Under Wraps
ID | 13195332 |
---|---|
Movie Name | Under Wraps |
Release Name | Under Wraps 2021 WEBRip x264-ION10 |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 13464350 |
Format | ssa |
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; Under Wraps 2021 WEBRip x264-ION10
; 23.976 fps
Title:
ScriptType: v4.00+
PlayDepth: 0
ScaledBorderAndShadow: Yes
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:21.79,Default,,0,0,0,,حسنًا، بن.
Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:23.82,Default,,0,0,0,,والداك أراداك\Nفي الفراش بحلول العاشرة.
Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:25.06,Default,,0,0,0,,مستحيل.
Dialogue: 0,0:00:25.19,0:00:26.59,Default,,0,0,0,,لن أذهب للنوم.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:28.96,Default,,0,0,0,,رأيت وحشًا خارج\Nنافذتي الليلة الماضية.
Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:30.10,Default,,0,0,0,,ألست كبيرًا جدًا
Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:31.43,Default,,0,0,0,,لتظل تؤمن بالوحوش؟
Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:32.67,Default,,0,0,0,,كان كبيرًا وقبيحًا،
Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.87,Default,,0,0,0,,وكان لديه ثآليل\Nتغطي وجهه بالكامل.
Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.94,Default,,0,0,0,,لقد شاهدت\Nأفلامًا مخيفة كثيرة جدًا.
Dialogue: 0,0:00:37.07,0:00:38.21,Default,,0,0,0,,أيًا يكن.
Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:40.01,Default,,0,0,0,,لكني ما زلت لن أذهب للنوم.
Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:41.74,Default,,0,0,0,,حسنًا. سأثبت\Nلك
Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:44.01,Default,,0,0,0,,أنه لا توجد وحوش\Nفي غرفتك.
Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:51.99,Default,,0,0,0,,لن أدخل هناك.
Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:55.06,Default,,0,0,0,,بن، لا يوجد شيء هنا.
Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:56.72,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا يوجد شيء هنا.
Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:00.96,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء تحت السرير.
Dialogue: 0,0:01:01.10,0:01:02.86,Default,,0,0,0,,يبدو أن الوحش\Nأخذ إجازة الليلة.
Dialogue: 0,0:01:04.67,0:01:05.67,Default,,0,0,0,,مولي؟
Dialogue: 0,0:01:08.34,0:01:09.34,Default,,0,0,0,,آه!!!
Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:19.88,Default,,0,0,0,,مساعدة!
Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:25.72,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:01:28.39,0:01:29.56,Default,,0,0,0,,أوه، لقد أصبح من الماضي الآن!
Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:31.99,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا.\Nأنا مغادر من هنا.
Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:34.96,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟
Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:37.40,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:48.34,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلاً، جيلبرت.
Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:50.32,Default,,0,0,0,,الآن عليّ العودة مرة أخرى\Nلأرى كيف ينتهي.
Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:52.38,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك تحمل أفلام\Nمثل هذه؟
Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:54.72,Default,,0,0,0,,الإحساس بالخوف هو ما يجعل\Nأفلام الرعب ممتعة.
Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:56.45,Default,,0,0,0,,إنها ليست ممتعة بالنسبة لي.
Dialogue: 0,0:01:56.58,0:01:59.35,Default,,0,0,0,,هيا يا جيل.\Nالهالوين يوم الأحد.
Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:01.36,Default,,0,0,0,,كيف ستستمتع به
Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:02.89,Default,,0,0,0,,إذا كنت لا تحب أن تخاف؟
Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:04.77,Default,,0,0,0,,مارش، لا أحتاج لأن\Nأخاف لأستمتع به.
Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:06.46,Default,,0,0,0,,كرنفال الهالوين\Nليس مخيفًا.
Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:08.56,Default,,0,0,0,,ذلك لأنك لم تدخل\Nالبيوت المسكونة أبدًا.
Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.53,Default,,0,0,0,,والعام الماضي قضيت\Nالليلة بأكملها
Dialogue: 0,0:02:10.66,0:02:13.03,Default,,0,0,0,,تلقى النقود في\Nلعبة رمي الحلقة الغبية تلك.
Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:15.44,Default,,0,0,0,,كنت أحاول الفوز\Nبالباندا ذي العينين البنفسجيتين.
Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:16.57,Default,,0,0,0,,بجدية.
Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:17.67,Default,,0,0,0,,لماذا أنت مهووس جدًا
Dialogue: 0,0:02:17.81,0:02:19.21,Default,,0,0,0,,بذلك الباندا ذي\Nالعينين البنفسجيتين؟
Dialogue: 0,0:02:19.34,0:02:20.47,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:02:20.61,0:02:22.62,Default,,0,0,0,,قبل خمس سنوات، فزت بواحد\Nأثناء إجازتنا،
Dialogue: 0,0:02:22.64,0:02:24.18,Default,,0,0,0,,لكنه لم يتسع في السيارة
Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:26.41,Default,,0,0,0,,فاضطررنا لتركه خلفنا.
Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:28.55,Default,,0,0,0,,لقد كانت أكبر مأساة\Nفي طفولتي.
Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:30.25,Default,,0,0,0,,لكن هذا العام،
Dialogue: 0,0:02:30.38,0:02:32.25,Default,,0,0,0,,ذلك الباندا ذو العينين البنفسجيتين\Nسيكون ملكي أخيرًا.
Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:42.71,Default,,0,0,0,,وتعتقد أنني غريب\Nلأني أحب أفلام الرعب؟
Dialogue: 0,0:02:42.73,0:02:44.10,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:46.47,Default,,0,0,0,,أحتاج لشراء بعض الأشياء\Nلزي "ورثيد" الخاص بي.
Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:48.37,Default,,0,0,0,,مجرد فكرة أنك\Nترتدي زي ذلك الشيء
Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:50.14,Default,,0,0,0,,تجعلني أشعر بالقشعريرة.
Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:55.78,Default,,0,0,0,,هيا بنا.
Dialogue: 0,0:03:01.42,0:03:05.59,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ بزي؟\Nمارشال وجيلبرت.
Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:07.76,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ بزي؟
Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.86,Default,,0,0,0,,أتمنى ألا يكون هذا\Nمخيفًا جدًا بالنسبة لك.
Dialogue: 0,0:03:10.99,0:03:12.86,Default,,0,0,0,,أعطني استراحة.\nهذه الأشياء زائفة جدًا.
Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:15.40,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:03:16.56,0:03:17.83,Default,,0,0,0,,مضحك جدًا، بزي.
Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:19.33,Default,,0,0,0,,ألم تعتقد أنه مخيف؟
Dialogue: 0,0:03:19.47,0:03:20.50,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:21.84,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:23.14,Default,,0,0,0,,رأيت عينيك ترمشان.
Dialogue: 0,0:03:23.27,0:03:24.28,Default,,0,0,0,,كنت أختبره\Nمن أجل البيت المسكون
Dialogue: 0,0:03:24.31,0:03:25.79,Default,,0,0,0,,الذي سأشغله في\Nكرنفال الهالوين.
Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:27.28,Default,,0,0,0,,وإذا كان رد فعلهم\Nمشابهًا لرد فعلك،
Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.74,Default,,0,0,0,,سيكون رائعًا!
Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:31.11,Default,,0,0,0,,شكرًا على العرض التقديمي.
Dialogue: 0,0:03:31.25,0:03:32.68,Default,,0,0,0,,إذن كيف يمكنني مساعدتك؟
Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:35.28,Default,,0,0,0,,أحتاج لمادة خضراء لزجة\Nلزي "ورثيد" الخاص بي.
Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:36.72,Default,,0,0,0,,الكثير منها.
Dialogue: 0,0:03:36.85,0:03:38.29,Default,,0,0,0,,لقد حصلت عليها.
Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:39.79,Default,,0,0,0,,هل شاهدت فيلم "ورثيد"\nالجديد؟
Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.39,Default,,0,0,0,,لقد ذهبت ست مرات بالفعل.
Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:42.86,Default,,0,0,0,,كم كان ذلك النهاية ملحميًا؟
Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:44.46,Default,,0,0,0,,لا مفسدات.
Dialogue: 0,0:03:44.59,0:03:46.43,Default,,0,0,0,,لقد فاتني النهاية.
Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:48.33,Default,,0,0,0,,شخص ما... كان\Nعليه المغادرة مبكرًا.
Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:49.76,Default,,0,0,0,,يا رجل، لقد كان مخيفًا حقًا.
Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:51.40,Default,,0,0,0,,أليس هذا هو الهدف؟
Dialogue: 0,0:03:51.53,0:03:53.07,Default,,0,0,0,,لا تبدأ معه.
Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.17,Default,,0,0,0,,مارشال: منذ متى\nنحن أصدقاء، جيل؟
Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:56.97,Default,,0,0,0,,جيلبرت: لا أعرف،\nمنذ الأبد تقريبًا.
Dialogue: 0,0:03:57.10,0:04:00.34,Default,,0,0,0,,إذن من واجبي كأفضل\nصديق لك منذ الأبد
Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:01.98,Default,,0,0,0,,أن أساعدك.
Dialogue: 0,0:04:02.11,0:04:03.48,Default,,0,0,0,,تساعدني في ماذا؟
Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.21,Default,,0,0,0,,مخاوفك من، حسنًا،\nتقريبًا كل شيء.
Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:08.35,Default,,0,0,0,,أنا لست خائفًا من كل شيء.
Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:14.05,Default,,0,0,0,,أيًا يكن.
Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:15.36,Default,,0,0,0,,كل ما في الأمر أنك تفوتك متعة.
Dialogue: 0,0:04:15.49,0:04:17.16,Default,,0,0,0,,لماذا تهتم؟
Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:18.43,Default,,0,0,0,,لأن العالم رائع
Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:20.23,Default,,0,0,0,,وأريدك أن تختبر\nكل شيء فيه.
Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:22.43,Default,,0,0,0,,لا أريدك\nأن تخاف لدرجة
Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:24.12,Default,,0,0,0,,أن ينكمش عالمك\nإلى لا شيء.
Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:25.60,Default,,0,0,0,,نحن أناس عالم كبير، جيل.
Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:28.00,Default,,0,0,0,,حسنًا، نعم.\nأناس عالم كبير.
Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.47,Default,,0,0,0,,هذا صحيح.
Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:30.74,Default,,0,0,0,,لا تخاف من أي شيء.
Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:32.32,Default,,0,0,0,,لهذا ستلعب لعبة\n"دق الجرس والهروب"
Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:34.54,Default,,0,0,0,,على السيد كوبوت\nعبر الشارع.
Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:35.81,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:37.01,Default,,0,0,0,,انتظر، ماذا؟ لا!
Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:38.65,Default,,0,0,0,,هيا يا جيل.\nواجه مخاوفك.
Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:40.41,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل مخيف جدًا.
Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:42.32,Default,,0,0,0,,الإشاعة تقول إنه قاتل متسلسل.
Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,لهذا السبب الجميع\nيسمونه "كيلبوت".
Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.02,Default,,0,0,0,,ما أسوأ ما يمكن أن يحدث؟
Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:48.66,Default,,0,0,0,,باسم مثل "كيلبوت"،\nلا أريد أن أعرف.
Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:51.49,Default,,0,0,0,,جيل؟
Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:56.66,Default,,0,0,0,,أوه-أوه. مستحيل.
Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:58.37,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:04:58.50,0:04:59.77,Default,,0,0,0,,كل ما عليك فعله
Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:02.20,Default,,0,0,0,,هو الصعود، دق الجرس،\nثم الهرب.
Dialogue: 0,0:05:02.34,0:05:03.50,Default,,0,0,0,,سهل للغاية.
Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:04.64,Default,,0,0,0,,إذن أنت تفعلها.
Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:06.22,Default,,0,0,0,,لا أستطيع مواجهة مخاوفك.\nفقط أنت تستطيع.
Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:07.68,Default,,0,0,0,,لا أعرف.
Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:09.78,Default,,0,0,0,,ثق بي.\nأنت بحاجة إلى هذا.
Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:12.61,Default,,0,0,0,,اذهب الآن.
Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:19.35,Default,,0,0,0,,لماذا أسمح له بإقناعي\nبهذه الأشياء؟
Dialogue: 0,0:05:24.93,0:05:26.56,Default,,0,0,0,,أرغ.
Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:46.61,Default,,0,0,0,,اذهب. يمكنك فعلها.
Dialogue: 0,0:05:57.66,0:05:59.36,Default,,0,0,0,,ماذا تريد؟
Dialogue: 0,0:05:59.49,0:06:00.63,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:02.96,Default,,0,0,0,,آه، امم...
Dialogue: 0,0:06:03.10,0:06:05.47,Default,,0,0,0,,هل ترغب في شراء تذكرة
Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:07.30,Default,,0,0,0,,لـ مو...\nمو... مو...
Dialogue: 0,0:06:07.44,0:06:09.57,Default,,0,0,0,,كرنفال الهالوين لمدرسة\nمورس بارك الإعدادية؟
Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:11.98,Default,,0,0,0,,هناك بيت مسكون\nمرعب هناك
Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:13.64,Default,,0,0,0,,وأنا متأكد أنك ستندمج معه.
Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:15.28,Default,,0,0,0,,ابتعد عن شرفتي!
Dialogue: 0,0:06:15.41,0:06:17.18,Default,,0,0,0,,آهههه!!!
Dialogue: 0,0:06:17.31,0:06:18.38,Default,,0,0,0,,مساعدة!!!
Dialogue: 0,0:06:18.51,0:06:19.51,Default,,0,0,0,,لنذهب، لنذهب!
Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:20.38,Default,,0,0,0,,مساعدة!!!
Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:21.68,Default,,0,0,0,,هيا يا جيل!\nانطلق!
Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:23.82,Default,,0,0,0,,مارشال: اركض، اركض،\nاركض، اركض!!!
Dialogue: 0,0:06:23.95,0:06:25.19,Default,,0,0,0,,انبطح، انبطح، انبطح!!!
Dialogue: 0,0:06:33.33,0:06:34.63,Default,,0,0,0,,آهه!!!!
Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:43.67,Default,,0,0,0,,أرأيت؟
Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:45.21,Default,,0,0,0,,لم يكن الأمر سيئًا جدًا، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:46.81,Default,,0,0,0,,نعم، لقد كان أسوأ!
Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:48.35,Default,,0,0,0,,سأرى كوابيس\nطوال العام القادم.
Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:49.88,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك ستتحسن.
Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:51.45,Default,,0,0,0,,لا أطيق الانتظار.
Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:53.38,Default,,0,0,0,,على أي حال، هل تريد أن تأتي\nلتتناول العشاء؟
Dialogue: 0,0:06:53.51,0:06:54.72,Default,,0,0,0,,لا أستطيع.
Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:56.15,Default,,0,0,0,,لدي عشاء مع أمي
Dialogue: 0,0:06:56.28,0:06:57.88,Default,,0,0,0,,وصديقها المزعج،\nتيد، الليلة.
Dialogue: 0,0:06:57.95,0:06:58.95,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:00.30,Default,,0,0,0,,الآن من يحتاج إلى التغلب\nعلى مخاوفه؟
Dialogue: 0,0:07:00.32,0:07:02.42,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أخشاه\nهو الموت من الملل.
Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:03.56,Default,,0,0,0,,تصبح على خير، مارش.
Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:04.69,Default,,0,0,0,,في وقت لاحق.
Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.10,Default,,0,0,0,,إذن يا مارشال.
Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:11.00,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنت مهتم\nبأفلام الرعب؟
Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:12.47,Default,,0,0,0,,سنوات.
Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:13.97,Default,,0,0,0,,يجب أن ترى غرفته.
Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:16.30,Default,,0,0,0,,إنها عمليًا\nمتحف للمواد المروعة.
Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:18.12,Default,,0,0,0,,ربما يمكنك أن ترينيها\nبعد العشاء.
Dialogue: 0,0:07:18.24,0:07:19.77,Default,,0,0,0,,لدي الكثير من الواجبات المنزلية.
Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:23.74,Default,,0,0,0,,إذا كنت تحب الأشياء المرعبة\nلا بد أنك تحب الهالوين.
Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:25.15,Default,,0,0,0,,لا أعرف،
Dialogue: 0,0:07:25.28,0:07:27.08,Default,,0,0,0,,ربما يمكننا نحت\nبعض فوانيس اليقطين.
Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:28.55,Default,,0,0,0,,أوه، هذه فكرة رائعة.
Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.32,Default,,0,0,0,,هذه أشياء أطفال صغار.
Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:32.25,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك، لدي\nالكثير من الواجبات المنزلية.
Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:33.49,Default,,0,0,0,,هل يمكنني أن أُعفى؟
Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.09,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن...
Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:41.80,Default,,0,0,0,,لا تقلق.
Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:43.49,Default,,0,0,0,,أحيانًا يحتاج الأطفال فقط\nإلى وقت للتكيف.
Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:47.03,Default,,0,0,0,,أنا، آه، سأعود حالاً.
Dialogue: 0,0:07:57.75,0:07:59.18,Default,,0,0,0,,مارشال.
Dialogue: 0,0:08:04.45,0:08:06.89,Default,,0,0,0,,تيد رجل طيب\nجدا، جدا.
Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:09.62,Default,,0,0,0,,إنه يجعلني سعيدة.
Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:12.36,Default,,0,0,0,,وأعتقد أنك ستحبه\nإذا أعطيته فرصة.
Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:13.93,Default,,0,0,0,,الأمر مبكر جدًا.
Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:20.40,Default,,0,0,0,,أنا ووالدك مطلقان\nمنذ خمس سنوات.
Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:22.27,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى المضي قدمًا في حياتي.
Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:24.61,Default,,0,0,0,,نحن الاثنان.
Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:27.78,Default,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:30.58,Default,,0,0,0,,أعني، نحن\nبخير بمفردنا.
Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.41,Default,,0,0,0,,علاقتي مع تيد
Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:34.18,Default,,0,0,0,,لن تغير أي شيء\nبيننا.
Dialogue: 0,0:08:34.31,0:08:37.52,Default,,0,0,0,,سأظل أحبك\nأكثر من أي شخص آخر
Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:40.02,Default,,0,0,0,,في العالم كله.
Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:41.42,Default,,0,0,0,,أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:43.36,Default,,0,0,0,,أعتقد.
Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:46.39,Default,,0,0,0,,أحتاج منك أن تبقي عقلك\nمنفتحًا بشأن هذا.
Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:48.43,Default,,0,0,0,,من فضلك.
Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:02.64,Default,,0,0,0,,جيلبرت: مارشال،\nهل أنت هناك؟ انتهى.
Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:04.98,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا جيلبرت؟ انتهى.
Dialogue: 0,0:09:05.11,0:09:06.81,Default,,0,0,0,,تفقد ما يحدث عند كوبوت.
Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:11.48,Default,,0,0,0,,إذن، إنهم ينقلون أشياء.
Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:14.99,Default,,0,0,0,,جيلبرت: ما هذا الشيء؟
Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.72,Default,,0,0,0,,لا أعرف، ربما\nهو بعض الأثاث.
Dialogue: 0,0:09:16.86,0:09:18.66,Default,,0,0,0,,قالت أمي إنه\nمستورد تحف قديمة.
Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:21.39,Default,,0,0,0,,أي تحف تأخذ شكل\nجثة ميتة؟
Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:23.33,Default,,0,0,0,,لنرى. قد تكون عذراء حديدية
Dialogue: 0,0:09:23.46,0:09:26.20,Default,,0,0,0,,لتعذيب ضحاياه،\nأو روبوت فضائي قديم.
Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:28.34,Default,,0,0,0,,أو، وأنا فقط\nأطلق تخمينات،
Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:31.71,Default,,0,0,0,,إنه تمثال قديم غريب كبير\nلمنزله القديم الغريب.
Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:34.54,Default,,0,0,0,,حسنًا. لكني أعتقد\nأنه يخطط لشيء ما.
Dialogue: 0,0:09:34.68,0:09:36.01,Default,,0,0,0,,شيء مخيف.
Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:37.14,Default,,0,0,0,,أيًا يكن، جيل.
Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:38.28,Default,,0,0,0,,انتهى وأخرج.
Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.18,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:48.16,Default,,0,0,0,,حسنًا أيها الطلاب،\nنحن لسنا هنا فقط
Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:50.66,Default,,0,0,0,,لأكل آيس كريم رائد الفضاء\nمن متجر الهدايا.
Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:52.73,Default,,0,0,0,,نحن هنا من أجل درس\nتاريخ مصر القديمة
Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:54.96,Default,,0,0,0,,وهذا سيكون في الاختبار.
Dialogue: 0,0:09:56.66,0:09:58.07,Default,,0,0,0,,الآنسة برات:\nموسيقى لآذاني.
Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.13,Default,,0,0,0,,سنستخدم نظام الأصدقاء
Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:02.17,Default,,0,0,0,,أثناء وجودنا هنا اليوم،\nلذا اختر صديقًا.
Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:04.14,Default,,0,0,0,,الآنسة برات: اثنان اثنان،\nهيا.
Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:08.94,Default,,0,0,0,,الآنسة برات؟
Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:10.32,Default,,0,0,0,,لم يبق أحد\nلأكون صديقته.
Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:11.54,Default,,0,0,0,,أوه، امم...
Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:13.11,Default,,0,0,0,,جيلبرت ومارشال.
Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:14.98,Default,,0,0,0,,الآنسة برات: إيمي ستكون\nمعكم أنتم الاثنين.
Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:17.89,Default,,0,0,0,,استمروا.
Dialogue: 0,0:10:19.89,0:10:21.92,Default,,0,0,0,,الآنسة برات: سأذهب\nلأجد مرشدنا.
Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:24.76,Default,,0,0,0,,انتظروا هنا ورجاءً\nالتزموا الأدب.
Dialogue: 0,0:10:28.96,0:10:31.87,Default,,0,0,0,,إذن أنتِ الفتاة الجديدة، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:33.30,Default,,0,0,0,,أنا إيمي.
Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:34.70,Default,,0,0,0,,انتقلت من روكبورت
Dialogue: 0,0:10:34.84,0:10:36.67,Default,,0,0,0,,مع والدي وزوج أمي ديف\nخلال الصيف.
Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:38.27,Default,,0,0,0,,انتظر. ماذا؟
Dialogue: 0,0:10:38.41,0:10:41.17,Default,,0,0,0,,انفصل والداي\nقبل بضع سنوات.
Dialogue: 0,0:10:41.31,0:10:43.88,Default,,0,0,0,,بوب يعيش في روكبورت\nووالد تزوج زوج أمي ديف.
Dialogue: 0,0:10:44.01,0:10:45.11,Default,,0,0,0,,على أي حال، مرحبًا.
Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:46.78,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\n- مرحبًا.
Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:49.35,Default,,0,0,0,,إذن امم، كيف... كيف...\nكيف أعجبك المكان هنا؟
Dialogue: 0,0:10:49.48,0:10:50.78,Default,,0,0,0,,أكرهه.
Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:52.29,Default,,0,0,0,,هذه البلدة مملة
Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.12,Default,,0,0,0,,وأصدقائي كلهم\nفي روكبورت.
Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.79,Default,,0,0,0,,كم من الإثارة تحتاجين؟
Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:57.64,Default,,0,0,0,,سأكون صحفية استقصائية.
Dialogue: 0,0:10:57.76,0:10:59.36,Default,,0,0,0,,ولأفعل ذلك، أحتاج\nلإيجاد قصص.
Dialogue: 0,0:10:59.49,0:11:01.06,Default,,0,0,0,,ولأفعل ذلك،
Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:03.26,Default,,0,0,0,,أحتاج أن أكون في مكان\nتحدث فيه القصص.
Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:05.33,Default,,0,0,0,,وهذا ليس هو المكان.
Dialogue: 0,0:11:05.47,0:11:07.37,Default,,0,0,0,,حسنًا، من يعلم؟
Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:08.94,Default,,0,0,0,,قد تفاجئك هذه البلدة.
Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:11.24,Default,,0,0,0,,كل شيء ممكن،\nلكنني أشك في ذلك.
Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:12.97,Default,,0,0,0,,قال والدي وزوج أمي ديف\nإذا لم يعجبني
Dialogue: 0,0:11:13.01,0:11:14.55,Default,,0,0,0,,يمكنني العيش مع بوب\nفي روكبورت،
Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:17.01,Default,,0,0,0,,لذا الصيف القادم سأغادر من هنا.
Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:20.38,Default,,0,0,0,,دراكولا، هاه؟
Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:22.25,Default,,0,0,0,,أعرف أن الجميع مهووسون\nبلوغوسي.
Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:23.78,Default,,0,0,0,,أنا أفضل كريستوفر لي كثيرًا.
Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:25.39,Default,,0,0,0,,أعني، رعب دراكولا؟
Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:27.35,Default,,0,0,0,,لوغوسي لم يكن لديه حتى أنياب.
Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:28.82,Default,,0,0,0,,عظيم. واحد آخر.
Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:30.22,Default,,0,0,0,,هل شاهدت فيلم "ورثيد" الجديد؟
Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:32.29,Default,,0,0,0,,بالطبع.\nتلك النهاية كانت دموية رائعة.
Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:33.86,Default,,0,0,0,,خصوصًا...
Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:34.99,Default,,0,0,0,,أوه، لا مفسدات.
Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:36.60,Default,,0,0,0,,لقد فاتني النهاية.
Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:38.10,Default,,0,0,0,,لم تبقَ حتى النهاية؟
Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:39.50,Default,,0,0,0,,بسببي.
Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,اضطررت... للانسحاب.
Dialogue: 0,0:11:41.57,0:11:42.84,Default,,0,0,0,,فهمت.
Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:44.37,Default,,0,0,0,,هل يريد أحد حلوى سكيدودلز؟
Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:45.64,Default,,0,0,0,,- أريد.\n- أعده.
Dialogue: 0,0:11:45.77,0:11:47.57,Default,,0,0,0,,ورقة الإذن تقول لا وجبات خفيفة.
Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:49.38,Default,,0,0,0,,أساعدك في إخفاء الأدلة.
Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:52.75,Default,,0,0,0,,ذلك تود.
Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:53.91,Default,,0,0,0,,في الصف الثالث،
Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:55.16,Default,,0,0,0,,دفعه مارشال عن طريق الخطأ
Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:56.26,Default,,0,0,0,,على كعكة عيد ميلاده.
Dialogue: 0,0:11:57.95,0:11:59.62,Default,,0,0,0,,- كان مضحكًا.\n- أرى، آه...
Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:00.95,Default,,0,0,0,,لا. لا.
Dialogue: 0,0:12:01.09,0:12:02.42,Default,,0,0,0,,اعذرني لوهلة.
Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:05.43,Default,,0,0,0,,مرحبًا، أنا إيمي.\nأنت تود، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:06.56,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:08.26,Default,,0,0,0,,أرى أنك قررت التسكع معي
Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:10.76,Default,,0,0,0,,بدلًا من هذين\nالغريبين. ذكي.
Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:13.13,Default,,0,0,0,,شكرًا تود.\nعلى أي حال، أردت فقط أن أرى
Dialogue: 0,0:12:13.27,0:12:15.03,Default,,0,0,0,,- إذا كنت بخير.\n- لماذا لا أكون؟
Dialogue: 0,0:12:15.14,0:12:16.70,Default,,0,0,0,,- المالتيتول.\n- مال...
Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:19.24,Default,,0,0,0,,أوه، أعتقد أنك لم ترى\nآخر التقارير الإخبارية.
Dialogue: 0,0:12:19.37,0:12:20.37,Default,,0,0,0,,إنه بديل للسكر،
Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:22.64,Default,,0,0,0,,لكن له...\nآثاره الجانبية.
Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:23.81,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:12:23.94,0:12:25.95,Default,,0,0,0,,إذا لم تكن قد بنيت\nتحملك له...
Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:29.08,Default,,0,0,0,,حسنًا، أتمنى أن يكون والداك\nقد خزّنا ورق التواليت.
Dialogue: 0,0:12:29.22,0:12:30.88,Default,,0,0,0,,ستكون... مشغولاً.
Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:33.49,Default,,0,0,0,,كم مشغولاً؟
Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:37.96,Default,,0,0,0,,يستغرق ثوانٍ قليلة فقط\nقبل... انفجار.
Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:41.06,Default,,0,0,0,,اعذرني، أحتاج\nلإيجاد حمام.
Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:43.23,Default,,0,0,0,,حمام، حمام، حمام،\nحمام، حمام!
Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:46.43,Default,,0,0,0,,حسنًا. كان ذلك مذهلاً.
Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.90,Default,,0,0,0,,حلواك في أمان من الآن.
Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:53.94,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم في معرض\nأسرار المقبرة المصرية.
Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:57.44,Default,,0,0,0,,من هنا.
Dialogue: 0,0:12:57.58,0:12:59.35,Default,,0,0,0,,هذه الحاوية الحجرية الصلبة
Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.98,Default,,0,0,0,,هي شيء استخدمه\nالمصريون القدماء
Dialogue: 0,0:13:02.12,0:13:03.98,Default,,0,0,0,,لوضع الموتى بداخلها.
Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:05.44,Default,,0,0,0,,هل يعرف أحد\nماذا تسمى؟
Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:06.99,Default,,0,0,0,,تابوت حجري؟
Dialogue: 0,0:13:07.12,0:13:08.59,Default,,0,0,0,,ممتاز.
Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:10.26,Default,,0,0,0,,التابوت الحجري هو غلاف وقائي.
Dialogue: 0,0:13:10.39,0:13:13.79,Default,,0,0,0,,بداخله، يحمل نعشًا خشبيًا\nمع المومياء.
Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.93,Default,,0,0,0,,هل هناك مومياء حقيقية هناك؟
Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:17.60,Default,,0,0,0,,لا. أخشى أن لا،
Dialogue: 0,0:13:17.73,0:13:20.60,Default,,0,0,0,,لأنها هنا بالضبط.
Dialogue: 0,0:13:26.81,0:13:28.04,Default,,0,0,0,,رائع جدًا.
Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:29.51,Default,,0,0,0,,كما ترون،
Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:32.15,Default,,0,0,0,,هذا النعش به الكثير من الزخارف.
Dialogue: 0,0:13:32.28,0:13:33.61,Default,,0,0,0,,بناءً على ذلك،
Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:36.78,Default,,0,0,0,,استنتج علماء الآثار\nأنها كانت أميرة
Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:40.32,Default,,0,0,0,,من 2000 قبل الميلاد\nخلال الأسرة الثانية عشرة.
Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:41.82,Default,,0,0,0,,أي أسئلة حتى الآن؟
Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:44.76,Default,,0,0,0,,ألا يحيون ليلاً\nويأكلون أدمغة الناس؟
Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:46.29,Default,,0,0,0,,فقط في أفلام الرعب،
Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:48.33,Default,,0,0,0,,ولحسن الحظ نحن\nلسنا في واحد.
Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:52.53,Default,,0,0,0,,ألاحظ أن هناك تابوتين حجريين\nومنصتين،
Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:54.40,Default,,0,0,0,,لكن مومياء واحدة فقط.
Dialogue: 0,0:13:54.53,0:13:56.24,Default,,0,0,0,,ألا يجب أن يكون هناك\nمومياء أخرى؟
Dialogue: 0,0:13:56.37,0:13:58.57,Default,,0,0,0,,أنت شديد الملاحظة.
Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:00.47,Default,,0,0,0,,كانت هناك مومياء ثانية\nفي المقبرة،
Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:03.38,Default,,0,0,0,,يُعتقد أنها لكاهن كبير.
Dialogue: 0,0:14:03.51,0:14:05.41,Default,,0,0,0,,كانا يحبان بعضهما.
Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:07.61,Default,,0,0,0,,لكن عائلتيهما\nكانتا خصمين لدودين.
Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:10.75,Default,,0,0,0,,لذا تآمر خدامهما\nعلى دفنهما معًا
Dialogue: 0,0:14:10.88,0:14:13.52,Default,,0,0,0,,ليكونا معًا بعد الموت.
Dialogue: 0,0:14:13.65,0:14:14.85,Default,,0,0,0,,رومانسي.
Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:17.32,Default,,0,0,0,,بطريقة قوطية عاطفية جدًا.
Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:18.63,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:21.09,Default,,0,0,0,,للأسف، لم يدم الأمر.
Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:23.80,Default,,0,0,0,,في عام 1925، سُلب القبر
Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:26.60,Default,,0,0,0,,ونُقلوا بعيدًا\Nإلى متاحف مختلفة.
Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:28.24,Default,,0,0,0,,معرضنا كان مستعدًا\Nلإعادة لم شملهم
Dialogue: 0,0:14:28.27,0:14:30.97,Default,,0,0,0,,لأول مرة\Nمنذ قرن تقريبًا.
Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:34.71,Default,,0,0,0,,لكن مومياء الكاهن الأكبر\Nاختفت بظروف غامضة
Dialogue: 0,0:14:34.84,0:14:36.51,Default,,0,0,0,,أثناء نقلها إلى هنا.
Dialogue: 0,0:14:36.64,0:14:37.64,Default,,0,0,0,,إذن سُرقت؟
Dialogue: 0,0:14:37.74,0:14:39.08,Default,,0,0,0,,للأسف، نعم.
Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:40.59,Default,,0,0,0,,لذا إذا صادف أي منكم\Nmومياء
Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:42.82,Default,,0,0,0,,يرجى الاتصال بخط المومياء الساخن.
Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:45.39,Default,,0,0,0,,الآن قبل أن ننتقل،
Dialogue: 0,0:14:45.52,0:14:47.55,Default,,0,0,0,,لدينا نسخة طبق الأصل\Nبحجم كامل
Dialogue: 0,0:14:47.69,0:14:49.16,Default,,0,0,0,,لنعش مصري
Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:51.89,Default,,0,0,0,,إذا أراد أحد تجربة\Nكيف يبدو الأمر بداخله.
Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:53.89,Default,,0,0,0,,- وقت الصورة.\N- نعم!
Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:58.10,Default,,0,0,0,,هيا إيمي، تعالي!
Dialogue: 0,0:14:58.23,0:14:59.47,Default,,0,0,0,,نعم، تعالي.
Dialogue: 0,0:14:59.60,0:15:01.10,Default,,0,0,0,,آه، لا شكرًا.\nسأنتظر دوري.
Dialogue: 0,0:15:01.23,0:15:02.84,Default,,0,0,0,,قولوا "مومياء".
Dialogue: 0,0:15:02.97,0:15:04.34,Default,,0,0,0,,كلاهما: مومياء!
Dialogue: 0,0:15:11.84,0:15:13.41,Default,,0,0,0,,إعلان:\nانتباه الطلاب،
Dialogue: 0,0:15:13.55,0:15:16.15,Default,,0,0,0,,بيع المخبوزات غدًا\Nسيبدأ الساعة 9:00 صباحًا...
Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:18.45,Default,,0,0,0,,لا أستطيع فهمها.
Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:20.02,Default,,0,0,0,,أعني تبدو رائعة،
Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:22.26,Default,,0,0,0,,لكن لماذا تكره\Nوالغروف كثيرًا؟
Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:23.99,Default,,0,0,0,,مارشال:\nهذه البلدة رائعة.
Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:26.46,Default,,0,0,0,,لن تكون رائعة لو أن\Nأصدقاءك في مكان آخر.
Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:27.67,Default,,0,0,0,,أعني، هذا مزعج.
Dialogue: 0,0:15:27.76,0:15:29.03,Default,,0,0,0,,نعم. أنتِ محقة.
Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.06,Default,,0,0,0,,مهلاً!
Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:33.20,Default,,0,0,0,,ربما يجب أن نسألها\Nإذا أرادت، كما تعلم،
Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:35.17,Default,,0,0,0,,التسكع معنا في وقت ما.
Dialogue: 0,0:15:35.30,0:15:36.64,Default,,0,0,0,,شكرًا. أرحب بذلك.
Dialogue: 0,0:15:36.77,0:15:38.24,Default,,0,0,0,,للملاحظة المستقبلية
Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:41.67,Default,,0,0,0,,أنتما بحاجة للعمل على\nأصواتكم "الهادئة".
Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:48.95,Default,,0,0,0,,إذن... كيف عرفتِ\nما هو المريء؟
Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:50.32,Default,,0,0,0,,تابوت حجري.
Dialogue: 0,0:15:50.45,0:15:52.62,Default,,0,0,0,,كما قلت، سأكون\nمراسلة استقصائية.
Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:54.60,Default,,0,0,0,,لذا أعرف قليلاً\nعن أشياء كثيرة.
Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:55.62,Default,,0,0,0,,يجب أن تحققي
Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:56.83,Default,,0,0,0,,جارنا عبر الشارع.
Dialogue: 0,0:15:56.86,0:15:58.46,Default,,0,0,0,,لماذا؟ ما المميز فيه؟
Dialogue: 0,0:15:58.59,0:15:59.59,Default,,0,0,0,,تحدث يا مارشال.
Dialogue: 0,0:15:59.63,0:16:01.13,Default,,0,0,0,,أخبريها بما رأيناه الليلة الماضية.
Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:02.50,Default,,0,0,0,,لم يكن شيئًا.
Dialogue: 0,0:16:02.63,0:16:03.93,Default,,0,0,0,,هل تمزح؟
Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:05.27,Default,,0,0,0,,جارنا كان ينقل\nجسدًا ضخمًا غريبًا
Dialogue: 0,0:16:05.30,0:16:06.41,Default,,0,0,0,,في كيس خيش كبير مخيف\Nإلى منزله
Dialogue: 0,0:16:06.43,0:16:08.20,Default,,0,0,0,,في منتصف الليل.
Dialogue: 0,0:16:08.34,0:16:09.74,Default,,0,0,0,,كم كانت غريبة وضخمة؟
Dialogue: 0,0:16:09.87,0:16:11.60,Default,,0,0,0,,ضخمة جدًا.\nغريبة بشكل معقول.
Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:13.71,Default,,0,0,0,,وأنت متأكد\nأنها كانت على شكل جسد؟
Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:15.21,Default,,0,0,0,,مارشال، أنت رأيتها أيضًا، صحيح؟
Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:17.24,Default,,0,0,0,,أعني نعم، كانت، لكن...
Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:18.95,Default,,0,0,0,,حسنًا، هناك أشياء محدودة\nبشكل جسدي.
Dialogue: 0,0:16:18.98,0:16:20.81,Default,,0,0,0,,والجسد في قمة\nتلك القائمة.
Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:22.25,Default,,0,0,0,,ضخمة، على شكل جسد.
Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:24.03,Default,,0,0,0,,وهل بدت مترهلة أم كانت...
Dialogue: 0,0:16:24.05,0:16:25.62,Default,,0,0,0,,قاسية كاللوح.
Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.92,Default,,0,0,0,,- تابوت أنثروبويدي.\N- أنثرو ماذا؟
Dialogue: 0,0:16:28.06,0:16:29.57,Default,,0,0,0,,هذا تابوت على شكل\nالشخص بداخله.
Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:30.42,Default,,0,0,0,,مثل الذي رأيناه في المتحف.
Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:31.59,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟
Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:33.96,Default,,0,0,0,,مما يعني أنني أعتقد\nأنكم وجدتم المومياء المسروقة
Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.36,Default,,0,0,0,,وأنا وجدت قصتي.
Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:36.54,Default,,0,0,0,,وستأخذني\Nإلى هناك.
Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:37.90,Default,,0,0,0,,لنذهب!
Dialogue: 0,0:16:39.27,0:16:40.33,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:16:41.17,0:16:44.70,Default,,0,0,0,,هذا المكان يصرخ\nبـ "مسرح جريمة".
Dialogue: 0,0:16:44.84,0:16:46.24,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أن قطع رأس\nقزم حديقة
Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:47.54,Default,,0,0,0,,يُعد جريمة.
Dialogue: 0,0:16:47.67,0:16:48.85,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة لإلقاء نظرة على ذلك...
Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:49.98,Default,,0,0,0,,أيًا كان ما رأيتموه.
Dialogue: 0,0:16:50.11,0:16:51.75,Default,,0,0,0,,مستحيل. كوبوت مخيف\nبما يكفي من مسافة.
Dialogue: 0,0:16:51.78,0:16:53.95,Default,,0,0,0,,نعم. ومجرد لأنه بدا\nمثل أنثروبويد...
Dialogue: 0,0:16:54.08,0:16:55.28,Default,,0,0,0,,- أنثروبويدي؟\N- أيا كان.
Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:56.95,Default,,0,0,0,,لا يعني أنه سرق المومياء.
Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:58.65,Default,,0,0,0,,أوه، بحقكم.\nهل أنتم خائفون؟
Dialogue: 0,0:16:59.85,0:17:01.05,Default,,0,0,0,,عليكم مواجهة مخاوفكم.
Dialogue: 0,0:17:01.19,0:17:02.62,Default,,0,0,0,,أين سمعت هذا من قبل؟
Dialogue: 0,0:17:02.76,0:17:04.00,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون بالمنزل وقت العشاء.
Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:05.26,Default,,0,0,0,,سألتقي بكم هنا\nالساعة 8:00.
Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:06.94,Default,,0,0,0,,سننسل وننظر\nمن خلال النوافذ.
Dialogue: 0,0:17:06.96,0:17:08.36,Default,,0,0,0,,ليحضر الجميع مصباحًا يدويًا.\nفهمتم؟
Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:09.94,Default,,0,0,0,,- هذه ليست فكرة جيدة.\N- لا أظن أننا يجب...
Dialogue: 0,0:17:09.96,0:17:11.03,Default,,0,0,0,,جيد.
Dialogue: 0,0:17:12.83,0:17:14.07,Default,,0,0,0,,ماذا حدث للتو؟
Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:15.34,Default,,0,0,0,,لا أعرف.
Dialogue: 0,0:17:15.47,0:17:17.67,Default,,0,0,0,,لكنها جيدة جدًا في\nإقناع الناس بالأشياء.
Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:20.01,Default,,0,0,0,,أخبرني عن ذلك.
Dialogue: 0,0:17:26.18,0:17:28.05,Default,,0,0,0,,ربما يجب أن نفعل هذا\nفي وقت آخر.
Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:29.55,Default,,0,0,0,,نعم، مثل النهار.
Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:32.32,Default,,0,0,0,,أو يمكننا فعلها الليلة.
Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:35.05,Default,,0,0,0,,فكرة جيدة.\nهيا.
Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:38.59,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنه ليس في المنزل؟
Dialogue: 0,0:17:38.73,0:17:40.10,Default,,0,0,0,,مارشال: نعم. سيارته غير موجودة\nوجميع الأنوار مطفأة.
Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:41.93,Default,,0,0,0,,لندور حول الخلف.
Dialogue: 0,0:17:42.06,0:17:43.54,Default,,0,0,0,,إيمي: انظروا لكل هذه الأشياء\nهنا بالأسفل.
Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:45.77,Default,,0,0,0,,هذا المكان مثل مليون\nعلية جدات مختلفة
Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:47.90,Default,,0,0,0,,مضغوطة في منزل واحد.
Dialogue: 0,0:17:49.17,0:17:50.94,Default,,0,0,0,,واو، واو، واو.\nماذا تفعلين؟
Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:52.51,Default,,0,0,0,,إذا كان لديه التابوت حقًا،
Dialogue: 0,0:17:52.64,0:17:53.65,Default,,0,0,0,,لدي حدس\nسيكون هنا بالأسفل.
Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:55.51,Default,,0,0,0,,ولدي حدس\nأن هذه فكرة سيئة.
Dialogue: 0,0:17:55.64,0:17:56.91,Default,,0,0,0,,لنذهب.
Dialogue: 0,0:18:03.35,0:18:05.39,Default,,0,0,0,,حسنًا. لننهِ هذا الأمر.
Dialogue: 0,0:18:05.52,0:18:07.99,Default,,0,0,0,,كلا. هذا أبعد نقطة أذهب إليها.
Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:09.39,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان تجريان في الظلام
Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:10.59,Default,,0,0,0,,وتتعرضان للقبض عليكما.
Dialogue: 0,0:18:10.72,0:18:11.72,Default,,0,0,0,,سأبقى هنا.
Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:12.96,Default,,0,0,0,,هيا، مارشال.
Dialogue: 0,0:18:18.30,0:18:20.40,Default,,0,0,0,,يجب أن أتوقف عن السماح للناس\nبإقناعي بأشياء.
Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:27.57,Default,,0,0,0,,من هناك؟
Dialogue: 0,0:18:32.61,0:18:34.01,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟
Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:42.26,Default,,0,0,0,,يمكن أن تكون في أي مكان.
Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:44.72,Default,,0,0,0,,ما كل هذه الأشياء؟
Dialogue: 0,0:18:50.66,0:18:51.80,Default,,0,0,0,,أوه.
Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:57.70,Default,,0,0,0,,أوه، لا!\nالجثة الميتة!
Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:06.08,Default,,0,0,0,,إيمي كانت محقة.
Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:08.58,Default,,0,0,0,,أتساءل ما بداخله.
Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:13.95,Default,,0,0,0,,هذا الشيء ثقيل.
Dialogue: 0,0:19:14.95,0:19:16.02,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:19:16.92,0:19:18.06,Default,,0,0,0,,أوه، لا!
Dialogue: 0,0:19:18.86,0:19:21.23,Default,,0,0,0,,أوه. هذا الشيء مقزز.
Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:24.63,Default,,0,0,0,,أوه، ما هذا؟
Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:27.53,Default,,0,0,0,,إنه لامع.
Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:31.37,Default,,0,0,0,,آهه!!!
Dialogue: 0,0:19:36.98,0:19:37.98,Default,,0,0,0,,آهه!!!
Dialogue: 0,0:19:38.25,0:19:39.88,Default,,0,0,0,,مو... مو... مومياء!
Dialogue: 0,0:20:03.47,0:20:06.77,Default,,0,0,0,,مومياء... مومياء... مومياء!\nوجدت المومياء المسروقة!
Dialogue: 0,0:20:06.91,0:20:08.21,Default,,0,0,0,,كنت أعرف!
Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:09.85,Default,,0,0,0,,مارشال: كيف تعرفين\nأنها المسروقة؟
Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:11.45,Default,,0,0,0,,كم مومياء أخرى تعتقد\nموجودة في هذه البلدة؟
Dialogue: 0,0:20:11.48,0:20:12.88,Default,,0,0,0,,- حسنًا، أرينا.\N- هيا!
Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:15.58,Default,,0,0,0,,مومياء حية!
Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:19.02,Default,,0,0,0,,ماذا؟ كانت هنا للتو\nقبل دقيقة.
Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.32,Default,,0,0,0,,إذن أعتقد أنها\nنهضت ومشت بعيدًا.
Dialogue: 0,0:20:21.45,0:20:23.22,Default,,0,0,0,,حسنًا، هل نستطيع الخروج من...
Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:28.93,Default,,0,0,0,,أرجوكم أخبروني أن ذلك كان\nمن بطونكم.
Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:30.20,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:36.00,Default,,0,0,0,,جيلبرت: ما هذا الصوت؟
Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:37.30,Default,,0,0,0,,إيمي: ما هذا؟
Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:39.37,Default,,0,0,0,,من أين يأتي هذا الصوت؟
Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:41.07,Default,,0,0,0,,انظروا، هناك!
Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:50.42,Default,,0,0,0,,حان الوقت للرحيل الآن!
Dialogue: 0,0:20:50.55,0:20:51.95,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.19,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:55.19,Default,,0,0,0,,مارشال: أسرعوا!
Dialogue: 0,0:20:55.32,0:20:56.99,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:20:58.39,0:20:59.39,Default,,0,0,0,,جيلبرت: هيا!
Dialogue: 0,0:21:00.13,0:21:01.63,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:21:06.03,0:21:07.73,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:09.00,Default,,0,0,0,,أغلقوا الباب!
Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:10.14,Default,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,0:21:10.27,0:21:11.27,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل؟
Dialogue: 0,0:21:11.40,0:21:12.40,Default,,0,0,0,,يجب أن نختفي!
Dialogue: 0,0:21:12.44,0:21:13.31,Default,,0,0,0,,هنا.
Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:14.71,Default,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,0:21:17.54,0:21:18.88,Default,,0,0,0,,باب! باب! باب!
Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:20.18,Default,,0,0,0,,إنه مقفل.
Dialogue: 0,0:21:21.31,0:21:23.65,Default,,0,0,0,,بسرعة، أطفئوا\nمصابيحكم اليدوية.
Dialogue: 0,0:21:30.59,0:21:32.33,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا!
Dialogue: 0,0:21:34.16,0:21:35.56,Default,,0,0,0,,نحن محاصرون.
Dialogue: 0,0:21:35.70,0:21:37.03,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟
Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:38.60,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري هناك؟
Dialogue: 0,0:21:38.73,0:21:40.03,Default,,0,0,0,,آهه!!!
Dialogue: 0,0:21:40.17,0:21:41.40,Default,,0,0,0,,هدوء! اصمتوا!
Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:45.94,Default,,0,0,0,,مارشال: ما الذي يحدث؟
Dialogue: 0,0:21:46.77,0:21:48.01,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه غادر.
Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:52.08,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:21:53.48,0:21:55.18,Default,,0,0,0,,آههه!!!!!
Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:01.72,Default,,0,0,0,,- لا، لا، لا، لا!\N- أرجوك، أرجوك!
Dialogue: 0,0:22:01.85,0:22:03.09,Default,,0,0,0,,- أرجوك.\N- أرجوك.
Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.90,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه يريد إرجاع\nالمصباح اليدوي لك.
Dialogue: 0,0:22:10.03,0:22:11.23,Default,,0,0,0,,لا بأس، يمكنه الاحتفاظ به.
Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:12.23,Default,,0,0,0,,لا، خذه.
Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:13.73,Default,,0,0,0,,لا تريد إهانته.
Dialogue: 0,0:22:16.44,0:22:17.64,Default,,0,0,0,,شكرًا؟
Dialogue: 0,0:22:19.64,0:22:21.11,Default,,0,0,0,,المومياوات من المفترض أن تكون ميتة.
Dialogue: 0,0:22:21.24,0:22:22.51,Default,,0,0,0,,كيف يتحرك؟
Dialogue: 0,0:22:22.64,0:22:24.32,Default,,0,0,0,,عاد إلى الحياة عندما\nفتحت تابوته المريئي.
Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:25.45,Default,,0,0,0,,تابوت حجري!
Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:27.29,Default,,0,0,0,,ولم يكن تابوتًا حجريًا،\nبل نعشًا.
Dialogue: 0,0:22:27.31,0:22:29.15,Default,,0,0,0,,نعش الأميرة\nفي المتحف كان مفتوحًا،
Dialogue: 0,0:22:29.28,0:22:30.65,Default,,0,0,0,,وما لم تكن\nنائمة حقًا،
Dialogue: 0,0:22:30.78,0:22:31.98,Default,,0,0,0,,لم تعد إلى الحياة.
Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:34.29,Default,,0,0,0,,دعونا نتعامل مع هذا\nعلى أساس كل مومياء على حدة.
Dialogue: 0,0:22:39.16,0:22:40.16,Default,,0,0,0,,لم أكن لأفعل!
Dialogue: 0,0:22:40.19,0:22:41.76,Default,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟\nقد يعض.
Dialogue: 0,0:22:41.89,0:22:43.80,Default,,0,0,0,,أنا متأكدة أنه لا\nيقصدنا أي أذى.
Dialogue: 0,0:22:43.93,0:22:45.33,Default,,0,0,0,,ربما هو\nفي حيرة شديدة.
Dialogue: 0,0:22:45.47,0:22:46.60,Default,,0,0,0,,إنها مومياء حية.
Dialogue: 0,0:22:46.73,0:22:48.08,Default,,0,0,0,,ستكون هكذا أيضًا\nإذا أيقظك أحد
Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:49.77,Default,,0,0,0,,من قيلولة مدتها 4000 عام.
Dialogue: 0,0:22:49.90,0:22:51.20,Default,,0,0,0,,فقط كن حذرًا.
Dialogue: 0,0:22:52.57,0:22:54.71,Default,,0,0,0,,مرحبًا.\nلا بأس.
Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:56.94,Default,,0,0,0,,مومياء لطيفة.
Dialogue: 0,0:23:06.92,0:23:08.66,Default,,0,0,0,,لا بد أن الأمر غريب جدًا بالنسبة له.
Dialogue: 0,0:23:08.79,0:23:10.86,Default,,0,0,0,,إنه نوعًا ما مثل\nمسافر عبر الزمن.
Dialogue: 0,0:23:18.77,0:23:20.00,Default,,0,0,0,,لا، لقد عاد!
Dialogue: 0,0:23:20.13,0:23:21.43,Default,,0,0,0,,يجب أن نخرج من هنا، الآن!
Dialogue: 0,0:23:21.57,0:23:22.74,Default,,0,0,0,,لكن ماذا عن المومياء؟
Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:24.38,Default,,0,0,0,,انس أمره،\nهو ليس مشكلتنا.
Dialogue: 0,0:23:24.40,0:23:25.54,Default,,0,0,0,,كوبوت هو المشكلة!\Nهيا.
Dialogue: 0,0:23:25.67,0:23:26.84,Default,,0,0,0,,أنا آسف.
Dialogue: 0,0:23:40.49,0:23:42.02,Default,,0,0,0,,واو.\nماذا حدث؟
Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:46.53,Default,,0,0,0,,يبدو أنك أصبت.
Dialogue: 0,0:23:52.23,0:23:53.40,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:23:54.23,0:23:55.70,Default,,0,0,0,,لا، لا!
Dialogue: 0,0:23:59.57,0:24:01.47,Default,,0,0,0,,- كان ذلك وشيكًا.\N- وشيك جدًا.
Dialogue: 0,0:24:06.15,0:24:07.78,Default,,0,0,0,,- المومياء.\N- لقد اختفت.
Dialogue: 0,0:24:07.91,0:24:09.92,Default,,0,0,0,,إذن هذا ما كانوا يلاحقونه.
Dialogue: 0,0:24:10.92,0:24:13.22,Default,,0,0,0,,أوه، من فعل هذا\nسيدفع الثمن.
Dialogue: 0,0:24:16.52,0:24:17.86,Default,,0,0,0,,لو سمح لي والدي\nبالحصول على هاتف
Dialogue: 0,0:24:17.99,0:24:19.26,Default,,0,0,0,,لكنت التقطت صورًا.
Dialogue: 0,0:24:19.39,0:24:20.60,Default,,0,0,0,,التقاط الصور سيكون\nآخر شيء أفكر فيه.
Dialogue: 0,0:24:20.63,0:24:21.89,Default,,0,0,0,,نحن نتحدث عن الحياة بعد الموت.
Dialogue: 0,0:24:22.03,0:24:23.75,Default,,0,0,0,,كان يمكن أن تكون قصة القرن.
Dialogue: 0,0:24:23.80,0:24:25.03,Default,,0,0,0,,أقترح أن نعود إلى منازلنا
Dialogue: 0,0:24:25.16,0:24:27.07,Default,,0,0,0,,وننسى أننا رأينا\nما رأيناه.
Dialogue: 0,0:24:29.70,0:24:30.94,Default,,0,0,0,,شو! ابتعد!
Dialogue: 0,0:24:31.07,0:24:32.51,Default,,0,0,0,,ابتعد! اذهب!\Nاذهب، اذهب!
Dialogue: 0,0:24:32.64,0:24:34.87,Default,,0,0,0,,استدر.\Nالتف.
Dialogue: 0,0:24:35.01,0:24:36.04,Default,,0,0,0,,اذهب بعيدًا.
Dialogue: 0,0:24:36.18,0:24:37.54,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا، لا.
Dialogue: 0,0:24:39.11,0:24:40.45,Default,,0,0,0,,ابقَ. ابقَ.
Dialogue: 0,0:24:43.25,0:24:44.72,Default,,0,0,0,,لا يمكننا تركه\nيعود إلى كوبوت.
Dialogue: 0,0:24:44.85,0:24:46.60,Default,,0,0,0,,إذن ماذا يفترض بنا\nأن نفعل بهذا الشيء؟
Dialogue: 0,0:24:46.62,0:24:48.50,Default,,0,0,0,,حسنًا، شخص ما بحاجة\nلإيوائه الليلة.
Dialogue: 0,0:24:49.12,0:24:50.89,Default,,0,0,0,,لماذا تنظران إلي\Nكل منكما؟
Dialogue: 0,0:24:51.02,0:24:52.22,Default,,0,0,0,,منزلك هنا.
Dialogue: 0,0:24:52.36,0:24:53.56,Default,,0,0,0,,ومنزل جيلبرت هناك!
Dialogue: 0,0:24:53.69,0:24:54.73,Default,,0,0,0,,لكن منزلك أقرب.
Dialogue: 0,0:24:54.86,0:24:56.24,Default,,0,0,0,,بالإضافة، لا أستطيع حتى\nرعاية سمكة ذهبية،
Dialogue: 0,0:24:56.26,0:24:57.36,Default,,0,0,0,,فما بالك بمومياء.
Dialogue: 0,0:24:57.50,0:24:59.13,Default,,0,0,0,,تريد مني أن آخذ\nمومياء ميتة حية
Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:00.70,Default,,0,0,0,,إلى منزلي وأمي موجودة؟
Dialogue: 0,0:25:00.83,0:25:02.11,Default,,0,0,0,,أنت من يحب الوحوش.
Dialogue: 0,0:25:02.13,0:25:03.24,Default,,0,0,0,,ليس الوحوش الحقيقية!
Dialogue: 0,0:25:03.37,0:25:04.61,Default,,0,0,0,,أنت بحاجة فقط لإيوائه الليلة.
Dialogue: 0,0:25:04.64,0:25:06.18,Default,,0,0,0,,يجب أن أعود للمنزل.\Nليلة مدرسية. أراك لاحقًا!
Dialogue: 0,0:25:06.21,0:25:07.21,Default,,0,0,0,,نعم أنا أيضًا. لاحقًا.
Dialogue: 0,0:25:07.24,0:25:08.68,Default,,0,0,0,,انتظر! انتظر! انتظر!
Dialogue: 0,0:25:08.81,0:25:11.74,Default,,0,0,0,,لا يمكنكما تركي هنا\nمع هذا... الشيء.
Dialogue: 0,0:25:23.42,0:25:24.42,Default,,0,0,0,,ششش.
Dialogue: 0,0:25:33.83,0:25:35.37,Default,,0,0,0,,مارشال؟
Dialogue: 0,0:25:35.50,0:25:36.70,Default,,0,0,0,,مرحبًا مارشال.
Dialogue: 0,0:25:36.84,0:25:38.18,Default,,0,0,0,,الأم: أنت متأخر\nفي ليلة مدرسية.
Dialogue: 0,0:25:38.20,0:25:41.57,Default,,0,0,0,,مارشال: آه... نسيت\nالوقت، آسف.
Dialogue: 0,0:25:44.78,0:25:46.01,Default,,0,0,0,,حسنًا، تعال وانضم إلينا.
Dialogue: 0,0:25:46.15,0:25:47.59,Default,,0,0,0,,هذا أحد أفلام تيد المفضلة.
Dialogue: 0,0:25:47.71,0:25:48.88,Default,,0,0,0,,إنه فيلم مومياء رائع.
Dialogue: 0,0:25:49.02,0:25:50.12,Default,,0,0,0,,لا شكرًا.
Dialogue: 0,0:25:50.25,0:25:52.15,Default,,0,0,0,,لقد اكتفيت من المومياوات\nليوم واحد.
Dialogue: 0,0:25:52.28,0:25:54.02,Default,,0,0,0,,هل أكلت شيئًا؟\Nلدينا بيتزا.
Dialogue: 0,0:25:54.15,0:25:56.09,Default,,0,0,0,,شكرًا، لكني سآخذ\nبعضًا بعد قليل.
Dialogue: 0,0:25:56.22,0:25:57.22,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:26:03.46,0:26:04.46,Default,,0,0,0,,جيد جدًا.
Dialogue: 0,0:26:14.01,0:26:15.31,Default,,0,0,0,,آهه!
Dialogue: 0,0:26:15.44,0:26:17.61,Default,,0,0,0,,لا! يا إلهي.\nإنه ليس حقيقيًا.
Dialogue: 0,0:26:17.74,0:26:21.01,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ مزيف.\nهذا هو ورثيد.
Dialogue: 0,0:26:21.15,0:26:22.92,Default,,0,0,0,,أعظم وحش في كل العصور.
Dialogue: 0,0:26:23.05,0:26:24.95,Default,,0,0,0,,حسنًا، أعظم وحش خيالي\nعلى أي حال.
Dialogue: 0,0:26:26.52,0:26:27.82,Default,,0,0,0,,لا، قصصي المصورة!
Dialogue: 0,0:26:31.82,0:26:33.16,Default,,0,0,0,,لا، لا تكسر ذلك.
Dialogue: 0,0:26:35.90,0:26:37.90,Default,,0,0,0,,لا، لا يمكنك أكل هذا.
Dialogue: 0,0:26:44.10,0:26:45.87,Default,,0,0,0,,ربما أنتما أقارب.
Dialogue: 0,0:26:51.64,0:26:53.08,Default,,0,0,0,,آه... لا!
Dialogue: 0,0:26:53.21,0:26:55.38,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا يكفي\nتخريب غرفتي لهذه الليلة.
Dialogue: 0,0:26:57.18,0:26:58.82,Default,,0,0,0,,الأم: مارشال؟
Dialogue: 0,0:27:00.09,0:27:01.62,Default,,0,0,0,,ظننت أنني أوفر عليك المشوار.
Dialogue: 0,0:27:01.75,0:27:03.82,Default,,0,0,0,,طلبنا بيتزا إضافية\nبالببروني والصلصة الحارة.
Dialogue: 0,0:27:03.96,0:27:05.06,Default,,0,0,0,,تمامًا كما تحبها.
Dialogue: 0,0:27:05.19,0:27:06.23,Default,,0,0,0,,شكرًا لك.
Dialogue: 0,0:27:06.36,0:27:07.46,Default,,0,0,0,,أنت مراعية جدًا.
Dialogue: 0,0:27:07.59,0:27:09.27,Default,,0,0,0,,في الحقيقة أنت الأكثر\nمراعاة بين جميع الأمهات
Dialogue: 0,0:27:09.30,0:27:11.56,Default,,0,0,0,,التي أعرفها في أي مكان... على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:27:11.70,0:27:12.87,Default,,0,0,0,,مم-هم.
Dialogue: 0,0:27:13.00,0:27:14.23,Default,,0,0,0,,لماذا تكون لطيفًا جدًا؟
Dialogue: 0,0:27:14.37,0:27:16.24,Default,,0,0,0,,هل كسرت الغسالة\nمرة أخرى؟
Dialogue: 0,0:27:16.37,0:27:18.00,Default,,0,0,0,,أمي، كان ذلك مرة واحدة،\nعندما كنت في الخامسة.
Dialogue: 0,0:27:19.31,0:27:20.51,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:27:20.64,0:27:22.08,Default,,0,0,0,,على أي حال، لدي\nالكثير من الواجبات المنزلية،
Dialogue: 0,0:27:22.11,0:27:23.71,Default,,0,0,0,,لذا من الأفضل أن أبدأ\nفي ذلك.
Dialogue: 0,0:27:23.84,0:27:25.04,Default,,0,0,0,,شكرًا لك.
Dialogue: 0,0:27:28.25,0:27:29.68,Default,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟
Dialogue: 0,0:27:29.82,0:27:31.65,Default,,0,0,0,,أوه، ربما هي فقط\nجواربي الرياضية.
Dialogue: 0,0:27:31.78,0:27:33.15,Default,,0,0,0,,لم أغيرها\nمنذ فترة.
Dialogue: 0,0:27:33.29,0:27:35.12,Default,,0,0,0,,حسنًا، اغسلها. من فضلك.
Dialogue: 0,0:27:35.25,0:27:37.23,Default,,0,0,0,,رائحتها كأنها لم تُغسل\nمنذ 1000 عام.
Dialogue: 0,0:27:37.26,0:27:38.26,Default,,0,0,0,,أووه!
Dialogue: 0,0:27:43.90,0:27:45.97,Default,,0,0,0,,أووه! إنها محقة.
Dialogue: 0,0:27:46.10,0:27:48.13,Default,,0,0,0,,أنت نتن قليلاً.
Dialogue: 0,0:27:49.57,0:27:50.65,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تحب رائحة المحيط.
Dialogue: 0,0:27:57.04,0:28:01.25,Default,,0,0,0,,هاك. إنها بيتزا.\Nتأكلها.
Dialogue: 0,0:28:07.82,0:28:10.92,Default,,0,0,0,,ممم.
Dialogue: 0,0:28:11.06,0:28:12.83,Default,,0,0,0,,أراهن أنك لم تجرب هذا\nفي مصر القديمة.
Dialogue: 0,0:28:12.96,0:28:14.39,Default,,0,0,0,,أوه انتظر، انتظر!
Dialogue: 0,0:28:14.53,0:28:15.93,Default,,0,0,0,,كدت أنسى أفضل جزء.
Dialogue: 0,0:28:16.66,0:28:18.06,Default,,0,0,0,,الصلصة الحارة.
Dialogue: 0,0:28:27.01,0:28:28.01,Default,,0,0,0,,حارة جدًا؟
Dialogue: 0,0:28:32.41,0:28:33.65,Default,,0,0,0,,يا إلهي!
Dialogue: 0,0:28:33.78,0:28:35.95,Default,,0,0,0,,لو لم تكن ميتًا بالفعل،\nهذا كان سيقتلك!
Dialogue: 0,0:28:39.52,0:28:40.72,Default,,0,0,0,,يوه!
Dialogue: 0,0:28:42.96,0:28:43.96,Default,,0,0,0,,واو.
Dialogue: 0,0:28:44.06,0:28:45.52,Default,,0,0,0,,الشخص الوحيد الآخر الذي عرفته
Dialogue: 0,0:28:45.66,0:28:47.00,Default,,0,0,0,,الذي أحب الصلصة الحارة\nمثلك
Dialogue: 0,0:28:47.03,0:28:48.29,Default,,0,0,0,,كان جدي.
Dialogue: 0,0:28:48.43,0:28:49.43,Default,,0,0,0,,همم؟
Dialogue: 0,0:28:49.46,0:28:50.60,Default,,0,0,0,,هارولد.
Dialogue: 0,0:28:51.00,0:28:53.10,Default,,0,0,0,,ربما يمكنني مناداتك بهارولد.
Dialogue: 0,0:28:53.23,0:28:54.90,Default,,0,0,0,,أعني، يجب أن أناديك بشيء.
Dialogue: 0,0:28:55.27,0:28:56.94,Default,,0,0,0,,هاه؟
Dialogue: 0,0:28:57.64,0:28:59.34,Default,,0,0,0,,ما رأيك... هارولد؟
Dialogue: 0,0:28:59.47,0:29:00.54,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,0:29:00.67,0:29:01.74,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:29:02.37,0:29:04.71,Default,,0,0,0,,مارشال. أنا مارشال.
Dialogue: 0,0:29:04.84,0:29:06.91,Default,,0,0,0,,هارولد. أنت هارولد.
Dialogue: 0,0:29:07.95,0:29:10.05,Default,,0,0,0,,أنا مارشال.
Dialogue: 0,0:29:10.18,0:29:12.48,Default,,0,0,0,,أنت هارولد.
Dialogue: 0,0:29:14.79,0:29:16.52,Default,,0,0,0,,مار مور...
Dialogue: 0,0:29:16.66,0:29:18.06,Default,,0,0,0,,مم-هم.
Dialogue: 0,0:29:23.66,0:29:25.30,Default,,0,0,0,,قريب بما يكفي.
Dialogue: 0,0:29:28.23,0:29:30.77,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا أكثر راحة\nمن ذلك التابوت القديم.
Dialogue: 0,0:29:33.61,0:29:35.54,Default,,0,0,0,,مهلا. حان وقت النوم.
Dialogue: 0,0:29:35.67,0:29:36.68,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,0:29:36.81,0:29:38.68,Default,,0,0,0,,كما تعلم، النوم.
Dialogue: 0,0:29:40.98,0:29:42.75,Default,,0,0,0,,تصبح على خير، هارولد.
Dialogue: 0,0:30:07.84,0:30:10.68,Default,,0,0,0,,المستقبل على المحك
Dialogue: 0,0:30:10.81,0:30:12.14,Default,,0,0,0,,لذا دعونا نعود بالزمن
Dialogue: 0,0:30:12.28,0:30:15.18,Default,,0,0,0,,يمكننا إصلاح الماضي\Nوجعله صحيحًا
Dialogue: 0,0:30:16.75,0:30:18.08,Default,,0,0,0,,تيري، أوقفي الموسيقى.
Dialogue: 0,0:30:18.22,0:30:19.42,Default,,0,0,0,,حسنًا. إيقاف الموسيقى.
Dialogue: 0,0:30:19.55,0:30:20.95,Default,,0,0,0,,مارشال!
Dialogue: 0,0:30:21.09,0:30:22.70,Default,,0,0,0,,يجب أن نذهب إلى الصيدلية مبكرًا اليوم.
Dialogue: 0,0:30:22.72,0:30:24.16,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تتأخر عن المدرسة.
Dialogue: 0,0:30:24.29,0:30:25.29,Default,,0,0,0,,مارشال: لن أفعل، أمي.
Dialogue: 0,0:30:25.42,0:30:26.89,Default,,0,0,0,,أتمنى لك يومًا سعيدًا.
Dialogue: 0,0:30:30.30,0:30:31.73,Default,,0,0,0,,حسنًا، هارولد.
Dialogue: 0,0:30:31.86,0:30:34.07,Default,,0,0,0,,يجب أن أذهب إلى المدرسة.
Dialogue: 0,0:30:34.20,0:30:36.50,Default,,0,0,0,,لا يمكنك المجيء.
Dialogue: 0,0:30:36.64,0:30:38.17,Default,,0,0,0,,فهمت؟
Dialogue: 0,0:30:38.94,0:30:41.01,Default,,0,0,0,,ورجاءً حاول ألا\nتكسر أي شيء.
Dialogue: 0,0:30:45.38,0:30:50.02,Default,,0,0,0,,لا، يجب أن تبقى في غرفتي.
Dialogue: 0,0:30:50.15,0:30:52.45,Default,,0,0,0,,لا تقلق. سأعود\nمباشرة بعد المدرسة.
Dialogue: 0,0:30:56.39,0:30:58.62,Default,,0,0,0,,مارشال، لقد نجوت.
Dialogue: 0,0:30:58.76,0:31:00.29,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:31:00.43,0:31:02.54,Default,,0,0,0,,كنت قلقة ربما أكلت المومياء\nدماغك كما قال تود.
Dialogue: 0,0:31:02.56,0:31:04.06,Default,,0,0,0,,حسنًا. إنه في الواقع\Nرائع جدًا
Dialogue: 0,0:31:04.20,0:31:05.43,Default,,0,0,0,,بمجرد أن تعتاد عليه.
Dialogue: 0,0:31:05.56,0:31:07.23,Default,,0,0,0,,أوه، وقد سميته هارولد.
Dialogue: 0,0:31:07.37,0:31:08.50,Default,,0,0,0,,هارولد؟
Dialogue: 0,0:31:08.63,0:31:10.60,Default,,0,0,0,,هارولد، اممم؟\Nيعجبني الاسم.
Dialogue: 0,0:31:10.74,0:31:11.94,Default,,0,0,0,,لكن واقعيًا،
Dialogue: 0,0:31:12.07,0:31:13.61,Default,,0,0,0,,لا يمكنني إبقاؤه\Nفي منزلي للأبد.
Dialogue: 0,0:31:13.74,0:31:15.34,Default,,0,0,0,,عاجلًا أم آجلًا\Nستكتشفه أمي.
Dialogue: 0,0:31:15.47,0:31:17.41,Default,,0,0,0,,حسنًا، يجب أن نعيده\Nإلى المتحف.
Dialogue: 0,0:31:17.54,0:31:18.70,Default,,0,0,0,,المتاحف للمومياوات الميتة،
Dialogue: 0,0:31:18.81,0:31:19.95,Default,,0,0,0,,وليس الحية.
Dialogue: 0,0:31:20.08,0:31:21.80,Default,,0,0,0,,أوه، لم تصادف\Nأن تجد جهاز الاستنشاق خاصتي
Dialogue: 0,0:31:21.91,0:31:23.18,Default,,0,0,0,,في منزلك، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:31:23.32,0:31:24.32,Default,,0,0,0,,لا. لماذا؟
Dialogue: 0,0:31:24.45,0:31:25.85,Default,,0,0,0,,لقد فقدته، وإذا\Nاكتشفت أمي الأمر،
Dialogue: 0,0:31:25.99,0:31:27.32,Default,,0,0,0,,ستقتلني.
Dialogue: 0,0:32:28.95,0:32:31.45,Default,,0,0,0,,ولإكمال قسمنا\Nعن مصر القديمة
Dialogue: 0,0:32:31.58,0:32:35.32,Default,,0,0,0,,ستعملون جميعكم كفريق\Nفي مشروع إبداعي.
Dialogue: 0,0:32:37.86,0:32:40.13,Default,,0,0,0,,يمكن أن يكون أي شيء تبتكرونه.
Dialogue: 0,0:32:40.26,0:32:42.83,Default,,0,0,0,,من كتابة قصة\Nبالهيروغليفية،
Dialogue: 0,0:32:42.96,0:32:45.70,Default,,0,0,0,,إلى تصميم زي\Nللفرعون،
Dialogue: 0,0:32:45.83,0:32:48.10,Default,,0,0,0,,إلى نحت تمثال أبو الهول.
Dialogue: 0,0:32:48.23,0:32:50.60,Default,,0,0,0,,هل يمكنني فقط إحضار\Nملاءات والديّ القطنية المصرية؟
Dialogue: 0,0:32:50.74,0:32:53.11,Default,,0,0,0,,أبحث عن شيء يتطلب\Nخيالًا أكثر من ذلك، تود.
Dialogue: 0,0:32:53.24,0:32:54.51,Default,,0,0,0,,ماذا عن صنع فيلم؟
Dialogue: 0,0:32:54.64,0:32:56.74,Default,,0,0,0,,الآن هذا خيالي.
Dialogue: 0,0:32:56.88,0:32:58.21,Default,,0,0,0,,إذن جيلبرت، إيمي وأنا
Dialogue: 0,0:32:58.34,0:33:00.15,Default,,0,0,0,,سنصنع فيلمًا\Nمعًا.
Dialogue: 0,0:33:00.28,0:33:01.85,Default,,0,0,0,,- نحن كذلك؟\N- يبدو جيدًا لي.
Dialogue: 0,0:33:01.98,0:33:03.85,Default,,0,0,0,,لذا لمراجعة\Nأساطيرنا المصرية...
Dialogue: 0,0:33:03.98,0:33:05.05,Default,,0,0,0,,يا رفاق...
Dialogue: 0,0:33:05.18,0:33:06.72,Default,,0,0,0,,سنصنع\Nفيلم مومياء
Dialogue: 0,0:33:06.85,0:33:08.72,Default,,0,0,0,,بمومياء حقيقية.
Dialogue: 0,0:33:09.76,0:33:10.86,Default,,0,0,0,,اممم.
Dialogue: 0,0:33:40.32,0:33:42.85,Default,,0,0,0,,يم يم.
Dialogue: 0,0:33:50.60,0:33:52.40,Default,,0,0,0,,تهانينا\Nللفائزين الكبار.
Dialogue: 0,0:33:52.53,0:33:54.43,Default,,0,0,0,,والآن الطقس\Nمع تيري تايلور.
Dialogue: 0,0:33:54.57,0:33:55.57,Default,,0,0,0,,تيري؟
Dialogue: 0,0:33:55.67,0:33:57.37,Default,,0,0,0,,نعم. كيف يمكن لتيري مساعدتك؟
Dialogue: 0,0:33:58.90,0:34:00.77,Default,,0,0,0,,تيري: لم أفهم ذلك.\Nيرجى المحاولة مرة أخرى.
Dialogue: 0,0:34:00.91,0:34:02.61,Default,,0,0,0,,درجات الحرارة القصوى اليوم أقل من المتوسط...
Dialogue: 0,0:34:04.14,0:34:05.94,Default,,0,0,0,,تيري: تريد طلب\N13 كيسًا من طعام الطيور.
Dialogue: 0,0:34:06.08,0:34:07.08,Default,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟
Dialogue: 0,0:34:08.58,0:34:11.52,Default,,0,0,0,,أوه، تريد طلب\N14 كيسًا من طعام الطيور.
Dialogue: 0,0:34:11.65,0:34:13.15,Default,,0,0,0,,يمكنني فعل ذلك.
Dialogue: 0,0:35:13.04,0:35:15.15,Default,,0,0,0,,آنسة برات: امتحانكم النهائي\Nسيكون يوم الجمعة القادم.
Dialogue: 0,0:35:15.28,0:35:17.22,Default,,0,0,0,,حسنًا أيها الوحوش الصغيرة.
Dialogue: 0,0:35:17.35,0:35:19.39,Default,,0,0,0,,قضوا عطلة نهاية أسبوع رائعة\Nوهالوين سعيد
Dialogue: 0,0:35:19.52,0:35:21.49,Default,,0,0,0,,وعلى الأرجح سأرى\Nالكثير منكم
Dialogue: 0,0:35:21.62,0:35:23.05,Default,,0,0,0,,في كرنفال الهالوين.
Dialogue: 0,0:35:23.19,0:35:25.62,Default,,0,0,0,,لكن إلا إذا أردتم أن تكونوا\Nخائفين حقًا، لا تنسوا...
Dialogue: 0,0:35:25.76,0:35:30.20,Default,,0,0,0,,واجباتكم\Nمستحقة يوم الأربعاء.
Dialogue: 0,0:35:31.90,0:35:33.37,Default,,0,0,0,,أخيرًا!
Dialogue: 0,0:35:34.43,0:35:37.27,Default,,0,0,0,,لذا قدموا، قدموا هذه إلي...\Nمن فضلكم.
Dialogue: 0,0:35:37.94,0:35:38.74,Default,,0,0,0,,لا، مارش.
Dialogue: 0,0:35:38.87,0:35:39.97,Default,,0,0,0,,كفاية أفلام رعب.
Dialogue: 0,0:35:40.11,0:35:42.07,Default,,0,0,0,,حسنًا. فيلم Warthead الجديد\Nأفضل بكثير.
Dialogue: 0,0:35:42.21,0:35:43.84,Default,,0,0,0,,لا أحاول أن\Nأخاف مرة أخرى.
Dialogue: 0,0:35:43.98,0:35:44.84,Default,,0,0,0,,انتظر...
Dialogue: 0,0:35:44.98,0:35:46.18,Default,,0,0,0,,أوه لا!
Dialogue: 0,0:35:52.32,0:35:53.59,Default,,0,0,0,,- هارولد!\N- هارولد!
Dialogue: 0,0:35:53.72,0:35:55.15,Default,,0,0,0,,هارولد!
Dialogue: 0,0:35:56.52,0:35:57.62,Default,,0,0,0,,المرأة: نعم، تمامًا.
Dialogue: 0,0:35:57.76,0:36:00.03,Default,,0,0,0,,بالطبع إنه مهم.\Nلهذا السبب أنا أصرخ.
Dialogue: 0,0:36:01.89,0:36:03.26,Default,,0,0,0,,زي جميل، أيها الغريب.
Dialogue: 0,0:36:05.80,0:36:06.90,Default,,0,0,0,,انتبه.
Dialogue: 0,0:36:10.40,0:36:12.14,Default,,0,0,0,,عينة، هل تريد عينة؟
Dialogue: 0,0:36:15.27,0:36:16.58,Default,,0,0,0,,عينة مجانية؟
Dialogue: 0,0:36:16.71,0:36:17.84,Default,,0,0,0,,إنها لذيذة.
Dialogue: 0,0:36:58.42,0:36:59.69,Default,,0,0,0,,هارولد؟
Dialogue: 0,0:37:00.32,0:37:01.62,Default,,0,0,0,,لا أستطيع إيجاده.
Dialogue: 0,0:37:02.22,0:37:03.49,Default,,0,0,0,,إنه ليس في الطابق السفلي.
Dialogue: 0,0:37:03.62,0:37:04.62,Default,,0,0,0,,وهو ليس في الطابق العلوي أيضًا.
Dialogue: 0,0:37:04.76,0:37:06.27,Default,,0,0,0,,- إذن أين يمكن أن يكون؟\N- لا أعرف.
Dialogue: 0,0:37:06.29,0:37:08.16,Default,,0,0,0,,لا بد أنه خرج.\Nيجب أن نجده.
Dialogue: 0,0:37:08.29,0:37:09.93,Default,,0,0,0,,سنحصل على خريطة\Nونبحث في المدينة.
Dialogue: 0,0:37:10.06,0:37:11.43,Default,,0,0,0,,يمكننا البحث في وسط المدينة.
Dialogue: 0,0:37:11.56,0:37:12.84,Default,,0,0,0,,يجب أن نبحث\Nفي المدينة كلها.
Dialogue: 0,0:37:12.86,0:37:14.14,Default,,0,0,0,,إيمي: أعتقد أن أمي لديها\Nخريطة إضافية.
Dialogue: 0,0:37:14.17,0:37:15.21,Default,,0,0,0,,يمكننا التوقف عند منزلي\Nفي الطريق.
Dialogue: 0,0:37:15.23,0:37:16.84,Default,,0,0,0,,أوه، مارشال؟
Dialogue: 0,0:37:16.97,0:37:18.67,Default,,0,0,0,,لماذا جهاز التحكم بالتلفزيون\Nملتصق بالسقف؟
Dialogue: 0,0:37:22.51,0:37:23.54,Default,,0,0,0,,هيا، لنذهب.
Dialogue: 0,0:37:23.68,0:37:25.28,Default,,0,0,0,,نحتاج أن نتفرق\Pونبحث عنه.
Dialogue: 0,0:37:25.41,0:37:26.55,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون بعيدًا...
Dialogue: 0,0:37:26.68,0:37:27.71,Default,,0,0,0,,واو!
Dialogue: 0,0:37:27.85,0:37:29.72,Default,,0,0,0,,مرحبًا. مرحبًا سيد كيلبوت،\Nأعني، سيد كوبوت.
Dialogue: 0,0:37:29.85,0:37:31.52,Default,,0,0,0,,ماذا، ماذا تفعل\Nأنت هنا؟
Dialogue: 0,0:37:31.65,0:37:33.62,Default,,0,0,0,,حدث شيء ما الليلة الماضية.
Dialogue: 0,0:37:33.75,0:37:35.99,Default,,0,0,0,,كان هناك اقتحام\Nفي منزلي.
Dialogue: 0,0:37:36.12,0:37:39.09,Default,,0,0,0,,هل صادف أن رأيت\Nأي أحد أو لاحظت أي شيء؟
Dialogue: 0,0:37:39.22,0:37:42.03,Default,,0,0,0,,أي شيء خارج عن المألوف؟
Dialogue: 0,0:37:42.16,0:37:45.20,Default,,0,0,0,,لا. كل شيء كان\Nمألوفًا جدًا.
Dialogue: 0,0:37:45.33,0:37:46.77,Default,,0,0,0,,نعم، لم نرَ شيئًا.
Dialogue: 0,0:37:46.90,0:37:48.27,Default,,0,0,0,,أو نسمع شيئًا.
Dialogue: 0,0:37:48.40,0:37:49.74,Default,,0,0,0,,لا مشاهد أو أصوات غريبة.
Dialogue: 0,0:37:49.87,0:37:51.55,Default,,0,0,0,,لا شيء. حسنًا.\Nمن الأفضل أن نذهب الآن.
Dialogue: 0,0:37:51.57,0:37:53.44,Default,,0,0,0,,آسفون لأننا لم نستطع\Nالمساعدة أكثر.
Dialogue: 0,0:37:53.57,0:37:54.77,Default,,0,0,0,,- إلى اللقاء!\N- يومًا سعيدًا!
Dialogue: 0,0:38:13.12,0:38:14.73,Default,,0,0,0,,هارولد، هيا!
Dialogue: 0,0:38:14.86,0:38:15.93,Default,,0,0,0,,أين يمكن أن يكون؟
Dialogue: 0,0:38:16.06,0:38:17.33,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد.
Dialogue: 0,0:38:31.11,0:38:33.14,Default,,0,0,0,,آه!!!
Dialogue: 0,0:38:41.69,0:38:42.89,Default,,0,0,0,,هارولد، أرجوك!
Dialogue: 0,0:38:43.02,0:38:44.23,Default,,0,0,0,,لا فائدة. يمكن أن يكون\Nفي أي مكان.
Dialogue: 0,0:38:44.26,0:38:45.60,Default,,0,0,0,,حسنًا لنفكر في هذا\Nبمنطقية.
Dialogue: 0,0:38:45.62,0:38:46.98,Default,,0,0,0,,لو كنت مومياء\Nعمرها 4000 عام،
Dialogue: 0,0:38:47.06,0:38:47.93,Default,,0,0,0,,أين ستذهب؟
Dialogue: 0,0:38:48.06,0:38:49.53,Default,,0,0,0,,لا أعرف، لأحصل\Nعلى لفائف طازجة؟
Dialogue: 0,0:38:49.66,0:38:50.80,Default,,0,0,0,,هارولد!
Dialogue: 0,0:38:50.93,0:38:52.43,Default,,0,0,0,,- هارولد!\N- هارولد! هيا!
Dialogue: 0,0:38:53.33,0:38:54.67,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:38:54.80,0:38:56.27,Default,,0,0,0,,ألا تعتقد...
Dialogue: 0,0:38:57.34,0:38:58.77,Default,,0,0,0,,إنه مكان جيد مثل أي مكان.
Dialogue: 0,0:38:58.90,0:38:59.97,Default,,0,0,0,,هيا! لنذهب.
Dialogue: 0,0:39:10.65,0:39:11.92,Default,,0,0,0,,هارولد!
Dialogue: 0,0:39:14.72,0:39:16.05,Default,,0,0,0,,قلت لك أن تبقى في المنزل.
Dialogue: 0,0:39:17.82,0:39:19.56,Default,,0,0,0,,ماذا يقول؟
Dialogue: 0,0:39:19.69,0:39:20.69,Default,,0,0,0,,لا أتحدث لغة المومياء.
Dialogue: 0,0:39:24.06,0:39:25.76,Default,,0,0,0,,انظروا. لديهم\نفس التميمة.
Dialogue: 0,0:39:25.90,0:39:27.54,Default,,0,0,0,,إيمي: أتتذكر ما قاله\ندليل الجولة؟
Dialogue: 0,0:39:27.57,0:39:29.23,Default,,0,0,0,,إذا كان هارولد والأميرة\Nفي حالة حب،
Dialogue: 0,0:39:29.37,0:39:30.77,Default,,0,0,0,,ربما التميمة تشبه
Dialogue: 0,0:39:30.90,0:39:32.50,Default,,0,0,0,,خاتم خطوبة\Nمصري قديم
Dialogue: 0,0:39:32.64,0:39:34.28,Default,,0,0,0,,ويريد أن يكون\Nمعها مجددًا.
Dialogue: 0,0:39:34.34,0:39:35.77,Default,,0,0,0,,نعم، نعم.\Nربما أنتِ محقة.
Dialogue: 0,0:39:35.91,0:39:37.41,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:39:40.75,0:39:42.55,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد.\Nيجب أن نذهب.
Dialogue: 0,0:39:42.68,0:39:44.55,Default,,0,0,0,,ليس آمنًا لك هنا.
Dialogue: 0,0:39:46.22,0:39:47.45,Default,,0,0,0,,فهمت.
Dialogue: 0,0:39:47.59,0:39:50.06,Default,,0,0,0,,تريد أن تكون معها.\Nلكن ليس الآن.
Dialogue: 0,0:39:50.19,0:39:51.42,Default,,0,0,0,,هارولد، هو محق.
Dialogue: 0,0:39:51.56,0:39:52.92,Default,,0,0,0,,إذا اكتشف أحد\Nما أنت عليه،
Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:54.93,Default,,0,0,0,,سيرسلونك إلى مختبر\Nليجروا تجارب عليك،
Dialogue: 0,0:39:55.06,0:39:56.29,Default,,0,0,0,,أو يضعونك في عرض غريب.
Dialogue: 0,0:39:56.43,0:39:57.83,Default,,0,0,0,,أرجوك هارولد.\Nهيا.
Dialogue: 0,0:40:00.83,0:40:03.30,Default,,0,0,0,,مهلا. لا تلمس\Nالمعروضات.
Dialogue: 0,0:40:03.44,0:40:04.55,Default,,0,0,0,,آسف يا سيدي.\nنحن فقط نغادر.
Dialogue: 0,0:40:04.57,0:40:05.77,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:40:08.87,0:40:10.18,Default,,0,0,0,,ما خطب هذا الزي؟
Dialogue: 0,0:40:10.31,0:40:11.84,Default,,0,0,0,,أه، إنه معجب كبير\Nبعلم المصريات.
Dialogue: 0,0:40:11.98,0:40:13.11,Default,,0,0,0,,هوس بالهالوين.
Dialogue: 0,0:40:13.24,0:40:14.41,Default,,0,0,0,,مهووس بالتمثيل التنكري (كوسبلاي).
Dialogue: 0,0:40:15.55,0:40:16.92,Default,,0,0,0,,تمثيل تنكري؟
Dialogue: 0,0:40:18.05,0:40:20.09,Default,,0,0,0,,لا هارولد، لا.\Nهيا.
Dialogue: 0,0:40:20.22,0:40:21.49,Default,,0,0,0,,أنا أخبركم يا رفاق.
Dialogue: 0,0:40:21.62,0:40:23.47,Default,,0,0,0,,هارولد سيعود إلى هنا\Nعند أول فرصة يحصل عليها.
Dialogue: 0,0:40:23.49,0:40:25.26,Default,,0,0,0,,لا يمكننا إبعاده للأبد.
Dialogue: 0,0:40:25.39,0:40:26.79,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى نصيحة خبير.
Dialogue: 0,0:40:26.93,0:40:28.37,Default,,0,0,0,,من؟ لا نعرف أي\Nخبراء في علم المصريات.
Dialogue: 0,0:40:29.23,0:40:30.80,Default,,0,0,0,,لكننا نعرف خبيرة في علم الوحوش.
Dialogue: 0,0:40:30.93,0:40:32.63,Default,,0,0,0,,بازي! هيا!
Dialogue: 0,0:40:32.76,0:40:33.87,Default,,0,0,0,,هذا صحيح.
Dialogue: 0,0:40:34.00,0:40:35.00,Default,,0,0,0,,من هي بازي؟
Dialogue: 0,0:40:35.13,0:40:36.33,Default,,0,0,0,,لا هارولد، هيا.
Dialogue: 0,0:40:36.47,0:40:37.50,Default,,0,0,0,,لنذهب.
Dialogue: 0,0:40:38.27,0:40:39.30,Default,,0,0,0,,أسرع!
Dialogue: 0,0:40:41.61,0:40:43.21,Default,,0,0,0,,بازي: مومياء حية؟
Dialogue: 0,0:40:43.34,0:40:44.44,Default,,0,0,0,,دعني أستريح.
Dialogue: 0,0:40:44.58,0:40:47.08,Default,,0,0,0,,لا، إنه حقًا\Nmمومياء عمرها 4000 عام.
Dialogue: 0,0:40:47.21,0:40:48.55,Default,,0,0,0,,بصدق.
Dialogue: 0,0:40:48.68,0:40:50.39,Default,,0,0,0,,حسنًا. إذن إذا كان حقًا\Nmمومياء ميتة حية،
Dialogue: 0,0:40:50.42,0:40:52.42,Default,,0,0,0,,لن يكون لديه نبض الآن،\nأليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:40:57.22,0:40:58.76,Default,,0,0,0,,يا إلهي!
Dialogue: 0,0:40:59.79,0:41:01.06,Default,,0,0,0,,إنه ميت.
Dialogue: 0,0:41:01.19,0:41:03.70,Default,,0,0,0,,إنه... ميت!
Dialogue: 0,0:41:03.83,0:41:05.53,Default,,0,0,0,,إنه ميت! إنه ميت!
Dialogue: 0,0:41:05.66,0:41:07.90,Default,,0,0,0,,إنه، إنه، إنه ميت!\Nإنه ميت، إنه ميت!
Dialogue: 0,0:41:08.03,0:41:10.70,Default,,0,0,0,,إنه... إنه... إنه...\Nإنه ميت!
Dialogue: 0,0:41:13.30,0:41:14.37,Default,,0,0,0,,إنه ميت.
Dialogue: 0,0:41:14.51,0:41:15.61,Default,,0,0,0,,نعم، كانت هذه وجهة نظرنا.
Dialogue: 0,0:41:15.74,0:41:17.01,Default,,0,0,0,,أتعلمين
Dialogue: 0,0:41:17.14,0:41:20.51,Default,,0,0,0,,هذا هو أكثر اكتشاف\Nمذهل منذ البنسلين؟
Dialogue: 0,0:41:20.65,0:41:22.55,Default,,0,0,0,,أو مدينة أطلانطس المفقودة؟
Dialogue: 0,0:41:22.68,0:41:23.79,Default,,0,0,0,,في الواقع، أطلانطس\Nما زالت مفقودة.
Dialogue: 0,0:41:23.82,0:41:26.42,Default,,0,0,0,,نحن نتحدث عن إحياء\Nالموتى.
Dialogue: 0,0:41:26.55,0:41:28.63,Default,,0,0,0,,يجب أن تتصلين بمؤسسة سميثسونيان\Nأو مجلة علمية،
Dialogue: 0,0:41:28.65,0:41:29.99,Default,,0,0,0,,أو إحدى تلك المجلات\Nالصفراء
Dialogue: 0,0:41:30.12,0:41:31.36,Default,,0,0,0,,التي تباع عند الصندوق.
Dialogue: 0,0:41:31.42,0:41:32.49,Default,,0,0,0,,مارشال: أوه لا!
Dialogue: 0,0:41:32.62,0:41:33.96,Default,,0,0,0,,يجب أن نحافظ على سره.
Dialogue: 0,0:41:34.09,0:41:35.39,Default,,0,0,0,,بازي: انتظري دقيقة.
Dialogue: 0,0:41:35.53,0:41:37.93,Default,,0,0,0,,ألم تكن هناك مومياء مسروقة\Nفي طريقها إلى المتحف؟
Dialogue: 0,0:41:38.06,0:41:39.33,Default,,0,0,0,,نحن لم نسرقها.
Dialogue: 0,0:41:39.46,0:41:41.22,Default,,0,0,0,,نعم. نحن نحاول إيقاف\Nالأشخاص الذين فعلوا ذلك
Dialogue: 0,0:41:41.30,0:41:43.00,Default,,0,0,0,,من وضع أيديهم\Nعلى هارولد.
Dialogue: 0,0:41:44.47,0:41:46.17,Default,,0,0,0,,بازي: هارولد؟\Nتسمونه هارولد؟
Dialogue: 0,0:41:46.30,0:41:47.57,Default,,0,0,0,,لا يمكنني فقط أن أقول،\n"يا مومياء."
Dialogue: 0,0:41:47.71,0:41:49.01,Default,,0,0,0,,على أي حال، كنا نأمل
Dialogue: 0,0:41:49.14,0:41:50.91,Default,,0,0,0,,أن تستطيعي مساعدتنا\Nعلى اكتشاف
Dialogue: 0,0:41:51.04,0:41:52.55,Default,,0,0,0,,كيف عاد إلى الحياة\Nوماذا نفعل به.
Dialogue: 0,0:41:52.58,0:41:54.71,Default,,0,0,0,,أتساءل إذا كان الأمر\Nله علاقة بهذه التميمة.
Dialogue: 0,0:41:54.85,0:41:56.31,Default,,0,0,0,,قد تكون مفتاح اللغز.
Dialogue: 0,0:41:56.45,0:41:57.48,Default,,0,0,0,,هاه.
Dialogue: 0,0:41:57.62,0:41:58.62,Default,,0,0,0,,تفكير جيد.
Dialogue: 0,0:42:00.19,0:42:01.50,Default,,0,0,0,,أحركي خصرك.\Nوخذي فرصة الآن
Dialogue: 0,0:42:01.52,0:42:03.15,Default,,0,0,0,,غطسي في المجهول
Dialogue: 0,0:42:03.29,0:42:05.69,Default,,0,0,0,,لأننا سنرقص على تلك العظام
Dialogue: 0,0:42:05.82,0:42:07.63,Default,,0,0,0,,هل ترون ما أراه؟
Dialogue: 0,0:42:07.76,0:42:08.63,Default,,0,0,0,,اصطدمي بهم، اطرقيهم
Dialogue: 0,0:42:08.76,0:42:10.13,Default,,0,0,0,,وانطلقي
Dialogue: 0,0:42:10.26,0:42:11.46,Default,,0,0,0,,لديه إمكانيات.
Dialogue: 0,0:42:12.90,0:42:14.20,Default,,0,0,0,,هارولد.
Dialogue: 0,0:42:14.33,0:42:15.60,Default,,0,0,0,,هاه؟
Dialogue: 0,0:42:15.73,0:42:16.80,Default,,0,0,0,,تعال هنا.
Dialogue: 0,0:42:17.44,0:42:18.44,Default,,0,0,0,,مرحبًا، اه...
Dialogue: 0,0:42:18.57,0:42:20.71,Default,,0,0,0,,هل تمانع لو ألقي نظرة\Nعلى تميمتك؟
Dialogue: 0,0:42:22.54,0:42:25.71,Default,,0,0,0,,لا، هارولد.\Nصديقة. صديقة.
Dialogue: 0,0:42:27.11,0:42:28.85,Default,,0,0,0,,نعم. أعتقد أنه\Nمتحفظ قليلًا
Dialogue: 0,0:42:28.98,0:42:31.52,Default,,0,0,0,,- بشأن تميمته.\N- نعم. أتعتقد ذلك؟
Dialogue: 0,0:42:36.89,0:42:39.26,Default,,0,0,0,,أوه، هناك نقش.
Dialogue: 0,0:42:39.39,0:42:40.59,Default,,0,0,0,,الجميع: نقش؟
Dialogue: 0,0:42:40.73,0:42:42.43,Default,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتنا في فك شيفرته؟
Dialogue: 0,0:42:42.56,0:42:45.23,Default,,0,0,0,,نعم. لكن سيستغرق مني\Nدقيقة أو دقيقتين،
Dialogue: 0,0:42:45.36,0:42:47.80,Default,,0,0,0,,أو 100، لحلها.
Dialogue: 0,0:42:48.57,0:42:50.97,Default,,0,0,0,,دعني ألتقط صورة.
Dialogue: 0,0:42:51.10,0:42:53.77,Default,,0,0,0,,لا تقلق، هارولد.\Nبازي تحاول مساعدتك فقط.
Dialogue: 0,0:42:53.91,0:42:55.34,Default,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:42:57.78,0:42:59.01,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:43:00.65,0:43:02.01,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا، هارولد.\Nلا بأس.
Dialogue: 0,0:43:02.15,0:43:03.15,Default,,0,0,0,,لقد التقطت صورة فقط.
Dialogue: 0,0:43:04.42,0:43:05.42,Default,,0,0,0,,آسف!
Dialogue: 0,0:43:06.52,0:43:08.40,Default,,0,0,0,,سأرى إذا كان بإمكاني\Nفك شيفرة النقش.
Dialogue: 0,0:43:08.42,0:43:10.22,Default,,0,0,0,,سأعود إليكم يا رفاق\Nفي أقرب وقت ممكن.
Dialogue: 0,0:43:10.36,0:43:11.59,Default,,0,0,0,,شكرًا. لنذهب.
Dialogue: 0,0:43:11.72,0:43:13.06,Default,,0,0,0,,لدينا فيلم مومياء لنصنعه.
Dialogue: 0,0:43:32.68,0:43:34.45,Default,,0,0,0,,آنسة رافينزوورث؟
Dialogue: 0,0:43:34.58,0:43:35.58,Default,,0,0,0,,أردتِ رؤيتي؟
Dialogue: 0,0:43:35.68,0:43:37.35,Default,,0,0,0,,كيف يُمكن أن يُضيع المرء مومياء؟
Dialogue: 0,0:43:38.35,0:43:39.82,Default,,0,0,0,,هل نهضت ومشت بعيدًا؟
Dialogue: 0,0:43:39.95,0:43:41.62,Default,,0,0,0,,إنه مؤقت فقط.
Dialogue: 0,0:43:41.75,0:43:43.25,Default,,0,0,0,,أحتاج فقط إلى المزيد من الوقت.
Dialogue: 0,0:43:43.39,0:43:44.69,Default,,0,0,0,,لديكِ 48 ساعة
Dialogue: 0,0:43:44.82,0:43:47.46,Default,,0,0,0,,لتقديم مومياء مصرية\Nمن الأسرة الثانية عشرة مع تابوت
Dialogue: 0,0:43:47.59,0:43:50.43,Default,,0,0,0,,وإلا سأتوقع\Nاسترداد كامل السلفة،
Dialogue: 0,0:43:50.56,0:43:54.73,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى عقوبة كبيرة\Nومؤلمة.
Dialogue: 0,0:44:27.97,0:44:29.33,Default,,0,0,0,,مارشال: يا رفاق!
Dialogue: 0,0:44:30.57,0:44:32.77,Default,,0,0,0,,ها هو.\Nطازج من الطابعة.
Dialogue: 0,0:44:32.90,0:44:34.81,Default,,0,0,0,,سيناريو...
Dialogue: 0,0:44:34.94,0:44:36.64,Default,,0,0,0,,انتقام المومياء الرائع.
Dialogue: 0,0:44:36.78,0:44:40.05,Default,,0,0,0,,جيل، أنت تلعب دور\Nالبروفيسور جلونديتشبرغ،
Dialogue: 0,0:44:40.18,0:44:42.41,Default,,0,0,0,,عالم المصريات الشجاع والجريء.
Dialogue: 0,0:44:42.55,0:44:44.83,Default,,0,0,0,,ألا يمكنني الحصول على شخصية\Nباسم أسهل نطقًا؟
Dialogue: 0,0:44:46.28,0:44:49.12,Default,,0,0,0,,إيمي، أنتِ الدكتورة\Nإيلسا فون كيبلر،
Dialogue: 0,0:44:49.25,0:44:52.79,Default,,0,0,0,,عالمة آثار دولية\Nومؤثرة على وسائل التواصل.
Dialogue: 0,0:44:53.76,0:44:55.03,Default,,0,0,0,,هل هذا شيء موجود؟
Dialogue: 0,0:44:57.30,0:44:58.83,Default,,0,0,0,,أما أنت، هارولد.
Dialogue: 0,0:45:00.30,0:45:01.38,Default,,0,0,0,,أنت تلعب دور "المومياء"!
Dialogue: 0,0:45:02.80,0:45:03.80,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا أطفال.
Dialogue: 0,0:45:03.87,0:45:04.87,Default,,0,0,0,,كيف الحال؟
Dialogue: 0,0:45:05.00,0:45:06.50,Default,,0,0,0,,- عظيم.\N- جيد حقًا.
Dialogue: 0,0:45:06.64,0:45:07.81,Default,,0,0,0,,من صديقك؟
Dialogue: 0,0:45:07.94,0:45:09.31,Default,,0,0,0,,امم، هو؟
Dialogue: 0,0:45:09.44,0:45:12.18,Default,,0,0,0,,امم... هذا هارولد.\Nطفل من المدرسة.
Dialogue: 0,0:45:12.31,0:45:13.91,Default,,0,0,0,,يلعب دور المومياء القاتلة.
Dialogue: 0,0:45:14.05,0:45:15.28,Default,,0,0,0,,هل هو في الصف السادس؟
Dialogue: 0,0:45:15.41,0:45:18.92,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون في الصف التاسع،\Nلكن رسب عدة مرات.
Dialogue: 0,0:45:19.05,0:45:20.92,Default,,0,0,0,,عدة مرات.
Dialogue: 0,0:45:22.49,0:45:24.57,Default,,0,0,0,,حسنًا، أتذكرون كيف قلتم\Nأنكم لم تجدوا أزياء
Dialogue: 0,0:45:24.66,0:45:25.66,Default,,0,0,0,,لفيلمكم؟
Dialogue: 0,0:45:25.72,0:45:26.89,Default,,0,0,0,,خمنوا من وجدها.
Dialogue: 0,0:45:27.03,0:45:28.46,Default,,0,0,0,,- رائع.\N- جميل.
Dialogue: 0,0:45:29.63,0:45:31.07,Default,,0,0,0,,منذ سنوات قليلة،\Nقامت وكالتي بعمل إعلان
Dialogue: 0,0:45:31.10,0:45:32.96,Default,,0,0,0,,لـ Animal Crackers\Nبمجموعة غابة.
Dialogue: 0,0:45:34.07,0:45:37.70,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، ما زلنا\Nنحتفظ بالأزياء في المخزن.
Dialogue: 0,0:45:42.37,0:45:44.01,Default,,0,0,0,,نحتاج حقًا أن نبدأ التصوير.
Dialogue: 0,0:45:46.14,0:45:47.38,Default,,0,0,0,,الأم: آه، حسنًا.
Dialogue: 0,0:45:48.38,0:45:50.68,Default,,0,0,0,,حسنًا، حظًا موفقًا\Nفي فيلمكم الضخم.
Dialogue: 0,0:45:50.82,0:45:52.54,Default,,0,0,0,,- جيلبرت: شكرًا.\N- إيمي: شكرًا. أراك لاحقًا.
Dialogue: 0,0:45:55.12,0:45:56.32,Default,,0,0,0,,هذا الرجل مزعج جدًا.
Dialogue: 0,0:45:56.45,0:45:58.22,Default,,0,0,0,,نعم. مزعج جدًا.
Dialogue: 0,0:45:58.36,0:46:00.59,Default,,0,0,0,,لقد أحضر أزياء\Nلفيلمنا.
Dialogue: 0,0:46:00.73,0:46:03.39,Default,,0,0,0,,إذن ما مشكلتك\Nمعه بالضبط؟
Dialogue: 0,0:46:03.53,0:46:05.03,Default,,0,0,0,,إنه فقط...
Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.33,Default,,0,0,0,,... جدًا تيد.
Dialogue: 0,0:46:07.47,0:46:10.20,Default,,0,0,0,,هل لأنه جدًا تيد،
Dialogue: 0,0:46:10.34,0:46:13.20,Default,,0,0,0,,أم أنك لا تريد أي أحد\Nأن يكون مع أمك؟
Dialogue: 0,0:46:13.34,0:46:15.17,Default,,0,0,0,,لا. لا.
Dialogue: 0,0:46:17.34,0:46:19.44,Default,,0,0,0,,أتعلم، عندما تزوج أبي مرة أخرى
Dialogue: 0,0:46:19.58,0:46:22.21,Default,,0,0,0,,لم أتحدث مع زوج أمي الجديد\Nلمدة ستة أشهر تقريبًا.
Dialogue: 0,0:46:22.35,0:46:23.82,Default,,0,0,0,,معاملة صامتة كاملة.
Dialogue: 0,0:46:23.95,0:46:26.35,Default,,0,0,0,,ثم أدركت يومًا ما شيئًا.
Dialogue: 0,0:46:26.48,0:46:29.82,Default,,0,0,0,,إنه يجعله سعيدًا\Nويجعله يضحك.
Dialogue: 0,0:46:30.62,0:46:32.42,Default,,0,0,0,,ربما كنت مخطئًا بشأنه.
Dialogue: 0,0:46:32.56,0:46:34.53,Default,,0,0,0,,هو وأنا قريبان جدًا الآن.
Dialogue: 0,0:46:34.66,0:46:37.13,Default,,0,0,0,,لذا ربما يجب أن تعطي\nهذا الشاب تيد فرصة.
Dialogue: 0,0:46:41.53,0:46:44.20,Default,,0,0,0,,لكن امم، على أي حال.
Dialogue: 0,0:46:44.34,0:46:46.07,Default,,0,0,0,,هذا ليس من شأني.
Dialogue: 0,0:46:46.20,0:46:47.74,Default,,0,0,0,,آسفة على التطفل.
Dialogue: 0,0:46:47.87,0:46:49.74,Default,,0,0,0,,لنعد إلى العمل.
Dialogue: 0,0:46:53.04,0:46:54.78,Default,,0,0,0,,لديها وجهة نظر،\Nيا مارش.
Dialogue: 0,0:46:54.91,0:46:57.08,Default,,0,0,0,,أه-هه. يجب أن\Pنعود إلى العمل.
Dialogue: 0,0:46:57.78,0:46:59.05,Default,,0,0,0,,لدينا فيلم لنصنعه.
Dialogue: 0,0:46:59.18,0:46:59.92,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد.
Dialogue: 0,0:47:00.05,0:47:01.15,Default,,0,0,0,,اممم؟
Dialogue: 0,0:47:01.29,0:47:02.79,Default,,0,0,0,,مارشال:\Nانتقام المومياء الرائع.
Dialogue: 0,0:47:02.92,0:47:04.19,Default,,0,0,0,,المشهد الأول، اللقطة الأولى.
Dialogue: 0,0:47:06.82,0:47:07.83,Default,,0,0,0,,أخيرًا!
Dialogue: 0,0:47:07.96,0:47:10.13,Default,,0,0,0,,وجدناها، دكتور فون كيبلر!
Dialogue: 0,0:47:11.30,0:47:12.30,Default,,0,0,0,,ها هي.
Dialogue: 0,0:47:12.43,0:47:14.43,Default,,0,0,0,,الهرم المفقود ليوهوتيب.
Dialogue: 0,0:47:14.57,0:47:15.70,Default,,0,0,0,,لنذهب.
Dialogue: 0,0:47:15.83,0:47:17.27,Default,,0,0,0,,إيمي: المغامرة تنتظر.
Dialogue: 0,0:47:17.40,0:47:18.60,Default,,0,0,0,,جيلبرت: نعم.
Dialogue: 0,0:47:21.37,0:47:24.61,Default,,0,0,0,,حسنًا. كل ما علينا فعله هو\Nاجتياز هذا الممر المظلم المرعب،
Dialogue: 0,0:47:24.74,0:47:28.11,Default,,0,0,0,,وحل الألغاز القديمة،
Dialogue: 0,0:47:28.25,0:47:31.72,Default,,0,0,0,,والعبور فوق حفرة\Nالألف رعب مقزز.
Dialogue: 0,0:47:32.92,0:47:35.22,Default,,0,0,0,,سيكون يومًا طويلاً،\Nلذا إذا أردتم التراجع،
Dialogue: 0,0:47:35.35,0:47:38.56,Default,,0,0,0,,كعالم، لا أستطيع\Nأن ألومكم علميًا.
Dialogue: 0,0:47:38.69,0:47:40.36,Default,,0,0,0,,لا، دكتور فون كيبلر!
Dialogue: 0,0:47:40.49,0:47:41.83,Default,,0,0,0,,لقد قطعنا شوطًا طويلاً للاستسلام.
Dialogue: 0,0:47:41.96,0:47:44.06,Default,,0,0,0,,تمامًا، لكن كما تعلمين.
Dialogue: 0,0:47:44.20,0:47:47.43,Default,,0,0,0,,إنه مجرد الكثير من المخاطر،\Nامم، خطر.
Dialogue: 0,0:47:47.57,0:47:48.77,Default,,0,0,0,,مخاطر؟
Dialogue: 0,0:47:48.90,0:47:51.07,Default,,0,0,0,,البروفيسور جلونديتشبرغ\Nلا يهرب من المخاطر.
Dialogue: 0,0:47:51.20,0:47:53.77,Default,,0,0,0,,يجب أن نواجه مخاوفنا.
Dialogue: 0,0:47:55.47,0:47:56.98,Default,,0,0,0,,آها!
Dialogue: 0,0:47:57.54,0:47:58.81,Default,,0,0,0,,لقد فعلناها.
Dialogue: 0,0:48:00.48,0:48:03.55,Default,,0,0,0,,الآن، إذا كانت حساباتي صحيحة،
Dialogue: 0,0:48:03.68,0:48:07.39,Default,,0,0,0,,سنجد الأفعى الفضية الأسطورية\Nداخل هذا التابوت.
Dialogue: 0,0:48:11.56,0:48:13.12,Default,,0,0,0,,أوه لا، إنها مومياء حية.
Dialogue: 0,0:48:13.26,0:48:15.29,Default,,0,0,0,,وهي تريد أن تأكل أدمغتنا!
Dialogue: 0,0:48:16.46,0:48:17.96,Default,,0,0,0,,- قطع.\N- هاه؟
Dialogue: 0,0:48:18.10,0:48:20.27,Default,,0,0,0,,هارولد، من المفترض\Nأن تكون شرسًا.
Dialogue: 0,0:48:21.30,0:48:22.93,Default,,0,0,0,,لا أرى شراسة حقًا.
Dialogue: 0,0:48:25.27,0:48:26.47,Default,,0,0,0,,لقطة ثانية.
Dialogue: 0,0:48:28.21,0:48:30.41,Default,,0,0,0,,أوه لا. إنها مومياء حية.
Dialogue: 0,0:48:30.54,0:48:32.64,Default,,0,0,0,,وهي تريد أن تأكل أدمغتنا!
Dialogue: 0,0:48:34.58,0:48:35.58,Default,,0,0,0,,إعادة.
Dialogue: 0,0:48:38.85,0:48:39.85,Default,,0,0,0,,مارشال: قطع.
Dialogue: 0,0:48:42.35,0:48:43.35,Default,,0,0,0,,مارشال: قطع.
Dialogue: 0,0:48:44.52,0:48:45.52,Default,,0,0,0,,مارشال: قطع.
Dialogue: 0,0:48:46.46,0:48:47.46,Default,,0,0,0,,مارشال: قطع.
Dialogue: 0,0:48:49.89,0:48:51.10,Default,,0,0,0,,قطع!
Dialogue: 0,0:48:51.23,0:48:52.50,Default,,0,0,0,,لقد أتقنها!
Dialogue: 0,0:48:54.53,0:48:55.60,Default,,0,0,0,,مارشال؟
Dialogue: 0,0:48:55.73,0:48:56.93,Default,,0,0,0,,إنها صديقتك بازي.
Dialogue: 0,0:48:57.07,0:48:58.30,Default,,0,0,0,,تقول إن الأمر مهم.
Dialogue: 0,0:49:03.47,0:49:05.91,Default,,0,0,0,,هذه قاعدة بيانات\Nللرموز الهيروغليفية
Dialogue: 0,0:49:06.04,0:49:07.51,Default,,0,0,0,,المعروفة لعلماء المصريات\Nالسائدين.
Dialogue: 0,0:49:07.65,0:49:09.78,Default,,0,0,0,,ولم يكونوا مفيدين.
Dialogue: 0,0:49:09.91,0:49:11.22,Default,,0,0,0,,لكن يجب أن تفهمي.
Dialogue: 0,0:49:11.35,0:49:13.18,Default,,0,0,0,,الرموز الهيروغليفية ليست\Nمثل الأبجدية.
Dialogue: 0,0:49:13.32,0:49:14.99,Default,,0,0,0,,ليست 26 رمزًا.
Dialogue: 0,0:49:15.12,0:49:16.20,Default,,0,0,0,,هناك مثل الجازليون.
Dialogue: 0,0:49:16.22,0:49:18.16,Default,,0,0,0,,لذا قمت بعدها\Nببعض البحث العميق.
Dialogue: 0,0:49:18.29,0:49:20.53,Default,,0,0,0,,لدي مصادر سرية.
Dialogue: 0,0:49:20.66,0:49:21.89,Default,,0,0,0,,مارشال: ويكيبيديا، هاه؟
Dialogue: 0,0:49:22.03,0:49:24.73,Default,,0,0,0,,لا. كان علي فعلاً البحث\Nفي كتب قديمة الطراز.
Dialogue: 0,0:49:24.86,0:49:26.16,Default,,0,0,0,,جدًا من القرن العشرين.
Dialogue: 0,0:49:26.96,0:49:28.27,Default,,0,0,0,,على أي حال، هذا ما وجدته
Dialogue: 0,0:49:28.40,0:49:30.24,Default,,0,0,0,,عندما فككت شفرة\Nالهيروغليفية.
Dialogue: 0,0:49:30.37,0:49:33.34,Default,,0,0,0,,التميمة تشبه تصريحًا\Nلمدة ثلاثة أيام
Dialogue: 0,0:49:33.47,0:49:35.24,Default,,0,0,0,,للعودة إلى عالم\Nالأحياء.
Dialogue: 0,0:49:35.37,0:49:38.11,Default,,0,0,0,,يتم تفعيلها عند التعرض\Nلضوء القمر.
Dialogue: 0,0:49:38.24,0:49:39.92,Default,,0,0,0,,هذا يفسر لماذا عاد هارولد\Nإلى الحياة.
Dialogue: 0,0:49:40.05,0:49:41.88,Default,,0,0,0,,جلبرت عرض التميمة\Nلضوء القمر
Dialogue: 0,0:49:42.01,0:49:43.75,Default,,0,0,0,,في قبو كوبوت.
Dialogue: 0,0:49:43.88,0:49:44.88,Default,,0,0,0,,أنت محق.
Dialogue: 0,0:49:45.02,0:49:46.38,Default,,0,0,0,,ياي لي.
Dialogue: 0,0:49:46.52,0:49:48.69,Default,,0,0,0,,تقدمت وترجمت\Nالرموز.
Dialogue: 0,0:49:48.82,0:49:50.56,Default,,0,0,0,,هذا ما تقوله.
Dialogue: 0,0:49:52.39,0:49:55.76,Default,,0,0,0,,هذه التميمة ستبعث الموتى.
Dialogue: 0,0:49:55.89,0:49:57.06,Default,,0,0,0,,مواهاها.
Dialogue: 0,0:49:57.20,0:49:58.54,Default,,0,0,0,,هل يمكنك قراءتها\Nبصوت عادي؟
Dialogue: 0,0:49:58.56,0:49:59.80,Default,,0,0,0,,أوه، آسفة.
Dialogue: 0,0:49:59.93,0:50:01.89,Default,,0,0,0,,ظننت أنها ستعطيها\Nبعض الجدية الإضافية.
Dialogue: 0,0:50:02.53,0:50:03.53,Default,,0,0,0,,كلا.
Dialogue: 0,0:50:04.54,0:50:07.07,Default,,0,0,0,,آه. "هذه التميمة\Nستبعث الموتى.
Dialogue: 0,0:50:07.21,0:50:09.67,Default,,0,0,0,,"لمدة ثلاثة أيام\Nسيعيشون بدلاً من ذلك.
Dialogue: 0,0:50:09.81,0:50:11.44,Default,,0,0,0,,"ولكن في نعشهم\Nيجب أن يكونوا
Dialogue: 0,0:50:11.58,0:50:13.61,Default,,0,0,0,,"قبل منتصف الليل\Nفي اليوم الثالث،
Dialogue: 0,0:50:13.74,0:50:15.35,Default,,0,0,0,,"وإلا سيكونون ملعونين للأبد
Dialogue: 0,0:50:15.48,0:50:17.22,Default,,0,0,0,,"في جميع أرجاء السخافة.
Dialogue: 0,0:50:17.35,0:50:19.15,Default,,0,0,0,,"في جميع أرجاء السخافة"؟
Dialogue: 0,0:50:19.28,0:50:20.69,Default,,0,0,0,,الخلود، ليس السخافة.
Dialogue: 0,0:50:20.82,0:50:23.72,Default,,0,0,0,,ملعونون في جميع\Nأرجاء الخلود.
Dialogue: 0,0:50:23.85,0:50:25.19,Default,,0,0,0,,نعم، هذا يبدو أفضل بكثير.
Dialogue: 0,0:50:25.32,0:50:27.02,Default,,0,0,0,,لا، يبدو هذا فظيعًا.
Dialogue: 0,0:50:27.16,0:50:28.90,Default,,0,0,0,,أعتقد على مقياس الأخبار السيئة\Nمن واحد إلى عشرة،
Dialogue: 0,0:50:28.93,0:50:30.80,Default,,0,0,0,,هذا 11،\Nربما 11 ونصف.
Dialogue: 0,0:50:30.93,0:50:33.20,Default,,0,0,0,,ماذا يعني "ملعونون\Nفي جميع أرجاء الخلود"؟
Dialogue: 0,0:50:33.33,0:50:35.23,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذا لم يعد
Dialogue: 0,0:50:35.37,0:50:37.20,Default,,0,0,0,,إلى نعشه بحلول اليوم الثالث،
Dialogue: 0,0:50:37.34,0:50:39.14,Default,,0,0,0,,قد يتحول إلى غبار.
Dialogue: 0,0:50:42.77,0:50:45.38,Default,,0,0,0,,اليوم الثالث الكامل سيكون...\Nغدًا!
Dialogue: 0,0:50:45.51,0:50:47.58,Default,,0,0,0,,هذا يعني أننا بحاجة\Nإعادة هارولد
Dialogue: 0,0:50:47.71,0:50:49.55,Default,,0,0,0,,إلى نعشه قبل منتصف الليل\Nفي الهالوين.
Dialogue: 0,0:50:49.68,0:50:51.55,Default,,0,0,0,,لكن هارولد وصل للتو.
Dialogue: 0,0:50:51.68,0:50:53.45,Default,,0,0,0,,لا يمكنه الذهاب.\Nإنه صديقنا.
Dialogue: 0,0:50:53.58,0:50:55.10,Default,,0,0,0,,الأصدقاء يدعمون\Nبعضهم البعض، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:50:55.12,0:50:57.12,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن نفعل\Nما هو الأفضل لهارولد.
Dialogue: 0,0:50:57.26,0:51:00.16,Default,,0,0,0,,حتى لو لم يكن ما نريده.
Dialogue: 0,0:51:04.03,0:51:05.46,Default,,0,0,0,,هاه؟
Dialogue: 0,0:51:07.63,0:51:08.80,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:51:09.70,0:51:11.80,Default,,0,0,0,,يجب أن نفعل\Nما هو الأفضل لهارولد.
Dialogue: 0,0:51:11.94,0:51:13.67,Default,,0,0,0,,سنعيده.
Dialogue: 0,0:51:17.31,0:51:18.81,Default,,0,0,0,,حسنًا. إليكم الخطة.
Dialogue: 0,0:51:18.94,0:51:20.82,Default,,0,0,0,,نتسلل عبر القبو\Nكما في السابق،
Dialogue: 0,0:51:20.85,0:51:22.51,Default,,0,0,0,,نعيد هارولد إلى نعشه
Dialogue: 0,0:51:22.65,0:51:24.28,Default,,0,0,0,,ونخرج دون أن يعلم\Nكوبوت أبدًا.
Dialogue: 0,0:51:24.42,0:51:26.28,Default,,0,0,0,,ثم نتصل بالمتحف\Nبشكل مجهول
Dialogue: 0,0:51:26.42,0:51:27.89,Default,,0,0,0,,ونخبرهم أين يمكنهم\Nالعثور على المومياء المسروقة.
Dialogue: 0,0:51:27.92,0:51:29.72,Default,,0,0,0,,يعود هارولد إلى المتحف
Dialogue: 0,0:51:29.85,0:51:30.99,Default,,0,0,0,,ويجتمع مع حبيبته (GF).
Dialogue: 0,0:51:31.12,0:51:32.12,Default,,0,0,0,,فوز للطرفين.
Dialogue: 0,0:51:32.22,0:51:33.26,Default,,0,0,0,,حسنًا، باستثناء كوبوت.
Dialogue: 0,0:51:33.39,0:51:34.60,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن لننفذ هذا بسرعة.
Dialogue: 0,0:51:34.63,0:51:36.39,Default,,0,0,0,,لا نريد أن نواجه\Nكوبوت مرة أخرى.
Dialogue: 0,0:51:36.53,0:51:38.06,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل مخيف جدًا.
Dialogue: 0,0:51:38.20,0:51:39.36,Default,,0,0,0,,مارشال: لنذهب.
Dialogue: 0,0:51:44.67,0:51:46.07,Default,,0,0,0,,جيلبرت: هل أنت متأكد\Nأنه ليس في المنزل؟
Dialogue: 0,0:51:46.14,0:51:47.57,Default,,0,0,0,,مارشال: إنه ليس في المنزل.\Nلا بأس.
Dialogue: 0,0:51:48.84,0:51:50.58,Default,,0,0,0,,جيلبرت: هذا يكفي لكونه\Nليس في المنزل.
Dialogue: 0,0:51:52.54,0:51:53.64,Default,,0,0,0,,أوه لا.
Dialogue: 0,0:51:53.78,0:51:55.32,Default,,0,0,0,,ماذا يفعلون\Nبنعش هارولد؟
Dialogue: 0,0:51:55.35,0:51:56.95,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم ينقلونه!
Dialogue: 0,0:51:57.08,0:51:58.45,Default,,0,0,0,,- انحني!\N- واه!
Dialogue: 0,0:52:02.35,0:52:03.82,Default,,0,0,0,,حسنًا. لنذهب.
Dialogue: 0,0:52:10.40,0:52:11.40,Default,,0,0,0,,انتبه!
Dialogue: 0,0:52:11.46,0:52:12.60,Default,,0,0,0,,كوبوت: إنه ثقيل.
Dialogue: 0,0:52:38.09,0:52:39.67,Default,,0,0,0,,خذوه إلى المصنع.\Nسيكون أكثر أمانًا هناك.
Dialogue: 0,0:52:39.69,0:52:40.83,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:52:41.59,0:52:43.26,Default,,0,0,0,,- مصنع؟\N- لا أعرف.
Dialogue: 0,0:52:57.58,0:52:58.88,Default,,0,0,0,,لا بأس، هارولد.
Dialogue: 0,0:52:59.01,0:53:00.78,Default,,0,0,0,,سنستعيده\Nمن أجلك.
Dialogue: 0,0:53:02.38,0:53:03.98,Default,,0,0,0,,بطريقة ما. لنذهب.
Dialogue: 0,0:53:12.56,0:53:13.76,Default,,0,0,0,,اممم؟
Dialogue: 0,0:53:17.16,0:53:18.40,Default,,0,0,0,,جيلبرت أندرسون.
Dialogue: 0,0:53:30.01,0:53:31.58,Default,,0,0,0,,جلب وجبات خفيفة!
Dialogue: 0,0:53:37.08,0:53:38.95,Default,,0,0,0,,لا تقلق هارولد،\Nلن أنساك.
Dialogue: 0,0:53:39.08,0:53:41.22,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تحب الصلصة الحارة.
Dialogue: 0,0:53:42.85,0:53:45.32,Default,,0,0,0,,حسنًا.\nإذن ماذا لدينا؟
Dialogue: 0,0:53:45.46,0:53:46.99,Default,,0,0,0,,لا شيء عن كوبوت\Nباستثناء عنوانه
Dialogue: 0,0:53:47.12,0:53:48.49,Default,,0,0,0,,وأنه تاجر\Nتحف قديمة.
Dialogue: 0,0:53:48.63,0:53:50.30,Default,,0,0,0,,ماذا عن المصنع\Nالذي ذكره كوبوت؟
Dialogue: 0,0:53:50.43,0:53:52.03,Default,,0,0,0,,ربما إنه نبات\Nأكلة لحوم البشر عملاق.
Dialogue: 0,0:53:52.16,0:53:54.13,Default,,0,0,0,,ربما. لكن في\Nالعالم الحقيقي
Dialogue: 0,0:53:54.27,0:53:56.27,Default,,0,0,0,,مصنع (plant) يمكن أن يعني أيضًا\Nمصنعًا أو مستودعًا.
Dialogue: 0,0:53:56.40,0:53:58.45,Default,,0,0,0,,لكن ماذا عن الشاحنة الزرقاء\Nالتي وضعوا فيها النعش؟
Dialogue: 0,0:53:58.47,0:53:59.77,Default,,0,0,0,,كان عليها بطريق.
Dialogue: 0,0:53:59.90,0:54:01.52,Default,,0,0,0,,إذا استطعنا معرفة\Nما يرمز إليه البطريق،
Dialogue: 0,0:54:01.54,0:54:03.45,Default,,0,0,0,,قد نتمكن من معرفة\Nمن أين أتت الشاحنة
Dialogue: 0,0:54:03.47,0:54:04.91,Default,,0,0,0,,وأين يوجد النعش.
Dialogue: 0,0:54:07.31,0:54:08.98,Default,,0,0,0,,نحن مشغولون قليلاً الآن، أمي.
Dialogue: 0,0:54:09.11,0:54:10.38,Default,,0,0,0,,كوبوت:\Nأنا لست أم أحد.
Dialogue: 0,0:54:15.12,0:54:17.05,Default,,0,0,0,,إنه كوبوت!\nماذا يفعل هنا؟
Dialogue: 0,0:54:17.19,0:54:19.16,Default,,0,0,0,,إذا رأى هارولد فسننتهي.
Dialogue: 0,0:54:19.29,0:54:21.39,Default,,0,0,0,,أيًا كان منكم\Nهو جيلبرت أندرسون،
Dialogue: 0,0:54:21.53,0:54:23.63,Default,,0,0,0,,أود إعادة شيء\Nأسقطته لك.
Dialogue: 0,0:54:25.63,0:54:26.93,Default,,0,0,0,,في قبو منزلي.
Dialogue: 0,0:54:27.06,0:54:28.43,Default,,0,0,0,,جهاز الاستنشاق خاصتي!
Dialogue: 0,0:54:28.57,0:54:29.87,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل أين كان.
Dialogue: 0,0:54:30.00,0:54:32.00,Default,,0,0,0,,لا فائدة، أيها الأطفال.\Nأعرف ما أخذتموه
Dialogue: 0,0:54:32.14,0:54:33.90,Default,,0,0,0,,وأنا أنوي استعادته.
Dialogue: 0,0:54:34.64,0:54:36.34,Default,,0,0,0,,الآن افتحوا الباب!
Dialogue: 0,0:54:37.71,0:54:39.08,Default,,0,0,0,,لا، اهدأ، هارولد!
Dialogue: 0,0:54:39.21,0:54:40.45,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل، ماذا نفعل؟
Dialogue: 0,0:54:40.58,0:54:42.52,Default,,0,0,0,,يجب أن نبتعد بهم\Nحتى لا يروا هارولد.
Dialogue: 0,0:54:42.55,0:54:44.42,Default,,0,0,0,,انتظر. أعرف مخرجًا.
Dialogue: 0,0:54:44.55,0:54:45.82,Default,,0,0,0,,عظيم. هارولد،\Nابق هنا.
Dialogue: 0,0:54:47.69,0:54:48.79,Default,,0,0,0,,من هنا.
Dialogue: 0,0:54:48.92,0:54:50.39,Default,,0,0,0,,- هيا، افتحه!\N- هيا!
Dialogue: 0,0:54:50.96,0:54:52.46,Default,,0,0,0,,اقتحموه.
Dialogue: 0,0:54:55.86,0:54:56.89,Default,,0,0,0,,هارولد ابق!
Dialogue: 0,0:54:57.03,0:54:58.23,Default,,0,0,0,,كوبوت: لقد حذرتك!
Dialogue: 0,0:55:00.40,0:55:02.23,Default,,0,0,0,,حسنًا، الطريق خال.\nلنذهب.
Dialogue: 0,0:55:02.37,0:55:03.77,Default,,0,0,0,,كوبوت: هيا!
Dialogue: 0,0:55:04.84,0:55:06.04,Default,,0,0,0,,مارشال: مهلا، من هنا!
Dialogue: 0,0:55:06.17,0:55:07.17,Default,,0,0,0,,الأطفال!
Dialogue: 0,0:55:07.20,0:55:08.20,Default,,0,0,0,,جيلبرت: لاحقًا كيلبوت.
Dialogue: 0,0:55:12.24,0:55:14.04,Default,,0,0,0,,اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اركضوا!
Dialogue: 0,0:55:14.18,0:55:15.21,Default,,0,0,0,,واه!
Dialogue: 0,0:55:16.11,0:55:17.48,Default,,0,0,0,,فقدت شيئًا؟
Dialogue: 0,0:55:17.88,0:55:19.22,Default,,0,0,0,,آه، شكرًا؟
Dialogue: 0,0:55:19.35,0:55:21.92,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف استطعتُم\Nيا أطفال سرقة تلك المومياء،
Dialogue: 0,0:55:22.05,0:55:23.05,Default,,0,0,0,,لكنني أريدها مرة أخرى.
Dialogue: 0,0:55:23.12,0:55:24.59,Default,,0,0,0,,مومياء؟ هل رأى أيٌ منكما\Nmمومياء؟
Dialogue: 0,0:55:24.72,0:55:25.99,Default,,0,0,0,,آه، لا، لم أر واحدة.
Dialogue: 0,0:55:26.12,0:55:28.56,Default,,0,0,0,,- ولا أنا.\N- لست رجلاً صبورًا!
Dialogue: 0,0:55:28.69,0:55:30.85,Default,,0,0,0,,أخبرونا أين المومياء،\nوسنذهب في طريقنا.
Dialogue: 0,0:55:30.90,0:55:32.06,Default,,0,0,0,,لا ضرر ولا ضرار.
Dialogue: 0,0:55:32.20,0:55:34.10,Default,,0,0,0,,إذا أخبرناك، أتعدنا\nأن تتركنا وشأننا؟
Dialogue: 0,0:55:34.23,0:55:36.10,Default,,0,0,0,,نعم، لكم كلمة شرفي.
Dialogue: 0,0:55:37.03,0:55:38.37,Default,,0,0,0,,إنه خلفك.
Dialogue: 0,0:55:38.50,0:55:39.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:55:40.04,0:55:41.77,Default,,0,0,0,,هذا الشيء لا يمكن أن يكون مومياء.
Dialogue: 0,0:55:42.07,0:55:43.54,Default,,0,0,0,,أوه نعم، نعم.\nإنه هو.
Dialogue: 0,0:55:43.67,0:55:44.78,Default,,0,0,0,,لكنه حي!
Dialogue: 0,0:55:44.91,0:55:45.64,Default,,0,0,0,,أعني، امسكوه!
Dialogue: 0,0:55:45.78,0:55:46.78,Default,,0,0,0,,امسكوه الآن!
Dialogue: 0,0:55:55.05,0:55:56.05,Default,,0,0,0,,آه!
Dialogue: 0,0:55:56.12,0:55:57.69,Default,,0,0,0,,سيكون هذا وقتًا مناسبًا للرحيل.
Dialogue: 0,0:55:57.82,0:55:59.06,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد!
Dialogue: 0,0:56:00.36,0:56:02.23,Default,,0,0,0,,- هيا!\n- هيا!
Dialogue: 0,0:56:03.09,0:56:04.63,Default,,0,0,0,,إيمي: أسرعوا، هيا!
Dialogue: 0,0:56:05.46,0:56:07.03,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:56:08.07,0:56:09.81,Default,,0,0,0,,أتذكر أني قرأت عن\nأسطورة الإحياء.
Dialogue: 0,0:56:09.83,0:56:11.84,Default,,0,0,0,,لكنني ظننت أنها\nخرافة.
Dialogue: 0,0:56:11.97,0:56:14.81,Default,,0,0,0,,ذلك الشيء كان المومياء\nالتي سرقناها؟
Dialogue: 0,0:56:14.94,0:56:17.68,Default,,0,0,0,,نعم. وسعري\nلها ارتفع للتو.
Dialogue: 0,0:56:19.18,0:56:20.28,Default,,0,0,0,,ارتفع كثيرًا!
Dialogue: 0,0:56:20.41,0:56:21.88,Default,,0,0,0,,هذا سيء جدًا، جدًا.
Dialogue: 0,0:56:22.01,0:56:23.21,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل؟
Dialogue: 0,0:56:23.35,0:56:25.48,Default,,0,0,0,,لا يمكننا العودة للمنزل\nبينما يبحث عنا كوبوت.
Dialogue: 0,0:56:25.62,0:56:27.06,Default,,0,0,0,,يجب أن نجد مكانًا للاختباء\nلبعض الوقت.
Dialogue: 0,0:56:27.08,0:56:28.69,Default,,0,0,0,,تيد: مارشال!
Dialogue: 0,0:56:32.22,0:56:33.36,Default,,0,0,0,,مرحبًا أيها الفريق.
Dialogue: 0,0:56:33.49,0:56:35.16,Default,,0,0,0,,مرحبًا هارولد.\nإنه هارولد، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:56:37.43,0:56:38.47,Default,,0,0,0,,ظننت أنكم انتهيتم\nمن فيلمكم.
Dialogue: 0,0:56:38.50,0:56:40.23,Default,,0,0,0,,نحن نصور بعض المشاهد الإضافية.
Dialogue: 0,0:56:40.36,0:56:41.60,Default,,0,0,0,,- نعم.\n- نعم، مشاهد إضافية.
Dialogue: 0,0:56:41.73,0:56:42.87,Default,,0,0,0,,- نحن نصور.\n- نعم.
Dialogue: 0,0:56:43.00,0:56:44.68,Default,,0,0,0,,لكن ما المفترض أن تكون\nمرتديًا؟
Dialogue: 0,0:56:44.74,0:56:45.94,Default,,0,0,0,,أوه.
Dialogue: 0,0:56:46.60,0:56:48.14,Default,,0,0,0,,أنا أرنب الهالوين-الفصح.
Dialogue: 0,0:56:49.37,0:56:50.58,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل، ماذا تفعل\nأنت هنا؟
Dialogue: 0,0:56:50.61,0:56:52.29,Default,,0,0,0,,لقد اشتريت المزيد\nمن حلوى الهالوين.
Dialogue: 0,0:56:52.31,0:56:54.27,Default,,0,0,0,,لا أريد أن يرحل أحد\nخالي اليدين الليلة.
Dialogue: 0,0:56:54.68,0:56:56.08,Default,,0,0,0,,هل تريد مساعدتي في توزيعها؟
Dialogue: 0,0:56:56.21,0:56:57.95,Default,,0,0,0,,نحن في الواقع ذاهبون إلى...
Dialogue: 0,0:56:58.08,0:56:59.28,Default,,0,0,0,,كرنفال الهالوين في المدرسة.
Dialogue: 0,0:56:59.42,0:57:00.99,Default,,0,0,0,,- نعم!\n- نعم، كرنفال الهالوين.
Dialogue: 0,0:57:01.12,0:57:02.86,Default,,0,0,0,,هل لا تزال مدرسة مورس بارك المتوسطة\nتقيم كرنفال الهالوين؟
Dialogue: 0,0:57:02.89,0:57:04.99,Default,,0,0,0,,كنت أحب ذلك\nعندما كنت طفلاً.
Dialogue: 0,0:57:05.12,0:57:06.56,Default,,0,0,0,,آه، آه، آه.\nلا هارولد.
Dialogue: 0,0:57:06.69,0:57:08.26,Default,,0,0,0,,لا حلوى لك هناك.
Dialogue: 0,0:57:08.39,0:57:10.06,Default,,0,0,0,,أتعلم، يجب حقًا\nأن نذهب الآن.
Dialogue: 0,0:57:10.19,0:57:11.36,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:57:11.50,0:57:12.50,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:57:13.60,0:57:15.56,Default,,0,0,0,,- تيد، لقد نشأت في هذه البلدة، أليس كذلك؟\n- امم-هم.
Dialogue: 0,0:57:15.63,0:57:17.44,Default,,0,0,0,,هل تتذكر شركة\nاستخدمت شاحنة زرقاء
Dialogue: 0,0:57:17.47,0:57:18.47,Default,,0,0,0,,وعليها بطريق؟
Dialogue: 0,0:57:19.37,0:57:21.57,Default,,0,0,0,,آيس كريم إيرين.\nأفضل آيس كريم على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:57:21.71,0:57:23.95,Default,,0,0,0,,بكى كل طفل في البلدة في اليوم\nالذي أغلقت فيه أعمالها.
Dialogue: 0,0:57:23.97,0:57:26.01,Default,,0,0,0,,هل لديهم مصنع\nفي البلدة؟
Dialogue: 0,0:57:26.14,0:57:29.31,Default,,0,0,0,,ليس في البلدة بالضبط،\nلكن في الطريق 12.
Dialogue: 0,0:57:29.45,0:57:31.35,Default,,0,0,0,,عندما كنت طفلاً ذهبنا هناك\nفي رحلة مدرسية.
Dialogue: 0,0:57:31.48,0:57:33.05,Default,,0,0,0,,ما زالت هناك، فارغة.
Dialogue: 0,0:57:33.68,0:57:34.82,Default,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:57:34.95,0:57:37.42,Default,,0,0,0,,لدينا مشروع مدرسي\nقادم عن التاريخ المحلي.
Dialogue: 0,0:57:37.56,0:57:38.42,Default,,0,0,0,,وداعًا!
Dialogue: 0,0:57:38.56,0:57:39.67,Default,,0,0,0,,يسعدني مساعدتك فيه.
Dialogue: 0,0:57:39.69,0:57:41.09,Default,,0,0,0,,مارشال: نعم.\nسنكون على اتصال!
Dialogue: 0,0:57:44.70,0:57:45.86,Default,,0,0,0,,عمل رائع.
Dialogue: 0,0:57:46.40,0:57:47.40,Default,,0,0,0,,إنه رجل لطيف.
Dialogue: 0,0:57:47.46,0:57:48.46,Default,,0,0,0,,آه.
Dialogue: 0,0:57:50.40,0:57:51.40,Default,,0,0,0,,اممم.
Dialogue: 0,0:57:54.40,0:57:55.94,Default,,0,0,0,,هالوين سعيد...
Dialogue: 0,0:57:56.54,0:57:57.74,Default,,0,0,0,,السيد كوبوت.
Dialogue: 0,0:57:58.18,0:57:59.38,Default,,0,0,0,,خدعة أم حلوى؟
Dialogue: 0,0:57:59.51,0:58:01.15,Default,,0,0,0,,ها! لا.
Dialogue: 0,0:58:01.28,0:58:03.05,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل إذا كان ابنك
Dialogue: 0,0:58:03.18,0:58:05.02,Default,,0,0,0,,يريد كسب\nالقليل من المال الإضافي.
Dialogue: 0,0:58:05.15,0:58:07.95,Default,,0,0,0,,أحتاج شخصًا، امم،\nلأعمال الحديقة.
Dialogue: 0,0:58:08.09,0:58:09.49,Default,,0,0,0,,فكرة جيدة.
Dialogue: 0,0:58:09.62,0:58:11.89,Default,,0,0,0,,لكن آسف، إنه ليس هنا\nحاليًا، لذا...
Dialogue: 0,0:58:12.02,0:58:12.82,Default,,0,0,0,,لا أعتقد...
Dialogue: 0,0:58:12.96,0:58:13.79,Default,,0,0,0,,- مرحبا.\n- مرحبا.
Dialogue: 0,0:58:13.92,0:58:15.53,Default,,0,0,0,,اعذرني.\nها نحن ذا.
Dialogue: 0,0:58:15.66,0:58:18.36,Default,,0,0,0,,ثلاثة أطنان إضافية من السكر\nلأطفال المنطقة.
Dialogue: 0,0:58:18.50,0:58:19.80,Default,,0,0,0,,شكرًا، عزيزي.
Dialogue: 0,0:58:19.93,0:58:23.20,Default,,0,0,0,,آه، السيد كوبوت هنا يود\nعرض وظيفة على مارشال.
Dialogue: 0,0:58:23.33,0:58:24.97,Default,,0,0,0,,أوه. رأيته للتو\nفي نهاية الشارع.
Dialogue: 0,0:58:25.10,0:58:26.97,Default,,0,0,0,,- حقًا؟\n- كان مع أصدقائه،
Dialogue: 0,0:58:27.10,0:58:28.81,Default,,0,0,0,,بما في ذلك الطويل القامة\nالمرتدي زي مومياء.
Dialogue: 0,0:58:28.94,0:58:30.07,Default,,0,0,0,,أوه؟
Dialogue: 0,0:58:30.21,0:58:32.54,Default,,0,0,0,,لكنهم جميعًا انطلقوا\nإلى كرنفال الهالوين.
Dialogue: 0,0:58:32.68,0:58:34.41,Default,,0,0,0,,سألحق بك لاحقًا.
Dialogue: 0,0:58:34.55,0:58:35.55,Default,,0,0,0,,شكرًا لك.
Dialogue: 0,0:58:36.98,0:58:38.92,Default,,0,0,0,,الأم:\nتصبح على خير، السيد كوبوت.
Dialogue: 0,0:58:39.62,0:58:42.39,Default,,0,0,0,,حسنًا. كيف سنخرج هارولد\nإلى مصنع الآيس كريم ذلك؟
Dialogue: 0,0:58:42.52,0:58:44.20,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون على الأقل\n10 أميال خارج البلدة.
Dialogue: 0,0:58:44.22,0:58:46.76,Default,,0,0,0,,نعم. ولا أرى أننا سنطلب\nمن آبائنا توصيلنا.
Dialogue: 0,0:58:47.46,0:58:49.76,Default,,0,0,0,,بازي!\nبازي يمكنها توصيلنا!
Dialogue: 0,0:58:49.89,0:58:52.41,Default,,0,0,0,,هيا. إنها تعمل في المنزل المسكون\nفي كرنفال الهالوين.
Dialogue: 0,0:58:52.43,0:58:53.93,Default,,0,0,0,,لكننا بحاجة إلى أزياء للدخول،
Dialogue: 0,0:58:54.06,0:58:55.63,Default,,0,0,0,,وأزياؤنا في منازلنا.
Dialogue: 0,0:58:55.77,0:58:56.98,Default,,0,0,0,,سيكون علينا فقط الارتجال.
Dialogue: 0,0:58:57.00,0:58:58.00,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:59:01.31,0:59:03.67,Default,,0,0,0,,إيمي، كيف تكونين الوحيدة\nمن بيننا جميعًا
Dialogue: 0,0:59:03.81,0:59:05.71,Default,,0,0,0,,التي لا تبدو غبية جدًا؟
Dialogue: 0,0:59:05.84,0:59:08.95,Default,,0,0,0,,بعض الناس أفضل\nفي الارتجال من غيرهم؟
Dialogue: 0,0:59:09.08,0:59:10.25,Default,,0,0,0,,مهلا. أين هارولد؟
Dialogue: 0,0:59:10.38,0:59:11.15,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:59:11.28,0:59:12.52,Default,,0,0,0,,هارولد؟
Dialogue: 0,0:59:14.59,0:59:16.39,Default,,0,0,0,,يجب أن تبقى معنا، هارولد.
Dialogue: 0,0:59:16.52,0:59:17.96,Default,,0,0,0,,ليس آمنًا أن تهرب.
Dialogue: 0,0:59:19.89,0:59:21.36,Default,,0,0,0,,هل يحتاج هارولد حتى إلى زي؟
Dialogue: 0,0:59:21.49,0:59:23.03,Default,,0,0,0,,كوبوت يبحث عن مومياء.
Dialogue: 0,0:59:23.16,0:59:24.53,Default,,0,0,0,,وهارولد هو الرجل الخفي.
Dialogue: 0,0:59:24.66,0:59:26.14,Default,,0,0,0,,إنه التنكر المثالي\nلمومياء.
Dialogue: 0,0:59:27.30,0:59:28.33,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:59:38.28,0:59:39.81,Default,,0,0,0,,خدعة أم حلوى، خدعة أم حلوى
Dialogue: 0,0:59:39.94,0:59:41.58,Default,,0,0,0,,أشعر بشيء من الزحف
Dialogue: 0,0:59:41.71,0:59:43.51,Default,,0,0,0,,لا أحد سينام أبدًا
Dialogue: 0,0:59:43.65,0:59:44.73,Default,,0,0,0,,حتى نجعلهم جميعًا يصرخون
Dialogue: 0,0:59:44.75,0:59:45.98,Default,,0,0,0,,تحقق من ذلك!
Dialogue: 0,0:59:46.12,0:59:47.48,Default,,0,0,0,,أطفئ الأضواء، أطفئ الأضواء
Dialogue: 0,0:59:47.62,0:59:48.79,Default,,0,0,0,,انظر إلى النظرة في أعينهم
Dialogue: 0,0:59:48.92,0:59:49.95,Default,,0,0,0,,سنخيفهم
Dialogue: 0,0:59:56.43,0:59:58.70,Default,,0,0,0,,لا بأس، هارولد.\nإنها مجرد أزياء.
Dialogue: 0,1:00:00.60,1:00:02.03,Default,,0,0,0,,آه، انظر إلى ذلك.
Dialogue: 0,1:00:02.17,1:00:03.37,Default,,0,0,0,,ابقَ مركزًا.
Dialogue: 0,1:00:03.50,1:00:04.94,Default,,0,0,0,,ماذا يفترض أن تكونوا أنتم الثلاثة؟
Dialogue: 0,1:00:05.07,1:00:06.07,Default,,0,0,0,,فاشلون؟
Dialogue: 0,1:00:06.17,1:00:07.48,Default,,0,0,0,,لا تحتاج إلى زي\nلهذا.
Dialogue: 0,1:00:07.50,1:00:08.95,Default,,0,0,0,,وماذا يفترض أن تكون أنت، تود؟
Dialogue: 0,1:00:08.97,1:00:11.01,Default,,0,0,0,,أنا قاتل حبوب الإفطار (cereal killer).
Dialogue: 0,1:00:11.14,1:00:13.24,Default,,0,0,0,,فهمت؟ قاتل حبوب الإفطار؟
Dialogue: 0,1:00:13.38,1:00:15.62,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا أفضل من أي شيء\nغبي ترتديه.
Dialogue: 0,1:00:15.68,1:00:17.45,Default,,0,0,0,,مهلا، انتظر!\nما مشكلتك؟
Dialogue: 0,1:00:22.12,1:00:23.12,Default,,0,0,0,,ووه!
Dialogue: 0,1:00:25.96,1:00:27.22,Default,,0,0,0,,عمل جيد، هارولد.
Dialogue: 0,1:00:30.09,1:00:32.56,Default,,0,0,0,,هيا، هذه المرة\nالخطأ عليك، تود.
Dialogue: 0,1:00:34.67,1:00:35.67,Default,,0,0,0,,ما الذي تنظر إليه؟
Dialogue: 0,1:00:35.80,1:00:36.90,Default,,0,0,0,,سنذهب للعثور على بازي.
Dialogue: 0,1:00:37.03,1:00:38.47,Default,,0,0,0,,جيل، ابق هنا\nوتراقب المومياء.
Dialogue: 0,1:00:38.60,1:00:40.27,Default,,0,0,0,,حسنًا. هيا، هارولد.
Dialogue: 0,1:00:40.40,1:00:42.12,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه حان الوقت\nلتجرب الناتشوز.
Dialogue: 0,1:00:42.24,1:00:43.24,Default,,0,0,0,,ناتشوز؟
Dialogue: 0,1:00:48.91,1:00:50.48,Default,,0,0,0,,واه، واه، انتظر.
Dialogue: 0,1:00:50.61,1:00:52.25,Default,,0,0,0,,هل يمكننا الدخول فقط؟\nيجب أن نجد بازي.
Dialogue: 0,1:00:52.38,1:00:54.65,Default,,0,0,0,,لا. يمكنك الانتظار في الخلف\nمع الآخرين.
Dialogue: 0,1:00:54.79,1:00:57.02,Default,,0,0,0,,علينا فقط الدخول\nلدقيقة.
Dialogue: 0,1:00:57.15,1:00:58.79,Default,,0,0,0,,لا بأس، مارش.\nالطابور سيتحرك بسرعة.
Dialogue: 0,1:00:59.99,1:01:01.26,Default,,0,0,0,,حظًا أوفر في المرة القادمة.
Dialogue: 0,1:01:01.39,1:01:02.63,Default,,0,0,0,,رمي الخاتم.
Dialogue: 0,1:01:02.76,1:01:05.56,Default,,0,0,0,,تقدم وحاول الفوز\nبالباندا أرجوانية العينين.
Dialogue: 0,1:01:15.71,1:01:17.41,Default,,0,0,0,,هل تريد اللعب؟
Dialogue: 0,1:01:17.54,1:01:19.21,Default,,0,0,0,,حان وقت العرض.\nهيا، هارولد.
Dialogue: 0,1:01:19.34,1:01:20.58,Default,,0,0,0,,تقدم.
Dialogue: 0,1:01:21.58,1:01:22.91,Default,,0,0,0,,ثلاثة من فضلك.
Dialogue: 0,1:01:23.05,1:01:24.05,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,1:01:24.08,1:01:25.08,Default,,0,0,0,,حظًا سعيدًا.
Dialogue: 0,1:01:25.78,1:01:27.05,Default,,0,0,0,,ستكون ملكي.
Dialogue: 0,1:01:30.65,1:01:31.86,Default,,0,0,0,,آرغ.
Dialogue: 0,1:01:36.59,1:01:37.59,Default,,0,0,0,,جرذان!
Dialogue: 0,1:01:38.40,1:01:40.16,Default,,0,0,0,,استخدم القوة، جيلبرت.
Dialogue: 0,1:01:42.87,1:01:44.57,Default,,0,0,0,,أوه! كنت قريبًا جدًا.
Dialogue: 0,1:01:44.70,1:01:46.20,Default,,0,0,0,,ثلاثة أخرى، من فضلك؟
Dialogue: 0,1:01:46.97,1:01:48.51,Default,,0,0,0,,حسنًا.\nها أنت ذا.
Dialogue: 0,1:01:51.41,1:01:52.68,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:01:52.81,1:01:54.21,Default,,0,0,0,,هل تريد المحاولة؟
Dialogue: 0,1:01:55.25,1:01:56.25,Default,,0,0,0,,حسنًا. لكن إذا فزت،
Dialogue: 0,1:01:56.35,1:01:57.71,Default,,0,0,0,,سنشارك الباندا\nكليهما، حسنًا؟
Dialogue: 0,1:02:04.05,1:02:05.19,Default,,0,0,0,,يا إلهي!
Dialogue: 0,1:02:05.32,1:02:06.87,Default,,0,0,0,,آه، آسف. لا يعرف\nقوته الخاصة.
Dialogue: 0,1:02:06.89,1:02:07.93,Default,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,1:02:10.09,1:02:11.20,Default,,0,0,0,,أخيرًا.
Dialogue: 0,1:02:23.17,1:02:24.17,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد.
Dialogue: 0,1:02:24.24,1:02:25.78,Default,,0,0,0,,لنذهب للعثور على مارشال وإيمي.
Dialogue: 0,1:02:28.25,1:02:29.65,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا هارولد.
Dialogue: 0,1:02:29.78,1:02:31.38,Default,,0,0,0,,إنها أميرة مزيفة فقط.
Dialogue: 0,1:02:31.52,1:02:33.12,Default,,0,0,0,,هذه معلمتنا
Dialogue: 0,1:02:33.25,1:02:35.05,Default,,0,0,0,,وهي حقًا، حقًا شريرة
Dialogue: 0,1:02:35.19,1:02:36.47,Default,,0,0,0,,عندما لا تقوم بواجبك.
Dialogue: 0,1:02:38.09,1:02:39.22,Default,,0,0,0,,لا، هيا...
Dialogue: 0,1:02:39.36,1:02:40.36,Default,,0,0,0,,هارولد!
Dialogue: 0,1:02:40.49,1:02:41.69,Default,,0,0,0,,لكن... لكن...
Dialogue: 0,1:02:41.83,1:02:43.73,Default,,0,0,0,,عد!
Dialogue: 0,1:02:47.13,1:02:48.47,Default,,0,0,0,,أوه، حسنًا.
Dialogue: 0,1:02:51.14,1:02:53.07,Default,,0,0,0,,لا أفهمك\nبسبب أسنانك المزيفة.
Dialogue: 0,1:02:53.20,1:02:55.17,Default,,0,0,0,,جيلبرت: هارولد، هيا!
Dialogue: 0,1:02:58.08,1:02:59.88,Default,,0,0,0,,أوه، تريد أن ترقص؟
Dialogue: 0,1:03:00.54,1:03:02.15,Default,,0,0,0,,حسنًا. امم...
Dialogue: 0,1:03:02.28,1:03:05.78,Default,,0,0,0,,الليلة كل الوحوش سترقص
Dialogue: 0,1:03:05.92,1:03:08.59,Default,,0,0,0,,نحن قادمون إليك
Dialogue: 0,1:03:08.72,1:03:12.92,Default,,0,0,0,,الليلة كل الوحوش سترقص
Dialogue: 0,1:03:13.06,1:03:15.16,Default,,0,0,0,,نحن قادمون إليك
Dialogue: 0,1:03:15.66,1:03:16.83,Default,,0,0,0,,يا إلهي.
Dialogue: 0,1:03:17.69,1:03:18.69,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,1:03:19.60,1:03:22.40,Default,,0,0,0,,لماذا أسمعك تصرخ
Dialogue: 0,1:03:22.53,1:03:26.40,Default,,0,0,0,,الليلة كل الوحوش سترقص
Dialogue: 0,1:03:26.54,1:03:28.44,Default,,0,0,0,,نحن قادمون إليك
Dialogue: 0,1:03:32.28,1:03:33.74,Default,,0,0,0,,أوه، هذا ليس جيدًا.
Dialogue: 0,1:03:33.88,1:03:35.55,Default,,0,0,0,,أي فكرة عن مكان بازي؟
Dialogue: 0,1:03:35.68,1:03:37.15,Default,,0,0,0,,لا. يجب أن نستمر فقط
Dialogue: 0,1:03:37.28,1:03:38.65,Default,,0,0,0,,حتى نجدها.
Dialogue: 0,1:03:38.78,1:03:41.49,Default,,0,0,0,,آه! دماء طازجة.
Dialogue: 0,1:03:41.62,1:03:44.39,Default,,0,0,0,,نعم، نعم، نعم.\nأنت مخيف. أيا كان.
Dialogue: 0,1:03:44.52,1:03:46.92,Default,,0,0,0,,نحن نبحث عن بازي.\nأي فكرة عن مكانها؟
Dialogue: 0,1:03:47.06,1:03:49.03,Default,,0,0,0,,اتجه يسارًا، يمينًا،\nيمينًا مرتين ثم يسارًا.
Dialogue: 0,1:03:49.16,1:03:50.16,Default,,0,0,0,,شكرًا.
Dialogue: 0,1:03:50.23,1:03:51.40,Default,,0,0,0,,شكرًا دراك.
Dialogue: 0,1:03:51.53,1:03:52.56,Default,,0,0,0,,أنياب رائعة بالمناسبة.
Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:00.37,Default,,0,0,0,,أنا لا أحاول أن أكون سلبيًا.
Dialogue: 0,1:04:00.50,1:04:02.35,Default,,0,0,0,,لكن هل أنت متأكد أنك تريد\nمواجهة ذلك الشيء مرة أخرى؟
Dialogue: 0,1:04:02.37,1:04:04.42,Default,,0,0,0,,نعم. خاصة بعد أن أصبح\nشريرًا خارقًا معنا؟
Dialogue: 0,1:04:04.44,1:04:06.58,Default,,0,0,0,,إذا تذكرت أساطير\nمصر القديمة،
Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:08.48,Default,,0,0,0,,أعرف نقطة ضعفه.\nهيا الآن.
Dialogue: 0,1:04:08.61,1:04:10.55,Default,,0,0,0,,آسف. أنت بحاجة إلى زي.
Dialogue: 0,1:04:11.12,1:04:13.18,Default,,0,0,0,,أنا مرتدي زي تاجر\nالتحف المسروقة.
Dialogue: 0,1:04:13.32,1:04:15.39,Default,,0,0,0,,حسنًا. أيا كان.\nخمسة دولارات.
Dialogue: 0,1:04:18.46,1:04:20.46,Default,,0,0,0,,إما أن تختبئ أو تحاول
Dialogue: 0,1:04:20.59,1:04:22.29,Default,,0,0,0,,ودع الغد يودعك
Dialogue: 0,1:04:22.43,1:04:23.46,Default,,0,0,0,,نحن نرتوي من رعبك
Dialogue: 0,1:04:23.59,1:04:24.59,Default,,0,0,0,,هل هذه الآنسة برات؟ واو!
Dialogue: 0,1:04:24.96,1:04:26.16,Default,,0,0,0,,تتساءل عن مفاجأة مرعبة
Dialogue: 0,1:04:26.30,1:04:29.23,Default,,0,0,0,,نحن نريد
Dialogue: 0,1:04:29.37,1:04:31.34,Default,,0,0,0,,نحن نطاردك
Dialogue: 0,1:04:31.47,1:04:34.87,Default,,0,0,0,,قد نعضك\Nتحت ضوء القمر
Dialogue: 0,1:04:35.01,1:04:36.81,Default,,0,0,0,,سيكون الأمر ممتعًا أكثر إذا هربت
Dialogue: 0,1:04:36.94,1:04:38.41,Default,,0,0,0,,أنا-أنا أطاردك بالفعل
Dialogue: 0,1:04:38.54,1:04:40.38,Default,,0,0,0,,نحن نرغب في
Dialogue: 0,1:04:40.51,1:04:42.48,Default,,0,0,0,,نحن نطاردك
Dialogue: 0,1:04:42.61,1:04:44.01,Default,,0,0,0,,نحن نرغب في
Dialogue: 0,1:04:45.72,1:04:46.82,Default,,0,0,0,,يا إلهي!
Dialogue: 0,1:04:46.95,1:04:48.35,Default,,0,0,0,,سنجعل جسدك يرتجف
Dialogue: 0,1:04:48.49,1:04:51.42,Default,,0,0,0,,تتمنى لو تستيقظ فقط
Dialogue: 0,1:04:51.56,1:04:55.49,Default,,0,0,0,,الليلة كل الوحوش\Nسوف ترقص
Dialogue: 0,1:04:55.63,1:04:58.56,Default,,0,0,0,,نحن قادمون لاصطيادك
Dialogue: 0,1:04:58.70,1:05:02.70,Default,,0,0,0,,الليلة كل\Nالوحوش سترقص
Dialogue: 0,1:05:02.83,1:05:05.10,Default,,0,0,0,,نحن قادمون لاصطيادك
Dialogue: 0,1:05:05.24,1:05:08.34,Default,,0,0,0,,إذا كنت تحلم فقط
Dialogue: 0,1:05:08.47,1:05:11.78,Default,,0,0,0,,لماذا أسمعك تصرخ؟
Dialogue: 0,1:05:11.91,1:05:15.91,Default,,0,0,0,,الليلة كل\Nالوحوش سترقص
Dialogue: 0,1:05:16.05,1:05:17.91,Default,,0,0,0,,نحن قادمون لاصطيادك
Dialogue: 0,1:05:18.05,1:05:19.85,Default,,0,0,0,,المعذرة، هل أستطيع مساعدتك؟
Dialogue: 0,1:05:19.98,1:05:21.49,Default,,0,0,0,,آسف يا رجل. نحن فقط\Nنبحث عن صديق لنا
Dialogue: 0,1:05:21.52,1:05:23.89,Default,,0,0,0,,- يرتدي زي مومياء.\N- حظًا موفقًا في العثور عليه.
Dialogue: 0,1:05:33.26,1:05:34.53,Default,,0,0,0,,تفرقوا.
Dialogue: 0,1:05:34.66,1:05:36.66,Default,,0,0,0,,ابحثوا عن المومياء\Nبتميمة حول رقبته.
Dialogue: 0,1:05:36.70,1:05:37.70,Default,,0,0,0,,تميمة؟
Dialogue: 0,1:05:37.73,1:05:39.27,Default,,0,0,0,,قلادة!
Dialogue: 0,1:05:46.18,1:05:47.54,Default,,0,0,0,,بازي.
Dialogue: 0,1:05:47.68,1:05:49.15,Default,,0,0,0,,مرة أخرى؟ كيف عرفت؟
Dialogue: 0,1:05:49.28,1:05:50.28,Default,,0,0,0,,رمشتَ.
Dialogue: 0,1:05:50.31,1:05:51.98,Default,,0,0,0,,اللعنة! يجب أن أعمل\Nعلى ذلك.
Dialogue: 0,1:05:52.12,1:05:53.45,Default,,0,0,0,,يا رفاق. نحن\Nفي عجلة من أمرنا.
Dialogue: 0,1:05:53.58,1:05:54.58,Default,,0,0,0,,صحيح.
Dialogue: 0,1:05:54.65,1:05:55.90,Default,,0,0,0,,بازي، نحن حقًا بحاجة لمساعدتك.
Dialogue: 0,1:05:55.92,1:05:57.15,Default,,0,0,0,,حسنًا؟
Dialogue: 0,1:05:57.29,1:05:59.42,Default,,0,0,0,,سوف ترقص
Dialogue: 0,1:05:59.56,1:06:00.72,Default,,0,0,0,,نحن قادمون لاصطيادك
Dialogue: 0,1:06:05.73,1:06:06.83,Default,,0,0,0,,مرحبًا
Dialogue: 0,1:06:08.67,1:06:09.67,Default,,0,0,0,,إما أن تختبئ أو تحاول
Dialogue: 0,1:06:09.77,1:06:11.90,Default,,0,0,0,,قل وداعًا لغدٍ
Dialogue: 0,1:06:12.04,1:06:13.50,Default,,0,0,0,,نحن نرتعب من رعبك
Dialogue: 0,1:06:13.64,1:06:15.04,Default,,0,0,0,,نحن مستعدون للذعر
Dialogue: 0,1:06:15.17,1:06:16.41,Default,,0,0,0,,نحن نرغب في
Dialogue: 0,1:06:16.54,1:06:18.28,Default,,0,0,0,,نحن نطاردك
Dialogue: 0,1:06:21.51,1:06:24.85,Default,,0,0,0,,قد نعضك\Nتحت ضوء القمر
Dialogue: 0,1:06:24.98,1:06:26.28,Default,,0,0,0,,ممتع أكثر، إذا هربت
Dialogue: 0,1:06:26.42,1:06:27.78,Default,,0,0,0,,أنا-أنا أطاردك بالفعل
Dialogue: 0,1:06:27.92,1:06:30.52,Default,,0,0,0,,نحن نرغب في
Dialogue: 0,1:06:30.65,1:06:32.36,Default,,0,0,0,,نحن نطاردك
Dialogue: 0,1:06:33.26,1:06:34.46,Default,,0,0,0,,لا شيء؟
Dialogue: 0,1:06:37.69,1:06:38.76,Default,,0,0,0,,هناك!
Dialogue: 0,1:06:40.13,1:06:41.17,Default,,0,0,0,,المعذرة.
Dialogue: 0,1:06:41.30,1:06:42.57,Default,,0,0,0,,يجب أن نذهب!\Nهيا!
Dialogue: 0,1:06:43.73,1:06:44.93,Default,,0,0,0,,تحركوا، تحركوا، تحركوا!
Dialogue: 0,1:06:45.07,1:06:46.51,Default,,0,0,0,,يا رفاق، يجب أن\Nتنتظروا دوركم.
Dialogue: 0,1:06:47.14,1:06:48.54,Default,,0,0,0,,ابتعدوا عن الطريق!
Dialogue: 0,1:06:48.67,1:06:49.94,Default,,0,0,0,,آه!!!!!
Dialogue: 0,1:06:53.58,1:06:54.68,Default,,0,0,0,,آه!!!!!
Dialogue: 0,1:06:54.81,1:06:56.15,Default,,0,0,0,,- مهلا!\N- من هنا!
Dialogue: 0,1:06:56.28,1:06:57.48,Default,,0,0,0,,لا تقطعون الصف!
Dialogue: 0,1:07:02.22,1:07:03.22,Default,,0,0,0,,انتبه!
Dialogue: 0,1:07:04.29,1:07:06.99,Default,,0,0,0,,مهلا، أنت من نوعي المفضل،\Nفصيلة دم O موجب!
Dialogue: 0,1:07:07.12,1:07:08.43,Default,,0,0,0,,أوه، بحقك.
Dialogue: 0,1:07:08.56,1:07:09.67,Default,,0,0,0,,حتى أنا لا أعتقد أن هذا مخيف.
Dialogue: 0,1:07:09.69,1:07:10.76,Default,,0,0,0,,لنذهب.
Dialogue: 0,1:07:17.87,1:07:19.44,Default,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتي؟
Dialogue: 0,1:07:19.57,1:07:21.64,Default,,0,0,0,,بنك الدم مغلق.
Dialogue: 0,1:07:21.77,1:07:22.91,Default,,0,0,0,,أيًا يكن.
Dialogue: 0,1:07:23.04,1:07:24.41,Default,,0,0,0,,إلى أي اتجاه ذهبت المومياء؟
Dialogue: 0,1:07:24.54,1:07:26.24,Default,,0,0,0,,من هذا الطريق.
Dialogue: 0,1:07:26.38,1:07:27.94,Default,,0,0,0,,أين روح الهالوين لدى الجميع؟
Dialogue: 0,1:07:28.85,1:07:29.85,Default,,0,0,0,,أنا أوقفت سيارتي في الخلف.
Dialogue: 0,1:07:29.98,1:07:31.32,Default,,0,0,0,,احصلوا على المومياء\Nوالقوني هناك.
Dialogue: 0,1:07:31.45,1:07:32.45,Default,,0,0,0,,إنه هنا!
Dialogue: 0,1:07:32.58,1:07:33.45,Default,,0,0,0,,كوبوت هنا!\Nإنه خلفنا مباشرة!
Dialogue: 0,1:07:33.58,1:07:34.32,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:07:34.45,1:07:35.45,Default,,0,0,0,,من هنا!
Dialogue: 0,1:07:35.52,1:07:36.52,Default,,0,0,0,,لنذهب!
Dialogue: 0,1:07:39.22,1:07:41.16,Default,,0,0,0,,هناك باب\Nخلف أحد هذه.
Dialogue: 0,1:07:42.76,1:07:44.63,Default,,0,0,0,,عندما تلحقون بتلك المومياء،\Nشغلوها.
Dialogue: 0,1:07:47.96,1:07:49.57,Default,,0,0,0,,- وجدتها.\N- عظيم!
Dialogue: 0,1:07:50.27,1:07:51.70,Default,,0,0,0,,مهلا! توقف هناك!
Dialogue: 0,1:07:54.30,1:07:56.04,Default,,0,0,0,,هل تريدون حقًا\Nفعل هذا مجددًا؟
Dialogue: 0,1:07:56.17,1:07:57.48,Default,,0,0,0,,اسمع، لا نريد أي مشكلة.
Dialogue: 0,1:07:57.51,1:07:59.21,Default,,0,0,0,,هذه المومياء\Nلا تخصكم.
Dialogue: 0,1:07:59.34,1:08:00.71,Default,,0,0,0,,إنه لا يخص أحدًا.
Dialogue: 0,1:08:00.84,1:08:02.11,Default,,0,0,0,,إنه شخص.
Dialogue: 0,1:08:02.25,1:08:03.48,Default,,0,0,0,,أو على الأقل كان كذلك.
Dialogue: 0,1:08:03.61,1:08:05.35,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل؟
Dialogue: 0,1:08:05.48,1:08:07.18,Default,,0,0,0,,كوبوت قال أن نشغلها، لذا...
Dialogue: 0,1:08:07.32,1:08:08.89,Default,,0,0,0,,مهلا، مومياء لطيفة.
Dialogue: 0,1:08:09.02,1:08:10.42,Default,,0,0,0,,نعناع للتنفس؟
Dialogue: 0,1:08:12.76,1:08:14.27,Default,,0,0,0,,حسنًا، إنه مشغول.\nماذا نفعل الآن؟
Dialogue: 0,1:08:14.29,1:08:16.63,Default,,0,0,0,,- هارولد احترس!\n- خلفك!
Dialogue: 0,1:08:24.37,1:08:25.40,Default,,0,0,0,,هارولد!
Dialogue: 0,1:08:25.54,1:08:27.44,Default,,0,0,0,,من المفيد معرفة\nتاريخك القديم.
Dialogue: 0,1:08:27.57,1:08:28.97,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت به؟
Dialogue: 0,1:08:29.11,1:08:31.28,Default,,0,0,0,,التميمة تعطي\nوالتميمة تأخذ.
Dialogue: 0,1:08:31.41,1:08:32.61,Default,,0,0,0,,حسنًا يا رفاق. إنه غير ضار.
Dialogue: 0,1:08:32.74,1:08:34.54,Default,,0,0,0,,لنذهب الآن. هيا،\nلدينا مشترٍ ينتظر.
Dialogue: 0,1:08:34.78,1:08:36.05,Default,,0,0,0,,أوه.
Dialogue: 0,1:08:36.35,1:08:37.95,Default,,0,0,0,,هذا الشيء له رائحة نتنة.
Dialogue: 0,1:08:38.08,1:08:40.16,Default,,0,0,0,,لا أعرف، أعتقد أن رائحته\nمثل نسيم المحيط.
Dialogue: 0,1:08:42.42,1:08:43.82,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعرف ما هو الأفضل لك
Dialogue: 0,1:08:43.95,1:08:45.72,Default,,0,0,0,,انسَ أن\nهذا حدث أبدًا.
Dialogue: 0,1:08:52.20,1:08:53.80,Default,,0,0,0,,لنذهب يا أولاد.
Dialogue: 0,1:08:53.93,1:08:55.37,Default,,0,0,0,,لا!
Dialogue: 0,1:08:59.50,1:09:00.70,Default,,0,0,0,,لقد خذلته!
Dialogue: 0,1:09:00.84,1:09:02.27,Default,,0,0,0,,مارش. فعلنا كل ما في وسعنا.
Dialogue: 0,1:09:02.41,1:09:04.14,Default,,0,0,0,,نعم. لم يكن هناك شيء\nآخر يمكننا فعله.
Dialogue: 0,1:09:04.27,1:09:05.84,Default,,0,0,0,,لا!\nكان يعتمد علي
Dialogue: 0,1:09:05.98,1:09:07.64,Default,,0,0,0,,والآن سيصبح غبارًا.
Dialogue: 0,1:09:07.78,1:09:09.62,Default,,0,0,0,,ليس بالضرورة. لا يزال\nهناك ساعات قليلة حتى منتصف الليل
Dialogue: 0,1:09:09.65,1:09:10.85,Default,,0,0,0,,ونحن نعلم أنهم يأخذونه
Dialogue: 0,1:09:10.88,1:09:12.02,Default,,0,0,0,,إلى مصنع الآيس كريم القديم.
Dialogue: 0,1:09:12.05,1:09:13.35,Default,,0,0,0,,إذن ماذا يمكننا أن نفعل؟
Dialogue: 0,1:09:13.48,1:09:14.65,Default,,0,0,0,,هؤلاء الرجال خطرون.
Dialogue: 0,1:09:14.78,1:09:15.95,Default,,0,0,0,,سوف نكتشف الحل.
Dialogue: 0,1:09:16.09,1:09:17.83,Default,,0,0,0,,كل ما أعرفه هو أن\nعلينا مساعدة هارولد.
Dialogue: 0,1:09:17.85,1:09:19.26,Default,,0,0,0,,أصدقاء، يدعمون بعضهم، تذكر؟
Dialogue: 0,1:09:20.59,1:09:21.73,Default,,0,0,0,,- أنا موافق جدًا.\n- وأنا أيضًا.
Dialogue: 0,1:09:21.86,1:09:23.49,Default,,0,0,0,,مهلا، مهلا، مهلا.\nلا أعرف...
Dialogue: 0,1:09:23.63,1:09:26.00,Default,,0,0,0,,- وجلبرت موافق.\n- مهلا!
Dialogue: 0,1:09:40.71,1:09:43.91,Default,,0,0,0,,أي فكرة عن مكان\nمصنع الآيس كريم القديم هذا؟
Dialogue: 0,1:09:44.05,1:09:45.85,Default,,0,0,0,,لا أعرف.\nتيد قال فقط الطريق 12.
Dialogue: 0,1:09:45.98,1:09:47.48,Default,,0,0,0,,هذا هو الطريق 12.
Dialogue: 0,1:09:47.62,1:09:49.32,Default,,0,0,0,,وطوله أكثر من 30 ميلاً.
Dialogue: 0,1:09:49.45,1:09:50.99,Default,,0,0,0,,إيمي: هنا. دعني\nأجرب شيئًا.
Dialogue: 0,1:09:53.09,1:09:54.66,Default,,0,0,0,,إنه 1600 طريق أوك فيو.
Dialogue: 0,1:09:54.79,1:09:57.16,Default,,0,0,0,,المخرج بعد خمسة أميال\nإلى اليمين.
Dialogue: 0,1:09:57.29,1:09:59.23,Default,,0,0,0,,موقع التاريخ المحلي يذكره.
Dialogue: 0,1:09:59.36,1:10:00.73,Default,,0,0,0,,مثير للإعجاب.
Dialogue: 0,1:10:00.86,1:10:02.67,Default,,0,0,0,,مراسلة تحقيقات مستقبلية.
Dialogue: 0,1:10:36.27,1:10:38.00,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذه هي الخطة.
Dialogue: 0,1:10:38.13,1:10:40.21,Default,,0,0,0,,نخترق محيط\nمخبأ كوبوت ونتسلل.
Dialogue: 0,1:10:40.24,1:10:41.37,Default,,0,0,0,,نخترق ماذا؟
Dialogue: 0,1:10:41.51,1:10:42.81,Default,,0,0,0,,فقط اتبعني.
Dialogue: 0,1:10:42.94,1:10:44.81,Default,,0,0,0,,الخطوة الثانية، نخلق تشتيتًا
Dialogue: 0,1:10:44.94,1:10:46.81,Default,,0,0,0,,نصرف انتباه كوبوت ورجاله\nبعيدًا عن هارولد.
Dialogue: 0,1:10:46.94,1:10:48.01,Default,,0,0,0,,الخطوة الثالثة...
Dialogue: 0,1:10:48.14,1:10:49.78,Default,,0,0,0,,نعيد هارولد\nإلى تابوته
Dialogue: 0,1:10:49.91,1:10:51.72,Default,,0,0,0,,ونعيده إلى المتحف
Dialogue: 0,1:10:51.85,1:10:52.99,Default,,0,0,0,,للم شمله\nمع صديقته.
Dialogue: 0,1:10:53.02,1:10:54.38,Default,,0,0,0,,وماذا عن كوبوت؟
Dialogue: 0,1:10:54.52,1:10:55.56,Default,,0,0,0,,أوه، هذا هو أفضل جزء.
Dialogue: 0,1:10:55.65,1:10:57.85,Default,,0,0,0,,نبلغ عنه.\nكوبوت يُعتقل.
Dialogue: 0,1:10:57.99,1:10:59.49,Default,,0,0,0,,بوم، نحن أبطال.
Dialogue: 0,1:10:59.62,1:11:01.56,Default,,0,0,0,,نحصل على استقبال، صفقة فيلم،
Dialogue: 0,1:11:01.69,1:11:04.33,Default,,0,0,0,,وعلامة A في مشروعنا\nعن علم المصريات.
Dialogue: 0,1:11:04.46,1:11:06.00,Default,,0,0,0,,حسنًا. خطة رائعة.
Dialogue: 0,1:11:06.13,1:11:08.67,Default,,0,0,0,,باستثناء جزء صغير واحد.
Dialogue: 0,1:11:08.80,1:11:10.53,Default,,0,0,0,,- أي جزء؟\n- كلها، حسنًا؟
Dialogue: 0,1:11:10.67,1:11:12.67,Default,,0,0,0,,يا صاح. نحن في الثانية عشرة. 12!
Dialogue: 0,1:11:12.80,1:11:15.27,Default,,0,0,0,,واحد، اثنان.
Dialogue: 0,1:11:15.41,1:11:18.07,Default,,0,0,0,,ما زلت أعمل على التفاصيل.
Dialogue: 0,1:11:18.21,1:11:20.48,Default,,0,0,0,,إذا استطعنا إيجاد طريقة\nلتشتيت كوبوت حقًا،
Dialogue: 0,1:11:20.61,1:11:22.65,Default,,0,0,0,,فكرة مارشال المجنونة\nقد تنجح.
Dialogue: 0,1:11:23.81,1:11:25.82,Default,,0,0,0,,قد أستطيع مساعدتكم.
Dialogue: 0,1:11:25.95,1:11:28.35,Default,,0,0,0,,تفقدوا تلك الصناديق\nفي الخلف.
Dialogue: 0,1:11:28.49,1:11:31.39,Default,,0,0,0,,أضواء ساطعة، بنادق شباك،\nآلات مؤثرات صوتية،
Dialogue: 0,1:11:31.52,1:11:32.89,Default,,0,0,0,,وحل سوبر،\nعنكبوت تحكم عن بعد.
Dialogue: 0,1:11:33.02,1:11:34.16,Default,,0,0,0,,كما تشاءون.
Dialogue: 0,1:11:34.29,1:11:35.87,Default,,0,0,0,,هناك ما يكفي\nلتشتيت جيش.
Dialogue: 0,1:11:35.89,1:11:37.19,Default,,0,0,0,,بازي، أنت عبقري!
Dialogue: 0,1:11:37.33,1:11:39.40,Default,,0,0,0,,إنها مجرد أشياء بقيت\nمن البيت المسكون.
Dialogue: 0,1:11:39.53,1:11:42.03,Default,,0,0,0,,لكن سأقبل بلقب عبقري في أي يوم.
Dialogue: 0,1:11:44.27,1:11:45.60,Default,,0,0,0,,أقل من ساعة متبقية.
Dialogue: 0,1:11:45.74,1:11:47.64,Default,,0,0,0,,تقترب من نهايتها، أليس كذلك كوبوت؟
Dialogue: 0,1:11:47.77,1:11:49.84,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك بمجرد أن ترى\nما لدي لأعرضه،
Dialogue: 0,1:11:49.97,1:11:52.94,Default,,0,0,0,,ستوافق أن الأمر\nكان يستحق الانتظار.
Dialogue: 0,1:11:54.24,1:11:56.15,Default,,0,0,0,,ها هو.
Dialogue: 0,1:11:56.91,1:11:59.42,Default,,0,0,0,,لقد انتظرت سنوات\nلاكتساب هذا
Dialogue: 0,1:11:59.55,1:12:00.98,Default,,0,0,0,,لمجموعتي.
Dialogue: 0,1:12:01.12,1:12:02.65,Default,,0,0,0,,أيها الأولاد؟
Dialogue: 0,1:12:09.56,1:12:11.40,Default,,0,0,0,,أين المومياء، كوبوت؟
Dialogue: 0,1:12:11.53,1:12:13.86,Default,,0,0,0,,لا مومياء، لا صفقة.\nتذكر؟
Dialogue: 0,1:12:14.00,1:12:17.80,Default,,0,0,0,,آه نعم، المومياء.\nيا لسذاجتي.
Dialogue: 0,1:12:17.93,1:12:19.94,Default,,0,0,0,,السيدة رافنزورث،\nإذا تبعتيني
Dialogue: 0,1:12:20.07,1:12:22.27,Default,,0,0,0,,سأقودكِ\nإلى ما حصلتِ عليه.
Dialogue: 0,1:12:24.61,1:12:28.34,Default,,0,0,0,,إنه فوق... هنا.
Dialogue: 0,1:12:28.48,1:12:29.81,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الأرض؟
Dialogue: 0,1:12:29.95,1:12:33.42,Default,,0,0,0,,لماذا ليس في التابوت،\nولماذا مقيدًا بالسلاسل؟
Dialogue: 0,1:12:33.55,1:12:34.98,Default,,0,0,0,,حدث تطور جديد.
Dialogue: 0,1:12:35.12,1:12:37.45,Default,,0,0,0,,اتضح أن هذه المومياء\nأكثر قيمة بكثير
Dialogue: 0,1:12:37.59,1:12:38.69,Default,,0,0,0,,مما اتفقنا عليه.
Dialogue: 0,1:12:38.82,1:12:40.62,Default,,0,0,0,,اسمعي كوبوت.
Dialogue: 0,1:12:40.76,1:12:42.46,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعتقد أنك\nستستخرجين
Dialogue: 0,1:12:42.59,1:12:43.84,Default,,0,0,0,,المزيد من المال مني\nفي اللحظة الأخيرة
Dialogue: 0,1:12:43.86,1:12:45.29,Default,,0,0,0,,فأنت مخطئة خطأً فادحًا.
Dialogue: 0,1:12:45.43,1:12:46.63,Default,,0,0,0,,كان لدينا اتفاق!
Dialogue: 0,1:12:46.76,1:12:49.90,Default,,0,0,0,,كان لدينا اتفاق على مومياء.
Dialogue: 0,1:12:50.70,1:12:52.37,Default,,0,0,0,,مومياء ميتة.
Dialogue: 0,1:12:52.50,1:12:54.77,Default,,0,0,0,,أي نوع آخر يوجد؟
Dialogue: 0,1:13:14.09,1:13:15.89,Default,,0,0,0,,مقتنعة؟
Dialogue: 0,1:13:16.03,1:13:17.53,Default,,0,0,0,,هذا لا يصدق.
Dialogue: 0,1:13:24.63,1:13:26.67,Default,,0,0,0,,إذن، هل نعيد التفاوض،
Dialogue: 0,1:13:26.80,1:13:29.01,Default,,0,0,0,,أم أرى إذا كان\nهواة جمع آخرون
Dialogue: 0,1:13:29.14,1:13:31.54,Default,,0,0,0,,يريدون مومياء حية\nلمجموعتهم؟
Dialogue: 0,1:13:31.68,1:13:34.08,Default,,0,0,0,,أنا مستعدة للحديث.
Dialogue: 0,1:13:39.48,1:13:40.78,Default,,0,0,0,,تفضلي.
Dialogue: 0,1:13:40.92,1:13:42.72,Default,,0,0,0,,ادخلي إلى مكتبي.
Dialogue: 0,1:13:49.79,1:13:51.90,Default,,0,0,0,,مارشال: انظروا!\nإنها شاحنة البطريق.
Dialogue: 0,1:13:52.03,1:13:53.56,Default,,0,0,0,,إيمي: حسنًا. هل الجميع\nمستعد لفعل هذا؟
Dialogue: 0,1:13:53.70,1:13:55.98,Default,,0,0,0,,بازي: حسنًا، لكن دعونا نتأكد\nأولاً أن المكان آمن.
Dialogue: 0,1:13:57.10,1:13:59.77,Default,,0,0,0,,هذا المكان أكثر رعبًا\nمما تخيلت.
Dialogue: 0,1:13:59.90,1:14:02.74,Default,,0,0,0,,كل شيء أكثر رعبًا\nمما تتخيل.
Dialogue: 0,1:14:02.87,1:14:04.61,Default,,0,0,0,,أم، مارشال؟
Dialogue: 0,1:14:04.74,1:14:06.71,Default,,0,0,0,,لا أعرف إذا كنت أستطيع فعل هذا.
Dialogue: 0,1:14:06.84,1:14:08.51,Default,,0,0,0,,هيا يا جل.\nنحن في هذا معًا.
Dialogue: 0,1:14:09.88,1:14:12.15,Default,,0,0,0,,أنا آسف، مارشال.\nلا أستطيع.
Dialogue: 0,1:14:12.28,1:14:14.25,Default,,0,0,0,,جلبرت، واجه مخاوفك،\nأتذكر؟
Dialogue: 0,1:14:14.38,1:14:16.35,Default,,0,0,0,,هذه المرة الخوف\nلسبب وجيه.
Dialogue: 0,1:14:16.49,1:14:17.49,Default,,0,0,0,,البقاء على قيد الحياة!
Dialogue: 0,1:14:17.52,1:14:19.46,Default,,0,0,0,,لكن ماذا عن هارولد؟\nإنه صديقنا.
Dialogue: 0,1:14:19.59,1:14:20.79,Default,,0,0,0,,كما قالت إيمي،
Dialogue: 0,1:14:20.92,1:14:23.16,Default,,0,0,0,,الأصدقاء يدعمون بعضهم البعض،\nأتذكر؟
Dialogue: 0,1:14:23.29,1:14:25.09,Default,,0,0,0,,الأصدقاء لا يتسببون\nفي قتل بعضهم، مارشال.
Dialogue: 0,1:14:26.46,1:14:29.13,Default,,0,0,0,,أنا آسف لكن...\nأنا أخرج من هنا.
Dialogue: 0,1:14:30.37,1:14:32.60,Default,,0,0,0,,حسنًا! اذهب إلى المنزل، جلبرت.
Dialogue: 0,1:14:34.24,1:14:36.21,Default,,0,0,0,,نحن لا نحتاجك على أي حال.
Dialogue: 0,1:14:40.04,1:14:42.68,Default,,0,0,0,,هيا، مارشال.\nالوقت ينفد.
Dialogue: 0,1:14:50.85,1:14:52.22,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:14:52.36,1:14:54.36,Default,,0,0,0,,كوبوت: أستطيع\nإيجاد 10 مشترين...
Dialogue: 0,1:14:56.86,1:14:58.90,Default,,0,0,0,,أستطيع إجراء بعض المكالمات...
Dialogue: 0,1:14:59.50,1:15:00.70,Default,,0,0,0,,إيمي: هارولد هناك.
Dialogue: 0,1:15:00.83,1:15:02.43,Default,,0,0,0,,سيحصل على\nمليون مقابل هذا...
Dialogue: 0,1:15:02.57,1:15:04.27,Default,,0,0,0,,إيمي: والتميمة هناك.
Dialogue: 0,1:15:04.40,1:15:06.37,Default,,0,0,0,,إذا كان نزع التميمة\nقد جعل هارولد بلا حركة،
Dialogue: 0,1:15:06.50,1:15:08.94,Default,,0,0,0,,أليس إعادتها إليه\nستعيد إحياءه؟
Dialogue: 0,1:15:09.51,1:15:11.11,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,1:15:11.24,1:15:12.71,Default,,0,0,0,,حسنًا. خطة جديدة.
Dialogue: 0,1:15:12.84,1:15:14.18,Default,,0,0,0,,نشغل الحراس\nلمدة كافية
Dialogue: 0,1:15:14.31,1:15:15.95,Default,,0,0,0,,لإعادة التميمة\nإلى هارولد.
Dialogue: 0,1:15:16.08,1:15:18.65,Default,,0,0,0,,بمجرد استيقاظه، ستبدأ\nثأر المومياء.
Dialogue: 0,1:15:19.38,1:15:20.68,Default,,0,0,0,,لنذهب!
Dialogue: 0,1:15:21.42,1:15:22.49,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,1:15:22.62,1:15:24.10,Default,,0,0,0,,هناك شجاعة\nثم هناك غباء،
Dialogue: 0,1:15:24.19,1:15:25.49,Default,,0,0,0,,وأنا لست غبيًا.
Dialogue: 0,1:15:27.52,1:15:28.89,Default,,0,0,0,,أيًا يكن يا صاح.
Dialogue: 0,1:15:29.03,1:15:31.93,Default,,0,0,0,,لقد رأيت أمورًا\nأكثر رعبًا في الأيام القليلة الماضية.
Dialogue: 0,1:15:32.06,1:15:33.73,Default,,0,0,0,,ليس أن هذا يهم أحدًا.
Dialogue: 0,1:15:33.86,1:15:35.23,Default,,0,0,0,,واجه مخاوفك، جلبرت.
Dialogue: 0,1:15:35.36,1:15:36.97,Default,,0,0,0,,الأصدقاء يدعمون بعضهم البعض،\nجلبرت.
Dialogue: 0,1:15:37.10,1:15:39.34,Default,,0,0,0,,لقد سئمت من سماعه\nيقول ذلك.
Dialogue: 0,1:15:41.84,1:15:42.97,Default,,0,0,0,,مارشال، هذا هو.
Dialogue: 0,1:15:43.11,1:15:44.38,Default,,0,0,0,,دائمًا يقول يجب\nأن أدعمه.
Dialogue: 0,1:15:44.41,1:15:45.78,Default,,0,0,0,,حسنًا، من يدعمني؟
Dialogue: 0,1:15:47.34,1:15:48.44,Default,,0,0,0,,أنا. هذا "هو-هو".
Dialogue: 0,1:15:48.58,1:15:50.85,Default,,0,0,0,,انظر، يمكنك التحديق كما تريد
Dialogue: 0,1:15:50.98,1:15:52.14,Default,,0,0,0,,لكنني لن أعود إلى هناك.
Dialogue: 0,1:15:52.25,1:15:53.35,Default,,0,0,0,,إنه مرعب.
Dialogue: 0,1:15:53.48,1:15:56.22,Default,,0,0,0,,لكن هذا لم يكن فقط مرعبًا،
Dialogue: 0,1:15:56.35,1:15:58.92,Default,,0,0,0,,بل كان خطيرًا حقيقيًا.
Dialogue: 0,1:15:59.06,1:16:01.59,Default,,0,0,0,,وأصدقائي في قلب\nهذا الأمر.
Dialogue: 0,1:16:03.43,1:16:06.00,Default,,0,0,0,,لكن البروفيسور جلونديتشبيرج\nلا يهرب من الخطر.
Dialogue: 0,1:16:06.13,1:16:08.87,Default,,0,0,0,,نعم. يجب أن نواجه\nمخاوفنا!
Dialogue: 0,1:16:10.63,1:16:12.44,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,1:16:14.34,1:16:15.84,Default,,0,0,0,,- رائحته كريهة.\n- أليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:16:15.97,1:16:18.34,Default,,0,0,0,,ما زلت أشم رائحة نسيم المحيط.
Dialogue: 0,1:16:20.21,1:16:21.34,Default,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,1:16:23.38,1:16:24.71,Default,,0,0,0,,من الأفضل التحقق منه.
Dialogue: 0,1:16:24.85,1:16:27.28,Default,,0,0,0,,سنتحقق من هذا الجانب،\nوتتحققون أنتم من الجانب الآخر.
Dialogue: 0,1:16:27.42,1:16:28.69,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:16:45.17,1:16:47.54,Default,,0,0,0,,هل يلعب أحدهم مزحة؟
Dialogue: 0,1:16:47.67,1:16:48.67,Default,,0,0,0,,لا يبدو حقيقيًا حتى.
Dialogue: 0,1:16:48.74,1:16:49.97,Default,,0,0,0,,صحيح؟ انظر إلى هذا...
Dialogue: 0,1:16:51.31,1:16:52.64,Default,,0,0,0,,لم أرمش هذه المرة!
Dialogue: 0,1:16:54.98,1:16:56.31,Default,,0,0,0,,- مهلا!\n- توقف!
Dialogue: 0,1:17:13.23,1:17:15.77,Default,,0,0,0,,"ادخل إلى مخدعي"\nقالت العنكبوت للغريب.
Dialogue: 0,1:17:35.92,1:17:38.49,Default,,0,0,0,,لا بأس، هارولد.\nأنا معك.
Dialogue: 0,1:17:47.90,1:17:48.90,Default,,0,0,0,,مهلا!
Dialogue: 0,1:17:48.97,1:17:50.50,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقد أنك تفعل؟
Dialogue: 0,1:17:50.63,1:17:53.07,Default,,0,0,0,,مهلا، مهلا!\nدعني أذهب!
Dialogue: 0,1:17:53.20,1:17:55.37,Default,,0,0,0,,انظر ماذا وجدنا.
Dialogue: 0,1:17:55.50,1:17:57.74,Default,,0,0,0,,ستكون في مشكلة كبيرة.
Dialogue: 0,1:17:57.87,1:17:59.08,Default,,0,0,0,,دعني أذهب!
Dialogue: 0,1:17:59.21,1:18:01.34,Default,,0,0,0,,قلت دعني أذهب!
Dialogue: 0,1:18:01.48,1:18:04.08,Default,,0,0,0,,كان هناك أربعة أطفال في الأصل.
Dialogue: 0,1:18:04.21,1:18:05.48,Default,,0,0,0,,أين الآخر؟
Dialogue: 0,1:18:05.61,1:18:06.83,Default,,0,0,0,,إنه يخبر كل بالغ نعرفه
Dialogue: 0,1:18:06.85,1:18:08.52,Default,,0,0,0,,وهم جميعًا قادمون\nلاصطيادكم.
Dialogue: 0,1:18:08.65,1:18:09.99,Default,,0,0,0,,بطريقة ما أشك في ذلك.
Dialogue: 0,1:18:10.12,1:18:11.96,Default,,0,0,0,,من أين أتى هؤلاء الأطفال؟
Dialogue: 0,1:18:12.09,1:18:13.13,Default,,0,0,0,,لا تقلق. سأتعامل معهم.
Dialogue: 0,1:18:13.16,1:18:14.89,Default,,0,0,0,,لكنهم رأوا وجوهنا.
Dialogue: 0,1:18:15.02,1:18:17.06,Default,,0,0,0,,كما قلت...\nسأتعامل معهم.
Dialogue: 0,1:18:17.19,1:18:18.59,Default,,0,0,0,,ماذا يعني بذلك؟
Dialogue: 0,1:18:18.73,1:18:19.90,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أعرف.
Dialogue: 0,1:18:20.03,1:18:22.30,Default,,0,0,0,,إذن السيدة رافنزورث،\nهل ننهي هذا؟
Dialogue: 0,1:18:22.43,1:18:23.83,Default,,0,0,0,,دون قصد.
Dialogue: 0,1:18:23.97,1:18:25.23,Default,,0,0,0,,أرجوك!
Dialogue: 0,1:18:25.37,1:18:27.70,Default,,0,0,0,,يجب أن تعيدي المومياء\nإلى تابوته. الآن!
Dialogue: 0,1:18:27.84,1:18:29.11,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:18:29.24,1:18:30.92,Default,,0,0,0,,إذا لم تفعلي،\nفسيصبح غبارًا عند منتصف الليل، حقًا.
Dialogue: 0,1:18:30.94,1:18:32.21,Default,,0,0,0,,عم يتحدثون؟
Dialogue: 0,1:18:32.34,1:18:33.38,Default,,0,0,0,,إنهم يضيعون الوقت.
Dialogue: 0,1:18:33.48,1:18:34.52,Default,,0,0,0,,لا، مكتوب على التميمة.
Dialogue: 0,1:18:34.54,1:18:36.21,Default,,0,0,0,,سيتحول إلى غبار عند منتصف الليل.
Dialogue: 0,1:18:36.35,1:18:37.67,Default,,0,0,0,,ماذا لو كانوا يقولون الحقيقة؟
Dialogue: 0,1:18:37.75,1:18:39.19,Default,,0,0,0,,إنهم مجرد أطفال،\nماذا يعرفون؟
Dialogue: 0,1:18:39.32,1:18:40.38,Default,,0,0,0,,أرجوك!
Dialogue: 0,1:18:40.52,1:18:41.73,Default,,0,0,0,,سننسى أننا رأينا\nأيًا من هذا.
Dialogue: 0,1:18:41.75,1:18:43.15,Default,,0,0,0,,يمكنك الاحتفاظ بالمومياء.
Dialogue: 0,1:18:43.29,1:18:46.72,Default,,0,0,0,,فقط أرجوك، أرجوك أعده\nإلى تابوته.
Dialogue: 0,1:18:46.86,1:18:48.76,Default,,0,0,0,,- إنه صديقنا.\n- اصمت.
Dialogue: 0,1:18:50.19,1:18:52.03,Default,,0,0,0,,ذلك الطفل الصغير الآخر
Dialogue: 0,1:18:52.16,1:18:53.27,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هنا في مكان ما.
Dialogue: 0,1:18:53.30,1:18:54.40,Default,,0,0,0,,جلبرت: هنا!
Dialogue: 0,1:18:55.53,1:18:56.87,Default,,0,0,0,,كليهما: جلبرت؟
Dialogue: 0,1:18:57.00,1:18:59.17,Default,,0,0,0,,البروفيسور جلونديتشبيرج\nللبالغين.
Dialogue: 0,1:18:59.30,1:19:00.40,Default,,0,0,0,,احضروه.
Dialogue: 0,1:19:00.54,1:19:01.87,Default,,0,0,0,,إيمي: احترس.
Dialogue: 0,1:19:02.01,1:19:03.41,Default,,0,0,0,,احصل على التميمة، جل!
Dialogue: 0,1:19:04.81,1:19:06.48,Default,,0,0,0,,مارشال: يمكنك فعلها، جل.
Dialogue: 0,1:19:11.92,1:19:13.68,Default,,0,0,0,,واو!
Dialogue: 0,1:19:13.82,1:19:16.49,Default,,0,0,0,,آه!!!!!
Dialogue: 0,1:19:17.42,1:19:19.56,Default,,0,0,0,,واو!!!!!
Dialogue: 0,1:19:21.22,1:19:22.63,Default,,0,0,0,,الكل: أوه!
Dialogue: 0,1:19:23.76,1:19:24.99,Default,,0,0,0,,جل، هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,1:19:25.13,1:19:26.60,Default,,0,0,0,,جلبرت؟
Dialogue: 0,1:19:30.83,1:19:31.83,Default,,0,0,0,,الكل: نعم!
Dialogue: 0,1:19:31.87,1:19:33.04,Default,,0,0,0,,القطوه!
Dialogue: 0,1:19:33.17,1:19:34.00,Default,,0,0,0,,كوبوت: احصلوا على تلك التميمة!
Dialogue: 0,1:19:34.14,1:19:35.37,Default,,0,0,0,,احترس، جلبرت!
Dialogue: 0,1:19:35.50,1:19:36.74,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,1:19:36.87,1:19:38.04,Default,,0,0,0,,لا أريد مشكلة هنا.
Dialogue: 0,1:19:38.17,1:19:39.24,Default,,0,0,0,,استسلم يا صغير.
Dialogue: 0,1:19:39.38,1:19:40.64,Default,,0,0,0,,هيا يا صغير، سلمني إياها.
Dialogue: 0,1:19:41.24,1:19:42.71,Default,,0,0,0,,أرجوك.
Dialogue: 0,1:19:42.85,1:19:43.95,Default,,0,0,0,,يا جل.
Dialogue: 0,1:19:44.08,1:19:45.16,Default,,0,0,0,,هل ترغب في الفوز\nبشيء أكثر روعة
Dialogue: 0,1:19:45.18,1:19:46.18,Default,,0,0,0,,من باندا أرجوانية العينين؟
Dialogue: 0,1:19:51.86,1:19:53.32,Default,,0,0,0,,آه! أوه! اللعنة!
Dialogue: 0,1:19:53.46,1:19:55.66,Default,,0,0,0,,لكنني لم أكن\nمحظوظًا الليلة.
Dialogue: 0,1:19:55.79,1:19:57.09,Default,,0,0,0,,أنا أؤمن بك.
Dialogue: 0,1:19:57.23,1:19:58.53,Default,,0,0,0,,هيا، يا صغير.\nالتحذير الأخير.
Dialogue: 0,1:19:58.66,1:20:00.26,Default,,0,0,0,,تخلى عن التميمة.
Dialogue: 0,1:20:00.40,1:20:01.40,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:20:17.11,1:20:18.51,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,1:20:18.65,1:20:19.52,Default,,0,0,0,,الأطفال: نعم!!!
Dialogue: 0,1:20:19.65,1:20:21.02,Default,,0,0,0,,لا!
Dialogue: 0,1:20:21.15,1:20:22.92,Default,,0,0,0,,إيمي: لقد فعلتها!
Dialogue: 0,1:20:28.26,1:20:29.66,Default,,0,0,0,,القطوا تلك المومياء!
Dialogue: 0,1:20:41.14,1:20:42.51,Default,,0,0,0,,مارشال: أحسنت، هارولد.
Dialogue: 0,1:20:42.64,1:20:43.87,Default,,0,0,0,,هارولد، احترس!
Dialogue: 0,1:20:44.01,1:20:45.31,Default,,0,0,0,,القطوه!
Dialogue: 0,1:20:45.44,1:20:47.14,Default,,0,0,0,,جلبرت: يمكنك فعلها، هارولد.
Dialogue: 0,1:20:53.32,1:20:54.32,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,1:20:54.45,1:20:55.62,Default,,0,0,0,,آه!
Dialogue: 0,1:20:56.92,1:20:58.09,Default,,0,0,0,,واو!
Dialogue: 0,1:20:58.22,1:20:59.46,Default,,0,0,0,,لنخرج من هنا!
Dialogue: 0,1:20:59.59,1:21:01.39,Default,,0,0,0,,إيمي: إنهم يهربون.
Dialogue: 0,1:21:01.52,1:21:02.79,Default,,0,0,0,,سأتعامل مع هذا.
Dialogue: 0,1:21:02.93,1:21:04.06,Default,,0,0,0,,بازي: لا تقلق.
Dialogue: 0,1:21:04.19,1:21:05.59,Default,,0,0,0,,إنهم يتجهون\Nمباشرة إلى فخنا.
Dialogue: 0,1:21:08.73,1:21:09.77,Default,,0,0,0,,نعم!
Dialogue: 0,1:21:14.27,1:21:15.54,Default,,0,0,0,,أحسنت صنعًا.
Dialogue: 0,1:21:15.67,1:21:18.61,Default,,0,0,0,,لفعل ذلك يتطلب\N... جمجمة عظيمة. (تورية)
Dialogue: 0,1:21:21.51,1:21:23.51,Default,,0,0,0,,الكل: هارولد!
Dialogue: 0,1:21:28.52,1:21:30.69,Default,,0,0,0,,أريد موميائي.
Dialogue: 0,1:21:30.82,1:21:32.58,Default,,0,0,0,,لقد اخترت بالتأكيد المومياء\Nالخاطئة لتعبث بها.
Dialogue: 0,1:21:32.62,1:21:34.22,Default,,0,0,0,,والأطفال الخطأ.
Dialogue: 0,1:21:34.36,1:21:35.39,Default,,0,0,0,,نعم، فعلت.
Dialogue: 0,1:21:35.52,1:21:37.39,Default,,0,0,0,,لكنك اخترت بازي\Nالصحيحة تمامًا.
Dialogue: 0,1:21:37.53,1:21:39.96,Default,,0,0,0,,وهي للتو اتصلت\Nبالسلطات.
Dialogue: 0,1:21:41.50,1:21:43.83,Default,,0,0,0,,إذن ما الذي أعادك،\nأيها البروفيسور جلونديتشبيرج؟
Dialogue: 0,1:21:43.97,1:21:45.97,Default,,0,0,0,,نعم. اعتقدت أنك\Nكنت خائفًا.
Dialogue: 0,1:21:46.10,1:21:48.14,Default,,0,0,0,,أتعلم، أدركت أنني كنت\Nأكثر خوفًا
Dialogue: 0,1:21:48.27,1:21:50.31,Default,,0,0,0,,من فقدانكم جميعًا\Nأكثر من خوفي من هؤلاء الرجال.
Dialogue: 0,1:21:51.34,1:21:54.31,Default,,0,0,0,,فقدانكم سيجعل عالمي\Nصغيرًا جدًا، حقًا.
Dialogue: 0,1:21:54.44,1:21:56.85,Default,,0,0,0,,نحن أناس عالم كبير، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:21:56.98,1:21:58.41,Default,,0,0,0,,الكل: نعم.
Dialogue: 0,1:21:58.55,1:21:59.65,Default,,0,0,0,,نعم، نحن كذلك.
Dialogue: 0,1:21:59.78,1:22:01.12,Default,,0,0,0,,الآن دعونا نأخذ التابوت
Dialogue: 0,1:22:01.25,1:22:02.72,Default,,0,0,0,,ونعيد هارولد\Nإلى المتحف.
Dialogue: 0,1:22:02.85,1:22:04.45,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\n- لنذهب.
Dialogue: 0,1:22:06.79,1:22:08.56,Default,,0,0,0,,أوه لا، لقد دُمر!
Dialogue: 0,1:22:08.69,1:22:09.96,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل الآن؟
Dialogue: 0,1:22:11.89,1:22:14.16,Default,,0,0,0,,منتصف الليل بعد 28 دقيقة.
Dialogue: 0,1:22:14.30,1:22:16.13,Default,,0,0,0,,ماذا عن التابوت الفارغ\Nفي المتحف؟
Dialogue: 0,1:22:16.27,1:22:18.03,Default,,0,0,0,,الذي التقط الجميع صورًا فيه؟
Dialogue: 0,1:22:18.17,1:22:19.54,Default,,0,0,0,,كليهما: مومياء!
Dialogue: 0,1:22:19.67,1:22:20.74,Default,,0,0,0,,فكرة رائعة.
Dialogue: 0,1:22:20.87,1:22:22.27,Default,,0,0,0,,نعم، لكنه مجرد\Nنسخة طبق الأصل.
Dialogue: 0,1:22:22.41,1:22:23.74,Default,,0,0,0,,لست متأكدًا أنها ستعمل.
Dialogue: 0,1:22:23.87,1:22:25.11,Default,,0,0,0,,إنه الخيار الوحيد لدينا.
Dialogue: 0,1:22:25.21,1:22:26.34,Default,,0,0,0,,هيا بنا.
Dialogue: 0,1:22:38.19,1:22:39.49,Default,,0,0,0,,مارشال: هيا.
Dialogue: 0,1:22:43.56,1:22:44.86,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:22:44.99,1:22:46.56,Default,,0,0,0,,هارولد، افعل ما عليك.
Dialogue: 0,1:22:51.53,1:22:53.07,Default,,0,0,0,,- لنذهب!\n- أسرع!
Dialogue: 0,1:22:53.20,1:22:55.74,Default,,0,0,0,,سأنتظر هنا للسلطات\nوأؤخرهم.
Dialogue: 0,1:22:56.24,1:22:57.57,Default,,0,0,0,,حسنًا، هارولد.
Dialogue: 0,1:22:57.71,1:23:00.11,Default,,0,0,0,,أنت تأخذ التابوت\nونحن نأخذ الغطاء.
Dialogue: 0,1:23:00.24,1:23:01.91,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:23:09.09,1:23:11.09,Default,,0,0,0,,مارشال: هارولد،\nماذا تفعل؟
Dialogue: 0,1:23:11.22,1:23:13.12,Default,,0,0,0,,عد إلى تابوتك.\nيكاد يكون منتصف الليل.
Dialogue: 0,1:23:14.49,1:23:15.92,Default,,0,0,0,,ماذا يفعل؟
Dialogue: 0,1:23:16.06,1:23:18.89,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني أعلم.\nإنه يحضرها...
Dialogue: 0,1:23:19.03,1:23:20.56,Default,,0,0,0,,كليهما: إلى ضوء القمر!
Dialogue: 0,1:23:59.84,1:24:02.21,Default,,0,0,0,,هيا، هارولد.\nالوقت ينفد.
Dialogue: 0,1:24:02.34,1:24:03.67,Default,,0,0,0,,أعطيه بعض الراحة.
Dialogue: 0,1:24:03.81,1:24:06.38,Default,,0,0,0,,لم ير حبيبته\Nمنذ حوالي 4000 عام.
Dialogue: 0,1:24:10.45,1:24:12.32,Default,,0,0,0,,انظروا كم هو سعيد.
Dialogue: 0,1:24:12.45,1:24:15.05,Default,,0,0,0,,الأشخاص الذين يجعلون بعضهم البعض\Nسعداء يجب أن يكونوا معًا.
Dialogue: 0,1:24:15.18,1:24:16.65,Default,,0,0,0,,حتى المومياوات.
Dialogue: 0,1:24:16.79,1:24:17.92,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,1:24:18.05,1:24:19.46,Default,,0,0,0,,أتعتقدان أنهما سيكونان معًا
Dialogue: 0,1:24:19.59,1:24:20.86,Default,,0,0,0,,في الحياة الآخرة؟
Dialogue: 0,1:24:20.99,1:24:22.96,Default,,0,0,0,,ليس إذا لم يدخل\Nبأسرع ما يمكن إلى ذلك التابوت.
Dialogue: 0,1:24:23.09,1:24:24.63,Default,,0,0,0,,هيا هارولد، أرجوك.
Dialogue: 0,1:24:24.76,1:24:26.16,Default,,0,0,0,,الوقت ينفد.
Dialogue: 0,1:24:29.53,1:24:31.17,Default,,0,0,0,,اعتن بنفسك، هارولد.
Dialogue: 0,1:24:31.30,1:24:33.90,Default,,0,0,0,,لن أطلق على هذه\Nالمدينة مملة مرة أخرى.
Dialogue: 0,1:24:34.04,1:24:36.11,Default,,0,0,0,,ولن أنساك أبدًا.
Dialogue: 0,1:24:50.39,1:24:51.95,Default,,0,0,0,,وداعًا، هارولد.
Dialogue: 0,1:24:52.56,1:24:56.63,Default,,0,0,0,,أنت الرجل المخيف الأقل\Nإخافة الذي قابلته في حياتي.
Dialogue: 0,1:25:09.61,1:25:12.41,Default,,0,0,0,,لطالما اعتقدت\Nأنه سيكون من الرائع
Dialogue: 0,1:25:12.54,1:25:15.28,Default,,0,0,0,,أن أرى وحشًا حقيقيًا.
Dialogue: 0,1:25:16.88,1:25:19.62,Default,,0,0,0,,وكنت محقًا.
Dialogue: 0,1:25:21.52,1:25:24.09,Default,,0,0,0,,لكن... وداعًا هارولد.
Dialogue: 0,1:25:43.91,1:25:47.01,Default,,0,0,0,,أوه، كدت أنسى هذا.
Dialogue: 0,1:26:22.91,1:26:24.78,Default,,0,0,0,,أوه، أخيرًا!
Dialogue: 0,1:26:24.91,1:26:25.78,Default,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,1:26:25.91,1:26:27.62,Default,,0,0,0,,انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا!
Dialogue: 0,1:26:39.03,1:26:40.79,Default,,0,0,0,,مراسل التلفزيون: وفي تحول غريب\Nللأحداث،
Dialogue: 0,1:26:40.90,1:26:42.73,Default,,0,0,0,,ظهرت مومياء مصرية\Nقديمة الليلة الماضية
Dialogue: 0,1:26:42.87,1:26:44.77,Default,,0,0,0,,التي سُرقت أثناء نقلها
Dialogue: 0,1:26:44.90,1:26:46.30,Default,,0,0,0,,إلى المتحف المحلي
Dialogue: 0,1:26:46.44,1:26:48.20,Default,,0,0,0,,بشكل غامض هناك
Dialogue: 0,1:26:48.34,1:26:50.21,Default,,0,0,0,,وهي تحمل زجاجة صلصة حارة.
Dialogue: 0,1:26:51.21,1:26:52.24,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:26:52.38,1:26:53.92,Default,,0,0,0,,لا تتلكأ.\nلا أريدك أن تتأخر.
Dialogue: 0,1:26:53.94,1:26:55.41,Default,,0,0,0,,وفي أخبار ذات صلة،
Dialogue: 0,1:26:55.54,1:26:57.05,Default,,0,0,0,,أدت معلومات مجهولة\nإلى اعتقال
Dialogue: 0,1:26:57.18,1:26:58.71,Default,,0,0,0,,عدة سكان محليين
Dialogue: 0,1:26:58.85,1:27:00.55,Default,,0,0,0,,يُعتقد أنهم سرقوا\Nالمومياء
Dialogue: 0,1:27:00.68,1:27:02.12,Default,,0,0,0,,مع العديد من\Nالتحف القيمة الأخرى...
Dialogue: 0,1:27:02.25,1:27:04.19,Default,,0,0,0,,هل رأيت جهاز التحكم بالتلفزيون؟
Dialogue: 0,1:27:04.32,1:27:07.49,Default,,0,0,0,,أتعلم، لدي شعور أنه\nسوف يظهر في النهاية.
Dialogue: 0,1:27:07.62,1:27:08.86,Default,,0,0,0,,أو ينخفض.
Dialogue: 0,1:27:08.99,1:27:10.23,Default,,0,0,0,,بالحديث عن المومياوات،
Dialogue: 0,1:27:10.36,1:27:13.60,Default,,0,0,0,,وضع راقص يرتدي زي مومياء\nمدينة وولغروف على الخريطة.
Dialogue: 0,1:27:13.73,1:27:17.07,Default,,0,0,0,,كان نجاحًا في كرنفال الهالوين\nبالمدرسة الإعدادية المحلية،
Dialogue: 0,1:27:17.20,1:27:19.97,Default,,0,0,0,,ثم اجتاح\nوسائل التواصل الاجتماعي.
Dialogue: 0,1:27:20.10,1:27:21.20,Default,,0,0,0,,مستحيل!
Dialogue: 0,1:27:21.34,1:27:22.74,Default,,0,0,0,,إنه نجم حقيقي،
Dialogue: 0,1:27:22.87,1:27:25.44,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنه لا يبدو\nأن أحدًا يعرف من هو.
Dialogue: 0,1:27:26.81,1:27:28.35,Default,,0,0,0,,أوه، هل يمكنك الرد على ذلك؟\nربما يكون تيد.
Dialogue: 0,1:27:28.38,1:27:30.25,Default,,0,0,0,,إنه قادم\nلفطور متأخر.
Dialogue: 0,1:27:31.25,1:27:33.72,Default,,0,0,0,,تيد. كيف حالك؟\nسعيد برؤيتك.
Dialogue: 0,1:27:34.42,1:27:35.65,Default,,0,0,0,,حقًا؟
Dialogue: 0,1:27:35.78,1:27:36.62,Default,,0,0,0,,حقًا.
Dialogue: 0,1:27:36.75,1:27:37.95,Default,,0,0,0,,ادخل.
Dialogue: 0,1:27:40.36,1:27:42.59,Default,,0,0,0,,هل تعلم أن لديك مجموعة\nمن صناديق طعام الطيور
Dialogue: 0,1:27:42.73,1:27:44.16,Default,,0,0,0,,على شرفتك الأمامية؟
Dialogue: 0,1:27:44.29,1:27:45.46,Default,,0,0,0,,أيضًا، مرحبًا.
Dialogue: 0,1:27:45.59,1:27:47.30,Default,,0,0,0,,غريب. مرحبًا.
Dialogue: 0,1:27:47.43,1:27:49.23,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أي نوع\nمن الحلويات تفضلين.
Dialogue: 0,1:27:49.37,1:27:50.57,Default,,0,0,0,,لذلك اشتريت واحدة من كل شيء.
Dialogue: 0,1:27:50.70,1:27:52.67,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا شيء يقول الفطور\nمثل الحلوى.
Dialogue: 0,1:27:58.01,1:27:59.27,Default,,0,0,0,,مرحبًا تيد.
Dialogue: 0,1:27:59.41,1:28:02.11,Default,,0,0,0,,أفكر أن فيلمي القادم\nسيكون عن مصاص دماء
Dialogue: 0,1:28:02.24,1:28:04.25,Default,,0,0,0,,وبالتأكيد يمكنني\Nاستخدام مساعدتك.
Dialogue: 0,1:28:06.21,1:28:09.62,Default,,0,0,0,,أه... بالتأكيد.\nأود ذلك.
Dialogue: 0,1:28:09.75,1:28:12.96,Default,,0,0,0,,لطالما أردت\nأن ألعب دور مصاص دماء.
Dialogue: 0,1:28:13.09,1:28:15.39,Default,,0,0,0,,في الواقع، ستكون ضحيته.
Dialogue: 0,1:28:15.52,1:28:17.86,Default,,0,0,0,,آه، حسنًا، هذا يبدو جيدًا.
Dialogue: 0,1:28:17.99,1:28:19.63,Default,,0,0,0,,أنا موافق.
Dialogue: 0,1:28:19.76,1:28:21.46,Default,,0,0,0,,رائع.
Dialogue: 0,1:28:22.10,1:28:24.57,Default,,0,0,0,,أه، سأذهب لأغسل\Nيديّ
Dialogue: 0,1:28:24.70,1:28:25.97,Default,,0,0,0,,لأنني بالتأكيد جربت
Dialogue: 0,1:28:26.10,1:28:27.70,Default,,0,0,0,,واحدة أو اثنتين من تلك\nفي الطريق إلى هنا.
Dialogue: 0,1:28:30.67,1:28:31.74,Default,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:28:31.87,1:28:33.38,Default,,0,0,0,,أووووه.
Dialogue: 0,1:28:33.51,1:28:36.98,Default,,0,0,0,,إذن لماذا التغيير المفاجئ\nفي الموقف تجاه تيد؟
Dialogue: 0,1:28:37.11,1:28:40.15,Default,,0,0,0,,حسنًا، هو يجعلك سعيدة،\nأليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:28:40.28,1:28:42.59,Default,,0,0,0,,نعم، يفعل.
Dialogue: 0,1:28:42.72,1:28:44.32,Default,,0,0,0,,الأشخاص الذين يجعلون\nبعضهم البعض سعداء.
Dialogue: 0,1:28:44.45,1:28:46.09,Default,,0,0,0,,يجب أن يكونوا معًا.
Dialogue: 0,1:28:47.32,1:28:48.79,Default,,0,0,0,,أحبك.
Dialogue: 0,1:29:02.04,1:29:03.37,Default,,0,0,0,,أوه.
Dialogue: 0,1:29:06.61,1:29:07.81,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا رفاق.
Dialogue: 0,1:29:07.94,1:29:10.18,Default,,0,0,0,,لا تفزعوا أو أي شيء،
Dialogue: 0,1:29:10.31,1:29:12.52,Default,,0,0,0,,لكنكم تنظرون إلى مراسل\nجريدة مدرسة مورس بارك الإعدادية
Dialogue: 0,1:29:12.55,1:29:13.98,Default,,0,0,0,,الجديد النجم.
Dialogue: 0,1:29:14.12,1:29:15.78,Default,,0,0,0,,- مهلا!\n- مبروك.
Dialogue: 0,1:29:15.92,1:29:17.02,Default,,0,0,0,,هذا مدهش.
Dialogue: 0,1:29:17.15,1:29:18.85,Default,,0,0,0,,نعم. عرضت عليهم\nالتفاصيل الداخلية
Dialogue: 0,1:29:18.99,1:29:20.76,Default,,0,0,0,,لقصة المومياء بأكملها\nوأحبوا ذلك.
Dialogue: 0,1:29:20.89,1:29:22.16,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:29:22.29,1:29:23.73,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة، تفاصيل داخلية؟
Dialogue: 0,1:29:23.86,1:29:25.16,Default,,0,0,0,,نعم. القصة بأكملها.
Dialogue: 0,1:29:25.29,1:29:26.96,Default,,0,0,0,,حسنًا، باستثناء الجزء بأكمله
Dialogue: 0,1:29:27.10,1:29:28.46,Default,,0,0,0,,حول عودة المومياء\Nإلى الحياة
Dialogue: 0,1:29:28.60,1:29:30.24,Default,,0,0,0,,ونحن أسقطنا كوبوت\Nبجهودنا الفردية.
Dialogue: 0,1:29:31.77,1:29:33.60,Default,,0,0,0,,هذا الجزء أحتفظ به\nلسيرتي الذاتية.
Dialogue: 0,1:29:35.10,1:29:35.97,Default,,0,0,0,,حسنًا على الأقل هذا يمنحك شيئًا لتفعليه
Dialogue: 0,1:29:36.10,1:29:37.54,Default,,0,0,0,,قبل أن تعودي\nإلى روكبورت.
Dialogue: 0,1:29:37.67,1:29:40.21,Default,,0,0,0,,أتعلم، روكبورت\nجميلة وكل شيء
Dialogue: 0,1:29:40.34,1:29:44.01,Default,,0,0,0,,لكنني لم أكن لألتقي\nبمومياء حية هناك.
Dialogue: 0,1:29:44.78,1:29:46.01,Default,,0,0,0,,أو بكم يا رفاق.
Dialogue: 0,1:29:46.15,1:29:47.75,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني سأبقى هنا.
Dialogue: 0,1:29:47.88,1:29:48.95,Default,,0,0,0,,همم.
Dialogue: 0,1:29:49.65,1:29:51.42,Default,,0,0,0,,إذن ماذا تفعلون يا رفاق\nمن أجل المتعة في هذه البلدة
Dialogue: 0,1:29:51.55,1:29:53.02,Default,,0,0,0,,عندما لا يكون لديكم مومياء؟
Dialogue: 0,1:29:53.16,1:29:54.66,Default,,0,0,0,,ما رأيكم أن نذهب لنرى ورتهيد؟
Dialogue: 0,1:29:54.79,1:29:56.63,Default,,0,0,0,,- أنت؟\n- ماذا؟
Dialogue: 0,1:29:56.76,1:29:57.86,Default,,0,0,0,,مستحيل!
Dialogue: 0,1:29:57.99,1:29:59.34,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ما زلنا لم نرى\Nالنهاية، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:29:59.36,1:30:01.73,Default,,0,0,0,,نحن؟ ظننت أنك لا تحب\nالأفلام المخيفة.
Dialogue: 0,1:30:01.86,1:30:04.43,Default,,0,0,0,,انظر، أنا أعدت مومياء\nإلى الحياة
Dialogue: 0,1:30:04.57,1:30:06.70,Default,,0,0,0,,وساعدت في القبض\nعلى ذلك الجار الشرير.
Dialogue: 0,1:30:06.84,1:30:08.44,Default,,0,0,0,,كم يمكن أن يكون فيلم وحش\nمخيفًا؟
Dialogue: 0,1:30:10.14,1:30:11.81,Default,,0,0,0,,يبدو مثل خطة.
Dialogue: 0,1:30:11.94,1:30:13.51,Default,,0,0,0,,انتظر حتى ترى النهاية.
Dialogue: 0,1:30:13.64,1:30:14.84,Default,,0,0,0,,إنها رائعة.\nورتهيد يقفز...
Dialogue: 0,1:30:14.98,1:30:16.75,Default,,0,0,0,,مهلا، مهلا، مهلا!\nلا مفسدات.
Dialogue: 0,1:30:18.05,1:30:19.05,Default,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,1:30:43.37,1:30:45.54,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:45.67,1:30:46.78,Default,,0,0,0,,بشكل كبير، كبير، كبير، كبير
Dialogue: 0,1:30:46.91,1:30:48.31,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:48.44,1:30:49.98,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:50.11,1:30:51.28,Default,,0,0,0,,استدعاء جميع المخلوقات!
Dialogue: 0,1:30:51.41,1:30:53.32,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:53.45,1:30:54.65,Default,,0,0,0,,كبير، كبير كبير كبير
Dialogue: 0,1:30:54.78,1:30:56.52,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:56.65,1:30:57.99,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:30:58.12,1:30:59.49,Default,,0,0,0,,استدعاء جميع المخلوقات!
Dialogue: 0,1:30:59.62,1:31:01.16,Default,,0,0,0,,عندما تبحث عن\Nخوف جيد،
Dialogue: 0,1:31:01.29,1:31:03.23,Default,,0,0,0,,فقط اتبعني.\nأنا أعرف أين
Dialogue: 0,1:31:03.36,1:31:05.29,Default,,0,0,0,,تعال إلى المنطقة الأشباح،
Dialogue: 0,1:31:05.43,1:31:07.10,Default,,0,0,0,,لأننا سنضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:31:07.23,1:31:08.43,Default,,0,0,0,,اضرب تلك العظام
Dialogue: 0,1:31:08.56,1:31:10.40,Default,,0,0,0,,بيدلي-اضرب تلك العظام!