توی مرکز 391 00:29:41,279 --> 00:29:43,739 ‫دارم ژنراتورهای اضافی رو روشن میکنم 392 00:29:48,703 --> 00:29:53,833 ‫کد قرمز ‫ ژنراتورهای ذخیره کار نمیکنن .سیستم ها کار نمیکنن 393 00:29:53,958 --> 00:29:56,210 ‫تکرار میکنم ‫سیستم ها کار نمیکنن 394 00:29:56,335 --> 00:29:59,171 ‫ران برو سراغ ژنراتور ببین چه خبره 395 00:29:59,255 --> 00:30:01,591 ‫پائول، پیتر ‫گزارش بدید 396 00:30:01,716 --> 00:30:03,759 ‫چه خبر شده ؟ 397 00:30:23,737 --> 00:30:26,197 ‫خیلی خب جک من وارد شدم ‫روشن کن 398 00:30:41,463 --> 00:30:44,381 ‫دو نفر باقی موندن که دارن از گوئاعولد مراقبت میکنن 399 00:31:07,238 --> 00:31:09,990 ‫- دوباره همو دیدیم ‫- آره 400 00:31:10,449 --> 00:31:11,109 ‫خب ؟ 401 00:31:11,992 --> 00:31:14,912 ‫خب تو الان به من چیزایی که میدونی رو باید بگی 402 00:31:28,800 --> 00:31:31,552 ‫ببین من میگم اونا چیزایی که ما میخواستیم رو یهمون دادن 403 00:31:31,636 --> 00:31:35,056 ‫حالا چیزایی که میخوان رو ما قبلا قولشون رو بهشون داده بودیم 404 00:31:35,181 --> 00:31:37,850 ‫- کصخل شدی ؟ ‫- اینجا میتونیم صحبت کنیم ؟ 405 00:31:37,934 --> 00:31:41,604 ‫من مطمئنم که دارن شنود میکنن ‫ ولی میدونم همه چیز رو از حرفای ما میدونن 406 00:31:41,729 --> 00:31:44,399 ‫همچنین ممکنه این رو هم بدونن که 407 00:31:44,482 --> 00:31:47,151 ‫که ما هرگز سلاح های اصلاح شده ناکودایی بهشون نمیدیم 408 00:31:47,277 --> 00:31:51,489 ‫من دارم راجع به تکنولوژی ژنراتور ناکودا صحبت میکنم ‫ یه منبع امن انرژی 409 00:31:51,573 --> 00:31:54,492 ‫که واسه کار کردن نیازمند به ناکودای غنی شده داره 410 00:31:54,575 --> 00:31:57,744 ‫دکترجکسون شما که از قدرت ویرانگر انفجاری اون خبر دارید 411 00:31:57,869 --> 00:32:02,666 ‫آره خب اونا قدرت بمبشون بیشتر میشه . چه فرقی داره حالا ؟ ‫<font color="#00fffc">(منظورش اینه روس ها بمب اتم دارن)</font> 412 00:32:03,375 --> 00:32:04,461 ‫فرقش اینه که 413 00:32:05,085 --> 00:32:09,006 ‫فقط یه بمب ناکودا کافیه تا از سپر ضد بالستیک ما رد بشه ‫<font color="#00fffc">(تا آمریکا رو با خاک یکسان کنه)</font> 414 00:32:09,131 --> 00:32:14,177 ‫منظورم اینه شما قبلا بهشون قول تکنولوژی ژنراتور رو دادید 415 00:32:14,303 --> 00:32:19,016 ‫نه منظورم منم اینه که ما بهشون این تکنولوژی رو نمیدیم ‫ اونا هم به ما شماره گیر رو نمیدن 416 00:32:19,141 --> 00:32:23,270 ‫نمیتونیم روی استفاده از ناکودا نظارت کنیم ؟ ‫ اونا هم میخوان روی استارگیت نظارت داشته باشن 417 00:32:23,395 --> 00:32:24,841 ‫منظورم این نیست 418 00:32:28,609 --> 00:32:32,035 ‫مگه یک روسیه با اقتصاد بادوام واسه همه دنیا خوب نیست ؟ ‫<font color="#00fffc">(به نظرم روس ها جزو کصکش ترین و کثیف ترین موجودات روی زمین هستن، نظر مترجم)</font> 419 00:32:32,060 --> 00:32:35,323 ‫ما نمیدونیم اونا این تکنولوژی رو به کیا قراره بفروشن 420 00:32:35,448 --> 00:32:38,534 ‫خب پس همه این مدت که ما از استارگیت واسه نجات دنیا استفاده میکردیم 421 00:32:38,618 --> 00:32:40,870 ‫در واقع داشتیم آمریکا رو نجات میدادیم 422 00:32:40,995 --> 00:32:45,041 ‫بی خیال دنیل ما حتی نمیدونیم این شماره گیر بتونه تیلک رو نجات بده یا نه 423 00:32:45,166 --> 00:32:50,046 ‫واسه استفاده کلان از ژنراتور ناکودا سال ها زمان نیازه 424 00:32:50,171 --> 00:32:52,214 ‫در همین حال ما شماره گیر رو بگیریم 425 00:32:52,333 --> 00:32:55,999 ‫و از قلدوری کردن روس ها جلوی خودمون هم میتونیم جلوگیری کنیم 426 00:32:58,179 --> 00:33:00,139 ‫دقیقا واسه همین روس ها حاضر به این کار نمیشن 427 00:33:03,184 --> 00:33:04,184 ‫بریم بپرسیم ازشون 428 00:33:13,985 --> 00:33:16,488 ‫- بذار برم تو ‫- مواظب باش جک 429 00:33:16,613 --> 00:33:18,657 ‫انجامش بده 430 00:33:28,500 --> 00:33:29,260 ‫باشه 431 00:33:30,669 --> 00:33:32,255 ‫بهم بگو به سیمونز چی گفتی 432 00:33:39,427 --> 00:33:42,430 ‫دقیقا به چی اشاره میکنی ؟ 433 00:33:42,514 --> 00:33:45,432 ‫- چطور تیلک رو نجات بدیم ؟ ‫- چرا باید بهت بگم؟ 434 00:33:45,516 --> 00:33:49,311 ‫- چون اگه نگی میکشمت ‫- فکر نکنم بتونی 435 00:33:55,442 --> 00:33:59,008 ‫چرا فکر میکنی زندگی تو واسم اهمیت داره ؟ 436 00:33:59,371 --> 00:34:00,665 ‫پس زندگی میزبانم چی ؟ 437 00:34:01,073 --> 00:34:05,536 ‫میزبانت تلاش کرد یکی از دوستای منو بکشه تا زندگی خودشو نجات بده ‫ پس به تخمم هم نیست 438 00:34:05,661 --> 00:34:08,581 ‫اگه منو بکشی تیلک میمیره 439 00:34:24,220 --> 00:34:25,739 ‫راه حل دیگه ای داری ؟ 440 00:34:30,977 --> 00:34:32,979 ‫بذار برم 441 00:34:33,104 --> 00:34:36,566 ‫وقتی آزاد بشم باهات تماس میگیرم و بهت اطلاعات میدم 442 00:34:36,691 --> 00:34:39,027 ‫فکر کنم اگه تیلک جای من بود بهت شلیک میکرد 443 00:34:39,152 --> 00:34:41,195 ‫پس بزن 444 00:34:41,321 --> 00:34:46,326 ‫میدونی سرهنگ سیمونز توی این قضیه پیشنهاد بهتر از تو عمل میکنه 445 00:34:46,451 --> 00:34:51,205 ‫حداقل اون چیز ارزشمندی در عوض چیزی که من میدونم بهم پیشنهاد داد 446 00:34:59,129 --> 00:35:00,122 ‫خیلی ممنون از شما 447 00:35:15,062 --> 00:35:17,105 ‫متوجه نشدم 448 00:35:17,606 --> 00:35:20,150 ‫یه دوربین توی زندونش بود 449 00:35:23,237 --> 00:35:25,906 ‫باید از دو روز پیش اونجا زندانی بوده باشه 450 00:35:28,464 --> 00:35:29,331 ‫پیداش کردم 451 00:35:45,091 --> 00:35:47,760 ‫- این چیزیه که شما میخواهید ؟ ‫- نه همه اش 452 00:35:48,135 --> 00:35:52,765 ‫و ما اذعان میکنیم که توافقات گذشته توسط هر دو طرف نادیده گرفته شده 453 00:35:52,848 --> 00:35:55,648 ‫ما تلاش میکنیم و امیدواریم توافقات جدید داشته باشه 454 00:35:57,270 --> 00:36:01,816 ‫به تیم ما اجازه بدید به مقر فرماندهی شما بیان ‫و اطلاعات استارگیت رو داشته باشن 455 00:36:01,899 --> 00:36:04,986 ‫بعد از یک ماه ما شماره گیر رو بهتون میدیم 456 00:36:05,236 --> 00:36:07,989 ‫واستید ‫این چی بود دیگه !؟ 457 00:36:08,114 --> 00:36:10,699 ‫ما واقعا شماره گیر رو الان میخواهیم ‫الان وقت مذاکره نیست 458 00:36:10,824 --> 00:36:15,453 ‫جون یکی از دوستای من در خطره ‫ شماره گیر میتونه نجاتش بده 459 00:36:15,537 --> 00:36:20,500 ‫وقتی تیم شما گم شده بود اس جی 1 که اتفاقا همون آدم هم عضوشه ‫رفتن تا تیم شما رو پیدا کنن 460 00:36:20,667 --> 00:36:24,004 ‫بله و در همین ماموریت 3 سرباز روسی کشته شدن 461 00:36:24,087 --> 00:36:25,797 ‫تقصیر ما نبود 462 00:36:25,880 --> 00:36:29,593 ‫سرهنگ زوکوف یکی از دوستان من بود و الان مرده دکتر 463 00:36:29,718 --> 00:36:31,071 ‫پس باید حس منو درک کنی 464 00:36:35,432 --> 00:36:36,071 ‫ببینید 465 00:36:37,684 --> 00:36:39,728 ‫شماره گیرتون رو بدید به ما 466 00:36:43,607 --> 00:36:46,109 ‫اگر مایلید خودتون هم باهاش بیاید 467 00:36:47,276 --> 00:36:47,949 ‫لطفا 468 00:36:50,571 --> 00:36:52,615 ‫قربان ‫دنیل الان زنگ زد 469 00:36:52,740 --> 00:36:55,993 ‫روس ها موافقت کردن شماره گیر ور به ما قرض بدن 470 00:36:56,118 --> 00:36:59,121 ‫- مگه فرقی هم داره ؟ ‫- شاید آره 471 00:36:59,204 --> 00:37:02,833 ‫رئیس جمهور بهم دستور دادن تا استارگیت رو باز کنم 472 00:37:02,958 --> 00:37:05,794 ‫- قربان ‫- اس جی 2 داره واسه یه ماموریت شناسایی آماده میشه 473 00:37:05,920 --> 00:37:07,963 ‫P4C- 796 474 00:37:08,088 --> 00:37:10,674 ‫- من وقت بیشتری میخوام ‫- بهم دستور دادن 475 00:37:10,799 --> 00:37:14,511 ‫برام مهم نیست ‫شما اگر استارگیت رو باز کنید یعنی تیلک رو میکشید 476 00:37:14,637 --> 00:37:17,389 ‫تنها راه دیگه ام استعفا دادنه 477 00:37:18,098 --> 00:37:23,186 ‫اگر استعفا بدم دیگه تا یک ساعت کنترلی روی اینجا نخواهم داشت 478 00:37:24,145 --> 00:37:26,606 ‫یک ساعت کافیه ؟ 479 00:37:28,024 --> 00:37:28,830 ‫نه 480 00:37:30,693 --> 00:37:33,613 ‫بهم بگو چیکار کنم 481 00:37:34,739 --> 00:37:35,485 ‫نمیتونم قربان 482 00:37:47,844 --> 00:37:49,231 ‫شماره گیری کنید 483 00:38:13,068 --> 00:38:16,154 ‫سرگرد یه تماس از سرهنگ اونیل دارید ‫ خیلی ضروریه 484 00:38:16,260 --> 00:38:18,428 ‫ممنون 485 00:38:20,450 --> 00:38:22,494 ‫شوران پنجم وارد شد 486 00:38:23,078 --> 00:38:25,747 ‫- نباید شماره گیری کنیم ‫- دخالت نکن سرگرد 487 00:38:25,831 --> 00:38:29,001 ‫سرهنگ اونیل اطلاعاتی داره که میشه تیلک رو نجات داد 488 00:38:29,084 --> 00:38:30,627 ‫شوران ششم وارد شد 489 00:38:30,752 --> 00:38:34,464 ‫و مدارکی داره که میتونه سرهنگ سیمونز رو متهم کنه 490 00:38:34,673 --> 00:38:37,341 ‫- دروغ میگه ‫- شماره گیری رو لغو کن 491 00:38:37,466 --> 00:38:40,469 ‫- سرهنگ سیمونز رو دستگیر کنید ‫- این مسخره بازیا چیه؟ 492 00:38:40,553 --> 00:38:42,930 ‫ببریدش ‫اگه مقاومت کرد بهش شلیک کنید 493 00:38:52,863 --> 00:38:58,035 ‫باید کریستال کنترلی اصلی رو قبل از اتصال به شماره گیر جدا کنی 494 00:38:58,154 --> 00:39:00,698 ‫در غیر اینصورت حافظه موقت پاک میشه 495 00:39:02,617 --> 00:39:05,161 ‫این چه کصشعری بود ؟ 496 00:39:05,995 --> 00:39:07,997 ‫- سرگرد ؟ ‫- خب به صورت تئوری 497 00:39:08,122 --> 00:39:11,792 ‫عقلتو از دست دادی ؟ ‫ اون یه گوئاعولده میخواد مارو نابود کنه 498 00:39:12,001 --> 00:39:15,666 ‫اگر اون کریستال رو دربیاری دیگه هیچ چیز نمیتونه انرژی رو کنترل کنه 499 00:39:15,939 --> 00:39:19,132 ‫ممکنه خود استارگیت منفجر بشه 500 00:39:19,257 --> 00:39:22,177 ‫- راس میگه ؟ ‫- خب آره احتمالش هست 501 00:39:22,260 --> 00:39:26,640 ‫استارگیت یه ابررسانای قدرتمنده ‫ولی میتونیم اقداماتی انجام بدیم که ... 502 00:39:26,723 --> 00:39:31,353 ‫تو خیلی داغونی ‫شما هم به حرفش گوش ندید داره گمانه زنی الکی میکنه 503 00:39:31,436 --> 00:39:35,815 ‫تمام نتیجه گیری هاش بر اساس احساسات شخصیه ‫ تیلک الان سوخاری شده . مرده 504 00:39:35,899 --> 00:39:38,568 ‫قربان میتونیم مطمئن بشیم ریسک کار کمه 505 00:39:38,652 --> 00:39:42,948 ‫اگر این کار رو بکنید کل اینجا منفجر میشه ‫ منم نمیخوام اینجا بمونم 506 00:39:43,031 --> 00:39:45,224 ‫تا یک ساعت دیگه باید بری روسیه دکتر 507 00:39:46,377 --> 00:39:47,111 ‫روسیه ؟ 508 00:39:48,786 --> 00:39:54,208 ‫شغل جدید شما اینه به سیستم ژنراتور ناکودای روس ها نظارت کنی 509 00:39:54,291 --> 00:39:57,962 ‫من نمیرم روسیه ‫میدونی چه غذاهای کسشعری دارن ؟ 510 00:39:58,087 --> 00:40:02,060 ‫- در ضمن من یه شهروندم . مجبور نیستم ... ‫- تا وقتی پیمانکار نیروی هوایی باشی مجبوری 511 00:40:04,635 --> 00:40:05,827 ‫بی خیال بابا 512 00:40:10,307 --> 00:40:11,506 ‫دهنتون سرویس 513 00:40:14,645 --> 00:40:17,481 ‫سرگرد کارت رو انجام بده 514 00:40:17,565 --> 00:40:19,608 ‫بله قربان 515 00:40:29,951 --> 00:40:30,657 ‫بفرمایید سرگرد 516 00:40:33,079 --> 00:40:38,585 ‫قربان کریستال کنترلی رو جدا کردیم ‫آماده ایم شماره گیری کنیم 517 00:40:38,710 --> 00:40:43,256 ‫مجموعه از وجود افراد غیرضروری خالی شده ‫ ادامه بدید سرگرد 518 00:40:43,381 --> 00:40:44,401 ‫بله قربان 519 00:40:46,843 --> 00:40:48,909 ‫مطمئنی میخوای اونجا باشی ؟ 520 00:40:49,804 --> 00:40:51,157 ‫راستش نه قربان 521 00:40:52,932 --> 00:40:54,976 ‫کی با تو بود ؟ 522 00:40:56,436 --> 00:41:00,648 ‫قربان اگه استارگیت منفجر بشه فرقی نمیکنه کجای مقر باشی ‫<font color="#00fffc">(یعنی همه جا با خاک یکسان میشه)</font> 523 00:41:01,452 --> 00:41:02,425 ‫ایول 524 00:41:03,567 --> 00:41:06,653 ‫هنوزم واسه خارج شدن دیر نیست 525 00:41:07,654 --> 00:41:08,967 ‫من میمونم 526 00:41:11,033 --> 00:41:11,960 ‫انجامش بده 527 00:42:05,086 --> 00:42:08,673 ‫خب این توی هیچ کدوم از شبیه سازی ها اتفاق نیفتاده بود 528 00:42:12,969 --> 00:42:14,249 ‫ولش کن بابا 529 00:42:16,721 --> 00:42:19,087 ‫داداشم تیک ! خوبی ؟ 530 00:42:20,007 --> 00:42:21,101 ‫بله 531 00:42:21,226 --> 00:42:23,895 ‫تیلک یادت میاد چه اتفاقی واست افتاد ؟ 532 00:42:25,105 --> 00:42:27,440 ‫انتقاممو گرفتم 533 00:42:27,566 --> 00:42:29,943 ‫تانیث مرده 534 00:42:31,029 --> 00:42:33,655 ‫دمت گرم ‫خوش به حالت 535 00:42:35,740 --> 00:42:38,827 ‫خوشحالم سالم میبینمت تیلک 536 00:42:38,910 --> 00:42:41,997 ‫آره واقعا ‫فکر کردیم دوباره گم شدی 537 00:42:42,831 --> 00:42:45,208 ‫مطمئنی حالت خوبه ؟ 538 00:42:45,333 --> 00:42:48,587 ‫بله ! ‫اینجا چه خبره ؟ 539 00:42:48,753 --> 00:42:52,256 ‫باورت بشه یا نه ‫ ولی زندگیت رو مدیون یه گوئاعولد هستی 540 00:42:53,132 --> 00:42:54,758 ‫گمشو بابا 541 00:42:54,884 --> 00:42:56,670 ‫والا بخدا 542 00:42:58,409 --> 00:43:03,409 ‫زیرنویس از میلاد ‫ Telegram : @milad_ns71 543 00:43:04,305 --> 00:44:04,246